1
00:00:10,007 --> 00:00:25,004
ترجمة
بسام شقير
2
00:01:32,387 --> 00:01:33,764
الشرطة القضائية للولايات المتحدة
3
00:01:37,587 --> 00:01:39,664
شوغر جاكس
4
00:01:39,667 --> 00:01:41,668
في ذكرى محبة شوغر جاكس
الاحتفال بحياة شوغر جاكس
5
00:02:21,596 --> 00:02:24,008
لوس أنجلوس , كاليفورنيا
6
00:02:24,016 --> 00:02:26,268
.الشرطة . كلهم فاسدون
7
00:02:26,352 --> 00:02:30,440
,لقد أوقعوا بيّ , هددوني
.أجبروني على الشهادة
8
00:02:31,024 --> 00:02:32,484
.لم يكن أمامي خيار
9
00:02:32,651 --> 00:02:35,654
هل يمكن أن نناقش هذا ؟
على الأرض ؟
10
00:02:35,737 --> 00:02:37,155
.(لسنا هنا للتحدث , (شوغر
11
00:02:41,034 --> 00:02:43,703
.يا الهي . بحقك يا رجل
.إنها بريئة
12
00:02:43,787 --> 00:02:45,538
.هي ليس لها قيمة
13
00:02:45,622 --> 00:02:47,123
هل تعرف أيضاً ما الذي
ليس له قيمة ؟
14
00:02:47,582 --> 00:02:50,302
حبيبها في حماية الشهود
.الذي عاد لرؤيتها
15
00:02:51,503 --> 00:02:52,922
.هذا خطؤك
16
00:02:54,507 --> 00:02:55,550
.حان وقت الوداع
17
00:02:55,634 --> 00:02:58,971
.لا , لا , لا
18
00:02:59,388 --> 00:03:00,472
.لا
19
00:03:08,230 --> 00:03:09,606
ماذا ؟
20
00:03:09,690 --> 00:03:10,857
.تراجعوا
21
00:03:11,525 --> 00:03:13,694
.أنزلوا الأسلحة . ارفعوا الأيدي
22
00:03:13,777 --> 00:03:14,988
أين ؟
23
00:03:15,071 --> 00:03:17,740
.ضعوا الأسلحة على الأرض
.ارفعوا أيديكم
24
00:03:17,824 --> 00:03:18,824
.هناك
25
00:03:20,743 --> 00:03:22,161
.أنزلوا الأسلحة
26
00:03:23,913 --> 00:03:27,458
.أوقفوا اطلاق النار
.نحن سندخل . ارفعوا الأيدي
27
00:03:38,471 --> 00:03:39,514
!إنه هناك
28
00:03:40,890 --> 00:03:43,351
!تباً لك أيها الداعر
29
00:03:47,188 --> 00:03:48,188
!تباً
30
00:03:48,231 --> 00:03:49,231
!أقتله
31
00:03:55,321 --> 00:03:56,489
!هناك واحد فقط
32
00:04:05,624 --> 00:04:06,624
!اعادة التلقيم
33
00:04:30,068 --> 00:04:31,235
.أنا بريء
34
00:04:51,508 --> 00:04:52,592
.هيا
35
00:05:15,741 --> 00:05:17,076
.اللعنة . شكراً لك
36
00:05:17,201 --> 00:05:18,202
.اخرس
37
00:05:19,578 --> 00:05:20,955
.لقد كشفت غطاءك
38
00:05:21,038 --> 00:05:23,919
خاطرت بحياتها وحياة رجالي
.المكلفين بحمايتك
39
00:05:24,000 --> 00:05:26,128
.أعرف . أنا آسف جداً
40
00:05:26,211 --> 00:05:28,213
.حبيبتي , أنا آسف جداً
41
00:05:28,338 --> 00:05:29,465
!تباً لك
42
00:05:29,674 --> 00:05:30,716
!اذهب إلى الجحيم
43
00:05:30,800 --> 00:05:32,051
.إذاً أنت الآن مميز
44
00:05:32,135 --> 00:05:33,219
مميز ؟
45
00:05:33,344 --> 00:05:35,638
.يا الهي ! لا , أرجوك -
.لا -
46
00:05:35,721 --> 00:05:38,057
,سأفعل ما تقوله يا أخي
.مباشرة . أقسم
47
00:05:38,141 --> 00:05:39,141
.أنا لست أخيك
48
00:05:39,642 --> 00:05:41,561
انتظر . فقط أخبرني ماذا
.تريدني أن أفعل
49
00:05:41,644 --> 00:05:43,354
.سيدي , سأفعل أي شيء
50
00:05:44,564 --> 00:05:45,606
.أريدك أن تموت
51
00:06:04,752 --> 00:06:06,004
.شكراً لك . شكراً لك
52
00:06:06,754 --> 00:06:08,214
.شكراً لك -
.تهانينا -
53
00:06:09,716 --> 00:06:11,259
.لقد تم محوك
54
00:06:48,841 --> 00:06:50,051
ما هذا بحق الجحيم ؟
55
00:06:52,553 --> 00:06:54,384
يفترض أن تظهري كأنكِ زوجتي
الشابة المثيرة
56
00:06:54,388 --> 00:06:56,015
.وليس موظفة بنك بمنتصف العمر
57
00:06:56,724 --> 00:06:57,850
.(نعم , (كوستا
58
00:06:57,934 --> 00:07:00,520
أكبر مستثمرينا المحتملين
.سيكون هنا
59
00:07:00,979 --> 00:07:03,607
نحن بحاجة لأموالهم لجعل
.أموالنا تبدو شرعية
60
00:07:04,691 --> 00:07:07,027
.لذا إن تحدثوا معكِ , ابتسمي
61
00:07:07,110 --> 00:07:09,238
.إذا قالوا نكتة , اضحكي
62
00:07:11,698 --> 00:07:13,367
,وإذا قام أحدهم بمغازلتكِ
63
00:07:15,119 --> 00:07:16,537
,أحضريه إلى هنا
64
00:07:17,163 --> 00:07:20,375
انحني فوق المغسلة واجعليه
.يرى النجوم
65
00:07:22,628 --> 00:07:23,712
مفهوم ؟
66
00:07:32,972 --> 00:07:34,765
.(ابقي هادئة , سيدة (كيمورا
67
00:07:34,848 --> 00:07:36,308
.(نحن هنا معكِ , (رينا
68
00:07:42,856 --> 00:07:44,818
.لا , لستم معي
69
00:07:55,413 --> 00:07:56,413
.مرحى
70
00:07:57,999 --> 00:07:59,399
من ستدفن الليلة ؟
71
00:08:00,459 --> 00:08:03,587
,أنا أهتم بقطيعي
.أنت تهتم بقطيعك
72
00:08:03,671 --> 00:08:04,880
أليس هذا ما علمتني اياه ؟
73
00:08:04,964 --> 00:08:06,090
هل حقاً علمتك , (ميس) ؟
74
00:08:06,717 --> 00:08:08,218
.لا أتذكر
75
00:08:08,302 --> 00:08:09,720
سأعيد تدريبك
76
00:08:12,306 --> 00:08:13,306
.أنت شرطي جيد
77
00:08:14,308 --> 00:08:15,892
.ربما الأفضل هنا
78
00:08:16,601 --> 00:08:17,601
.ربما
79
00:08:18,520 --> 00:08:19,688
.كان لديك قائد جيد
80
00:08:21,606 --> 00:08:22,858
.لا , كان لديك قائد عظيم
81
00:08:24,609 --> 00:08:25,861
.تمتع بالرحلة قبل أن تنتهي
82
00:08:26,278 --> 00:08:27,558
.البرنامج قيد التشغيل
83
00:08:29,033 --> 00:08:30,200
.لا تعبث معي
84
00:08:31,869 --> 00:08:33,245
.افتح عينيك , الآن
85
00:08:34,163 --> 00:08:37,166
.نحن الأشرار . لا يمكن شرائنا
86
00:08:37,291 --> 00:08:40,794
,بلطجية نتحرك في الظل
,نستهلك نقود الضرائب
87
00:08:40,878 --> 00:08:43,714
نحمي أناس ليسوا بالضبط
.مواطنين نموذجيين
88
00:08:44,048 --> 00:08:45,568
.إنه واجبنا أن نحمي هؤلاء الناس
89
00:08:45,841 --> 00:08:48,052
نحن ديناصورات نحدق
.في عيون مُذنب
90
00:08:48,135 --> 00:08:50,429
.قريباً جداً , سيكون علينا محو أنفسنا
91
00:08:51,055 --> 00:08:53,475
.قل الكلمة يا عجوز
.بإمكاني تحقيق ذلك
92
00:08:56,978 --> 00:08:59,064
.مهلك . أنا فقط أوصل رسالة
93
00:08:59,773 --> 00:09:00,774
هاه ؟
94
00:09:03,068 --> 00:09:05,071
.(كوستا) -
.(ماركو) -
95
00:09:10,201 --> 00:09:11,452
.أنظر لهذا
96
00:09:12,286 --> 00:09:14,539
.كبيرة جداً , خضراء جداً
97
00:09:15,874 --> 00:09:17,167
.إنهم يحبون ذلك
98
00:09:17,250 --> 00:09:19,086
.أعضاء المجلس متحمسون جداً
99
00:09:20,253 --> 00:09:22,130
هل تحدثت معهم ؟ -
.لقد فعلت -
100
00:09:35,018 --> 00:09:36,312
.حان الوقت
101
00:09:36,854 --> 00:09:37,980
.ابدئي العمل
102
00:09:40,316 --> 00:09:42,611
.تبدين جميلة
103
00:09:44,696 --> 00:09:46,031
.طُلب مني أن أكون
104
00:09:46,532 --> 00:09:47,616
.إنها مناسبة مهمة
105
00:09:48,867 --> 00:09:50,577
.(لكنك تبدو هادئاً جداً , (ماركو
106
00:09:51,453 --> 00:09:53,414
.أنا مخادع بارع
107
00:09:54,623 --> 00:09:57,376
.كلانا كذلك
108
00:10:00,880 --> 00:10:01,881
ماذا ؟
109
00:10:03,967 --> 00:10:05,093
.تعالي يا أميرة
110
00:10:11,057 --> 00:10:13,560
.(رينا) , هذا السيد (وينكس)
111
00:10:13,643 --> 00:10:15,353
.إنه صديق جديد رائع لنا
112
00:10:16,271 --> 00:10:18,565
.(أنت تتمتع بذوق رائع , (كوستا
113
00:10:20,025 --> 00:10:23,363
هي ستجالسك بينما أنا
.أغني أغنيتي وأرقص
114
00:10:23,447 --> 00:10:24,823
.شكراً لك -
.استمتع -
115
00:10:28,577 --> 00:10:30,454
يرجى الانتباه من فضلكم
.لو سمحتوا
116
00:10:31,246 --> 00:10:33,248
.أهلاً بكم أصدقائي
117
00:10:33,832 --> 00:10:35,542
,أنتم أيها الناس الرائعين
...تجتمعون معاً
118
00:10:35,625 --> 00:10:37,377
.عذراً
.سأعود حالاً
119
00:10:38,962 --> 00:10:41,047
لتكونوا شاهدين على
.شيء مذهل
120
00:10:42,132 --> 00:10:45,178
.هذا المشروع يمثل المستقبل
121
00:10:45,261 --> 00:10:48,347
المشروع الذي كنا نعمل
.عليه لسنوات
122
00:10:48,431 --> 00:10:50,808
.مستقبلنا -
.مستقبلنا -
123
00:10:56,482 --> 00:10:58,567
.(سأحضر شيئاً للسيد (كيمورا
124
00:11:12,540 --> 00:11:13,958
.حسناً , أسرعي
125
00:11:14,709 --> 00:11:15,877
.ليس لديكِ وقت كثير
126
00:11:30,809 --> 00:11:32,770
.جيد . بسرعة الآن
127
00:11:32,853 --> 00:11:35,398
أفهم . أنا أتحرك بأقصى
.سرعة , سحقاً
128
00:11:35,482 --> 00:11:37,442
.القلادة وقعت
129
00:11:38,401 --> 00:11:40,028
.الكاميرا . لا يمكننا رؤية شيء
130
00:11:40,111 --> 00:11:41,751
.لقد أوقعتها
.انتظر , أنا أبحث عنها
131
00:11:41,780 --> 00:11:43,532
.لا أستطيع ايجادها
132
00:11:44,032 --> 00:11:45,158
.انسي أمرها . الوقت ينفذ
133
00:11:46,701 --> 00:11:48,537
.أنا أتحرك بأقصى سرعتي
134
00:11:48,620 --> 00:11:50,998
.أتحرك بأقصى سرعتي
135
00:11:55,253 --> 00:11:56,379
ماذا كان ذلك ؟
136
00:11:56,837 --> 00:11:57,837
سيدة (كيمورا) ؟
137
00:11:58,881 --> 00:11:59,924
سيدة (كيمورا) ؟
138
00:12:02,552 --> 00:12:03,970
هل أنتِ بخير ؟
ماذا يحدث ؟
139
00:12:04,929 --> 00:12:07,807
.تم النسخ . هيا . انتهي واخرجي
140
00:12:07,890 --> 00:12:08,890
.حصلت عليها
141
00:12:10,102 --> 00:12:12,062
.نعم . أنا مغادرة حالاً
142
00:12:12,688 --> 00:12:13,940
أين زوجتي ؟
143
00:12:22,490 --> 00:12:23,950
.تركتي ذلك الحوت وحده
144
00:12:24,367 --> 00:12:25,410
.لقد توترت
145
00:12:25,910 --> 00:12:27,287
أجل , ما الذي تفعلينه هنا ؟
146
00:12:30,456 --> 00:12:31,499
!خزنتي
147
00:12:35,086 --> 00:12:36,547
.(أنا سأتركك , (كوستا
148
00:12:37,047 --> 00:12:38,757
الشرطة الفيدرالية حصلت على
.كل ملفاتك التي على فلاشتك
149
00:12:38,841 --> 00:12:40,134
.أنت ستدخل السجن
150
00:12:40,217 --> 00:12:41,802
.لا , لا تتكلمي معه
151
00:12:41,885 --> 00:12:42,885
.أنا سأكون طليقة
152
00:12:42,886 --> 00:12:44,013
!اذهبي إلى المدخل الآن
153
00:12:44,096 --> 00:12:45,216
!سوف نقلكِ . هيا بنا
154
00:12:48,143 --> 00:12:49,269
الشرطة الفيدرالية ؟
155
00:12:49,686 --> 00:12:51,313
ألم تفهمي ؟
156
00:12:51,396 --> 00:12:54,232
.رؤسائي يملكون رؤسائهم
157
00:12:54,858 --> 00:12:59,322
الآن أنتِ ، من ناحية أخرى
.ليس لديكِ شيء . لا أحد
158
00:12:59,614 --> 00:13:02,408
.وأنتِ لن تذهبي لأي مكان
159
00:13:09,832 --> 00:13:10,833
.عاهرة
160
00:13:13,669 --> 00:13:15,421
هاه ؟
161
00:13:15,504 --> 00:13:16,904
...الآن استمعي لي أيتها
162
00:13:33,483 --> 00:13:36,069
.ماركو) , كان ثملاً)
.لقد سقط
163
00:13:37,403 --> 00:13:38,613
.لا أحد يغادر
164
00:13:39,364 --> 00:13:41,032
مهلاً . إلى أين تذهبين ؟
165
00:13:41,115 --> 00:13:43,035
.أحتاج بعض الهواء
166
00:13:46,997 --> 00:13:48,957
,سأهتم بهذا الأمر
.لكن لا يمكنكِ الذهاب لأي مكان
167
00:13:52,336 --> 00:13:54,421
.(أنت دائماً لطيف جداً , (ماركو
168
00:13:55,673 --> 00:13:57,132
.سامحني
169
00:13:59,802 --> 00:14:01,179
.الشرطة الفيدرالية
170
00:14:01,262 --> 00:14:02,722
!ضع المسدس أرضاً
171
00:14:02,806 --> 00:14:04,683
.(اصعدي , سيدة (كيمورا -
!عودي إلى هنا -
172
00:14:04,766 --> 00:14:05,893
!انطلق
173
00:14:07,269 --> 00:14:08,396
!(رينا)
174
00:14:10,147 --> 00:14:12,942
.لقد عقدنا اتفاق -
.(هذا كان قبل أن تقتل (كوستا كيمورا -
175
00:14:13,275 --> 00:14:14,652
وتلعب دور البطولة
.في هذا الهراء
176
00:14:14,735 --> 00:14:18,364
نريد ضمان إن موكلتكِ ستحضر
.وتشهد في المحاكمة
177
00:14:18,531 --> 00:14:19,782
.وإلا , الاتفاق لاغي
178
00:14:19,865 --> 00:14:22,618
السيدة (كيمورا) أرسلت
.كل شيء طلبتوه
179
00:14:22,702 --> 00:14:23,773
.يجب أن تغلقوا هذا الملف
180
00:14:23,786 --> 00:14:26,067
أعطوها جواز السفر الذي وعدتوها به
.ودعونا نرحل
181
00:14:26,664 --> 00:14:28,208
.(أريدكِ أن تلتقي النائب (بولارد
182
00:14:28,750 --> 00:14:30,377
سحقاً لا . (بولارد) ؟
183
00:14:30,460 --> 00:14:33,380
.هي لن تدخل أي برنامج شهود
184
00:14:33,922 --> 00:14:35,549
,(سيدة (كيمورا
185
00:14:35,632 --> 00:14:38,803
أنا هنا لأقدم لكِ الحماية الفيدرالية في
.مكان آمن حتى موعد المحاكمة
186
00:14:39,387 --> 00:14:40,638
.أنتم تلعبون بنا
187
00:14:41,472 --> 00:14:44,600
.لهذا لا أحد يثق فيكم
188
00:14:44,684 --> 00:14:47,812
.ليس مهماً أن تثقي بنا , سيدتي
.المهم أن تبقي حية
189
00:14:48,062 --> 00:14:49,939
.وأعيش كما يعيش السجين
190
00:14:50,023 --> 00:14:51,023
.هذا عائد لكِ
191
00:14:52,067 --> 00:14:53,944
.كلكم متشابهون -
.أجل -
192
00:14:54,611 --> 00:14:55,738
.انتهينا هنا
193
00:14:58,323 --> 00:14:59,366
.(سيدة (كيمورا
194
00:15:02,828 --> 00:15:04,121
.أعرف إنكِ خائفة
195
00:15:04,955 --> 00:15:06,915
لكنكِ تحبين المشي , أليس كذلك ؟
196
00:15:07,833 --> 00:15:09,251
هل هو جاد ؟ -
.أجل -
197
00:15:10,377 --> 00:15:12,087
هل تهددني ؟
198
00:15:12,171 --> 00:15:14,883
إذا لم تقبلي عرضنا , يمكنني
أن أؤكد لكِ من التجربة
199
00:15:14,966 --> 00:15:18,053
,ما تأخذيه كأمر مسلم به الآن
,سيصبح تمريناً في الهرب
200
00:15:18,166 --> 00:15:19,173
,الاختباء
201
00:15:19,680 --> 00:15:21,348
وأنتِ تتسائلين ما الذي ينتظركِ
202
00:15:21,432 --> 00:15:23,976
.حتى يقتلكِ ما تتسائلين عنه
203
00:15:24,059 --> 00:15:25,603
,لكن أنت يمكنك انقاذي
أليس كذلك ؟
204
00:15:26,187 --> 00:15:27,688
.يمكنني مساعدتكِ على البقاء حية
205
00:15:27,772 --> 00:15:29,190
لتنجح بإيصالي إلى المحاكمة ؟
206
00:15:30,024 --> 00:15:32,401
هذا كل ما يهمكم , أليس كذلك ؟
207
00:15:32,485 --> 00:15:35,030
...(سيدة (كيمورا -
.لدي خطط حضرة المساعد -
208
00:15:35,697 --> 00:15:38,241
وهي لا تتضمن رجل آخر
.يتخذ عني قراراتي
209
00:15:39,284 --> 00:15:41,036
.(سعدت بلقائكِ سيدة (كيمورا
210
00:15:42,913 --> 00:15:44,589
.(أنا أيضاً أسعدني لقائكِ , (فانيسا
211
00:15:49,586 --> 00:15:53,549
.أنا جلبت العار للمنظمة
.أعرف ما يجب فعله
212
00:16:10,859 --> 00:16:12,778
.(لقد تلاعبت بنا , (كوستا
213
00:16:17,783 --> 00:16:18,826
.الآن نحن سنلاعبها
214
00:16:44,771 --> 00:16:45,856
."رويال"
215
00:16:46,523 --> 00:16:47,649
."اكسبرس"
216
00:16:49,192 --> 00:16:50,318
."منيو"
217
00:16:52,946 --> 00:16:55,282
."مرحباً"
218
00:16:58,702 --> 00:16:59,703
فانيسا) ؟)
219
00:17:01,746 --> 00:17:03,290
.هذا ضروري لهذا الوقت
220
00:17:08,839 --> 00:17:10,757
لقد كنتِ تنتظرين هذا
.(اليوم , (رينا
221
00:17:11,216 --> 00:17:13,760
لا تدعي متنمر فيدرالي
.يفسد يومكِ
222
00:17:17,431 --> 00:17:18,432
نخب الحرية ؟
223
00:17:20,642 --> 00:17:22,728
.نخب الحرية
224
00:17:24,229 --> 00:17:25,272
.(بولارد)
225
00:17:26,064 --> 00:17:27,066
.أدخلا
226
00:17:27,233 --> 00:17:29,485
.إنهم قادمون -
.افعلي كما يقول . هيا -
227
00:17:29,569 --> 00:17:31,404
.أبلغي فريقكِ
228
00:17:32,572 --> 00:17:34,365
.المارشالات هنا
.نحن سندخل
229
00:17:34,824 --> 00:17:36,117
.دخلنا , أطفؤا الأنوار
230
00:17:37,660 --> 00:17:38,870
.هيا -
!إلى مواقعكم , الآن -
231
00:17:39,787 --> 00:17:41,247
!أغلقي البوابة
.هيا بسرعة
232
00:17:41,956 --> 00:17:44,710
.أقفلي الباب خلفكم
.ابقوا منخفضين
233
00:17:49,716 --> 00:17:50,716
!إنه هنا
234
00:17:52,010 --> 00:17:53,010
!اللعنة
235
00:17:57,140 --> 00:17:58,140
!قنبلة دخانية
236
00:18:24,628 --> 00:18:26,129
!لا . لا
237
00:19:00,083 --> 00:19:02,794
,(المحفظة الباردة , (رينا
أين هي ؟
238
00:19:05,380 --> 00:19:06,381
ماركو) ؟)
239
00:19:38,957 --> 00:19:39,957
.تذكري هذا
240
00:19:42,920 --> 00:19:43,921
!أنت
241
00:19:45,214 --> 00:19:47,717
.أريد ملابسكِ
.كل شيء ترتدينه
242
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
ماذا ؟ لماذا ؟
243
00:19:48,843 --> 00:19:51,304
.سوف يعودون
.غيري , الآن
244
00:19:56,309 --> 00:19:57,769
.أريدكِ أن تتحركي أسرع , سيدتي
245
00:19:59,353 --> 00:20:00,646
.أعطني فستانكِ , الآن
246
00:20:02,106 --> 00:20:03,106
.أريدكِ أن تسرعي
247
00:20:03,608 --> 00:20:05,486
.الرجال الذين في الداخل ليسوا وحدهم
.هيا
248
00:20:05,819 --> 00:20:06,819
.أسرع
249
00:20:07,988 --> 00:20:09,907
.ستون ثانية . هيا , أسرع
250
00:20:12,911 --> 00:20:14,511
.هيا , هيا , هيا -
!أنا أفعل -
251
00:20:16,873 --> 00:20:19,209
.لا أعرف ماذا تفعل -
.الحذاء -
252
00:20:24,380 --> 00:20:25,465
!تباً لهذا
253
00:20:26,174 --> 00:20:27,843
إلى أين ستذهبين ؟
254
00:20:30,137 --> 00:20:31,138
!اتركني
255
00:20:34,308 --> 00:20:35,309
.توقفي
256
00:20:37,186 --> 00:20:38,186
.لا تتحركي
257
00:20:43,567 --> 00:20:45,528
!خلفك
258
00:21:05,508 --> 00:21:08,719
,تهانينا
.لقد تم محوكِ
259
00:21:17,479 --> 00:21:19,439
...تلك المرأة المسكينة , جثتها
260
00:21:21,733 --> 00:21:22,818
...هل قمت
261
00:21:24,236 --> 00:21:25,530
...هل تقصيت عنها أو
262
00:21:27,263 --> 00:21:28,263
ماذا ؟
263
00:21:28,283 --> 00:21:30,451
هي ستتطابق مع
,طولكِ , وزنكِ
264
00:21:30,535 --> 00:21:32,579
,حمضكِ النووي , بصماتكِ
.وسجلاتكِ الطبية
265
00:21:32,704 --> 00:21:33,706
.توليت أمر ذلك كله
266
00:21:33,956 --> 00:21:36,500
وجهها كان مشوهًا من حامض الكبريتيك
الذي استخدموه
267
00:21:36,584 --> 00:21:38,865
.للاعتداء عليكِ وتعذيبكِ -
هل هذه مزحة ؟ -
268
00:21:39,628 --> 00:21:41,338
.لقد كدت أموت -
.أنتِ متِ بالفعل
269
00:21:42,715 --> 00:21:43,883
.هذا هو المقصود
270
00:21:44,550 --> 00:21:46,653
هذا ما سيعتقده العالم
.حتى تدلين بالشهادة
271
00:21:46,677 --> 00:21:49,054
,هذا ليس فعالاً جداً
.لكنه كان خياركِ
272
00:21:53,267 --> 00:21:54,267
.هذا كان اتفاقنا
273
00:21:58,899 --> 00:21:59,983
راشيل" ؟"
274
00:22:01,359 --> 00:22:04,447
.(أنا لست (راشيل
.أخبرتك , أرفض حماية الشهود
275
00:22:06,574 --> 00:22:07,574
.حسناً
276
00:22:08,743 --> 00:22:09,743
.اتكئي للأمام
277
00:22:17,919 --> 00:22:19,880
...اذهبي , ابقي
278
00:22:20,297 --> 00:22:22,132
مهما يكن . نحن لن نعطيكِ
.فرصة أخرى
279
00:22:22,883 --> 00:22:24,426
نحن ؟ -
.رؤسائي -
280
00:22:24,968 --> 00:22:27,054
,الأمريكيون
.الناس الذين يحتاجون مساعدتكِ
281
00:22:28,430 --> 00:22:30,933
لقد تم محوي للتو من
."قبل "كابتن أمريكا
282
00:22:31,475 --> 00:22:32,475
,اسمعي
283
00:22:33,101 --> 00:22:36,647
اشهدي وأقسم بأني سأفعل
.ما بوسعي لأبقيكِ آمنة
284
00:22:36,730 --> 00:22:38,774
...لكننا سنقوم بالأمر -
على طريقتك فقط ؟ -
285
00:22:40,026 --> 00:22:41,028
.فهمت
286
00:22:44,573 --> 00:22:47,159
.أحتاج دقيقة ... من فضلك
287
00:22:50,329 --> 00:22:51,329
.دقيقة واحدة
288
00:23:21,779 --> 00:23:23,698
...(سيدة (كيمورا
289
00:23:25,032 --> 00:23:26,033
.(راشيل)
290
00:23:28,662 --> 00:23:29,788
.(نادني (راشيل
291
00:23:31,702 --> 00:23:35,158
كيب الغربية , جنوب افريقيا
292
00:23:42,467 --> 00:23:43,927
إلى أين تأخذني ؟
293
00:23:45,721 --> 00:23:47,639
.مكان لحالات مثل حالتكِ
294
00:23:48,558 --> 00:23:51,477
,بعيد جداً خارج الحدود
.حيث يمكنكِ التنفس
295
00:24:52,417 --> 00:24:54,878
.جنة أم سجن , الخيار لكِ
296
00:24:58,299 --> 00:25:00,259
."أهلاً بكِ في "كيب تاون
297
00:25:03,763 --> 00:25:04,806
.أدخلي
298
00:25:09,269 --> 00:25:10,437
.البيت بيتكِ
299
00:25:13,816 --> 00:25:15,234
.اذهبي وقفي بجانب الأخضر
300
00:25:17,653 --> 00:25:18,738
.استديري ببطء
301
00:25:20,949 --> 00:25:22,075
لماذا ؟
302
00:25:22,158 --> 00:25:25,120
نستخدم القياسات الحيوية الخاصة بكِ
.لخداع برنامج التعرف
303
00:25:25,203 --> 00:25:27,580
.إنها مثل حبة سُم رقمية
304
00:25:28,331 --> 00:25:31,126
أي كاميرا في أي مكانٍ في العالم
,تتعرف على وجهكِ
305
00:25:32,627 --> 00:25:34,421
.يقوم برنامجنا بالتشويش عليها
306
00:25:35,296 --> 00:25:36,464
."وداعاً , "بيغ بروذر
307
00:25:37,590 --> 00:25:38,590
من صنع هذا ؟
308
00:25:39,175 --> 00:25:40,261
."بيغ بروذر"
309
00:25:41,053 --> 00:25:42,930
.هناك نقود فيها . راندات
310
00:25:43,389 --> 00:25:45,976
.ما يكفي للتسوق وجعلكِ تبدئين
311
00:25:46,059 --> 00:25:47,859
.ستحصلين أيضًا على إعانة منا
312
00:25:49,604 --> 00:25:51,398
.أنت سجاني ووالدي
313
00:25:53,316 --> 00:25:54,316
.خذي صورة سلفي
314
00:26:03,703 --> 00:26:05,830
!مهلاً -
.أجل -
315
00:26:07,039 --> 00:26:08,207
.هذا غريب جداً
316
00:26:08,666 --> 00:26:09,917
...أقصد , هذه أنا , لكن
317
00:26:11,752 --> 00:26:12,879
.ليست أنا
318
00:26:13,588 --> 00:26:16,048
لا تقتربي من وسائل التواصل
.(الاجتماعي الخاصة ب (رينا
319
00:26:16,549 --> 00:26:19,427
لا رسائل نصية , لا تواصل مع
.أحد من حياتكِ القديمة
320
00:26:19,844 --> 00:26:20,844
لا تتفقديها حتى
321
00:26:21,847 --> 00:26:22,847
.مطلقاً
322
00:26:23,932 --> 00:26:25,727
.رينا كيمورا) ماتت)
323
00:26:29,814 --> 00:26:31,149
.رينا كيمورا) ماتت)
324
00:26:32,734 --> 00:26:35,904
دعونا نأخذكم إلى مراسل
...(أخبار السادسة (شون
325
00:26:35,987 --> 00:26:38,072
.رينا كيمورا) لم تعد مصدر قلق)
326
00:26:40,158 --> 00:26:43,119
.المحفظة الباردة اختفت
.سيتم استردادها
327
00:26:47,332 --> 00:26:48,542
من الذي ساعدها ؟
328
00:26:52,922 --> 00:26:54,173
أين المحفظة ؟
329
00:27:18,866 --> 00:27:19,866
.صباح الخير
330
00:27:20,451 --> 00:27:21,619
.أطعم السجينة
331
00:27:23,412 --> 00:27:27,500
اضافة , إنه بعيد جداً عن العصابة
."في "لوس أنجلوس
332
00:27:28,042 --> 00:27:29,377
.(تأكل بشكلٍ جيد , (بولارد
333
00:27:30,920 --> 00:27:32,422
كم مرة أتيت إلى هنا ؟
334
00:27:33,924 --> 00:27:37,136
.أكل "كيب مالاي " لا يقاوم
335
00:27:38,388 --> 00:27:39,472
.مزيد من الصلصة الحارة
336
00:27:40,265 --> 00:27:41,266
راشيل) ؟)
337
00:27:43,309 --> 00:27:45,311
.جربي "البوبوتي" , إنه لذيذ
338
00:27:46,854 --> 00:27:48,982
أتمنى حقًا أن تدعني احتفظ
.بجواز السفر هذا
339
00:27:51,484 --> 00:27:52,735
.سيعني ليّ الكثير
340
00:28:02,871 --> 00:28:04,832
,عندما ينتهي كل هذا
ما الذي ستفعلينه ؟
341
00:28:08,711 --> 00:28:09,753
,في الحقيقة
342
00:28:10,379 --> 00:28:11,589
.لدي خطة
343
00:28:13,258 --> 00:28:14,759
.إنها غبية , ستضحك
344
00:28:15,343 --> 00:28:19,432
حسناً , أنت لن تضحك , لكن
.معظم البشر سيضحكون
345
00:28:26,647 --> 00:28:27,773
.التخطيط المالي
346
00:28:28,941 --> 00:28:32,236
,تعلم , في رأيي
...مفتاح التمتع بالحرية الحقيقية في الحياة
347
00:28:33,696 --> 00:28:34,989
.هو التخطيط المالي
348
00:28:36,949 --> 00:28:40,037
.تتأكد أن لا تكون مديناً لأحد
349
00:28:41,997 --> 00:28:43,749
.سأذهب إلى الجامعة
350
00:28:43,832 --> 00:28:46,543
.سأحصل على شهادة في المالية
351
00:28:48,545 --> 00:28:50,006
...وسأساعد أناس
352
00:28:52,425 --> 00:28:53,468
.مثلي
353
00:29:01,225 --> 00:29:02,353
.مهلاً
354
00:29:02,811 --> 00:29:05,189
...اهدأ , سأذهب إلى الحمام وحسب
355
00:29:05,814 --> 00:29:06,814
.أبي
356
00:29:24,751 --> 00:29:25,877
كل شيء بخير ؟
357
00:29:26,336 --> 00:29:27,963
...أجل , فقط
358
00:29:28,756 --> 00:29:29,756
.أنتظر
359
00:30:06,337 --> 00:30:07,338
.(مارشال (روديس
360
00:30:07,797 --> 00:30:09,173
.لقد حدث خرق
361
00:30:10,259 --> 00:30:11,927
هل تعرض أي من شهودي للخطر ؟
362
00:30:12,553 --> 00:30:15,180
غموض . هناك فريق بطريقه
.اليك الآن
363
00:30:15,639 --> 00:30:16,807
.أنت تعرف الاجراء
364
00:30:18,016 --> 00:30:19,059
.مفهوم
365
00:30:20,316 --> 00:30:23,059
مطار كيب تاون الدولي
366
00:30:28,986 --> 00:30:29,987
.(ميس)
367
00:30:30,279 --> 00:30:31,613
."أهلاً بك في "كيب تاون
368
00:30:32,115 --> 00:30:34,784
.جنة أم سجن
أليست هذه مقولتك الشهيرة ؟
369
00:30:35,952 --> 00:30:37,245
.(أولتشيك) -
.(ماسون) -
370
00:30:37,328 --> 00:30:38,538
هل تصدق هذا الهراء ؟
371
00:30:38,621 --> 00:30:40,624
,منذ أن بدأنا هذا البرنامج
لم يكن هناك شيء
372
00:30:40,708 --> 00:30:42,543
.سوى السعادة دائماً ... لغاية الآن
373
00:30:43,544 --> 00:30:45,921
وكالة الأمن القومي الأمريكية اعترضت
.بعض الثرثرة بالأمس
374
00:30:46,005 --> 00:30:48,632
.مكالمات مشفرة بين مجلس العصابة
375
00:30:48,716 --> 00:30:51,051
.(يعرفون إن شاهدتك لم تمت , (ماسون
376
00:30:52,428 --> 00:30:53,763
.لقد غطيت كل نقطة
377
00:30:54,723 --> 00:30:56,516
.كل تحرك
.هذه سيارتك
378
00:30:56,600 --> 00:30:59,561
,إن كان هذا سيشعرك بالتحسن
.شاهدتي أيضاً ربما انكشفت
379
00:31:00,812 --> 00:31:01,855
هل هي بخير ؟
380
00:31:02,481 --> 00:31:06,526
أعتقد ذلك . أقصد , حتى المارشال
.روديس) لا تعرف أين خبأتها)
381
00:31:06,610 --> 00:31:08,195
.سمعت إنها صعبة المراس
382
00:31:08,278 --> 00:31:10,947
,ربما تكون كسرت الغطاء
أسقطت دليل . من يدري ؟
383
00:31:11,740 --> 00:31:12,740
هل تثق بها ؟
384
00:31:12,741 --> 00:31:14,534
.(لقد علمتني أفضل من ذلك , (بول
385
00:31:14,618 --> 00:31:17,079
أوامرنا تقضي بنقل كل
.من في البرنامج
386
00:31:17,498 --> 00:31:18,916
.نعيد محوهم
387
00:31:19,625 --> 00:31:21,543
.أحتاج وقت لأحل هذا الأمر
388
00:31:21,627 --> 00:31:23,086
.شاهدتك , القرار لك
389
00:31:24,087 --> 00:31:25,839
.شاهدتي , أنا سأستخرجها
390
00:31:25,923 --> 00:31:29,009
يمكننا استخدام قناص
.(ولص مثلك , (ماسون
391
00:31:29,510 --> 00:31:31,310
ما لم تكن ذاهباً مباشرة
.إلى شاهدتك
392
00:31:31,637 --> 00:31:33,472
.أنا سأحميكم
393
00:31:34,348 --> 00:31:35,474
.تسعدني رؤيتك يا أخي
394
00:31:35,766 --> 00:31:37,351
.الآن , هذا سيكون مشوقاً
395
00:32:46,968 --> 00:32:48,803
كيف حالكِ يا فاتنة ؟ -
.(أهلاً , (بول -
396
00:32:49,387 --> 00:32:52,098
.ماسون) , مرحباً بعودتك) -
.شكراً -
397
00:32:52,181 --> 00:32:54,017
.(نائب (أولتشيك) , اليك (فيليسيا
398
00:32:54,100 --> 00:32:56,352
.غالوية) . وحدة المراقبة الاستراتيجية)
399
00:32:56,436 --> 00:32:58,897
.شرطيتنا المحلية في حال تأزمت الأمور
400
00:32:59,355 --> 00:33:01,357
.لديها امكانيات رائعة
401
00:33:01,441 --> 00:33:03,568
.(لا تكن خنزير , (ويتلوك -
.حسناً -
402
00:33:03,818 --> 00:33:05,778
نحن سنخرج واحداً من
شهودك , صحيح ؟
403
00:33:06,029 --> 00:33:07,673
لا يمكنني اخباركِ من هي
,أو ماذا فعلت
404
00:33:07,697 --> 00:33:09,743
لكني مستعد للقيام بأي
. شيء لحمايتها
405
00:33:10,035 --> 00:33:11,077
.لنتحرك
406
00:33:13,747 --> 00:33:15,165
.(اختيار مثير للاهتمام , (بول
407
00:33:15,749 --> 00:33:17,751
.اخفاء شاهدتك في هذه المزبلة
408
00:33:18,126 --> 00:33:21,421
هذه المزبلة مرتبطة مباشرة
.بتاريخ الفصل العنصري
409
00:33:21,504 --> 00:33:24,883
كلمة فاخرة لما يحدث
.عندما يخاف الناس
410
00:33:25,383 --> 00:33:28,219
يخافون بما يكفي لحشد الحكومات
والقوانين بأكملها
411
00:33:28,303 --> 00:33:30,472
لصد السود وذوي البشرة
.السمراء عن المدن
412
00:33:30,555 --> 00:33:32,642
حرمانهم من الوصول إلى
,أفضل الوظائف
413
00:33:32,725 --> 00:33:35,686
الكهرباء والماء النظيف
...والأسوأ
414
00:33:35,770 --> 00:33:37,438
.تأليبهم على بعضهم البعض
415
00:33:37,897 --> 00:33:39,857
أجل , لماذا إذاً لا يرحلون ؟
416
00:33:39,941 --> 00:33:42,068
أو يشتروا الأرض , مثل
أي شخص آخر ؟
417
00:33:42,443 --> 00:33:45,822
اللعبة معدة سلفاً . لماذا تشتري في نظام
عازم على تدميرك ؟
418
00:33:45,906 --> 00:33:48,784
,القوانين تم اعدادها لتجعلك تفشل
ماذا تفعل ؟
419
00:33:48,867 --> 00:33:51,495
,تغير قواعد الاشتباك
.أخي
420
00:33:51,870 --> 00:33:53,246
.لقد جعلتني أرفع صوتي
421
00:33:53,330 --> 00:33:56,376
لا بد إن الخدمة مع هذا الاسطورة
.(كانت رحلة , (ماسون
422
00:33:56,709 --> 00:33:57,919
.بالأحرى شرف
423
00:33:58,544 --> 00:34:02,298
إذاً أنت وضعت شاهدتك هنا لأنك
تعلم إن لا أحد سيعثر عليها ؟
424
00:34:04,217 --> 00:34:05,259
بول) ؟)
425
00:34:06,010 --> 00:34:07,095
.إنها لا تجيب
426
00:34:11,015 --> 00:34:13,017
.(لا أحد يأتي أو يغادر , (غالوية -
.فهمت -
427
00:34:35,959 --> 00:34:37,210
.هذا ليس كعك
428
00:34:37,293 --> 00:34:38,754
.لم أقل أبداً إنها قديسة
429
00:34:39,630 --> 00:34:40,840
.الحشيش
430
00:34:42,299 --> 00:34:44,010
.ماريغوانا -
.أولتشيك) , تولى الخلف) -
431
00:34:47,138 --> 00:34:49,557
كم عدد الأبواب مثل هذه
مررنا بها ، (ماسون) ؟
432
00:34:50,099 --> 00:34:51,183
.كثير جداً
433
00:34:53,144 --> 00:34:54,979
.باتريسيا) , الشرطة , افتحي)
434
00:35:24,261 --> 00:35:25,971
.خالٍ -
.اليسار خالٍ -
435
00:36:05,429 --> 00:36:06,472
.حبيبها
436
00:37:38,113 --> 00:37:39,781
.جئت مبكراً -
.أنت متأخر -
437
00:37:53,629 --> 00:37:54,671
.لا يمكنه أذيتكِ
438
00:37:56,798 --> 00:37:57,841
.لا يمكنه اذيتكِ بعد الآن
439
00:38:00,178 --> 00:38:01,221
.لا بأس
440
00:38:02,597 --> 00:38:04,683
.أنا معكِ
441
00:38:31,670 --> 00:38:33,753
.تعرضت للضرب
.(تحتاج سيارة اسعاف . هيا , (فيليسيا
442
00:38:34,756 --> 00:38:35,756
.هيا
443
00:38:47,396 --> 00:38:48,438
.(بول)
444
00:39:04,913 --> 00:39:05,913
.لقد فقدناها
445
00:39:09,627 --> 00:39:11,462
.لماذا يتم ارسال 5 رجال لقتلها
446
00:39:11,713 --> 00:39:13,339
هي أم نحن ؟
447
00:39:17,343 --> 00:39:18,887
.(لم يكونوا تجار مخدرات , (ميس
448
00:39:19,263 --> 00:39:20,556
.هؤلاء الرجال محترفين
449
00:39:21,598 --> 00:39:23,225
.كانت مكيدة , فخ
450
00:39:24,643 --> 00:39:26,145
.(بولارد)
451
00:39:27,563 --> 00:39:28,772
أليست من شهودك ؟
452
00:39:32,944 --> 00:39:35,572
.اتصل ب (رينا كيمورا) , (بولارد) , الآن
453
00:39:38,575 --> 00:39:40,660
.يجب أن أتواصل معها مباشرة
.هذا هو نظامنا
454
00:39:41,995 --> 00:39:42,995
أين هي ؟
455
00:39:44,873 --> 00:39:45,873
.وسط البلد
456
00:39:45,874 --> 00:39:47,917
.حسناً . لنذهب ونحضرها
457
00:40:07,314 --> 00:40:08,315
ماذا تفعل ؟
458
00:40:08,982 --> 00:40:11,568
أبلغ المارشال (روديس) إننا
.سنستخرج شاهدتي
459
00:40:16,616 --> 00:40:17,616
.حسناً
460
00:40:18,016 --> 00:40:20,016
911
27طريق غراتس
461
00:40:20,745 --> 00:40:22,288
"27طريق "غراتس
462
00:40:24,415 --> 00:40:25,708
.كان عملاً جيداً هناك
463
00:40:27,293 --> 00:40:28,378
أنت بخير ؟
464
00:40:29,337 --> 00:40:30,630
أجل , أنت ؟
465
00:40:32,340 --> 00:40:33,592
.أنا متردد
466
00:40:36,595 --> 00:40:38,264
هناك شيء يجب أن
.أتحدث معك فيه
467
00:40:39,808 --> 00:40:40,892
.أمر مهم
468
00:40:42,143 --> 00:40:43,143
.هيا
469
00:40:44,729 --> 00:40:45,730
.أجل
470
00:40:56,408 --> 00:40:59,160
لقد نسيت أهم شيء علمتك
.(اياه , (ميس
471
00:40:59,870 --> 00:41:00,871
.لا تكذب عليّ مطلقاً
472
00:41:02,089 --> 00:41:05,459
(أنت راسلت شاهدتك (رينا كيمورا
.بالرمز 911 كي تخرج من هناك
473
00:41:08,003 --> 00:41:09,255
.أنا لم أنسى
474
00:41:11,049 --> 00:41:12,049
لماذا , (بول) ؟
475
00:41:14,177 --> 00:41:15,762
.دعنا نرى
476
00:41:16,221 --> 00:41:18,849
الناس تخلوا عن أشخاص
.(مثلنا , (ميس
477
00:41:18,932 --> 00:41:20,016
.لذا أنا تخليت عنهم
478
00:41:23,521 --> 00:41:26,607
,إذا كررت هذا الكلام كثيراً
.يبدأ يبدو كأنها الحقيقة
479
00:41:28,067 --> 00:41:29,360
إنها النقود , أليس كذلك ؟
480
00:41:30,194 --> 00:41:32,071
قد لا ترغب في الاعتراف
.(بذلك , (ميس
481
00:41:33,739 --> 00:41:35,241
.لكنها لعبة
482
00:41:36,200 --> 00:41:38,911
.إما أن تلعب أو يُلعب بك
483
00:41:49,048 --> 00:41:53,595
انسان عادي لديه رغبة
.غير عادية للنجاح
484
00:41:55,513 --> 00:41:58,850
الآن أنت تنحى واجلس
على الهامش
485
00:41:58,933 --> 00:42:00,768
.وشاهدني ألعب
486
00:42:02,604 --> 00:42:05,106
.كان يشك بنا . واصل
487
00:42:10,112 --> 00:42:14,074
.لا تكن مفطور القلب جداً , حبيبي
.سأجعل الأمور أفضل
488
00:42:14,158 --> 00:42:16,553
أحرقت النظام كله فقط لأجل
اخراج شاهد واحد ؟
489
00:42:16,577 --> 00:42:20,456
تلك العاهرة سرقت شيئاً وهي
.خارجة من قفصها الذهبي
490
00:42:20,539 --> 00:42:24,336
شيء العصابة مستعدة لدفع
.أموال كثيرة لاستعادته
491
00:42:24,419 --> 00:42:26,963
.بعد أن ندفنها بالطبع للأبد
492
00:42:27,047 --> 00:42:30,301
(والطريقة الوحيدة لتعود فيها (رينا كيمورا
.إلى أمريكا هي في كيس جثث
493
00:42:30,384 --> 00:42:31,594
.أيها الداعر
494
00:42:31,677 --> 00:42:33,387
.أنت أخبرت العصابة إنها لا تزال حية
495
00:42:33,471 --> 00:42:36,432
بربك . لم تكن ستدلي
.بشهادتها مطلقاً
496
00:42:36,516 --> 00:42:38,476
.يجب أن يكون لديك حدس
497
00:42:38,559 --> 00:42:41,354
لماذا تحمي شخص يستغلك ؟
498
00:42:41,854 --> 00:42:42,854
هاه ؟
499
00:42:46,484 --> 00:42:47,527
.أنت معجب بها
500
00:42:48,945 --> 00:42:51,072
.لديه مشاعر تجاهها -
...اخرس -
501
00:42:51,155 --> 00:42:53,283
.(لا , أنت اخرس , (ميس
502
00:42:55,744 --> 00:42:56,787
,ترى
503
00:42:57,829 --> 00:43:00,207
.هذا يخيفك
.لا تعرف ماذا تفعل بهذا
504
00:43:01,501 --> 00:43:03,101
هناك شيء لم أستطع
.أن أعلمك إياه
505
00:43:03,127 --> 00:43:05,380
ما هو ؟ -
.أن لا تكترث أكثر من اللازم -
506
00:43:06,297 --> 00:43:07,924
.في العمل , مع شهودك
507
00:43:08,007 --> 00:43:10,677
,عندما تمحو أحد
.تبدأ علاقة
508
00:43:11,177 --> 00:43:14,098
وأنت على ما يرام ما دمت
.تلعب دور الله
509
00:43:14,515 --> 00:43:15,641
.ما دمت مسيطراً
510
00:43:16,100 --> 00:43:19,603
,لكن عمل علاقة حقيقية
...متكافئة
511
00:43:20,563 --> 00:43:23,649
هذا لم يكن أمراً تبرع فيه , (ميس) ؟
512
00:43:24,984 --> 00:43:26,485
هل سبق وحظيت بعلاقة من قبل ؟
513
00:43:27,111 --> 00:43:29,572
.غير نفسي , قطعاً
514
00:43:32,575 --> 00:43:33,742
.أخبرني أين هي
515
00:43:34,535 --> 00:43:35,786
...سنفترق
516
00:43:36,328 --> 00:43:39,625
ويمكنك العودة للعب دور البطل
.للمرافقين والمجرمين
517
00:43:40,876 --> 00:43:42,086
.(فات الأوان , (بول
518
00:43:42,962 --> 00:43:44,046
.أنت تجاوزت الحدود
519
00:43:50,136 --> 00:43:51,971
.لم تعد هناك حدود بعد الآن
520
00:43:52,471 --> 00:43:53,764
!لقد محوتها
521
00:43:54,974 --> 00:43:56,517
.الآن أخبرني أين هي
522
00:43:57,101 --> 00:43:59,438
لقد مسح الرمز 911 الذي
.(أرسله إلى (كيمورا
523
00:43:59,896 --> 00:44:02,232
.تمكنت من تثبيت برنامج تعقب -
.(أحسنت , (مايكي -
524
00:44:03,358 --> 00:44:04,401
أتعرف ماذا ؟
525
00:44:05,444 --> 00:44:08,113
أعتقد إني سأدعوه
."ماسون 2.0"
526
00:44:09,573 --> 00:44:12,117
الموقع ؟ -
,وكالة الأمن القومي سيطروا على هاتفها -
527
00:44:12,200 --> 00:44:13,994
.يتعقبوه لنا في هذا الوقت
528
00:44:15,747 --> 00:44:16,956
.أبلغ جهة الاتصال الخاصة بنا
529
00:44:23,047 --> 00:44:24,590
كم يدفعون لك ؟
530
00:44:26,300 --> 00:44:27,551
.(سجل , (أولتشيك
531
00:44:28,260 --> 00:44:31,847
إنه يحاول تشتيتنا بينما يبحث
.عن طريقة للهرب
532
00:44:32,181 --> 00:44:33,182
.تم تسجيل الملاحظة
533
00:44:33,265 --> 00:44:34,475
.مكافأة
534
00:44:35,225 --> 00:44:38,103
.واحدة للفتاة وواحدة للمحفظة
.سأحصل على كلتا المكافئتين
535
00:44:38,187 --> 00:44:40,230
أفضل من بعض الدولارات
.لحماية الحثالة
536
00:44:41,190 --> 00:44:43,860
ما كنت لتخبرني هذا إلا
.إذا كنت تخطط لقتلي
537
00:44:43,943 --> 00:44:46,071
.هذه هي الخطة
538
00:44:47,364 --> 00:44:49,866
,لكن بعد أن أحصل على الفتاة
.وأتأكد من حصولي على المكافأة
539
00:44:49,949 --> 00:44:50,992
...(بول)
540
00:44:52,036 --> 00:44:54,080
.أنت عقدت اتفاقاً مع العصابة
541
00:44:54,538 --> 00:44:55,748
.اعقد معي اتفاق
542
00:44:57,667 --> 00:44:59,210
.هيا , يمكنك أن تكون مقنعاً أكثر
543
00:45:00,211 --> 00:45:02,380
.ماذا يمكنك أن تقدم ليّ
544
00:45:03,964 --> 00:45:05,007
.حياتك
545
00:45:06,134 --> 00:45:07,177
...هذا الرجل
546
00:45:08,178 --> 00:45:09,179
,(أولتشيك)
547
00:45:09,805 --> 00:45:12,933
.سأوضح كل شيء للسكان المحليين
.سأهدئ الموقف
548
00:45:13,308 --> 00:45:15,519
,خذه إلى سيارتنا
549
00:45:16,228 --> 00:45:17,804
إن كنت تعتقد إنه يمكنك
.التعامل مع الأمر
550
00:45:17,813 --> 00:45:18,813
.عُلم
551
00:45:19,189 --> 00:45:20,524
.تحرك -
.(بول) -
552
00:45:20,857 --> 00:45:21,857
.تحرك
553
00:46:00,734 --> 00:46:01,734
!(رينا)
554
00:47:12,227 --> 00:47:14,395
أريد أن أعرف بالضبط ماذا
.(حدث هنا , (بول
555
00:47:14,479 --> 00:47:16,731
ما الذي تتحدثين عنه ؟
.الدليل كان على الأرض
556
00:47:18,274 --> 00:47:20,110
خطتكم هي الحصول
,على شاهدتي
557
00:47:21,154 --> 00:47:22,364
.(مخاطرة كبيرة , (أولتشيك
558
00:47:22,447 --> 00:47:23,447
.اخرس
559
00:47:24,282 --> 00:47:25,659
كم هي حصتك ؟
560
00:47:25,742 --> 00:47:28,036
لا أعتقد إن (بول) سيتركك
.حياً لتراها
561
00:47:28,119 --> 00:47:30,163
.(لقد اختارني لسبب , (بولارد
562
00:47:30,247 --> 00:47:32,958
أنت حقاً غبي , أليس كذلك ؟ -
!قلت اخرس -
563
00:47:34,709 --> 00:47:36,920
.(تعلم , أنت محق بشأن (بول
.إنه اسطورة
564
00:47:37,629 --> 00:47:39,756
,أول شيء علمني اياه
...الارتجال
565
00:47:39,840 --> 00:47:41,299
.هو فن العمل الميداني
566
00:47:48,432 --> 00:47:50,226
.يبدو هناك بعض المشاكل
567
00:47:50,935 --> 00:47:52,061
.يجب أن أذهب
568
00:47:52,144 --> 00:47:53,187
.افعل
569
00:48:46,036 --> 00:48:47,287
!تحرك ! تحرك
570
00:49:02,178 --> 00:49:03,679
!اياك أن تتحرك
571
00:49:11,647 --> 00:49:13,028
تعتقد نفسك (ويتلوك) , هاه ؟
572
00:49:15,401 --> 00:49:16,821
متأكد بخصوص ذلك
حضرة المساعد ؟
573
00:49:20,448 --> 00:49:21,448
.لا
574
00:49:37,007 --> 00:49:38,007
.حظاً طيباً حضرة المساعد
575
00:50:17,008 --> 00:50:18,008
.بربك , أخي
576
00:50:19,010 --> 00:50:20,012
...بول) , لقد)
577
00:50:21,805 --> 00:50:23,015
.أنا آسف
578
00:50:25,435 --> 00:50:28,187
...(وأنت على حافة العالم , (مايكي
579
00:50:28,396 --> 00:50:29,605
...إن أخفقت
580
00:50:30,189 --> 00:50:31,189
.تسقط
581
00:50:34,402 --> 00:50:35,402
.أرجوك
582
00:50:36,529 --> 00:50:37,780
.(أرجوك , (بول
583
00:50:54,381 --> 00:50:55,382
!(رينا)
584
00:50:58,385 --> 00:51:01,597
أعطني المحفظة الباردة
.ولن أقتلكِ
585
00:51:06,062 --> 00:51:08,064
!(بحق الجحيم ! (رينا
586
00:51:18,157 --> 00:51:19,617
.أوقف السيارة
587
00:51:19,700 --> 00:51:21,202
!مهلك , مهلك . لا تطلق النار
588
00:51:21,285 --> 00:51:22,285
أين هي ؟
589
00:51:24,288 --> 00:51:25,288
رينا) ؟)
590
00:51:45,812 --> 00:51:47,230
.ها قد جاء الفأر الصغير
591
00:51:51,610 --> 00:51:52,820
.لقد خدعتني
592
00:51:53,946 --> 00:51:54,947
.فقدت أثرها
593
00:51:55,030 --> 00:51:57,825
.رجلي أيضاً تمكن من خداعنا
594
00:51:59,618 --> 00:52:00,618
ماذا ؟
595
00:52:01,787 --> 00:52:02,955
.مرحباً
596
00:52:05,082 --> 00:52:07,126
...رجالك , الصيادين
597
00:52:08,418 --> 00:52:09,670
تثق بهم ؟
598
00:52:09,753 --> 00:52:11,922
شركاء أعمال . نعرف
.بعضنا منذ زمن
599
00:52:13,675 --> 00:52:15,677
.نقوم بأعمال تجارية هنا منذ سنوات
600
00:52:15,761 --> 00:52:17,054
.هم بحاجة مستثمرين
601
00:52:17,888 --> 00:52:19,765
.مجلسكم سيكون مهتماً
602
00:52:19,849 --> 00:52:21,350
.إنها طريقة سهلة لتقوموا بغسيلكم
603
00:52:21,725 --> 00:52:23,269
.(كل شيء في وقته , (ويتلوك
604
00:52:26,522 --> 00:52:27,523
.سعري ارتفع للتو
605
00:52:28,732 --> 00:52:30,734
.أنا أيضاً أريد المحفظة
.وأجر على الفتاة
606
00:52:31,026 --> 00:52:33,237
.هذا لم يكن اتفاقنا -
.لقد غيرته -
607
00:52:33,320 --> 00:52:37,159
,الأمر يزداد تعقيداً
.أصبح مكلفاً وغبياً
608
00:52:40,871 --> 00:52:42,414
.يجب أن أتحدث مع رؤسائي
609
00:52:42,706 --> 00:52:43,832
.افعل ذلك
610
00:52:46,626 --> 00:52:48,336
كيف نجدهم ؟
611
00:52:48,420 --> 00:52:51,298
,(بولارد) حجب وجه (كيمورا)
المؤشرات الحيوية لها وله
612
00:52:51,381 --> 00:52:54,969
من شبكة الدوائر التلفزيونية المغلقة
.التي تغطي كل هذه المدينة
613
00:52:55,052 --> 00:52:57,014
.كالابرة في كومة قش
614
00:52:58,932 --> 00:53:00,017
...لكن
615
00:53:00,100 --> 00:53:01,860
أنت قمت بالغاء حظرهم
.وبهذا يمكن تعقبهم
616
00:53:02,561 --> 00:53:04,730
.نعم , سيدي -
ألن يلاحظوا ذلك ؟ -
617
00:53:05,480 --> 00:53:09,026
(بولارد) سيحضر (كيمورا)
.إلى المنزل الآمن
618
00:53:09,484 --> 00:53:12,196
.بعد ذلك ... وداعاً
619
00:53:12,279 --> 00:53:13,780
هل أخبرتك بأني ياباني ؟
620
00:53:13,864 --> 00:53:15,532
هل يبدو إني أهتم ؟
621
00:53:21,581 --> 00:53:22,665
هل اتفقنا ؟
622
00:53:24,417 --> 00:53:25,501
.لن تخسر
623
00:53:26,753 --> 00:53:27,753
.هيا بنا
624
00:54:48,507 --> 00:54:50,635
!يا الهي
625
00:55:02,647 --> 00:55:05,734
.حسناً . أجل . من هنا
626
00:55:06,276 --> 00:55:08,987
!ليس من هنا
!ليس من هنا
627
00:55:12,533 --> 00:55:13,533
!تراجعي
628
00:55:17,663 --> 00:55:21,126
!هيا ! أخرجي من هنا -
.أنتِ , أنتِ , مهلكِ -
629
00:55:21,668 --> 00:55:23,337
كيف حالكِ ؟
أنتِ بخير ؟
630
00:55:23,712 --> 00:55:27,632
.هيا . من هنا . هيا
.هيا . أحسنتِ . جيد
631
00:55:27,716 --> 00:55:29,634
.لا -
.هيا . ابتعدي عنها -
632
00:55:30,093 --> 00:55:32,846
.هيا . هيا . من هنا
633
00:55:33,055 --> 00:55:34,557
.هيا . هيا
634
00:55:39,854 --> 00:55:42,607
التقيتِ (جانيس) , هاه ؟
.هي فقط خائفة
635
00:55:43,441 --> 00:55:45,568
هي الخائفة" . "هي الخائفة" ؟"
636
00:55:48,237 --> 00:55:49,280
ماذا حدث ؟
637
00:55:49,739 --> 00:55:51,449
.التقيت صديق قديم
638
00:55:52,533 --> 00:55:55,453
.أنا أيضاً
.صديقي أنا كاد يقتلني
639
00:55:59,584 --> 00:56:00,794
هل هذا مكانك ؟
640
00:56:02,045 --> 00:56:03,505
.إنها مزرعة سياحية قديمة
641
00:56:04,172 --> 00:56:07,175
.اشتريتها واطلقت سراح الحيوانات
642
00:56:07,842 --> 00:56:09,177
.بعضهم بقي
643
00:56:14,849 --> 00:56:15,850
.مهلاً
644
00:56:17,519 --> 00:56:19,105
سأتولى الأمر , حسناً ؟
645
00:56:19,772 --> 00:56:20,773
.اثبت
646
00:56:28,773 --> 00:56:29,774
.مسمار
647
00:56:31,073 --> 00:56:33,074
باد
648
00:56:38,250 --> 00:56:39,292
.شكراً لكِ
649
00:56:54,308 --> 00:56:57,520
لماذا نحن هنا ؟
أقصد , ماذا حدث ؟
650
00:57:01,023 --> 00:57:02,191
.(المساعد (ويتلوك
651
00:57:05,195 --> 00:57:06,195
.(بول)
652
00:57:07,865 --> 00:57:09,616
.كان صديقي المقرب
653
00:57:12,120 --> 00:57:13,288
.معلم
654
00:57:14,747 --> 00:57:15,747
.انقلب
655
00:57:16,875 --> 00:57:19,836
إنه هنا في "كيب تاون" ليقتلكِ
.من أجل العصابة
656
00:57:21,629 --> 00:57:22,714
.باع نفسه
657
00:57:24,507 --> 00:57:26,177
.ولم أتوقع حدوث ذلك مطلقاً
658
00:57:27,470 --> 00:57:28,888
.(هكذا وجدني (ماركو
659
00:57:29,472 --> 00:57:30,472
ماركو) ؟)
660
00:57:31,807 --> 00:57:34,101
.منفذ يعمل لصالح العصابة
661
00:57:35,102 --> 00:57:36,270
.صديقي القديم
662
00:57:36,812 --> 00:57:39,356
حاول قتلي مباشرة بعد
.أن أرسلت الرمز 911
663
00:57:41,192 --> 00:57:43,944
ويتلوك) أعطى (ماركو) موقع)
,هاتفكِ الخلوي وتتبعه
664
00:57:44,862 --> 00:57:46,489
,"بمساعدة من "العم سام
665
00:57:48,325 --> 00:57:49,368
.ومني
666
00:57:53,539 --> 00:57:55,458
.أصدقائنا القدامى أصبحوا أصدقاء جدد
667
00:58:02,924 --> 00:58:04,759
.العميلة (غالوية) لديها مستجدات
668
00:58:05,176 --> 00:58:06,176
.انطلق
669
00:58:06,260 --> 00:58:08,804
لقد وجدنا شيئاً على شبكة
.الدوائر التلفزيونية المغلقة
670
00:58:09,180 --> 00:58:11,642
رجل أوصافه تتطابق
.(مع أوصاف (بولارد
671
00:58:12,059 --> 00:58:13,602
نحن نتعقبه الآن
672
00:58:13,727 --> 00:58:16,104
.وقد أصدرت مذكرة اعتقال بحقه
673
00:58:16,396 --> 00:58:18,023
.(في طريقنا الآن , مارشال (روديس
674
00:58:18,815 --> 00:58:20,275
.مع بعض الدعم المحلي
675
00:58:20,484 --> 00:58:23,195
ماسون بولارد) الذي أعرفه)
.ما كان ليفعل هذا
676
00:58:23,278 --> 00:58:24,780
هل من شيء فاتنا ؟
677
00:58:25,697 --> 00:58:27,700
.البرنامج يعني كل شيء بالنسبة له
678
00:58:28,660 --> 00:58:29,786
.هذا كل ما لديه
679
00:58:30,828 --> 00:58:33,624
.لا بد إن شيء خطير جداً قد حدث
680
00:58:34,833 --> 00:58:36,752
.إنه يخفي الكثير
681
00:58:37,586 --> 00:58:40,506
.اجلبه حياً -
.مفهوم -
682
00:58:41,674 --> 00:58:42,758
.(أحسنتِ , (غالوية
683
00:58:43,384 --> 00:58:44,384
.حظاً طيباً
684
00:58:46,220 --> 00:58:47,263
.حان وقت اللعب
685
00:59:25,721 --> 00:59:26,888
من هو (باد) ؟
686
00:59:29,349 --> 00:59:32,102
شخص لم يحصل على الفرصة الثانية
.التي تحصلين عليها بهذه الأثناء
687
00:59:32,686 --> 00:59:34,021
.استحقُ أكثر من ذلك
688
00:59:35,564 --> 00:59:36,648
حقاً ؟
689
00:59:42,239 --> 00:59:45,326
,المحفظة الباردة التي سرقتها
أين هي ؟
690
00:59:46,660 --> 00:59:47,661
ماذا ؟
691
00:59:48,621 --> 00:59:50,456
,لم تكوني ستشهدي أبداً
أليس كذلك ؟
692
00:59:51,373 --> 00:59:54,376
كنتِ فقط بحاجة جواز سفر
.لتتمكني من الهرب
693
00:59:54,877 --> 00:59:58,839
نقود , ترحلين وليس مهماً
.من يتأذى أو يُقتل
694
00:59:58,922 --> 01:00:00,591
حسناً , أنا لم أستخدم
.المحفظة مطلقاً
695
01:00:01,300 --> 01:00:02,660
كنت أعرف إنهم سيتعقبوها
.لو حاولت
696
01:00:03,845 --> 01:00:04,845
أين هي ؟
697
01:00:06,181 --> 01:00:08,808
.(في منزل (راشيل
.خبأتها
698
01:00:20,821 --> 01:00:21,989
.حسناً . أنا آسفة
699
01:00:22,281 --> 01:00:24,343
.أنا أكذب طوال حياتي
.من الصعب أن أتوقف
700
01:00:24,367 --> 01:00:25,452
.وفري هذا
701
01:00:28,038 --> 01:00:30,832
سمعت عن مثل هذه
.العملة المشفرة
702
01:00:32,167 --> 01:00:34,044
...غير قابلة للاختراق
...غير متصلة بالنت
703
01:00:34,127 --> 01:00:35,127
.باردة
704
01:00:36,713 --> 01:00:38,131
.كوستا) استخدمها للرشاوي)
705
01:00:38,465 --> 01:00:39,549
.مصنوعة من البولي كربونات
706
01:00:39,800 --> 01:00:42,400
شكلها معدني . لهذا تمكنتِ من
اخراجها من أمن المطار ؟
707
01:00:44,471 --> 01:00:45,722
كم المبلغ الذي على هذا الشيء ؟
708
01:00:46,056 --> 01:00:49,769
.لا أعرف بعد . أقسم
.لم تتح لي الفرصة لأعرف
709
01:00:55,002 --> 01:00:56,485
."السيدكود"
710
01:00:56,735 --> 01:00:59,697
(إنه 24 كلمة اختارها (كوستا
.لجعل الاختراق مستحيل
711
01:01:00,197 --> 01:01:02,741
المحفظة الباردة تشبه صندوق
.البريد المقفل
712
01:01:02,908 --> 01:01:04,868
لا يمكن دخول النقود أو
.خروجها دون مفتاح
713
01:01:05,202 --> 01:01:06,995
.وأنتِ مسحتِ السيدكود
714
01:01:08,038 --> 01:01:09,790
.اعتقدته سيكون بوليصة تأمين
715
01:01:10,500 --> 01:01:13,294
.لأمنعهم من قتلي -
.(ليس قبل أن يعذبوكِ , (رينا -
716
01:01:15,422 --> 01:01:17,006
كيف يمكن لشخص الوصول
إلى هذه الأموال ؟
717
01:01:17,424 --> 01:01:20,176
.أحتاج شبكة نت آمنة , آمنة جداً
718
01:01:20,885 --> 01:01:23,179
الكلمات ال 24 , أين هم الآن ؟
719
01:01:25,974 --> 01:01:27,058
.رباه
720
01:01:27,475 --> 01:01:29,686
,السيدكود , الكلمات
.دونيهم , الآن
721
01:01:29,769 --> 01:01:31,272
.أريد هذه النقود لبدء حياة جديدة
722
01:01:31,355 --> 01:01:32,983
.(حاولي كسبها , (رينا
723
01:01:33,942 --> 01:01:36,403
.حقاً ؟ كن واقعي
724
01:01:36,945 --> 01:01:38,572
.الأمر كله يتعلق بالنقود
725
01:01:39,364 --> 01:01:41,616
.(كوستا) , (ماركو) , (بول ويتلوك)
726
01:01:41,867 --> 01:01:43,994
هل تريدي أن تصبحي مثلهم ؟
727
01:01:45,954 --> 01:01:47,914
.الجميع مثلهم
728
01:01:48,582 --> 01:01:52,544
,هذا العالم عبارة عن كذبة كبيرة
.كابوس فساد
729
01:01:52,627 --> 01:01:54,838
.ليس العالم كله -
.معظم الناس -
730
01:01:56,215 --> 01:01:58,176
.ومعظمكم
731
01:01:59,135 --> 01:02:01,637
لا أحد يكره الشرطي الفاسد أكثر
.من الشرطي الجيد
732
01:02:02,138 --> 01:02:03,222
.لا أحد
733
01:02:04,015 --> 01:02:05,475
,لكنكِ لا ترين ذلك
أليس كذلك ؟
734
01:02:06,225 --> 01:02:08,706
تضعينا كلنا في اناء واحد وتقولين
إنكِ تريدين التخلص منا
735
01:02:08,771 --> 01:02:10,063
بينما نحن فعلاً نريد
736
01:02:10,773 --> 01:02:13,859
.القضاء على الأشرار وابقائكِ سالمة
737
01:02:15,360 --> 01:02:18,323
أنا لا أريد التخلص منك , حسناً ؟
738
01:02:18,406 --> 01:02:20,992
.أنا فقط أريدك أن تعاملني كإنسانة
739
01:02:36,233 --> 01:02:38,593
لم أقصد أبدًا أن يتأذى
.(أحد , (بولارد
740
01:02:39,552 --> 01:02:41,096
.ولن أكذب عليك مرة أخرى
741
01:02:42,264 --> 01:02:43,265
.أعدك
742
01:02:48,238 --> 01:02:49,781
هل تجيدين استخدام هذا ؟
743
01:02:51,274 --> 01:02:53,109
.أجل -
.ارفعي يدكِ -
744
01:02:55,529 --> 01:02:58,198
هل تقسمي على حماية دستور
الولايات المتحدة" والدفاع عنه"
745
01:02:58,281 --> 01:03:00,325
ضد كل الأعداء , أجانب ومحليين ؟
746
01:03:01,660 --> 01:03:02,745
.أقسم
747
01:03:03,371 --> 01:03:05,581
.جيد . أنزلي يدكِ
748
01:03:08,459 --> 01:03:11,087
لأن أصدقائنا القُدم وصلوا هنا
.قبل 61 ثانية
749
01:03:13,548 --> 01:03:14,799
.تحركي حضرة المساعدة
750
01:03:40,368 --> 01:03:42,579
.إنه تمويه . نحن نهدر الذخيرة
751
01:03:50,254 --> 01:03:51,380
.مهلكم الآن
752
01:03:56,468 --> 01:03:57,678
!تالون) , تولى الميسرة)
753
01:03:58,012 --> 01:03:59,180
.كودو) , تولى الميمنة)
754
01:04:00,056 --> 01:04:01,683
.سيكون لديه مخرج
755
01:04:02,767 --> 01:04:04,227
أين أنت , (ميس) ؟
756
01:04:05,478 --> 01:04:06,688
.أكيد أنت قريب
757
01:04:14,697 --> 01:04:16,949
.ها أنت . متوقع
758
01:04:17,491 --> 01:04:18,491
.قاذفة القنابل اليدوية
759
01:04:29,420 --> 01:04:30,546
.لننطلق
760
01:04:31,924 --> 01:04:32,924
.هيا
761
01:04:52,862 --> 01:04:53,862
!تحركي , تحركي
762
01:05:14,844 --> 01:05:15,844
أنتِ بخير ؟
763
01:05:26,115 --> 01:05:27,316
!تحركوا ! تحركوا ! تحركوا
764
01:05:50,675 --> 01:05:51,843
أين أنت ؟
765
01:05:54,137 --> 01:05:55,555
.أبقو عيونكم مفتوحة الآن
766
01:05:56,055 --> 01:05:57,055
.(بولارد)
767
01:05:57,974 --> 01:06:00,059
بولارد) . ماذا تفعل ؟)
768
01:06:00,601 --> 01:06:02,146
.أبحث عن صديق
769
01:06:04,273 --> 01:06:05,273
!سحقاً
770
01:06:06,191 --> 01:06:07,276
.أحسنت
771
01:06:08,318 --> 01:06:09,318
.فتى مطيع
772
01:06:10,779 --> 01:06:12,906
!لا ! (آلفي) , لا
773
01:06:14,742 --> 01:06:16,076
.لا تزعجني بهذا
774
01:06:21,331 --> 01:06:22,833
.سترود) , إلى يميني)
775
01:06:27,048 --> 01:06:28,591
بأسرع ما يمكنكِ , حسناً ؟
776
01:06:41,479 --> 01:06:44,774
.أراهم . نلت منهم
.اتبعوا أوامري
777
01:06:52,032 --> 01:06:53,325
.إنهم لي -
.لي أنا -
778
01:07:00,290 --> 01:07:01,291
!تباً يا رجل
779
01:07:02,667 --> 01:07:03,668
!سحقاً
780
01:07:20,020 --> 01:07:22,272
!غادروا ! هيا
781
01:08:09,231 --> 01:08:11,116
.شوغر شاك" لن يفتح قبل ساعة"
782
01:08:11,199 --> 01:08:12,868
الوجبات ليست
.جاهزة بعد
783
01:08:13,702 --> 01:08:18,792
شوغر شاك" ألم تتمكن من ايجاد"
اسم أفضل , (شوغر) ؟
784
01:08:21,587 --> 01:08:23,297
.أرى ولا أصدق
785
01:08:24,173 --> 01:08:26,967
.بولارد) , أقسم إني لم أكسر الغطاء)
786
01:08:27,551 --> 01:08:28,969
.برو) , هذا هو الرجل)
787
01:08:30,012 --> 01:08:32,639
أنت الذي أرسلتنا إلى
."هذا "الدوس
788
01:08:33,223 --> 01:08:34,308
دوس" ؟"
789
01:08:34,391 --> 01:08:36,727
.هذا يعني الحماقة , الغباء
790
01:08:36,810 --> 01:08:38,521
...حسناً -
.اختر شيئاً . هيا -
791
01:08:39,314 --> 01:08:41,595
أنظر , إن كنت تطلب مني
.أن أعيده , أنا آسف
792
01:08:41,649 --> 01:08:42,734
.لا تراجع
793
01:08:43,151 --> 01:08:44,986
."لا , إنه "ليكير
794
01:08:45,069 --> 01:08:46,154
.سنحتفظ به
795
01:08:46,237 --> 01:08:47,238
ليكير" ؟"
796
01:08:47,488 --> 01:08:48,615
."معناها "جيد
797
01:08:50,658 --> 01:08:51,658
.انتظر
798
01:08:52,577 --> 01:08:53,577
هل هي معك ؟
799
01:08:54,120 --> 01:08:55,623
.تبدو متفاجئاً جداً
800
01:08:56,207 --> 01:08:58,667
.حسناً , هذا الرجل لا يتجاوز الحدود
801
01:08:59,418 --> 01:09:03,131
.لا يستمتع . لذا بالتأكيد أنتِ عمل
802
01:09:04,090 --> 01:09:05,800
.(انضمت لتوها للنادي , (شوغر
803
01:09:06,593 --> 01:09:07,802
.إنها تحتاج مساعدتك
804
01:09:09,387 --> 01:09:10,472
.أنا أحتاج مساعدتك
805
01:09:12,390 --> 01:09:16,019
,أنت أنقذتني من الموت
,أعطيتني كل شيء
806
01:09:16,102 --> 01:09:19,147
عمل تجاري شرعي
.في وسط الجنة
807
01:09:19,231 --> 01:09:21,858
,أياً كان ما تريده
.نحن هنا من أجلك
808
01:09:24,111 --> 01:09:25,112
.نحن معك
809
01:09:25,488 --> 01:09:26,822
."هذا يعني "لا تقلق
810
01:09:28,199 --> 01:09:29,367
.جيد
811
01:09:29,992 --> 01:09:32,204
.هي تعجبني
812
01:09:36,116 --> 01:09:39,586
لماذا تغير رأيك ؟
تسمح لي بالحصول على المال ؟
813
01:09:40,788 --> 01:09:42,390
.لا يمكنني حمايتكِ من جماعتي
814
01:09:42,414 --> 01:09:44,643
أنتِ تستحقي أن تحصلي
على ما يمكنكِ
815
01:09:44,714 --> 01:09:45,843
.عندما يمكنكِ
816
01:09:46,886 --> 01:09:48,429
.(أنت تفاجئني , (بولارد
817
01:09:48,513 --> 01:09:49,889
.أنا أفاجئ نفسي
818
01:09:51,307 --> 01:09:54,143
.كوني جادة حضرة المساعدة
.لا تتحمسي كثيراً
819
01:09:55,645 --> 01:09:57,897
.بول) أنت كنت محقاً)
820
01:09:59,190 --> 01:10:01,359
.لقد ظهروا في مؤسسة مالية
821
01:10:02,110 --> 01:10:03,444
.أحسنتِ
822
01:10:23,083 --> 01:10:24,167
هل يمكنني مساعدتكم ؟
823
01:10:24,251 --> 01:10:25,708
أجل , يمكنك ابقاء هذه
المنطقة خالية
824
01:10:25,711 --> 01:10:28,138
بينما يقوم مساعدي بفرد
.بعض القماش
825
01:10:28,221 --> 01:10:29,501
أقصد , ماذا تفعلون هنا ؟
826
01:10:29,848 --> 01:10:32,143
.بعض الاصلاحات
827
01:10:32,385 --> 01:10:33,562
.شخص ما طلب ذلك
828
01:10:33,635 --> 01:10:34,635
.انتظر
829
01:10:34,645 --> 01:10:36,445
.لدي إسم معي هنا
830
01:10:38,057 --> 01:10:39,534
هل يمكنك حل هذه المشكلة ؟
831
01:10:40,526 --> 01:10:41,610
...فقط
832
01:10:43,154 --> 01:10:45,323
.أنا آسف جداً لجعلكما تنتظران
833
01:10:47,075 --> 01:10:49,411
...إذاً , سيد وسيدة
834
01:10:49,494 --> 01:10:50,537
."بوبوتي"
835
01:10:50,620 --> 01:10:53,416
.(روبين) و (ايرني بوبوتي)
836
01:10:54,667 --> 01:10:56,169
وما الذي جاء بكم اليوم ؟
837
01:10:56,753 --> 01:10:58,588
.نريد قرضاً بأقصى سرعة
838
01:10:58,921 --> 01:11:00,631
.أنا أنتظر
839
01:11:02,300 --> 01:11:03,300
تنتظرين ؟
840
01:11:03,551 --> 01:11:04,886
,مولود
841
01:11:05,720 --> 01:11:06,720
.طفل
842
01:11:07,889 --> 01:11:08,931
.نعم
843
01:11:11,309 --> 01:11:12,894
.تهانينا . مثير
844
01:11:12,977 --> 01:11:14,270
ما هي المعدلات اليوم ؟
845
01:11:15,146 --> 01:11:18,859
نعم , حسناً , يمكننا
أن نقدم لكم
846
01:11:18,942 --> 01:11:20,903
بعضاً من أكثر الأسعار تنافسية
.في السوق
847
01:11:21,987 --> 01:11:24,157
سيد (شيتي) , هل يمكنك المجيء
إلى طابق الاستقبال ؟
848
01:11:24,240 --> 01:11:25,283
.نحتاجك
849
01:11:27,827 --> 01:11:28,987
هل تعذروني لدقيقة ؟
850
01:11:29,788 --> 01:11:30,788
.تفضل
851
01:11:37,045 --> 01:11:38,046
ايرني) ؟)
852
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
.جميل
853
01:11:42,051 --> 01:11:46,305
.هناك سوء تفاهم بسيط
الإسم على الطلب هو إسمك , صحيح ؟
854
01:11:46,389 --> 01:11:48,808
.لا . لا , هذه غلطة
855
01:11:48,891 --> 01:11:51,531
عليكم اخراج كل هذه الأشياء
من هنا فوراً , حسناً ؟
856
01:11:51,560 --> 01:11:52,937
.لدي عملاء
857
01:11:53,020 --> 01:11:54,563
.عملاء في الأعلى ينتظرون
858
01:11:54,647 --> 01:11:56,023
.لديه عملاء
859
01:11:56,107 --> 01:11:57,566
.حسناً
860
01:12:03,866 --> 01:12:04,867
.آسف
861
01:12:05,868 --> 01:12:08,704
!يا لك من أحمق -
.عذراً -
862
01:12:08,788 --> 01:12:10,628
.نظفه فوراً قبل أن ينشف -
.أجل -
863
01:12:11,124 --> 01:12:12,959
.آسف جداً بخصوص الأرضية , سيدي
864
01:12:13,042 --> 01:12:14,042
.سأتولى الأمر
865
01:12:14,335 --> 01:12:16,087
لا تتحرك . أنت تزيد
.الأمر سوءاً
866
01:12:16,587 --> 01:12:17,588
.بسرعة الآن
867
01:12:23,846 --> 01:12:24,888
."غاب"
868
01:12:27,724 --> 01:12:29,101
.سجل دخوله للتو
أين أنت ؟
869
01:12:29,435 --> 01:12:30,686
.قريب جداً
870
01:12:33,530 --> 01:12:35,616
."فولت" . "ساوث"
871
01:12:35,617 --> 01:12:36,817
تم قبول السيدكود
872
01:12:36,818 --> 01:12:38,016
الرصيد : 30,000,000,00 دولار
873
01:12:38,611 --> 01:12:40,905
...رائع . هذا أكثر بكثير مما
874
01:12:40,989 --> 01:12:42,031
.مذهل
875
01:12:42,449 --> 01:12:45,744
.كما سبق وقلت , خطط مالية
876
01:12:45,828 --> 01:12:47,997
.ستكون بخير . آسف -
.رباه -
877
01:12:49,540 --> 01:12:52,460
...هناك المزيد على
.حذائي فقط . حذائي . امسحه
878
01:12:52,543 --> 01:12:54,753
...لذا دعني فقط -
.يمكنني شمه . يمكنني شمه -
879
01:12:54,837 --> 01:12:56,172
.هذا سيء جداً
880
01:12:56,255 --> 01:12:57,255
...فقط
881
01:12:59,055 --> 01:13:01,304
تحويل الأموال
تحويل إلى داكس فيات
882
01:13:01,305 --> 01:13:02,405
الرصيد صفر دولار
883
01:13:03,804 --> 01:13:04,972
.الأموال غير متوفرة
884
01:13:05,347 --> 01:13:06,347
.(ويتلوك)
885
01:13:07,893 --> 01:13:09,102
.كانوا ينتظرون هذا
886
01:13:14,275 --> 01:13:15,735
.(أنا أراك , (ميس
887
01:13:15,818 --> 01:13:17,058
.انتبه أيها الضخم . نحن ندهن
888
01:13:17,111 --> 01:13:18,988
.لا تعبث معي -
.حسناً , اسمعوا -
889
01:13:20,948 --> 01:13:22,158
.نحن نبحث عن هذين
890
01:13:26,204 --> 01:13:27,204
هل تمزحين ؟
891
01:13:27,380 --> 01:13:30,261
,لم يتمكنوا من اختراق المحفظة
."لذا وصلوا إلى حسابي في "داكس فيات
892
01:13:30,334 --> 01:13:31,335
أين ذهبت النقود ؟
893
01:13:33,003 --> 01:13:34,379
أوشين تريس الدولية" ؟"
894
01:13:35,172 --> 01:13:36,298
.ويتلوك) في فريق عمل)
895
01:13:36,381 --> 01:13:38,109
.كان يحقق مع "أوشين تريس" لسنوات
896
01:13:38,123 --> 01:13:40,312
إنها شركة شحن هنا لها علاقات
,مع السوق السوداء
897
01:13:40,313 --> 01:13:41,813
.الحيوانات المهددة بالانقراض
898
01:13:42,296 --> 01:13:43,722
.(إنهم صيادون غير شرعيون , (رينا
899
01:13:44,608 --> 01:13:47,309
"دفعت للتو ل "أوشين تريس
.ثلاثون مليون دولار
900
01:13:48,894 --> 01:13:49,894
,أيها الشاب
901
01:13:51,356 --> 01:13:52,356
أين هم ؟
902
01:13:53,484 --> 01:13:55,236
.في مكتبي , أعلى الدرج يساراً
903
01:13:55,694 --> 01:13:57,279
.غالوية) , أمني هذا المخرج)
904
01:13:57,363 --> 01:13:58,781
.أنت , هناك
905
01:14:00,950 --> 01:14:02,743
.كلكم , لا تتحركوا
906
01:14:08,874 --> 01:14:11,001
.(أحسنت , (شوغر
.هيا , يجب أن نذهب
907
01:14:12,086 --> 01:14:13,420
.قلت لا تتحركوا
908
01:14:19,636 --> 01:14:21,471
.ماركو) , تعال من المرآب)
909
01:14:28,312 --> 01:14:29,605
.لا تتحرك
910
01:14:54,373 --> 01:14:56,091
.(هيا , آنسة (كيمورا
911
01:14:56,174 --> 01:14:58,719
واضح إن (ماسون) لا يمكنه
.ابقائكِ آمنة
912
01:14:59,219 --> 01:15:00,740
هل ستواصلي اللعب مع مبتدئ ؟
913
01:15:01,264 --> 01:15:02,704
أم ستنضمين إلى المحترف ؟
914
01:15:08,689 --> 01:15:11,317
.ميس) , اسمعني)
915
01:15:11,900 --> 01:15:12,943
.تخلى عنها
916
01:15:14,069 --> 01:15:15,904
إنها الطريقة الوحيدة لتخرج
.من هنا حية
917
01:15:25,373 --> 01:15:26,499
,(آنسة (كيمورا
918
01:15:27,959 --> 01:15:30,462
هل سبق وأخبركِ (ماسون) عن
قصة (باد) الحزينة ؟
919
01:15:33,590 --> 01:15:35,842
,هل حاول أن يستميلكِ بها
آنسة (كيمورا) ؟
920
01:15:35,925 --> 01:15:37,802
هل حاول أن يلفت انتباهكِ ؟
921
01:15:43,351 --> 01:15:44,351
.(ماسون)
922
01:15:46,438 --> 01:15:47,814
.يمكنني القيام بذلك
923
01:15:48,523 --> 01:15:50,150
.هناك , مخرج الحريق
924
01:15:54,529 --> 01:15:56,615
.اذهبي -
.بعدها تذهب أنت -
925
01:15:57,199 --> 01:15:58,199
.اذهبي
926
01:16:03,455 --> 01:16:04,748
.انتبه يا أخي
927
01:16:06,500 --> 01:16:07,501
!(رينا)
928
01:16:13,633 --> 01:16:15,093
.المسدس , الآن
929
01:16:27,815 --> 01:16:29,295
ما الذي يجري هنا , (بول) ؟
930
01:16:32,278 --> 01:16:33,398
.شكراً لمساعدتكِ , حبيبتي
931
01:16:45,709 --> 01:16:46,751
ميس) ؟)
932
01:17:17,660 --> 01:17:18,660
!انتبه
933
01:17:28,963 --> 01:17:30,673
.بولارد) , اصعد )
934
01:17:41,019 --> 01:17:44,439
,عندما قلت إن الأمور يمكن أن تسوء
.ماسون) , لم أعتقد أبداً إنه سيكون أنت)
935
01:17:44,522 --> 01:17:46,900
,(يقولون إنك قتلت (أولتشيك
.بمسدسه الخاص
936
01:17:46,983 --> 01:17:48,526
.ويتلوك) انشق عنا)
937
01:17:48,610 --> 01:17:50,320
.قتل شاهدته ليصل إلى شاهدتي
938
01:17:51,237 --> 01:17:53,907
(هل كان بحوزة (رينا كيمورا
أدلة مسروقة ؟
939
01:17:53,990 --> 01:17:55,780
...نعم , لكن -
.أحضرت الشرطة الفيدرالية معي -
940
01:17:55,784 --> 01:17:57,368
.سنأخذ (كيمورا) بأنفسنا
941
01:17:57,452 --> 01:17:58,828
.لن أسمح لكم بذلك
942
01:17:58,912 --> 01:18:01,207
.(سلمني شارتك , (بولارد
943
01:18:06,962 --> 01:18:08,506
من يريد بعض البيرة ؟
944
01:18:17,691 --> 01:18:19,628
أوشين تريس" لديهم سفينة في"
.الميناء ستغادر الليلة
945
01:18:19,729 --> 01:18:20,729
.شحنة معتادة
946
01:18:22,313 --> 01:18:24,941
إذا تواجهت مع هؤلاء الصيادين
,وجهاً لوجه
947
01:18:25,024 --> 01:18:27,068
.سألقنهم درساً لن ينسوه أبداً
948
01:18:27,151 --> 01:18:28,653
.نعم -
.أجل -
949
01:18:36,869 --> 01:18:38,871
حسناً , ماذا سنفعل ؟
950
01:18:41,123 --> 01:18:42,166
.(بولارد)
951
01:18:45,629 --> 01:18:46,713
.سحقاً
952
01:18:47,089 --> 01:18:49,342
,إن كانت الموسيقى لا تعجبك
.أغلق هذا الشيء وحسب
953
01:18:55,006 --> 01:18:56,599
...أي شيء أفعله
954
01:18:57,892 --> 01:18:59,185
.ويتلوك) سيكون بانتظاره)
955
01:19:00,103 --> 01:19:01,312
.بعدها سيقتلها
956
01:19:04,983 --> 01:19:06,610
.المزارع يضع خطة
957
01:19:07,111 --> 01:19:08,153
ماذا ؟
958
01:19:09,029 --> 01:19:11,991
أول شيء علمتني اياه هذه
.البلد وشعبها العظيم
959
01:19:12,658 --> 01:19:14,201
,بعد أن وضعتني هنا
960
01:19:14,285 --> 01:19:16,704
.كنت ضائعاً , مستعد أن أستسلم
961
01:19:17,496 --> 01:19:19,540
.المزارع يضع خطة
962
01:19:19,623 --> 01:19:21,333
."بالانجليزية , "المزارع يضع خطة
963
01:19:22,293 --> 01:19:24,462
.بعبارة أخرى , ابحث عن حل
964
01:19:25,839 --> 01:19:28,216
.أنا لست مزارعاً -
.وليس لديك خطة -
965
01:19:28,300 --> 01:19:29,302
.لذا اصنع واحدة
966
01:19:29,752 --> 01:19:31,363
أو ستكتفي بالجلوس على
مؤخرتك الحزينة
967
01:19:31,387 --> 01:19:33,097
تبكي مثل طفل صغير ؟
968
01:19:34,557 --> 01:19:36,309
لماذا أنقذتك بحق الجحيم ؟
969
01:19:36,767 --> 01:19:38,811
.لا أعرف
ربما تحبني ؟
970
01:20:03,421 --> 01:20:04,631
.(رينا)
971
01:20:13,849 --> 01:20:15,351
.ماركو) , اتركني أذهب)
972
01:20:18,020 --> 01:20:20,356
.يمكننا البدء من جديد بمكان ما
973
01:20:20,940 --> 01:20:21,940
.أجل
974
01:20:24,860 --> 01:20:26,070
,أينما ذهبتِ
975
01:20:27,446 --> 01:20:28,530
.ستحصلين على سعر جيد
976
01:20:31,450 --> 01:20:32,785
.لديكما هذا القاسم المشترك
977
01:20:34,536 --> 01:20:36,039
.لا تفعل هذا
978
01:20:37,874 --> 01:20:39,460
,إن كان حقاً أمري يهمك
979
01:20:40,544 --> 01:20:41,544
.اتركني أذهب
980
01:20:42,838 --> 01:20:46,384
.أجل -
.ويوم ما سنجتمع معاً -
981
01:20:46,801 --> 01:20:48,010
.أنت وأنا
982
01:20:51,639 --> 01:20:53,099
.ليس في هذه الحياة
983
01:21:03,102 --> 01:21:04,528
.تباً لك
984
01:21:42,901 --> 01:21:45,113
.مارشال (روديس) , هذا أنا
985
01:21:46,406 --> 01:21:47,574
.اسمعي
986
01:21:48,000 --> 01:21:49,743
.(لدي دليل ضد (ويتلوك
987
01:21:50,003 --> 01:21:52,371
."الرصيف 45 , "كيب تاون ميناء "أنيكس
988
01:21:55,332 --> 01:21:56,459
تريديني أيتها القائدة ؟
989
01:21:57,960 --> 01:21:59,045
.تعالي وامسكيني
990
01:21:59,295 --> 01:22:00,963
.بولارد) أنت في ورطة كبيرة)
991
01:22:03,215 --> 01:22:05,134
.آخر فرصة لتعود
992
01:22:05,217 --> 01:22:06,261
.محال
993
01:22:06,511 --> 01:22:09,389
,أنت أحضرتني إلى الجنة
.وأنا لن أسمح لأحد أن يدوسها
994
01:22:09,848 --> 01:22:11,850
.أجل . تباً لهذا الهراء
995
01:22:12,184 --> 01:22:13,226
.نعم
996
01:22:16,438 --> 01:22:18,482
.أنتم , اسمعوا
997
01:22:18,940 --> 01:22:21,610
حافظوا على تركيزكم
.وكونوا مستعدين للقتال في أي وقت
998
01:22:22,694 --> 01:22:24,112
.ذلك الداعر هنا
999
01:22:34,708 --> 01:22:35,876
.هناك استثمار جديد
1000
01:22:36,335 --> 01:22:37,336
.أجل
1001
01:22:37,669 --> 01:22:39,546
.المجلس منحك بسخاء شديد
1002
01:22:40,214 --> 01:22:41,590
.هذا كان اتفاقنا
1003
01:22:41,673 --> 01:22:43,509
,أقوم بتسليم الفتاة
.أحصل على المحفظة الباردة
1004
01:22:43,592 --> 01:22:45,260
.وسأفعل بها ما أشاء
1005
01:22:45,844 --> 01:22:49,139
أنا سأضاعف ال 30 مليون
,إلى 60 مليون
1006
01:22:49,473 --> 01:22:52,102
ربما أكثر , حسب ما سأكسبه من
.وحيد القرن الأسود هذا
1007
01:22:52,727 --> 01:22:56,356
,تحويل الوسخ إلى ذهب
.هذه هي الطريقة الأمريكية
1008
01:22:59,609 --> 01:23:01,069
.سأفعل ذلك
1009
01:23:02,362 --> 01:23:04,823
.مرحباً يا حلوة
1010
01:23:14,417 --> 01:23:16,169
كيف الحال يا شباب ؟
من طلب العشاء ؟
1011
01:23:16,253 --> 01:23:17,462
.منطقة محظورة يا صاح
1012
01:23:17,629 --> 01:23:19,548
.انتظر هنا -
.مهلاً -
1013
01:23:19,631 --> 01:23:21,591
."لدينا طلبية من "سمايلز جريل
1014
01:23:22,717 --> 01:23:24,386
.إنها مغذية للغاية يا صديقي
1015
01:23:24,469 --> 01:23:26,949
.ستحبونها -
أي أحمق طلب الطعام ؟ -
1016
01:23:30,183 --> 01:23:31,183
.اسمع
1017
01:23:31,977 --> 01:23:33,103
.تحقق من هذين المتسكعين
1018
01:23:36,107 --> 01:23:38,776
.شمها . شمها
.تريد شم هذه . إنها لذيذة جداً
1019
01:23:38,901 --> 01:23:40,862
.تراجع -
!أنت -
1020
01:23:46,493 --> 01:23:47,786
.إنه هنا
1021
01:23:59,549 --> 01:24:00,549
.خذ الرأس
1022
01:24:25,327 --> 01:24:26,327
.اذهب
1023
01:24:34,920 --> 01:24:36,880
!ضع وحيد القرن على ذلك القارب حالاً
1024
01:24:53,314 --> 01:24:54,357
.(أعثرا على (رينا
1025
01:24:55,191 --> 01:24:57,903
.تفقدا الحاويات أولاً ثم السفينة
.اذهبا الآن
1026
01:24:59,321 --> 01:25:00,364
.حسناً
1027
01:25:54,539 --> 01:25:57,466
.هيا يا أميرة , نادي عليه
1028
01:25:58,251 --> 01:26:00,720
.اجذبي انتباهه
.اجعليه يأتي
1029
01:26:04,890 --> 01:26:05,891
.ارفعوا أيديكم
1030
01:26:28,116 --> 01:26:29,834
.اياكِ أن تتحركي
1031
01:26:34,672 --> 01:26:35,674
!سحقاً
1032
01:27:37,073 --> 01:27:39,575
هل حقاً تعتقدين إن شرطي
طائش سينقذكِ ؟
1033
01:27:43,914 --> 01:27:45,165
.عاهرة لعينة
1034
01:28:01,115 --> 01:28:02,684
!(رينا) -
!لا -
1035
01:28:05,896 --> 01:28:06,896
!(ميس)
1036
01:28:07,648 --> 01:28:10,109
.ضع البندقية أرضاً
1037
01:28:10,810 --> 01:28:11,810
.افعل
1038
01:28:23,622 --> 01:28:26,167
.(رينا) -
!رينا) ماتت) -
1039
01:28:29,296 --> 01:28:30,630
,(تهانينا , (جاك
1040
01:28:31,673 --> 01:28:32,799
.تم محوك للتو
1041
01:28:36,803 --> 01:28:37,804
.ضع المسدس أرضاً
1042
01:28:38,263 --> 01:28:39,765
!افعل الآن
1043
01:28:42,477 --> 01:28:43,478
.تحرك
1044
01:28:49,752 --> 01:28:52,696
.شكراً , حبيبتي
.ما كنت لأنجح بذلك من دونكِ
1045
01:28:53,355 --> 01:28:55,908
.لا يمكنك هزيمة ذئب
.(حقيقي , (ميس
1046
01:28:59,328 --> 01:29:00,621
!ارفعنا
1047
01:30:09,728 --> 01:30:10,728
.هيا يا صغير
1048
01:30:27,297 --> 01:30:28,817
كنت تعتقد الأمر سيكون
بهذه السهولة ؟
1049
01:30:30,258 --> 01:30:31,499
.دربتك أفضل من ذلك
1050
01:30:51,531 --> 01:30:52,531
.أنا أمسك بكِ
1051
01:31:00,040 --> 01:31:01,249
.شوغر) , صوب عليه)
1052
01:31:01,333 --> 01:31:02,334
!سحقاً
1053
01:31:02,584 --> 01:31:03,584
.نفذت ذخيرتي
1054
01:31:04,670 --> 01:31:06,130
.(كنت مخطئاً بشأن هذا المكان , (ميس
1055
01:31:07,591 --> 01:31:09,343
,إنه ليس جنة أو سجن
1056
01:31:10,469 --> 01:31:11,553
.إنه فردوس أو جحيم
1057
01:31:12,179 --> 01:31:13,889
.أهلاً بك في الجحيم -
!أنت -
1058
01:31:19,519 --> 01:31:20,519
.هيا
1059
01:31:21,730 --> 01:31:23,231
.تشبثي -
ماذا ؟ -
1060
01:31:26,486 --> 01:31:27,486
.مع السلامة يا صاح
1061
01:31:28,279 --> 01:31:29,279
.وداعاً
1062
01:31:36,079 --> 01:31:37,079
!سحقاً
1063
01:32:03,942 --> 01:32:05,652
.لا يمكنك تركي هكذا
1064
01:32:08,238 --> 01:32:09,364
.(ميس)
1065
01:32:20,251 --> 01:32:22,921
...مع بعض . واحد , اثنان
1066
01:32:27,134 --> 01:32:29,052
!ماسون) , انتبه)
1067
01:32:38,062 --> 01:32:40,022
.أنت ستجعلني أبكي
1068
01:32:45,278 --> 01:32:46,279
.وداعاً يا صديقي
1069
01:32:50,032 --> 01:32:51,325
.(تهانينا , (بول
1070
01:32:54,662 --> 01:32:55,914
.لقد تم محوك للتو
1071
01:32:58,500 --> 01:33:00,170
!اللعنة
1072
01:33:19,640 --> 01:33:20,725
أين (ويتلوك) ؟
1073
01:33:21,767 --> 01:33:22,810
.ذهب في جولة
1074
01:33:23,778 --> 01:33:24,820
.(أحسنت , (بولارد
1075
01:33:25,029 --> 01:33:26,029
.ليس سيئاً
1076
01:33:29,325 --> 01:33:30,534
.لطفٌ منك أن تنضم الينا
1077
01:33:36,333 --> 01:33:38,210
ما كنت لأنجح بهذا
.من دونكم يا رفاق
1078
01:33:38,710 --> 01:33:39,795
.شكراً لكم
1079
01:33:41,005 --> 01:33:42,005
.نحن معك
1080
01:33:43,049 --> 01:33:44,467
.مدينة قذرة للفاسدين
1081
01:33:44,550 --> 01:33:45,593
.أجل
1082
01:33:46,093 --> 01:33:47,720
.أهلاً بكِ في النادي يا فتاة
1083
01:33:47,804 --> 01:33:49,096
.(شكراً , (شوغر
1084
01:33:49,180 --> 01:33:51,265
بيرة في "شوغر شاك" ؟
ما رأيكم ؟
1085
01:33:51,349 --> 01:33:53,226
.لا , دعونا نذهب لمكان جميل -
.أجل -
1086
01:33:53,684 --> 01:33:55,144
.لنذهب إلى مكان جيد
1087
01:34:00,008 --> 01:34:01,806
لوس أنجلوس , كاليفورنيا
1088
01:34:01,818 --> 01:34:04,446
ستة أشهر بعد موت
(المساعد (ويتلوك
1089
01:34:04,530 --> 01:34:06,031
,"في "كيب تاون" , "جنوب افريقيا
1090
01:34:06,114 --> 01:34:09,618
نحن هنا في المحكمة الفيدرالية
,"في وسط مدينة "لوس أنجلوس
1091
01:34:09,701 --> 01:34:13,164
حيث أدت شهادة الشاهدة
إلى إدانة
1092
01:34:13,248 --> 01:34:15,208
.عدد من أعضاء كبار العصابة
1093
01:34:16,292 --> 01:34:18,878
.إذاً , أعتقد هذا وداع
1094
01:34:19,963 --> 01:34:20,964
.أعتقد ذلك
1095
01:34:24,092 --> 01:34:25,426
.هناك تغيير صغير هنا
1096
01:34:32,184 --> 01:34:33,435
.إنه أكثر من تغيير
1097
01:34:33,769 --> 01:34:36,564
,نظراً لخدمتكِ
.أردناكِ أن تناليها
1098
01:34:37,147 --> 01:34:38,482
بشكلٍ شرعي ؟
1099
01:34:38,566 --> 01:34:39,567
هل هذا حقيقي ؟
1100
01:34:40,442 --> 01:34:41,442
.وهذا أيضاً
1101
01:34:49,369 --> 01:34:50,370
.(روبين)
1102
01:34:51,163 --> 01:34:52,748
.(ني نغوين)
1103
01:34:52,832 --> 01:34:53,875
هل تهجأتها بشكلٍ صحيح ؟
1104
01:34:57,086 --> 01:34:58,086
.شكراً لك
1105
01:34:58,880 --> 01:35:00,006
.أنظري إلى سيرتها الذاتية
1106
01:35:00,548 --> 01:35:02,592
سمعت إنها ستكون
.مخططة مالية
1107
01:35:04,552 --> 01:35:05,636
وأين ستعيش ؟
1108
01:35:06,721 --> 01:35:07,930
.أي مكان تريده
1109
01:35:14,062 --> 01:35:16,231
.بما إننا لن نرى بعضنا مرة أخرى
1110
01:35:17,566 --> 01:35:18,609
من هو (باد) ؟
1111
01:35:21,028 --> 01:35:22,605
.باد) كان أخي)
1112
01:35:24,148 --> 01:35:27,827
(باد) طفلة صغيرة تدعى (اميلي)
.كانت تعيش نهاية الشارع
1113
01:35:28,695 --> 01:35:32,498
باد) كان (بول) ورقيب)
."في "أفغانستان
1114
01:35:33,709 --> 01:35:36,420
.أي شخص حاولت أنقاذه ولم أستطع
1115
01:35:38,105 --> 01:35:40,341
,يمكنني محو الناس من هذا العالم
1116
01:35:40,733 --> 01:35:43,005
.لكن لا يمكنني محوهم من ضميري
1117
01:35:44,820 --> 01:35:48,299
سأنام بشكلِ أفضل وأنا أعلم
إن (باد) ليس أنتِ
1118
01:35:51,310 --> 01:35:52,394
.(حظاً طيباً , (روبين
1119
01:35:53,228 --> 01:35:54,313
.لك أيضاً
1120
01:35:55,474 --> 01:35:56,474
.(جاك)
1121
01:35:57,501 --> 01:35:58,544
.(اسمي (جاك
1122
01:37:31,209 --> 01:37:33,503
ماذا تفعل ؟
1123
01:37:36,089 --> 01:37:37,132
.اتجاوز الحدود
1124
01:37:54,985 --> 01:37:56,236
.لم أكن أتوقع
1125
01:37:57,285 --> 01:38:09,506
ترجمة
بسام شقير