1
00:00:00,500 --> 00:00:04,416
ЦЕЙ ФІЛЬМ — ПАМФЛЕТ. МИ НЕ ЗАОХОЧУЄМО
ДО НАРКОТИКІВ, АЛКОГОЛЮ ТОЩО.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,666 --> 00:00:31,375
НА 100 % ВИГАДАНА ІСТОРІЯ,
НАТХНЕННА СТА ПРАВДИВИМИ ІСТОРІЯМИ
5
00:01:20,333 --> 00:01:23,875
Так, мамо, ми розійшлися!
Не зійшлися характерами.
6
00:01:23,958 --> 00:01:28,000
Вона хотіла дітей, а я…
Та й усе, вона хотіла дітей.
7
00:01:28,666 --> 00:01:31,333
Мамо, щоб мати власний дім,
я маю його купити.
8
00:01:32,041 --> 00:01:34,291
А дитина гальмує кар'єру.
9
00:01:35,333 --> 00:01:38,333
Саме так! Я так і сказав.
10
00:01:38,416 --> 00:01:42,541
Коли стану менеджером проєкту,
подарую тобі онуків.
11
00:01:42,625 --> 00:01:43,916
У тебе є один лей?
12
00:01:44,458 --> 00:01:46,333
-Що це?
-Гроші.
13
00:01:46,416 --> 00:01:48,333
-У тебе є «Револют»?
-Що це?
14
00:01:48,416 --> 00:01:50,875
Як я тобі допоможу,
якщо ти сам собі не допомагаєш?
15
00:01:54,041 --> 00:01:56,625
Вас вітає «ПНХ Глобал»!
16
00:01:57,875 --> 00:01:58,958
Ясно.
17
00:02:01,083 --> 00:02:02,916
Я кладу слухавку, спізнююся на роботу.
18
00:02:03,791 --> 00:02:06,375
Так, я ходив до лікаря.
19
00:02:08,041 --> 00:02:09,458
Ні, усе гаразд.
20
00:02:10,625 --> 00:02:11,875
Нічого серйозного.
21
00:02:11,958 --> 00:02:15,583
Лікар сказав, що це через тривожність.
22
00:02:16,500 --> 00:02:17,333
Ні!
23
00:02:18,125 --> 00:02:20,250
-Як діти?
-Принесли кір зі садка.
24
00:02:20,333 --> 00:02:21,500
Добре! Чудово!
25
00:02:22,291 --> 00:02:24,250
Це не хвороба століття,
а відмовка століття.
26
00:02:24,333 --> 00:02:25,291
Усе добре.
27
00:02:25,375 --> 00:02:29,083
-Як наш бос?
-Не навроч, це ще невідомо!
28
00:02:31,125 --> 00:02:34,041
Не знаю, коли приїду. Цілую!
29
00:02:36,916 --> 00:02:39,708
Мамо, від мене залежать
семеро людей, я мушу…
30
00:02:42,250 --> 00:02:43,375
Доброго ранку!
31
00:02:43,875 --> 00:02:44,708
Де всі?
32
00:02:45,541 --> 00:02:47,791
Частина палить, частина п'є каву.
33
00:02:50,541 --> 00:02:53,208
Як там літня кампанія до Чорної п'ятниці?
34
00:02:53,291 --> 00:02:56,041
-Дві!
-Чекає на тебе.
35
00:02:58,500 --> 00:03:01,291
-Пропозиція банку «Спіра»?
-Чекає на тебе.
36
00:03:04,708 --> 00:03:05,750
А ти?
37
00:03:06,250 --> 00:03:08,708
-Як гадаєш, що нам робити?
-Що скажеш.
38
00:03:12,333 --> 00:03:14,500
Діано, що ти робиш?
39
00:03:14,583 --> 00:03:18,333
-Шукаю еспадрильї. Ти сліпий?
-Можеш робити це після шостої?
40
00:03:18,416 --> 00:03:22,333
-Після шостої мій вільний час.
-Хіба так можна на роботі?
41
00:03:23,041 --> 00:03:26,333
Це ж робота,
а я не якась там взірцева працівниця.
42
00:03:33,666 --> 00:03:35,916
Дозвольте, я заберу сміття.
43
00:03:38,416 --> 00:03:42,791
-Ви вже забрали. Тут порожньо.
-Порожньо чи ні, мушу замінити.
44
00:03:42,875 --> 00:03:44,375
Ще скажуть, що не працюю.
45
00:03:44,958 --> 00:03:48,166
-Покладіть пакет назад.
-Я вже його витягла.
46
00:03:48,250 --> 00:03:51,875
-Та це ж пакет!
-Тепер це сміття.
47
00:03:53,458 --> 00:03:56,083
Хочете, щоб пані Ніко мене насварила?
48
00:03:56,166 --> 00:04:00,708
Ніхто вас не сваритиме. Тільки ви
тут і працюєте. Ще й зі зламаною рукою.
49
00:04:00,791 --> 00:04:02,875
Ви що, боїтеся Ніколети?
50
00:04:02,958 --> 00:04:05,958
-Доброго ранку.
-Доброго ранку.
51
00:04:06,041 --> 00:04:07,000
Дружнє нагадування.
52
00:04:07,083 --> 00:04:09,875
Три тижні до тимбілдингу,
а ще є вільні місця.
53
00:04:09,958 --> 00:04:10,875
Дружнє нагадування.
54
00:04:10,958 --> 00:04:13,500
Останні три роки перемагав відділ Клуж.
55
00:04:13,583 --> 00:04:17,541
Тому пан Опра хоче,
щоб цього року виграли ми.
56
00:04:17,625 --> 00:04:21,416
Кубок щастя. Звучить чудово. Я відпишу.
57
00:04:21,500 --> 00:04:22,625
Дружнє нагадування.
58
00:04:22,708 --> 00:04:24,583
Ти вже це казав минулого тижня.
59
00:04:24,666 --> 00:04:26,250
Дружнє нагадування.
60
00:04:26,333 --> 00:04:31,041
Минулого тижня я надіслав листа
з пропозиціями ШІ для скорочення витрат.
61
00:04:32,041 --> 00:04:33,750
І я сказала, що напишу.
62
00:04:35,083 --> 00:04:36,208
Дружнє нагадування.
63
00:04:36,291 --> 00:04:38,250
Сьогодні отримуємо результати.
64
00:04:38,333 --> 00:04:40,458
-Успіху!
-Дякую!
65
00:04:41,041 --> 00:04:42,708
-Зачекай! Ніко!
-Так!
66
00:04:42,791 --> 00:04:44,375
-Ти мене ненавидиш?
-Ні!
67
00:04:44,458 --> 00:04:47,208
-Тільки чесно!
-Звісно, ні!
68
00:04:48,625 --> 00:04:49,833
Як ви тут опинилися?
69
00:04:52,833 --> 00:04:58,875
-Думаєте, вони коханці?
-Пане Емілю, як ви можете таке казати?
70
00:04:59,541 --> 00:05:02,791
Пан Опра трахає
лише дівчат із бухгалтерії.
71
00:05:04,500 --> 00:05:08,833
-А Ніколета?
-Вона з відділу кадрів. Трахає нас усіх.
72
00:05:10,125 --> 00:05:15,500
Пане Емілю, знаєте, у чому ваша проблема?
Ви забагато працюєте.
73
00:05:16,083 --> 00:05:16,916
КРУТИЙ БОС
74
00:05:17,583 --> 00:05:21,291
Ти розумний. Але твоя проблема в тому,
що ти забагато працюєш.
75
00:05:23,583 --> 00:05:25,083
І це проблема?
76
00:05:25,166 --> 00:05:27,541
Я щойно сказав, що це проблема.
Ти тупий?
77
00:05:27,625 --> 00:05:28,458
Ніко!
78
00:05:28,958 --> 00:05:30,291
-Він тупий?
-Так, босе!
79
00:05:30,375 --> 00:05:32,125
Я ж казав, що він розумний.
80
00:05:32,208 --> 00:05:33,916
-Ти тупа?
-Так, босе!
81
00:05:36,583 --> 00:05:37,875
«Не працює в команді.
82
00:05:37,958 --> 00:05:40,458
Надто тисне. Надсилає листи о 20:00».
83
00:05:41,000 --> 00:05:44,166
Роботи багато.
Це літнє видання Чорної п'ятниці.
84
00:05:44,250 --> 00:05:46,083
Знаєш, чим ми тут займаємося?
85
00:05:47,291 --> 00:05:49,291
Обробка кредитних кредиток.
86
00:05:49,833 --> 00:05:52,208
А насправді? Ніко!
87
00:05:52,291 --> 00:05:55,041
«ПНХ Глобал» забезпечує
операційну досконалість
88
00:05:55,125 --> 00:05:57,750
та розуміння бізнес-процесів партнерів.
89
00:06:04,166 --> 00:06:08,083
Ми допомагаємо людям брати кредити.
Кредити заспокоюють.
90
00:06:08,666 --> 00:06:11,583
Люди не скаржаться.
Не почуваються ображеними.
91
00:06:11,666 --> 00:06:13,000
Звучить погано.
92
00:06:13,083 --> 00:06:15,166
-Мені подобається.
-Їй подобається.
93
00:06:15,250 --> 00:06:16,916
Бачиш, яка вона щаслива?
94
00:06:17,000 --> 00:06:18,583
А ти засмучений.
95
00:06:18,666 --> 00:06:20,000
-У тебе є діти?
-Ні.
96
00:06:20,500 --> 00:06:21,791
-Кредити?
-Оренда.
97
00:06:21,875 --> 00:06:22,958
Бачиш? Ти дурний.
98
00:06:23,041 --> 00:06:25,416
-Яке наше гасло?
-Ми втілюємо мрії в…
99
00:06:28,541 --> 00:06:30,541
Кредит. Ми втілюємо мрії в кредит.
100
00:06:30,625 --> 00:06:32,166
-Ніко!
-Що?
101
00:06:32,250 --> 00:06:33,708
-У тебе є діти?
-Так!
102
00:06:33,791 --> 00:06:35,875
-Кредити?
-З якого ж почати?
103
00:06:35,958 --> 00:06:39,541
-Ти засмучена?
-Ні! Хіба що ви цього хочете.
104
00:06:39,625 --> 00:06:43,500
Бачиш? Життя просте,
коли в тебе є діти й кредити.
105
00:06:43,583 --> 00:06:45,041
Ти щасливий, що маєш роботу.
106
00:06:45,125 --> 00:06:48,375
Коли в тебе немає дітей чи кредитів,
ти ненавидиш життя.
107
00:06:51,500 --> 00:06:54,125
А в цій компанії не ненавидять життя.
108
00:06:55,541 --> 00:07:01,291
Усі разом. Ми всі — велика родина.
109
00:07:04,333 --> 00:07:05,208
Прошу, Боже.
110
00:07:06,333 --> 00:07:10,250
Хай би ліфт упав, Боже! Хай би…
111
00:07:12,791 --> 00:07:14,250
-Вітаю!
-Вітаю!
112
00:07:14,333 --> 00:07:16,708
-Можна приєднатися?
-Авжеж.
113
00:07:19,708 --> 00:07:21,375
Меркурій ретроградний.
114
00:07:25,583 --> 00:07:28,708
-Гарного дня!
-І тобі!
115
00:07:29,333 --> 00:07:32,208
Раджу не сприймати це як крок назад.
116
00:07:32,291 --> 00:07:35,458
Це радше підвищення по горизонталі.
117
00:07:35,541 --> 00:07:36,625
Ніко.
118
00:07:36,708 --> 00:07:38,875
-Дай нам хвилинку.
-Так, босе.
119
00:07:39,541 --> 00:07:41,791
Якщо хочеш керувати, у мене є відділ.
120
00:07:41,875 --> 00:07:44,791
Вони вже рік без боса
й результатів не показують.
121
00:07:44,875 --> 00:07:50,208
-Який відділ?
-Особливий.
122
00:08:02,333 --> 00:08:04,750
ЕРЕКТИЛЬНА ДИСФУНКЦІЯ
123
00:08:51,541 --> 00:08:52,375
Угу.
124
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
Так!
125
00:08:58,666 --> 00:09:02,375
Мене не понизили. Мене підвищили.
126
00:09:03,666 --> 00:09:04,916
По горизонталі.
127
00:09:05,875 --> 00:09:06,708
Так, мамо.
128
00:09:06,791 --> 00:09:10,125
Мамо, я керую багатьма людьми.
129
00:09:10,791 --> 00:09:11,875
Бувай, мамо.
130
00:09:13,625 --> 00:09:18,541
Привіт. Вітаю! Добридень!
131
00:09:21,291 --> 00:09:25,458
Привіт, я ваш новий… керівник.
132
00:09:27,166 --> 00:09:30,625
-Де всі?
-Частина палить, частина п'є каву.
133
00:09:33,916 --> 00:09:34,875
Це…
134
00:09:36,750 --> 00:09:37,583
Так.
135
00:09:43,083 --> 00:09:43,916
ПРИВІТ УСІМ
136
00:09:44,458 --> 00:09:50,125
Почнімо зі знайомства.
Я Еміль. Ваш новий керівник.
137
00:09:50,666 --> 00:09:52,958
-Що ти зробив?
-Перепрошую?
138
00:09:53,041 --> 00:09:55,666
Ти ж мусив щось зробити, що тебе понизили.
139
00:09:55,750 --> 00:09:58,875
Мене не понизили. Мене підвищили. По…
140
00:10:03,000 --> 00:10:07,500
Я хочу довести, що кол-центр важливий.
141
00:10:07,583 --> 00:10:09,833
І показати, що ця робота цікава.
142
00:10:13,500 --> 00:10:14,458
Навіщо?
143
00:10:15,166 --> 00:10:18,541
Тобто «навіщо»?
Ви маєте любити свою роботу.
144
00:10:19,125 --> 00:10:22,833
Це хобі. Якби робота була цікава,
я би платила, щоб бути тут.
145
00:10:22,916 --> 00:10:26,375
Ні. Я люблю дивитися «Азійський експрес».
146
00:10:26,458 --> 00:10:28,833
Це означає, що я працюю понаднормово.
147
00:10:29,500 --> 00:10:34,333
Онелю. Годі базікати.
Ти позбавляєш мозок кисню.
148
00:10:34,875 --> 00:10:41,625
Друзі, ану спробуємо пробний виклик.
Я клієнт, у якого проблема.
149
00:10:47,541 --> 00:10:50,250
Вітаю, ви подзвонили в «ПНХ Глобал».
Я ідіотка.
150
00:10:50,333 --> 00:10:52,583
-Чим можу допомогти?
-Що ти робиш?
151
00:10:53,416 --> 00:10:58,416
Така процедура. Вони дзвонять,
я відповідаю. Вони лаються, я їх з'єдную.
152
00:10:58,500 --> 00:11:00,916
Хіба так важко поговорити з клієнтом?
153
00:11:03,416 --> 00:11:04,250
Дай сюди!
154
00:11:07,083 --> 00:11:09,916
Відсмокчи.
155
00:11:10,791 --> 00:11:13,250
Вибач. Прийми дзвінок з Бузеу.
156
00:11:18,750 --> 00:11:21,833
Вітаю, ви подзвонили в «ПНХ Глобал».
Мене звати… Що?
157
00:11:21,916 --> 00:11:26,208
-У вас є ім'я на картці?
-Я знаю, що ім'я на…
158
00:11:26,833 --> 00:11:32,000
Тобто, звідки в мене цей номер?
Я не грубіян. Що зробити?
159
00:11:34,083 --> 00:11:36,583
Я нічого не запхну в ту дірку.
Вона замала.
160
00:11:36,666 --> 00:11:40,000
-Ти зіпсував мені життя.
-Зрозумів. Я вас з'єднаю.
161
00:11:42,916 --> 00:11:44,458
«ПНХ Глобал», добрий день.
162
00:11:44,541 --> 00:11:46,458
-Твоя мати — повія!
-Так! Згідна.
163
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
Так! Ми заслужили смерті.
164
00:11:48,666 --> 00:11:52,375
Подивимося, що можна зробити.
Ваш номер соціального страхування?
165
00:11:53,625 --> 00:11:55,541
Чим можу допомогти?
166
00:11:55,625 --> 00:11:57,875
Прочитайте книгу. Я не знаю.
167
00:12:05,333 --> 00:12:11,375
Пані, я не кажу, що 5G не існує.
Я кажу, що воно не в голубах.
168
00:12:12,500 --> 00:12:15,750
Ви зателефонували в поліцію. Алло!
169
00:12:15,833 --> 00:12:16,666
Алло!
170
00:12:18,833 --> 00:12:21,416
-Що ти робиш?
-Працюю.
171
00:12:22,291 --> 00:12:23,791
Ти щойно кинув слухавку.
172
00:12:24,666 --> 00:12:29,125
-Ні. Це він кинув слухавку.
-Бо ти сказав, що це поліція.
173
00:12:29,208 --> 00:12:31,500
Наша мета — вирішувати проблеми людей.
174
00:12:31,583 --> 00:12:36,416
Ні, це мета компанії.
Моя мета — прийняти багато дзвінків.
175
00:12:36,500 --> 00:12:39,166
Ви не розумієте, що я не людина?
Я робот.
176
00:12:39,250 --> 00:12:41,916
Я робот.
177
00:12:42,000 --> 00:12:44,041
Ти не вирішив їхніх проблем.
178
00:12:44,666 --> 00:12:47,708
Вирішив. Це неможливо.
179
00:12:47,791 --> 00:12:51,666
Хіба ти не спиш краще,
коли знаєш, що це неможливо?
180
00:12:51,750 --> 00:12:54,791
Горіє? Врубай «Макарену»!
181
00:12:55,791 --> 00:12:57,041
Добре!
182
00:12:58,291 --> 00:13:01,958
«Макарена»!
За 30 секунд він прийме п'ять дзвінків.
183
00:13:03,000 --> 00:13:04,666
Не віриш? Дивися.
184
00:13:05,416 --> 00:13:07,291
Сосок!
185
00:13:08,500 --> 00:13:10,416
Два, три і вперед.
186
00:13:10,500 --> 00:13:12,791
Податкова слухає.
Ми закриваємо рахунки. Алло?
187
00:13:13,833 --> 00:13:16,041
Ви наживо з Оресте!
188
00:13:16,125 --> 00:13:21,750
Алло? Дякую, що пожертвували
два євро на… Алло?
189
00:13:21,833 --> 00:13:26,125
Ти, виродку, якщо ще раз
подзвониш моїй дружині, я… Алло?
190
00:13:26,208 --> 00:13:30,833
Я Флорін Пьєрсік,
і я радо з кимось побалакаю.
191
00:13:30,916 --> 00:13:34,041
Я сумую за розмовами… Алло?
192
00:13:34,541 --> 00:13:37,916
-Скільки?
-21 секунда.
193
00:13:38,458 --> 00:13:40,833
-Чудова робота!
-Так! Новий рекорд.
194
00:13:40,916 --> 00:13:42,375
Прекрасна робота!
195
00:13:45,458 --> 00:13:47,708
Вітаємо в «ПНХ Глобал».
196
00:13:48,708 --> 00:13:50,791
-Так.
-Ми віримо в інклюзивність.
197
00:13:50,875 --> 00:13:53,250
Я забув гаманець. Впустіть мене.
198
00:13:54,541 --> 00:13:56,125
-Ім'я?
-Горія.
199
00:13:56,208 --> 00:13:59,291
-А далі?
-Ми тут усі велика родина.
200
00:13:59,375 --> 00:14:00,333
Горія Бренчу.
201
00:14:01,583 --> 00:14:02,625
Є посвідчення?
202
00:14:02,708 --> 00:14:06,458
Я сказав, що забув гаманець.
У мене немає посвідчення.
203
00:14:07,250 --> 00:14:08,208
Охорона!
204
00:14:10,750 --> 00:14:16,416
Вона викликала спецпризначенців!
Сядьте, поки інфаркт не вхопив.
205
00:14:16,500 --> 00:14:20,083
-У вас є таблетки від серця?
-Ґрацієла, так?
206
00:14:20,916 --> 00:14:23,125
Із третього сезону «Острова кохання»?
207
00:14:24,208 --> 00:14:25,250
Четвертого!
208
00:14:26,958 --> 00:14:31,875
-Ти не думав змінити ім'я?
-Я? Хай той товстун міняє!
209
00:14:38,041 --> 00:14:39,833
Мала хвойда знову хоче грошей.
210
00:14:40,875 --> 00:14:42,000
Що ще?
211
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Я нічого не дам. Я не дам тобі грошей.
212
00:14:48,000 --> 00:14:51,583
Бо ти шматок гівна!
213
00:14:51,666 --> 00:14:56,166
Казала мені мама,
що ти спаскудиш мені життя.
214
00:14:57,916 --> 00:15:01,250
Навіть у хвойд більше розуму!
215
00:15:03,458 --> 00:15:05,916
-Дружина?
-Син.
216
00:15:09,916 --> 00:15:12,500
-Допоможеш мені?
-Із чим?
217
00:15:13,375 --> 00:15:17,083
Очевидно, ти тут лідер.
218
00:15:17,166 --> 00:15:18,916
-Ти б міг…
-Що?
219
00:15:20,958 --> 00:15:24,458
-Зроби так, щоб я їм сподобався!
-Як?
220
00:15:25,208 --> 00:15:27,791
Не знаю. Попроси їх приходити вчасно.
221
00:15:27,875 --> 00:15:29,541
Як я можу таке просити?
222
00:15:29,625 --> 00:15:33,500
Тоді спонукай їх бути більш продуктивними.
223
00:15:33,583 --> 00:15:38,375
Я лише працівник. Я не знаю як.
224
00:15:38,458 --> 00:15:42,000
Знаєш що? Якого фіга?
225
00:15:45,375 --> 00:15:48,083
Мені теж не до вподоби
бути на твоїй території.
226
00:15:48,166 --> 00:15:51,041
Думаєш, у мене немає яєць? Є!
227
00:15:51,125 --> 00:15:54,916
Але я поводжуся як чоловік
і залишаю яйця біля дверей.
228
00:15:56,750 --> 00:15:57,708
Добре. Згода!
229
00:16:02,750 --> 00:16:08,250
Люди! Слухайте! У нього є яйця!
230
00:16:16,750 --> 00:16:19,625
Можна ще?
У мене є близнюк, який багато їсть.
231
00:16:19,708 --> 00:16:23,541
А це для мого кузена-близнюка.
Він хороший хлопець.
232
00:16:23,625 --> 00:16:25,916
-Бери скільки завгодно.
-Дякую!
233
00:16:26,000 --> 00:16:28,875
Як керівник,
234
00:16:28,958 --> 00:16:34,250
я маю ставити потреби команди
на перше місце.
235
00:16:40,375 --> 00:16:42,500
-Уперед!
-Ось тобі десерт, Онелю.
236
00:16:42,583 --> 00:16:43,958
Це десерт?
237
00:16:44,041 --> 00:16:47,541
Це вологі серветки.
Як туалетний папір, але краще.
238
00:17:02,666 --> 00:17:03,833
О так!
239
00:17:06,666 --> 00:17:09,458
Шербане, я пізнав любов.
240
00:17:09,541 --> 00:17:10,375
Друзі.
241
00:17:12,500 --> 00:17:15,875
Хтось може сказати, що це?
242
00:17:18,958 --> 00:17:19,916
Онелю?
243
00:17:21,291 --> 00:17:22,416
Яйця!
244
00:17:22,500 --> 00:17:23,875
-Що? Ні!
-Два яйця.
245
00:17:23,958 --> 00:17:26,000
-Два яйця.
-Ні.
246
00:17:27,750 --> 00:17:31,166
Хто скаже, на що це схоже?
247
00:17:32,791 --> 00:17:33,791
Шербане!
248
00:17:33,875 --> 00:17:37,750
-На два волохаті яйця?
-Синергія!
249
00:17:38,458 --> 00:17:39,875
Це ж синергія!
250
00:17:41,166 --> 00:17:44,208
Пробачте. Це… синергія.
251
00:17:45,500 --> 00:17:47,541
Хто знає, що таке синергія? Ніхто!
252
00:17:48,166 --> 00:17:50,500
Координація між двома одиницями
253
00:17:50,583 --> 00:17:53,291
для досягнення більшого ефекту,
ніж окремо.
254
00:17:58,375 --> 00:18:03,541
-Ти така дурна, Лорено!
-Ні! Молодець, Лорено! Вона має рацію!
255
00:18:03,625 --> 00:18:06,375
-«Молодець, Лорено»!
-Ні! Слухай.
256
00:18:06,458 --> 00:18:12,500
Це означає, що два яйця краще, ніж одне.
257
00:18:13,208 --> 00:18:17,041
Гаразд. Схоже, будемо говорити про яйця.
258
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Так.
259
00:18:19,083 --> 00:18:23,958
Припустимо, це наша компанія. І вона…
260
00:18:24,041 --> 00:18:27,083
-Схожа на член.
-Складається з кількох шарів.
261
00:18:28,291 --> 00:18:30,791
-Тут нагорі…
-Члена.
262
00:18:32,083 --> 00:18:33,000
Піраміди. Лідери.
263
00:18:34,583 --> 00:18:37,541
-Ось тут…
-Середина члена.
264
00:18:39,583 --> 00:18:40,708
Середній клас.
265
00:18:42,333 --> 00:18:43,208
Працівники.
266
00:18:44,500 --> 00:18:46,958
-А ось тут…
-Основа пеніса.
267
00:18:48,125 --> 00:18:49,375
Майже.
268
00:18:49,458 --> 00:18:54,541
База. Чого бракує?
269
00:19:01,583 --> 00:19:04,083
-Цибулі?
-Ні.
270
00:19:05,083 --> 00:19:06,083
Піхви.
271
00:19:07,375 --> 00:19:11,833
Що вона означає? Що символізує?
272
00:19:11,916 --> 00:19:14,666
-Око Саурона?
-Чорну діру?
273
00:19:14,750 --> 00:19:17,250
-Діву Марію?
-Клієнтів!
274
00:19:18,666 --> 00:19:19,625
Нехай…
275
00:19:20,416 --> 00:19:26,208
-Отже. Хто ми?
-Крайня плоть.
276
00:19:26,291 --> 00:19:29,041
-Яка наша місія?
-Вграти клієнта.
277
00:19:29,125 --> 00:19:32,333
-Щоб отримати?
-Додану вартість.
278
00:19:32,416 --> 00:19:35,333
І це, друзі, визначення капіталізму.
279
00:19:43,833 --> 00:19:48,291
-Сідай. Як справи?
-Чудово! Рухаємося помалу.
280
00:19:48,375 --> 00:19:49,333
Іди сюди!
281
00:19:58,500 --> 00:20:02,875
-Що ти думаєш про ШІ?
-Це майбутнє.
282
00:20:02,958 --> 00:20:05,833
Саме так! Я закриваю кол-центр.
283
00:20:06,333 --> 00:20:08,333
-Що?
-Це ідея Ніколети.
284
00:20:08,416 --> 00:20:11,833
Дешевше замінити
операторів роботом. Дивись!
285
00:20:14,958 --> 00:20:18,916
Привіт. Я Клара. Вітаю в «ПНХ Глобал»…
286
00:20:22,375 --> 00:20:25,000
-А що з працівниками?
-А що з ними?
287
00:20:25,500 --> 00:20:27,375
-Що ви з ними зробите?
-Звільню!
288
00:20:28,958 --> 00:20:30,916
Не хвилюйся. Починаючи з вересня.
289
00:20:31,750 --> 00:20:35,916
Якщо подружишся з Ніколетою,
ми будемо раді бачити тебе тут.
290
00:20:39,333 --> 00:20:41,541
Чому я?
291
00:20:42,500 --> 00:20:46,083
-Як справи?
-Він мене звільнив.
292
00:20:48,750 --> 00:20:51,583
-Допоможіть мені.
-Звісно!
293
00:20:52,291 --> 00:20:56,125
Пані Ніко сказала,
що більше не може мені платити.
294
00:20:57,291 --> 00:21:02,291
-І хто тепер прибиратиме?
-Вона сказала, що в неї є робот.
295
00:21:02,375 --> 00:21:06,458
Він уміє пилососити й мити.
296
00:21:07,083 --> 00:21:11,375
-Саме це ти й робила.
-Так, але робот говорить англійською.
297
00:21:11,458 --> 00:21:13,458
А я вчила російську.
298
00:21:13,541 --> 00:21:14,791
Бувайте!
299
00:21:21,208 --> 00:21:23,333
Яка краля! Свайп!
300
00:21:24,416 --> 00:21:26,541
А якщо я здобуду Кубок щастя?
301
00:21:29,166 --> 00:21:31,083
Зможеш перемогти трансильванців?
302
00:21:36,083 --> 00:21:39,500
Якщо я дістану кубок,
це доведе, що кол-центр важливий?
303
00:21:39,583 --> 00:21:43,333
Якщо дістанеш кубок, то до осені
будеш менеджером проєкту.
304
00:21:46,541 --> 00:21:50,375
Якщо ні, до кінця місяця
вас усіх звільнять.
305
00:21:51,541 --> 00:21:52,625
Успіху!
306
00:21:55,875 --> 00:22:00,583
-Я знаю, як це звучить, але…
-Нафіг поїздку!
307
00:22:01,708 --> 00:22:03,375
Ви мені дуже подобаєтеся.
308
00:22:03,458 --> 00:22:06,708
І я вірю, що тимбілдинг
може нас об'єднати.
309
00:22:07,458 --> 00:22:08,666
Як друзів.
310
00:22:12,375 --> 00:22:16,208
Якщо допоможеш мені виграти,
я за два місяці зникну.
311
00:22:17,666 --> 00:22:18,541
Я піду геть!
312
00:22:20,125 --> 00:22:23,000
-Два місяці?
-Два місяці.
313
00:22:36,833 --> 00:22:38,208
Навіщо ми це робимо?
314
00:22:39,083 --> 00:22:45,041
Хочуть змусити нас до тимбілдингу,
щоб ми були щасливіші.
315
00:22:45,125 --> 00:22:49,083
-Хай краще підвищать зарплатню.
-Але як вас мотивувати?
316
00:22:49,166 --> 00:22:51,541
Гроші. Ось що мене мотивує.
317
00:22:52,375 --> 00:22:57,000
Що означає «тема — політкоректність»?
318
00:22:57,500 --> 00:23:00,291
-Це дуже складно.
-Ні!
319
00:23:00,375 --> 00:23:06,250
Ми поїдемо туди змагатися з відділами
з Крайови, Яси та Трансильванії.
320
00:23:06,333 --> 00:23:09,708
Кажуть, що Клуж найкращий.
Але ж це тільки Клуж.
321
00:23:09,791 --> 00:23:13,916
-Справді? Клуж? Пішли вони!
-Вони так смішно балакають!
322
00:23:14,583 --> 00:23:19,875
Крайова — це зграя задротів-слабаків.
323
00:23:19,958 --> 00:23:23,125
А Молдову можна напоїти.
324
00:23:24,250 --> 00:23:28,000
А тимбілдинг — це не те, де п'ють
і займаються сексом за гроші компанії?
325
00:23:28,083 --> 00:23:29,875
Безкоштовне пиво? Я за!
326
00:23:29,958 --> 00:23:32,916
Секс? У піхву?
327
00:23:33,750 --> 00:23:37,083
Так, Онелю. Секс у піхву.
328
00:23:51,416 --> 00:23:54,958
Шербане! Дай мені горілку!
329
00:23:55,875 --> 00:23:57,833
-Тримай!
-Дякую!
330
00:23:59,166 --> 00:24:01,541
-Ти не п'єш?
-П'ю.
331
00:24:04,750 --> 00:24:08,583
-Скільки ти тут працюєш?
-Шість років. На п'ять більше, ніж варто.
332
00:24:08,666 --> 00:24:10,583
Онелю, зроби фотку.
333
00:24:12,375 --> 00:24:15,208
Шербане, я не хочу бачити
твоїх сосків. Геть!
334
00:24:15,291 --> 00:24:17,208
-Ми теж не хочемо.
-Чого тобі?
335
00:24:18,708 --> 00:24:23,541
-Дивно, що не ти керівник команди.
-Керівні посади дають лише чоловікам.
336
00:24:23,625 --> 00:24:24,833
Не думаю.
337
00:24:24,916 --> 00:24:28,375
Тоді як ти сюди потрапив?
Маєш досвід роботи в кол-центрі?
338
00:24:29,083 --> 00:24:32,958
Що таке «політкоректність»?
339
00:24:34,791 --> 00:24:35,708
Це мистецтво.
340
00:24:36,416 --> 00:24:40,291
Мистецтво образити когось
у дипломатичний спосіб.
341
00:24:41,250 --> 00:24:46,166
Як сказати комусь «стули пельку, ідіоте»?
342
00:24:47,041 --> 00:24:51,958
Я ціную твою думку і врахую її.
343
00:24:52,041 --> 00:24:55,583
-А як сказати «мені начхати»?
-Надішли мені листа.
344
00:24:56,166 --> 00:24:59,875
А «пішов ти» як буде? «Відсмокчи»!
345
00:25:01,750 --> 00:25:02,875
Дружнє нагадування.
346
00:25:28,208 --> 00:25:29,541
ПРИРОДНИЙ ПАРК БУЧЕДЖІ
347
00:25:42,666 --> 00:25:45,291
«ПНХ ГЛОБАЛ»
МИ ВТІЛЮЄМО МРІЇ В КРЕДИТ
348
00:25:46,083 --> 00:25:48,916
Це наче великий парк.
349
00:25:54,583 --> 00:25:56,500
Вітаю в «Бельмонті»!
350
00:25:56,583 --> 00:26:00,333
На жаль, усі номери заброньовані
для тимбілдингу «ПНХ Глобал».
351
00:26:01,750 --> 00:26:03,791
Ми з бухарестського кол-центру.
352
00:26:03,875 --> 00:26:05,375
Зараз перевірю.
353
00:26:06,541 --> 00:26:10,208
«ПНХ».
354
00:26:10,958 --> 00:26:13,583
Що це за «ПНХ»? Інший «ПНХ».
355
00:26:13,666 --> 00:26:16,416
Іноді так багато листів,
що не знаєш де котрий.
356
00:26:17,541 --> 00:26:19,083
Знайшов!
357
00:26:19,666 --> 00:26:21,750
Було шість номерів. Тепер лише три.
358
00:26:22,541 --> 00:26:26,375
-Що?
-Бронювала пані Ніколета.
359
00:26:32,875 --> 00:26:34,375
Де ти спатимеш?
360
00:26:46,875 --> 00:26:47,958
Що ти робиш?
361
00:26:49,250 --> 00:26:53,708
Те, що робить кожен чоловік,
коли він нарешті далеко від сім'ї.
362
00:26:57,791 --> 00:26:59,166
Час комусь вдути!
363
00:27:00,875 --> 00:27:02,958
Зачекай хоча б, поки я вийду.
364
00:27:04,833 --> 00:27:08,375
Пробач! Перепрошую!
365
00:27:11,666 --> 00:27:13,375
Закрий кляте вікно!
366
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
-Привіт!
-Привіт! Як ти?
367
00:27:20,083 --> 00:27:21,125
Дружнє нагадування.
368
00:27:21,208 --> 00:27:23,375
Відтепер я для тебе «пані».
369
00:27:24,125 --> 00:27:27,375
-Як тобі номер?
-Чудовий! Дякую.
370
00:27:30,875 --> 00:27:31,708
Це радіо.
371
00:27:33,041 --> 00:27:39,000
Ви ніколи не зупинялися в чотиризіркових
готелях, та не осоромте нас.
372
00:27:39,666 --> 00:27:41,250
Не пиячте!
373
00:27:45,916 --> 00:27:47,916
Привіт! Як життя?
374
00:27:50,375 --> 00:27:53,041
Ци… цицьки!
375
00:27:59,250 --> 00:28:00,625
І мені пиво.
376
00:28:04,583 --> 00:28:05,958
Цицьки!
377
00:28:07,041 --> 00:28:10,166
-Хочеш сказати, що бачив груди?
-Так!
378
00:28:14,541 --> 00:28:17,541
-Хтось уже є?
-Команда Молдови. Вони біля басейну.
379
00:28:18,250 --> 00:28:20,125
Чудово. У нас є басейн!
380
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Ця моя!
381
00:28:50,416 --> 00:28:52,916
-Перша моя! Забито.
-Ця моя!
382
00:28:53,000 --> 00:28:55,541
Досить! Не ганьбіть мене. Прошу.
383
00:28:59,708 --> 00:29:01,333
-Привіт!
-Привіт!
384
00:29:02,125 --> 00:29:05,916
Я Еміль, керівник команди
кол-центру з Бухаресту.
385
00:29:06,000 --> 00:29:07,250
Це мої колеги!
386
00:29:07,333 --> 00:29:10,333
-Андреа. Директорка з логістики.
-Лавінія.
387
00:29:10,416 --> 00:29:11,333
Сандра. Вітаю.
388
00:29:11,416 --> 00:29:12,750
-Луїза.
-Б'янка.
389
00:29:12,833 --> 00:29:14,458
-Я Марія.
-Так, звісно!
390
00:29:14,541 --> 00:29:15,833
Молодець!
391
00:29:15,916 --> 00:29:18,583
Схоже, команда з Клужу спізнюється.
392
00:29:20,083 --> 00:29:22,000
Зіграємо у волейбол?
393
00:29:23,333 --> 00:29:25,791
-Великий фанат.
-Онелю, ти воротар.
394
00:30:35,916 --> 00:30:37,791
І що ви робили минулої ночі?
395
00:30:38,583 --> 00:30:39,833
-Правда?
-Так.
396
00:30:42,375 --> 00:30:48,000
-Вибач за те, що сталося. Ти в порядку?
-Так! Усе гаразд!
397
00:30:48,083 --> 00:30:50,125
Яке завдання тебе найбільше лякає?
398
00:30:50,708 --> 00:30:55,000
Мене ніщо не лякає.
Знаєте, як це, коли ти головний?
399
00:30:55,083 --> 00:30:56,708
У тебе є обов'язки.
400
00:30:56,791 --> 00:30:58,833
-Ви тут уперше?
-На тимбілдингу?
401
00:30:59,458 --> 00:31:04,416
Ми були торік.
Тоді знову переміг Клуж. Тож…
402
00:31:04,500 --> 00:31:07,208
Я чув, вони грають…
403
00:31:08,666 --> 00:31:12,625
-Жорстко.
-Ні. Вони нормальні.
404
00:31:23,541 --> 00:31:24,833
Наш хлопець!
405
00:31:37,500 --> 00:31:40,041
Я більше боюся тих самців з Крайови.
406
00:31:44,166 --> 00:31:45,000
Кого?
407
00:31:47,625 --> 00:31:48,875
Внутрішній аудит.
408
00:32:04,625 --> 00:32:06,208
Тихо! Ми приїхали!
409
00:32:07,541 --> 00:32:12,000
Привіт, брате! Я Лаурентіу.
Менеджер із внутрішнього аудиту.
410
00:32:12,083 --> 00:32:15,125
Я Еміль!
Керівник бухарестського кол-центру.
411
00:32:15,208 --> 00:32:19,041
Чудово. У ці вихідні я Жах!
412
00:32:21,750 --> 00:32:27,708
Я Смола, це Акула, Стариган,
413
00:32:28,291 --> 00:32:30,333
Скандаліст і Міхай.
414
00:32:30,416 --> 00:32:36,791
-Усім привіт!
-Заткнися і неси валізи!
415
00:32:39,125 --> 00:32:43,125
-Крихітко! Скучила за мною?
-Ви досі свині.
416
00:32:43,208 --> 00:32:44,250
Так, а ти…
417
00:32:46,333 --> 00:32:47,458
досі гарна.
418
00:32:50,041 --> 00:32:51,333
Обережно!
419
00:32:51,416 --> 00:32:53,375
Це вже занадто!
420
00:32:53,458 --> 00:32:56,208
Вони це серйозно?
421
00:32:58,000 --> 00:33:00,166
Аудиторська справа непроста.
422
00:33:00,250 --> 00:33:03,666
Вони рахують тисячі євро
по 14 годин на день.
423
00:33:04,916 --> 00:33:08,750
А в ці три дні відриваються,
щоб компенсувати решту 362.
424
00:33:09,875 --> 00:33:11,666
Може, будемо як вони?
425
00:33:15,125 --> 00:33:16,500
Добрий день!
426
00:33:17,250 --> 00:33:18,666
Запросили повій?
427
00:33:21,041 --> 00:33:21,958
Чудово.
428
00:33:22,041 --> 00:33:24,333
Це Горія. Він із Титану.
429
00:33:24,416 --> 00:33:26,958
Пережив інсульт.
430
00:33:28,291 --> 00:33:29,916
Сядь і замовкни!
431
00:33:31,416 --> 00:33:33,250
-Чуваче!
-Так!
432
00:33:56,750 --> 00:33:58,791
Ходімо поговоримо з хлопцями.
433
00:33:59,791 --> 00:34:03,750
-Привіт!
-Не пийте багато!
434
00:34:04,958 --> 00:34:08,291
-Ходімо.
-Звісно, тату.
435
00:34:08,375 --> 00:34:10,375
Поглянь на того.
436
00:34:14,750 --> 00:34:17,125
Агов, товстуне! Зроби нам тінь!
437
00:34:19,958 --> 00:34:21,541
-Кажи!
-Орел.
438
00:34:21,625 --> 00:34:23,958
-Ні.
-Бий!
439
00:34:25,083 --> 00:34:28,416
-Будьмо!
-Будьмо!
440
00:34:28,500 --> 00:34:30,125
Друзі-друзі.
441
00:34:30,208 --> 00:34:36,041
Знаю, це ваш перший тимбілдинг
із безкоштовним пійлом, та не напивайтеся.
442
00:34:36,125 --> 00:34:38,041
Заспокойся, босе.
443
00:34:38,125 --> 00:34:43,916
-По-перше, ті чуваки ще більше вгашені.
-По-перше, Клуж — слабаки.
444
00:34:44,000 --> 00:34:46,541
По-перше, навіть приїхати
вчасно не можуть.
445
00:34:46,625 --> 00:34:50,625
-По-перше, за здоров'я, дай боже!
-Будьмо!
446
00:34:50,708 --> 00:34:53,875
Команда Клужу приїхала!
447
00:35:21,166 --> 00:35:25,916
Привіт усім! Радий вас бачити, дівчата.
448
00:35:26,000 --> 00:35:29,416
Так приємно бути тут.
449
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
Рауль! Менеджер із продажу.
450
00:35:33,583 --> 00:35:39,416
Це мої колеги. Але хай самі
представляться як належить.
451
00:35:39,500 --> 00:35:45,833
-Тасе! Моє шанування.
-Еріка! Вітаю всіх.
452
00:35:45,916 --> 00:35:48,708
-Чому вони так дивно говорять?
-Як дивно?
453
00:35:48,791 --> 00:35:53,500
-Наче брешуть.
-Кіка! Доземний уклін.
454
00:35:53,583 --> 00:35:56,791
Попа! Він же Мозок. Я вас усіх люблю.
455
00:35:56,875 --> 00:36:01,083
Пауль! Вибачте за запізнення.
456
00:36:01,166 --> 00:36:03,583
Не страшно. Це все гени. Гальмують.
457
00:36:06,958 --> 00:36:09,791
Ми мали бути тут о 12:00,
458
00:36:09,875 --> 00:36:14,166
але вирішили зупинитися на кілька годин,
щоб помедитувати в Сімідіу.
459
00:36:14,250 --> 00:36:17,958
-Ви знаєте, де це?
-Поруч із Блабаносом.
460
00:36:19,208 --> 00:36:20,625
Ви чули?
461
00:36:20,708 --> 00:36:26,375
Це назви сіл чи квітів?
462
00:36:31,041 --> 00:36:32,291
Дуже смішно!
463
00:36:32,375 --> 00:36:39,000
Два священники облаштовували
притулок, і ми не могли не допомогти.
464
00:36:39,750 --> 00:36:41,500
Я зараз заплачу.
465
00:36:41,583 --> 00:36:47,500
Ми плакали, коли дітки посміхалися.
466
00:36:47,583 --> 00:36:49,416
Йой...
467
00:36:49,500 --> 00:36:51,833
Чому не взяли кількох?
468
00:36:52,458 --> 00:36:55,000
-Що?
-Га?
469
00:36:55,083 --> 00:37:00,000
-Про таке не жартують.
-Я така рада вас бачити.
470
00:37:00,083 --> 00:37:04,958
Ходімо поселимо вас!
Завтра почнуться змагання.
471
00:37:05,041 --> 00:37:07,291
Запросто!
472
00:37:09,500 --> 00:37:12,958
Вона провела з ними дві секунди,
а вже говорить, як вони.
473
00:37:22,500 --> 00:37:26,541
Чому вони такі, бляха, ідеальні?
474
00:37:26,625 --> 00:37:27,541
І мені.
475
00:37:27,625 --> 00:37:32,958
Господи, Лорено, прикрий легені,
поки не застудилася.
476
00:37:33,833 --> 00:37:36,958
Це груди, а не легені, придурку!
Смокчи член!
477
00:37:37,041 --> 00:37:38,958
-Друзі!
-От хвойда!
478
00:37:39,041 --> 00:37:40,791
-Пішов ти!
-Дурепа!
479
00:37:40,875 --> 00:37:42,875
Друзі! Припиніть!
480
00:37:42,958 --> 00:37:46,916
Ходімо покажемо їм, що нас не залякати.
481
00:37:48,333 --> 00:37:49,416
Ну що ж!
482
00:37:54,166 --> 00:37:55,000
Чуваче!
483
00:37:56,833 --> 00:37:59,083
Де можна купити куриво?
484
00:38:02,625 --> 00:38:05,416
Привіт! Хочеш пива? Пиво! Пиво будеш?
485
00:38:06,250 --> 00:38:10,291
Ні, дякую. Вибач! Я не п'ю пива.
486
00:38:10,833 --> 00:38:14,708
Я п'ю лише спиртне від дідуся,
487
00:38:14,791 --> 00:38:20,875
який навчив мене любити природу, особливо…
488
00:38:20,958 --> 00:38:26,458
Тріатлон — моя пристрасть.
А ще обожнюю керлінг і…
489
00:38:26,541 --> 00:38:32,875
Йога. Дуже помічна.
Розслабляє всі суглоби.
490
00:38:32,958 --> 00:38:33,916
Ось тут,
491
00:38:34,541 --> 00:38:37,791
цей синець я заробив,
коли упав з велосипеда
492
00:38:37,875 --> 00:38:41,875
на велотреку в Клужі
з екологічним освітленням…
493
00:38:41,958 --> 00:38:44,875
Між безкоштовною парковкою
494
00:38:44,958 --> 00:38:48,708
і п'ятизірковим веганським рестораном,
495
00:38:48,791 --> 00:38:51,416
побудованим у маєтку часів Австрії, коли…
496
00:38:51,500 --> 00:38:56,458
Ми б на кілька років запросто
випередили південь…
497
00:38:56,541 --> 00:38:58,750
Запросто.
498
00:39:11,875 --> 00:39:16,541
-Я їх ненавиджу!
-Припини! Гори гарні. Гори!
499
00:39:17,500 --> 00:39:21,458
Піду вип'ю з хлопцями з Крайови. Ви йдете?
500
00:39:21,541 --> 00:39:23,958
Дайте мені спокій!
501
00:39:25,833 --> 00:39:29,291
Що з нею? Ходімо.
502
00:39:35,125 --> 00:39:37,000
Онелю! Не так!
503
00:39:40,208 --> 00:39:42,125
Чекай! Онелю!
504
00:39:49,666 --> 00:39:50,875
ОРЛЯ
505
00:39:50,958 --> 00:39:53,708
-Будьмо!
-Будьмо!
506
00:39:53,791 --> 00:39:54,833
Дай боже!
507
00:40:05,583 --> 00:40:07,958
Знаєте, що мені у вас подобається?
508
00:40:09,083 --> 00:40:11,000
Що вам начхати на змагання.
509
00:40:11,708 --> 00:40:15,500
Бо ми приїхали не перемагати.
510
00:40:15,583 --> 00:40:18,000
Ми приїхали, щоб напитися.
511
00:40:18,083 --> 00:40:20,583
-І вирватися із сім'ї.
-Вирватися із сім'ї.
512
00:40:28,291 --> 00:40:31,416
Бро! У мене є кокс.
513
00:40:32,958 --> 00:40:37,666
-Хочеш коксу?
-Що таке кокс?
514
00:40:38,333 --> 00:40:43,666
-Пилок із крил янголів.
-Тоді хочу.
515
00:40:44,666 --> 00:40:47,000
Брате!
516
00:40:47,500 --> 00:40:53,791
-Ми відкриємо власну ІТ-компанію.
-Так! І продаватимемо тури в Дельту Дунаю.
517
00:40:53,875 --> 00:40:56,041
-Покажи йому!
-Ну ж бо!
518
00:41:08,750 --> 00:41:10,291
Агов! Що робите?
519
00:41:10,791 --> 00:41:14,125
Граємо в картоплю в мішку. Грав колись?
520
00:41:14,208 --> 00:41:18,416
Картоплю треба впіймати яйцями.
Не впіймаєш — копняк під зад.
521
00:41:18,500 --> 00:41:20,458
Найкраща гра з усіх!
522
00:41:20,541 --> 00:41:24,750
Усе начебто просто,
але треба добре рухати тазом.
523
00:41:24,833 --> 00:41:26,041
Кидай!
524
00:41:32,000 --> 00:41:33,916
Що це було?
525
00:41:34,000 --> 00:41:36,666
Я вас позабиваю нафіг! Досить!
526
00:41:41,166 --> 00:41:42,000
Привіт!
527
00:41:45,166 --> 00:41:48,666
-Ти помилилася номером.
-Я напилася і хочу трахатися.
528
00:41:49,583 --> 00:41:50,625
З ким?
529
00:42:03,666 --> 00:42:05,416
-Ні!
-Ні? Чому?
530
00:42:05,500 --> 00:42:07,583
Бо ми колеги?
531
00:42:07,666 --> 00:42:13,166
Що стається під час тимбілдингу,
там і залишається. Босе!
532
00:42:16,708 --> 00:42:17,666
Вибач!
533
00:42:18,416 --> 00:42:22,541
Ти дивишся на всіх дівчат, окрім мене?
534
00:42:23,208 --> 00:42:25,500
Я не рахуюся?
535
00:42:25,583 --> 00:42:28,791
Лорена не жінка! Лорена як хлопець!
536
00:42:28,875 --> 00:42:32,250
Ні! Чому ти так кажеш? Усе не так.
537
00:42:32,333 --> 00:42:34,458
Ти частина команди. Не хочеш?
538
00:42:35,041 --> 00:42:37,833
Я хочу, щоб хтось подивився на мій зад.
539
00:42:39,833 --> 00:42:43,708
У мене вже рік не було сексу.
Я думала, що трахну когось тут.
540
00:42:43,791 --> 00:42:46,416
Щоб ми обоє пошкодували
наступного дня.
541
00:42:46,500 --> 00:42:49,291
І не розмовляли пів року.
Як нормальні люди.
542
00:42:50,625 --> 00:42:55,000
Присягаюся, що жоден чоловік
не змусить жінку шкодувати більше за мене.
543
00:42:56,708 --> 00:43:02,083
Просто… Я щойно з деким порвав
і не можу. З різних причин.
544
00:43:03,083 --> 00:43:06,958
Але я поважаю тебе як людину,
колегу й жінку.
545
00:43:08,375 --> 00:43:10,250
Ти довбаний гівнюк!
546
00:43:13,541 --> 00:43:16,583
Як добре!
547
00:43:22,166 --> 00:43:23,458
Йой!
548
00:43:33,333 --> 00:43:34,916
Униз!
549
00:43:35,416 --> 00:43:41,000
Вітаю на Кубку щастя!
Це традиція «ПНХ Глобал» з 2017 року.
550
00:43:41,083 --> 00:43:43,416
На вас чекає чотири конкурси.
551
00:43:43,500 --> 00:43:47,333
Команда, яка здобуває перемогу,
отримує смайлик.
552
00:43:47,416 --> 00:43:50,583
Перемагає команда
з найбільшою кількістю смайликів.
553
00:43:51,125 --> 00:43:56,458
І як уже звиклося,
трансильванці здобудуть усі смайлики.
554
00:43:57,500 --> 00:44:01,000
Готові? Почнемо з… Маріане!
555
00:44:02,750 --> 00:44:04,083
Командної вікторини!
556
00:44:04,166 --> 00:44:05,458
ІСУС
557
00:44:05,541 --> 00:44:09,458
-Він помер за наші гріхи.
-Вадим. Корнеліу Вадим Тюдор.
558
00:44:10,166 --> 00:44:11,291
Ні...
559
00:44:11,375 --> 00:44:12,208
НЕТОЮ
560
00:44:14,041 --> 00:44:15,333
Він зрадив Крайову.
561
00:44:17,916 --> 00:44:18,875
Усі.
562
00:44:20,750 --> 00:44:27,208
-Усі зрадили. Правда!
-Ми всі зрадили!
563
00:44:27,291 --> 00:44:28,250
БЕКАЛІ
564
00:44:28,333 --> 00:44:32,375
-Гроші. Вовна. Політика.
-Євреї. Сорос.
565
00:44:32,458 --> 00:44:34,000
Євреї, так?
566
00:44:34,083 --> 00:44:36,000
-Вона заміжня.
-Вона заміжня.
567
00:44:36,791 --> 00:44:39,291
-У неї барвистий одяг.
-Барвистий одяг.
568
00:44:39,375 --> 00:44:41,083
-Білявка.
-Білявка.
569
00:44:41,166 --> 00:44:42,083
ЕЙНШТЕЙН
570
00:44:43,458 --> 00:44:48,458
E = mc².
571
00:44:48,541 --> 00:44:54,625
Альберт Ейнштейн. 14 березня 1879 року.
572
00:44:56,583 --> 00:44:57,791
ҐЕЙТС
573
00:44:57,875 --> 00:45:00,625
-«Віндовс». Мільярдер. Він винайшов…
-Ґейтс.
574
00:45:02,500 --> 00:45:04,583
Ним керують євреї,
які хочуть знищити всіх.
575
00:45:05,458 --> 00:45:06,916
Добре.
576
00:45:11,125 --> 00:45:14,541
Командна довіра базується
на повній довірі до колег.
577
00:45:16,541 --> 00:45:18,000
Боже мій!
578
00:45:30,625 --> 00:45:31,458
Молодець!
579
00:45:32,375 --> 00:45:34,125
Нумо, люди! Ми зможемо.
580
00:45:35,125 --> 00:45:38,875
-Де Горія?
-Народ!
581
00:45:39,875 --> 00:45:42,541
Ось як це робиться!
582
00:46:04,291 --> 00:46:06,166
-Ти цілий?
-Боже?
583
00:46:06,791 --> 00:46:08,000
Це ти?
584
00:46:08,666 --> 00:46:13,583
Ти нарешті зламав ліфт. Допоможіть.
585
00:46:19,833 --> 00:46:23,750
Що? Це все?
Уже понеділок? Було весело!
586
00:46:28,750 --> 00:46:30,458
Зустрінемося наступного року!
587
00:46:42,833 --> 00:46:47,500
-Зараховано. Ви отримуєте бал.
-Так!
588
00:46:49,041 --> 00:46:51,083
Ось як це робиться!
589
00:46:51,166 --> 00:46:53,333
КЛУЖ — ЯСИ — БУХАРЕСТ — КРАЙОВА
590
00:47:01,000 --> 00:47:04,791
-Чудовий результат.
-Це лише один бал.
591
00:47:05,333 --> 00:47:07,083
Але ніхто цього не очікував.
592
00:47:09,708 --> 00:47:11,208
Я знаю свою команду!
593
00:47:12,500 --> 00:47:16,333
Приємно бачити на таких заходах
інакших людей.
594
00:47:16,416 --> 00:47:19,000
Маю надію, ці чудовиська
тебе не налякають.
595
00:47:19,791 --> 00:47:22,583
-Вип'єш?
-Я не п'ю.
596
00:47:22,666 --> 00:47:23,750
Чому? Слабак?
597
00:47:25,708 --> 00:47:28,916
-Що?
-Іноді ковток не зашкодить.
598
00:47:40,250 --> 00:47:41,916
Тільки не кажи моїм колегам.
599
00:47:47,833 --> 00:47:50,500
Вітаю! Ти здобув один бал.
600
00:47:51,333 --> 00:47:54,583
-Шкода, що він останній.
-Не останній.
601
00:47:54,666 --> 00:47:58,875
Дивлюся на вас, мавп, і розумію,
що не доведеться чекати кілька місяців,
602
00:47:58,958 --> 00:48:00,000
щоб вас закрити.
603
00:48:00,083 --> 00:48:03,416
Я переконана,
що ви зробите це самі до понеділка.
604
00:48:09,583 --> 00:48:15,333
Шановні, далі мій улюблений конкурс —
командне караоке.
605
00:48:15,416 --> 00:48:19,333
З нетерпінням очікую на пісні,
які ви підготували.
606
00:48:19,416 --> 00:48:20,666
Починайте, Крайово!
607
00:48:25,125 --> 00:48:28,333
У мене немає банди
Лише люди в чорному
608
00:48:28,416 --> 00:48:31,541
Я для них Антихрист
І вони вклоняються мені
609
00:48:32,666 --> 00:48:36,083
У половини чисті душі
В інших — чорні
610
00:48:36,166 --> 00:48:39,375
Я їх змітаю
611
00:48:39,458 --> 00:48:41,916
Я вільна біля моря
612
00:48:42,000 --> 00:48:47,041
З тобою на пляжі
Кохаємося на гарячому піску
613
00:48:47,125 --> 00:48:49,375
Я вже не чемна дівчинка
614
00:48:50,000 --> 00:48:55,375
Ця пісня присвячується
всім присутнім дівчатам.
615
00:48:57,166 --> 00:49:02,208
Коли я з тобою, мені добре
616
00:49:02,291 --> 00:49:04,291
Я йду за покликом серця
617
00:49:04,375 --> 00:49:05,791
Я вб'ю того виродка!
618
00:49:07,458 --> 00:49:12,541
Море синє, ти прекрасна
619
00:49:12,625 --> 00:49:16,833
Я йду за покликом серця
620
00:49:18,083 --> 00:49:22,583
Надворі сонячно, навколо весна
621
00:49:22,666 --> 00:49:26,291
І я йду за покликом серця
622
00:49:26,791 --> 00:49:30,541
Не питай
623
00:49:30,625 --> 00:49:34,250
Я лише йду за покликом серця
624
00:49:40,625 --> 00:49:41,791
Так!
625
00:49:41,875 --> 00:49:44,666
Дивовижно! Фантастика!
626
00:49:44,750 --> 00:49:47,458
Обожнюю Горію Бренчу!
627
00:49:47,541 --> 00:49:51,583
Браво! Молодець!
628
00:49:53,333 --> 00:49:56,000
Далі Бухарест! Оплески!
629
00:50:07,541 --> 00:50:11,250
Великі дупи, маленькі дупи
Дівчата з малими цицьками
630
00:50:11,333 --> 00:50:14,458
З великими цицьками чи силіконом
Усі зібралися тут
631
00:50:14,541 --> 00:50:18,166
Великі, малі!
632
00:50:18,250 --> 00:50:19,083
Дякую, Доріно!
633
00:50:19,166 --> 00:50:23,125
-Чудово!
-Браво, молодець!
634
00:50:23,208 --> 00:50:25,708
Ми ще думаємо, що співати. Хвилинку.
635
00:50:25,791 --> 00:50:30,666
-Де ти таке почула?
-Від першого хлопця, коли мені було 13.
636
00:50:30,750 --> 00:50:34,500
-Нічого собі! Де ти виросла?
-У Колентіні.
637
00:50:53,125 --> 00:50:58,791
Я бачу, як тобі важко
Бачу, що тобі бракує духу
638
00:50:58,875 --> 00:51:01,750
Сказати, що відбувається
639
00:51:03,041 --> 00:51:08,041
Та я знаю, що ти не сховаєшся
640
00:51:08,708 --> 00:51:14,333
Не шукай іншого шляху
Інші гарячі руки
641
00:51:14,416 --> 00:51:20,458
Іще одна ніч туги
Інші руки тягнуться до тебе
642
00:51:20,541 --> 00:51:26,083
Але ти завжди будеш
643
00:51:27,041 --> 00:51:29,250
Просто перехожою
644
00:51:30,000 --> 00:51:35,000
Ти не знаєш, які підібрати слова
Намагаєшся знайти
645
00:51:36,083 --> 00:51:38,708
Слова брехні
646
00:51:39,291 --> 00:51:41,500
Але все марно
647
00:51:41,583 --> 00:51:47,708
Бо ти лише
648
00:51:47,791 --> 00:51:50,833
Акторка, що завжди поспішає
649
00:51:51,791 --> 00:51:57,458
Що каже свою репліку
І йде з усмішкою на вустах
650
00:51:57,541 --> 00:52:02,083
Акторка, що вже й забула
651
00:52:02,166 --> 00:52:06,250
Що казала зі сцени
652
00:52:06,333 --> 00:52:09,541
Акторка, що завжди поспішає
653
00:52:10,166 --> 00:52:15,583
Що йде одразу після вистави
654
00:52:15,666 --> 00:52:18,250
Радіє, що роль була легкою
655
00:52:18,333 --> 00:52:22,375
У нього голос янгола. Дурнуватого янгола.
656
00:52:23,208 --> 00:52:26,250
Іде в пошуках іншої сцени
657
00:52:36,375 --> 00:52:37,833
Браво!
658
00:52:37,916 --> 00:52:41,166
Онель!
659
00:52:41,250 --> 00:52:44,166
Онель!
660
00:52:45,000 --> 00:52:47,458
-За Онеля!
-За Онеля!
661
00:52:47,541 --> 00:52:48,375
Дякую.
662
00:52:49,791 --> 00:52:51,416
Де ти навчився так співати?
663
00:52:52,333 --> 00:52:56,333
-У душі. Коли був малим.
-Ти, мабуть, багато мився!
664
00:52:57,333 --> 00:53:01,000
Зовсім ні. Батьки закривали мене там,
коли кудись ішли.
665
00:53:01,083 --> 00:53:03,625
І вмикали музику,
щоб мені не було самотньо.
666
00:53:03,708 --> 00:53:07,458
-Це для собак, а не для людей.
-О ні. Боббі завжди йшов з ними.
667
00:53:08,500 --> 00:53:13,041
Усім зрозуміло, хто заслуговує
на перемогу в караоке.
668
00:53:13,125 --> 00:53:13,958
Онель!
669
00:53:15,166 --> 00:53:20,833
Вітаємо команду з Трансильванії!
670
00:53:23,541 --> 00:53:25,791
Фу! Злодії!
671
00:53:25,875 --> 00:53:29,708
-Злодії!
-Досить!
672
00:53:29,791 --> 00:53:32,125
-Злодії!
-Припиніть!
673
00:53:32,208 --> 00:53:38,583
У мене для вас сюрприз.
674
00:53:40,000 --> 00:53:42,375
Щойно приїхав пан Опра,
675
00:53:42,458 --> 00:53:47,333
і він приєднається до нас.
676
00:53:47,416 --> 00:53:48,666
Оплески!
677
00:53:49,416 --> 00:53:51,583
Пан Опра молодець!
678
00:53:53,791 --> 00:53:56,083
Раулю! Ходімо спати,
679
00:53:56,166 --> 00:53:59,625
завтра вранці кардіо перед сніданком.
680
00:54:00,166 --> 00:54:04,666
Синхронізуємо годинники для йоги.
681
00:54:04,750 --> 00:54:07,708
До речі про йогу, я б теж випив.
682
00:54:16,500 --> 00:54:20,666
-Тато навчив мене робити це так.
-Ні!
683
00:54:20,750 --> 00:54:26,541
Бро! Єдиний спосіб вразити її —
писати алфавіт.
684
00:54:26,625 --> 00:54:31,000
Але перед тим. Якщо після,
ти наче визнаєш, що паршивий коханець.
685
00:54:31,083 --> 00:54:32,458
Алфавіт?
686
00:54:34,666 --> 00:54:35,750
Дивися!
687
00:54:36,791 --> 00:54:40,125
-Засунь голову між ніг.
-Ось так. Я допоможу.
688
00:54:40,208 --> 00:54:44,333
-Я жінка.
-Він… Я…
689
00:54:45,083 --> 00:54:47,958
-Я — це ти, а він — його дружина.
-Починай уже!
690
00:54:48,041 --> 00:54:54,375
І починай язиком: «А, Б, В»…
691
00:54:54,458 --> 00:54:56,291
Це просто — два «О».
692
00:54:57,125 --> 00:55:01,625
-І жінкам таке подобається?
-Чуєте, що він каже?
693
00:55:01,708 --> 00:55:05,791
Я так вибачаюся перед дружиною.
А я часто лажаю!
694
00:55:05,875 --> 00:55:11,583
Але будь обережним, не роби «З»!
Ніколи «З»! Зрозумів?
695
00:55:17,708 --> 00:55:21,041
-Ви мені дуже сподобалися.
-Дякую.
696
00:55:21,125 --> 00:55:25,875
Не хвилюйся. Хороший лідер знає,
коли визнати поразку.
697
00:55:25,958 --> 00:55:27,583
Справді? Знає?
698
00:55:28,833 --> 00:55:30,000
Так.
699
00:55:30,083 --> 00:55:34,333
Що це за пісня, яку співала ваша колега?
Як там було?
700
00:55:36,041 --> 00:55:37,958
А, так.
701
00:55:39,958 --> 00:55:42,333
«Маленькі дупи, великі дупи.
702
00:55:42,416 --> 00:55:46,666
Жінки з маленькими грудьми, великими».
Я не пам'ятаю.
703
00:55:48,666 --> 00:55:49,875
Ти засмутився!
704
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Радій!
705
00:55:53,083 --> 00:55:56,041
Це останній вечір.
Ми десь у чорта на рогах.
706
00:55:56,791 --> 00:55:59,916
-Твій бос знає, де ти?
-А їй що до того?
707
00:56:00,875 --> 00:56:03,250
Що вона зробить? Звільнить мене?
708
00:56:04,833 --> 00:56:06,750
Завтра я знайду іншу роботу.
709
00:56:06,833 --> 00:56:11,250
Поки в мене немає кредиту,
я можу робити що хочу.
710
00:56:11,333 --> 00:56:13,416
-Твоя правда!
-Так!
711
00:56:13,500 --> 00:56:15,125
-До дупи!
-Так!
712
00:56:15,208 --> 00:56:19,083
До дупи!
713
00:56:19,166 --> 00:56:20,583
Я так завівся.
714
00:56:22,041 --> 00:56:26,291
-Плануєш постаріти в цій компанії?
-Ні!
715
00:56:26,833 --> 00:56:30,458
Я просто хочу спокою і тиші. Свого місця.
716
00:56:30,541 --> 00:56:32,083
Свій готель.
717
00:56:33,583 --> 00:56:35,083
Не виконувати накази.
718
00:56:35,958 --> 00:56:38,916
-Могти самому подбати…
-Про себе.
719
00:56:53,208 --> 00:56:57,708
Пробач. Дякую. Ти дуже гарна,
720
00:56:57,791 --> 00:57:02,500
але політика компанії суворо забороняє
сексуальні стосунки між працівниками.
721
00:57:02,583 --> 00:57:05,166
Шмагай мене,
поки я плюватиму тобі на спину.
722
00:57:07,125 --> 00:57:07,958
Перепрошую?
723
00:57:08,625 --> 00:57:09,958
Теоретично це не секс.
724
00:57:22,208 --> 00:57:24,291
Так! Ерекція!
725
00:57:25,541 --> 00:57:26,750
-Ходімо!
-Чорт!
726
00:57:27,708 --> 00:57:32,500
-Дай мені траву.
-Тримай!
727
00:57:36,125 --> 00:57:37,375
Відкрий.
728
00:57:37,875 --> 00:57:43,666
Саме це й сказав Сартр.
729
00:57:43,750 --> 00:57:47,250
-Що це таке? Я тебе бачила, Онелю!
-От бляха!
730
00:57:47,333 --> 00:57:49,708
Зупинися! Я тебе бачила!
731
00:57:49,791 --> 00:57:52,708
Що це таке? Сподіваюся, не те, що я думаю!
732
00:57:53,208 --> 00:57:54,458
-Відвали!
-Пане Опро!
733
00:57:54,541 --> 00:57:58,125
Перепрошую, але ці хулігани
привезли наркотики.
734
00:57:58,208 --> 00:58:01,875
Хоча наша політика це суворо забороняє!
735
00:58:03,666 --> 00:58:07,708
Я розчарований, що ви принесли…
736
00:58:09,208 --> 00:58:14,583
це сюди й ховаєтеся, як щури.
737
00:58:15,500 --> 00:58:18,375
Курите тут…
738
00:58:20,041 --> 00:58:22,583
а брата не запросили!
739
00:58:25,291 --> 00:58:29,166
-Ще є трава? У мене є папір.
-У мене є все.
740
00:58:29,250 --> 00:58:31,416
-Ніколето, сідай!
-Сідай!
741
00:58:31,500 --> 00:58:34,000
Я ледь у штани не наклав.
742
00:58:51,291 --> 00:58:54,125
І як тобі?
743
00:58:54,208 --> 00:58:56,416
Це було щось, бро!
744
00:58:59,708 --> 00:59:02,083
Ти зловиш кайф, Ніколето!
745
00:59:03,916 --> 00:59:07,541
Це серйозна штука, Ніколето! Серйозна!
746
00:59:16,666 --> 00:59:19,000
Візьми! Тримай!
747
00:59:19,083 --> 00:59:23,416
Скажи: «Ось біжать коні панотця,
у них із дуп іде дим».
748
00:59:23,500 --> 00:59:27,708
Ось біжать коні панотця,
у них із дуп іде дим!
749
00:59:27,791 --> 00:59:29,333
Видихай. Ще раз.
750
00:59:29,416 --> 00:59:32,375
Мама питала, чи я не голодний.
751
00:59:33,666 --> 00:59:37,875
А я вже два дні не їм, бо все зачинено.
752
00:59:37,958 --> 00:59:39,416
Справді, усе зачинено.
753
00:59:40,500 --> 00:59:43,375
-Обслуговування номерів працює до півночі.
-Замовкни!
754
00:59:43,458 --> 00:59:45,625
Стули пельку!
755
00:59:45,708 --> 00:59:51,333
-Я хочу справжню їжу з дому!
-Так, справжню їжу!
756
00:59:51,416 --> 00:59:58,000
Хочу соковиту ковбасу,
яку мама готує вдома, коли заб'є свиню.
757
00:59:58,083 --> 00:59:59,583
О, так! Справжня ковбаса!
758
00:59:59,666 --> 01:00:05,458
І коров'ячий сир, такий білий і свіжий,
що майже відчуваєш смак корови.
759
01:00:05,541 --> 01:00:11,125
-Правда!
-А понад усе — цибуля-порей.
760
01:00:11,208 --> 01:00:15,375
Де, бляха, взяти цибулю-порей?
761
01:00:15,458 --> 01:00:19,750
-Дзвони в службу доставки.
-Вони не приїдуть!
762
01:00:19,833 --> 01:00:21,875
Тримай його, я майже закінчив.
763
01:00:21,958 --> 01:00:23,916
ЦИБУЗИЛІЯ
764
01:00:24,000 --> 01:00:26,708
-Швидше!
-Не рухайся!
765
01:01:35,083 --> 01:01:36,625
Ти гарно співав.
766
01:01:38,125 --> 01:01:39,000
Справді?
767
01:01:41,083 --> 01:01:41,958
То й що?
768
01:01:43,750 --> 01:01:47,083
-Як для потворної людини.
-Cама ти потворна, ти…
769
01:01:59,958 --> 01:02:03,000
-Боже тебе благослови!
-Пожертва за померлих.
770
01:02:05,666 --> 01:02:11,791
Іноді я дивлюся на зірки,
і голова починає боліти.
771
01:02:16,416 --> 01:02:20,208
-Це через супутники 5G.
-Що-що?
772
01:02:20,291 --> 01:02:24,666
План масонів —
контролювати нас і не дати розбагатіти.
773
01:02:25,458 --> 01:02:27,333
Ти розумна!
774
01:02:38,000 --> 01:02:42,583
-Що це?
-Нумо, Владі! Крути колесо!
775
01:02:42,666 --> 01:02:46,708
Татусю потрібні вальти!
776
01:02:46,791 --> 01:02:48,833
Хто не ризикує,
той не п'є шампанського!
777
01:02:48,916 --> 01:02:55,000
-Бонус! Уперед!
-Хто, бляха, дзвонить у такий час?
778
01:02:55,083 --> 01:02:59,458
-З ким маю честь?
-Вітаю! Це казино «Влад».
779
01:02:59,541 --> 01:03:02,958
-Ви перевищили ліміт, рахунок заблоковано.
-От стерво.
780
01:03:03,458 --> 01:03:06,625
-Пані, ще разочок.
-Це неможливо. Вибачте!
781
01:03:06,708 --> 01:03:09,750
-Ви, мабуть красуня.
-Усе одно неможливо.
782
01:03:09,833 --> 01:03:10,958
Облиш, мала!
783
01:03:11,625 --> 01:03:15,291
-Що таке?
-Вона не дає мені крутити.
784
01:03:16,875 --> 01:03:21,166
-Привіт. Я хочу поговорити з твоїм босом.
-Босом?
785
01:03:21,750 --> 01:03:27,291
Владі! Я знаю, що він там.
Я тут із хлопцями.
786
01:03:27,375 --> 01:03:31,791
-Хлопці, привітайтеся з Владі!
-Привіт, Владі!
787
01:03:31,875 --> 01:03:35,375
-Дай Владі, будь ласка.
-Владі — персонаж мультика.
788
01:03:35,458 --> 01:03:37,375
Владі! Друже! Ти там?
789
01:03:38,375 --> 01:03:44,250
Привіт, друже! Я закриваюся на ніч!
Їду додому до своїх маленьких вампірчиків.
790
01:03:44,333 --> 01:03:48,000
-Ідіть спати!
-Гаразд!
791
01:03:48,750 --> 01:03:52,833
Дякую, Владі. Цьомки!
792
01:03:52,916 --> 01:03:55,708
Це синій кит?
793
01:04:17,791 --> 01:04:19,125
Ти написав «Уперед, "Стяуа"»?
794
01:04:49,541 --> 01:04:50,416
І що?
795
01:04:52,833 --> 01:04:53,833
Що вчора робили?
796
01:04:56,791 --> 01:04:59,458
-Нічого!
-Я теж нічого.
797
01:04:59,541 --> 01:05:05,541
Де ти подівся минулого вечора?
Я б тебе так і з'їв, красунчику!
798
01:05:05,625 --> 01:05:06,875
Сідай.
799
01:05:06,958 --> 01:05:10,541
-Чому Опра це дозволяє?
-Коло життя.
800
01:05:11,375 --> 01:05:13,583
Опра, може, і лев,
801
01:05:14,125 --> 01:05:17,583
але навіть він боїться аудиту шакалів.
802
01:05:18,500 --> 01:05:20,291
-Ну й нехай!
-Дорогі мої.
803
01:05:21,166 --> 01:05:25,375
Сьогодні ми навчимося
співпрацювати в найскладніших ситуаціях,
804
01:05:25,458 --> 01:05:28,375
як фантастична команда.
805
01:05:28,458 --> 01:05:31,291
-Хай звучать фанфари.
-Молодець, Ніколето!
806
01:05:31,916 --> 01:05:34,458
Я чекаю на вас на Лузі щастя.
807
01:05:35,166 --> 01:05:40,291
-Я не можу нічого робити, я п'яний.
-Припини цю маячню! Звісно, можеш.
808
01:05:40,375 --> 01:05:44,416
Цю країну збудували під алкоголем.
Нею керують під алкоголем.
809
01:05:44,500 --> 01:05:47,458
-І щоб тут вижити, потрібен алкоголь.
-Так!
810
01:05:47,541 --> 01:05:50,791
Я сказав їм: «Звісно! Я вам дам».
811
01:05:50,875 --> 01:05:52,708
Прошу, ставайте в чергу.
812
01:05:53,625 --> 01:05:54,500
У чергу.
813
01:05:58,708 --> 01:06:02,625
Першокласний гумор.
814
01:06:03,416 --> 01:06:06,791
Ніко, я хочу бачити їх у Бухаресті.
815
01:06:08,041 --> 01:06:11,666
Приїдьте на рік. Щоб я хоч раз
виграв Кубок. Кажіть свою ціну.
816
01:06:13,750 --> 01:06:16,833
-Ти вчора напився?
-Ні, я не п'ю.
817
01:06:16,916 --> 01:06:21,875
Дивіться, а він злякався!
Не хвилюйся, я знаю своїх людей.
818
01:06:23,458 --> 01:06:25,708
-Бачиш того придурка?
-Котрого?
819
01:06:25,791 --> 01:06:28,416
Того, що зліва.
Вважає себе великим членом.
820
01:06:28,500 --> 01:06:29,750
Мітить на моє місце.
821
01:06:31,208 --> 01:06:33,583
Чув, ти заробив бал. Молодець.
822
01:06:33,666 --> 01:06:36,833
-Дякую.
-Цього недостатньо.
823
01:06:37,750 --> 01:06:39,416
Ти пам'ятаєш нашу угоду?
824
01:06:40,375 --> 01:06:43,125
Я хочу, щоб ти виграв,
а не просто взяв участь.
825
01:06:50,125 --> 01:06:53,375
Шановні, залишилося
лише одне змагання надворі.
826
01:06:53,458 --> 01:06:58,083
Командний дух — це все.
Час показати командну силу.
827
01:06:59,541 --> 01:07:02,750
Якщо трансильванці зараз виграють,
шансу в нас не буде.
828
01:07:02,833 --> 01:07:04,958
Зосередьмося і зробімо це.
829
01:07:05,958 --> 01:07:06,791
Сила!
830
01:07:12,250 --> 01:07:13,791
Ви думаєте про те, що і я?
831
01:07:14,791 --> 01:07:16,958
-Синергія!
-Вдуємо їм!
832
01:07:17,041 --> 01:07:18,750
Я не це мав на думці.
833
01:07:30,250 --> 01:07:33,166
Не дайте їм виграти. Тягніть!
834
01:07:41,500 --> 01:07:43,208
Як їм вдалося?
835
01:07:43,916 --> 01:07:45,666
Так, дівчата!
836
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
Ходи сюди!
837
01:07:52,500 --> 01:07:54,416
Ви трішки вимастилися!
838
01:07:56,541 --> 01:07:59,875
-Готові?
-Так!
839
01:08:02,041 --> 01:08:08,125
-Зосередьтеся! Усе добре!
-Так нечесно. Їх залишилося четверо.
840
01:08:08,208 --> 01:08:12,000
Тоді хай буде чесно. Тримай.
841
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
Ніколето!
842
01:08:19,583 --> 01:08:22,833
Ти справжній мужик! Люблю тебе!
843
01:08:24,750 --> 01:08:28,166
-Я зберіг це місце для тебе.
-Руки туди!
844
01:08:29,000 --> 01:08:32,625
-Готові?
-Так!
845
01:08:33,250 --> 01:08:34,375
Уперед!
846
01:08:36,666 --> 01:08:38,000
Тягніть!
847
01:08:45,000 --> 01:08:50,000
-Несіть Кубок!
-Ми перемогли!
848
01:08:54,125 --> 01:08:55,000
Йой!
849
01:08:57,291 --> 01:09:00,083
-Що це було?
-Ми не кинемо пана Опру в болото.
850
01:09:00,166 --> 01:09:03,583
У мене кредити.
На дім, на автомобіль, на собаку…
851
01:09:06,250 --> 01:09:09,416
Дурне змагання! Знаєте,
скільки коштує цей годинник?
852
01:09:11,416 --> 01:09:16,291
-Сране змагання!
-Вони говорять погані слова!
853
01:09:17,875 --> 01:09:19,791
Гаразд, народ.
854
01:09:20,791 --> 01:09:24,250
-Ви думаєте про те, що і я?
-Вдуємо їм!
855
01:09:24,333 --> 01:09:26,250
Добре. Треба це обговорити.
856
01:10:05,625 --> 01:10:06,666
Так!
857
01:10:17,750 --> 01:10:18,666
Молодець?
858
01:10:20,208 --> 01:10:21,375
Молодець!
859
01:10:22,125 --> 01:10:28,500
Шановні, схоже, у нас нічия.
860
01:10:30,833 --> 01:10:34,125
Помиймося перед останнім завданням.
861
01:10:34,208 --> 01:10:38,083
Оскільки Бухарест виграв,
махлюючи з канатом,
862
01:10:38,166 --> 01:10:42,875
уперше на Кубку щастя нічия.
863
01:10:44,083 --> 01:10:48,791
-Проте, «ПНХ Глобал» підтримує рівність…
-Досить, Ніколето!
864
01:10:48,875 --> 01:10:50,875
Хтось має виграти.
865
01:10:51,666 --> 01:10:55,708
Посеред кортів є Прапор щастя.
866
01:10:55,791 --> 01:11:01,625
Виграє та команда, яка дістане його
й встановить на базі противника.
867
01:11:01,708 --> 01:11:02,958
Щасти!
868
01:11:03,875 --> 01:11:07,875
Трансильванія!
869
01:11:16,833 --> 01:11:18,583
Друзі, останнє змагання.
870
01:11:18,666 --> 01:11:22,250
-Усе…
-Гаразд!
871
01:11:22,333 --> 01:11:27,416
Не забуваймо:
не важливо, чи ми виграємо.
872
01:11:27,500 --> 01:11:32,833
-Головне, щоб інші програли.
-Усе… гаразд!
873
01:11:33,791 --> 01:11:40,375
-Нумо!
-Змусимо їх страждати!
874
01:11:40,916 --> 01:11:42,791
Трансильванці найкращі!
875
01:11:50,833 --> 01:11:53,333
Як вони так добре стріляють?
876
01:12:05,458 --> 01:12:09,833
Вони сховалися всередині бази.
Мозок, нам потрібен план.
877
01:12:09,916 --> 01:12:13,458
Легко. Як цукерку в дитини забрати.
878
01:12:14,041 --> 01:12:15,291
Усе продумано.
879
01:12:19,291 --> 01:12:20,583
Агов!
880
01:12:22,041 --> 01:12:23,583
Онелю, не треба!
881
01:12:24,708 --> 01:12:26,791
Цицьки!
882
01:12:30,000 --> 01:12:31,208
Горіє, ні!
883
01:13:02,291 --> 01:13:06,208
Горіє!
884
01:13:06,791 --> 01:13:11,500
-Це ти, Боже?
-Ні! Я справжній Горія Бренчу.
885
01:13:12,083 --> 01:13:16,000
-Ніяк його не здихаюся.
-Не хвилюйся. Я швидко.
886
01:13:16,666 --> 01:13:18,458
Тобі ще не час.
887
01:13:18,541 --> 01:13:22,416
Я привів тебе сюди, бо ти мусиш змінитися.
888
01:13:23,166 --> 01:13:24,000
Горіє…
889
01:13:25,208 --> 01:13:28,708
Життя слід прожити з радістю.
Не можна постійно бурчати.
890
01:13:30,291 --> 01:13:31,875
Яка дурня!
891
01:13:31,958 --> 01:13:35,625
Якщо так поводитимешся і далі,
нікого не залишиться.
892
01:13:35,708 --> 01:13:39,041
Горіє Бренчу, той, що не я.
893
01:13:39,125 --> 01:13:42,875
Радій життю.
Люби сім'ю, допомагай колегам.
894
01:13:42,958 --> 01:13:45,250
Ти потрібен Емілю.
895
01:13:45,750 --> 01:13:48,708
Ви мусите перемогти,
інакше Опра звільнить усіх.
896
01:13:48,791 --> 01:13:50,958
-Що я можу зробити?
-Усе просто.
897
01:13:52,000 --> 01:13:56,125
Твоя суперсила — змусити всіх
почуватися лайном.
898
01:13:56,208 --> 01:13:58,541
-Так.
-Використай її навпаки.
899
01:13:58,625 --> 01:14:03,083
Поверни Емілю впевненість.
Усе у твоїх руках.
900
01:14:07,791 --> 01:14:09,583
Не буквально.
901
01:14:11,000 --> 01:14:16,333
Не думав, що скажу це,
але дякую, справжній Горіє Бренчу.
902
01:14:16,416 --> 01:14:20,708
Усе вийде. Я чекатиму тут.
903
01:14:20,791 --> 01:14:23,125
-На небі?
-На моєму концерті!
904
01:14:23,208 --> 01:14:26,666
27 і 28 листопада.
905
01:14:26,750 --> 01:14:30,166
Оркестр ГБ з шоу-балетом. Лише 140 лей.
906
01:14:30,916 --> 01:14:35,500
До речі, коли прокинешся,
Стариган не чистить зубів.
907
01:14:35,583 --> 01:14:39,208
Поговори з ним. Щасти тобі, Горіє.
908
01:14:39,291 --> 01:14:41,125
Живи своїм життям.
909
01:14:41,208 --> 01:14:44,041
Іди за покликом серця
910
01:14:49,083 --> 01:14:52,458
-Якого фіга?
-Я допомагав тобі, брате!
911
01:14:52,541 --> 01:14:54,958
Ти їв цибулю? Чи я їй?
912
01:14:56,708 --> 01:14:57,791
Перерва.
913
01:14:59,375 --> 01:15:00,583
Емілю?
914
01:15:02,125 --> 01:15:05,958
Іди сюди! Ходи!
915
01:15:10,000 --> 01:15:14,083
Я казав, що їх треба закрити.
Вони ні на що не здатні!
916
01:15:14,166 --> 01:15:17,958
Дякую. Цього року Клуж знову виграє Кубок.
917
01:15:18,583 --> 01:15:19,416
Це безглуздо!
918
01:15:20,083 --> 01:15:23,166
-Що ти наробив, босе?
-Чому нічого не сказав?
919
01:15:23,250 --> 01:15:24,125
Друзі!
920
01:15:24,208 --> 01:15:27,208
Зараз я можу лише образити капіталізм.
921
01:15:27,291 --> 01:15:32,041
Якщо переможемо, вас ніхто не звільнить.
Якщо переможемо, усе буде добре.
922
01:15:33,125 --> 01:15:36,625
А якщо ні?
Тоді мені кінець. Це все я винен.
923
01:15:37,625 --> 01:15:40,708
Що ти наробив, Емілю?
924
01:15:44,666 --> 01:15:46,041
Ти цілий?
925
01:15:47,416 --> 01:15:51,083
Друзі, я більше не ненавиджу свого життя.
926
01:15:55,541 --> 01:15:56,791
Що з ним?
927
01:16:00,666 --> 01:16:01,666
ДОРІНА
928
01:16:01,750 --> 01:16:02,708
Привіт.
929
01:16:02,791 --> 01:16:05,208
Панічна атака. Не хвилюйтеся.
930
01:16:05,291 --> 01:16:09,416
Побачимося завтра в офісі.
Будь ласка, залиште звіти на столі.
931
01:16:11,583 --> 01:16:13,333
Я намагався!
932
01:16:13,416 --> 01:16:16,375
Чому ти не сказав,
що він хоче закрити відділ?
933
01:16:16,875 --> 01:16:17,708
Я не хотів…
934
01:16:19,833 --> 01:16:21,541
на вас тиснути.
935
01:16:22,833 --> 01:16:25,708
Думаєш, тільки ти страждаєш
від тривожності?
936
01:16:25,791 --> 01:16:30,166
Поглянь на це обличчя. Бачиш якийсь рух?
937
01:16:30,250 --> 01:16:34,791
Ні! Знаєш чому?
Бо я подружився зі своєю тривожністю.
938
01:16:35,416 --> 01:16:41,166
А коли я обійняв її і відчув тепло,
939
01:16:41,750 --> 01:16:43,875
то нахилився, узяв камінь і стукнув.
940
01:16:43,958 --> 01:16:46,041
Тривожність гепнулась.
І знаєш, що я зробив?
941
01:16:46,125 --> 01:16:51,041
Став на коліна і трахнув те стерво.
942
01:16:51,125 --> 01:16:55,416
Зрозумів? Я її трахнув. І тепер усе добре.
943
01:16:55,500 --> 01:17:00,666
Що це був за звук? Ведмідь?
Мені начхати, якщо це ведмідь!
944
01:17:00,750 --> 01:17:01,666
ГОРІЯ
945
01:17:01,750 --> 01:17:02,750
Тобі краще?
946
01:17:04,291 --> 01:17:05,125
Так!
947
01:17:07,416 --> 01:17:10,000
Гаразд! Досить. Зі мною все добре!
948
01:17:10,083 --> 01:17:13,375
Бляха. Ми не хочемо,
щоб нас звільняли. Що ж робити?
949
01:17:14,208 --> 01:17:15,083
Наказуй, босе.
950
01:17:16,666 --> 01:17:18,625
Бос? Ніхто не називав мене босом.
951
01:17:18,708 --> 01:17:21,583
Так називають того, хто нижче за тебе.
952
01:17:22,208 --> 01:17:23,375
Я серйозно.
953
01:17:23,458 --> 01:17:27,500
Ти хотів бути лідером. Тепер можеш. Керуй!
954
01:17:28,291 --> 01:17:30,250
Добре. Ідіть сюди!
955
01:17:30,333 --> 01:17:33,583
Шербане, ти все життя тікаєш
від поліції, тож бігаєш найшвидше.
956
01:17:33,666 --> 01:17:34,916
Відверни їхню увагу.
957
01:17:35,000 --> 01:17:36,375
-Так, босе!
-А решта…
958
01:17:39,041 --> 01:17:40,041
Продовжуємо!
959
01:17:53,000 --> 01:17:57,916
-Горіє! Убий їх! Чорт!
-Убиймо їх, Емілю!
960
01:18:00,333 --> 01:18:01,583
Стій!
961
01:18:01,833 --> 01:18:03,166
ДОРІНА
962
01:18:08,291 --> 01:18:09,958
Стояти!
963
01:18:11,625 --> 01:18:14,333
-Куди поспішаєш?
-Опусти зброю!
964
01:18:16,208 --> 01:18:17,416
На коліна!
965
01:18:20,541 --> 01:18:26,875
-Смокчи! Сука!
-Доріно! Це вже занадто!
966
01:18:28,333 --> 01:18:33,958
Так! Уперед!
967
01:18:34,041 --> 01:18:36,625
ЕМІЛЬ
968
01:18:46,083 --> 01:18:50,000
-Так!
-Ура!
969
01:18:50,083 --> 01:18:51,500
КУБОК ЩАСТЯ
970
01:18:54,333 --> 01:18:58,375
Досить!
971
01:18:59,083 --> 01:19:03,875
Вітаю! Мушу визнати,
ти довів свою цінність.
972
01:19:05,916 --> 01:19:10,041
Кол-центр — важлива частина «ПНХ Глобал».
973
01:19:10,583 --> 01:19:12,666
Чули? Ми важливі.
974
01:19:12,750 --> 01:19:16,125
-Ми можемо переглянути твою позицію.
-Ні, дякую!
975
01:19:19,666 --> 01:19:22,375
-Я з вами не залишуся.
-А що робитимеш?
976
01:19:24,708 --> 01:19:26,416
Я звільняюся з «ПНХ Глобал».
977
01:19:29,541 --> 01:19:32,750
Не будь ідіотом.
Ми можемо переглянути твою зарплату.
978
01:19:33,708 --> 01:19:37,500
-Можна й зараз.
-Це конфіденційна інформація.
979
01:19:37,583 --> 01:19:43,458
-Прийдеш у відділ кадрів, домовимося…
-Моя зарплата 6 650 лей плюс харчування.
980
01:19:44,125 --> 01:19:46,750
Що? 6 650?
981
01:19:46,833 --> 01:19:48,750
У мене 5 200 чистими!
982
01:19:48,833 --> 01:19:53,375
У мене 4 500,
а я по всій країні продаю пластик.
983
01:19:53,458 --> 01:19:55,291
Вам платять зарплату?
984
01:19:55,375 --> 01:19:59,125
Чому стільки? Ви навіть не з Клужу.
985
01:19:59,208 --> 01:20:03,041
Яка різниця? Важливо триматися разом…
986
01:20:03,125 --> 01:20:04,708
-Помовч, ти з Плоєшті.
-Чуваче!
987
01:20:05,583 --> 01:20:08,208
Рауль з Бейкою. Тасе з Молдови.
988
01:20:08,291 --> 01:20:11,250
Пауль з Келераші.
Еріка із самого серця Бухареста.
989
01:20:11,333 --> 01:20:14,583
-Стули пельку!
-Досить патякати!
990
01:20:14,666 --> 01:20:15,791
-Замовкни!
-Не…
991
01:20:15,875 --> 01:20:21,958
Не можна так говорити про своїх колег.
992
01:20:22,041 --> 01:20:24,708
То мої 5 000 — ще нормально.
993
01:20:24,791 --> 01:20:29,875
Що? 5 000? У мене 3 500,
і я роблю половину її роботи!
994
01:20:29,958 --> 01:20:32,791
-Довбане стерво!
-У чому справа?
995
01:20:32,875 --> 01:20:36,625
-Може, скажемо їм цифру Опри?
-Шість з половиною сантиметрів.
996
01:20:36,708 --> 01:20:40,708
Ти про гроші? Краще ні. Вони оскаженіють.
997
01:20:46,083 --> 01:20:48,416
-Ніколето!
-Зупиніться!
998
01:20:48,500 --> 01:20:51,041
Досить говорити про зарплату!
999
01:20:52,000 --> 01:20:57,375
До речі. А в тебе яка? У мене чотири…
1000
01:20:59,791 --> 01:21:00,791
От бляха!
1001
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
-Якого фіга, суко?
-Що?
1002
01:21:06,333 --> 01:21:08,166
-Чуваче!
-У чому твоя проблема?
1003
01:21:10,875 --> 01:21:12,500
Бійка!
1004
01:21:18,250 --> 01:21:23,791
Я вб'ю тебе і твою сім'ю
і трахну твою сестру.
1005
01:21:26,458 --> 01:21:28,291
Люди!
1006
01:21:31,041 --> 01:21:33,375
Обійдемося без насильства.
1007
01:21:35,041 --> 01:21:37,541
Бити тебе не політкоректно, тож продовжуй.
1008
01:21:40,166 --> 01:21:43,041
Не хвилюйся. Для мене політкоректно.
1009
01:21:54,708 --> 01:21:56,458
Ніхто не сміє бити мою сучку!
1010
01:22:01,125 --> 01:22:05,291
Припиніть трощити голови.
Вони не застраховані!
1011
01:22:05,791 --> 01:22:07,833
Чого сумуємо?
1012
01:22:08,375 --> 01:22:11,750
Мене можеш трощити будь-коли,
якщо знаєш, про що я.
1013
01:22:12,291 --> 01:22:15,041
Ану не чіпай її!
1014
01:22:25,708 --> 01:22:30,875
Міхаю! Тепер ти частина Крайови.
1015
01:22:31,583 --> 01:22:33,666
Дай-но поцілую цей малий член!
1016
01:22:35,875 --> 01:22:41,625
-Дозволь нанести останній удар.
-Прийму за честь.
1017
01:22:44,166 --> 01:22:50,500
Коли ви, жителі півдня,
переїхали до Клужу, орендна плата зросла.
1018
01:22:51,916 --> 01:22:53,416
Відпусти його!
1019
01:22:54,750 --> 01:22:56,166
Що ти робиш?
1020
01:22:59,625 --> 01:23:00,458
Спокійно!
1021
01:23:02,375 --> 01:23:06,333
-Ти в порядку?
-Так. Продам за 3 000!
1022
01:23:11,458 --> 01:23:15,666
Чудово! Я давно нікого не бив.
1023
01:23:16,333 --> 01:23:18,791
Я вам покажу, де раки зимують, пане Опра.
1024
01:23:18,875 --> 01:23:24,416
Емілю! Лайся як чоловік. Ти звільнився!
1025
01:23:25,541 --> 01:23:29,958
До сраки! Я вам відсмокчу!
1026
01:23:30,041 --> 01:23:32,541
Посаджу вашу маму
голою дупою собі на лице!
1027
01:23:32,625 --> 01:23:36,208
-Занадто!
-Емілю! Це вже занадто.
1028
01:23:36,291 --> 01:23:37,125
Занадто?
1029
01:23:40,375 --> 01:23:43,875
-Ерекція повернулася?
-А ви звідки знаєте?
1030
01:23:45,666 --> 01:23:50,666
-Тобто, звідки знаєте, членоголовий?
-Це ж очевидно.
1031
01:23:50,750 --> 01:23:55,333
Дванадцять годин в офісі.
Понаднормові у вихідні.
1032
01:23:55,416 --> 01:23:57,541
Я теж так робив, Емілю.
1033
01:23:58,083 --> 01:24:02,791
Мені шкода, що все так вийшло,
і я не цінував тебе, як належить.
1034
01:24:03,625 --> 01:24:06,291
Не як працівника. А як друга.
1035
01:24:08,625 --> 01:24:11,041
-Справді?
-Ні!
1036
01:24:18,916 --> 01:24:21,916
РІК ПО ТОМУ
1037
01:24:22,000 --> 01:24:24,583
ДРУЖНЄ НАГАДУВАННЯ
1038
01:24:27,333 --> 01:24:31,625
Я тебе вчора виснажила?
Сьогодні я на ланцюгу.
1039
01:24:34,541 --> 01:24:37,375
Вибач. Допоможеш?
1040
01:24:45,833 --> 01:24:47,291
Легше!
1041
01:24:50,500 --> 01:24:54,291
Усе гаразд, мамо!
Я ходив до лікаря, усе добре!
1042
01:24:55,166 --> 01:24:56,000
Вибач.
1043
01:24:57,583 --> 01:25:02,583
Марія? З нею все гаразд. Сором'язлива.
1044
01:25:03,375 --> 01:25:05,750
Бувай. Цілую!
1045
01:25:13,833 --> 01:25:15,000
Мамо…
1046
01:25:15,083 --> 01:25:21,833
-Бос! Чи власник?
-Власник лише після виплати кредиту.
1047
01:25:21,916 --> 01:25:24,625
-Привіт!
-Я така рада вас бачити!
1048
01:25:25,750 --> 01:25:27,833
Ми забули вас тут минулого року?
1049
01:25:35,500 --> 01:25:37,875
Це Вадим і Дечебаль.
1050
01:25:37,958 --> 01:25:42,500
Так! Щось придумаємо! У понеділок!
1051
01:25:43,291 --> 01:25:47,208
Поговоримо пізніше.
Я зараз на тимбілдингу.
1052
01:25:49,708 --> 01:25:52,750
-Як життя підприємця?
-Ти скажи.
1053
01:25:52,833 --> 01:25:54,208
Залежно з ким ти.
1054
01:25:54,291 --> 01:25:55,791
ШІ ПНХ
1055
01:25:55,875 --> 01:25:57,625
Яке тату?
1056
01:25:58,291 --> 01:26:00,791
Мені попросити хлопців
вправити тобі мізки?
1057
01:26:02,416 --> 01:26:07,291
Я знаю, де ти живеш.
Зі мною! Тато любить тебе! Бувай!
1058
01:26:08,291 --> 01:26:13,250
-Сімейне життя.
-Вас вітає «Дружнє нагадування».
1059
01:26:14,666 --> 01:26:17,250
Мирного тимбілдингу.
1060
01:26:19,916 --> 01:26:21,875
-Добрий день!
-Вітаю!
1061
01:26:23,333 --> 01:26:24,291
Боже!
1062
01:26:27,625 --> 01:26:29,208
А це хто?
1063
01:26:37,250 --> 01:26:39,083
Самці з Крайови.
1064
01:26:42,000 --> 01:26:47,041
Нализатися в дошку — справжнє мистецтво!
Розмалюємо печінку!
1065
01:26:51,833 --> 01:26:54,125
КІНЕЦЬ
1066
01:26:57,291 --> 01:26:58,916
«ТИМБІЛДИНГ» ЩЕ ПОВЕРНЕТЬСЯ
1067
01:30:37,291 --> 01:30:43,375
ЦЕЙ ФІЛЬМ ЗНЯЛИ ЗАВДЯКИ УРЯДУ РУМУНІЇ.
1068
01:30:49,000 --> 01:30:51,291
МОЖЛИВО.
1069
01:30:51,375 --> 01:30:53,625
Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин