1 00:00:00,500 --> 00:00:04,416 ЦЕЙ ФІЛЬМ — ПАМФЛЕТ. МИ НЕ ЗАОХОЧУЄМО ДО НАРКОТИКІВ, АЛКОГОЛЮ ТОЩО. 2 00:00:25,666 --> 00:00:31,375 НА 100 % ВИГАДАНА ІСТОРІЯ, НАТХНЕННА СТА ПРАВДИВИМИ ІСТОРІЯМИ 3 00:01:20,333 --> 00:01:23,875 Так, мамо, ми розійшлися! Не зійшлися характерами. 4 00:01:23,958 --> 00:01:28,000 Вона хотіла дітей, а я… Та й усе, вона хотіла дітей. 5 00:01:28,666 --> 00:01:31,333 Мамо, щоб мати власний дім, я маю його купити. 6 00:01:32,041 --> 00:01:34,291 А дитина гальмує кар'єру. 7 00:01:35,333 --> 00:01:38,333 Саме так! Я так і сказав. 8 00:01:38,416 --> 00:01:42,541 Коли стану менеджером проєкту, подарую тобі онуків. 9 00:01:42,625 --> 00:01:43,916 У тебе є один лей? 10 00:01:44,458 --> 00:01:46,333 -Що це? -Гроші. 11 00:01:46,416 --> 00:01:48,333 -У тебе є «Револют»? -Що це? 12 00:01:48,416 --> 00:01:50,875 Як я тобі допоможу, якщо ти сам собі не допомагаєш? 13 00:01:54,041 --> 00:01:56,625 Вас вітає «ПНХ Глобал»! 14 00:01:57,875 --> 00:01:58,958 Ясно. 15 00:02:01,083 --> 00:02:02,916 Я кладу слухавку, спізнююся на роботу. 16 00:02:03,791 --> 00:02:06,375 Так, я ходив до лікаря. 17 00:02:08,041 --> 00:02:09,458 Ні, усе гаразд. 18 00:02:10,625 --> 00:02:11,875 Нічого серйозного. 19 00:02:11,958 --> 00:02:15,583 Лікар сказав, що це через тривожність. 20 00:02:16,500 --> 00:02:17,333 Ні! 21 00:02:18,125 --> 00:02:20,250 -Як діти? -Принесли кір зі садка. 22 00:02:20,333 --> 00:02:21,500 Добре! Чудово! 23 00:02:22,291 --> 00:02:24,250 Це не хвороба століття, а відмовка століття. 24 00:02:24,333 --> 00:02:25,291 Усе добре. 25 00:02:25,375 --> 00:02:29,083 -Як наш бос? -Не навроч, це ще невідомо! 26 00:02:31,125 --> 00:02:34,041 Не знаю, коли приїду. Цілую! 27 00:02:36,916 --> 00:02:39,708 Мамо, від мене залежать семеро людей, я мушу… 28 00:02:42,250 --> 00:02:43,375 Доброго ранку! 29 00:02:43,875 --> 00:02:44,708 Де всі? 30 00:02:45,541 --> 00:02:47,791 Частина палить, частина п'є каву. 31 00:02:50,541 --> 00:02:53,208 Як там літня кампанія до Чорної п'ятниці? 32 00:02:53,291 --> 00:02:56,041 -Дві! -Чекає на тебе. 33 00:02:58,500 --> 00:03:01,291 -Пропозиція банку «Спіра»? -Чекає на тебе. 34 00:03:04,708 --> 00:03:05,750 А ти? 35 00:03:06,250 --> 00:03:08,708 -Як гадаєш, що нам робити? -Що скажеш. 36 00:03:12,333 --> 00:03:14,500 Діано, що ти робиш? 37 00:03:14,583 --> 00:03:18,333 -Шукаю еспадрильї. Ти сліпий? -Можеш робити це після шостої? 38 00:03:18,416 --> 00:03:22,333 -Після шостої мій вільний час. -Хіба так можна на роботі? 39 00:03:23,041 --> 00:03:26,333 Це ж робота, а я не якась там взірцева працівниця. 40 00:03:33,666 --> 00:03:35,916 Дозвольте, я заберу сміття. 41 00:03:38,416 --> 00:03:42,791 -Ви вже забрали. Тут порожньо. -Порожньо чи ні, мушу замінити. 42 00:03:42,875 --> 00:03:44,375 Ще скажуть, що не працюю. 43 00:03:44,958 --> 00:03:48,166 -Покладіть пакет назад. -Я вже його витягла. 44 00:03:48,250 --> 00:03:51,875 -Та це ж пакет! -Тепер це сміття. 45 00:03:53,458 --> 00:03:56,083 Хочете, щоб пані Ніко мене насварила? 46 00:03:56,166 --> 00:04:00,708 Ніхто вас не сваритиме. Тільки ви тут і працюєте. Ще й зі зламаною рукою. 47 00:04:00,791 --> 00:04:02,875 Ви що, боїтеся Ніколети? 48 00:04:02,958 --> 00:04:05,958 -Доброго ранку. -Доброго ранку. 49 00:04:06,041 --> 00:04:07,000 Дружнє нагадування. 50 00:04:07,083 --> 00:04:09,875 Три тижні до тимбілдингу, а ще є вільні місця. 51 00:04:09,958 --> 00:04:10,875 Дружнє нагадування. 52 00:04:10,958 --> 00:04:13,500 Останні три роки перемагав відділ Клуж. 53 00:04:13,583 --> 00:04:17,541 Тому пан Опра хоче, щоб цього року виграли ми. 54 00:04:17,625 --> 00:04:21,416 Кубок щастя. Звучить чудово. Я відпишу. 55 00:04:21,500 --> 00:04:22,625 Дружнє нагадування. 56 00:04:22,708 --> 00:04:24,583 Ти вже це казав минулого тижня. 57 00:04:24,666 --> 00:04:26,250 Дружнє нагадування. 58 00:04:26,333 --> 00:04:31,041 Минулого тижня я надіслав листа з пропозиціями ШІ для скорочення витрат. 59 00:04:32,041 --> 00:04:33,750 І я сказала, що напишу. 60 00:04:35,083 --> 00:04:36,208 Дружнє нагадування. 61 00:04:36,291 --> 00:04:38,250 Сьогодні отримуємо результати. 62 00:04:38,333 --> 00:04:40,458 -Успіху! -Дякую! 63 00:04:41,041 --> 00:04:42,708 -Зачекай! Ніко! -Так! 64 00:04:42,791 --> 00:04:44,375 -Ти мене ненавидиш? -Ні! 65 00:04:44,458 --> 00:04:47,208 -Тільки чесно! -Звісно, ні! 66 00:04:48,625 --> 00:04:49,833 Як ви тут опинилися? 67 00:04:52,833 --> 00:04:58,875 -Думаєте, вони коханці? -Пане Емілю, як ви можете таке казати? 68 00:04:59,541 --> 00:05:02,791 Пан Опра трахає лише дівчат із бухгалтерії. 69 00:05:04,500 --> 00:05:08,833 -А Ніколета? -Вона з відділу кадрів. Трахає нас усіх. 70 00:05:10,125 --> 00:05:15,500 Пане Емілю, знаєте, у чому ваша проблема? Ви забагато працюєте. 71 00:05:16,083 --> 00:05:16,916 КРУТИЙ БОС 72 00:05:17,583 --> 00:05:21,291 Ти розумний. Але твоя проблема в тому, що ти забагато працюєш. 73 00:05:23,583 --> 00:05:25,083 І це проблема? 74 00:05:25,166 --> 00:05:27,541 Я щойно сказав, що це проблема. Ти тупий? 75 00:05:27,625 --> 00:05:28,458 Ніко! 76 00:05:28,958 --> 00:05:30,291 -Він тупий? -Так, босе! 77 00:05:30,375 --> 00:05:32,125 Я ж казав, що він розумний. 78 00:05:32,208 --> 00:05:33,916 -Ти тупа? -Так, босе! 79 00:05:36,583 --> 00:05:37,875 «Не працює в команді. 80 00:05:37,958 --> 00:05:40,458 Надто тисне. Надсилає листи о 20:00». 81 00:05:41,000 --> 00:05:44,166 Роботи багато. Це літнє видання Чорної п'ятниці. 82 00:05:44,250 --> 00:05:46,083 Знаєш, чим ми тут займаємося? 83 00:05:47,291 --> 00:05:49,291 Обробка кредитних кредиток. 84 00:05:49,833 --> 00:05:52,208 А насправді? Ніко! 85 00:05:52,291 --> 00:05:55,041 «ПНХ Глобал» забезпечує операційну досконалість 86 00:05:55,125 --> 00:05:57,750 та розуміння бізнес-процесів партнерів. 87 00:06:04,166 --> 00:06:08,083 Ми допомагаємо людям брати кредити. Кредити заспокоюють. 88 00:06:08,666 --> 00:06:11,583 Люди не скаржаться. Не почуваються ображеними. 89 00:06:11,666 --> 00:06:13,000 Звучить погано. 90 00:06:13,083 --> 00:06:15,166 -Мені подобається. -Їй подобається. 91 00:06:15,250 --> 00:06:16,916 Бачиш, яка вона щаслива? 92 00:06:17,000 --> 00:06:18,583 А ти засмучений. 93 00:06:18,666 --> 00:06:20,000 -У тебе є діти? -Ні. 94 00:06:20,500 --> 00:06:21,791 -Кредити? -Оренда. 95 00:06:21,875 --> 00:06:22,958 Бачиш? Ти дурний. 96 00:06:23,041 --> 00:06:25,416 -Яке наше гасло? -Ми втілюємо мрії в… 97 00:06:28,541 --> 00:06:30,541 Кредит. Ми втілюємо мрії в кредит. 98 00:06:30,625 --> 00:06:32,166 -Ніко! -Що? 99 00:06:32,250 --> 00:06:33,708 -У тебе є діти? -Так! 100 00:06:33,791 --> 00:06:35,875 -Кредити? -З якого ж почати? 101 00:06:35,958 --> 00:06:39,541 -Ти засмучена? -Ні! Хіба що ви цього хочете. 102 00:06:39,625 --> 00:06:43,500 Бачиш? Життя просте, коли в тебе є діти й кредити. 103 00:06:43,583 --> 00:06:45,041 Ти щасливий, що маєш роботу. 104 00:06:45,125 --> 00:06:48,375 Коли в тебе немає дітей чи кредитів, ти ненавидиш життя. 105 00:06:51,500 --> 00:06:54,125 А в цій компанії не ненавидять життя. 106 00:06:55,541 --> 00:07:01,291 Усі разом. Ми всі — велика родина. 107 00:07:04,333 --> 00:07:05,208 Прошу, Боже. 108 00:07:06,333 --> 00:07:10,250 Хай би ліфт упав, Боже! Хай би… 109 00:07:12,791 --> 00:07:14,250 -Вітаю! -Вітаю! 110 00:07:14,333 --> 00:07:16,708 -Можна приєднатися? -Авжеж. 111 00:07:19,708 --> 00:07:21,375 Меркурій ретроградний. 112 00:07:25,583 --> 00:07:28,708 -Гарного дня! -І тобі! 113 00:07:29,333 --> 00:07:32,208 Раджу не сприймати це як крок назад. 114 00:07:32,291 --> 00:07:35,458 Це радше підвищення по горизонталі. 115 00:07:35,541 --> 00:07:36,625 Ніко. 116 00:07:36,708 --> 00:07:38,875 -Дай нам хвилинку. -Так, босе. 117 00:07:39,541 --> 00:07:41,791 Якщо хочеш керувати, у мене є відділ. 118 00:07:41,875 --> 00:07:44,791 Вони вже рік без боса й результатів не показують. 119 00:07:44,875 --> 00:07:50,208 -Який відділ? -Особливий. 120 00:08:02,333 --> 00:08:04,750 ЕРЕКТИЛЬНА ДИСФУНКЦІЯ 121 00:08:51,541 --> 00:08:52,375 Угу. 122 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 Так! 123 00:08:58,666 --> 00:09:02,375 Мене не понизили. Мене підвищили. 124 00:09:03,666 --> 00:09:04,916 По горизонталі. 125 00:09:05,875 --> 00:09:06,708 Так, мамо. 126 00:09:06,791 --> 00:09:10,125 Мамо, я керую багатьма людьми. 127 00:09:10,791 --> 00:09:11,875 Бувай, мамо. 128 00:09:13,625 --> 00:09:18,541 Привіт. Вітаю! Добридень! 129 00:09:21,291 --> 00:09:25,458 Привіт, я ваш новий… керівник. 130 00:09:27,166 --> 00:09:30,625 -Де всі? -Частина палить, частина п'є каву. 131 00:09:33,916 --> 00:09:34,875 Це… 132 00:09:36,750 --> 00:09:37,583 Так. 133 00:09:43,083 --> 00:09:43,916 ПРИВІТ УСІМ 134 00:09:44,458 --> 00:09:50,125 Почнімо зі знайомства. Я Еміль. Ваш новий керівник. 135 00:09:50,666 --> 00:09:52,958 -Що ти зробив? -Перепрошую? 136 00:09:53,041 --> 00:09:55,666 Ти ж мусив щось зробити, що тебе понизили. 137 00:09:55,750 --> 00:09:58,875 Мене не понизили. Мене підвищили. По… 138 00:10:03,000 --> 00:10:07,500 Я хочу довести, що кол-центр важливий. 139 00:10:07,583 --> 00:10:09,833 І показати, що ця робота цікава. 140 00:10:13,500 --> 00:10:14,458 Навіщо? 141 00:10:15,166 --> 00:10:18,541 Тобто «навіщо»? Ви маєте любити свою роботу. 142 00:10:19,125 --> 00:10:22,833 Це хобі. Якби робота була цікава, я би платила, щоб бути тут. 143 00:10:22,916 --> 00:10:26,375 Ні. Я люблю дивитися «Азійський експрес». 144 00:10:26,458 --> 00:10:28,833 Це означає, що я працюю понаднормово. 145 00:10:29,500 --> 00:10:34,333 Онелю. Годі базікати. Ти позбавляєш мозок кисню. 146 00:10:34,875 --> 00:10:41,625 Друзі, ану спробуємо пробний виклик. Я клієнт, у якого проблема. 147 00:10:47,541 --> 00:10:50,250 Вітаю, ви подзвонили в «ПНХ Глобал». Я ідіотка. 148 00:10:50,333 --> 00:10:52,583 -Чим можу допомогти? -Що ти робиш? 149 00:10:53,416 --> 00:10:58,416 Така процедура. Вони дзвонять, я відповідаю. Вони лаються, я їх з'єдную. 150 00:10:58,500 --> 00:11:00,916 Хіба так важко поговорити з клієнтом? 151 00:11:03,416 --> 00:11:04,250 Дай сюди! 152 00:11:07,083 --> 00:11:09,916 Відсмокчи. 153 00:11:10,791 --> 00:11:13,250 Вибач. Прийми дзвінок з Бузеу. 154 00:11:18,750 --> 00:11:21,833 Вітаю, ви подзвонили в «ПНХ Глобал». Мене звати… Що? 155 00:11:21,916 --> 00:11:26,208 -У вас є ім'я на картці? -Я знаю, що ім'я на… 156 00:11:26,833 --> 00:11:32,000 Тобто, звідки в мене цей номер? Я не грубіян. Що зробити? 157 00:11:34,083 --> 00:11:36,583 Я нічого не запхну в ту дірку. Вона замала. 158 00:11:36,666 --> 00:11:40,000 -Ти зіпсував мені життя. -Зрозумів. Я вас з'єднаю. 159 00:11:42,916 --> 00:11:44,458 «ПНХ Глобал», добрий день. 160 00:11:44,541 --> 00:11:46,458 -Твоя мати — повія! -Так! Згідна. 161 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Так! Ми заслужили смерті. 162 00:11:48,666 --> 00:11:52,375 Подивимося, що можна зробити. Ваш номер соціального страхування? 163 00:11:53,625 --> 00:11:55,541 Чим можу допомогти? 164 00:11:55,625 --> 00:11:57,875 Прочитайте книгу. Я не знаю. 165 00:12:05,333 --> 00:12:11,375 Пані, я не кажу, що 5G не існує. Я кажу, що воно не в голубах. 166 00:12:12,500 --> 00:12:15,750 Ви зателефонували в поліцію. Алло! 167 00:12:15,833 --> 00:12:16,666 Алло! 168 00:12:18,833 --> 00:12:21,416 -Що ти робиш? -Працюю. 169 00:12:22,291 --> 00:12:23,791 Ти щойно кинув слухавку. 170 00:12:24,666 --> 00:12:29,125 -Ні. Це він кинув слухавку. -Бо ти сказав, що це поліція. 171 00:12:29,208 --> 00:12:31,500 Наша мета — вирішувати проблеми людей. 172 00:12:31,583 --> 00:12:36,416 Ні, це мета компанії. Моя мета — прийняти багато дзвінків. 173 00:12:36,500 --> 00:12:39,166 Ви не розумієте, що я не людина? Я робот. 174 00:12:39,250 --> 00:12:41,916 Я робот. 175 00:12:42,000 --> 00:12:44,041 Ти не вирішив їхніх проблем. 176 00:12:44,666 --> 00:12:47,708 Вирішив. Це неможливо. 177 00:12:47,791 --> 00:12:51,666 Хіба ти не спиш краще, коли знаєш, що це неможливо? 178 00:12:51,750 --> 00:12:54,791 Горіє? Врубай «Макарену»! 179 00:12:55,791 --> 00:12:57,041 Добре! 180 00:12:58,291 --> 00:13:01,958 «Макарена»! За 30 секунд він прийме п'ять дзвінків. 181 00:13:03,000 --> 00:13:04,666 Не віриш? Дивися. 182 00:13:05,416 --> 00:13:07,291 Сосок! 183 00:13:08,500 --> 00:13:10,416 Два, три і вперед. 184 00:13:10,500 --> 00:13:12,791 Податкова слухає. Ми закриваємо рахунки. Алло? 185 00:13:13,833 --> 00:13:16,041 Ви наживо з Оресте! 186 00:13:16,125 --> 00:13:21,750 Алло? Дякую, що пожертвували два євро на… Алло? 187 00:13:21,833 --> 00:13:26,125 Ти, виродку, якщо ще раз подзвониш моїй дружині, я… Алло? 188 00:13:26,208 --> 00:13:30,833 Я Флорін Пьєрсік, і я радо з кимось побалакаю. 189 00:13:30,916 --> 00:13:34,041 Я сумую за розмовами… Алло? 190 00:13:34,541 --> 00:13:37,916 -Скільки? -21 секунда. 191 00:13:38,458 --> 00:13:40,833 -Чудова робота! -Так! Новий рекорд. 192 00:13:40,916 --> 00:13:42,375 Прекрасна робота! 193 00:13:45,458 --> 00:13:47,708 Вітаємо в «ПНХ Глобал». 194 00:13:48,708 --> 00:13:50,791 -Так. -Ми віримо в інклюзивність. 195 00:13:50,875 --> 00:13:53,250 Я забув гаманець. Впустіть мене. 196 00:13:54,541 --> 00:13:56,125 -Ім'я? -Горія. 197 00:13:56,208 --> 00:13:59,291 -А далі? -Ми тут усі велика родина. 198 00:13:59,375 --> 00:14:00,333 Горія Бренчу. 199 00:14:01,583 --> 00:14:02,625 Є посвідчення? 200 00:14:02,708 --> 00:14:06,458 Я сказав, що забув гаманець. У мене немає посвідчення. 201 00:14:07,250 --> 00:14:08,208 Охорона! 202 00:14:10,750 --> 00:14:16,416 Вона викликала спецпризначенців! Сядьте, поки інфаркт не вхопив. 203 00:14:16,500 --> 00:14:20,083 -У вас є таблетки від серця? -Ґрацієла, так? 204 00:14:20,916 --> 00:14:23,125 Із третього сезону «Острова кохання»? 205 00:14:24,208 --> 00:14:25,250 Четвертого! 206 00:14:26,958 --> 00:14:31,875 -Ти не думав змінити ім'я? -Я? Хай той товстун міняє! 207 00:14:38,041 --> 00:14:39,833 Мала хвойда знову хоче грошей. 208 00:14:40,875 --> 00:14:42,000 Що ще? 209 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Я нічого не дам. Я не дам тобі грошей. 210 00:14:48,000 --> 00:14:51,583 Бо ти шматок гівна! 211 00:14:51,666 --> 00:14:56,166 Казала мені мама, що ти спаскудиш мені життя. 212 00:14:57,916 --> 00:15:01,250 Навіть у хвойд більше розуму! 213 00:15:03,458 --> 00:15:05,916 -Дружина? -Син. 214 00:15:09,916 --> 00:15:12,500 -Допоможеш мені? -Із чим? 215 00:15:13,375 --> 00:15:17,083 Очевидно, ти тут лідер. 216 00:15:17,166 --> 00:15:18,916 -Ти б міг… -Що? 217 00:15:20,958 --> 00:15:24,458 -Зроби так, щоб я їм сподобався! -Як? 218 00:15:25,208 --> 00:15:27,791 Не знаю. Попроси їх приходити вчасно. 219 00:15:27,875 --> 00:15:29,541 Як я можу таке просити? 220 00:15:29,625 --> 00:15:33,500 Тоді спонукай їх бути більш продуктивними. 221 00:15:33,583 --> 00:15:38,375 Я лише працівник. Я не знаю як. 222 00:15:38,458 --> 00:15:42,000 Знаєш що? Якого фіга? 223 00:15:45,375 --> 00:15:48,083 Мені теж не до вподоби бути на твоїй території. 224 00:15:48,166 --> 00:15:51,041 Думаєш, у мене немає яєць? Є! 225 00:15:51,125 --> 00:15:54,916 Але я поводжуся як чоловік і залишаю яйця біля дверей. 226 00:15:56,750 --> 00:15:57,708 Добре. Згода! 227 00:16:02,750 --> 00:16:08,250 Люди! Слухайте! У нього є яйця! 228 00:16:16,750 --> 00:16:19,625 Можна ще? У мене є близнюк, який багато їсть. 229 00:16:19,708 --> 00:16:23,541 А це для мого кузена-близнюка. Він хороший хлопець. 230 00:16:23,625 --> 00:16:25,916 -Бери скільки завгодно. -Дякую! 231 00:16:26,000 --> 00:16:28,875 Як керівник, 232 00:16:28,958 --> 00:16:34,250 я маю ставити потреби команди на перше місце. 233 00:16:40,375 --> 00:16:42,500 -Уперед! -Ось тобі десерт, Онелю. 234 00:16:42,583 --> 00:16:43,958 Це десерт? 235 00:16:44,041 --> 00:16:47,541 Це вологі серветки. Як туалетний папір, але краще. 236 00:17:02,666 --> 00:17:03,833 О так! 237 00:17:06,666 --> 00:17:09,458 Шербане, я пізнав любов. 238 00:17:09,541 --> 00:17:10,375 Друзі. 239 00:17:12,500 --> 00:17:15,875 Хтось може сказати, що це? 240 00:17:18,958 --> 00:17:19,916 Онелю? 241 00:17:21,291 --> 00:17:22,416 Яйця! 242 00:17:22,500 --> 00:17:23,875 -Що? Ні! -Два яйця. 243 00:17:23,958 --> 00:17:26,000 -Два яйця. -Ні. 244 00:17:27,750 --> 00:17:31,166 Хто скаже, на що це схоже? 245 00:17:32,791 --> 00:17:33,791 Шербане! 246 00:17:33,875 --> 00:17:37,750 -На два волохаті яйця? -Синергія! 247 00:17:38,458 --> 00:17:39,875 Це ж синергія! 248 00:17:41,166 --> 00:17:44,208 Пробачте. Це… синергія. 249 00:17:45,500 --> 00:17:47,541 Хто знає, що таке синергія? Ніхто! 250 00:17:48,166 --> 00:17:50,500 Координація між двома одиницями 251 00:17:50,583 --> 00:17:53,291 для досягнення більшого ефекту, ніж окремо. 252 00:17:58,375 --> 00:18:03,541 -Ти така дурна, Лорено! -Ні! Молодець, Лорено! Вона має рацію! 253 00:18:03,625 --> 00:18:06,375 -«Молодець, Лорено»! -Ні! Слухай. 254 00:18:06,458 --> 00:18:12,500 Це означає, що два яйця краще, ніж одне. 255 00:18:13,208 --> 00:18:17,041 Гаразд. Схоже, будемо говорити про яйця. 256 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Так. 257 00:18:19,083 --> 00:18:23,958 Припустимо, це наша компанія. І вона… 258 00:18:24,041 --> 00:18:27,083 -Схожа на член. -Складається з кількох шарів. 259 00:18:28,291 --> 00:18:30,791 -Тут нагорі… -Члена. 260 00:18:32,083 --> 00:18:33,000 Піраміди. Лідери. 261 00:18:34,583 --> 00:18:37,541 -Ось тут… -Середина члена. 262 00:18:39,583 --> 00:18:40,708 Середній клас. 263 00:18:42,333 --> 00:18:43,208 Працівники. 264 00:18:44,500 --> 00:18:46,958 -А ось тут… -Основа пеніса. 265 00:18:48,125 --> 00:18:49,375 Майже. 266 00:18:49,458 --> 00:18:54,541 База. Чого бракує? 267 00:19:01,583 --> 00:19:04,083 -Цибулі? -Ні. 268 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 Піхви. 269 00:19:07,375 --> 00:19:11,833 Що вона означає? Що символізує? 270 00:19:11,916 --> 00:19:14,666 -Око Саурона? -Чорну діру? 271 00:19:14,750 --> 00:19:17,250 -Діву Марію? -Клієнтів! 272 00:19:18,666 --> 00:19:19,625 Нехай… 273 00:19:20,416 --> 00:19:26,208 -Отже. Хто ми? -Крайня плоть. 274 00:19:26,291 --> 00:19:29,041 -Яка наша місія? -Вграти клієнта. 275 00:19:29,125 --> 00:19:32,333 -Щоб отримати? -Додану вартість. 276 00:19:32,416 --> 00:19:35,333 І це, друзі, визначення капіталізму. 277 00:19:43,833 --> 00:19:48,291 -Сідай. Як справи? -Чудово! Рухаємося помалу. 278 00:19:48,375 --> 00:19:49,333 Іди сюди! 279 00:19:58,500 --> 00:20:02,875 -Що ти думаєш про ШІ? -Це майбутнє. 280 00:20:02,958 --> 00:20:05,833 Саме так! Я закриваю кол-центр. 281 00:20:06,333 --> 00:20:08,333 -Що? -Це ідея Ніколети. 282 00:20:08,416 --> 00:20:11,833 Дешевше замінити операторів роботом. Дивись! 283 00:20:14,958 --> 00:20:18,916 Привіт. Я Клара. Вітаю в «ПНХ Глобал»… 284 00:20:22,375 --> 00:20:25,000 -А що з працівниками? -А що з ними? 285 00:20:25,500 --> 00:20:27,375 -Що ви з ними зробите? -Звільню! 286 00:20:28,958 --> 00:20:30,916 Не хвилюйся. Починаючи з вересня. 287 00:20:31,750 --> 00:20:35,916 Якщо подружишся з Ніколетою, ми будемо раді бачити тебе тут. 288 00:20:39,333 --> 00:20:41,541 Чому я? 289 00:20:42,500 --> 00:20:46,083 -Як справи? -Він мене звільнив. 290 00:20:48,750 --> 00:20:51,583 -Допоможіть мені. -Звісно! 291 00:20:52,291 --> 00:20:56,125 Пані Ніко сказала, що більше не може мені платити. 292 00:20:57,291 --> 00:21:02,291 -І хто тепер прибиратиме? -Вона сказала, що в неї є робот. 293 00:21:02,375 --> 00:21:06,458 Він уміє пилососити й мити. 294 00:21:07,083 --> 00:21:11,375 -Саме це ти й робила. -Так, але робот говорить англійською. 295 00:21:11,458 --> 00:21:13,458 А я вчила російську. 296 00:21:13,541 --> 00:21:14,791 Бувайте! 297 00:21:21,208 --> 00:21:23,333 Яка краля! Свайп! 298 00:21:24,416 --> 00:21:26,541 А якщо я здобуду Кубок щастя? 299 00:21:29,166 --> 00:21:31,083 Зможеш перемогти трансильванців? 300 00:21:36,083 --> 00:21:39,500 Якщо я дістану кубок, це доведе, що кол-центр важливий? 301 00:21:39,583 --> 00:21:43,333 Якщо дістанеш кубок, то до осені будеш менеджером проєкту. 302 00:21:46,541 --> 00:21:50,375 Якщо ні, до кінця місяця вас усіх звільнять. 303 00:21:51,541 --> 00:21:52,625 Успіху! 304 00:21:55,875 --> 00:22:00,583 -Я знаю, як це звучить, але… -Нафіг поїздку! 305 00:22:01,708 --> 00:22:03,375 Ви мені дуже подобаєтеся. 306 00:22:03,458 --> 00:22:06,708 І я вірю, що тимбілдинг може нас об'єднати. 307 00:22:07,458 --> 00:22:08,666 Як друзів. 308 00:22:12,375 --> 00:22:16,208 Якщо допоможеш мені виграти, я за два місяці зникну. 309 00:22:17,666 --> 00:22:18,541 Я піду геть! 310 00:22:20,125 --> 00:22:23,000 -Два місяці? -Два місяці. 311 00:22:36,833 --> 00:22:38,208 Навіщо ми це робимо? 312 00:22:39,083 --> 00:22:45,041 Хочуть змусити нас до тимбілдингу, щоб ми були щасливіші. 313 00:22:45,125 --> 00:22:49,083 -Хай краще підвищать зарплатню. -Але як вас мотивувати? 314 00:22:49,166 --> 00:22:51,541 Гроші. Ось що мене мотивує. 315 00:22:52,375 --> 00:22:57,000 Що означає «тема — політкоректність»? 316 00:22:57,500 --> 00:23:00,291 -Це дуже складно. -Ні! 317 00:23:00,375 --> 00:23:06,250 Ми поїдемо туди змагатися з відділами з Крайови, Яси та Трансильванії. 318 00:23:06,333 --> 00:23:09,708 Кажуть, що Клуж найкращий. Але ж це тільки Клуж. 319 00:23:09,791 --> 00:23:13,916 -Справді? Клуж? Пішли вони! -Вони так смішно балакають! 320 00:23:14,583 --> 00:23:19,875 Крайова — це зграя задротів-слабаків. 321 00:23:19,958 --> 00:23:23,125 А Молдову можна напоїти. 322 00:23:24,250 --> 00:23:28,000 А тимбілдинг — це не те, де п'ють і займаються сексом за гроші компанії? 323 00:23:28,083 --> 00:23:29,875 Безкоштовне пиво? Я за! 324 00:23:29,958 --> 00:23:32,916 Секс? У піхву? 325 00:23:33,750 --> 00:23:37,083 Так, Онелю. Секс у піхву. 326 00:23:51,416 --> 00:23:54,958 Шербане! Дай мені горілку! 327 00:23:55,875 --> 00:23:57,833 -Тримай! -Дякую! 328 00:23:59,166 --> 00:24:01,541 -Ти не п'єш? -П'ю. 329 00:24:04,750 --> 00:24:08,583 -Скільки ти тут працюєш? -Шість років. На п'ять більше, ніж варто. 330 00:24:08,666 --> 00:24:10,583 Онелю, зроби фотку. 331 00:24:12,375 --> 00:24:15,208 Шербане, я не хочу бачити твоїх сосків. Геть! 332 00:24:15,291 --> 00:24:17,208 -Ми теж не хочемо. -Чого тобі? 333 00:24:18,708 --> 00:24:23,541 -Дивно, що не ти керівник команди. -Керівні посади дають лише чоловікам. 334 00:24:23,625 --> 00:24:24,833 Не думаю. 335 00:24:24,916 --> 00:24:28,375 Тоді як ти сюди потрапив? Маєш досвід роботи в кол-центрі? 336 00:24:29,083 --> 00:24:32,958 Що таке «політкоректність»? 337 00:24:34,791 --> 00:24:35,708 Це мистецтво. 338 00:24:36,416 --> 00:24:40,291 Мистецтво образити когось у дипломатичний спосіб. 339 00:24:41,250 --> 00:24:46,166 Як сказати комусь «стули пельку, ідіоте»? 340 00:24:47,041 --> 00:24:51,958 Я ціную твою думку і врахую її. 341 00:24:52,041 --> 00:24:55,583 -А як сказати «мені начхати»? -Надішли мені листа. 342 00:24:56,166 --> 00:24:59,875 А «пішов ти» як буде? «Відсмокчи»! 343 00:25:01,750 --> 00:25:02,875 Дружнє нагадування. 344 00:25:28,208 --> 00:25:29,541 ПРИРОДНИЙ ПАРК БУЧЕДЖІ 345 00:25:42,666 --> 00:25:45,291 «ПНХ ГЛОБАЛ» МИ ВТІЛЮЄМО МРІЇ В КРЕДИТ 346 00:25:46,083 --> 00:25:48,916 Це наче великий парк. 347 00:25:54,583 --> 00:25:56,500 Вітаю в «Бельмонті»! 348 00:25:56,583 --> 00:26:00,333 На жаль, усі номери заброньовані для тимбілдингу «ПНХ Глобал». 349 00:26:01,750 --> 00:26:03,791 Ми з бухарестського кол-центру. 350 00:26:03,875 --> 00:26:05,375 Зараз перевірю. 351 00:26:06,541 --> 00:26:10,208 «ПНХ». 352 00:26:10,958 --> 00:26:13,583 Що це за «ПНХ»? Інший «ПНХ». 353 00:26:13,666 --> 00:26:16,416 Іноді так багато листів, що не знаєш де котрий. 354 00:26:17,541 --> 00:26:19,083 Знайшов! 355 00:26:19,666 --> 00:26:21,750 Було шість номерів. Тепер лише три. 356 00:26:22,541 --> 00:26:26,375 -Що? -Бронювала пані Ніколета. 357 00:26:32,875 --> 00:26:34,375 Де ти спатимеш? 358 00:26:46,875 --> 00:26:47,958 Що ти робиш? 359 00:26:49,250 --> 00:26:53,708 Те, що робить кожен чоловік, коли він нарешті далеко від сім'ї. 360 00:26:57,791 --> 00:26:59,166 Час комусь вдути! 361 00:27:00,875 --> 00:27:02,958 Зачекай хоча б, поки я вийду. 362 00:27:04,833 --> 00:27:08,375 Пробач! Перепрошую! 363 00:27:11,666 --> 00:27:13,375 Закрий кляте вікно! 364 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 -Привіт! -Привіт! Як ти? 365 00:27:20,083 --> 00:27:21,125 Дружнє нагадування. 366 00:27:21,208 --> 00:27:23,375 Відтепер я для тебе «пані». 367 00:27:24,125 --> 00:27:27,375 -Як тобі номер? -Чудовий! Дякую. 368 00:27:30,875 --> 00:27:31,708 Це радіо. 369 00:27:33,041 --> 00:27:39,000 Ви ніколи не зупинялися в чотиризіркових готелях, та не осоромте нас. 370 00:27:39,666 --> 00:27:41,250 Не пиячте! 371 00:27:45,916 --> 00:27:47,916 Привіт! Як життя? 372 00:27:50,375 --> 00:27:53,041 Ци… цицьки! 373 00:27:59,250 --> 00:28:00,625 І мені пиво. 374 00:28:04,583 --> 00:28:05,958 Цицьки! 375 00:28:07,041 --> 00:28:10,166 -Хочеш сказати, що бачив груди? -Так! 376 00:28:14,541 --> 00:28:17,541 -Хтось уже є? -Команда Молдови. Вони біля басейну. 377 00:28:18,250 --> 00:28:20,125 Чудово. У нас є басейн! 378 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Ця моя! 379 00:28:50,416 --> 00:28:52,916 -Перша моя! Забито. -Ця моя! 380 00:28:53,000 --> 00:28:55,541 Досить! Не ганьбіть мене. Прошу. 381 00:28:59,708 --> 00:29:01,333 -Привіт! -Привіт! 382 00:29:02,125 --> 00:29:05,916 Я Еміль, керівник команди кол-центру з Бухаресту. 383 00:29:06,000 --> 00:29:07,250 Це мої колеги! 384 00:29:07,333 --> 00:29:10,333 -Андреа. Директорка з логістики. -Лавінія. 385 00:29:10,416 --> 00:29:11,333 Сандра. Вітаю. 386 00:29:11,416 --> 00:29:12,750 -Луїза. -Б'янка. 387 00:29:12,833 --> 00:29:14,458 -Я Марія. -Так, звісно! 388 00:29:14,541 --> 00:29:15,833 Молодець! 389 00:29:15,916 --> 00:29:18,583 Схоже, команда з Клужу спізнюється. 390 00:29:20,083 --> 00:29:22,000 Зіграємо у волейбол? 391 00:29:23,333 --> 00:29:25,791 -Великий фанат. -Онелю, ти воротар. 392 00:30:35,916 --> 00:30:37,791 І що ви робили минулої ночі? 393 00:30:38,583 --> 00:30:39,833 -Правда? -Так. 394 00:30:42,375 --> 00:30:48,000 -Вибач за те, що сталося. Ти в порядку? -Так! Усе гаразд! 395 00:30:48,083 --> 00:30:50,125 Яке завдання тебе найбільше лякає? 396 00:30:50,708 --> 00:30:55,000 Мене ніщо не лякає. Знаєте, як це, коли ти головний? 397 00:30:55,083 --> 00:30:56,708 У тебе є обов'язки. 398 00:30:56,791 --> 00:30:58,833 -Ви тут уперше? -На тимбілдингу? 399 00:30:59,458 --> 00:31:04,416 Ми були торік. Тоді знову переміг Клуж. Тож… 400 00:31:04,500 --> 00:31:07,208 Я чув, вони грають… 401 00:31:08,666 --> 00:31:12,625 -Жорстко. -Ні. Вони нормальні. 402 00:31:23,541 --> 00:31:24,833 Наш хлопець! 403 00:31:37,500 --> 00:31:40,041 Я більше боюся тих самців з Крайови. 404 00:31:44,166 --> 00:31:45,000 Кого? 405 00:31:47,625 --> 00:31:48,875 Внутрішній аудит. 406 00:32:04,625 --> 00:32:06,208 Тихо! Ми приїхали! 407 00:32:07,541 --> 00:32:12,000 Привіт, брате! Я Лаурентіу. Менеджер із внутрішнього аудиту. 408 00:32:12,083 --> 00:32:15,125 Я Еміль! Керівник бухарестського кол-центру. 409 00:32:15,208 --> 00:32:19,041 Чудово. У ці вихідні я Жах! 410 00:32:21,750 --> 00:32:27,708 Я Смола, це Акула, Стариган, 411 00:32:28,291 --> 00:32:30,333 Скандаліст і Міхай. 412 00:32:30,416 --> 00:32:36,791 -Усім привіт! -Заткнися і неси валізи! 413 00:32:39,125 --> 00:32:43,125 -Крихітко! Скучила за мною? -Ви досі свині. 414 00:32:43,208 --> 00:32:44,250 Так, а ти… 415 00:32:46,333 --> 00:32:47,458 досі гарна. 416 00:32:50,041 --> 00:32:51,333 Обережно! 417 00:32:51,416 --> 00:32:53,375 Це вже занадто! 418 00:32:53,458 --> 00:32:56,208 Вони це серйозно? 419 00:32:58,000 --> 00:33:00,166 Аудиторська справа непроста. 420 00:33:00,250 --> 00:33:03,666 Вони рахують тисячі євро по 14 годин на день. 421 00:33:04,916 --> 00:33:08,750 А в ці три дні відриваються, щоб компенсувати решту 362. 422 00:33:09,875 --> 00:33:11,666 Може, будемо як вони? 423 00:33:15,125 --> 00:33:16,500 Добрий день! 424 00:33:17,250 --> 00:33:18,666 Запросили повій? 425 00:33:21,041 --> 00:33:21,958 Чудово. 426 00:33:22,041 --> 00:33:24,333 Це Горія. Він із Титану. 427 00:33:24,416 --> 00:33:26,958 Пережив інсульт. 428 00:33:28,291 --> 00:33:29,916 Сядь і замовкни! 429 00:33:31,416 --> 00:33:33,250 -Чуваче! -Так! 430 00:33:56,750 --> 00:33:58,791 Ходімо поговоримо з хлопцями. 431 00:33:59,791 --> 00:34:03,750 -Привіт! -Не пийте багато! 432 00:34:04,958 --> 00:34:08,291 -Ходімо. -Звісно, тату. 433 00:34:08,375 --> 00:34:10,375 Поглянь на того. 434 00:34:14,750 --> 00:34:17,125 Агов, товстуне! Зроби нам тінь! 435 00:34:19,958 --> 00:34:21,541 -Кажи! -Орел. 436 00:34:21,625 --> 00:34:23,958 -Ні. -Бий! 437 00:34:25,083 --> 00:34:28,416 -Будьмо! -Будьмо! 438 00:34:28,500 --> 00:34:30,125 Друзі-друзі. 439 00:34:30,208 --> 00:34:36,041 Знаю, це ваш перший тимбілдинг із безкоштовним пійлом, та не напивайтеся. 440 00:34:36,125 --> 00:34:38,041 Заспокойся, босе. 441 00:34:38,125 --> 00:34:43,916 -По-перше, ті чуваки ще більше вгашені. -По-перше, Клуж — слабаки. 442 00:34:44,000 --> 00:34:46,541 По-перше, навіть приїхати вчасно не можуть. 443 00:34:46,625 --> 00:34:50,625 -По-перше, за здоров'я, дай боже! -Будьмо! 444 00:34:50,708 --> 00:34:53,875 Команда Клужу приїхала! 445 00:35:21,166 --> 00:35:25,916 Привіт усім! Радий вас бачити, дівчата. 446 00:35:26,000 --> 00:35:29,416 Так приємно бути тут. 447 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 Рауль! Менеджер із продажу. 448 00:35:33,583 --> 00:35:39,416 Це мої колеги. Але хай самі представляться як належить. 449 00:35:39,500 --> 00:35:45,833 -Тасе! Моє шанування. -Еріка! Вітаю всіх. 450 00:35:45,916 --> 00:35:48,708 -Чому вони так дивно говорять? -Як дивно? 451 00:35:48,791 --> 00:35:53,500 -Наче брешуть. -Кіка! Доземний уклін. 452 00:35:53,583 --> 00:35:56,791 Попа! Він же Мозок. Я вас усіх люблю. 453 00:35:56,875 --> 00:36:01,083 Пауль! Вибачте за запізнення. 454 00:36:01,166 --> 00:36:03,583 Не страшно. Це все гени. Гальмують. 455 00:36:06,958 --> 00:36:09,791 Ми мали бути тут о 12:00, 456 00:36:09,875 --> 00:36:14,166 але вирішили зупинитися на кілька годин, щоб помедитувати в Сімідіу. 457 00:36:14,250 --> 00:36:17,958 -Ви знаєте, де це? -Поруч із Блабаносом. 458 00:36:19,208 --> 00:36:20,625 Ви чули? 459 00:36:20,708 --> 00:36:26,375 Це назви сіл чи квітів? 460 00:36:31,041 --> 00:36:32,291 Дуже смішно! 461 00:36:32,375 --> 00:36:39,000 Два священники облаштовували притулок, і ми не могли не допомогти. 462 00:36:39,750 --> 00:36:41,500 Я зараз заплачу. 463 00:36:41,583 --> 00:36:47,500 Ми плакали, коли дітки посміхалися. 464 00:36:47,583 --> 00:36:49,416 Йой... 465 00:36:49,500 --> 00:36:51,833 Чому не взяли кількох? 466 00:36:52,458 --> 00:36:55,000 -Що? -Га? 467 00:36:55,083 --> 00:37:00,000 -Про таке не жартують. -Я така рада вас бачити. 468 00:37:00,083 --> 00:37:04,958 Ходімо поселимо вас! Завтра почнуться змагання. 469 00:37:05,041 --> 00:37:07,291 Запросто! 470 00:37:09,500 --> 00:37:12,958 Вона провела з ними дві секунди, а вже говорить, як вони. 471 00:37:22,500 --> 00:37:26,541 Чому вони такі, бляха, ідеальні? 472 00:37:26,625 --> 00:37:27,541 І мені. 473 00:37:27,625 --> 00:37:32,958 Господи, Лорено, прикрий легені, поки не застудилася. 474 00:37:33,833 --> 00:37:36,958 Це груди, а не легені, придурку! Смокчи член! 475 00:37:37,041 --> 00:37:38,958 -Друзі! -От хвойда! 476 00:37:39,041 --> 00:37:40,791 -Пішов ти! -Дурепа! 477 00:37:40,875 --> 00:37:42,875 Друзі! Припиніть! 478 00:37:42,958 --> 00:37:46,916 Ходімо покажемо їм, що нас не залякати. 479 00:37:48,333 --> 00:37:49,416 Ну що ж! 480 00:37:54,166 --> 00:37:55,000 Чуваче! 481 00:37:56,833 --> 00:37:59,083 Де можна купити куриво? 482 00:38:02,625 --> 00:38:05,416 Привіт! Хочеш пива? Пиво! Пиво будеш? 483 00:38:06,250 --> 00:38:10,291 Ні, дякую. Вибач! Я не п'ю пива. 484 00:38:10,833 --> 00:38:14,708 Я п'ю лише спиртне від дідуся, 485 00:38:14,791 --> 00:38:20,875 який навчив мене любити природу, особливо… 486 00:38:20,958 --> 00:38:26,458 Тріатлон — моя пристрасть. А ще обожнюю керлінг і… 487 00:38:26,541 --> 00:38:32,875 Йога. Дуже помічна. Розслабляє всі суглоби. 488 00:38:32,958 --> 00:38:33,916 Ось тут, 489 00:38:34,541 --> 00:38:37,791 цей синець я заробив, коли упав з велосипеда 490 00:38:37,875 --> 00:38:41,875 на велотреку в Клужі з екологічним освітленням… 491 00:38:41,958 --> 00:38:44,875 Між безкоштовною парковкою 492 00:38:44,958 --> 00:38:48,708 і п'ятизірковим веганським рестораном, 493 00:38:48,791 --> 00:38:51,416 побудованим у маєтку часів Австрії, коли… 494 00:38:51,500 --> 00:38:56,458 Ми б на кілька років запросто випередили південь… 495 00:38:56,541 --> 00:38:58,750 Запросто. 496 00:39:11,875 --> 00:39:16,541 -Я їх ненавиджу! -Припини! Гори гарні. Гори! 497 00:39:17,500 --> 00:39:21,458 Піду вип'ю з хлопцями з Крайови. Ви йдете? 498 00:39:21,541 --> 00:39:23,958 Дайте мені спокій! 499 00:39:25,833 --> 00:39:29,291 Що з нею? Ходімо. 500 00:39:35,125 --> 00:39:37,000 Онелю! Не так! 501 00:39:40,208 --> 00:39:42,125 Чекай! Онелю! 502 00:39:49,666 --> 00:39:50,875 ОРЛЯ 503 00:39:50,958 --> 00:39:53,708 -Будьмо! -Будьмо! 504 00:39:53,791 --> 00:39:54,833 Дай боже! 505 00:40:05,583 --> 00:40:07,958 Знаєте, що мені у вас подобається? 506 00:40:09,083 --> 00:40:11,000 Що вам начхати на змагання. 507 00:40:11,708 --> 00:40:15,500 Бо ми приїхали не перемагати. 508 00:40:15,583 --> 00:40:18,000 Ми приїхали, щоб напитися. 509 00:40:18,083 --> 00:40:20,583 -І вирватися із сім'ї. -Вирватися із сім'ї. 510 00:40:28,291 --> 00:40:31,416 Бро! У мене є кокс. 511 00:40:32,958 --> 00:40:37,666 -Хочеш коксу? -Що таке кокс? 512 00:40:38,333 --> 00:40:43,666 -Пилок із крил янголів. -Тоді хочу. 513 00:40:44,666 --> 00:40:47,000 Брате! 514 00:40:47,500 --> 00:40:53,791 -Ми відкриємо власну ІТ-компанію. -Так! І продаватимемо тури в Дельту Дунаю. 515 00:40:53,875 --> 00:40:56,041 -Покажи йому! -Ну ж бо! 516 00:41:08,750 --> 00:41:10,291 Агов! Що робите? 517 00:41:10,791 --> 00:41:14,125 Граємо в картоплю в мішку. Грав колись? 518 00:41:14,208 --> 00:41:18,416 Картоплю треба впіймати яйцями. Не впіймаєш — копняк під зад. 519 00:41:18,500 --> 00:41:20,458 Найкраща гра з усіх! 520 00:41:20,541 --> 00:41:24,750 Усе начебто просто, але треба добре рухати тазом. 521 00:41:24,833 --> 00:41:26,041 Кидай! 522 00:41:32,000 --> 00:41:33,916 Що це було? 523 00:41:34,000 --> 00:41:36,666 Я вас позабиваю нафіг! Досить! 524 00:41:41,166 --> 00:41:42,000 Привіт! 525 00:41:45,166 --> 00:41:48,666 -Ти помилилася номером. -Я напилася і хочу трахатися. 526 00:41:49,583 --> 00:41:50,625 З ким? 527 00:42:03,666 --> 00:42:05,416 -Ні! -Ні? Чому? 528 00:42:05,500 --> 00:42:07,583 Бо ми колеги? 529 00:42:07,666 --> 00:42:13,166 Що стається під час тимбілдингу, там і залишається. Босе! 530 00:42:16,708 --> 00:42:17,666 Вибач! 531 00:42:18,416 --> 00:42:22,541 Ти дивишся на всіх дівчат, окрім мене? 532 00:42:23,208 --> 00:42:25,500 Я не рахуюся? 533 00:42:25,583 --> 00:42:28,791 Лорена не жінка! Лорена як хлопець! 534 00:42:28,875 --> 00:42:32,250 Ні! Чому ти так кажеш? Усе не так. 535 00:42:32,333 --> 00:42:34,458 Ти частина команди. Не хочеш? 536 00:42:35,041 --> 00:42:37,833 Я хочу, щоб хтось подивився на мій зад. 537 00:42:39,833 --> 00:42:43,708 У мене вже рік не було сексу. Я думала, що трахну когось тут. 538 00:42:43,791 --> 00:42:46,416 Щоб ми обоє пошкодували наступного дня. 539 00:42:46,500 --> 00:42:49,291 І не розмовляли пів року. Як нормальні люди. 540 00:42:50,625 --> 00:42:55,000 Присягаюся, що жоден чоловік не змусить жінку шкодувати більше за мене. 541 00:42:56,708 --> 00:43:02,083 Просто… Я щойно з деким порвав і не можу. З різних причин. 542 00:43:03,083 --> 00:43:06,958 Але я поважаю тебе як людину, колегу й жінку. 543 00:43:08,375 --> 00:43:10,250 Ти довбаний гівнюк! 544 00:43:13,541 --> 00:43:16,583 Як добре! 545 00:43:22,166 --> 00:43:23,458 Йой! 546 00:43:33,333 --> 00:43:34,916 Униз! 547 00:43:35,416 --> 00:43:41,000 Вітаю на Кубку щастя! Це традиція «ПНХ Глобал» з 2017 року. 548 00:43:41,083 --> 00:43:43,416 На вас чекає чотири конкурси. 549 00:43:43,500 --> 00:43:47,333 Команда, яка здобуває перемогу, отримує смайлик. 550 00:43:47,416 --> 00:43:50,583 Перемагає команда з найбільшою кількістю смайликів. 551 00:43:51,125 --> 00:43:56,458 І як уже звиклося, трансильванці здобудуть усі смайлики. 552 00:43:57,500 --> 00:44:01,000 Готові? Почнемо з… Маріане! 553 00:44:02,750 --> 00:44:04,083 Командної вікторини! 554 00:44:04,166 --> 00:44:05,458 ІСУС 555 00:44:05,541 --> 00:44:09,458 -Він помер за наші гріхи. -Вадим. Корнеліу Вадим Тюдор. 556 00:44:10,166 --> 00:44:11,291 Ні... 557 00:44:11,375 --> 00:44:12,208 НЕТОЮ 558 00:44:14,041 --> 00:44:15,333 Він зрадив Крайову. 559 00:44:17,916 --> 00:44:18,875 Усі. 560 00:44:20,750 --> 00:44:27,208 -Усі зрадили. Правда! -Ми всі зрадили! 561 00:44:27,291 --> 00:44:28,250 БЕКАЛІ 562 00:44:28,333 --> 00:44:32,375 -Гроші. Вовна. Політика. -Євреї. Сорос. 563 00:44:32,458 --> 00:44:34,000 Євреї, так? 564 00:44:34,083 --> 00:44:36,000 -Вона заміжня. -Вона заміжня. 565 00:44:36,791 --> 00:44:39,291 -У неї барвистий одяг. -Барвистий одяг. 566 00:44:39,375 --> 00:44:41,083 -Білявка. -Білявка. 567 00:44:41,166 --> 00:44:42,083 ЕЙНШТЕЙН 568 00:44:43,458 --> 00:44:48,458 E = mc². 569 00:44:48,541 --> 00:44:54,625 Альберт Ейнштейн. 14 березня 1879 року. 570 00:44:56,583 --> 00:44:57,791 ҐЕЙТС 571 00:44:57,875 --> 00:45:00,625 -«Віндовс». Мільярдер. Він винайшов… -Ґейтс. 572 00:45:02,500 --> 00:45:04,583 Ним керують євреї, які хочуть знищити всіх. 573 00:45:05,458 --> 00:45:06,916 Добре. 574 00:45:11,125 --> 00:45:14,541 Командна довіра базується на повній довірі до колег. 575 00:45:16,541 --> 00:45:18,000 Боже мій! 576 00:45:30,625 --> 00:45:31,458 Молодець! 577 00:45:32,375 --> 00:45:34,125 Нумо, люди! Ми зможемо. 578 00:45:35,125 --> 00:45:38,875 -Де Горія? -Народ! 579 00:45:39,875 --> 00:45:42,541 Ось як це робиться! 580 00:46:04,291 --> 00:46:06,166 -Ти цілий? -Боже? 581 00:46:06,791 --> 00:46:08,000 Це ти? 582 00:46:08,666 --> 00:46:13,583 Ти нарешті зламав ліфт. Допоможіть. 583 00:46:19,833 --> 00:46:23,750 Що? Це все? Уже понеділок? Було весело! 584 00:46:28,750 --> 00:46:30,458 Зустрінемося наступного року! 585 00:46:42,833 --> 00:46:47,500 -Зараховано. Ви отримуєте бал. -Так! 586 00:46:49,041 --> 00:46:51,083 Ось як це робиться! 587 00:46:51,166 --> 00:46:53,333 КЛУЖ — ЯСИ — БУХАРЕСТ — КРАЙОВА 588 00:47:01,000 --> 00:47:04,791 -Чудовий результат. -Це лише один бал. 589 00:47:05,333 --> 00:47:07,083 Але ніхто цього не очікував. 590 00:47:09,708 --> 00:47:11,208 Я знаю свою команду! 591 00:47:12,500 --> 00:47:16,333 Приємно бачити на таких заходах інакших людей. 592 00:47:16,416 --> 00:47:19,000 Маю надію, ці чудовиська тебе не налякають. 593 00:47:19,791 --> 00:47:22,583 -Вип'єш? -Я не п'ю. 594 00:47:22,666 --> 00:47:23,750 Чому? Слабак? 595 00:47:25,708 --> 00:47:28,916 -Що? -Іноді ковток не зашкодить. 596 00:47:40,250 --> 00:47:41,916 Тільки не кажи моїм колегам. 597 00:47:47,833 --> 00:47:50,500 Вітаю! Ти здобув один бал. 598 00:47:51,333 --> 00:47:54,583 -Шкода, що він останній. -Не останній. 599 00:47:54,666 --> 00:47:58,875 Дивлюся на вас, мавп, і розумію, що не доведеться чекати кілька місяців, 600 00:47:58,958 --> 00:48:00,000 щоб вас закрити. 601 00:48:00,083 --> 00:48:03,416 Я переконана, що ви зробите це самі до понеділка. 602 00:48:09,583 --> 00:48:15,333 Шановні, далі мій улюблений конкурс — командне караоке. 603 00:48:15,416 --> 00:48:19,333 З нетерпінням очікую на пісні, які ви підготували. 604 00:48:19,416 --> 00:48:20,666 Починайте, Крайово! 605 00:48:25,125 --> 00:48:28,333 У мене немає банди Лише люди в чорному 606 00:48:28,416 --> 00:48:31,541 Я для них Антихрист І вони вклоняються мені 607 00:48:32,666 --> 00:48:36,083 У половини чисті душі В інших — чорні 608 00:48:36,166 --> 00:48:39,375 Я їх змітаю 609 00:48:39,458 --> 00:48:41,916 Я вільна біля моря 610 00:48:42,000 --> 00:48:47,041 З тобою на пляжі Кохаємося на гарячому піску 611 00:48:47,125 --> 00:48:49,375 Я вже не чемна дівчинка 612 00:48:50,000 --> 00:48:55,375 Ця пісня присвячується всім присутнім дівчатам. 613 00:48:57,166 --> 00:49:02,208 Коли я з тобою, мені добре 614 00:49:02,291 --> 00:49:04,291 Я йду за покликом серця 615 00:49:04,375 --> 00:49:05,791 Я вб'ю того виродка! 616 00:49:07,458 --> 00:49:12,541 Море синє, ти прекрасна 617 00:49:12,625 --> 00:49:16,833 Я йду за покликом серця 618 00:49:18,083 --> 00:49:22,583 Надворі сонячно, навколо весна 619 00:49:22,666 --> 00:49:26,291 І я йду за покликом серця 620 00:49:26,791 --> 00:49:30,541 Не питай 621 00:49:30,625 --> 00:49:34,250 Я лише йду за покликом серця 622 00:49:40,625 --> 00:49:41,791 Так! 623 00:49:41,875 --> 00:49:44,666 Дивовижно! Фантастика! 624 00:49:44,750 --> 00:49:47,458 Обожнюю Горію Бренчу! 625 00:49:47,541 --> 00:49:51,583 Браво! Молодець! 626 00:49:53,333 --> 00:49:56,000 Далі Бухарест! Оплески! 627 00:50:07,541 --> 00:50:11,250 Великі дупи, маленькі дупи Дівчата з малими цицьками 628 00:50:11,333 --> 00:50:14,458 З великими цицьками чи силіконом Усі зібралися тут 629 00:50:14,541 --> 00:50:18,166 Великі, малі! 630 00:50:18,250 --> 00:50:19,083 Дякую, Доріно! 631 00:50:19,166 --> 00:50:23,125 -Чудово! -Браво, молодець! 632 00:50:23,208 --> 00:50:25,708 Ми ще думаємо, що співати. Хвилинку. 633 00:50:25,791 --> 00:50:30,666 -Де ти таке почула? -Від першого хлопця, коли мені було 13. 634 00:50:30,750 --> 00:50:34,500 -Нічого собі! Де ти виросла? -У Колентіні. 635 00:50:53,125 --> 00:50:58,791 Я бачу, як тобі важко Бачу, що тобі бракує духу 636 00:50:58,875 --> 00:51:01,750 Сказати, що відбувається 637 00:51:03,041 --> 00:51:08,041 Та я знаю, що ти не сховаєшся 638 00:51:08,708 --> 00:51:14,333 Не шукай іншого шляху Інші гарячі руки 639 00:51:14,416 --> 00:51:20,458 Іще одна ніч туги Інші руки тягнуться до тебе 640 00:51:20,541 --> 00:51:26,083 Але ти завжди будеш 641 00:51:27,041 --> 00:51:29,250 Просто перехожою 642 00:51:30,000 --> 00:51:35,000 Ти не знаєш, які підібрати слова Намагаєшся знайти 643 00:51:36,083 --> 00:51:38,708 Слова брехні 644 00:51:39,291 --> 00:51:41,500 Але все марно 645 00:51:41,583 --> 00:51:47,708 Бо ти лише 646 00:51:47,791 --> 00:51:50,833 Акторка, що завжди поспішає 647 00:51:51,791 --> 00:51:57,458 Що каже свою репліку І йде з усмішкою на вустах 648 00:51:57,541 --> 00:52:02,083 Акторка, що вже й забула 649 00:52:02,166 --> 00:52:06,250 Що казала зі сцени 650 00:52:06,333 --> 00:52:09,541 Акторка, що завжди поспішає 651 00:52:10,166 --> 00:52:15,583 Що йде одразу після вистави 652 00:52:15,666 --> 00:52:18,250 Радіє, що роль була легкою 653 00:52:18,333 --> 00:52:22,375 У нього голос янгола. Дурнуватого янгола. 654 00:52:23,208 --> 00:52:26,250 Іде в пошуках іншої сцени 655 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 Браво! 656 00:52:37,916 --> 00:52:41,166 Онель! 657 00:52:41,250 --> 00:52:44,166 Онель! 658 00:52:45,000 --> 00:52:47,458 -За Онеля! -За Онеля! 659 00:52:47,541 --> 00:52:48,375 Дякую. 660 00:52:49,791 --> 00:52:51,416 Де ти навчився так співати? 661 00:52:52,333 --> 00:52:56,333 -У душі. Коли був малим. -Ти, мабуть, багато мився! 662 00:52:57,333 --> 00:53:01,000 Зовсім ні. Батьки закривали мене там, коли кудись ішли. 663 00:53:01,083 --> 00:53:03,625 І вмикали музику, щоб мені не було самотньо. 664 00:53:03,708 --> 00:53:07,458 -Це для собак, а не для людей. -О ні. Боббі завжди йшов з ними. 665 00:53:08,500 --> 00:53:13,041 Усім зрозуміло, хто заслуговує на перемогу в караоке. 666 00:53:13,125 --> 00:53:13,958 Онель! 667 00:53:15,166 --> 00:53:20,833 Вітаємо команду з Трансильванії! 668 00:53:23,541 --> 00:53:25,791 Фу! Злодії! 669 00:53:25,875 --> 00:53:29,708 -Злодії! -Досить! 670 00:53:29,791 --> 00:53:32,125 -Злодії! -Припиніть! 671 00:53:32,208 --> 00:53:38,583 У мене для вас сюрприз. 672 00:53:40,000 --> 00:53:42,375 Щойно приїхав пан Опра, 673 00:53:42,458 --> 00:53:47,333 і він приєднається до нас. 674 00:53:47,416 --> 00:53:48,666 Оплески! 675 00:53:49,416 --> 00:53:51,583 Пан Опра молодець! 676 00:53:53,791 --> 00:53:56,083 Раулю! Ходімо спати, 677 00:53:56,166 --> 00:53:59,625 завтра вранці кардіо перед сніданком. 678 00:54:00,166 --> 00:54:04,666 Синхронізуємо годинники для йоги. 679 00:54:04,750 --> 00:54:07,708 До речі про йогу, я б теж випив. 680 00:54:16,500 --> 00:54:20,666 -Тато навчив мене робити це так. -Ні! 681 00:54:20,750 --> 00:54:26,541 Бро! Єдиний спосіб вразити її — писати алфавіт. 682 00:54:26,625 --> 00:54:31,000 Але перед тим. Якщо після, ти наче визнаєш, що паршивий коханець. 683 00:54:31,083 --> 00:54:32,458 Алфавіт? 684 00:54:34,666 --> 00:54:35,750 Дивися! 685 00:54:36,791 --> 00:54:40,125 -Засунь голову між ніг. -Ось так. Я допоможу. 686 00:54:40,208 --> 00:54:44,333 -Я жінка. -Він… Я… 687 00:54:45,083 --> 00:54:47,958 -Я — це ти, а він — його дружина. -Починай уже! 688 00:54:48,041 --> 00:54:54,375 І починай язиком: «А, Б, В»… 689 00:54:54,458 --> 00:54:56,291 Це просто — два «О». 690 00:54:57,125 --> 00:55:01,625 -І жінкам таке подобається? -Чуєте, що він каже? 691 00:55:01,708 --> 00:55:05,791 Я так вибачаюся перед дружиною. А я часто лажаю! 692 00:55:05,875 --> 00:55:11,583 Але будь обережним, не роби «З»! Ніколи «З»! Зрозумів? 693 00:55:17,708 --> 00:55:21,041 -Ви мені дуже сподобалися. -Дякую. 694 00:55:21,125 --> 00:55:25,875 Не хвилюйся. Хороший лідер знає, коли визнати поразку. 695 00:55:25,958 --> 00:55:27,583 Справді? Знає? 696 00:55:28,833 --> 00:55:30,000 Так. 697 00:55:30,083 --> 00:55:34,333 Що це за пісня, яку співала ваша колега? Як там було? 698 00:55:36,041 --> 00:55:37,958 А, так. 699 00:55:39,958 --> 00:55:42,333 «Маленькі дупи, великі дупи. 700 00:55:42,416 --> 00:55:46,666 Жінки з маленькими грудьми, великими». Я не пам'ятаю. 701 00:55:48,666 --> 00:55:49,875 Ти засмутився! 702 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Радій! 703 00:55:53,083 --> 00:55:56,041 Це останній вечір. Ми десь у чорта на рогах. 704 00:55:56,791 --> 00:55:59,916 -Твій бос знає, де ти? -А їй що до того? 705 00:56:00,875 --> 00:56:03,250 Що вона зробить? Звільнить мене? 706 00:56:04,833 --> 00:56:06,750 Завтра я знайду іншу роботу. 707 00:56:06,833 --> 00:56:11,250 Поки в мене немає кредиту, я можу робити що хочу. 708 00:56:11,333 --> 00:56:13,416 -Твоя правда! -Так! 709 00:56:13,500 --> 00:56:15,125 -До дупи! -Так! 710 00:56:15,208 --> 00:56:19,083 До дупи! 711 00:56:19,166 --> 00:56:20,583 Я так завівся. 712 00:56:22,041 --> 00:56:26,291 -Плануєш постаріти в цій компанії? -Ні! 713 00:56:26,833 --> 00:56:30,458 Я просто хочу спокою і тиші. Свого місця. 714 00:56:30,541 --> 00:56:32,083 Свій готель. 715 00:56:33,583 --> 00:56:35,083 Не виконувати накази. 716 00:56:35,958 --> 00:56:38,916 -Могти самому подбати… -Про себе. 717 00:56:53,208 --> 00:56:57,708 Пробач. Дякую. Ти дуже гарна, 718 00:56:57,791 --> 00:57:02,500 але політика компанії суворо забороняє сексуальні стосунки між працівниками. 719 00:57:02,583 --> 00:57:05,166 Шмагай мене, поки я плюватиму тобі на спину. 720 00:57:07,125 --> 00:57:07,958 Перепрошую? 721 00:57:08,625 --> 00:57:09,958 Теоретично це не секс. 722 00:57:22,208 --> 00:57:24,291 Так! Ерекція! 723 00:57:25,541 --> 00:57:26,750 -Ходімо! -Чорт! 724 00:57:27,708 --> 00:57:32,500 -Дай мені траву. -Тримай! 725 00:57:36,125 --> 00:57:37,375 Відкрий. 726 00:57:37,875 --> 00:57:43,666 Саме це й сказав Сартр. 727 00:57:43,750 --> 00:57:47,250 -Що це таке? Я тебе бачила, Онелю! -От бляха! 728 00:57:47,333 --> 00:57:49,708 Зупинися! Я тебе бачила! 729 00:57:49,791 --> 00:57:52,708 Що це таке? Сподіваюся, не те, що я думаю! 730 00:57:53,208 --> 00:57:54,458 -Відвали! -Пане Опро! 731 00:57:54,541 --> 00:57:58,125 Перепрошую, але ці хулігани привезли наркотики. 732 00:57:58,208 --> 00:58:01,875 Хоча наша політика це суворо забороняє! 733 00:58:03,666 --> 00:58:07,708 Я розчарований, що ви принесли… 734 00:58:09,208 --> 00:58:14,583 це сюди й ховаєтеся, як щури. 735 00:58:15,500 --> 00:58:18,375 Курите тут… 736 00:58:20,041 --> 00:58:22,583 а брата не запросили! 737 00:58:25,291 --> 00:58:29,166 -Ще є трава? У мене є папір. -У мене є все. 738 00:58:29,250 --> 00:58:31,416 -Ніколето, сідай! -Сідай! 739 00:58:31,500 --> 00:58:34,000 Я ледь у штани не наклав. 740 00:58:51,291 --> 00:58:54,125 І як тобі? 741 00:58:54,208 --> 00:58:56,416 Це було щось, бро! 742 00:58:59,708 --> 00:59:02,083 Ти зловиш кайф, Ніколето! 743 00:59:03,916 --> 00:59:07,541 Це серйозна штука, Ніколето! Серйозна! 744 00:59:16,666 --> 00:59:19,000 Візьми! Тримай! 745 00:59:19,083 --> 00:59:23,416 Скажи: «Ось біжать коні панотця, у них із дуп іде дим». 746 00:59:23,500 --> 00:59:27,708 Ось біжать коні панотця, у них із дуп іде дим! 747 00:59:27,791 --> 00:59:29,333 Видихай. Ще раз. 748 00:59:29,416 --> 00:59:32,375 Мама питала, чи я не голодний. 749 00:59:33,666 --> 00:59:37,875 А я вже два дні не їм, бо все зачинено. 750 00:59:37,958 --> 00:59:39,416 Справді, усе зачинено. 751 00:59:40,500 --> 00:59:43,375 -Обслуговування номерів працює до півночі. -Замовкни! 752 00:59:43,458 --> 00:59:45,625 Стули пельку! 753 00:59:45,708 --> 00:59:51,333 -Я хочу справжню їжу з дому! -Так, справжню їжу! 754 00:59:51,416 --> 00:59:58,000 Хочу соковиту ковбасу, яку мама готує вдома, коли заб'є свиню. 755 00:59:58,083 --> 00:59:59,583 О, так! Справжня ковбаса! 756 00:59:59,666 --> 01:00:05,458 І коров'ячий сир, такий білий і свіжий, що майже відчуваєш смак корови. 757 01:00:05,541 --> 01:00:11,125 -Правда! -А понад усе — цибуля-порей. 758 01:00:11,208 --> 01:00:15,375 Де, бляха, взяти цибулю-порей? 759 01:00:15,458 --> 01:00:19,750 -Дзвони в службу доставки. -Вони не приїдуть! 760 01:00:19,833 --> 01:00:21,875 Тримай його, я майже закінчив. 761 01:00:21,958 --> 01:00:23,916 ЦИБУЗИЛІЯ 762 01:00:24,000 --> 01:00:26,708 -Швидше! -Не рухайся! 763 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 Ти гарно співав. 764 01:01:38,125 --> 01:01:39,000 Справді? 765 01:01:41,083 --> 01:01:41,958 То й що? 766 01:01:43,750 --> 01:01:47,083 -Як для потворної людини. -Cама ти потворна, ти… 767 01:01:59,958 --> 01:02:03,000 -Боже тебе благослови! -Пожертва за померлих. 768 01:02:05,666 --> 01:02:11,791 Іноді я дивлюся на зірки, і голова починає боліти. 769 01:02:16,416 --> 01:02:20,208 -Це через супутники 5G. -Що-що? 770 01:02:20,291 --> 01:02:24,666 План масонів — контролювати нас і не дати розбагатіти. 771 01:02:25,458 --> 01:02:27,333 Ти розумна! 772 01:02:38,000 --> 01:02:42,583 -Що це? -Нумо, Владі! Крути колесо! 773 01:02:42,666 --> 01:02:46,708 Татусю потрібні вальти! 774 01:02:46,791 --> 01:02:48,833 Хто не ризикує, той не п'є шампанського! 775 01:02:48,916 --> 01:02:55,000 -Бонус! Уперед! -Хто, бляха, дзвонить у такий час? 776 01:02:55,083 --> 01:02:59,458 -З ким маю честь? -Вітаю! Це казино «Влад». 777 01:02:59,541 --> 01:03:02,958 -Ви перевищили ліміт, рахунок заблоковано. -От стерво. 778 01:03:03,458 --> 01:03:06,625 -Пані, ще разочок. -Це неможливо. Вибачте! 779 01:03:06,708 --> 01:03:09,750 -Ви, мабуть красуня. -Усе одно неможливо. 780 01:03:09,833 --> 01:03:10,958 Облиш, мала! 781 01:03:11,625 --> 01:03:15,291 -Що таке? -Вона не дає мені крутити. 782 01:03:16,875 --> 01:03:21,166 -Привіт. Я хочу поговорити з твоїм босом. -Босом? 783 01:03:21,750 --> 01:03:27,291 Владі! Я знаю, що він там. Я тут із хлопцями. 784 01:03:27,375 --> 01:03:31,791 -Хлопці, привітайтеся з Владі! -Привіт, Владі! 785 01:03:31,875 --> 01:03:35,375 -Дай Владі, будь ласка. -Владі — персонаж мультика. 786 01:03:35,458 --> 01:03:37,375 Владі! Друже! Ти там? 787 01:03:38,375 --> 01:03:44,250 Привіт, друже! Я закриваюся на ніч! Їду додому до своїх маленьких вампірчиків. 788 01:03:44,333 --> 01:03:48,000 -Ідіть спати! -Гаразд! 789 01:03:48,750 --> 01:03:52,833 Дякую, Владі. Цьомки! 790 01:03:52,916 --> 01:03:55,708 Це синій кит? 791 01:04:17,791 --> 01:04:19,125 Ти написав «Уперед, "Стяуа"»? 792 01:04:49,541 --> 01:04:50,416 І що? 793 01:04:52,833 --> 01:04:53,833 Що вчора робили? 794 01:04:56,791 --> 01:04:59,458 -Нічого! -Я теж нічого. 795 01:04:59,541 --> 01:05:05,541 Де ти подівся минулого вечора? Я б тебе так і з'їв, красунчику! 796 01:05:05,625 --> 01:05:06,875 Сідай. 797 01:05:06,958 --> 01:05:10,541 -Чому Опра це дозволяє? -Коло життя. 798 01:05:11,375 --> 01:05:13,583 Опра, може, і лев, 799 01:05:14,125 --> 01:05:17,583 але навіть він боїться аудиту шакалів. 800 01:05:18,500 --> 01:05:20,291 -Ну й нехай! -Дорогі мої. 801 01:05:21,166 --> 01:05:25,375 Сьогодні ми навчимося співпрацювати в найскладніших ситуаціях, 802 01:05:25,458 --> 01:05:28,375 як фантастична команда. 803 01:05:28,458 --> 01:05:31,291 -Хай звучать фанфари. -Молодець, Ніколето! 804 01:05:31,916 --> 01:05:34,458 Я чекаю на вас на Лузі щастя. 805 01:05:35,166 --> 01:05:40,291 -Я не можу нічого робити, я п'яний. -Припини цю маячню! Звісно, можеш. 806 01:05:40,375 --> 01:05:44,416 Цю країну збудували під алкоголем. Нею керують під алкоголем. 807 01:05:44,500 --> 01:05:47,458 -І щоб тут вижити, потрібен алкоголь. -Так! 808 01:05:47,541 --> 01:05:50,791 Я сказав їм: «Звісно! Я вам дам». 809 01:05:50,875 --> 01:05:52,708 Прошу, ставайте в чергу. 810 01:05:53,625 --> 01:05:54,500 У чергу. 811 01:05:58,708 --> 01:06:02,625 Першокласний гумор. 812 01:06:03,416 --> 01:06:06,791 Ніко, я хочу бачити їх у Бухаресті. 813 01:06:08,041 --> 01:06:11,666 Приїдьте на рік. Щоб я хоч раз виграв Кубок. Кажіть свою ціну. 814 01:06:13,750 --> 01:06:16,833 -Ти вчора напився? -Ні, я не п'ю. 815 01:06:16,916 --> 01:06:21,875 Дивіться, а він злякався! Не хвилюйся, я знаю своїх людей. 816 01:06:23,458 --> 01:06:25,708 -Бачиш того придурка? -Котрого? 817 01:06:25,791 --> 01:06:28,416 Того, що зліва. Вважає себе великим членом. 818 01:06:28,500 --> 01:06:29,750 Мітить на моє місце. 819 01:06:31,208 --> 01:06:33,583 Чув, ти заробив бал. Молодець. 820 01:06:33,666 --> 01:06:36,833 -Дякую. -Цього недостатньо. 821 01:06:37,750 --> 01:06:39,416 Ти пам'ятаєш нашу угоду? 822 01:06:40,375 --> 01:06:43,125 Я хочу, щоб ти виграв, а не просто взяв участь. 823 01:06:50,125 --> 01:06:53,375 Шановні, залишилося лише одне змагання надворі. 824 01:06:53,458 --> 01:06:58,083 Командний дух — це все. Час показати командну силу. 825 01:06:59,541 --> 01:07:02,750 Якщо трансильванці зараз виграють, шансу в нас не буде. 826 01:07:02,833 --> 01:07:04,958 Зосередьмося і зробімо це. 827 01:07:05,958 --> 01:07:06,791 Сила! 828 01:07:12,250 --> 01:07:13,791 Ви думаєте про те, що і я? 829 01:07:14,791 --> 01:07:16,958 -Синергія! -Вдуємо їм! 830 01:07:17,041 --> 01:07:18,750 Я не це мав на думці. 831 01:07:30,250 --> 01:07:33,166 Не дайте їм виграти. Тягніть! 832 01:07:41,500 --> 01:07:43,208 Як їм вдалося? 833 01:07:43,916 --> 01:07:45,666 Так, дівчата! 834 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 Ходи сюди! 835 01:07:52,500 --> 01:07:54,416 Ви трішки вимастилися! 836 01:07:56,541 --> 01:07:59,875 -Готові? -Так! 837 01:08:02,041 --> 01:08:08,125 -Зосередьтеся! Усе добре! -Так нечесно. Їх залишилося четверо. 838 01:08:08,208 --> 01:08:12,000 Тоді хай буде чесно. Тримай. 839 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Ніколето! 840 01:08:19,583 --> 01:08:22,833 Ти справжній мужик! Люблю тебе! 841 01:08:24,750 --> 01:08:28,166 -Я зберіг це місце для тебе. -Руки туди! 842 01:08:29,000 --> 01:08:32,625 -Готові? -Так! 843 01:08:33,250 --> 01:08:34,375 Уперед! 844 01:08:36,666 --> 01:08:38,000 Тягніть! 845 01:08:45,000 --> 01:08:50,000 -Несіть Кубок! -Ми перемогли! 846 01:08:54,125 --> 01:08:55,000 Йой! 847 01:08:57,291 --> 01:09:00,083 -Що це було? -Ми не кинемо пана Опру в болото. 848 01:09:00,166 --> 01:09:03,583 У мене кредити. На дім, на автомобіль, на собаку… 849 01:09:06,250 --> 01:09:09,416 Дурне змагання! Знаєте, скільки коштує цей годинник? 850 01:09:11,416 --> 01:09:16,291 -Сране змагання! -Вони говорять погані слова! 851 01:09:17,875 --> 01:09:19,791 Гаразд, народ. 852 01:09:20,791 --> 01:09:24,250 -Ви думаєте про те, що і я? -Вдуємо їм! 853 01:09:24,333 --> 01:09:26,250 Добре. Треба це обговорити. 854 01:10:05,625 --> 01:10:06,666 Так! 855 01:10:17,750 --> 01:10:18,666 Молодець? 856 01:10:20,208 --> 01:10:21,375 Молодець! 857 01:10:22,125 --> 01:10:28,500 Шановні, схоже, у нас нічия. 858 01:10:30,833 --> 01:10:34,125 Помиймося перед останнім завданням. 859 01:10:34,208 --> 01:10:38,083 Оскільки Бухарест виграв, махлюючи з канатом, 860 01:10:38,166 --> 01:10:42,875 уперше на Кубку щастя нічия. 861 01:10:44,083 --> 01:10:48,791 -Проте, «ПНХ Глобал» підтримує рівність… -Досить, Ніколето! 862 01:10:48,875 --> 01:10:50,875 Хтось має виграти. 863 01:10:51,666 --> 01:10:55,708 Посеред кортів є Прапор щастя. 864 01:10:55,791 --> 01:11:01,625 Виграє та команда, яка дістане його й встановить на базі противника. 865 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 Щасти! 866 01:11:03,875 --> 01:11:07,875 Трансильванія! 867 01:11:16,833 --> 01:11:18,583 Друзі, останнє змагання. 868 01:11:18,666 --> 01:11:22,250 -Усе… -Гаразд! 869 01:11:22,333 --> 01:11:27,416 Не забуваймо: не важливо, чи ми виграємо. 870 01:11:27,500 --> 01:11:32,833 -Головне, щоб інші програли. -Усе… гаразд! 871 01:11:33,791 --> 01:11:40,375 -Нумо! -Змусимо їх страждати! 872 01:11:40,916 --> 01:11:42,791 Трансильванці найкращі! 873 01:11:50,833 --> 01:11:53,333 Як вони так добре стріляють? 874 01:12:05,458 --> 01:12:09,833 Вони сховалися всередині бази. Мозок, нам потрібен план. 875 01:12:09,916 --> 01:12:13,458 Легко. Як цукерку в дитини забрати. 876 01:12:14,041 --> 01:12:15,291 Усе продумано. 877 01:12:19,291 --> 01:12:20,583 Агов! 878 01:12:22,041 --> 01:12:23,583 Онелю, не треба! 879 01:12:24,708 --> 01:12:26,791 Цицьки! 880 01:12:30,000 --> 01:12:31,208 Горіє, ні! 881 01:13:02,291 --> 01:13:06,208 Горіє! 882 01:13:06,791 --> 01:13:11,500 -Це ти, Боже? -Ні! Я справжній Горія Бренчу. 883 01:13:12,083 --> 01:13:16,000 -Ніяк його не здихаюся. -Не хвилюйся. Я швидко. 884 01:13:16,666 --> 01:13:18,458 Тобі ще не час. 885 01:13:18,541 --> 01:13:22,416 Я привів тебе сюди, бо ти мусиш змінитися. 886 01:13:23,166 --> 01:13:24,000 Горіє… 887 01:13:25,208 --> 01:13:28,708 Життя слід прожити з радістю. Не можна постійно бурчати. 888 01:13:30,291 --> 01:13:31,875 Яка дурня! 889 01:13:31,958 --> 01:13:35,625 Якщо так поводитимешся і далі, нікого не залишиться. 890 01:13:35,708 --> 01:13:39,041 Горіє Бренчу, той, що не я. 891 01:13:39,125 --> 01:13:42,875 Радій життю. Люби сім'ю, допомагай колегам. 892 01:13:42,958 --> 01:13:45,250 Ти потрібен Емілю. 893 01:13:45,750 --> 01:13:48,708 Ви мусите перемогти, інакше Опра звільнить усіх. 894 01:13:48,791 --> 01:13:50,958 -Що я можу зробити? -Усе просто. 895 01:13:52,000 --> 01:13:56,125 Твоя суперсила — змусити всіх почуватися лайном. 896 01:13:56,208 --> 01:13:58,541 -Так. -Використай її навпаки. 897 01:13:58,625 --> 01:14:03,083 Поверни Емілю впевненість. Усе у твоїх руках. 898 01:14:07,791 --> 01:14:09,583 Не буквально. 899 01:14:11,000 --> 01:14:16,333 Не думав, що скажу це, але дякую, справжній Горіє Бренчу. 900 01:14:16,416 --> 01:14:20,708 Усе вийде. Я чекатиму тут. 901 01:14:20,791 --> 01:14:23,125 -На небі? -На моєму концерті! 902 01:14:23,208 --> 01:14:26,666 27 і 28 листопада. 903 01:14:26,750 --> 01:14:30,166 Оркестр ГБ з шоу-балетом. Лише 140 лей. 904 01:14:30,916 --> 01:14:35,500 До речі, коли прокинешся, Стариган не чистить зубів. 905 01:14:35,583 --> 01:14:39,208 Поговори з ним. Щасти тобі, Горіє. 906 01:14:39,291 --> 01:14:41,125 Живи своїм життям. 907 01:14:41,208 --> 01:14:44,041 Іди за покликом серця 908 01:14:49,083 --> 01:14:52,458 -Якого фіга? -Я допомагав тобі, брате! 909 01:14:52,541 --> 01:14:54,958 Ти їв цибулю? Чи я їй? 910 01:14:56,708 --> 01:14:57,791 Перерва. 911 01:14:59,375 --> 01:15:00,583 Емілю? 912 01:15:02,125 --> 01:15:05,958 Іди сюди! Ходи! 913 01:15:10,000 --> 01:15:14,083 Я казав, що їх треба закрити. Вони ні на що не здатні! 914 01:15:14,166 --> 01:15:17,958 Дякую. Цього року Клуж знову виграє Кубок. 915 01:15:18,583 --> 01:15:19,416 Це безглуздо! 916 01:15:20,083 --> 01:15:23,166 -Що ти наробив, босе? -Чому нічого не сказав? 917 01:15:23,250 --> 01:15:24,125 Друзі! 918 01:15:24,208 --> 01:15:27,208 Зараз я можу лише образити капіталізм. 919 01:15:27,291 --> 01:15:32,041 Якщо переможемо, вас ніхто не звільнить. Якщо переможемо, усе буде добре. 920 01:15:33,125 --> 01:15:36,625 А якщо ні? Тоді мені кінець. Це все я винен. 921 01:15:37,625 --> 01:15:40,708 Що ти наробив, Емілю? 922 01:15:44,666 --> 01:15:46,041 Ти цілий? 923 01:15:47,416 --> 01:15:51,083 Друзі, я більше не ненавиджу свого життя. 924 01:15:55,541 --> 01:15:56,791 Що з ним? 925 01:16:00,666 --> 01:16:01,666 ДОРІНА 926 01:16:01,750 --> 01:16:02,708 Привіт. 927 01:16:02,791 --> 01:16:05,208 Панічна атака. Не хвилюйтеся. 928 01:16:05,291 --> 01:16:09,416 Побачимося завтра в офісі. Будь ласка, залиште звіти на столі. 929 01:16:11,583 --> 01:16:13,333 Я намагався! 930 01:16:13,416 --> 01:16:16,375 Чому ти не сказав, що він хоче закрити відділ? 931 01:16:16,875 --> 01:16:17,708 Я не хотів… 932 01:16:19,833 --> 01:16:21,541 на вас тиснути. 933 01:16:22,833 --> 01:16:25,708 Думаєш, тільки ти страждаєш від тривожності? 934 01:16:25,791 --> 01:16:30,166 Поглянь на це обличчя. Бачиш якийсь рух? 935 01:16:30,250 --> 01:16:34,791 Ні! Знаєш чому? Бо я подружився зі своєю тривожністю. 936 01:16:35,416 --> 01:16:41,166 А коли я обійняв її і відчув тепло, 937 01:16:41,750 --> 01:16:43,875 то нахилився, узяв камінь і стукнув. 938 01:16:43,958 --> 01:16:46,041 Тривожність гепнулась. І знаєш, що я зробив? 939 01:16:46,125 --> 01:16:51,041 Став на коліна і трахнув те стерво. 940 01:16:51,125 --> 01:16:55,416 Зрозумів? Я її трахнув. І тепер усе добре. 941 01:16:55,500 --> 01:17:00,666 Що це був за звук? Ведмідь? Мені начхати, якщо це ведмідь! 942 01:17:00,750 --> 01:17:01,666 ГОРІЯ 943 01:17:01,750 --> 01:17:02,750 Тобі краще? 944 01:17:04,291 --> 01:17:05,125 Так! 945 01:17:07,416 --> 01:17:10,000 Гаразд! Досить. Зі мною все добре! 946 01:17:10,083 --> 01:17:13,375 Бляха. Ми не хочемо, щоб нас звільняли. Що ж робити? 947 01:17:14,208 --> 01:17:15,083 Наказуй, босе. 948 01:17:16,666 --> 01:17:18,625 Бос? Ніхто не називав мене босом. 949 01:17:18,708 --> 01:17:21,583 Так називають того, хто нижче за тебе. 950 01:17:22,208 --> 01:17:23,375 Я серйозно. 951 01:17:23,458 --> 01:17:27,500 Ти хотів бути лідером. Тепер можеш. Керуй! 952 01:17:28,291 --> 01:17:30,250 Добре. Ідіть сюди! 953 01:17:30,333 --> 01:17:33,583 Шербане, ти все життя тікаєш від поліції, тож бігаєш найшвидше. 954 01:17:33,666 --> 01:17:34,916 Відверни їхню увагу. 955 01:17:35,000 --> 01:17:36,375 -Так, босе! -А решта… 956 01:17:39,041 --> 01:17:40,041 Продовжуємо! 957 01:17:53,000 --> 01:17:57,916 -Горіє! Убий їх! Чорт! -Убиймо їх, Емілю! 958 01:18:00,333 --> 01:18:01,583 Стій! 959 01:18:01,833 --> 01:18:03,166 ДОРІНА 960 01:18:08,291 --> 01:18:09,958 Стояти! 961 01:18:11,625 --> 01:18:14,333 -Куди поспішаєш? -Опусти зброю! 962 01:18:16,208 --> 01:18:17,416 На коліна! 963 01:18:20,541 --> 01:18:26,875 -Смокчи! Сука! -Доріно! Це вже занадто! 964 01:18:28,333 --> 01:18:33,958 Так! Уперед! 965 01:18:34,041 --> 01:18:36,625 ЕМІЛЬ 966 01:18:46,083 --> 01:18:50,000 -Так! -Ура! 967 01:18:50,083 --> 01:18:51,500 КУБОК ЩАСТЯ 968 01:18:54,333 --> 01:18:58,375 Досить! 969 01:18:59,083 --> 01:19:03,875 Вітаю! Мушу визнати, ти довів свою цінність. 970 01:19:05,916 --> 01:19:10,041 Кол-центр — важлива частина «ПНХ Глобал». 971 01:19:10,583 --> 01:19:12,666 Чули? Ми важливі. 972 01:19:12,750 --> 01:19:16,125 -Ми можемо переглянути твою позицію. -Ні, дякую! 973 01:19:19,666 --> 01:19:22,375 -Я з вами не залишуся. -А що робитимеш? 974 01:19:24,708 --> 01:19:26,416 Я звільняюся з «ПНХ Глобал». 975 01:19:29,541 --> 01:19:32,750 Не будь ідіотом. Ми можемо переглянути твою зарплату. 976 01:19:33,708 --> 01:19:37,500 -Можна й зараз. -Це конфіденційна інформація. 977 01:19:37,583 --> 01:19:43,458 -Прийдеш у відділ кадрів, домовимося… -Моя зарплата 6 650 лей плюс харчування. 978 01:19:44,125 --> 01:19:46,750 Що? 6 650? 979 01:19:46,833 --> 01:19:48,750 У мене 5 200 чистими! 980 01:19:48,833 --> 01:19:53,375 У мене 4 500, а я по всій країні продаю пластик. 981 01:19:53,458 --> 01:19:55,291 Вам платять зарплату? 982 01:19:55,375 --> 01:19:59,125 Чому стільки? Ви навіть не з Клужу. 983 01:19:59,208 --> 01:20:03,041 Яка різниця? Важливо триматися разом… 984 01:20:03,125 --> 01:20:04,708 -Помовч, ти з Плоєшті. -Чуваче! 985 01:20:05,583 --> 01:20:08,208 Рауль з Бейкою. Тасе з Молдови. 986 01:20:08,291 --> 01:20:11,250 Пауль з Келераші. Еріка із самого серця Бухареста. 987 01:20:11,333 --> 01:20:14,583 -Стули пельку! -Досить патякати! 988 01:20:14,666 --> 01:20:15,791 -Замовкни! -Не… 989 01:20:15,875 --> 01:20:21,958 Не можна так говорити про своїх колег. 990 01:20:22,041 --> 01:20:24,708 То мої 5 000 — ще нормально. 991 01:20:24,791 --> 01:20:29,875 Що? 5 000? У мене 3 500, і я роблю половину її роботи! 992 01:20:29,958 --> 01:20:32,791 -Довбане стерво! -У чому справа? 993 01:20:32,875 --> 01:20:36,625 -Може, скажемо їм цифру Опри? -Шість з половиною сантиметрів. 994 01:20:36,708 --> 01:20:40,708 Ти про гроші? Краще ні. Вони оскаженіють. 995 01:20:46,083 --> 01:20:48,416 -Ніколето! -Зупиніться! 996 01:20:48,500 --> 01:20:51,041 Досить говорити про зарплату! 997 01:20:52,000 --> 01:20:57,375 До речі. А в тебе яка? У мене чотири… 998 01:20:59,791 --> 01:21:00,791 От бляха! 999 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 -Якого фіга, суко? -Що? 1000 01:21:06,333 --> 01:21:08,166 -Чуваче! -У чому твоя проблема? 1001 01:21:10,875 --> 01:21:12,500 Бійка! 1002 01:21:18,250 --> 01:21:23,791 Я вб'ю тебе і твою сім'ю і трахну твою сестру. 1003 01:21:26,458 --> 01:21:28,291 Люди! 1004 01:21:31,041 --> 01:21:33,375 Обійдемося без насильства. 1005 01:21:35,041 --> 01:21:37,541 Бити тебе не політкоректно, тож продовжуй. 1006 01:21:40,166 --> 01:21:43,041 Не хвилюйся. Для мене політкоректно. 1007 01:21:54,708 --> 01:21:56,458 Ніхто не сміє бити мою сучку! 1008 01:22:01,125 --> 01:22:05,291 Припиніть трощити голови. Вони не застраховані! 1009 01:22:05,791 --> 01:22:07,833 Чого сумуємо? 1010 01:22:08,375 --> 01:22:11,750 Мене можеш трощити будь-коли, якщо знаєш, про що я. 1011 01:22:12,291 --> 01:22:15,041 Ану не чіпай її! 1012 01:22:25,708 --> 01:22:30,875 Міхаю! Тепер ти частина Крайови. 1013 01:22:31,583 --> 01:22:33,666 Дай-но поцілую цей малий член! 1014 01:22:35,875 --> 01:22:41,625 -Дозволь нанести останній удар. -Прийму за честь. 1015 01:22:44,166 --> 01:22:50,500 Коли ви, жителі півдня, переїхали до Клужу, орендна плата зросла. 1016 01:22:51,916 --> 01:22:53,416 Відпусти його! 1017 01:22:54,750 --> 01:22:56,166 Що ти робиш? 1018 01:22:59,625 --> 01:23:00,458 Спокійно! 1019 01:23:02,375 --> 01:23:06,333 -Ти в порядку? -Так. Продам за 3 000! 1020 01:23:11,458 --> 01:23:15,666 Чудово! Я давно нікого не бив. 1021 01:23:16,333 --> 01:23:18,791 Я вам покажу, де раки зимують, пане Опра. 1022 01:23:18,875 --> 01:23:24,416 Емілю! Лайся як чоловік. Ти звільнився! 1023 01:23:25,541 --> 01:23:29,958 До сраки! Я вам відсмокчу! 1024 01:23:30,041 --> 01:23:32,541 Посаджу вашу маму голою дупою собі на лице! 1025 01:23:32,625 --> 01:23:36,208 -Занадто! -Емілю! Це вже занадто. 1026 01:23:36,291 --> 01:23:37,125 Занадто? 1027 01:23:40,375 --> 01:23:43,875 -Ерекція повернулася? -А ви звідки знаєте? 1028 01:23:45,666 --> 01:23:50,666 -Тобто, звідки знаєте, членоголовий? -Це ж очевидно. 1029 01:23:50,750 --> 01:23:55,333 Дванадцять годин в офісі. Понаднормові у вихідні. 1030 01:23:55,416 --> 01:23:57,541 Я теж так робив, Емілю. 1031 01:23:58,083 --> 01:24:02,791 Мені шкода, що все так вийшло, і я не цінував тебе, як належить. 1032 01:24:03,625 --> 01:24:06,291 Не як працівника. А як друга. 1033 01:24:08,625 --> 01:24:11,041 -Справді? -Ні! 1034 01:24:18,916 --> 01:24:21,916 РІК ПО ТОМУ 1035 01:24:22,000 --> 01:24:24,583 ДРУЖНЄ НАГАДУВАННЯ 1036 01:24:27,333 --> 01:24:31,625 Я тебе вчора виснажила? Сьогодні я на ланцюгу. 1037 01:24:34,541 --> 01:24:37,375 Вибач. Допоможеш? 1038 01:24:45,833 --> 01:24:47,291 Легше! 1039 01:24:50,500 --> 01:24:54,291 Усе гаразд, мамо! Я ходив до лікаря, усе добре! 1040 01:24:55,166 --> 01:24:56,000 Вибач. 1041 01:24:57,583 --> 01:25:02,583 Марія? З нею все гаразд. Сором'язлива. 1042 01:25:03,375 --> 01:25:05,750 Бувай. Цілую! 1043 01:25:13,833 --> 01:25:15,000 Мамо… 1044 01:25:15,083 --> 01:25:21,833 -Бос! Чи власник? -Власник лише після виплати кредиту. 1045 01:25:21,916 --> 01:25:24,625 -Привіт! -Я така рада вас бачити! 1046 01:25:25,750 --> 01:25:27,833 Ми забули вас тут минулого року? 1047 01:25:35,500 --> 01:25:37,875 Це Вадим і Дечебаль. 1048 01:25:37,958 --> 01:25:42,500 Так! Щось придумаємо! У понеділок! 1049 01:25:43,291 --> 01:25:47,208 Поговоримо пізніше. Я зараз на тимбілдингу. 1050 01:25:49,708 --> 01:25:52,750 -Як життя підприємця? -Ти скажи. 1051 01:25:52,833 --> 01:25:54,208 Залежно з ким ти. 1052 01:25:54,291 --> 01:25:55,791 ШІ ПНХ 1053 01:25:55,875 --> 01:25:57,625 Яке тату? 1054 01:25:58,291 --> 01:26:00,791 Мені попросити хлопців вправити тобі мізки? 1055 01:26:02,416 --> 01:26:07,291 Я знаю, де ти живеш. Зі мною! Тато любить тебе! Бувай! 1056 01:26:08,291 --> 01:26:13,250 -Сімейне життя. -Вас вітає «Дружнє нагадування». 1057 01:26:14,666 --> 01:26:17,250 Мирного тимбілдингу. 1058 01:26:19,916 --> 01:26:21,875 -Добрий день! -Вітаю! 1059 01:26:23,333 --> 01:26:24,291 Боже! 1060 01:26:27,625 --> 01:26:29,208 А це хто? 1061 01:26:37,250 --> 01:26:39,083 Самці з Крайови. 1062 01:26:42,000 --> 01:26:47,041 Нализатися в дошку — справжнє мистецтво! Розмалюємо печінку! 1063 01:26:51,833 --> 01:26:54,125 КІНЕЦЬ 1064 01:26:57,291 --> 01:26:58,916 «ТИМБІЛДИНГ» ЩЕ ПОВЕРНЕТЬСЯ 1065 01:30:37,291 --> 01:30:43,375 ЦЕЙ ФІЛЬМ ЗНЯЛИ ЗАВДЯКИ УРЯДУ РУМУНІЇ. 1066 01:30:49,000 --> 01:30:51,291 МОЖЛИВО. 1067 01:30:51,375 --> 01:30:53,625 Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин