1 00:00:03,169 --> 00:00:04,004 Proyek Mew, 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,881 sebuah organisasi yang didedikasikan untuk menemukan Mew, 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,717 terus bergerak. 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,137 Goh ingin menjadi anggota juga, tapi pertama, dia harus lulus 5 00:00:12,220 --> 00:00:15,265 sejumlah misi percobaan yang fokus pada Pokémon yang berbeda. 6 00:00:15,348 --> 00:00:18,685 Setelah lulus misi percobaan, dia menerima sebuah tanda koin, 7 00:00:18,768 --> 00:00:22,355 dan tiga pelamar dengan tanda koin terbanyak bisa bergabung. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,984 Bisakah Goh menjadi anggota resmi? 9 00:00:26,067 --> 00:00:29,195 Salah satu penyelidik lapangan dari Proyek Mew? 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,576 Misi percobaan lagi! 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,036 Hebat, coba kulihat. 12 00:00:36,119 --> 00:00:40,165 Misi ini akan mengukur kecerdikan dan kemampuan beradaptasi. 13 00:00:40,248 --> 00:00:44,002 - Seperti sebelumnya, ada tiga pilihan. - Apa pilihanmu? 14 00:00:44,919 --> 00:00:46,045 Itu pertanyaan bagus. 15 00:00:48,214 --> 00:00:49,215 Yang ini. 16 00:00:49,299 --> 00:00:52,677 - Aku akan menangkap Kingdra liar. - Kingdra liar? 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,722 Tak ada yang bisa mengalahkanku dalam menangkap Pokémon, kau tahu? 18 00:00:55,805 --> 00:01:00,935 - Kau percaya diri, itu yang pasti. - Baiklah. Lihat monitornya. 19 00:01:02,187 --> 00:01:05,899 Kingdra, Pokémon Naga. Tipe Air dan Naga. 20 00:01:05,982 --> 00:01:09,527 Kingdra tinggal di air dalam, Pokémon lain tak bisa tinggal di sana. 21 00:01:09,611 --> 00:01:13,239 Konon, jurus Menguap milik Kingdra bisa menyebabkan arus seperti pusaran air. 22 00:01:13,907 --> 00:01:17,452 Jika seekor Dragonite muncul, mereka akan terlibat pertarungan sengit. 23 00:01:17,535 --> 00:01:22,415 Katanya mencoba menangkap Kingdra liar adalah tugas yang cukup sulit. 24 00:01:22,499 --> 00:01:26,169 Itu sebabnya cara yang biasa untuk mendapatkannya adalah menukar evolusi, 25 00:01:26,252 --> 00:01:29,214 saat seekor Seadra ditukar sambil memegang Sisik Naga. 26 00:01:30,089 --> 00:01:32,300 Sepertinya cara biasa tak akan berhasil di sini. 27 00:01:33,092 --> 00:01:34,093 Kau bisa melakukannya? 28 00:01:34,928 --> 00:01:36,471 Itu, aku... 29 00:01:37,430 --> 00:01:40,975 Mudah. Kau yang terbaik dalam menangkap Pokémon, 'kan? 30 00:01:41,059 --> 00:01:44,062 Kau benar. Mari mulai, kalau begitu. 31 00:01:45,230 --> 00:01:49,859 Jika menemukan habitat Seadra, kita bisa menemukan bentuk evolusinya, Kingdra. 32 00:01:49,943 --> 00:01:51,402 Kau benar. 33 00:01:52,862 --> 00:01:56,241 Ini dia. Sebuah tempat di Hoenn di mana pusaran air terlihat. 34 00:01:56,324 --> 00:01:58,076 Perairan Kota Slateport. 35 00:01:58,159 --> 00:02:01,079 Benar. Jadi, itu artinya kita akan pergi ke daerah Hoenn. 36 00:02:01,162 --> 00:02:02,914 - Ayo! - Ayo! 37 00:02:04,666 --> 00:02:07,043 {\an8}Bawa aku dalam perjalanan 38 00:02:09,546 --> 00:02:11,464 {\an8}Tolong pilih aku 39 00:02:11,548 --> 00:02:14,884 {\an8}Kita bisa menjadi tim terbaik Sepanjang masa 40 00:02:14,968 --> 00:02:17,554 {\an8}Kita akan melakukan semuanya bersama 41 00:02:17,637 --> 00:02:20,557 {\an8}Belajar, berlatih, jangan hentikan aku 42 00:02:20,640 --> 00:02:21,850 {\an8}Ayo, ayo, ayo! 43 00:02:21,933 --> 00:02:25,353 {\an8}Ke mana pun kau pergi, aku juga 44 00:02:25,436 --> 00:02:29,315 {\an8}Bawa aku dalam perjalanan ke hatimu 45 00:02:29,399 --> 00:02:31,442 {\an8}Perjalanan ke hatimu 46 00:02:32,861 --> 00:02:34,404 - Pokémon! - Pokémon! 47 00:02:38,950 --> 00:02:40,285 - "Misi Percobaan Tim Investigasi" - "Misi Percobaan Tim Investigasi" 48 00:02:40,368 --> 00:02:41,744 - "Penyelam Laut Dalam!" - "Penyelam Laut Dalam!" 49 00:02:43,705 --> 00:02:45,123 - Dan di sinilah kita, - Dan di sinilah kita, 50 00:02:45,206 --> 00:02:47,667 - kembali ke daerah Hoenn! - kembali ke daerah Hoenn! 51 00:02:47,750 --> 00:02:50,503 - Kita akan berkeliling dengan Pokémon. - Baiklah. 52 00:02:50,587 --> 00:02:52,380 Keluarlah! 53 00:03:02,307 --> 00:03:06,603 - Mari pergi lurus ke sana. - Mantine, Dewgong, ayo bergerak. 54 00:03:10,732 --> 00:03:14,485 - Sempurna. Kini mari periksa area ini. - Benar. 55 00:03:16,863 --> 00:03:17,989 - Bersedia, siap... - Bersedia, siap... 56 00:03:33,254 --> 00:03:35,632 Luvdisc, Pokémon Pertemuan. 57 00:03:35,715 --> 00:03:39,427 {\an8}Tipe Air, Luvdisc hidup di perairan laut yang hangat. 58 00:03:39,510 --> 00:03:42,972 {\an8}Ia secara khusus sangat menyukai tidur di dahan-dahan Corsola. 59 00:04:15,922 --> 00:04:19,759 - Tak satu pun Kingdra. - Tak ada tanda-tanda Seadra juga. 60 00:04:20,802 --> 00:04:23,054 Kurasa kita harus menyelam lebih dalam, ya? 61 00:04:23,805 --> 00:04:24,681 Kurasa begitu. 62 00:04:25,974 --> 00:04:27,350 - Bersedia, siap... - Bersedia, siap... 63 00:05:19,277 --> 00:05:22,447 - Apa yang kalian berdua mainkan di sana? - Apa itu tadi? 64 00:05:26,159 --> 00:05:27,368 Mungkinkah itu... 65 00:05:29,245 --> 00:05:31,456 - Astaga, itu Blake! - Yang benar Drake. 66 00:05:32,040 --> 00:05:35,209 Bukankah kau salah satu dari Empat Elite Hoenn? 67 00:05:38,421 --> 00:05:43,217 - Aku ingat kau. Namamu Slash. - Namaku Ash. 68 00:05:46,054 --> 00:05:50,558 - Kalian mau Kingdra liar? - Benar. Apa ada di sekitar sini? 69 00:05:51,309 --> 00:05:52,226 Ada. 70 00:05:52,310 --> 00:05:53,978 - Benarkah? - Di mana, Drake? 71 00:05:54,062 --> 00:05:59,108 Saat menyelam ke tempat yang sangat dalam, aku sempat terjebak dalam pusaran air. 72 00:05:59,192 --> 00:06:06,199 yang menyeretku turun jauh lebih dalam. Aku melihat Kingdra di sana hanya sekali. 73 00:06:06,282 --> 00:06:10,119 Kurasa kita tak akan bisa menyelam cukup dalam untuk mencapainya. 74 00:06:10,203 --> 00:06:14,040 Jika kita berusaha yang terbaik, aku yakin kita bisa menggali lebih dalam. 75 00:06:14,123 --> 00:06:17,460 Ada hal-hal yang tak bisa kau lakukan, meski kau berusaha maksimal. 76 00:06:17,543 --> 00:06:19,545 Jadi, kau akan menyerah? 77 00:06:19,629 --> 00:06:23,216 Tidak mungkin. Aku hanya ingin tahu apa ada cara yang lebih baik. 78 00:06:23,966 --> 00:06:26,177 - Tunggu sebentar. - Ada apa? 79 00:06:26,260 --> 00:06:29,305 Ingat apa yang mereka katakan tentang dasar misi mereka? 80 00:06:29,388 --> 00:06:33,309 Mereka bilang ingin melakukannya dengan kecerdikan dan adaptasi. 81 00:06:33,392 --> 00:06:36,521 - Benar. - Jadi, itu berarti... 82 00:06:36,604 --> 00:06:40,525 Permisi, Drake. Saat kau menyelam ke laut dalam... 83 00:06:41,275 --> 00:06:45,530 Jangan bicara lagi. Baiklah. Aku akan meminjamimu peralatannya. 84 00:06:46,656 --> 00:06:47,949 Ya. Baguslah. 85 00:06:48,032 --> 00:06:52,829 Namun, hanya setelah kalian membantu pekerjaanku. 86 00:06:52,912 --> 00:06:53,996 - Pekerjaanmu? - Pekerjaanmu? 87 00:06:54,080 --> 00:06:56,165 Benar. Berburu harta karun. 88 00:06:59,961 --> 00:07:01,921 Bagus. Teruskan. 89 00:07:03,464 --> 00:07:04,799 Drake! Masuklah. 90 00:07:05,550 --> 00:07:08,928 - Bagaimana kondisinya? - Bagus sekali. Sejauh ini bagus. 91 00:07:10,138 --> 00:07:14,058 Sebuah kapal selam kuno yang tenggelam ribuan tahun lalu. 92 00:07:14,142 --> 00:07:16,227 Akan luar biasa jika kita bisa menemukannya. 93 00:07:16,310 --> 00:07:20,314 Tentu saja. Meski begitu, berdiri di sini saja rasanya membuang waktu. 94 00:07:20,398 --> 00:07:24,402 - Bisakah Lucario membantu kita? - Tentu. Tapi kenapa? 95 00:07:27,905 --> 00:07:30,783 Sekarang, Chinchou gunakan Supersonik di bawah air. 96 00:07:32,160 --> 00:07:36,747 Dan pada saat yang sama, Lucario bisa menangkap gelombang apa pun. 97 00:07:36,831 --> 00:07:39,792 Itu masuk akal. Semacam Radar Pokémon. 98 00:07:39,876 --> 00:07:41,294 Jadi, kalian bisa melakukannya? 99 00:08:01,981 --> 00:08:06,986 Sebentar lagi, matahari akan terbenam. Sudah waktunya untuk pulang. 100 00:08:07,069 --> 00:08:07,987 - Baik. - Baik. 101 00:08:10,448 --> 00:08:13,117 - Apa yang terjadi? - Apa kau merasakan sesuatu? 102 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 Ayo. 103 00:08:17,371 --> 00:08:21,918 Drake, tolong menuju matahari terbenam. Mungkin ada sesuatu di arah sana. 104 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 Baik. 105 00:08:27,924 --> 00:08:30,593 - Lihat sesuatu? - Tidak ada yang istimewa. 106 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 Tunggu. 107 00:08:40,394 --> 00:08:43,856 Aku menemukannya. Kapal selam kuno. 108 00:08:45,233 --> 00:08:48,653 Bukan hanya itu, tapi bentuknya seperti Kingdra. 109 00:08:48,736 --> 00:08:50,321 Itu Kingdra? 110 00:08:50,404 --> 00:08:52,782 Sebelumnya tidak ada di sini. 111 00:08:52,865 --> 00:08:56,035 Tapi terlalu berbahaya berada di sini setelah gelap. 112 00:08:56,118 --> 00:08:59,789 Kita akan lanjutkan besok. Aku kembali. 113 00:08:59,872 --> 00:09:00,790 - Baik. - Baik. 114 00:09:02,917 --> 00:09:05,169 - Terima kasih. Itu enak sekali. - Terima kasih. Itu enak sekali. 115 00:09:12,260 --> 00:09:14,470 Rasanya manis dan lezat. 116 00:09:14,554 --> 00:09:18,057 Tentu saja. Ini Susu Moo moo yang hangat dan segar. 117 00:09:18,140 --> 00:09:20,434 Cukup lezat. Sekarang lihatlah. 118 00:09:20,518 --> 00:09:23,354 Astaga. Jadi, ini kapal selam kuno? 119 00:09:23,437 --> 00:09:25,773 Tapi kenapa bentuknya seperti Kingdra? 120 00:09:25,856 --> 00:09:27,275 Entahlah. 121 00:09:27,358 --> 00:09:30,111 Namun, budaya kuno yang membuat kapal selam ini 122 00:09:30,194 --> 00:09:33,030 pasti mengira Kingdra sangat penting. 123 00:09:35,157 --> 00:09:36,075 Dan itu? 124 00:09:36,158 --> 00:09:38,786 Ini, saat berjalan-jalan dengan Shelgon, 125 00:09:38,869 --> 00:09:41,789 aku tak sengaja menemukan guci ini di pantai. 126 00:09:41,872 --> 00:09:43,291 Saat aku menelitinya, 127 00:09:43,374 --> 00:09:46,419 aku menemukan legenda lama dari bagian laut ini. 128 00:09:46,502 --> 00:09:48,004 Ini membahas tentang kapal selam, 129 00:09:48,087 --> 00:09:51,716 sebuah budaya kuno yang tenggelam di sini dengan harta karun masih di dalamnya. 130 00:09:52,508 --> 00:09:55,678 Berburu harta karun menjadi hobi sejak saat itu. 131 00:09:55,761 --> 00:09:59,140 Dan aku pergi setiap kali mendapat cuti dari tugas Empat Eliteku. 132 00:09:59,223 --> 00:10:00,641 Luar biasa. 133 00:10:00,725 --> 00:10:04,270 Dahulu kala, aku bertugas di kapal layar besar, 134 00:10:04,353 --> 00:10:06,439 tapi kapal kecil juga bagus. 135 00:10:06,522 --> 00:10:08,441 Dan itu membuatku teringat. 136 00:10:09,108 --> 00:10:10,693 Aku juga menemukan ini di laut. 137 00:10:10,776 --> 00:10:14,697 Itu jelas tipe yang sama. Kalian berdua membawa keberuntungan. 138 00:10:14,780 --> 00:10:16,949 Kalian bahkan berhasil menemukan kapal selamnya. 139 00:10:20,911 --> 00:10:22,371 Ceritakan kami, Drake. 140 00:10:22,455 --> 00:10:24,707 Apa yang akan kau lakukan usai menemukan harta karun itu? 141 00:10:25,291 --> 00:10:26,709 Aku akan mencari yang berikutnya. 142 00:10:27,877 --> 00:10:29,837 Kau sepertinya sangat santai dengan semua ini. 143 00:10:29,920 --> 00:10:34,050 Ya, aku hanya mencari kesenangan dan petualangan. 144 00:10:35,176 --> 00:10:36,594 - Keren sekali! - Keren sekali! 145 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 Besok harus bangun pagi. Waktunya tidur. 146 00:10:40,598 --> 00:10:41,557 - Baik! - Baik! 147 00:10:46,270 --> 00:10:48,105 Ash dan aku akan pergi? 148 00:10:48,189 --> 00:10:50,399 - Benar. - Kau yakin? 149 00:10:50,483 --> 00:10:52,902 Tapi kau sudah mencari harta karunnya selama ini. 150 00:10:52,985 --> 00:10:55,696 Kalian berdua mencari petualangan besar, seperti aku. 151 00:10:56,447 --> 00:10:58,699 Kini pergilah dan tangkap sendiri seekor Kingdra liar. 152 00:10:58,783 --> 00:10:59,909 - Baik, Pak. - Baik, Pak. 153 00:11:07,750 --> 00:11:10,920 Jika budaya kuno itu menggunakan Kingdra sebagai semacam simbol, 154 00:11:11,003 --> 00:11:13,923 mungkin akan ada beberapa petunjuk di dalam kapal selam. 155 00:11:14,006 --> 00:11:16,217 Kau benar. Pertama, kita periksa bagian dalamnya. 156 00:11:16,300 --> 00:11:17,218 Baik. 157 00:11:17,301 --> 00:11:18,844 Kalian bawa ini juga. 158 00:11:20,221 --> 00:11:22,223 Meski terpisah dari selang udara, 159 00:11:22,306 --> 00:11:24,016 kalian punya tambahan udara sepuluh menit. 160 00:11:24,725 --> 00:11:26,644 - Terima kasih banyak. - Terima kasih banyak. 161 00:11:46,163 --> 00:11:49,750 - Apakah itu... - Itu kapal selam kuno. 162 00:11:51,961 --> 00:11:53,838 Kami menuju ke sana sekarang. 163 00:11:54,713 --> 00:11:56,507 Waspadalah. Mengerti? 164 00:12:04,348 --> 00:12:06,308 Kami diterpa arus kuat! 165 00:12:06,392 --> 00:12:09,061 Arus kuat, ya? Masuk akal. 166 00:12:09,145 --> 00:12:12,148 Pantas aku tidak melihatnya sebelumnya, kapal selamnya hanyut. 167 00:12:12,231 --> 00:12:15,025 Arusnya pasti memindahkannya ke lokasi baru. 168 00:12:15,693 --> 00:12:18,487 - Bisa seperti itu? - Goh, ayo bergerak. 169 00:12:18,571 --> 00:12:19,572 Baiklah. 170 00:12:42,595 --> 00:12:45,806 - Itu seekor Huntail. - Dan ada seekor Gorebyss di sebelah sini. 171 00:12:47,349 --> 00:12:50,853 Dan seekor Seadra. Itu seekor Seadra! 172 00:12:52,938 --> 00:12:54,482 Tunggu! 173 00:12:56,609 --> 00:12:57,902 Apa yang terjadi? 174 00:12:59,069 --> 00:13:01,071 Aku melihat Seadra, tapi aku kehilangannya. 175 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Jadi, yang kita lihat ini... 176 00:13:20,382 --> 00:13:21,383 Kalian baik-baik saja? 177 00:13:22,760 --> 00:13:23,761 Ya. 178 00:13:25,012 --> 00:13:26,222 Apa itu? 179 00:13:28,807 --> 00:13:33,395 - Peti harta karun! - Bagus. Mungkin ada petunjuk di dalamnya. 180 00:13:37,900 --> 00:13:40,986 - Ini hanya sekumpulan lumpur. - Mungkin bukan. 181 00:13:46,075 --> 00:13:50,079 - Sebuah sisik? - Ini sangat biru dan juga cantik. 182 00:13:50,162 --> 00:13:53,582 Aku tidak yakin, tapi mungkin itu sebuah sisik naga. 183 00:13:53,666 --> 00:13:57,586 Jika punya sisik naga, lalu kau membuat Seadra untuk memegangnya. 184 00:14:01,465 --> 00:14:03,384 Seadra? Benar. Aku akan menangkapnya. 185 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 Sharpedo telah didaftarkan ke Pokédex-mu. 186 00:14:24,655 --> 00:14:26,657 Seadra, apa kau mau memegang ini? 187 00:14:28,158 --> 00:14:31,161 Kau mungkin bisa berevolusi menjadi Kingdra dengan ini. 188 00:14:31,245 --> 00:14:33,080 Ambil, ini hadiah untukmu. 189 00:14:34,456 --> 00:14:35,499 Goh, apa kau yakin? 190 00:14:35,583 --> 00:14:40,713 Ya. Misi percobaanku adalah menangkap Kingdra liar. 191 00:14:41,463 --> 00:14:44,091 Apa kau tahu di mana Pokémon ini? 192 00:14:46,385 --> 00:14:48,053 Jadi, kau akan membawa kami ke sana? 193 00:14:48,846 --> 00:14:50,180 Keputusan bagus. 194 00:15:02,443 --> 00:15:05,571 Permisi, Drake. Bisakah kau izinkan kami menyelam sedikit lebih dalam? 195 00:15:05,654 --> 00:15:07,573 Tabungnya hanya bisa sampai di sini. 196 00:15:08,407 --> 00:15:10,117 Lihat di bawah sana. 197 00:15:12,286 --> 00:15:14,663 Maksudmu ada di dalam gua itu? 198 00:15:18,709 --> 00:15:21,045 Hei, apa-apaan itu, Seadra? 199 00:15:26,759 --> 00:15:28,260 Apa lagi kali ini? 200 00:15:28,928 --> 00:15:32,014 - Ini arus pusaran air. - Aku akan menarik kalian. 201 00:15:32,097 --> 00:15:35,392 Tunggu sebentar. Mungkin Kingdra yang menyebabkan semua ini. 202 00:15:35,476 --> 00:15:36,644 Apa? 203 00:15:36,727 --> 00:15:38,395 Bahkan Pokédex bilang, 204 00:15:38,479 --> 00:15:41,148 jurus Menguap milik Kingdra bisa menciptakan efek pusaran air. 205 00:15:41,815 --> 00:15:42,858 Ya, itu benar. 206 00:15:42,942 --> 00:15:45,903 Aku akan ke bawah sana. Ash, kau tunggu di sini. 207 00:15:46,737 --> 00:15:49,615 Hei! Goh, tunggu! 208 00:16:12,262 --> 00:16:16,350 Mungkin jika aku tertarik pusaran, itu akan membawaku kepada Kingdra. 209 00:16:16,433 --> 00:16:18,894 Aku mungkin harus menunggu pusaran air berikutnya. 210 00:16:19,812 --> 00:16:22,022 Tidak, aku tidak punya waktu. 211 00:16:23,065 --> 00:16:27,653 Jika Dragonite muncul, mereka akan bertarung sengit. 212 00:16:41,375 --> 00:16:42,918 Bagus, itu Kingdra. 213 00:16:48,257 --> 00:16:52,052 Aku harus bagaimana? Jika aku mencoba melempar Bola Pokémon di bawah air... 214 00:16:53,929 --> 00:16:56,682 Aku tahu. Bantu aku! 215 00:16:59,643 --> 00:17:00,686 Gunakan Tembakan Jitu! 216 00:17:03,981 --> 00:17:05,649 Gunakan Tembakan Jitu beruntun! 217 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 Nafas Naga? 218 00:17:15,909 --> 00:17:18,328 Bagaimana caraku mengalahkannya di bawah air? 219 00:17:19,955 --> 00:17:21,874 Ternyata kau! Dan Dracovish! 220 00:17:21,957 --> 00:17:24,877 Percayakan kepada kami. Jangan biarkan ia menang. 221 00:17:24,960 --> 00:17:29,882 Ya. Aku juga punya teman-temanku. Mantyke, ayo. 222 00:17:32,551 --> 00:17:34,720 Gunakan Sinar Pembeku mengelilingi Kingdra! 223 00:17:44,813 --> 00:17:46,315 Bagus, Inteleon. 224 00:17:46,398 --> 00:17:49,943 Sekarang gunakan gerakan yang sudah kita latih! Likuidasi, ayo! 225 00:17:57,910 --> 00:18:00,829 Kerja bagus. Gunakan Tembakan Jitu! 226 00:18:09,838 --> 00:18:12,007 - Hore! - Hore! 227 00:18:12,091 --> 00:18:14,968 Kingdra telah didaftarkan ke Pokédex-mu. 228 00:18:29,108 --> 00:18:32,277 Tidak ada oksigen lagi. Aku butuh bantuanmu di sini, ya? 229 00:18:35,823 --> 00:18:38,784 - Cepat, Ash, pegangan pada Kingdra! - Baik. 230 00:18:38,867 --> 00:18:42,579 Kita sebaiknya cepat ke permukaan! Tembakkan Napas Naga ke dasar laut! 231 00:18:51,839 --> 00:18:53,298 Itu Seadra. 232 00:19:12,734 --> 00:19:15,154 Aku mengonfirmasi bahwa kau menangkap seekor Kingdra liar. 233 00:19:15,237 --> 00:19:17,823 Kau melakukannya dengan baik. Selamat. 234 00:19:17,906 --> 00:19:19,241 Terima kasih banyak. 235 00:19:20,576 --> 00:19:22,035 Danica. Cepatlah. 236 00:19:22,953 --> 00:19:24,580 Hentikan. Jangan memerintahku. 237 00:19:26,415 --> 00:19:27,374 Ini dia. 238 00:19:28,584 --> 00:19:30,335 Jadi, kita akhirnya bertemu. 239 00:19:36,175 --> 00:19:40,345 - Mereka sudah menunggumu. - Seekor Pokémon legendaris, Regirock. 240 00:19:49,146 --> 00:19:50,772 Ya, aku mendapat tanda koinku! 241 00:19:51,940 --> 00:19:55,986 - Benar. Berarti sudah ada dua. - Dan aku mengincar yang ketiga. 242 00:19:56,069 --> 00:19:59,948 Katakan Goh, apa kau berusaha mengumpulkan semua tanda koin ini 243 00:20:00,032 --> 00:20:02,743 agar kau bisa menjadi anggota Proyek Mew? 244 00:20:02,826 --> 00:20:03,702 Benar. 245 00:20:04,411 --> 00:20:08,081 Dan, Ash, apa kau mengikuti Kejuaraan Dunia Pokémon 246 00:20:08,165 --> 00:20:11,210 dengan tujuan menjadi Pelatih Pokémon terhebat di dunia? 247 00:20:11,293 --> 00:20:12,211 Benar. 248 00:20:12,794 --> 00:20:17,382 Itu baru keseruan dan petualangan, dan begitulah seharusnya anak muda. 249 00:20:18,842 --> 00:20:22,137 Kalian sama sepertiku, mencari petualangan dan kesenangan. 250 00:20:24,223 --> 00:20:27,517 Goh telah menyelesaikan tugas dengan hebat untuk lulus misi percobaan keduanya. 251 00:20:27,601 --> 00:20:31,063 Namun, misi ketiganya tampak akan lebih menantang. 252 00:20:31,146 --> 00:20:33,315 Petualangan pun berlanjut. 253 00:20:59,883 --> 00:21:04,888 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Yanu Fuadi