1 00:00:05,714 --> 00:00:07,382 Fairy Nail? 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,593 It's just like the name of our guild. 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,470 Fairy's nail? 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,348 This is a talent guild, Fairy Nail. 5 00:00:15,432 --> 00:00:16,641 Talent guild? 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,060 You mean a guild for actors? 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,272 Singing, modeling, and of course, acting. 8 00:00:22,355 --> 00:00:25,108 Our talent guild works in many fields. 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,986 Talk about coincidence. 10 00:00:28,069 --> 00:00:31,698 You all look just like our members. 11 00:00:31,781 --> 00:00:36,911 Indeed, you and I do look very similar. 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,329 It's like two peas in a pod. 13 00:00:38,621 --> 00:00:41,708 Since you're here, do you want to have a look inside? 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,543 Sounds interesting! 15 00:00:43,626 --> 00:00:46,004 I've got a bad feeling. 16 00:00:46,629 --> 00:00:51,050 {\an8}I will never fall into despair in this world 17 00:00:51,301 --> 00:00:56,473 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 18 00:01:10,737 --> 00:01:14,657 {\an8}At night, I even forget to notice 19 00:01:15,617 --> 00:01:19,954 {\an8}The continuation of dreams I can't see 20 00:01:20,747 --> 00:01:25,001 {\an8}And the sounds of anxiety that everyone holds 21 00:01:25,210 --> 00:01:30,256 {\an8}Let's accept it all and make it come true 22 00:01:30,757 --> 00:01:35,470 {\an8}The time has passed at an impossible speed 23 00:01:35,720 --> 00:01:41,100 {\an8}While I recall it, the "present" is slipping away 24 00:01:41,559 --> 00:01:46,147 {\an8}I will never fall into despair in this world 25 00:01:46,523 --> 00:01:51,111 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 26 00:01:51,194 --> 00:01:56,157 {\an8}If you hold onto hope after coming this far 27 00:01:56,241 --> 00:02:00,870 {\an8}I'll seek the meaning of the promises we exchanged 28 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 {\an8}For the "Story" of the future 29 00:02:16,010 --> 00:02:19,806 {\an8}(Aldoron, The Wood Dragon God) 30 00:02:20,515 --> 00:02:22,267 The first thing out is me! 31 00:02:22,350 --> 00:02:23,852 He really looks like you. 32 00:02:23,935 --> 00:02:26,896 He's our top star, Nakku. 33 00:02:27,230 --> 00:02:29,816 Hey, manager! Where are you? 34 00:02:29,899 --> 00:02:31,860 Right here! 35 00:02:31,943 --> 00:02:33,361 I'm the manager? 36 00:02:33,444 --> 00:02:34,404 That's Lusha. 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,322 How many times do I have to tell you?! 38 00:02:36,406 --> 00:02:38,908 Lukewarm coffee is not coffee at all! 39 00:02:38,992 --> 00:02:40,577 I'm sorry! 40 00:02:40,660 --> 00:02:44,664 And I won't take those crap roles. 41 00:02:44,747 --> 00:02:48,626 But we're already in talks for the schedule- 42 00:02:49,210 --> 00:02:51,713 If I say I won't, that means I'm not gonna do it! 43 00:02:51,796 --> 00:02:52,964 But... 44 00:02:53,047 --> 00:02:54,966 He looks so mean. 45 00:02:55,758 --> 00:02:58,011 Will you stop bullying me? 46 00:02:58,094 --> 00:03:00,638 There's Gray. 47 00:03:00,722 --> 00:03:01,723 His name is Gren. 48 00:03:03,516 --> 00:03:04,976 He's a pole dancer. 49 00:03:05,351 --> 00:03:07,437 He strips in front of people? 50 00:03:07,520 --> 00:03:09,397 Why are you getting embarrassed? 51 00:03:09,480 --> 00:03:12,233 Stripping can be a form of art. 52 00:03:12,317 --> 00:03:15,069 Take Juvina over there. 53 00:03:15,153 --> 00:03:17,488 She's a topless dancer. 54 00:03:17,572 --> 00:03:19,532 You seem to be in good shape, Sir Gren. 55 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 Nothing like you, Lady Juvina. 56 00:03:21,409 --> 00:03:22,118 Topless? 57 00:03:24,454 --> 00:03:26,247 Don't imagine it! 58 00:03:26,331 --> 00:03:28,458 Why do they call each other like that? 59 00:03:29,250 --> 00:03:32,879 And there is Wendell. A gifted child actor. 60 00:03:32,962 --> 00:03:34,756 Gifted? 61 00:03:35,715 --> 00:03:36,507 Just watch her. 62 00:03:43,014 --> 00:03:45,642 She can change her expression in just 0.5 seconds. 63 00:03:45,725 --> 00:03:46,768 Amazing. 64 00:03:46,851 --> 00:03:49,062 Does this place have us, too? 65 00:03:49,145 --> 00:03:51,397 I highly doubt Exceeds here. 66 00:03:53,358 --> 00:03:56,152 That's our idol Charlotte, and her pet cat Bappy. 67 00:03:57,320 --> 00:03:58,738 You're so cute. 68 00:03:59,364 --> 00:04:01,491 I'm just a normal cat! 69 00:04:01,699 --> 00:04:03,868 We also have a black cat, Biby. 70 00:04:05,078 --> 00:04:07,580 We've got a comedian couple, Gazeel and Lijy. 71 00:04:07,664 --> 00:04:10,250 That makes me wanna eat a steel! 72 00:04:10,333 --> 00:04:11,834 But why?! 73 00:04:11,918 --> 00:04:13,378 Couple... 74 00:04:13,461 --> 00:04:15,713 They are Minajane and Lisala, our models. 75 00:04:15,797 --> 00:04:18,508 Mira looks the same. 76 00:04:18,591 --> 00:04:20,593 And their makeup artist, Elbyman. 77 00:04:20,677 --> 00:04:24,472 Big Sis Mina, your skin has been so rough lately. 78 00:04:25,098 --> 00:04:28,101 Our popular rock band, Laxlis and the Thunder King Tribe. 79 00:04:29,477 --> 00:04:31,062 There is Cara, the nail artist. 80 00:04:31,604 --> 00:04:33,439 Rocky, the sexy artist. 81 00:04:33,523 --> 00:04:34,399 Sexy? 82 00:04:34,482 --> 00:04:36,359 It's fine to not know that! 83 00:04:36,442 --> 00:04:38,403 Wow... 84 00:04:38,486 --> 00:04:41,155 Everyone here really does look just like us. 85 00:04:41,239 --> 00:04:43,324 It kind of reminds me of Edolas. 86 00:04:43,408 --> 00:04:46,244 Mira also looks the same there. 87 00:04:46,327 --> 00:04:48,162 So, what about you? 88 00:04:48,246 --> 00:04:50,748 I'm a stage actress. 89 00:04:51,040 --> 00:04:53,418 You seem to be really popular. 90 00:04:53,501 --> 00:04:55,378 The crowd was crazy for you back there. 91 00:04:55,461 --> 00:04:58,589 No, I'm not quite there yet. 92 00:05:00,216 --> 00:05:01,301 The truth is... 93 00:05:02,176 --> 00:05:05,847 I can't seem to get a grip on my next role. 94 00:05:06,806 --> 00:05:07,807 Tell me about it. 95 00:05:08,182 --> 00:05:10,935 I'm a bit of an actress myself. 96 00:05:11,019 --> 00:05:12,020 What?! 97 00:05:12,854 --> 00:05:14,355 A bit, huh? 98 00:05:14,981 --> 00:05:17,317 I'm playing the role of a maiden in love. 99 00:05:17,400 --> 00:05:21,988 But the problem is I don't have any experience in love. 100 00:05:22,655 --> 00:05:23,948 Love, you say? 101 00:05:24,615 --> 00:05:26,909 Cut it out, you shitty manager! 102 00:05:26,993 --> 00:05:29,787 I won't do a role that makes me look like an idiot! 103 00:05:29,871 --> 00:05:31,414 I... I'm sorry! 104 00:05:31,497 --> 00:05:33,541 I'm going to teach you a lesson. 105 00:05:33,624 --> 00:05:34,417 Come here! 106 00:05:34,500 --> 00:05:36,669 Please stop, Mr. Nakku! 107 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 That bastard! 108 00:05:37,837 --> 00:05:41,090 I've had enough! I'm going to tell him something! 109 00:05:41,674 --> 00:05:43,926 How dare he bully me! 110 00:05:44,010 --> 00:05:46,179 I think you'd better not to... 111 00:05:50,808 --> 00:05:51,642 Told you. 112 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 What's going on, Lucy? 113 00:05:53,102 --> 00:05:54,312 Don't ask me! 114 00:05:54,395 --> 00:05:58,816 Those two, you know... They're already done it. 115 00:05:58,900 --> 00:06:01,903 They do something naughty even in the guild sometimes. 116 00:06:01,986 --> 00:06:03,863 You can stop right there! 117 00:06:03,946 --> 00:06:06,199 That's also another form of love. 118 00:06:06,282 --> 00:06:09,077 I know love has many shapes... 119 00:06:09,160 --> 00:06:13,122 But it's hard because you've never experienced it for yourself, right? 120 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 If you're okay with me, let's talk about it. 121 00:06:16,834 --> 00:06:18,252 Miss Erza... 122 00:06:18,336 --> 00:06:21,130 Just call me Erza, Elkis. 123 00:06:22,548 --> 00:06:25,301 You don't have that much experience yourself. 124 00:06:25,384 --> 00:06:26,886 You too, right? 125 00:06:26,969 --> 00:06:28,262 You're the same, Lucy. 126 00:06:29,806 --> 00:06:32,558 I think everyone here doesn't know much about love. 127 00:06:34,435 --> 00:06:37,855 They're really interesting. 128 00:06:37,939 --> 00:06:41,609 But mine was awful. It could traumatize me. 129 00:06:41,692 --> 00:06:45,655 It's nice to see Juvia again. I wonder if she's all right. 130 00:06:45,738 --> 00:06:48,032 That was Juvina, remember? 131 00:06:48,658 --> 00:06:50,368 Love, huh? 132 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 Sir Gray! 133 00:06:52,995 --> 00:06:57,041 What'd you say to Elkis, anyway? 134 00:06:59,085 --> 00:07:00,461 Erza? 135 00:07:00,545 --> 00:07:04,132 Well, we talked a lot. 136 00:07:12,432 --> 00:07:13,558 It's moving. 137 00:07:13,641 --> 00:07:15,059 Of course it is. 138 00:07:15,143 --> 00:07:16,352 Here we go again. 139 00:07:20,440 --> 00:07:21,941 As expected, it's impossible! 140 00:07:24,068 --> 00:07:26,404 What's wrong, Erza? 141 00:07:26,946 --> 00:07:31,117 Sorry... No, my apologies. 142 00:07:31,742 --> 00:07:34,203 I'm Elkis. 143 00:07:34,287 --> 00:07:36,080 The real Erza... 144 00:07:37,206 --> 00:07:41,002 She wanted to handle the performance since I couldn't. 145 00:07:41,085 --> 00:07:42,003 Get off! 146 00:07:42,086 --> 00:07:43,838 - My dear! - What the hell is this?! 147 00:07:43,921 --> 00:07:45,756 - My beloved! - You suck! 148 00:07:45,840 --> 00:07:47,842 - My beloved! - What happened to Elkis?! 149 00:07:48,885 --> 00:07:49,427 I'm good at this. 150 00:07:49,510 --> 00:07:52,263 You are not! Give my money back! 151 00:07:53,139 --> 00:07:54,724 Uh... 152 00:07:55,016 --> 00:07:56,476 How dumb is she? 153 00:07:57,810 --> 00:08:01,731 {\an8}In the end, Erza and Elkis were swapped again right away. 154 00:08:01,814 --> 00:08:07,445 {\an8}And the next day, we went to the metropolis, Drasil. 155 00:08:07,862 --> 00:08:11,491 Our train stopped at the town of Rainhill. 156 00:08:12,158 --> 00:08:14,827 We were stopping for two hours. 157 00:08:15,244 --> 00:08:18,623 After sitting on the train for a long time, we went outside to relax. 158 00:08:18,706 --> 00:08:20,875 Erza was staying to watch our luggage. 159 00:08:20,958 --> 00:08:22,502 Then... 160 00:08:25,171 --> 00:08:26,964 The air's so fresh here. 161 00:08:27,673 --> 00:08:29,592 This should do for Wendy's meal. 162 00:08:35,598 --> 00:08:36,516 Oh... 163 00:08:36,599 --> 00:08:37,642 Juvia! 164 00:08:37,725 --> 00:08:39,310 Sir Gren! 165 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 Wait, no... 166 00:08:41,521 --> 00:08:42,146 Huh? 167 00:08:42,230 --> 00:08:44,982 You're from a talent guild in Tekka. 168 00:08:45,066 --> 00:08:49,278 My name is Juvina. And you're Sir Gray, right? 169 00:08:50,112 --> 00:08:53,616 You really do look just like Sir Gren. 170 00:08:53,699 --> 00:08:56,577 You also look like Juvia I know. 171 00:08:56,661 --> 00:08:57,578 Stop! 172 00:09:01,791 --> 00:09:04,168 You must address me as Lady Juvina. 173 00:09:04,252 --> 00:09:06,379 Lady Juvina... 174 00:09:06,837 --> 00:09:08,714 Are you here for work? 175 00:09:08,798 --> 00:09:10,132 Yes. 176 00:09:10,216 --> 00:09:12,218 You know my job, right? 177 00:09:12,301 --> 00:09:15,137 Huh? Oh, well... 178 00:09:15,930 --> 00:09:16,973 Want a look? 179 00:09:19,350 --> 00:09:22,395 I'm not really... 180 00:09:22,478 --> 00:09:23,479 I'm just kidding. 181 00:09:23,563 --> 00:09:25,565 You have to pay me if you want to see it. 182 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 Don't surprise me. 183 00:09:27,441 --> 00:09:29,277 It's you who makes me surprised! 184 00:09:29,360 --> 00:09:30,945 Crap! Since when? 185 00:09:31,028 --> 00:09:34,073 So you like stripping like Sir Gren, too? 186 00:09:34,574 --> 00:09:36,993 No, this is just an old habit. 187 00:09:37,076 --> 00:09:38,327 So fast. 188 00:09:38,869 --> 00:09:40,663 What about you, Lady Juvina? 189 00:09:40,746 --> 00:09:43,457 Since you're a woman, that sort of thing... 190 00:09:43,541 --> 00:09:45,126 Are you not embarrassed? 191 00:09:45,209 --> 00:09:48,045 Not at all. I love my job. 192 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 I see. 193 00:09:52,675 --> 00:09:54,176 What's wrong? 194 00:09:54,260 --> 00:09:56,512 It's nothing. 195 00:09:56,596 --> 00:09:59,140 I get it! 196 00:09:59,223 --> 00:10:06,022 You don't want other men seeing the naked body of your beloved, Lady Juvia, right? 197 00:10:06,105 --> 00:10:07,982 It's not. 198 00:10:08,065 --> 00:10:09,984 You two may look alike, but you're not her. 199 00:10:10,067 --> 00:10:12,486 But you didn't deny that you love her. 200 00:10:14,030 --> 00:10:15,781 Is Lady Juvia your lover? 201 00:10:15,865 --> 00:10:19,285 Not exactly. 202 00:10:19,368 --> 00:10:21,871 So, are you single, Sir Gray? 203 00:10:23,247 --> 00:10:24,498 Let's go on a date with me! 204 00:10:26,083 --> 00:10:27,209 Hey! 205 00:10:33,966 --> 00:10:37,011 So why do you want to be called "Lady" Juvina? 206 00:10:37,094 --> 00:10:39,472 Because I'm a star. 207 00:10:40,806 --> 00:10:44,185 Rather than that, are you not curious about my relationship with Sir Gren? 208 00:10:44,268 --> 00:10:45,436 Not really. 209 00:10:45,519 --> 00:10:47,021 You're so boring. 210 00:10:48,731 --> 00:10:51,275 I just can't seem to get his attention. 211 00:10:53,194 --> 00:10:55,988 Even though I've been coming at him, 212 00:10:56,781 --> 00:11:00,451 he's so dense, that I'm almost ready to give up. 213 00:11:00,826 --> 00:11:03,704 That's too bad. 214 00:11:03,788 --> 00:11:06,499 He should know about how Juvina feels by now. 215 00:11:06,582 --> 00:11:08,042 Stupid Sir Gren. 216 00:11:08,125 --> 00:11:11,045 Sorry, I guess. 217 00:11:13,631 --> 00:11:16,884 When it matters, he just dodges me. 218 00:11:18,135 --> 00:11:19,387 But it's fine. 219 00:11:19,470 --> 00:11:23,599 I want to love more than to be loved, that's what makes me happy. 220 00:11:23,891 --> 00:11:27,019 I think a man should say what he's feeling, huh? 221 00:11:27,353 --> 00:11:30,815 Indeed, if he hates me, he should go ahead and say it. 222 00:11:30,898 --> 00:11:32,149 I don't hate you! 223 00:11:33,859 --> 00:11:36,529 Sorry, I was talking about Juvia. 224 00:11:36,612 --> 00:11:41,492 I see. You're not so different from Sir Gren, huh? 225 00:11:41,784 --> 00:11:44,537 Juvia means a lot to me. 226 00:11:44,620 --> 00:11:48,082 But I'm no good to her the way I am right now. 227 00:11:48,165 --> 00:11:50,459 When do you think you'll be good for her then? 228 00:11:50,918 --> 00:11:53,379 Then, I'm going to work. 229 00:12:03,180 --> 00:12:04,723 That's free for you. 230 00:12:08,477 --> 00:12:11,981 You really looked like her, but as expected you're not her. 231 00:12:14,442 --> 00:12:18,571 She doesn't have the scar I gave to Juvia. 232 00:12:18,654 --> 00:12:22,074 Don't assume she'll wait forever. 233 00:12:22,158 --> 00:12:23,617 Mr. Popular! 234 00:12:23,701 --> 00:12:27,413 I know that! That's why I need to have more confidence in myself first. 235 00:12:28,080 --> 00:12:31,834 I want to be a man that can protect her. 236 00:12:32,418 --> 00:12:34,920 Then I'll make her mine. 237 00:12:37,882 --> 00:12:40,676 You wait long, Lady Juvina? 238 00:12:42,011 --> 00:12:43,846 Sir Gren! 239 00:12:45,014 --> 00:12:46,807 So you're the famous Sir Gray. 240 00:12:46,891 --> 00:12:49,643 See? He looks just like you. 241 00:12:49,727 --> 00:12:52,313 But you're cooler than him. 242 00:12:52,396 --> 00:12:55,483 You didn't make a move to my woman, did you? 243 00:12:55,816 --> 00:12:56,442 What?! 244 00:12:56,525 --> 00:13:00,112 Sorry, the truth is we're already dating. 245 00:13:00,196 --> 00:13:02,072 Yeah, she's my woman. 246 00:13:02,156 --> 00:13:03,282 Huh?! 247 00:13:03,365 --> 00:13:04,283 You know... 248 00:13:04,617 --> 00:13:09,288 When Lady Erza was with us, we heard a lot about you. 249 00:13:09,371 --> 00:13:13,501 I just couldn't help but feel bad for Lady Juvia. 250 00:13:14,543 --> 00:13:17,630 By the way, Juvina isn't a topless dancer. 251 00:13:17,713 --> 00:13:18,380 Eh? 252 00:13:18,464 --> 00:13:21,967 Like I'd let other men see my woman naked. 253 00:13:22,051 --> 00:13:27,223 I actually dance with a swimsuit on, but since Miss Elkis is so fun to tease. 254 00:13:27,306 --> 00:13:29,558 She took my joke too seriously. 255 00:13:30,893 --> 00:13:34,104 Then, why were you... 256 00:13:35,439 --> 00:13:37,566 That's our secret. 257 00:13:37,650 --> 00:13:40,736 What're you whispering about? Lady Juvina! 258 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 We're going first. 259 00:13:43,155 --> 00:13:45,908 Give Lady Juvia my best wishes! 260 00:13:49,370 --> 00:13:52,248 Listen to me, Erza! Natsu, he... 261 00:13:52,331 --> 00:13:55,417 One or two clothes don't matter, right? 262 00:13:55,501 --> 00:13:57,419 You also burned my underwear! 263 00:13:57,503 --> 00:13:59,421 What did you do, Natsu? 264 00:13:59,505 --> 00:14:03,300 He was trying to chase off the guys who were hitting on Lucy. 265 00:14:03,384 --> 00:14:05,344 And he got a little too into it. 266 00:14:05,427 --> 00:14:07,221 He even burned us. 267 00:14:08,556 --> 00:14:10,140 It's so funny! 268 00:14:14,144 --> 00:14:17,022 Weren't you going to say something, Natsu? 269 00:14:17,106 --> 00:14:20,860 I'm really sorry. 270 00:14:20,943 --> 00:14:22,486 Good grief. 271 00:14:24,613 --> 00:14:27,533 Did something happen to you, too, Gray? 272 00:14:27,616 --> 00:14:31,745 Nothing. I wonder how Juvia is doing right now. 273 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 Juvia's doing just fine. 274 00:14:35,958 --> 00:14:37,710 That's good. 275 00:14:39,378 --> 00:14:41,672 It's been a while, Sir Gray! 276 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 Juvia is here now. 277 00:14:44,925 --> 00:14:46,844 Why are you here, Lady Juvia?! 278 00:14:47,970 --> 00:14:49,179 "Lady"? 279 00:14:50,389 --> 00:14:51,599 Ah, nevermind. 280 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 Awesome! 281 00:15:01,692 --> 00:15:04,153 It's even bigger than Crocus. 282 00:15:04,486 --> 00:15:07,114 Let's fill our tummy first! It's mealtime! 283 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 You're right. 284 00:15:08,699 --> 00:15:12,620 We should get a break today and search for the information tomorrow. 285 00:15:13,078 --> 00:15:14,788 Try not to get lost. 286 00:15:14,872 --> 00:15:16,206 You mean me? 287 00:15:16,290 --> 00:15:20,127 Look, Sir Gray! That bakery is so cute! 288 00:15:20,210 --> 00:15:21,754 Yeah. 289 00:15:23,255 --> 00:15:25,215 What are you doing here? 290 00:15:25,925 --> 00:15:28,302 I came after you, obviously. 291 00:15:28,385 --> 00:15:30,429 I'm surprised you found us. 292 00:15:30,512 --> 00:15:33,682 I dare to say that my Sir Gray's Radar is amazing. 293 00:15:34,016 --> 00:15:36,685 It can't be helped since you're already here. 294 00:15:36,769 --> 00:15:38,646 Is everyone at the guild doing okay? 295 00:15:39,021 --> 00:15:40,898 Everyone at the guild? 296 00:15:41,523 --> 00:15:43,192 What's wrong, Juvia? 297 00:15:43,859 --> 00:15:46,570 Nothing. Everyone's fine. 298 00:15:50,282 --> 00:15:51,659 I ate too much. 299 00:15:51,742 --> 00:15:52,993 Me too. 300 00:15:54,078 --> 00:15:55,955 Is that this city's map? 301 00:15:56,038 --> 00:15:57,039 Yeah. 302 00:15:57,122 --> 00:15:59,959 I think the shape of this city is unique. 303 00:16:01,001 --> 00:16:03,337 Thank you for having me today. 304 00:16:03,420 --> 00:16:06,423 I don't want to get in the way of your quest. 305 00:16:06,882 --> 00:16:08,801 So I'll be going home tomorrow. 306 00:16:08,884 --> 00:16:12,846 I'm glad that I got to see you. It's been a while. 307 00:16:12,930 --> 00:16:17,101 Because of the contract, we can't say the content of the quest. 308 00:16:17,184 --> 00:16:19,103 Just wait for us. 309 00:16:19,186 --> 00:16:21,480 Will you be able to return safely? 310 00:16:21,563 --> 00:16:23,691 Sure, I will. Eventually. 311 00:16:25,192 --> 00:16:27,653 Juvia's so worried. 312 00:16:27,736 --> 00:16:29,154 It's fine. 313 00:16:29,613 --> 00:16:31,615 We're here. 314 00:16:31,699 --> 00:16:35,244 I'm worried because you're here, Lucy. 315 00:16:35,327 --> 00:16:37,997 You don't have to worry about that, either. 316 00:16:39,373 --> 00:16:42,001 You seem different somehow. 317 00:16:42,084 --> 00:16:44,253 Huh? Is something wrong? 318 00:16:44,336 --> 00:16:49,800 When we asked about the guild earlier, you had to think for a second. 319 00:16:53,929 --> 00:16:56,181 Did something happen at the guild? 320 00:16:56,265 --> 00:16:59,018 At the guild... 321 00:16:59,977 --> 00:17:02,563 Huh? I can't remember. 322 00:17:02,646 --> 00:17:03,188 Juvia? 323 00:17:03,939 --> 00:17:11,030 There was a new member and I thought she was suspicious. 324 00:17:13,365 --> 00:17:15,826 Be careful of the White Wizard! 325 00:17:17,911 --> 00:17:19,413 Juvia! 326 00:17:19,496 --> 00:17:22,791 Hey! Get a hold of yourself, Juvia! 327 00:17:24,793 --> 00:17:26,045 What's this noise? 328 00:17:27,379 --> 00:17:28,380 The ground... 329 00:17:28,464 --> 00:17:29,506 An earthquake?! 330 00:17:29,590 --> 00:17:31,508 No, this is... 331 00:17:31,925 --> 00:17:33,469 The ground is rising! 332 00:17:33,969 --> 00:17:37,639 Wait, the people here, they're not worried at all! 333 00:17:38,390 --> 00:17:40,851 Are you travelers, by chance? 334 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 What is going on here? 335 00:17:42,936 --> 00:17:46,023 This happens at the same time every day, 336 00:17:46,106 --> 00:17:48,150 so for us, it's just part of our daily lives. 337 00:17:48,233 --> 00:17:50,110 But it's indeed a bit of a surprise for the first-timer. 338 00:17:50,194 --> 00:17:52,154 The same time every day? 339 00:17:52,529 --> 00:17:55,657 Don't worry, it'll stop soon. 340 00:17:57,576 --> 00:17:59,328 We pray to Earth... 341 00:17:59,995 --> 00:18:01,705 Or rather... 342 00:18:01,789 --> 00:18:05,125 To the Great Tree. 343 00:18:05,209 --> 00:18:06,919 Tree? 344 00:18:13,258 --> 00:18:15,302 This city's shape... 345 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 ...is a hand! 346 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Hand? 347 00:18:28,565 --> 00:18:31,276 Couldn't it be... 348 00:18:32,528 --> 00:18:34,530 We're on... 349 00:18:34,822 --> 00:18:39,159 Exactly what you think, Right Hand City of Drasil. 350 00:18:56,343 --> 00:18:57,427 Aldoron... 351 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 This city is on the top of his hand? 352 00:18:59,471 --> 00:19:01,431 Does that mean... 353 00:19:01,890 --> 00:19:04,518 We're already on Aldoron?! 354 00:19:06,478 --> 00:19:08,438 We heard he was big. 355 00:19:08,522 --> 00:19:09,982 But this is too big. 356 00:19:12,025 --> 00:19:14,444 Is Juvia gonna be all right? 357 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 There was something wrong with her. 358 00:19:16,655 --> 00:19:19,867 She said to be careful for the White Wizard. 359 00:19:19,950 --> 00:19:21,577 White Wizard? 360 00:19:21,660 --> 00:19:23,453 Sounds familiar. 361 00:19:23,537 --> 00:19:25,873 We heard that from Karameel. 362 00:19:25,956 --> 00:19:31,044 She said that she went to this person for help to suppress Water Dragon God's power. 363 00:19:31,128 --> 00:19:33,213 But why would Juvia know this person? 364 00:19:33,297 --> 00:19:36,008 Maybe something happened at the guild. 365 00:19:38,135 --> 00:19:42,055 Anyway, we have to watch Juvia for now. 366 00:19:42,139 --> 00:19:45,058 Perhaps we'll learn something when she wakes up. 367 00:19:45,434 --> 00:19:48,437 We have to think about Aldoron, too. 368 00:19:48,520 --> 00:19:51,398 We're on Aldoron, right? 369 00:19:51,732 --> 00:19:55,944 I didn't expect this city to be built on the dragon we were looking for. 370 00:19:56,361 --> 00:19:59,448 Moreover, there are other cities like this one, too. 371 00:19:59,531 --> 00:20:01,867 Those cities are on his back, both hands, and both shoulders. 372 00:20:01,950 --> 00:20:04,411 Five cities in total. 373 00:20:04,828 --> 00:20:08,207 This dragon is so big, I don't know where to start. 374 00:20:08,290 --> 00:20:10,584 But we can at least punch it, right? 375 00:20:10,667 --> 00:20:11,877 About that. 376 00:20:11,960 --> 00:20:15,130 Before we even get to how we seal it, 377 00:20:15,214 --> 00:20:18,508 we have to think whether it's right to do it. 378 00:20:20,344 --> 00:20:24,723 These cities have co-existed with Aldoron. 379 00:20:25,224 --> 00:20:27,768 That means, if we seal this dragon, 380 00:20:27,851 --> 00:20:32,147 we could bring a potential danger to these cities. 381 00:20:32,522 --> 00:20:35,609 So this case is another one of those not-actually-evil dragons?! 382 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 It sounds like it. 383 00:20:38,111 --> 00:20:44,409 We leave Juvia to Gray and Wendy, and we get out to search for the information. 384 00:20:44,493 --> 00:20:47,496 Does he spend all day sleeping like that? 385 00:20:47,579 --> 00:20:51,667 Maybe those tremors are just the dragon stretching? 386 00:20:51,750 --> 00:20:56,088 Who in the right mind built these cities on top of a dragon in the first place? 387 00:20:56,171 --> 00:20:59,508 That was the will of the Great Aldoron. 388 00:20:59,591 --> 00:21:01,051 Or so I have heard. 389 00:21:01,134 --> 00:21:04,179 It was my great-great-grandfather's time. 390 00:21:04,263 --> 00:21:06,598 About three centuries ago. 391 00:21:07,015 --> 00:21:13,522 The Wood Dragon God Aldoron wanted them to build cities upon his body. 392 00:21:14,106 --> 00:21:16,024 Or so I have heard. 393 00:21:16,358 --> 00:21:17,776 But why? 394 00:21:17,859 --> 00:21:21,029 I don't know the details, or so I have heard. 395 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 You're travelers, aren't you? 396 00:21:23,198 --> 00:21:24,992 We came from Ishgal. 397 00:21:25,075 --> 00:21:30,205 I see. Then let me guide you around the city. 398 00:21:30,289 --> 00:21:31,581 That would be helpful. 399 00:21:31,665 --> 00:21:33,917 What's wrong, Natsu? 400 00:21:34,001 --> 00:21:35,252 Nothing. 401 00:21:35,335 --> 00:21:39,548 It's about his smell. I don't know how, but this is... 402 00:21:39,631 --> 00:21:41,591 This is the merchant quarter. 403 00:21:41,675 --> 00:21:45,137 A favorite among tourists, or so I have heard. 404 00:21:45,220 --> 00:21:47,180 Eh? So it was something you heard? 405 00:21:47,264 --> 00:21:53,145 And these are Aldoron's goods. This doll is particularly popular. 406 00:21:53,228 --> 00:21:54,896 Or so I have heard. 407 00:21:54,980 --> 00:21:59,943 This park is on the top of Aldoron's middle finger, or so I've heard. 408 00:22:00,444 --> 00:22:02,321 Amusement park on his ring finger. 409 00:22:02,404 --> 00:22:04,614 A lake on his pinky. 410 00:22:04,990 --> 00:22:09,995 And this is the heart of Drasil, Saint Raishen Church. 411 00:22:10,078 --> 00:22:11,163 Or so I've heard. 412 00:22:11,246 --> 00:22:13,081 It's huge! 413 00:22:13,915 --> 00:22:16,209 We who live in Drasil 414 00:22:16,293 --> 00:22:21,923 never forget to offer our prayers to the Earth, to the Great Aldoron. 415 00:22:22,007 --> 00:22:28,096 All that we have is thanks to his blessing on this land. 416 00:22:28,180 --> 00:22:30,223 That is why... 417 00:22:30,307 --> 00:22:35,395 {\an8}We can't let anyone who threatens the Great Aldoron alive. 418 00:22:35,479 --> 00:22:38,356 {\an8}Or so I have heard. 419 00:22:43,403 --> 00:22:45,197 What is this?! 420 00:22:45,781 --> 00:22:49,117 This is one of the churches of the White Wizard. 421 00:22:51,119 --> 00:22:53,163 {\an8}Or so I have heard. 422 00:22:53,246 --> 00:22:57,167 {\an8}And you have committed two mortal sins. 423 00:22:57,250 --> 00:23:00,378 First, you possessed too much magical energy, 424 00:23:00,462 --> 00:23:04,341 which is against the doctrine of the White Wizard. 425 00:23:04,424 --> 00:23:09,554 Second, you have come here with the intent to destroy the Great Aldoron. 426 00:23:09,638 --> 00:23:10,847 How do you- 427 00:23:11,973 --> 00:23:15,185 The White Wizard knows all, Erza. 428 00:23:15,268 --> 00:23:16,019 Mira? 429 00:23:16,103 --> 00:23:17,187 Mira?! 430 00:23:17,270 --> 00:23:18,063 Why are you here? 431 00:23:18,396 --> 00:23:20,690 So that smell was Mira's? 432 00:23:24,152 --> 00:23:25,195 What are you doing? 433 00:23:25,612 --> 00:23:28,615 Let's play together, Erza. Like in the past. 434 00:23:28,698 --> 00:23:30,784 Who are you? 435 00:23:45,006 --> 00:23:51,012 (Next Episode) (Whiteout)