1 00:00:03,753 --> 00:00:05,630 Fire Dragon King's... 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,592 Demolishing Strike! 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,434 His body's still here. 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,395 I must burn all of it. 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,772 Burn all of it to ashes. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,775 Natsu! 7 00:00:42,542 --> 00:00:46,421 It's... It's already over. 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,131 Natsu. 9 00:00:49,257 --> 00:00:51,092 It's all right. 10 00:00:51,468 --> 00:00:53,553 I'm here. 11 00:00:54,345 --> 00:00:56,056 Over? 12 00:00:57,599 --> 00:01:02,103 {\an8}I will never fall into despair in this world 13 00:01:02,312 --> 00:01:07,484 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 14 00:01:21,706 --> 00:01:25,627 {\an8}At night, I even forget to notice 15 00:01:26,586 --> 00:01:30,965 {\an8}The continuation of dreams I can't see 16 00:01:31,716 --> 00:01:36,012 {\an8}And the sounds of anxiety that everyone holds 17 00:01:36,179 --> 00:01:41,226 {\an8}Let's accept it all and make it come true 18 00:01:41,726 --> 00:01:46,481 {\an8}The time has passed at an impossible speed 19 00:01:46,731 --> 00:01:52,070 {\an8}While I recall it, the "present" is slipping away 20 00:01:52,529 --> 00:01:57,158 {\an8}I will never fall into despair in this world 21 00:01:57,534 --> 00:02:02,122 {\an8}Our real bond will open up a path for tomorrow 22 00:02:02,205 --> 00:02:07,168 {\an8}If you hold onto hope after coming this far 23 00:02:07,252 --> 00:02:11,881 {\an8}I'll seek the meaning of the promises we exchanged 24 00:02:12,173 --> 00:02:15,969 {\an8}For the "Story" of the future 25 00:02:29,190 --> 00:02:32,986 (All Is Well) 26 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 Hey, Happy. 27 00:03:01,806 --> 00:03:02,849 Yeah? 28 00:03:03,099 --> 00:03:08,730 I don't really remember what happened after I ate his flames. 29 00:03:09,355 --> 00:03:10,940 You were so amazing. 30 00:03:12,483 --> 00:03:14,944 Did I say anything weird? 31 00:03:15,028 --> 00:03:19,490 You did, but it still sounded like the usual you. 32 00:03:20,783 --> 00:03:21,618 I see. 33 00:03:21,701 --> 00:03:23,578 Don't act like you understand! 34 00:03:23,661 --> 00:03:25,121 It hurts! 35 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 You need to be better at controlling yourself, 36 00:03:28,124 --> 00:03:31,419 or you might lose yourself every time you eat flames! 37 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 Thanks to you, I got seriously burned! 38 00:03:33,838 --> 00:03:36,507 How could you burn a maiden's chest! 39 00:03:42,055 --> 00:03:43,723 Looks fine to me. 40 00:03:47,143 --> 00:03:49,729 It's because Wendy healed me! 41 00:03:50,563 --> 00:03:52,357 Glad to hear. 42 00:03:52,982 --> 00:03:55,318 Lucy was the one who stopped you... 43 00:03:55,985 --> 00:03:57,654 ...when you lost yourself. 44 00:04:07,664 --> 00:04:10,208 I just... 45 00:04:12,919 --> 00:04:13,753 I'm sorry! 46 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 It's fine. 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,508 No. 48 00:04:19,509 --> 00:04:21,344 That's not good enough. 49 00:04:23,805 --> 00:04:24,973 That's it! 50 00:04:25,056 --> 00:04:27,684 I wanted to go to the bathroom earlier. 51 00:04:27,767 --> 00:04:30,061 Happy and I can disinfect the burns with- 52 00:04:30,144 --> 00:04:32,146 Don't. Quit it, please. 53 00:04:41,406 --> 00:04:44,325 The sea breeze feels good. 54 00:04:48,288 --> 00:04:49,247 Yeah. 55 00:04:55,086 --> 00:04:58,339 This city is going to be okay. 56 00:04:59,632 --> 00:05:03,011 I'm telling you, you guys were human all along. 57 00:05:05,471 --> 00:05:08,266 I can't blame you for getting confused. 58 00:05:08,349 --> 00:05:12,270 It was the Water Dragon God's magic that turned you all into fish. 59 00:05:12,353 --> 00:05:15,273 But why would he do such a thing? 60 00:05:15,356 --> 00:05:17,525 He was supposed to be this city's guardian deity. 61 00:05:17,900 --> 00:05:23,031 He was losing control of his power, raising the water level around the city. 62 00:05:23,114 --> 00:05:28,161 He turned you into fish so you could survive. 63 00:05:29,162 --> 00:05:31,372 I knew he cared about us! 64 00:05:31,456 --> 00:05:34,709 The Water Dragon God really was our guardian deity! 65 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 We are so grateful. 66 00:05:36,878 --> 00:05:38,379 No way! 67 00:05:38,463 --> 00:05:41,799 Like I said, he was also the source of the problem. 68 00:05:42,550 --> 00:05:44,343 Oh well... 69 00:05:44,927 --> 00:05:49,265 And you killed our guardian deity. 70 00:05:52,185 --> 00:05:54,395 I guess there wasn't any choice. 71 00:05:54,479 --> 00:05:56,522 He went berserk back then. 72 00:05:56,606 --> 00:05:59,650 That was the Water Dragon God's wrath. 73 00:06:02,320 --> 00:06:03,780 You're wrong. 74 00:06:05,531 --> 00:06:11,954 He was a kind dragon, and that wasn't his wrath. 75 00:06:12,330 --> 00:06:13,790 You're from the temple. 76 00:06:13,873 --> 00:06:15,333 Karameel. 77 00:06:16,959 --> 00:06:19,712 It was his grief. 78 00:06:20,421 --> 00:06:23,341 To do the opposite of what he wanted... 79 00:06:24,300 --> 00:06:27,220 He truly did love the people of this city. 80 00:06:28,429 --> 00:06:33,392 He was grieving because he was manipulated by a power beyond his control. 81 00:06:37,396 --> 00:06:38,231 Well... 82 00:06:42,151 --> 00:06:43,402 Sorry about that. 83 00:06:45,154 --> 00:06:47,657 Water Dragon God?! 84 00:06:47,740 --> 00:06:49,075 No way! 85 00:06:49,158 --> 00:06:51,494 You better take a rest. 86 00:06:51,577 --> 00:06:53,287 Don't worry, I'm fine. 87 00:06:53,371 --> 00:06:56,040 He survived after the beating we gave him. 88 00:06:56,124 --> 00:06:58,459 He's really a monster. 89 00:06:58,543 --> 00:07:00,878 I'm glad he's still alive. 90 00:07:01,420 --> 00:07:05,466 Well, I'm about as good as dead. 91 00:07:09,011 --> 00:07:13,224 I don't have magical energy left. 92 00:07:16,018 --> 00:07:18,688 I've become a human now. 93 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 No! 94 00:07:21,858 --> 00:07:23,693 Water Dragon God! 95 00:07:23,776 --> 00:07:25,278 How can this be?! 96 00:07:25,361 --> 00:07:28,281 But I think this might be for the best. 97 00:07:28,364 --> 00:07:29,198 Huh? 98 00:07:29,740 --> 00:07:36,414 I'm going to live the rest of my life as Mercphobia, not as the Water Dragon God. 99 00:07:36,497 --> 00:07:38,916 Together with this city and everyone in it. 100 00:07:48,509 --> 00:07:51,095 It'd be so bad if he died, huh? 101 00:07:51,179 --> 00:07:52,763 Don't say it like that. 102 00:07:53,848 --> 00:07:56,726 I guess, this is settled, then. 103 00:07:57,143 --> 00:07:58,769 I think? 104 00:08:23,544 --> 00:08:29,550 No one had managed to defeat the Five Dragon Gods in 100 years. 105 00:08:29,634 --> 00:08:31,636 And now, one has fallen. 106 00:08:36,390 --> 00:08:42,146 Those people might actually be able to complete it. 107 00:08:43,272 --> 00:08:45,399 The 100 Years Quest, that is. 108 00:08:58,329 --> 00:09:02,500 Fairy Tail? Never heard of that guild. 109 00:09:02,833 --> 00:09:04,710 They're from Ishgal, it seems. 110 00:09:04,794 --> 00:09:06,379 And they're strong, cha. 111 00:09:06,754 --> 00:09:11,092 I could've handled them myself, but these two stopped me! 112 00:09:28,943 --> 00:09:31,862 The best way to enjoy meat is to squeeze and drink it 113 00:09:34,282 --> 00:09:38,869 Though, there's no way to forget the flavor of the dragon once you taste it. 114 00:09:39,662 --> 00:09:44,125 {\an8}Hurry and get me more the dragon god's meat. 115 00:09:56,512 --> 00:09:59,849 What is this? When we finally come for a visit. 116 00:10:02,018 --> 00:10:04,186 What is going on now? 117 00:10:04,270 --> 00:10:05,855 No one is here. 118 00:10:06,897 --> 00:10:10,276 Do you think they're all on a trip or something? 119 00:10:10,359 --> 00:10:12,361 Fro thinks so, too. 120 00:10:12,778 --> 00:10:15,698 But to think that there isn't a single person here... 121 00:10:15,781 --> 00:10:17,533 Not even Mirajane. 122 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 I smell something. 123 00:10:20,161 --> 00:10:21,579 Sorry. 124 00:10:23,748 --> 00:10:25,541 Natsu... 125 00:10:31,714 --> 00:10:33,007 Now, then... 126 00:10:38,471 --> 00:10:42,475 I must dye the rest of the fairies white, as well. 127 00:10:43,934 --> 00:10:45,895 Wait for me... 128 00:10:49,398 --> 00:10:51,108 Sir Natsu and friends. 129 00:11:02,370 --> 00:11:05,706 Ignia came here?! 130 00:11:09,960 --> 00:11:14,757 I see, I thought it was your magic that burned up the city. 131 00:11:15,716 --> 00:11:18,302 Why do you make it that I am at fault here? 132 00:11:18,386 --> 00:11:20,763 Half of it was your fault. 133 00:11:21,389 --> 00:11:25,643 I can't believe that everyone is safe after he came. 134 00:11:25,726 --> 00:11:29,939 That fire dragon, right? What is he exactly? 135 00:11:32,191 --> 00:11:35,986 One of the Five Dragon Gods, Ignia, the Fire Dragon God. 136 00:11:36,695 --> 00:11:42,326 In the past, there was a Fire Dragon King called Igneel. 137 00:11:42,410 --> 00:11:45,996 Ignia is the one who inherits his blood. 138 00:11:46,914 --> 00:11:48,499 Wait, so he... 139 00:11:48,582 --> 00:11:50,835 Igneel's son? 140 00:11:50,918 --> 00:11:53,754 I get it now! So that's why he knew Natsu. 141 00:11:59,510 --> 00:12:04,140 Natsu, were you raised by Igneel? 142 00:12:05,182 --> 00:12:10,020 I see, that explains everything. Ignia was here to see you. 143 00:12:10,104 --> 00:12:16,068 If Igneel's son is causing trouble here, I have to teach him some lessons. 144 00:12:18,821 --> 00:12:20,531 It's hard for me to say this. 145 00:12:21,365 --> 00:12:25,870 But there's no way you can beat him. 146 00:12:28,122 --> 00:12:30,124 Not just Ignia, 147 00:12:30,207 --> 00:12:33,544 but all of you don't stand a chance against the other dragon gods as well. 148 00:12:38,090 --> 00:12:42,136 Even so, we will do what we decided to do. 149 00:12:42,219 --> 00:12:44,305 That's how our guild works. 150 00:12:48,184 --> 00:12:51,270 Can you tell us about the other dragon gods? 151 00:12:51,687 --> 00:12:54,982 They're the reason we came to this continent. 152 00:12:56,317 --> 00:12:58,986 It's been a long time since I've met them, 153 00:12:59,069 --> 00:13:01,030 so I couldn't tell you where they are. 154 00:13:01,947 --> 00:13:05,117 But I owe you a lot, 155 00:13:05,201 --> 00:13:07,244 so I'll tell you what I know. 156 00:13:07,703 --> 00:13:10,456 As we've already discussed before, 157 00:13:10,539 --> 00:13:15,753 Ignia, the Fire Dragon God, is a battle maniac. 158 00:13:15,836 --> 00:13:18,839 He has brought ruin to countless countries. 159 00:13:18,923 --> 00:13:23,219 It's a miracle that Ermina still exists. 160 00:13:26,138 --> 00:13:29,350 Next is Aldoron, the Wood Dragon God. 161 00:13:30,559 --> 00:13:33,437 He is the largest dragon in the world. 162 00:13:33,521 --> 00:13:39,151 He uses the power of nature to read the people's hearts. 163 00:13:42,363 --> 00:13:44,323 Selene, the Moon Dragon God. 164 00:13:45,699 --> 00:13:49,161 She is a massive dragon who uses the power of the stars. 165 00:13:49,828 --> 00:13:51,956 Viernes, the Metal Dragon God. 166 00:13:53,249 --> 00:13:55,960 He is the only one I know nothing about. 167 00:13:56,043 --> 00:13:57,628 I never met him. 168 00:13:57,962 --> 00:14:00,130 Even though you're both dragon gods? 169 00:14:00,673 --> 00:14:04,969 We don't really call ourselves the Five Dragon Gods. 170 00:14:05,970 --> 00:14:12,184 That's a name given to us as tales of our misdeeds grew into legends. 171 00:14:12,560 --> 00:14:15,020 Why did they call you gods if you were bad? 172 00:14:15,104 --> 00:14:17,231 It should be the Five Evil Dragons. 173 00:14:17,314 --> 00:14:19,650 Indeed, it sounds so weird. 174 00:14:19,984 --> 00:14:24,154 But in front of immense power, 175 00:14:24,238 --> 00:14:28,659 humans often consider them divine out of fear. 176 00:14:29,201 --> 00:14:33,581 Whether they're good or not. 177 00:14:36,542 --> 00:14:40,754 And we have never been in the same place together. 178 00:14:41,797 --> 00:14:44,341 So we don't really know that much about each other. 179 00:14:44,425 --> 00:14:48,387 Still, that was helpful. Thank you. 180 00:14:49,889 --> 00:14:52,683 Even though I don't know their location, 181 00:14:52,766 --> 00:14:56,562 I have an idea about one of them. 182 00:14:56,645 --> 00:14:57,479 Really?! 183 00:14:59,481 --> 00:15:03,068 As I told you, they're not an opponent that you can beat. 184 00:15:03,986 --> 00:15:06,238 Are you still going to go? 185 00:15:19,919 --> 00:15:21,795 They're leaving. 186 00:15:22,630 --> 00:15:23,631 Yeah. 187 00:15:24,632 --> 00:15:26,258 Water Dragon God, milord. 188 00:15:30,220 --> 00:15:32,723 I must apologize to you. 189 00:15:33,390 --> 00:15:39,313 If I hadn't asked for help from the White Wizard... 190 00:15:42,691 --> 00:15:45,361 It turns out all is well. 191 00:15:45,986 --> 00:15:48,197 The Water Dragon God is dead. 192 00:15:49,657 --> 00:15:53,327 The disaster that threatened this city has gone as well. 193 00:15:56,538 --> 00:15:58,791 This city will be reborn. 194 00:16:01,251 --> 00:16:03,712 Together with everyone in this city, 195 00:16:06,340 --> 00:16:08,467 I will live as a human. 196 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 I couldn't be happier than this. 197 00:16:16,183 --> 00:16:18,143 Water Dragon God, milord... 198 00:16:21,981 --> 00:16:23,732 Call me Mercphobia. 199 00:16:33,993 --> 00:16:36,453 No, that's way too long. 200 00:16:36,537 --> 00:16:40,499 What? How about Mer, then? 201 00:16:40,582 --> 00:16:42,835 Lord Mer, huh? 202 00:16:43,627 --> 00:16:45,337 It sounds good. 203 00:16:50,759 --> 00:16:54,638 Our next destination is the center of the Guiltina Continent! 204 00:16:54,722 --> 00:16:56,557 I'm fired up! 205 00:16:56,640 --> 00:16:57,891 Aye! 206 00:16:58,183 --> 00:17:01,478 Surely we're not gonna walk all the way there, are we? 207 00:17:01,562 --> 00:17:03,147 It can't be helped. 208 00:17:03,230 --> 00:17:05,774 There are no trains on this continent. 209 00:17:05,858 --> 00:17:09,069 Huh? I was sure there were. 210 00:17:09,945 --> 00:17:13,532 No, there's nothing like railroads on the map we got yesterday. 211 00:17:19,246 --> 00:17:22,041 Natsu! Wendy! You erased the railroads, didn't you?! 212 00:17:22,124 --> 00:17:24,168 Because we don't wanna ride it! 213 00:17:24,251 --> 00:17:26,837 I didn't do anything! 214 00:17:27,588 --> 00:17:29,381 Hold it right there! 215 00:17:30,299 --> 00:17:32,634 I really didn't do it! 216 00:17:32,718 --> 00:17:34,178 How did he erase it? 217 00:17:34,261 --> 00:17:37,556 He rubbed it until the paper started to fade. 218 00:17:38,307 --> 00:17:41,685 There's a train to the Central from a town just near here. 219 00:17:41,769 --> 00:17:44,480 Let's start by heading there. 220 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 Tekka Town, right? 221 00:17:51,153 --> 00:17:54,656 {\an8}From Tekka, we can go to the central metropolis. 222 00:17:54,740 --> 00:17:59,703 {\an8}It's Drasil, the largest city in Guiltina. 223 00:18:00,329 --> 00:18:04,666 Will it be as lovely as Crocus in Ishgal? 224 00:18:05,584 --> 00:18:11,965 There, we should find information about Aldoron, the Wood Dragon God. 225 00:18:14,009 --> 00:18:17,387 I heard that he is the world's largest dragon. 226 00:18:17,471 --> 00:18:21,809 I wonder if being a wood dragon makes it weak to fire. 227 00:18:22,559 --> 00:18:25,521 Maybe this time it would be easy since we have Natsu's flames. 228 00:18:25,604 --> 00:18:27,314 No way, right? 229 00:18:45,332 --> 00:18:46,291 Natsu... 230 00:18:47,793 --> 00:18:48,794 You called? 231 00:18:48,877 --> 00:18:50,587 This is my room! 232 00:18:54,967 --> 00:18:58,512 No, I mean, this is the girls' tent. 233 00:18:58,595 --> 00:19:00,347 You can't just enter as you please! 234 00:19:00,430 --> 00:19:01,682 Shoo shoo! 235 00:19:08,355 --> 00:19:10,274 Erza's asleep already? 236 00:19:10,357 --> 00:19:13,318 And I'm about to sleep too. So go away! 237 00:19:15,529 --> 00:19:18,407 She really scolded me this afternoon. 238 00:19:18,490 --> 00:19:21,201 This is payback time. Give me a marker! 239 00:19:21,285 --> 00:19:24,288 I'm really sleepy, you know. 240 00:19:30,127 --> 00:19:32,171 Good morning, everyone. 241 00:19:36,717 --> 00:19:38,844 What happened to your face? 242 00:19:46,351 --> 00:19:49,104 Damn you, Natsu! 243 00:19:49,646 --> 00:19:51,982 Hold it right there! 244 00:19:53,942 --> 00:19:55,986 I'm sure Natsu will be okay. 245 00:19:56,069 --> 00:19:59,281 That's what I believe. 246 00:20:01,283 --> 00:20:03,410 Why me, too? 247 00:20:03,493 --> 00:20:06,455 I should've stayed awake. 248 00:20:08,290 --> 00:20:10,083 Hold it there! 249 00:20:12,669 --> 00:20:16,715 Thus, we headed for Drasil, the largest city. 250 00:20:17,799 --> 00:20:21,553 To get there, we need to take the train from Tekka. 251 00:20:26,350 --> 00:20:30,479 I don't want to take the train. Let's run instead. 252 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 It would be good training too. 253 00:20:32,564 --> 00:20:35,734 Are you kidding? Look at my luggage! 254 00:20:35,817 --> 00:20:37,444 You think we can run with this? 255 00:20:37,527 --> 00:20:39,446 Why are you bringing this much in the first place? 256 00:20:39,529 --> 00:20:42,699 Give up. It's just eight hours. 257 00:20:43,659 --> 00:20:44,993 Eight hours... 258 00:20:45,452 --> 00:20:49,915 And three more hours before the train leaves. 259 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 Plenty of free time. 260 00:20:51,541 --> 00:20:54,211 I'm hungry. Let's find a restaurant. 261 00:20:57,881 --> 00:21:01,718 They've been staring at us for a while now. 262 00:21:02,886 --> 00:21:04,346 You're right. 263 00:21:04,429 --> 00:21:06,765 Are Ishgal people that unusual? 264 00:21:06,848 --> 00:21:10,519 Uhm... You're Miss Elkis, aren't you? 265 00:21:11,353 --> 00:21:12,479 Please sign this! 266 00:21:12,562 --> 00:21:14,147 Mine, too! 267 00:21:14,231 --> 00:21:15,732 Miss Elkis! 268 00:21:15,816 --> 00:21:20,320 What?! I'm not Elkis! You've got the wrong person! 269 00:21:20,404 --> 00:21:22,072 Miss Elkis! 270 00:21:22,155 --> 00:21:23,448 You're so cool! 271 00:21:23,532 --> 00:21:24,783 Lady Elkis! 272 00:21:24,866 --> 00:21:27,577 Please stop it! 273 00:21:29,246 --> 00:21:30,414 Elkis? 274 00:21:31,164 --> 00:21:32,958 What is happening? 275 00:21:33,041 --> 00:21:36,920 Maybe Erza has someone who looks like her in this town? 276 00:21:40,882 --> 00:21:44,094 So her name is Erza? 277 00:21:45,053 --> 00:21:46,013 Erza?! 278 00:21:46,096 --> 00:21:47,431 There's another Erza here! 279 00:21:47,514 --> 00:21:49,182 Just how? 280 00:21:53,937 --> 00:21:55,188 Come with me. 281 00:22:08,952 --> 00:22:11,496 Fairy Nail? 282 00:22:19,379 --> 00:22:25,010 {\an8}You and I are holding the ends of the same rope 283 00:22:25,343 --> 00:22:28,764 {\an8}Pulling with a strong force 284 00:22:29,181 --> 00:22:33,060 {\an8}Creating a tense connection, taut feeling 285 00:22:34,227 --> 00:22:39,858 {\an8}We've always helped each other out no matter when 286 00:22:40,233 --> 00:22:43,612 {\an8}But leaning on each other too much isn't good 287 00:22:44,071 --> 00:22:46,865 {\an8}It's time to let go 288 00:22:46,948 --> 00:22:48,158 {\an8}For both of us 289 00:22:48,492 --> 00:22:54,873 {\an8}Even if we part ways here 290 00:22:55,082 --> 00:23:02,214 {\an8}Our bond will never break, it's an invisible belief 291 00:23:02,631 --> 00:23:09,346 {\an8}From this point on, that will be something eternal 292 00:23:09,429 --> 00:23:10,514 {\an8}It's our story 293 00:23:10,597 --> 00:23:15,977 {\an8}O friend, this is where we say goodbye 294 00:23:18,063 --> 00:23:25,237 {\an8}We can't keep supporting each other forever 295 00:23:25,570 --> 00:23:31,952 {\an8}O friend, as if competing against each other 296 00:23:33,120 --> 00:23:42,295 {\an8}We grow stronger by standing on our own 297 00:23:44,965 --> 00:23:50,929 (Next Episode) (Aldoron, The Wood Dragon God)