1 00:00:18,020 --> 00:01:20,540 CAPA - Sondos :ترجمة AsiaWorld.team من موقع تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100 2 00:02:17,330 --> 00:02:18,260 أخبرني بالضبط 3 00:02:18,260 --> 00:02:19,490 ما الذي يقلقك؟ 4 00:02:19,860 --> 00:02:21,420 .لقد تحققت منه مؤخراً 5 00:02:21,430 --> 00:02:22,260 لماذا مرة أخرى اليوم؟ 6 00:02:22,790 --> 00:02:23,790 .يا لها من مضيعة للوقت 7 00:02:24,660 --> 00:02:25,690 ...تقوم بالاستكشاف حتى برفقة حبيبتك 8 00:02:25,690 --> 00:02:27,260 .لا يمكنك استغلالها بهذا الشكل 9 00:02:40,030 --> 00:02:41,520 هل تظنين أن تلك الطيور غريبة؟ 10 00:02:45,630 --> 00:02:46,560 ...غريبة 11 00:02:47,190 --> 00:02:48,660 أعتقد أنك تنظر إليهم 12 00:02:48,660 --> 00:02:49,460 .بنظرات غريبة 13 00:02:52,660 --> 00:02:53,590 الآن، أنتِ من 14 00:02:53,860 --> 00:02:55,190 .ينظر إلي بنظرة غريبة 15 00:02:55,860 --> 00:02:57,420 ألم تأخذ كفايتك من النوم البارحة؟ 16 00:02:58,960 --> 00:03:00,660 .لا علاقة لذلك بنومي 17 00:03:01,290 --> 00:03:02,020 ...كل ما أحتاجه هوَ 18 00:03:02,430 --> 00:03:03,960 نتيجتين للتنبؤات الجغرافية المسبقة 19 00:03:03,960 --> 00:03:04,620 .ومقارنتهما 20 00:03:04,630 --> 00:03:05,460 ...لذا عند دخولنا 21 00:03:05,460 --> 00:03:06,520 .هونغ" العبقري" 22 00:03:06,530 --> 00:03:08,160 .أنت على حق دوماً 23 00:03:16,630 --> 00:03:17,460 لماذا لا تُجيب؟ 24 00:03:17,460 --> 00:03:19,020 ...جاء لرؤيتك بمناسبة السنة الجديدة 25 00:03:19,030 --> 00:03:20,090 .وأنت تتجاهل مكالمته 26 00:03:20,130 --> 00:03:21,460 .أكره أن أصرخ عليه 27 00:03:22,690 --> 00:03:23,590 .هذا والدك 28 00:03:26,430 --> 00:03:27,790 !تعتقدين أنه أتى لرؤيتي 29 00:03:29,330 --> 00:03:30,260 .أتى لرؤية النفق 30 00:03:31,490 --> 00:03:31,990 ...بصراحة 31 00:03:32,830 --> 00:03:34,190 .أتى كي يتفقد عملي 32 00:03:51,160 --> 00:03:52,120 ."مرحباً، يا سيد "هونغ 33 00:03:53,460 --> 00:03:54,620 ما الذي ستفعلونه اليوم؟ 34 00:03:54,790 --> 00:03:56,420 .سنجري المزيد من المسح التنبؤي 35 00:03:58,260 --> 00:03:59,260 !مجدداً 36 00:04:00,330 --> 00:04:01,330 ...هذا 37 00:04:01,490 --> 00:04:02,260 ...فعل هذا مرة أخرى 38 00:04:02,260 --> 00:04:04,160 .مضيعة للوقت 39 00:04:04,660 --> 00:04:06,190 .نستمر في العمل حتى في السنة الجديدة 40 00:04:06,190 --> 00:04:06,960 لماذا؟ 41 00:04:07,330 --> 00:04:08,660 .من أجل أن نسبق الزمن 42 00:04:08,930 --> 00:04:09,520 ...أخبروني 43 00:04:09,530 --> 00:04:10,460 ...تعرف لماذا 44 00:04:10,460 --> 00:04:11,420 .نادراً ما أتحدث معك 45 00:04:12,690 --> 00:04:13,620 .لا تتحدث معي هكذا، يا بني 46 00:04:13,830 --> 00:04:14,420 ...دعني أخبرك 47 00:04:14,590 --> 00:04:15,990 ...لولا هذا النفق 48 00:04:16,330 --> 00:04:17,690 .لما تحدثت معك بحرف واحد حتى 49 00:04:17,690 --> 00:04:18,690 .كما يحلو لك 50 00:04:18,690 --> 00:04:19,490 من يرغب في التحدث معك أساساً؟ 51 00:04:19,490 --> 00:04:20,660 ...لا طائل من جدالكما 52 00:04:20,660 --> 00:04:21,190 أليس كذلك؟ 53 00:04:21,190 --> 00:04:21,790 .عُد إلى العمل 54 00:04:22,330 --> 00:04:23,160 .ابق هنا 55 00:04:23,160 --> 00:04:24,470 .سنقوم بتفجيره - .حسناً - 56 00:04:24,790 --> 00:04:25,660 .استعدوا 57 00:04:38,860 --> 00:04:39,920 .تجنبوا الدخان 58 00:04:39,930 --> 00:04:41,520 .ارتدوا بدلة مستوفية للمعايير 59 00:04:42,630 --> 00:04:44,120 .تحققوا من الفرق المشاركة 60 00:04:45,290 --> 00:04:46,660 .فريق الطوارئ مستعد 61 00:04:47,090 --> 00:04:48,460 .المزيد من التهوية 62 00:04:48,990 --> 00:04:50,090 .ما زال التركيز عالياً 63 00:04:55,260 --> 00:04:56,420 .تحققوا إذا لم ينفجر أياً منها 64 00:04:56,830 --> 00:04:57,360 .لا تقلقوا 65 00:05:16,530 --> 00:05:17,790 .مياه متسربة 66 00:05:18,130 --> 00:05:19,920 .مياه متسربة 67 00:05:20,160 --> 00:05:20,820 .لنتراجع 68 00:05:21,090 --> 00:05:22,690 .اركضوا! بسرعة 69 00:05:27,360 --> 00:05:28,860 .تسربت المياه! اركضوا 70 00:05:29,190 --> 00:05:30,460 .اهربوا بسرعة! تسربت المياه 71 00:05:34,360 --> 00:05:35,020 .تعالوا إلى هنا 72 00:05:35,930 --> 00:05:37,360 .اركضوا - .تأذى أحدهم - 73 00:05:42,190 --> 00:05:43,090 .حقيبتي 74 00:05:43,090 --> 00:05:43,790 .اخرجي 75 00:05:43,790 --> 00:05:44,860 .سأحضر حقيبتك 76 00:05:47,830 --> 00:05:48,360 .اسحبوا 77 00:05:48,690 --> 00:05:49,260 .من هذا الاتجاه 78 00:05:49,280 --> 00:05:50,380 .بسرعة 79 00:05:56,830 --> 00:05:58,130 .انتظري 80 00:05:58,490 --> 00:05:59,460 ...أتذكر أنك قد قلتِ 81 00:05:59,690 --> 00:06:01,090 .أن هناك كهف أسفل القوس المقلوب 82 00:06:01,690 --> 00:06:03,420 .نعم، اُكتشف قبل أمس 83 00:06:05,260 --> 00:06:06,020 .وجهوا المياه للأسفل 84 00:06:06,460 --> 00:06:07,090 .أطفؤوا الطاقة 85 00:06:07,430 --> 00:06:08,260 .أطفؤوا الطاقة بسرعة 86 00:06:13,260 --> 00:06:14,090 ."هونغ يي تشو" 87 00:06:15,090 --> 00:06:16,160 .احترس 88 00:06:16,660 --> 00:06:17,490 ."سيد "هونغ 89 00:06:17,490 --> 00:06:18,820 .تعالا إلى هنا 90 00:06:19,090 --> 00:06:19,920 .اسحبوا بسرعة 91 00:06:25,090 --> 00:06:26,020 هل الموقع صحيح؟ 92 00:06:26,490 --> 00:06:27,260 .لا تذهبوا إلى هناك 93 00:06:48,930 --> 00:06:51,230 ماذا عن هنا؟ - .كلا - 94 00:06:56,590 --> 00:06:57,790 .المياه غزيرة جداً 95 00:06:58,090 --> 00:06:59,520 .لا يمكن للمضخة شفطها كلها 96 00:06:59,790 --> 00:07:00,320 .انسحبوا بسرعة. اركضوا 97 00:07:02,130 --> 00:07:03,860 .أخفض الكاشف 98 00:07:05,030 --> 00:07:06,360 .لا توجد تغطية الآن 99 00:07:11,760 --> 00:07:12,320 ."هونغ يي تشو" 100 00:07:13,330 --> 00:07:14,090 هل أنت بخير؟ 101 00:07:15,760 --> 00:07:16,960 !أمي 102 00:07:19,360 --> 00:07:19,990 ما الأمر؟ 103 00:07:19,990 --> 00:07:20,790 !"هونغ يي تشو" 104 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 .وجدته 105 00:07:37,130 --> 00:07:38,190 .وجدته 106 00:07:38,660 --> 00:07:40,490 .متران على يسار الخط المركزي 107 00:07:40,660 --> 00:07:42,790 .مئة وثلاثون سم تحت الارتفاع الأساسي 108 00:07:42,790 --> 00:07:43,790 .السماكة تبلغ 2.3 سم 109 00:07:44,360 --> 00:07:44,960 ."تشو مينغ" 110 00:07:45,790 --> 00:07:46,720 ."تشو مينغ" - .هنا - 111 00:07:46,760 --> 00:07:48,290 .أبلغ مستودع المتفجرات بشحنها فوراً 112 00:07:49,690 --> 00:07:50,790 ...أحضروا المتفجرات بسرعة 113 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 .خمسون كيلواً من المتفجرات المستحلبة 114 00:07:53,090 --> 00:07:55,020 .حُددت ثلاثة أماكن للتفجير تحت الماء 115 00:08:07,740 --> 00:08:13,140 طوفان الجبل 116 00:08:13,330 --> 00:08:14,660 ...الأخبار الدولية الحالية عن 117 00:08:15,160 --> 00:08:16,060 ...صفيحة المحيط الهندي 118 00:08:16,080 --> 00:08:18,780 {\an8} - أدى الانحراف في تيار المحيط الهندي إلى كارثة عالمية - 119 00:08:16,080 --> 00:08:18,780 .التي نشطت بشكل كبير مؤخراً 120 00:08:18,810 --> 00:08:20,410 .وتضررت منها عدة بلدان حول العالم 121 00:08:20,430 --> 00:08:22,330 .وتعرضت لكوارث بدرجات مختلفة من الضرر 122 00:08:22,350 --> 00:08:23,250 ...صفيحة المحيط الهندي 123 00:08:23,280 --> 00:08:26,080 .لها تأثير مهم على الاستقرار الجيولوجي في الصين 124 00:08:26,100 --> 00:08:28,470 ...لذلك، التأهب ومنع حدوث هذه الكارثة 125 00:08:28,960 --> 00:08:30,620 .ينبغي أن يثير اهتمام المسؤولين 126 00:08:32,160 --> 00:08:33,860 .والآن مع الأخبار المحلية 127 00:08:38,930 --> 00:08:40,020 بكم ثمنها؟ 128 00:08:40,260 --> 00:08:41,960 .كل ما عليك فعله هو مسح الرمز والدفع بأي تطبيق 129 00:08:41,960 --> 00:08:42,760 .المبلغ 26.8 يوان 130 00:08:43,590 --> 00:08:44,860 .لا يحتوي هاتفي على هذه الميزة 131 00:08:46,160 --> 00:08:47,920 .لا يتوفر لدي فكة .اذهب إلى متجر آخر 132 00:08:48,930 --> 00:08:49,790 ماذا قلتِ يا فتاة؟ 133 00:08:51,260 --> 00:08:52,290 .قلت ليس لدي قروش 134 00:08:52,290 --> 00:08:53,890 .اذهب إلى متجر آخر 135 00:08:55,360 --> 00:08:56,020 .أريد دفع الفاتورة 136 00:08:56,360 --> 00:08:57,580 .المبلغ 160 أتريد الدفع عبر "ويتشات" أو "علي-باي"؟ 137 00:08:57,960 --> 00:08:58,490 ."علي-باي" 138 00:09:02,590 --> 00:09:03,460 ...أخبرتك 139 00:09:03,460 --> 00:09:04,690 .ليس لدي فكة 140 00:09:05,530 --> 00:09:06,690 أهذه نقود صينية؟ 141 00:09:06,930 --> 00:09:08,090 .نعم 142 00:09:08,630 --> 00:09:10,360 ألا يمكن الصينيون إنفاق الأموال الصينية؟ 143 00:09:11,630 --> 00:09:12,420 .أعطيني الفكة الآن 144 00:09:12,860 --> 00:09:13,720 .جهزيها 145 00:09:15,190 --> 00:09:17,160 .عبرت نصف الصين من أجل رؤيتك 146 00:09:17,760 --> 00:09:18,620 ...ألقوا نظرة الآن على 147 00:09:18,830 --> 00:09:19,520 .الكهوف 148 00:09:19,830 --> 00:09:20,760 .المناظر الجبلية الخلابة 149 00:09:20,760 --> 00:09:21,620 .الينابيع الجميلة 150 00:09:21,790 --> 00:09:22,760 .الكهوف المذهلة 151 00:09:23,030 --> 00:09:23,580 ...شكراً لكم 152 00:09:23,660 --> 00:09:25,090 ."أشكر أخي "تشوفين 153 00:09:25,090 --> 00:09:26,020 .أخي الذي أنفق الكثير من المال 154 00:09:26,030 --> 00:09:27,520 .كي أذهب إلى الكرنفال 155 00:09:27,960 --> 00:09:28,690 .لا تشعر بالأسف 156 00:09:29,330 --> 00:09:30,190 .احتفظ ببطاقة عملي 157 00:09:30,660 --> 00:09:31,620 الكهف الأكثر إثارة 158 00:09:31,630 --> 00:09:32,620 ...والآخاذ 159 00:09:32,630 --> 00:09:33,690 ...في العالم بأسره 160 00:09:33,690 --> 00:09:34,920 .على بعد 12 كم 161 00:09:35,090 --> 00:09:35,960 .هيا يا رفاق 162 00:09:36,160 --> 00:09:36,990 .لنملأ الشاشة بكتابة مرحى 163 00:09:37,360 --> 00:09:37,860 .هيا 164 00:09:37,860 --> 00:09:39,630 .ابتهجوا. مرحى 165 00:09:40,030 --> 00:09:40,460 .هيا 166 00:09:40,490 --> 00:09:41,420 .هيا، لنتوجه إليه 167 00:09:41,630 --> 00:09:42,120 .دون أن نضل الطريق 168 00:09:42,260 --> 00:09:43,160 .لا تنسوا أن تأتوا 169 00:09:43,790 --> 00:09:45,160 ...سأريكم إياه لاحقاً 170 00:09:45,360 --> 00:09:47,120 ...أكبر مجمع كهوف في آسيا 171 00:09:47,130 --> 00:09:47,960 .إنها مزعجة جداً 172 00:09:51,530 --> 00:09:52,090 ،أيها الجد 173 00:09:52,530 --> 00:09:54,390 .يوجد دوماً حوادث ومخاطر كامنة في الحياة 174 00:09:55,260 --> 00:09:55,920 ...هل نهرب 175 00:09:55,930 --> 00:09:56,690 أم نواجهها؟ 176 00:09:57,690 --> 00:09:58,820 .سنواجهها بكل تأكيد 177 00:09:59,140 --> 00:10:00,360 كيف؟ بالتحلي بالشجاعة؟ 178 00:10:00,530 --> 00:10:01,860 .بالتأكيد الشجاعة وحدها لا تكفي 179 00:10:02,190 --> 00:10:02,990 ...بوليصة تأمينك 180 00:10:02,990 --> 00:10:04,320 .تضمن ما تبقى من حياتك 181 00:10:04,490 --> 00:10:05,460 .أنت طبيب بيطري 182 00:10:12,290 --> 00:10:13,490 أي توقعات؟ 183 00:10:13,590 --> 00:10:14,660 .قيل لا يوجد مياه أول أمس 184 00:10:14,660 --> 00:10:15,820 .لكن يوجد الكثير من المياه اليوم 185 00:10:15,830 --> 00:10:16,620 ...إنني أخبرك 186 00:10:16,630 --> 00:10:17,960 .هذا قد يكون إشارة لوجود خطر محتمل 187 00:10:17,960 --> 00:10:18,490 .نعم 188 00:10:18,530 --> 00:10:20,020 .أفهم الوضع جيداً 189 00:10:20,190 --> 00:10:21,460 لكن ما هي المشكلة بالضبط؟ 190 00:10:21,790 --> 00:10:23,090 .علينا إيضاح الأمر 191 00:10:23,290 --> 00:10:23,660 ...لأن 192 00:10:23,830 --> 00:10:24,990 ...البيانات 193 00:10:25,160 --> 00:10:27,320 .ليست دقيقة دوماً 194 00:10:27,660 --> 00:10:28,590 ...إذا وقعت حادثة 195 00:10:28,590 --> 00:10:29,690 أي حادثة؟ 196 00:10:30,160 --> 00:10:31,690 .يجب أن تعطي تنبؤات دقيقة 197 00:10:31,710 --> 00:10:33,710 .انتظر 198 00:10:34,630 --> 00:10:35,920 .لا تذهب 199 00:10:36,360 --> 00:10:36,820 .أنت 200 00:10:40,860 --> 00:10:41,490 كيف تفسرين الأمر؟ 201 00:10:43,030 --> 00:10:44,160 ...أعترف أن تقديرات اليوم 202 00:10:44,160 --> 00:10:45,120 .لا تتطابق مع أول أمس 203 00:10:45,330 --> 00:10:46,790 وما الفائدة إذاً من التنبؤ الجيولوجي المتقدم؟ 204 00:10:47,430 --> 00:10:48,660 .فشلتِ في الكشف عن تسرب المياه 205 00:10:48,990 --> 00:10:50,290 ما المسؤولية التي تقع على عاتقك؟ 206 00:10:50,290 --> 00:10:51,220 ماذا لو مات أحدهم؟ 207 00:10:51,260 --> 00:10:52,090 ...وجدنا أول أمس 208 00:10:52,090 --> 00:10:54,490 .أن الحزام المائي يبعد عشرة أمتار على يسار النفق 209 00:10:54,490 --> 00:10:55,720 .ولا وجود للمياه في المقدمة 210 00:10:55,760 --> 00:10:57,470 وكانت نتيجة التوقعات في ذلك الوقت .تؤكد على عدم وجود خطر تسرب للمياه 211 00:10:57,510 --> 00:10:58,420 .لا تختلقي أعذاراً 212 00:10:58,590 --> 00:10:59,620 هل هي مشكلتك؟ 213 00:11:01,090 --> 00:11:02,260 لماذا تصرخ عليها؟ 214 00:11:03,140 --> 00:11:05,330 لا تدوم تقديرات الأجهزة .الجيولوجية المتقدمة لأكثر من ساعتين 215 00:11:05,660 --> 00:11:07,140 .هذا الجبل يتغير في أي وقت 216 00:11:07,220 --> 00:11:09,030 أشبه بمطعم دوار من الداخل، هل تعلم؟ 217 00:11:09,090 --> 00:11:09,790 ومن يعلم؟ 218 00:11:09,790 --> 00:11:11,240 هل تحاول إخافتي؟ - من يخيفك؟ - 219 00:11:11,270 --> 00:11:13,170 .اختفت كمية المياة الغزيرة فجأة اليوم 220 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 .وهذا غير طبيعي إطلاقاً 221 00:11:15,090 --> 00:11:16,020 ."هونغ يي تشو" 222 00:11:16,490 --> 00:11:18,050 .أنت مدير المعمل المسؤول عن الهدم 223 00:11:18,130 --> 00:11:20,160 ،تحدث معي عن المتفجرات .ولن أجادلك بكلمة واحدة 224 00:11:20,310 --> 00:11:23,500 أما أنا من فريق الكشف الجيولوجي .وأنا أتحدث عن مشكلة مع موظفة في إدارتي 225 00:11:23,570 --> 00:11:26,030 .لا يتوجب عليك الدفاع عن حبيبتك 226 00:11:26,100 --> 00:11:26,960 هل تفهم؟ 227 00:11:27,010 --> 00:11:29,820 .نشط الحزام الزلزالي لصفيحة الهندي مؤخراً .مؤثراً على هذه المنطقة 228 00:11:32,860 --> 00:11:33,490 .أعرف 229 00:11:37,350 --> 00:11:39,340 .تولى الأمر الآن - .حسناً - 230 00:11:40,990 --> 00:11:42,040 .تحدث 231 00:11:43,090 --> 00:11:44,160 .أنت مدير قسم الهندسة 232 00:11:44,330 --> 00:11:45,360 ...تقدم المشروع مهم 233 00:11:45,360 --> 00:11:46,260 .تدرك هذا تماماً 234 00:11:47,630 --> 00:11:48,820 .تسرب المياه كان حادثاً 235 00:11:49,160 --> 00:11:50,360 .يقوم المهندس "هي" بالتحقق من الداخل 236 00:11:50,690 --> 00:11:52,510 .سنتخذ الإجراء اللازم إن كان هناك أي مشكلة 237 00:11:52,830 --> 00:11:53,760 .هذا أمر خطير 238 00:11:54,030 --> 00:11:54,960 .أصغ إلي 239 00:11:55,020 --> 00:11:57,030 .لا يمكننا إضافة المزيد من التكلفة للكيلومتر الأخير 240 00:11:57,190 --> 00:11:58,260 .يجب أن أنتهي في الموعد المحدد 241 00:11:58,660 --> 00:11:59,360 .لا يمكننا تأخيره 242 00:12:03,030 --> 00:12:04,160 .اشرحوا لي واحداً تلو الآخر 243 00:12:04,240 --> 00:12:05,110 .أنت أولاً 244 00:12:07,630 --> 00:12:08,920 ...فيما يتعلق بالمنحنى الحالي 245 00:12:09,140 --> 00:12:10,060 أي منحنى؟ 246 00:12:10,760 --> 00:12:11,920 .تغير جيولوجي كبير 247 00:12:12,160 --> 00:12:13,260 إلى أي مدى وصل التغير؟ 248 00:12:13,510 --> 00:12:15,590 .يقلقني احتمالية وقوع انهيارات أرضية في هذه المنطقة 249 00:12:15,900 --> 00:12:17,020 البيانات؟ 250 00:12:18,090 --> 00:12:18,960 .سأعطيك البيانات 251 00:12:19,530 --> 00:12:20,440 .لكن أعطيني وقتاً 252 00:12:21,290 --> 00:12:22,800 .أبلغ المقر الرئيسي بما قاله 253 00:12:22,860 --> 00:12:23,520 .حسناً 254 00:12:24,990 --> 00:12:25,520 .لنذهب 255 00:12:30,510 --> 00:12:31,660 .انتظر 256 00:12:32,590 --> 00:12:33,190 ."المدير "وانغ 257 00:12:33,360 --> 00:12:33,820 .تعالَ إلى هنا 258 00:12:36,930 --> 00:12:37,620 .أوقف العمل الآن 259 00:12:38,360 --> 00:12:39,020 أوقفه؟ 260 00:12:39,630 --> 00:12:41,360 .ستزيد المخاطر إذا استمرينا 261 00:12:41,630 --> 00:12:43,430 .سيكون حفل افتتاح النفق في شهر مارس 262 00:12:43,490 --> 00:12:44,560 .سيعقد في الوقت المحدد 263 00:12:44,590 --> 00:12:45,520 .افعل كما هو مخطط له 264 00:12:47,160 --> 00:12:47,590 .انطلق 265 00:13:09,430 --> 00:13:10,520 .هذه سماعة الأذن 266 00:13:13,190 --> 00:13:14,420 هل السماعة الأخيرة لم تكن مناسبة؟ 267 00:13:15,260 --> 00:13:16,190 .اهتز المنزل للتو 268 00:13:16,550 --> 00:13:17,310 حقاً؟ 269 00:13:18,490 --> 00:13:20,930 ...الآن، بعد التدخل الرسمي لإدارات الدولة 270 00:13:20,960 --> 00:13:23,730 .فيجب أن تكون بياناتهم أكثر دقة من بيانات فريقك للهواة 271 00:13:24,360 --> 00:13:25,790 أليس والدك قادم قريباً؟ 272 00:13:27,490 --> 00:13:28,770 .سيصل عند الساعة الواحدة والنصف 273 00:13:29,130 --> 00:13:30,190 .لكن لن أتمكن من اصطحابه 274 00:13:30,590 --> 00:13:31,490 .يجب أن أذهب إلى الجبل 275 00:13:31,990 --> 00:13:34,040 .لم يتوقف المطر عن الهطول على الجبل هذه الأيام 276 00:13:34,360 --> 00:13:35,840 .لا بد أن الطريق زلقاً 277 00:13:35,960 --> 00:13:37,030 .لا تقلقي علي 278 00:13:37,490 --> 00:13:39,150 .يجب أن أذهب لتغيير بطارية الأجهزة المستشعرة 279 00:13:39,290 --> 00:13:40,070 ...وأيضاً 280 00:13:40,360 --> 00:13:41,590 "وعدت السيدة "دينغ 281 00:13:41,690 --> 00:13:42,460 .في حضورها 282 00:13:43,270 --> 00:13:44,460 .وعدتها بإعطائها البيانات 283 00:13:44,690 --> 00:13:45,520 .لن أخلف وعدي 284 00:13:49,780 --> 00:13:50,990 .لكن ستموت إذا خلفت هذا ورائك 285 00:13:56,330 --> 00:13:57,420 .لن أموت وأنتِ معي 286 00:13:57,590 --> 00:13:57,960 .سأذهب 287 00:13:58,490 --> 00:13:59,260 .تجيد الكلام المعسول 288 00:16:22,930 --> 00:16:24,120 ."وصلنا إلى بلدة "يونجيانغ 289 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 .خذ حقيبتك 290 00:16:43,090 --> 00:16:43,990 .احترس يا سيد 291 00:16:47,030 --> 00:16:47,760 ."أيها العم "هونغ 292 00:16:48,670 --> 00:16:49,320 ."العم "هونغ 293 00:16:50,290 --> 00:16:52,000 هل أنت والد "هونغ يي تشو"؟ 294 00:16:53,460 --> 00:16:54,920 هل أنت والد "هونغ يي تشو"؟ 295 00:16:55,930 --> 00:16:56,730 .نعم 296 00:16:57,590 --> 00:16:58,590 .مرحباً 297 00:16:58,990 --> 00:17:00,990 ."أنا حبيبته "لو شياو جين 298 00:17:01,430 --> 00:17:02,420 .طلب مني اصطحابك 299 00:17:07,560 --> 00:17:08,760 .خذي هذا 300 00:17:08,860 --> 00:17:09,920 أهذا لي؟ 301 00:17:10,490 --> 00:17:11,290 .شكراً يا عمي 302 00:18:50,930 --> 00:18:51,760 .مد يدك 303 00:18:57,290 --> 00:18:58,260 هل لا يزال بإمكانك الوقوف؟ 304 00:19:19,860 --> 00:19:20,820 ."العم "هونغ 305 00:19:29,060 --> 00:19:30,060 !ساعدوني 306 00:19:31,290 --> 00:19:31,820 .انهضي 307 00:19:32,360 --> 00:19:33,120 .لا تبقي هنا 308 00:19:33,490 --> 00:19:34,320 .انهضي وتسلقي 309 00:19:35,360 --> 00:19:35,690 !احترسي - ."العم "هونغ - 310 00:19:36,030 --> 00:19:36,660 .هيا انهضي 311 00:19:36,930 --> 00:19:37,290 .تسلقي 312 00:19:37,530 --> 00:19:38,090 .هيا تسلقوا 313 00:19:38,830 --> 00:19:39,520 .تسلقوا 314 00:19:39,530 --> 00:19:40,190 .لا تقفوا أماكنكم 315 00:19:40,190 --> 00:19:40,820 .اصعدوا 316 00:19:41,290 --> 00:19:42,920 .اذهبوا للأعلى 317 00:19:42,930 --> 00:19:43,590 .هيا اصعدوا 318 00:19:43,590 --> 00:19:44,260 .المكان خطير هنا 319 00:19:44,260 --> 00:19:44,990 .اصعدوا 320 00:19:44,990 --> 00:19:46,320 ."اصعد أولاً، أيها العم "هونغ 321 00:19:46,740 --> 00:19:47,820 ...يا فتاة 322 00:19:48,460 --> 00:19:49,420 ...اذهبي واطلبي المساعدة 323 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 .وجلب معدات 324 00:19:51,030 --> 00:19:51,820 ."لكن يا عم "هونغ 325 00:19:52,030 --> 00:19:53,090 .سأجلب المساعدة لكن عليك أن تصعد أولاً 326 00:19:53,090 --> 00:19:54,490 .ما يهم الآن هو إنقاذ الناس 327 00:19:54,490 --> 00:19:55,260 .لا تضيعي الوقت 328 00:19:55,690 --> 00:19:56,260 .كفاك كلاماً 329 00:19:56,260 --> 00:19:56,660 .اذهبي بسرعة 330 00:20:08,390 --> 00:20:09,990 !أمي 331 00:20:10,890 --> 00:20:11,890 .طفلتي 332 00:20:13,690 --> 00:20:14,690 .ساعدني 333 00:20:17,760 --> 00:20:18,260 .اصعدي 334 00:20:19,260 --> 00:20:20,360 .ساعدني 335 00:20:26,770 --> 00:20:28,770 .حسناً، ببطء 336 00:20:46,540 --> 00:20:47,620 .التاريخ 337 00:20:47,960 --> 00:20:48,760 .الثامن والعشرون من يناير 338 00:20:48,990 --> 00:20:50,220 ...الوقت. الساعة الآن 339 00:20:51,090 --> 00:20:52,120 .الواحدة و55 دقيقة مساءً 340 00:20:53,360 --> 00:20:56,790 وجدت على امتداد جبل "نيوجوان" المقابل 341 00:20:57,560 --> 00:20:59,120 .ثقباً غريباً في المنتصف 342 00:20:59,130 --> 00:21:00,220 .أشبه بكهف 343 00:21:00,660 --> 00:21:02,150 أحاول استخدام طائرتي المسيّرة الآن 344 00:21:02,630 --> 00:21:04,020 .لجمع البيانات 345 00:21:36,260 --> 00:21:37,160 هل يوجد أحد هنا؟ 346 00:21:40,860 --> 00:21:41,620 أيوجد أحد؟ 347 00:21:44,530 --> 00:21:45,690 ."بالقرب من سوق "يونجيانغ 348 00:21:45,690 --> 00:21:47,420 .حدث انهيار أرضي وانحرف قطار عن السكة 349 00:21:47,430 --> 00:21:49,120 .حوصر الناس والمركبات بداخله 350 00:21:53,860 --> 00:21:54,520 .أمنوا المنطقة 351 00:21:54,590 --> 00:21:55,490 .تجنبوا الأضرار الثانوية 352 00:21:59,160 --> 00:21:59,960 .أعطني يدك 353 00:22:01,260 --> 00:22:02,660 هل يمكن لأحد إنقاذنا؟ 354 00:22:06,060 --> 00:22:07,540 !ساعدنا 355 00:22:08,590 --> 00:22:09,590 .سيحطم الزجاج 356 00:22:09,830 --> 00:22:10,420 .ابتعدوا 357 00:22:10,590 --> 00:22:11,160 .ابتعدوا بسرعة 358 00:22:11,530 --> 00:22:12,460 .سيحطم الزجاج 359 00:22:17,530 --> 00:22:18,960 هل سيؤذيني الزجاج؟ 360 00:22:21,830 --> 00:22:22,490 .دعني أخرج أولاً 361 00:22:23,560 --> 00:22:24,590 .ساعدني - .لا داع للذعر - 362 00:22:24,690 --> 00:22:25,290 .لا تقلق 363 00:22:25,590 --> 00:22:26,460 .فليخرج الأقرب 364 00:22:26,690 --> 00:22:27,460 .نفذوا أوامر الجد 365 00:22:27,460 --> 00:22:29,300 .يمكن للجميع الخروج واحداً تلو الآخر 366 00:22:30,290 --> 00:22:31,920 هل توجد إشارة في هاتفك؟ 367 00:22:33,030 --> 00:22:33,520 .لا تدفع 368 00:22:33,990 --> 00:22:34,860 .أريد القيام ببث مباشر 369 00:22:41,130 --> 00:22:41,590 ...يا رجل 370 00:22:42,660 --> 00:22:43,520 كيف الوضع في الأسفل؟ 371 00:22:43,590 --> 00:22:44,420 .هناك حافلة في داخلها ركاب 372 00:22:44,430 --> 00:22:45,420 .يوجد مُسن ينقذ الناس 373 00:22:45,630 --> 00:22:46,460 .اخرج بسرعة 374 00:22:55,930 --> 00:22:56,490 ."يي تشو" 375 00:23:01,830 --> 00:23:02,290 ."المهندس "هي 376 00:23:02,630 --> 00:23:03,190 ."هونغ يي تشو" 377 00:23:03,190 --> 00:23:04,120 ...باختصار 378 00:23:04,130 --> 00:23:04,690 ...تحدث 379 00:23:04,690 --> 00:23:05,990 ."أنا الآن في جبل "يوندانغ 380 00:23:05,990 --> 00:23:07,090 .حصلت على البيانات 381 00:23:07,290 --> 00:23:08,490 ،ومن خلال التحليل الأولي للبيانات 382 00:23:08,960 --> 00:23:09,790 ...أشك الآن 383 00:23:09,960 --> 00:23:11,120 بأن الصخور التي في داخل الجبل 384 00:23:11,360 --> 00:23:12,190 .تحطم بعضها البعض 385 00:23:12,360 --> 00:23:12,960 .جميعها تتساقط 386 00:23:13,660 --> 00:23:15,420 !ماذا؟ الصخور تتحطم 387 00:23:15,830 --> 00:23:16,690 هل أنت متأكد؟ 388 00:23:17,830 --> 00:23:19,590 .متأكد .هذه علامة على انهيار أرضي 389 00:23:20,030 --> 00:23:20,790 .تمهل 390 00:23:21,490 --> 00:23:22,460 .اخرج من هناك الآن 391 00:23:23,490 --> 00:23:24,620 .وأرسل إلي البيانات 392 00:23:25,630 --> 00:23:26,590 ."سأقدمها إلى السيدة "دينغ 393 00:23:27,630 --> 00:23:28,160 .أيها الجد 394 00:23:28,160 --> 00:23:28,690 .لا تعترض الطريق 395 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 .نحن محترفون 396 00:23:31,930 --> 00:23:33,160 .دع الأمر لنا 397 00:23:33,460 --> 00:23:34,260 .غادر في الحال 398 00:23:34,260 --> 00:23:35,490 من طلب منك أن تأتي للإنقاذ؟ 399 00:23:35,790 --> 00:23:36,620 .المكان خطر جداً هنا 400 00:23:36,660 --> 00:23:37,360 أنا أعترض الطريق؟ 401 00:23:37,630 --> 00:23:38,470 ...دعني أخبرك - ."أيها العم "هونغ - 402 00:23:38,490 --> 00:23:39,920 ...في شبابي - .فريق الإنقاذ متواجد الآن - 403 00:23:39,970 --> 00:23:41,350 .خضت الكثير - .يجب أن تصعد أولاً - 404 00:23:41,460 --> 00:23:42,320 .كلا، لن أصعد 405 00:23:42,460 --> 00:23:43,320 .سأشرف عليهم 406 00:23:43,490 --> 00:23:44,660 .سأرى طريقة إنقاذهم 407 00:23:44,660 --> 00:23:45,830 .أقنعيه بالخروج من هنا في الحال 408 00:23:45,930 --> 00:23:46,620 .المكان في غاية الخطر 409 00:23:46,890 --> 00:23:47,360 .حسناً 410 00:23:47,360 --> 00:23:47,960 .لا تقلق 411 00:23:48,090 --> 00:23:49,020 .سأشرف عليكم 412 00:23:49,030 --> 00:23:49,620 ."العم "هونغ 413 00:23:49,790 --> 00:23:50,920 ."اصعد أولاً، أيها العم "هونغ 414 00:23:51,860 --> 00:23:52,660 .أنا بخير 415 00:23:53,260 --> 00:23:54,360 ."لا تصدقي قصة "هونغ يي تشو 416 00:23:55,290 --> 00:23:56,090 .إنها لا شيء 417 00:23:56,530 --> 00:23:58,950 .أخبرني إن شعرت أنك لست بخير 418 00:24:01,530 --> 00:24:02,160 .لن أنخدع 419 00:24:07,160 --> 00:24:07,790 .هيا 420 00:24:15,430 --> 00:24:16,020 .انتبه لرأسك 421 00:24:16,030 --> 00:24:16,590 .أيها القائد 422 00:24:18,990 --> 00:24:19,590 هل أنت بخير؟ 423 00:24:19,760 --> 00:24:20,290 .أيها القائد 424 00:24:20,590 --> 00:24:20,960 .أيها القائد 425 00:24:21,090 --> 00:24:21,460 .يا إلهي 426 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 .هناك طفلاً في الأسفل 427 00:24:24,030 --> 00:24:24,920 .هناك ممرات تحت الأرض من كل جانب 428 00:24:25,430 --> 00:24:26,290 .إنها تجويفات كبيرة 429 00:24:26,590 --> 00:24:27,820 .ولا يزال عمق المياه أكثر من 20 متراً 430 00:24:28,430 --> 00:24:28,920 ...قلقة 431 00:24:29,690 --> 00:24:30,620 .من انهيارها قريباً 432 00:24:33,590 --> 00:24:34,920 .يجب أن نخلي المكان بسرعة 433 00:24:34,930 --> 00:24:36,800 .ليخرج الجميع الآن 434 00:24:37,960 --> 00:24:40,060 .بسرعة .يستغرق الصعود وقتاً طويلاً 435 00:24:41,690 --> 00:24:42,460 ."العم "هونغ 436 00:24:43,760 --> 00:24:44,360 ."العم "هونغ 437 00:24:44,430 --> 00:24:45,190 .لقد نزل مرة أخرى 438 00:24:45,190 --> 00:24:46,120 !نزل مرة أخرى 439 00:24:46,460 --> 00:24:47,090 ،يا زميلة 440 00:24:47,090 --> 00:24:47,860 .لا يمكنك النزول 441 00:24:47,990 --> 00:24:49,500 .لقد نزل لإنقاذ الناس 442 00:24:49,660 --> 00:24:50,090 .اصعدي بسرعة 443 00:24:50,360 --> 00:24:51,460 .سأخرجه بدلاً منك 444 00:24:51,460 --> 00:24:51,820 ...أنتم 445 00:24:52,160 --> 00:24:53,030 .فليأخذها أحدكم 446 00:24:54,460 --> 00:24:54,920 ."لاو تشو" 447 00:24:55,490 --> 00:24:56,260 .اصعدا أنتما الاثنان الآن 448 00:24:56,660 --> 00:24:57,320 .أنا المسؤول هنا 449 00:24:57,690 --> 00:24:58,950 .حسناً 450 00:24:59,030 --> 00:24:59,490 .لا تغادروا 451 00:25:00,030 --> 00:25:01,120 .لا يزال يوجد ناس هنا 452 00:25:01,360 --> 00:25:02,460 .ثلاثتنا 453 00:25:02,460 --> 00:25:02,990 .أنا قادم 454 00:25:04,530 --> 00:25:05,260 ماذا عن العم؟ 455 00:25:05,590 --> 00:25:06,190 .في الأسفل هناك 456 00:25:06,360 --> 00:25:07,320 .سرق مني مصباحي 457 00:25:16,460 --> 00:25:17,540 .انتهيت 458 00:25:17,790 --> 00:25:18,420 .شكراً 459 00:25:18,430 --> 00:25:19,190 .شكراً لك 460 00:25:20,490 --> 00:25:21,690 .أيها العم - .يا فتى - 461 00:25:22,120 --> 00:25:22,850 .أيها العم 462 00:25:22,910 --> 00:25:23,830 .سأخرجك - .أنا هنا - 463 00:25:23,930 --> 00:25:25,190 .لا تسحبني 464 00:25:36,530 --> 00:25:37,960 .ستنهار الأرض 465 00:26:14,490 --> 00:26:16,020 ...كم مرة أخبرتك 466 00:26:16,530 --> 00:26:17,590 !مراراً وتكراراً 467 00:26:17,830 --> 00:26:18,920 .لم تنفذه حتى الآن 468 00:26:19,490 --> 00:26:20,990 .اليوم هو اليوم الأخير - ."المدير "وانغ - 469 00:26:21,190 --> 00:26:22,120 هل اتصلت بالسيد "لين"؟ 470 00:26:22,430 --> 00:26:24,220 .إشارة الهاتف الخلوي متذبذبة 471 00:26:24,460 --> 00:26:26,290 ...لكن إشارة شبكة الجيل الخامس في محطتنا 472 00:26:26,290 --> 00:26:27,090 .تعمل جيداً 473 00:26:27,290 --> 00:26:28,590 .يعمل السيد "تشين" على ضبطه معهم 474 00:26:29,590 --> 00:26:30,160 ."سيدة "دينغ 475 00:26:30,290 --> 00:26:31,160 .الشاشة الرئيسية متصلة 476 00:26:31,330 --> 00:26:32,020 .إنها جاهزة 477 00:26:32,480 --> 00:26:33,290 ."المهندس "هي - .هذا عظيم - 478 00:26:33,630 --> 00:26:34,390 .أجب من فضلك - .تفضل بالجلوس - 479 00:26:34,790 --> 00:26:35,420 ."اتصل بالسيد "لين 480 00:26:38,530 --> 00:26:39,420 .سأذهب أولاً - ."السيدة "دينغ - 481 00:26:39,660 --> 00:26:40,820 .جاهز للاتصال في أي وقت 482 00:26:40,820 --> 00:26:41,520 .حسناً 483 00:26:41,830 --> 00:26:42,360 ."سيدة "دينغ 484 00:26:42,530 --> 00:26:44,020 ...بالرغم من أن درجة الزلزال ليست مرتفعة 485 00:26:44,690 --> 00:26:46,120 ...لكن بيانات الأقمار الصناعية توضح 486 00:26:46,330 --> 00:26:48,160 .أنه سيؤدي إلى انهيار أرضي 487 00:26:48,930 --> 00:26:50,780 ."الموقع بالقرب من جبل "يوندانغ 488 00:26:51,630 --> 00:26:54,120 .سيؤثر تأثيراً مباشراً على النفق والجسر 489 00:26:55,430 --> 00:26:57,420 .أنا في طريقي إلى مركز الإغاثة لحالات الكوارث 490 00:26:58,130 --> 00:26:59,460 .جميع المسؤولين هناك 491 00:27:00,090 --> 00:27:02,220 .عليكم تقديم حل في أسرع وقت ممكن 492 00:27:02,760 --> 00:27:03,160 ...تذكروا 493 00:27:03,660 --> 00:27:06,620 لا يمكن تأجيل بناء السكك الحديدية .عالية السرعة في البلاد بسبب هذا 494 00:27:07,490 --> 00:27:07,820 ،"يا سيد "لين 495 00:27:07,990 --> 00:27:08,690 .ثق بي 496 00:27:08,830 --> 00:27:10,290 .نحن نبني هذا النفق منذ عشر سنوات 497 00:27:10,860 --> 00:27:11,990 ...سأفعل كل ما يتطلبه الأمر 498 00:27:12,430 --> 00:27:13,860 .لحمايته 499 00:27:14,930 --> 00:27:16,860 .الطائرة المسيرة رقم 1 تعمل جيداً 500 00:27:17,330 --> 00:27:18,660 .جميع الطائرات المسيرة بحالة جيدة 501 00:27:18,930 --> 00:27:19,690 .حلقوا في مصفوفات 502 00:27:19,960 --> 00:27:21,020 .انتهى فريق المسح الأول 503 00:27:21,160 --> 00:27:21,860 .تحركوا حسب البرنامج 504 00:27:22,930 --> 00:27:23,820 .في صف منتظم 505 00:27:24,360 --> 00:27:25,220 .الإشارات ممتازة 506 00:27:25,460 --> 00:27:26,660 .تم إرسال البيانات مرة أخرى 507 00:27:36,160 --> 00:27:36,760 ."هونغ يي تشو" 508 00:27:36,960 --> 00:27:38,320 .وقع انهيار أرضي آخر 509 00:27:38,690 --> 00:27:39,360 .خطير جداً 510 00:27:39,630 --> 00:27:40,990 ...رافعات البناية 511 00:27:41,990 --> 00:27:43,320 .دُفنت بأكملها 512 00:27:44,330 --> 00:27:44,820 ..."العم "هونغ 513 00:27:45,490 --> 00:27:46,790 ...كان في داخل الحافلة 514 00:27:46,790 --> 00:27:47,860 .وسقطت أيضاً 515 00:27:48,030 --> 00:27:49,920 .توجد فجوة كبيرة هنا 516 00:27:50,290 --> 00:27:51,990 .نزلت للتو للتحقق من القاع 517 00:27:52,360 --> 00:27:53,660 .يوجد نهر جوفي في الأسفل 518 00:27:53,990 --> 00:27:56,380 هل تعلم أن هناك نهر تحت الأرض؟ 519 00:27:57,190 --> 00:27:59,060 .تبعد 30 كم عن الوجهة المحددة 520 00:27:59,460 --> 00:28:01,460 .سأجد أقرب مخرج للنهر تحت الأرض 521 00:28:01,530 --> 00:28:02,690 .جميع الأنهار متصلة في تلك المنطقة 522 00:28:03,360 --> 00:28:05,490 أنا في طريقي إلى منبع النهر الجوفي .عند كهف "هيقونغ" الذي استكشفته 523 00:28:06,460 --> 00:28:08,290 .أبلغي فريق الإغاثة بالمجيء إلى كهف "هيقونغ" أيضاً 524 00:28:09,760 --> 00:28:10,160 ."شياوجين" 525 00:28:10,630 --> 00:28:11,260 .اهدئي 526 00:28:11,630 --> 00:28:12,520 .ابتعدي عن تلك الحفرة 527 00:28:12,550 --> 00:28:13,900 هل تسمعيني؟ 528 00:28:14,440 --> 00:28:15,670 .والدي ضابط سكك حديدية متمرس 529 00:28:15,830 --> 00:28:16,820 .يعرف ماذا يفعل 530 00:28:17,960 --> 00:28:18,590 .يعرف جيداً 531 00:28:54,030 --> 00:28:55,030 .يا فتى 532 00:28:55,760 --> 00:28:56,660 .تعال 533 00:28:57,530 --> 00:28:57,990 .لا تخف 534 00:29:02,260 --> 00:29:03,120 .تمسك بتلك الصخرة 535 00:29:04,160 --> 00:29:04,960 .احترس 536 00:29:05,430 --> 00:29:05,960 .ببطء 537 00:29:07,190 --> 00:29:07,990 .احترس 538 00:29:09,830 --> 00:29:10,590 .انهض 539 00:29:11,090 --> 00:29:11,590 أيوجد أحد؟ 540 00:29:11,610 --> 00:29:13,610 .نعم - ساعدني - 541 00:29:13,760 --> 00:29:14,290 .اذهبي 542 00:29:14,660 --> 00:29:15,290 .اخرجي أولاً 543 00:29:15,830 --> 00:29:16,790 .أنا هنا 544 00:29:19,690 --> 00:29:20,190 .ساعدنا هنا 545 00:29:20,990 --> 00:29:22,220 .هنا. هنا 546 00:29:28,430 --> 00:29:29,230 .بسرعة 547 00:29:33,160 --> 00:29:33,990 ما هذا المكان؟ 548 00:29:38,830 --> 00:29:39,260 .هنا 549 00:29:39,460 --> 00:29:40,260 .يوجد أناس هنا 550 00:29:42,860 --> 00:29:43,420 .اسحبه 551 00:29:44,490 --> 00:29:45,260 .بقوة 552 00:29:45,260 --> 00:29:46,260 .لا تلمسوني 553 00:29:48,960 --> 00:29:49,680 ...أبحث عن 554 00:29:50,160 --> 00:29:51,060 ...أبحث عن 555 00:29:51,590 --> 00:29:52,420 .وثيقة تأميني 556 00:30:02,590 --> 00:30:03,460 .آسف 557 00:30:04,930 --> 00:30:06,620 .يجب أن أستعير معداتك 558 00:30:51,430 --> 00:30:53,520 .بقي 15 كم للوصول إلى الوجهة 559 00:31:44,960 --> 00:31:45,930 .رجل التأمين 560 00:31:45,990 --> 00:31:46,590 .ذلك الاتجاه الخاطئ 561 00:31:46,830 --> 00:31:47,690 .من هنا 562 00:31:49,260 --> 00:31:49,990 .هيا 563 00:31:49,990 --> 00:31:50,920 .انتظروني 564 00:31:50,930 --> 00:31:51,690 .استمعوا إلي 565 00:31:51,860 --> 00:31:52,820 .اذهبوا إلى المنبع 566 00:31:53,490 --> 00:31:54,660 .كنت ضابط سكك حديدية 567 00:31:54,960 --> 00:31:55,590 .أمتلك الخبرة 568 00:31:56,690 --> 00:31:57,290 .لا تتوقفوا 569 00:31:57,460 --> 00:31:58,090 .استمروا بالركض 570 00:32:04,860 --> 00:32:05,760 .اركضوا 571 00:32:17,830 --> 00:32:19,360 .اقتربت من الوجهة 572 00:32:40,290 --> 00:32:40,990 .أمي مريضة 573 00:32:41,290 --> 00:32:42,290 متى ستعود إلى المنزل؟ 574 00:32:42,930 --> 00:32:43,990 .يجب أن تذهب أمي إلى المستشفى 575 00:33:47,460 --> 00:33:48,020 لماذا توقفت؟ 576 00:33:55,760 --> 00:33:56,560 .يا فتاة 577 00:33:56,830 --> 00:33:57,920 هل يمكني استعارة معطفك؟ 578 00:33:58,760 --> 00:33:59,560 .المعطف 579 00:34:01,290 --> 00:34:02,420 .ارتديه 580 00:34:28,130 --> 00:34:28,820 .يطير القطن إلى ذلك الاتجاه 581 00:34:29,360 --> 00:34:30,110 .يوجد ريح 582 00:34:30,760 --> 00:34:32,190 .حيثما توجد الرياح، يوجد مخرج 583 00:34:32,860 --> 00:34:34,360 .تهب الرياح من الأعلى 584 00:34:35,960 --> 00:34:36,480 .لنذهب 585 00:34:41,290 --> 00:34:42,160 أيمكنك الرؤية؟ 586 00:34:42,590 --> 00:34:44,020 .تهب الرياح من هناك 587 00:34:46,090 --> 00:34:47,090 .سألقي نظرة 588 00:34:47,130 --> 00:34:48,090 لمَ العجلة؟ 589 00:34:53,660 --> 00:34:54,320 .تماسك 590 00:34:54,860 --> 00:34:56,420 .تماسك 591 00:34:57,360 --> 00:34:58,020 هل أنت بخير؟ 592 00:34:58,630 --> 00:34:59,420 .اصمد - .اصمد - 593 00:35:01,090 --> 00:35:01,920 .اسحبوا 594 00:35:03,260 --> 00:35:04,060 .اسحبوا بقوة 595 00:35:04,260 --> 00:35:05,660 .لا تتركوني 596 00:35:14,930 --> 00:35:16,280 !يا فتى 597 00:35:16,930 --> 00:35:17,660 .احسب الثواني 598 00:35:19,430 --> 00:35:20,620 ...لنرى كم ثانية سوف تستغرق 599 00:35:21,290 --> 00:35:22,290 .قبل سماع صوت ارتطامها بالأرض 600 00:35:22,930 --> 00:35:24,290 .أخبرني حينها - .حسناً - 601 00:35:30,690 --> 00:35:31,490 .واحد 602 00:35:32,310 --> 00:35:33,300 .اثنان 603 00:35:34,610 --> 00:35:35,590 .ثلاثة 604 00:35:36,030 --> 00:35:36,930 .ثلاث ثوان 605 00:35:37,690 --> 00:35:39,120 .خمسة أمتار في الثانية الأولى 606 00:35:39,660 --> 00:35:41,260 .خمسة عشرة متراً في الثانية الثانية 607 00:35:41,830 --> 00:35:43,290 .عمقه 44 متراً 608 00:35:43,930 --> 00:35:44,790 !عميق جداً 609 00:35:45,160 --> 00:35:46,190 .يستحيل عبوره 610 00:35:47,460 --> 00:35:48,260 .ربما ينبغي علينا العودة 611 00:35:49,160 --> 00:35:50,020 .استمعي إلى الجد 612 00:35:52,160 --> 00:35:52,820 .شكراً لك أيها الجد 613 00:35:53,490 --> 00:35:54,950 .أنت والدي من أنجبني للحياة من جديد 614 00:35:56,790 --> 00:35:58,290 .لا داع - ما الذي تتحدث عنه؟ - 615 00:35:59,760 --> 00:36:01,460 ...الآن - ماذا؟ - 616 00:36:01,530 --> 00:36:02,320 ما الأمر؟ 617 00:36:02,760 --> 00:36:03,590 لماذا تقيأت؟ 618 00:36:04,090 --> 00:36:04,920 .ساعدوه بالوقوف 619 00:36:05,790 --> 00:36:06,590 .النتوء في رأسه كبير 620 00:36:07,160 --> 00:36:08,090 !من المحتمل حدوث نزيف داخل رأسه 621 00:36:09,530 --> 00:36:10,260 .لا تتحرك 622 00:36:11,660 --> 00:36:12,090 .سأجرب 623 00:36:13,760 --> 00:36:14,990 .ينبغي علينا عبوره بأي طريقة 624 00:36:17,790 --> 00:36:18,320 .لا تتوتر 625 00:36:18,630 --> 00:36:19,020 .ابق مكانك 626 00:36:19,330 --> 00:36:20,790 هل يمكنك علاجي وأنت طبيب بيطري؟ 627 00:36:21,260 --> 00:36:21,880 ...يمكنه 628 00:36:21,960 --> 00:36:23,870 .يمكنه علاجك إذا كان لا يعتبرك إنسان 629 00:36:24,760 --> 00:36:25,960 .الظروف هنا سيئة جداً 630 00:36:26,660 --> 00:36:28,120 .لا يمكننا إجراء عملية للرأس 631 00:36:28,160 --> 00:36:29,620 .سأضمد جرحك وحسب 632 00:36:45,290 --> 00:36:47,090 هل تحاول التسلق للقمة؟ 633 00:36:55,090 --> 00:36:55,660 .عقدة القوس 634 00:36:56,660 --> 00:36:57,620 .تشاهد التلفاز كثيراً 635 00:36:58,090 --> 00:36:59,020 .عليك أن تفعلها بشكل جيد 636 00:37:02,690 --> 00:37:03,460 .احترس 637 00:37:16,330 --> 00:37:17,090 .كن حذراً 638 00:37:20,530 --> 00:37:21,430 .أرخوا الحبل 639 00:37:29,530 --> 00:37:29,920 .أمسكوه جيداً 640 00:37:39,330 --> 00:37:40,460 .يمكننا الخروج 641 00:37:46,790 --> 00:37:47,420 !أيها الجد 642 00:37:48,260 --> 00:37:48,920 !أيها الجد 643 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 !اسحبوا 644 00:37:51,430 --> 00:37:52,620 .أمسك الحبل - .اصمد أيها الجد - 645 00:37:54,290 --> 00:37:55,360 .اصمد - .اسحبوا - 646 00:37:58,190 --> 00:37:59,520 هل أنت بخير يا جد؟ 647 00:37:59,790 --> 00:38:00,360 هل أنت بخير؟ - .اصمد - 648 00:38:00,360 --> 00:38:01,020 .اصمد 649 00:38:02,290 --> 00:38:03,160 .أعجز عن سحبه أكثر 650 00:38:04,130 --> 00:38:04,860 .بشدة 651 00:38:09,430 --> 00:38:10,290 .وصلت الدفعة الرابعة من البيانات 652 00:38:10,330 --> 00:38:11,190 ،من خلال خبرتي 653 00:38:11,330 --> 00:38:13,360 .بعد 72 ساعة، سينفصل الجزء المنزلق عن القاعدة 654 00:38:13,410 --> 00:38:15,560 .قبل حدوث هذا، ينبغي علينا القيام بالتفجير والانتهاء 655 00:38:15,580 --> 00:38:16,230 كيف؟ 656 00:38:16,260 --> 00:38:17,160 كيف نفعل ذلك؟ 657 00:38:17,970 --> 00:38:19,130 ...أحتاج 658 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 ...تصميم المسح 659 00:38:20,260 --> 00:38:20,990 .والتحقق من النمذجة 660 00:38:21,130 --> 00:38:23,190 .قم بتكبير القطعة الموجودة على اليسار - ...سوف يستغرق 5 ساعات على الأقل - 661 00:38:23,190 --> 00:38:24,760 .لإعداد الخطة النهائية من أجلك 662 00:38:25,930 --> 00:38:27,260 ...لم يتبق سوى 72 ساعة 663 00:38:27,330 --> 00:38:28,480 .قبل وقوع الانهيار الأرضي 664 00:38:28,550 --> 00:38:30,700 .إعدادك خطتك يستغرق إلى 5 ساعات 665 00:38:31,830 --> 00:38:33,460 هل تريدين أن تسير الأمور حسبما تشائين؟ 666 00:38:33,490 --> 00:38:34,550 ...إنه جبل 667 00:38:34,990 --> 00:38:36,590 .وليس لعبة يلعب بها أطفالك 668 00:38:36,790 --> 00:38:38,460 .أحتاج إلى وقت للتخطيط جيداً 669 00:38:38,490 --> 00:38:40,690 .كلما تأخر الوقت، ارتفعت المخاطر 670 00:38:40,760 --> 00:38:41,960 .لا أريد رؤية هذه النتيجة 671 00:38:43,660 --> 00:38:44,390 ."اتصل بالسيد "لين 672 00:38:46,830 --> 00:38:48,290 "مرحباً، مركز القيادة الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث" 673 00:38:51,690 --> 00:38:52,440 ."دينغ ياجون" 674 00:38:52,590 --> 00:38:54,160 ...اشرحي الوضع للمسؤولين بإيجاز تام 675 00:38:54,630 --> 00:38:55,860 ماذا يقصد بـ "التفجير والانتهاء"؟ 676 00:38:57,660 --> 00:38:59,460 ...حسب هيكل التكوينات الصخرية الجيولوجية 677 00:38:59,460 --> 00:39:00,820 يمكننا استخدام تقنية التفجير الموجه 678 00:39:01,030 --> 00:39:02,660 لإزالة الأجزاء الأكثر ضرراً من الجبل 679 00:39:02,990 --> 00:39:03,790 ...إلى 680 00:39:03,930 --> 00:39:04,790 ...الجانب االآمن 681 00:39:05,130 --> 00:39:05,990 .لتقليل الخسائر 682 00:39:06,090 --> 00:39:07,120 .لذا التنفيذ سيكون بتفجير الجبل 683 00:39:08,090 --> 00:39:09,590 هل يمكنني طرح سؤال؟ 684 00:39:10,030 --> 00:39:11,520 ،بما أنه يحتاج إلى تفجير 685 00:39:12,090 --> 00:39:13,720 لمَ لا نقصف الجبل مباشرة؟ 686 00:39:14,190 --> 00:39:15,460 .هذا الأمر مختلف تماماً 687 00:39:15,630 --> 00:39:16,420 ...التفجير الموجه 688 00:39:16,630 --> 00:39:17,860 يتطلب معرفة الموقع 689 00:39:17,960 --> 00:39:18,860 والعمق والزاوية 690 00:39:19,430 --> 00:39:21,560 .والوقت لتحديد الهدف بدقة 691 00:39:22,130 --> 00:39:23,460 ...يجب أن نتحكم في كل نقطة تفجير 692 00:39:24,160 --> 00:39:25,920 ...خلال أجزاء دقيقة من الثانية 693 00:39:26,330 --> 00:39:27,920 .لتحقيق الهدف 694 00:39:30,090 --> 00:39:31,090 .فهمت 695 00:39:31,760 --> 00:39:33,160 نحن الضحايا 696 00:39:33,690 --> 00:39:34,820 .والمنقذون كذلك 697 00:39:35,530 --> 00:39:36,460 ...اقترحوا الآن 698 00:39:37,090 --> 00:39:37,820 .كل ما يحتاجه الأمر 699 00:39:38,430 --> 00:39:39,960 .سوف ندعمكم بالكامل 700 00:39:47,130 --> 00:39:48,020 .لننطلق 701 00:39:51,030 --> 00:39:51,930 .بسرعة 702 00:39:54,630 --> 00:39:55,620 .بثبات 703 00:39:55,630 --> 00:39:56,420 .بحذر 704 00:39:57,560 --> 00:39:58,180 .خذها 705 00:39:58,190 --> 00:39:59,090 .إنها شديدة الانفجار 706 00:39:59,330 --> 00:40:00,460 .شديدة الانفجار 707 00:40:00,590 --> 00:40:02,320 .يجب أن تتأكدوا من الأرقام 708 00:40:03,430 --> 00:40:03,690 .لنذهب 709 00:40:09,830 --> 00:40:10,690 هل يوجد شيء آخر؟ 710 00:40:11,090 --> 00:40:11,520 .لا شيء 711 00:40:15,690 --> 00:40:16,590 هل يوجد شيء آخر في السيارة؟ 712 00:40:17,410 --> 00:40:18,210 .كلا 713 00:40:23,460 --> 00:40:24,860 ."هونغ يي تشو" 714 00:40:25,030 --> 00:40:27,160 ."هونغ يي تشو" 715 00:40:33,630 --> 00:40:34,120 من هناك؟ 716 00:40:40,430 --> 00:40:41,430 .أبي 717 00:40:41,630 --> 00:40:42,290 .ابق مكانك 718 00:40:42,490 --> 00:40:43,420 .انتظرني 719 00:41:11,430 --> 00:41:12,260 .مدهش 720 00:42:07,730 --> 00:42:08,790 كيف حالك يا أبي؟ 721 00:42:09,530 --> 00:42:10,360 .ما أزال حياً 722 00:42:11,830 --> 00:42:12,660 .هيا 723 00:42:20,860 --> 00:42:21,660 هل أنت بخير؟ 724 00:42:21,860 --> 00:42:22,420 .أنا بخير 725 00:42:24,490 --> 00:42:25,620 لماذا أتيت وحدك؟ 726 00:42:27,430 --> 00:42:28,660 .لم يتنس لي الوقت لإبلاغ الآخرين 727 00:42:29,460 --> 00:42:30,290 .توجد انهيارات في الخارج 728 00:42:31,090 --> 00:42:31,460 !انهيار 729 00:42:35,130 --> 00:42:36,360 هل النفق معرض للخطر؟ 730 00:42:38,790 --> 00:42:39,820 لماذا أنت هنا؟ 731 00:42:40,490 --> 00:42:41,660 .يجب أن تكون في النفق 732 00:42:43,830 --> 00:42:44,860 ألست هنا لإنقاذك؟ 733 00:42:44,940 --> 00:42:45,780 ماذا قلت؟ 734 00:42:47,800 --> 00:42:49,890 .قلتُ يجب أن نسرع في الصعود الآن 735 00:42:50,090 --> 00:42:51,020 .لنجد مخرجاً 736 00:42:51,030 --> 00:42:51,990 .لنصعد من هنا 737 00:42:52,430 --> 00:42:53,930 .هيا 738 00:43:57,260 --> 00:43:57,990 ...استغرقتَ خمس ساعات 739 00:43:58,590 --> 00:43:59,460 لنتوصل إلى هذه النتيجة؟ 740 00:44:00,290 --> 00:44:01,690 ما المشكلة؟ 741 00:44:03,490 --> 00:44:04,690 ...إذا يمكننا التخلص من بعض النفق 742 00:44:04,690 --> 00:44:05,460 .فقد يكون الأمر ممكناً 743 00:44:07,430 --> 00:44:08,360 !إياك أن تفكر في ذلك حتى 744 00:44:15,330 --> 00:44:15,990 .إلى جميع العمال 745 00:44:16,430 --> 00:44:17,590 .سنعدل الخطة 746 00:44:17,790 --> 00:44:18,960 .انتهوا من تناول الطعام بسرعة 747 00:44:19,160 --> 00:44:19,860 .واستعدوا للنداء 748 00:44:21,430 --> 00:44:22,090 .إلى جميع العمال 749 00:44:22,490 --> 00:44:23,660 .سنعدل الخطة 750 00:44:23,860 --> 00:44:24,820 .انتهوا من تناول الطعام بسرعة 751 00:44:25,430 --> 00:44:25,860 .واستعدوا للنداء 752 00:44:47,790 --> 00:44:48,960 .تناوليه بينما لا يزال ساخناً 753 00:44:50,090 --> 00:44:50,860 .لستُ جائعة 754 00:44:58,790 --> 00:44:59,190 .شكراً لك 755 00:45:01,160 --> 00:45:03,300 ."لا تغضبي من المهندس "هي 756 00:45:06,790 --> 00:45:07,490 .أعرف 757 00:46:11,690 --> 00:46:14,130 .بحثت عن فريق البحث الذي أردته 758 00:46:14,180 --> 00:46:15,340 .ما زلت أحاول معرفة من دخل الكهف 759 00:46:15,400 --> 00:46:16,510 ."سيدة "دينغ - ."المهندس "هي - 760 00:46:16,980 --> 00:46:18,180 ..."أجهزة الاستشعار التي وضعها "هونغ يي تشو 761 00:46:18,180 --> 00:46:19,380 .ما زالت تتلقى البيانات 762 00:46:23,980 --> 00:46:24,680 .أيها البطل الخارق 763 00:46:25,520 --> 00:46:26,880 ...المدخل الذي دخلت منه 764 00:46:26,880 --> 00:46:27,880 .مغلق بالفعل 765 00:46:29,220 --> 00:46:30,710 إذاً كيف سنتمكن من الخروج؟ 766 00:46:31,280 --> 00:46:33,450 .بطارية هاتفي أوشكت على النفاد 767 00:46:34,120 --> 00:46:34,850 .لنوفر طاقتنا 768 00:46:35,150 --> 00:46:35,710 .لا تتكلموا كثيراً 769 00:46:36,720 --> 00:46:38,010 لماذا كنت تحت الشاحنة؟ 770 00:46:38,620 --> 00:46:39,650 .كنت تتسلل 771 00:46:39,880 --> 00:46:41,180 .والدي لا يسمح لي باللعب بالألعاب 772 00:46:41,650 --> 00:46:42,310 .إنه يضربني أيضاً 773 00:46:42,850 --> 00:46:43,810 .أردت الذهاب إلى جدتي 774 00:47:04,350 --> 00:47:05,780 .إنه تقاطع 775 00:47:08,050 --> 00:47:09,680 .إنها دوامة 776 00:47:10,050 --> 00:47:10,550 .جدي 777 00:47:10,950 --> 00:47:11,780 من أي اتجاه؟ 778 00:47:12,150 --> 00:47:12,710 .دعوني أرى 779 00:47:13,520 --> 00:47:14,210 .اذهبوا من هذا الاتجاه 780 00:47:21,220 --> 00:47:22,480 .إنه اتجاه خاطئ 781 00:47:23,620 --> 00:47:24,710 .المخرج من هذا الاتجاه 782 00:47:34,320 --> 00:47:35,210 لماذا هذا الاتجاه؟ 783 00:47:35,620 --> 00:47:36,210 ،دعوني أخبركم 784 00:47:37,680 --> 00:47:39,210 من خلال خبرتي البالغة 40 عاماً 785 00:47:40,550 --> 00:47:41,810 .أبي - ...في عام 1981 - 786 00:47:42,450 --> 00:47:43,880 .كنتُ المراقب آنذاك - !أبي - 787 00:47:44,120 --> 00:47:45,450 ...مع رئيسي أثناء استكشاف الكهوف 788 00:47:45,680 --> 00:47:46,050 .لقد أضعنا الطريق 789 00:47:46,850 --> 00:47:47,780 ...طوال الطريق 790 00:47:48,550 --> 00:47:50,050 .سرنا بعكس اتجاه الريح 791 00:47:50,650 --> 00:47:51,480 .وخرجنا من الكهف 792 00:47:54,350 --> 00:47:54,810 ...الرياح 793 00:47:55,280 --> 00:47:56,380 .تأتي من هنا 794 00:47:56,480 --> 00:47:57,010 !أبي - ...لذا - 795 00:47:57,150 --> 00:47:58,050 هل يمكنك أن تضع هذه رجاءً؟ 796 00:47:58,350 --> 00:48:00,780 .لا أريد أن أصرخ مرة أخرى .ضعها رجاءً 797 00:48:01,520 --> 00:48:02,150 .رجاءً 798 00:48:11,180 --> 00:48:12,550 هل كان في الصيف أم الشتاء؟ 799 00:48:12,820 --> 00:48:13,280 .الصيف 800 00:48:13,480 --> 00:48:14,510 .نحن في فصل الشتاء الآن 801 00:48:14,520 --> 00:48:15,380 ما خطب الشتاء؟ 802 00:48:15,550 --> 00:48:16,380 .درجة الحرارة في الداخل تتغير بوتيرة أقل 803 00:48:16,650 --> 00:48:17,380 عندما تكون درجة الحرارة في الخارج أعلى 804 00:48:17,380 --> 00:48:18,650 .يتدفق الهواء للداخل وعندما تكون درجة الحرارة في الخارج أقل 805 00:48:18,650 --> 00:48:19,450 .يتدفق الهواء للخارج 806 00:48:19,550 --> 00:48:21,180 .لذا الرياح تهب بالعكس 807 00:48:22,320 --> 00:48:22,650 .أنت مخطئ 808 00:48:23,820 --> 00:48:24,680 ...بحسب خبرتي 809 00:48:24,680 --> 00:48:25,550 .نحن سرنا بعكس اتجاه الريح 810 00:48:25,720 --> 00:48:26,180 ...أثناء سيرنا في هذه الطريق الاتجاه 811 00:48:26,780 --> 00:48:27,710 .التقينا بك 812 00:48:28,120 --> 00:48:29,210 ...لذا الاتجاه 813 00:48:29,220 --> 00:48:29,550 .صحيح 814 00:48:30,050 --> 00:48:31,010 ...لأن درجة الحرارة في الخارج 815 00:48:31,020 --> 00:48:32,010 .ما زالت عالية 816 00:48:32,180 --> 00:48:33,180 ...لذا أنتم سرتم بعكس اتجاه الريح 817 00:48:33,180 --> 00:48:33,780 .لا بأس بذلك 818 00:48:33,950 --> 00:48:34,650 ...لكن الآن 819 00:48:35,120 --> 00:48:35,980 .إنه منتصف الليل 820 00:48:35,980 --> 00:48:36,980 .درجة الحرارة في الخارج تُقارب الصفر 821 00:48:36,980 --> 00:48:37,610 هل فهمت؟ 822 00:48:47,950 --> 00:48:48,450 .اذهبوا من هذا الطريق 823 00:48:48,950 --> 00:48:50,810 .أتمنى أن تكون محقاً 824 00:48:53,880 --> 00:48:54,350 ."سيدة "دينغ 825 00:48:54,880 --> 00:48:56,110 .يوجد هنا حزام صخور هشة 826 00:48:56,380 --> 00:48:57,150 .إنها تتحرك 827 00:48:57,720 --> 00:48:59,180 .إنه مكان مناسب لوضع المتفجرات 828 00:48:59,720 --> 00:49:00,180 .هنا فقط 829 00:49:01,220 --> 00:49:01,880 .أدخل البيانات 830 00:49:11,050 --> 00:49:12,150 .هذه الخطة الجديدة 831 00:49:12,350 --> 00:49:12,850 ...بحسب الخطة الجديدة 832 00:49:12,850 --> 00:49:14,180 .لن يتضرر الجسر - .حسناً - 833 00:49:14,550 --> 00:49:15,010 .ممتاز 834 00:49:15,020 --> 00:49:15,650 .هذا رائع للغاية 835 00:49:18,350 --> 00:49:19,350 .حان وقت الدخول الآن 836 00:49:20,080 --> 00:49:21,480 .ابدؤوا - .انطلاق - 837 00:49:23,380 --> 00:49:24,680 .ابدؤوا - .حسناً - 838 00:49:24,880 --> 00:49:26,480 .لنذهب - .توقف - 839 00:49:29,180 --> 00:49:30,110 .ببطء 840 00:49:30,150 --> 00:49:31,450 .أسرعوا يا رجال 841 00:49:33,280 --> 00:49:33,710 .ببطء 842 00:49:33,720 --> 00:49:34,880 .هيا يا رجال 843 00:49:35,520 --> 00:49:36,680 .حظاً موفقاً 844 00:50:05,780 --> 00:50:06,480 ."لاو شياوجين" 845 00:50:08,450 --> 00:50:09,450 .انتظري 846 00:50:09,850 --> 00:50:11,010 .ابقَ على اتصال - .حسناً - 847 00:50:11,380 --> 00:50:12,280 .كن حذراً 848 00:50:12,320 --> 00:50:12,950 .لا تقلقي 849 00:50:18,950 --> 00:50:20,680 .البيانات التي عثرتِ عليها اليوم بغاية الأهمية 850 00:50:21,350 --> 00:50:21,780 .أحسنتِ 851 00:50:22,350 --> 00:50:23,810 ."البيانات من "هونغ يي تشو 852 00:50:29,480 --> 00:50:30,150 .إنهُ متمرس 853 00:50:31,620 --> 00:50:32,350 ...عدم وجود أخبار 854 00:50:32,550 --> 00:50:33,350 .تُعد أخباراً جيدة 855 00:50:34,680 --> 00:50:35,510 .أثق أنه بأمان 856 00:50:59,850 --> 00:51:00,280 .اشرب ببطء 857 00:51:07,050 --> 00:51:08,050 .إنه خمر 858 00:51:08,380 --> 00:51:09,380 .أعلم أنك تتوق إليه 859 00:51:10,480 --> 00:51:11,710 .شراب مضاد للتجمد حقيقي 860 00:51:20,450 --> 00:51:21,380 ."سيدة "دينغ 861 00:51:22,050 --> 00:51:23,110 .أنتِ تعرفين طبيعتي 862 00:51:23,820 --> 00:51:25,180 .نملك المشاعر ذاتها 863 00:51:27,280 --> 00:51:28,210 فهمت 864 00:51:28,740 --> 00:51:29,740 .الآن 865 00:51:30,450 --> 00:51:31,850 .أنا قلقة على "هونغ يي تشو" وزملائه 866 00:51:57,680 --> 00:51:58,680 .هذه الحجارة جميلة للغاية 867 00:51:58,950 --> 00:51:59,680 .أسرعي 868 00:52:00,520 --> 00:52:01,810 ما هذا الشيء الأبيض؟ 869 00:52:02,520 --> 00:52:03,450 .زهرة الصحراء 870 00:52:04,320 --> 00:52:05,110 .اتبعوني 871 00:52:05,180 --> 00:52:05,780 .انتبوا لخطواتكم 872 00:52:06,450 --> 00:52:07,480 .إن لم نتمكن من الخروج 873 00:52:07,650 --> 00:52:08,510 .لا فائدة من التأمين 874 00:52:08,520 --> 00:52:10,110 .يبدو أنه سينهار قريباً 875 00:52:38,980 --> 00:52:39,850 .أسرعوا 876 00:52:40,480 --> 00:52:41,610 .لا يمكننا التوقف إلا عند الفتحة الكبيرة 877 00:52:42,120 --> 00:52:43,620 .لنذهب 878 00:52:43,650 --> 00:52:45,380 هل أنت متأكد أن المخرج هناك؟ 879 00:52:50,720 --> 00:52:51,210 ما الخطب؟ 880 00:52:51,780 --> 00:52:52,710 ...تدفق الهواء أصبح أبطأ 881 00:52:53,220 --> 00:52:54,280 .ربما هذا بسبب حدوث الانهيار الأرضي في الخلف 882 00:52:55,000 --> 00:52:55,900 ماذا؟ 883 00:52:56,650 --> 00:52:57,280 .لا شيء 884 00:52:59,780 --> 00:53:01,010 .لم أسمعك 885 00:53:01,650 --> 00:53:02,880 ...ما أنا واثق منه 886 00:53:03,620 --> 00:53:04,950 ...أنه لا يمكننا العودة 887 00:53:05,650 --> 00:53:06,480 .لا يمكننا إلا التقدم للأمام 888 00:53:07,780 --> 00:53:08,350 .أعرف 889 00:53:31,780 --> 00:53:32,480 .ابقوا هنا 890 00:53:32,620 --> 00:53:34,080 .سأنزل لإلقاء نظرة 891 00:53:36,320 --> 00:53:37,110 .لا مخرج 892 00:53:37,550 --> 00:53:38,350 .لا مخرج 893 00:54:43,720 --> 00:54:44,510 ما الوضع هناك؟ 894 00:54:51,680 --> 00:54:52,280 .لا يوجد طريق 895 00:54:57,690 --> 00:54:58,590 .انتظر 896 00:54:59,620 --> 00:55:00,150 .قل ذلك مرة أخرى 897 00:55:05,650 --> 00:55:06,480 .قلت إنه لا يوجد طريق 898 00:55:08,120 --> 00:55:09,050 .بركة ماء فقط 899 00:55:11,280 --> 00:55:12,480 ...لكن لا أعتقد أننا كنا مخطئين 900 00:55:14,150 --> 00:55:15,450 مما رأيته للتو 901 00:55:15,480 --> 00:55:17,210 .مستوى الماء ليس عالياً جداً 902 00:55:17,650 --> 00:55:18,780 لقد ارتفع للتو 903 00:55:21,020 --> 00:55:22,450 .وسدَ هذا المخرج 904 00:55:22,650 --> 00:55:23,350 .لا يوجد طريق هنا 905 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 .يجب أن نعثر على طريق آخر 906 00:55:28,450 --> 00:55:29,780 .يمكننا المحاولة 907 00:55:32,180 --> 00:55:34,010 أبي، هل تمزح؟ 908 00:55:34,380 --> 00:55:35,450 .ليس لدينا أسطوانات أكسجين 909 00:55:35,650 --> 00:55:36,210 .ولا أجهزة تنفس 910 00:55:36,220 --> 00:55:36,850 .ولا معدات أخرى 911 00:55:36,850 --> 00:55:37,450 كيف سنستكشفه؟ 912 00:55:37,450 --> 00:55:38,650 .لا معدات إلا نحن 913 00:55:39,720 --> 00:55:40,150 ."يي تشو" 914 00:55:41,720 --> 00:55:42,880 .أنت لست جيداً في هذا 915 00:55:45,680 --> 00:55:46,050 ...تسلق الجبال 916 00:55:46,050 --> 00:55:46,680 .أنا معلمك 917 00:55:47,620 --> 00:55:48,980 .وكذلك السباحة 918 00:55:50,280 --> 00:55:51,380 ...يمكنك الغطس في الماء دون تنفس 919 00:55:51,380 --> 00:55:52,550 .على عمق 50 متراً 920 00:55:52,720 --> 00:55:53,850 .أعلم أنك تستطيع 921 00:55:55,520 --> 00:55:55,850 ما هي المشكلة؟ 922 00:55:57,950 --> 00:55:58,450 .كلا يا أبي 923 00:55:59,320 --> 00:56:00,180 كم يبعد المخرج؟ 924 00:56:00,180 --> 00:56:00,950 .لا فكرة لدي 925 00:56:01,320 --> 00:56:02,450 ،ما إذا كانت هناك فتحة في المنتصف 926 00:56:02,450 --> 00:56:03,110 .لا فكرة لدي 927 00:56:03,780 --> 00:56:04,410 كيف يمكنني اكتشاف ذلك؟ 928 00:56:04,480 --> 00:56:05,650 .لا توجد طريقة لاكتشافه 929 00:56:08,520 --> 00:56:09,580 .أنت خائف من الماء 930 00:56:14,280 --> 00:56:15,180 ...أقصد أنه يمكننا الانتظار 931 00:56:16,150 --> 00:56:17,180 .يمكننا الانتظار هنا 932 00:56:17,320 --> 00:56:18,050 .سننتظر هنا فحسب 933 00:56:18,050 --> 00:56:18,810 ...هذه هي الطريقة 934 00:56:18,820 --> 00:56:19,180 .الأفضل والأكثر أماناً 935 00:56:19,180 --> 00:56:19,810 كيف يمكنني الانتظار؟ 936 00:56:21,480 --> 00:56:21,980 في الأعلى هناك 937 00:56:22,280 --> 00:56:23,180 .غالباً ما تحدث شقوق 938 00:56:23,550 --> 00:56:24,610 هذا المخرج 939 00:56:24,620 --> 00:56:25,510 .قد يُسد 940 00:56:26,720 --> 00:56:28,110 .هناك العديد من الأرواح هنا 941 00:56:28,480 --> 00:56:29,310 ...رجل التأمين 942 00:56:29,620 --> 00:56:30,610 .جُرح في رأسه 943 00:56:30,620 --> 00:56:31,310 .إنه ينزف 944 00:56:31,680 --> 00:56:33,180 .هذا الطريق الخاطئ 945 00:56:33,980 --> 00:56:34,850 .هناك طفل هناك 946 00:56:35,380 --> 00:56:36,280 كيف يمكننا الانتظار؟ 947 00:56:36,350 --> 00:56:38,010 ألا يمكنكِ قول بعض الكلمات المُشجعة؟ 948 00:56:42,620 --> 00:56:43,510 .أنت خائف من الماء 949 00:56:43,680 --> 00:56:44,810 .لهذا لا تجرؤ على النزول للأسفل 950 00:56:45,750 --> 00:56:46,750 .أنا سأفعل ذلك 951 00:56:48,380 --> 00:56:50,380 ...أبي 952 00:56:52,350 --> 00:56:53,350 .لا تكن سخيفاً 953 00:56:55,480 --> 00:56:57,210 هل تتعجل الموت؟ 954 00:56:58,680 --> 00:56:59,880 كيف أنجبتُ 955 00:56:59,880 --> 00:57:00,950 ابناً مثلك؟ 956 00:57:01,580 --> 00:57:02,500 ضعيف 957 00:57:02,620 --> 00:57:03,350 .وجبان 958 00:57:09,720 --> 00:57:10,810 .أريد مساعدة الجد 959 00:57:12,120 --> 00:57:12,610 .ابقَ هنا 960 00:57:16,550 --> 00:57:17,650 .ابن عديم الفائدة 961 00:57:19,320 --> 00:57:20,380 .الأبّ هو من يبذل قصارى جهده 962 00:57:23,950 --> 00:57:26,010 .أرى أمي في الماء دائماً 963 00:57:36,020 --> 00:57:37,580 .أمي، سنصل إلى المستشفى قريباً 964 00:57:39,180 --> 00:57:39,980 .لا تقلقي 965 00:57:40,720 --> 00:57:41,550 بدون أبي 966 00:57:42,020 --> 00:57:42,610 .أنا معكِ 967 00:58:04,430 --> 00:58:05,420 !أمي 968 00:58:10,830 --> 00:58:11,990 !أمي 969 00:58:14,490 --> 00:58:15,720 !أمي 970 00:58:26,950 --> 00:58:30,330 .أمي وقعت في الماء لكنني لم أتمكن من إنقاذها 971 00:58:45,150 --> 00:58:45,780 ...أعرف 972 00:58:46,950 --> 00:58:47,710 ...منذ طفولتي وحتى الآن 973 00:58:49,120 --> 00:58:50,550 .أنت لم تعترف بي قط 974 00:58:53,180 --> 00:58:54,610 .لقد تجاوزت الثلاثين من عمري الآن 975 00:58:55,220 --> 00:58:56,550 .لطالما كنتُ مخطئاً بنظرك 976 00:58:56,950 --> 00:58:58,450 .كل ما أفعله خطأ دائماً 977 00:59:00,720 --> 00:59:01,150 ...لأنني 978 00:59:02,780 --> 00:59:04,450 .لأنني تسببتُ بغرق أمي 979 00:59:38,150 --> 00:59:38,810 ..."يي تشو" 980 00:59:41,320 --> 00:59:43,180 .لم ألمك قط 981 00:59:46,150 --> 00:59:47,680 .كنت تبلغ 12 عاماً آنذاك 982 00:59:47,680 --> 00:59:48,880 .كنت مجرد طفل 983 00:59:48,880 --> 00:59:50,710 كيف يمكنني لومك؟ 984 00:59:51,850 --> 00:59:52,680 .أنت لا تلومني 985 00:59:55,820 --> 00:59:56,680 هل قلت في ذهنك 986 00:59:56,680 --> 00:59:57,950 إنك لم تلمني قط؟ 987 00:59:59,480 --> 01:00:01,950 هل قلت في ذهنك إنك لم تلمني قط؟ 988 01:00:16,380 --> 01:00:17,050 ...هل تعرف 989 01:00:19,220 --> 01:00:20,150 ...أنا لا أجرؤ على دخول الماء 990 01:00:20,880 --> 01:00:22,650 .ليس لأنني ضعيف. ليس لأنني ضعيف 991 01:00:23,780 --> 01:00:24,710 ...أنا لا أجرؤ على دخول الماء 992 01:00:25,680 --> 01:00:27,010 لأنه في الماء 993 01:00:27,020 --> 01:00:28,450 .سأرى أمي 994 01:00:30,320 --> 01:00:31,310 .إنها تقاوم 995 01:00:31,820 --> 01:00:32,480 ...أريد الإمساك بها 996 01:00:32,480 --> 01:00:33,650 .لكن لا يمكنني الإمساك بها 997 01:00:34,680 --> 01:00:35,650 .لا أستطيع 998 01:00:37,220 --> 01:00:38,880 .مهما حاولت، لا أستطيع الوصول إليها 999 01:00:46,950 --> 01:00:47,820 لماذا؟ 1000 01:00:47,920 --> 01:00:49,330 أخبرني لماذا؟ 1001 01:00:49,820 --> 01:00:50,950 ...لقد اتصلتُ بك 1002 01:00:50,950 --> 01:00:51,780 لماذا لم تأتِ للمنزل؟ 1003 01:00:51,780 --> 01:00:52,950 لماذا لم ترد على اتصالي؟ 1004 01:00:53,350 --> 01:00:54,850 لماذا لم ترد على اتصالي؟ 1005 01:00:57,620 --> 01:00:59,010 .كان هناك حادث 1006 01:00:59,020 --> 01:00:59,980 .كان هناك سريان طيني 1007 01:01:00,180 --> 01:01:01,610 .كان يجب أن أذهب للإنقاذ 1008 01:01:01,650 --> 01:01:02,380 .إنقاذ 1009 01:01:03,550 --> 01:01:05,110 هل أنت الوحيد المكلف بالإنقاذ؟ 1010 01:01:07,120 --> 01:01:08,380 هل أنت الوحيد؟ 1011 01:01:09,950 --> 01:01:11,480 .كنا بحاجة إليك أكثر في المنزل 1012 01:01:12,380 --> 01:01:13,680 .أنت والدي الوحيد 1013 01:01:15,480 --> 01:01:17,110 .أنت زوجها الوحيد 1014 01:01:17,780 --> 01:01:19,380 .احتاجت إليك لنقلها إلى المستشفى 1015 01:01:20,980 --> 01:01:22,810 .احتاجت إليك لنقلها إلى المستشفى 1016 01:03:33,480 --> 01:03:34,110 ."لاو شياوجين" 1017 01:03:34,220 --> 01:03:35,110 ...وجدتُ أخيراً 1018 01:03:35,120 --> 01:03:36,610 .خبير أنهار جوفية 1019 01:03:36,880 --> 01:03:37,850 .اتصلي به الآن 1020 01:03:38,120 --> 01:03:38,680 .اعثري على طريقة للخروج 1021 01:03:39,020 --> 01:03:39,870 .مرحباً 1022 01:03:40,120 --> 01:03:41,280 ...أرسلتُ شخصين للذهاب معكِ 1023 01:03:41,550 --> 01:03:42,710 ."لإعادة "هونغ تشو 1024 01:03:43,880 --> 01:03:44,510 .كوني حذرة 1025 01:03:53,220 --> 01:03:53,710 ."سيدة "دينغ 1026 01:03:53,950 --> 01:03:55,280 ...المخرج الآخر للنهر الجوفي 1027 01:03:55,280 --> 01:03:56,550 .أُرسل إلى فريق الإنقاذ 1028 01:03:56,880 --> 01:03:58,180 .نفتقر إلى عدد كافٍ من الرجال لتفجير وتأمين الطريق 1029 01:03:58,520 --> 01:03:59,750 .سأذهبُ بنفسي 1030 01:05:16,820 --> 01:05:18,180 .الماء ينحسر بسرعة 1031 01:05:18,950 --> 01:05:19,550 كيف يمكن هذا؟ 1032 01:05:20,650 --> 01:05:21,780 .هناك خطب ما 1033 01:05:22,180 --> 01:05:23,180 .اتجاه الانهيار الأرضي 1034 01:05:23,520 --> 01:05:24,010 ."سيدة "دينغ 1035 01:05:24,480 --> 01:05:25,510 ."حدث شيء في موقع "سن غوي 1036 01:05:25,780 --> 01:05:26,810 .أُصيب شخص من صخرة ساقطة 1037 01:05:27,880 --> 01:05:28,710 .انتقلي إلى الشاشة الرئيسية 1038 01:05:28,720 --> 01:05:29,450 .هذا مفاجئ للغاية 1039 01:05:29,450 --> 01:05:30,280 .نحن غير مستعدين لهذا 1040 01:05:31,650 --> 01:05:32,310 كيف؟ 1041 01:05:32,720 --> 01:05:34,150 .هذه آخر البيانات الفورية 1042 01:05:34,980 --> 01:05:36,010 الهيكل الصخري للجبل 1043 01:05:36,180 --> 01:05:37,010 خلال ساعة 1044 01:05:37,020 --> 01:05:38,110 .تغير فجأة 1045 01:05:38,150 --> 01:05:39,480 ...ما رأيناه سابقاً 1046 01:05:39,480 --> 01:05:40,510 .ليس كما الآن 1047 01:05:43,180 --> 01:05:44,610 .لقد اتخذنا قراراً خاطئاً 1048 01:05:45,480 --> 01:05:46,310 ...اتجاه الانهيار الأرضي 1049 01:05:46,320 --> 01:05:46,950 .يتجه نحو المدينة 1050 01:05:47,450 --> 01:05:48,110 ...الحجم الكلي للطين 1051 01:05:48,150 --> 01:05:49,280 ...يمكن أن يصل إلى 30 مليون طن لكل مكعب 1052 01:05:49,780 --> 01:05:50,650 .يزن 50 طناً 1053 01:05:51,280 --> 01:05:51,850 ...الليلة الماضية 1054 01:05:51,850 --> 01:05:52,810 .لماذا لم تكتشفوا هذا 1055 01:05:53,280 --> 01:05:54,480 .الصدع كان مخفياً بعمق 1056 01:05:54,820 --> 01:05:56,150 .إلى أن بدأ الانهيار بالتحرك بوضوح 1057 01:05:56,150 --> 01:05:57,110 .اُكتشف للتو 1058 01:05:57,480 --> 01:05:59,150 ...البيانات المرسلة من القمر الصناعي 1059 01:05:59,380 --> 01:06:01,010 .أثبتت هذا التغيير للتو 1060 01:06:01,120 --> 01:06:01,850 .بناءً على بيانات الأقمار الصناعية 1061 01:06:01,880 --> 01:06:03,210 ...الانهيار الأرضي لجبل "يوندانغ" غير الاتجاه 1062 01:06:03,220 --> 01:06:04,180 "بالتحرك نحو مدينة "يونجيانغ 1063 01:06:04,180 --> 01:06:05,180 بمعدل 130 ملم 1064 01:06:05,520 --> 01:06:06,150 ...الانهيار الأرضي 1065 01:06:06,150 --> 01:06:07,510 ...ربما في غضون ساعتين 1066 01:06:07,520 --> 01:06:08,480 .سينفك عن القاعدة المنزلقة 1067 01:06:09,050 --> 01:06:09,680 ...من القاعدة المنزلقة 1068 01:06:09,680 --> 01:06:10,880 ...سيستغرق 3 دقائق فقط 1069 01:06:10,880 --> 01:06:11,950 .للوصول للمدينة 1070 01:06:12,280 --> 01:06:13,510 ...إنه لن يشمل المدينة بأكلمها وحسب 1071 01:06:13,520 --> 01:06:15,210 .لكنه سيهدد المصانع الكيماوية خارجها 1072 01:06:16,850 --> 01:06:18,280 .ابدؤوا بتنفيذ خطة إخلاء الطوارئ 1073 01:06:20,980 --> 01:06:21,950 ...لتتحرك كل القوات على الفور 1074 01:06:22,150 --> 01:06:23,310 .لإجلاء السكان 1075 01:06:23,950 --> 01:06:25,180 .يجب أن تكونوا متيقظين للغاية 1076 01:06:25,780 --> 01:06:27,080 ...الأقسام الأخرى 1077 01:06:27,480 --> 01:06:28,210 ...كونوا على استعداد 1078 01:06:28,680 --> 01:06:30,010 ...لتلقي الأوامر بأي وقت 1079 01:06:30,050 --> 01:06:32,580 .لاتخاذ أي إجراء - !نعم - 1080 01:06:37,720 --> 01:06:39,210 .أيها الزملاء والمواطنون 1081 01:06:40,180 --> 01:06:41,610 ."جميع القاطنين في مدينة "يونجيانغ 1082 01:06:42,320 --> 01:06:43,950 ."أنا الحاكم "لينغ شوفينغ 1083 01:06:44,720 --> 01:06:46,950 ...أطلب منكم جميعاً الآن 1084 01:06:47,520 --> 01:06:48,980 ...الامتثال لأوامر المرشدين 1085 01:06:50,480 --> 01:06:51,810 .بالإخلاء من هنا 1086 01:06:52,350 --> 01:06:53,350 .في الحال 1087 01:06:53,950 --> 01:06:56,110 .اتركوا كل شيء وأنقذوا الناس فقط 1088 01:06:56,450 --> 01:06:58,050 ...إن نجونا فحسب 1089 01:06:58,120 --> 01:06:59,480 .سنعيد بناء منزلنا 1090 01:06:59,850 --> 01:07:01,510 .يجب أن ننجو 1091 01:07:01,780 --> 01:07:03,610 .يجب أن نثق بالحزب والحكومة 1092 01:07:04,120 --> 01:07:06,510 .هذا هو الخيار الصحيح الوحيد 1093 01:07:07,180 --> 01:07:09,050 .اتبعونا الآن 1094 01:07:22,450 --> 01:07:23,680 عاد كل العمال في الجبل 1095 01:07:23,820 --> 01:07:24,650 .إلى المدينة 1096 01:07:25,120 --> 01:07:25,810 .سنرسل أشخاصاً بقدر استطاعتنا 1097 01:07:26,550 --> 01:07:26,850 ."سيدة "دينغ 1098 01:07:27,480 --> 01:07:28,950 ...تحذير طارئ من مركز الطقس 1099 01:07:29,480 --> 01:07:30,280 ...العاصفة ستهب أبكر مما كان متوقعاً 1100 01:07:30,720 --> 01:07:31,650 .وستكون عاصفة قوية 1101 01:07:31,650 --> 01:07:33,210 متى؟ - .الآن - 1102 01:07:37,550 --> 01:07:38,110 .تحركوا 1103 01:07:40,820 --> 01:07:41,210 .أسرعوا 1104 01:07:41,380 --> 01:07:42,480 .تحركوا - .أسرعوا - 1105 01:07:43,150 --> 01:07:43,910 .معلمتي 1106 01:07:44,050 --> 01:07:44,850 .لا تخف 1107 01:07:48,120 --> 01:07:49,410 لماذا ما زلتِ هنا؟ 1108 01:07:51,480 --> 01:07:52,380 .هيا، بسرعة 1109 01:09:48,650 --> 01:09:49,110 .مركز التحكم 1110 01:09:49,480 --> 01:09:50,380 .عُثر على ناجين في الماء 1111 01:09:50,380 --> 01:09:51,380 .تحققوا الآن 1112 01:09:51,820 --> 01:09:52,710 .ناجون من المجرى 1113 01:09:53,450 --> 01:09:54,080 .عُلم 1114 01:09:54,150 --> 01:09:55,680 .فريق الإنقاذ قادم 1115 01:09:57,320 --> 01:09:58,610 .هناك العديد من الناجين في الكهف 1116 01:09:58,650 --> 01:09:59,880 .نحن بحاجة إلى مزيد من الدعم للإنقاذ 1117 01:09:59,950 --> 01:10:00,380 .أسرعوا 1118 01:10:00,780 --> 01:10:01,880 .مستوى الماء يرتفع 1119 01:10:39,050 --> 01:10:39,610 ."سيدة "دينغ 1120 01:10:39,950 --> 01:10:41,780 .ما زال هناك العديد من سكان البلدة الذين لم يغادروا بعد 1121 01:10:42,100 --> 01:10:42,900 ماذا؟ 1122 01:10:44,650 --> 01:10:45,450 ماذا يجب أن نفعل؟ 1123 01:10:48,950 --> 01:10:49,550 يبدو أن 1124 01:10:50,350 --> 01:10:52,010 ...هذه هي الطريقة الوحيدة 1125 01:10:56,220 --> 01:10:57,610 وضع متفجرات قوية 1126 01:10:58,350 --> 01:10:59,650 .في النفق 1127 01:10:59,720 --> 01:11:00,710 .تقصد أنك تريد نسف النفق 1128 01:11:01,050 --> 01:11:03,050 .نحن نعمل عليه منذ أكثر من 10 سنوات، وسينتهي قريباً 1129 01:11:03,050 --> 01:11:04,550 .وأنت تريد تدميره 1130 01:11:11,380 --> 01:11:13,010 ...اهتزازات الأمواج من النفق 1131 01:11:13,320 --> 01:11:14,610 ..."ستجرف الصخور إلى جبل "لوزانغ 1132 01:11:14,880 --> 01:11:16,210 "وستتمركز بين مدينة "يونجيانغ 1133 01:11:16,220 --> 01:11:17,380 "وجبل "يوندانغ 1134 01:11:18,320 --> 01:11:19,280 .مُشكلةً حاجزاً 1135 01:11:20,350 --> 01:11:21,850 تريد نسف النفق. ما خطبك؟ 1136 01:11:21,850 --> 01:11:22,310 ماذا تقصد؟ 1137 01:11:22,320 --> 01:11:23,350 ما هذه الفكرة؟ 1138 01:11:23,650 --> 01:11:24,680 هل أنت مجنون؟ 1139 01:11:24,880 --> 01:11:25,850 .إنقاذ الناس هو الأهم 1140 01:11:25,850 --> 01:11:26,680 .لكن لا يمكننا تفجير النفق 1141 01:11:26,680 --> 01:11:28,450 .إنه بناء قوي للغاية، بحيث لا يمكن تفجيره 1142 01:11:29,280 --> 01:11:30,280 .إن لم ينجِ أحد سنفقد النفق 1143 01:11:30,280 --> 01:11:31,150 .هذا علم 1144 01:11:31,150 --> 01:11:31,610 .اخرس 1145 01:11:31,620 --> 01:11:32,210 ...وفقاً للبيانات 1146 01:11:32,520 --> 01:11:34,450 .هذه هي الطريقة الوحيدة 1147 01:11:34,780 --> 01:11:36,110 .الطريقة الوحيدة 1148 01:11:36,120 --> 01:11:37,310 .اخرس أنت 1149 01:11:37,880 --> 01:11:39,210 .هذه فكرتك 1150 01:11:39,480 --> 01:11:39,980 ...أقول لك 1151 01:11:40,220 --> 01:11:41,010 .اذهب بلا عودة 1152 01:11:41,280 --> 01:11:41,810 هل يمكنك فعلها؟ 1153 01:11:41,820 --> 01:11:42,610 .اهدؤوا 1154 01:11:42,620 --> 01:11:44,350 .أتفهم مشاعركم 1155 01:11:44,980 --> 01:11:45,880 ،لكن مسارات القطارات السريعة 1156 01:11:45,880 --> 01:11:46,680 وهذا النفق 1157 01:11:46,680 --> 01:11:48,180 .تعود ملكيتهم للدولة أيضاً 1158 01:11:48,780 --> 01:11:49,650 السكان المحليون 1159 01:11:49,650 --> 01:11:50,610 يعتمدون عليه 1160 01:11:50,820 --> 01:11:51,780 .كدخل 1161 01:11:52,350 --> 01:11:53,680 أين وضعت عقلك؟ 1162 01:11:53,850 --> 01:11:54,850 .لا توجد طريقة أخرى 1163 01:11:55,020 --> 01:11:55,350 ."المهندس "هي 1164 01:11:55,880 --> 01:11:57,150 .أنت ستتقاعد في غضون شهرين 1165 01:11:57,380 --> 01:11:58,510 ،عندما ينتهي بناء النفق 1166 01:11:59,350 --> 01:12:00,050 .سيحين وقت تقاعدك 1167 01:12:00,050 --> 01:12:01,310 .سيكون هذا مثالياً 1168 01:12:02,120 --> 01:12:03,010 .أوقفه 1169 01:12:06,620 --> 01:12:08,680 .لكن هذه هي الطريقة الوحيدة 1170 01:12:10,820 --> 01:12:11,880 في حياتي 1171 01:12:12,050 --> 01:12:13,350 .هذا آخر نفق بنيته 1172 01:12:14,550 --> 01:12:15,310 ...عظم ركبتي 1173 01:12:16,520 --> 01:12:19,280 ...كُسر في هذا النفق 1174 01:12:22,360 --> 01:12:24,290 ...والآن بعد أن أوشك على الاكتمال 1175 01:12:25,220 --> 01:12:26,380 ...نستخدم أيدينا 1176 01:12:27,950 --> 01:12:29,380 .لتدميره 1177 01:12:36,120 --> 01:12:37,110 ...خطتك 1178 01:12:38,850 --> 01:12:39,650 كم تبلغ نسبة نجاحها؟ 1179 01:12:40,820 --> 01:12:41,850 ...مع هذه الكمية من المتفجرات 1180 01:12:43,120 --> 01:12:44,010 ...نسبة النجاح 1181 01:12:44,050 --> 01:12:45,610 .%قد تتجاوز 45 1182 01:12:53,620 --> 01:12:54,710 ...لمواجهة كارثة 1183 01:12:56,780 --> 01:12:58,310 ...في الحضارة الغربية 1184 01:12:59,350 --> 01:13:00,780 .اعتمدوا على سفينة نوح 1185 01:13:04,820 --> 01:13:06,780 ...في الحضارة الصينية نحن نؤمن 1186 01:13:08,280 --> 01:13:10,150 ،أن طائر "الجينغوي" الأسطوري يمكنه ملء البحر 1187 01:13:10,520 --> 01:13:12,280 .والرجال يمكنهم إزاحة الجبال 1188 01:13:14,050 --> 01:13:15,610 .ضاعفوا كمية المتفجرات 1189 01:13:16,120 --> 01:13:17,310 .وفجروا النفق 1190 01:13:29,880 --> 01:13:30,380 .انتبه 1191 01:13:32,120 --> 01:13:32,650 !لا تسقط 1192 01:13:36,380 --> 01:13:37,180 .هناك شخص 1193 01:13:43,120 --> 01:13:44,450 .أُنقذ جميع الأشخاص المحاصرون 1194 01:13:44,880 --> 01:13:46,650 .نحن ننقلهم إلى مركز الطوارئ 1195 01:13:47,020 --> 01:13:47,980 .سنصل إلى هناك خلال 15 دقيقة 1196 01:13:47,980 --> 01:13:49,210 .أُنقذ الجميع 1197 01:13:49,480 --> 01:13:50,210 .عُلم 1198 01:13:50,550 --> 01:13:51,170 ...الآن 1199 01:13:51,180 --> 01:13:53,650 .نحن في المروحية في طريقنا إلى المستشفى 1200 01:13:53,980 --> 01:13:56,210 .أود شكر كل هؤلاء الأشخاص اللطفاء والشجعان 1201 01:13:57,020 --> 01:13:58,610 .ساحة مواقف السيارات جاهزة 1202 01:13:58,880 --> 01:13:59,880 .السماء صافية 1203 01:14:00,320 --> 01:14:01,950 .سيُنقل المصاب إلى غرفة العمليات 1204 01:14:02,320 --> 01:14:03,050 .عُلم 1205 01:14:34,770 --> 01:14:35,670 .أبي 1206 01:14:38,280 --> 01:14:39,450 .احتسِ مشروباً دافئاً 1207 01:14:50,650 --> 01:14:52,310 .لم أحتسِ قهوة طوال حياتي 1208 01:14:53,280 --> 01:14:54,410 .اشربها يا أبي 1209 01:14:55,350 --> 01:14:56,510 .القليل فقط 1210 01:15:09,850 --> 01:15:10,910 بنيّ، خذ. احتسِ بعضاً منه 1211 01:15:10,980 --> 01:15:11,610 1212 01:15:11,780 --> 01:15:12,880 .لتدفئة جسدك 1213 01:15:13,480 --> 01:15:14,180 .أنا بخير يا أبي 1214 01:15:14,380 --> 01:15:15,550 .هيا، اشربه 1215 01:15:15,620 --> 01:15:15,950 .هيا 1216 01:15:17,180 --> 01:15:17,510 .هيا 1217 01:15:20,620 --> 01:15:21,780 .حسناً. سأشرب 1218 01:15:49,650 --> 01:15:50,150 !أيها القائد 1219 01:15:51,350 --> 01:15:52,050 .نعم، تحدث 1220 01:15:52,520 --> 01:15:53,510 هل يمكنك منحي استثناء؟ 1221 01:15:54,550 --> 01:15:55,880 ساعدني رجاءً للاتصال 1222 01:15:56,550 --> 01:15:57,850 .بقسم الإرسال المتعدد بتقسيم التردد 1223 01:16:00,680 --> 01:16:01,310 .لا مشكلة 1224 01:16:05,050 --> 01:16:05,780 .نحن لن نغادر 1225 01:16:06,120 --> 01:16:07,350 .لا نريد الذهاب 1226 01:16:08,880 --> 01:16:09,980 .يمكننا إنقاذ الآخرين 1227 01:16:10,020 --> 01:16:11,150 .لكن تفجير النفق مُحال 1228 01:16:11,220 --> 01:16:11,880 .غادروا أنتم إن أردتم 1229 01:16:12,180 --> 01:16:13,410 .أنا لن أفعل ذلك أبدأً 1230 01:16:13,480 --> 01:16:14,580 .قلتم إنه يجب أن نفعل ذلك 1231 01:16:14,620 --> 01:16:16,210 هل أنتم متأكدون بأنه يمكننا إنقاذهم بتفجيره؟ 1232 01:16:16,650 --> 01:16:17,480 للتفجير هنا 1233 01:16:17,480 --> 01:16:18,510 للتفجير هناك 1234 01:16:18,680 --> 01:16:20,050 ماذا سيفعل المشرفين؟ 1235 01:16:20,310 --> 01:16:21,350 !أجل 1236 01:16:21,680 --> 01:16:22,850 .مستحيل 1237 01:16:23,950 --> 01:16:24,480 ...اسمعوا 1238 01:16:25,050 --> 01:16:26,150 .هذا النفق نتاج عرقنا ودمنا 1239 01:16:26,550 --> 01:16:29,350 .لن نفعل ذلك أبداً 1240 01:16:30,780 --> 01:16:32,710 .لا نريد فعل ذلك - .كلا - 1241 01:16:36,880 --> 01:16:37,610 .يا رفاق اهدؤوا 1242 01:16:38,320 --> 01:16:39,880 .دعوا السيدة "دينغ" تنتهي كلامها 1243 01:16:42,050 --> 01:16:43,210 لدينا مشاعر تجاه هذا النفق 1244 01:16:43,220 --> 01:16:44,350 .مثلكم 1245 01:16:46,620 --> 01:16:47,550 ...هذا النفق 1246 01:16:48,650 --> 01:16:49,950 .عملنا عليه أكثر من 10 سنوات 1247 01:16:51,350 --> 01:16:53,780 .إنه وقت الشدائد والإنجازات 1248 01:16:55,480 --> 01:16:56,310 ...لكن الآن 1249 01:16:57,450 --> 01:16:58,510 ...يجب أن 1250 01:16:58,520 --> 01:16:59,450 .نفجر النفق 1251 01:17:00,650 --> 01:17:01,610 لأن هذه حالياً 1252 01:17:01,620 --> 01:17:02,280 الطريقة الوحيدة 1253 01:17:02,280 --> 01:17:03,950 .لإنقاذ المدينة 1254 01:17:05,350 --> 01:17:07,610 ..."يوجد مائة وستون ألف شخص في مدينة "يونجيانغ 1255 01:17:08,480 --> 01:17:09,550 ...لا يمكننا خلال ساعتين 1256 01:17:09,550 --> 01:17:11,650 .إجلائهم عن المدينة 1257 01:17:13,480 --> 01:17:14,810 .ليس لدينا خيارات أخرى 1258 01:17:16,520 --> 01:17:18,450 .خيارنا الأول هو إنقاذ الناس 1259 01:17:21,680 --> 01:17:23,050 .كان مزارعونا جنود سكة حديد حقيقيين 1260 01:17:24,120 --> 01:17:25,210 كانوا في زمن السلام 1261 01:17:25,680 --> 01:17:27,310 .أكثر الرجال تضحية 1262 01:17:28,450 --> 01:17:29,450 ...اليوم ما زلنا 1263 01:17:30,720 --> 01:17:31,780 .جنوداً 1264 01:17:32,550 --> 01:17:33,350 ،هناك من بوسعه القتال 1265 01:17:34,120 --> 01:17:35,310 .وهناك من يستطيع التضحية 1266 01:17:36,380 --> 01:17:37,610 .يمكن تدمير النفق 1267 01:17:38,020 --> 01:17:39,580 .لكن يمكننا بنائه مرة أخرى 1268 01:17:40,480 --> 01:17:41,450 .الجسور قد تُدمر 1269 01:17:42,120 --> 01:17:43,980 .لكن يمكن إعادة بنائها 1270 01:17:45,520 --> 01:17:46,150 ...على أي حال 1271 01:17:48,820 --> 01:17:50,650 .يمكننا العمل عليه لعشر سنوات أخرى 1272 01:18:00,620 --> 01:18:02,610 .أنا متزوج ولدي أطفال 1273 01:18:08,150 --> 01:18:09,280 كنتُ أفكر 1274 01:18:10,850 --> 01:18:12,380 .إن كانت عائلتي هناك 1275 01:18:14,450 --> 01:18:16,550 .لا بد أنهم سينتظرون إنقاذهم 1276 01:18:56,020 --> 01:18:58,080 .شكراً لكم جميعاً 1277 01:18:58,950 --> 01:18:59,980 .لنذهب 1278 01:19:00,280 --> 01:19:01,180 .لنذهب 1279 01:19:01,180 --> 01:19:02,010 .لنفعل ذلك 1280 01:19:02,550 --> 01:19:03,110 .أنا قادم 1281 01:19:05,020 --> 01:19:05,550 ."سيدة "دينغ 1282 01:19:06,850 --> 01:19:07,680 هونغ يي تشو" أرسل لكِ" 1283 01:19:07,680 --> 01:19:09,110 .فكرة 1284 01:19:12,380 --> 01:19:13,880 "بجوار جبل "يوندانغ 1285 01:19:14,280 --> 01:19:15,280 هناك تل 1286 01:19:15,280 --> 01:19:16,280 ."يُدعى تل "نيوقوان 1287 01:19:16,650 --> 01:19:18,210 إن وضعنا المتفجرات هناك 1288 01:19:18,480 --> 01:19:19,850 سينفجر التل أولاً 1289 01:19:20,120 --> 01:19:21,780 وسيُشكل حاجزاً 1290 01:19:21,980 --> 01:19:23,180 ."بين المدينة وجبل "يوندانغ 1291 01:19:23,650 --> 01:19:25,310 .قد ينجح هذا بإنقاذ المدينة 1292 01:19:31,680 --> 01:19:32,110 .هيا 1293 01:19:35,550 --> 01:19:37,680 قال إن صدع تل "نيوقوان" عميق بما فيه الكفاية 1294 01:19:37,850 --> 01:19:38,810 .لاحتواء التفجير 1295 01:19:38,850 --> 01:19:39,310 ..."سيدة "دينغ 1296 01:19:40,120 --> 01:19:41,950 ...إن تمكنا من تثبيت المتفجرات على التل 1297 01:19:42,150 --> 01:19:43,610 .%نسبة النجاح ستصل إلى 90 1298 01:19:44,720 --> 01:19:45,750 .اتصل بالمروحية - .حسناً - 1299 01:19:48,550 --> 01:19:49,950 .مدخل الكهف بزاوية سالبة 1300 01:19:50,020 --> 01:19:51,410 .لا تستطيع المروحية الاقتراب منه 1301 01:19:51,720 --> 01:19:53,550 .لا يمكننا تجربة نقطة الارتكاز إلا عن بعد 1302 01:19:53,570 --> 01:19:54,770 .افعل ذلك - .حسناً - 1303 01:19:58,680 --> 01:19:59,150 .تم 1304 01:20:05,620 --> 01:20:06,210 ."تشاو تشياو" 1305 01:20:06,850 --> 01:20:07,480 .لقد أُصيب 1306 01:20:07,680 --> 01:20:08,350 .اسحبه 1307 01:20:09,850 --> 01:20:10,450 .مركز التحكم 1308 01:20:10,780 --> 01:20:12,610 .الحجارة في الممر هشة للغاية على التثبيت 1309 01:20:12,620 --> 01:20:13,680 .لا يمكننا فعل ذلك 1310 01:20:15,320 --> 01:20:16,150 .إن كان بإمكاننا إرسال المتفجرات إلى هناك 1311 01:20:16,850 --> 01:20:17,850 .هذه الخطة لم تنجح 1312 01:20:22,350 --> 01:20:23,350 .أيها القائد 1313 01:20:23,550 --> 01:20:24,850 .نحن نقترب من مدخل الكهف 1314 01:20:25,220 --> 01:20:26,380 .يمكنني التسلق إلى هناك حاملاً المتفجرات 1315 01:20:27,280 --> 01:20:27,950 .نحن نظاميون 1316 01:20:27,950 --> 01:20:28,780 .لا يمكننا العبث بهذا 1317 01:20:28,780 --> 01:20:29,650 .نحن لا نعبث بشيء 1318 01:20:30,620 --> 01:20:31,280 نفعلُ هذا 1319 01:20:32,320 --> 01:20:33,710 .لإنقاذ الكثير من الأرواح 1320 01:20:34,620 --> 01:20:36,050 .ولإنقاذ النفق والمدينة 1321 01:20:37,720 --> 01:20:38,980 ...حاول الاقتراب بقدر الإمكان 1322 01:20:39,480 --> 01:20:40,950 .وأنزلني 1323 01:20:41,850 --> 01:20:44,010 .أنا الوحيد الذي يمكنه فعل هذا الآن 1324 01:20:44,550 --> 01:20:45,150 .ثق بي 1325 01:20:45,620 --> 01:20:47,180 .لقد تسلقت جبل إيفرست 1326 01:21:26,050 --> 01:21:27,110 أبي، أنا عازم 1327 01:21:27,120 --> 01:21:28,210 .على فعل أمر عظيمة 1328 01:21:29,120 --> 01:21:30,550 ،لو كنت مكاني 1329 01:21:31,120 --> 01:21:32,710 .كنت ستفعل الأمر نفسه بالتأكيد 1330 01:22:42,220 --> 01:22:43,150 .تحركوا 1331 01:22:45,180 --> 01:22:46,050 .تحركوا بسرعة 1332 01:22:47,620 --> 01:22:48,110 .بسرعة 1333 01:22:48,450 --> 01:22:48,880 .اتبعوا المسار 1334 01:22:49,150 --> 01:22:49,810 .ادخلوا الكهف 1335 01:22:50,050 --> 01:22:51,150 .ادخلوا 1336 01:22:51,520 --> 01:22:53,520 .أسرعوا 1337 01:22:53,980 --> 01:22:54,450 .إلى الأمام 1338 01:22:58,050 --> 01:22:59,250 .مدخل الكهف بزاوية سالبة 1339 01:22:59,280 --> 01:23:00,650 .لا أستطيع الاقتراب منه 1340 01:23:02,550 --> 01:23:03,710 .يوجد منصة عند الساعة الثانية 1341 01:23:04,180 --> 01:23:05,010 .سأنزلك هناك 1342 01:23:05,710 --> 01:23:06,510 .حسناً 1343 01:23:11,350 --> 01:23:11,850 ."هونغ يي تشو" 1344 01:23:12,880 --> 01:23:13,980 ...أنت تعلم أنه عندما تصل إلى هناك 1345 01:23:13,980 --> 01:23:14,810 .قد لا تتمكن من العودة 1346 01:23:15,050 --> 01:23:15,450 .أعلم 1347 01:23:17,650 --> 01:23:18,810 .لكن لن يذهب هذا سدى 1348 01:23:25,950 --> 01:23:26,650 .أبي 1349 01:23:27,350 --> 01:23:27,880 .إلى اللقاء 1350 01:23:29,280 --> 01:23:30,010 هل أنت جاهز؟ 1351 01:24:09,180 --> 01:24:10,510 .أنت خدمتَ في الجيش 1352 01:25:25,850 --> 01:25:27,710 أبي، لماذا أنت هنا؟ 1353 01:25:28,020 --> 01:25:29,350 .لا يمكنك فعل هذا وحدك 1354 01:25:29,380 --> 01:25:30,310 .يجب أن نعمل معاً 1355 01:25:43,320 --> 01:25:43,710 .هيا 1356 01:25:54,980 --> 01:25:55,510 ."سيدة "دينغ 1357 01:25:55,880 --> 01:25:56,710 ستمائة كيلو جرام من المتفجرات 1358 01:25:56,720 --> 01:25:57,480 .جاهزة 1359 01:25:57,820 --> 01:25:58,780 سآتي معك 1360 01:25:58,780 --> 01:25:59,550 .بالإضافة لشخصين من طاقم التفجير 1361 01:26:00,220 --> 01:26:01,050 ."سيدة "دينغ 1362 01:26:02,680 --> 01:26:03,180 ."سيدة "دينغ 1363 01:26:04,280 --> 01:26:05,380 .أرسلي شخصاً آخر 1364 01:26:06,480 --> 01:26:08,110 .ابقي هنا للقيادة 1365 01:26:08,650 --> 01:26:09,980 .يجب أن أذهب مع جنودي 1366 01:26:09,980 --> 01:26:11,080 .معاً 1367 01:26:11,150 --> 01:26:11,780 ."سيدة "دينغ 1368 01:26:11,780 --> 01:26:13,080 .مهندس "هي" استمع لي 1369 01:26:13,380 --> 01:26:14,550 أنا أفوضك 1370 01:26:14,820 --> 01:26:15,880 إن لم أتمكن من إنهاء المهمة 1371 01:26:16,220 --> 01:26:16,680 ...هذا النفق 1372 01:26:16,980 --> 01:26:18,010 .أعطِ الأمر بتفجيره 1373 01:26:19,350 --> 01:26:20,850 .أنت جندي سكة حديد مخضرم 1374 01:26:21,350 --> 01:26:22,450 .ابقَ هنا 1375 01:26:22,680 --> 01:26:24,180 .حرر مخاوفنا 1376 01:26:25,320 --> 01:26:26,580 .عودي بأمان 1377 01:26:39,350 --> 01:26:40,010 .أيها الفتيات والأولاد 1378 01:26:40,780 --> 01:26:42,650 ...أعرف أنكم جميعاً تشعرون بالبرد 1379 01:26:42,980 --> 01:26:43,880 .والخوف 1380 01:26:44,220 --> 01:26:45,610 لكننا لن نستسلم. صحيح؟ 1381 01:26:46,280 --> 01:26:47,510 فقط إن تمكنا من النجاة 1382 01:26:47,520 --> 01:26:48,050 يمكنكم 1383 01:26:48,050 --> 01:26:49,680 ...انتظار وصول العم والعمة 1384 01:26:49,680 --> 01:26:50,880 .لإنقاذنا 1385 01:26:53,020 --> 01:26:53,650 ...إن شعرتم بالبرد 1386 01:26:53,650 --> 01:26:55,180 افركوا أيديكم فحسب. حسناً؟ 1387 01:26:55,220 --> 01:26:55,850 ...عمتي 1388 01:26:56,780 --> 01:26:58,150 .لا أريد البكاء 1389 01:26:58,720 --> 01:27:00,780 .لكن لا يمكنني تحمل هذا 1390 01:27:07,980 --> 01:27:08,550 ...أعلم 1391 01:27:08,780 --> 01:27:09,610 ...أنتم من أهالي الجبال 1392 01:27:09,620 --> 01:27:11,180 .يمكنكم غناء الأغاني 1393 01:27:11,820 --> 01:27:12,880 من يريد غناء أغنية؟ 1394 01:27:13,380 --> 01:27:14,680 هل يمكنكم تعليمي الغناء؟ 1395 01:27:15,450 --> 01:27:15,980 من يمكنه 1396 01:27:17,020 --> 01:27:18,150 غناء أغنية لي؟ 1397 01:27:22,680 --> 01:27:25,350 ♪...قالت أمي ♪ 1398 01:27:26,150 --> 01:27:29,610 ♪...إن كان لديك أمنية ♪ 1399 01:27:30,780 --> 01:27:33,450 ♪...قلها بصوت عالٍ ♪ 1400 01:27:33,950 --> 01:27:37,880 ♪عند الوادي شديد الانحدار ♪ 1401 01:27:38,320 --> 01:27:42,310 ♪...سيرد عليك ♪ 1402 01:27:42,320 --> 01:27:45,510 ♪.مع قوة الصدى ♪ 1403 01:27:45,850 --> 01:27:49,150 ♪.ويرافقك ♪ 1404 01:27:49,780 --> 01:27:53,450 ♪ قالت أمي ♪ 1405 01:27:53,450 --> 01:27:57,510 ♪...إن كان لديك أمنية ♪ 1406 01:27:57,820 --> 01:28:00,810 ♪...قلها بصوت عالٍ ♪ 1407 01:28:00,820 --> 01:28:04,610 ♪.عند الوادي شديد الانحدار ♪ 1408 01:28:04,820 --> 01:28:08,980 ♪...سيرد عليك ♪ 1409 01:28:09,220 --> 01:28:12,380 ♪مع قوة الصدى ♪ 1410 01:28:12,820 --> 01:28:16,450 ♪...ويرافقك ♪ 1411 01:28:16,820 --> 01:28:22,350 ♪.ويغني معك ♪ 1412 01:28:27,680 --> 01:28:30,280 ♪...يقول الوادي ♪ 1413 01:28:31,280 --> 01:28:34,610 ♪...أريد الذهاب بعيداً ♪ 1414 01:28:35,780 --> 01:28:38,150 ♪...إلى نهاية السماء ♪ 1415 01:28:38,780 --> 01:28:41,850 ♪ لإعادة الشمس الأبدية ♪ 1416 01:28:42,780 --> 01:28:46,280 ♪...لتضيء كل أنحاء ♪ 1417 01:28:46,780 --> 01:28:49,950 ♪.مسقط رأسي ♪ 1418 01:28:50,720 --> 01:28:54,050 ♪.كن شجاعاً وتقدم للأمام ♪ 1419 01:28:54,820 --> 01:29:00,820 ♪وستتمكن من رؤية الأمل ♪ 1420 01:29:06,850 --> 01:29:07,210 ..."تشي لي" 1421 01:29:07,720 --> 01:29:09,050 ...طيار سابق 1422 01:29:09,050 --> 01:29:10,510 .لطائرة حربية في سلاح الجو لجيش التحرير الشعبي الصيني 1423 01:29:10,850 --> 01:29:12,310 .كان "هونغ يي تشو" في طائرتي قبل قليل 1424 01:29:12,620 --> 01:29:13,980 ...تقدمت بطلب للقائد 1425 01:29:14,350 --> 01:29:15,180 ...تولي مسؤولية 1426 01:29:15,620 --> 01:29:17,010 .رحلة الطيران الطارئة هذه 1427 01:29:40,020 --> 01:29:41,310 ،اعثر على نقطة ارتكاز للقدم أولاً 1428 01:29:41,320 --> 01:29:42,510 .ثم نقطة لليد 1429 01:30:12,480 --> 01:30:12,880 .أيها القائد 1430 01:30:14,120 --> 01:30:15,050 هل يمكننا الاقتراب 1431 01:30:15,880 --> 01:30:17,180 لتقديم المساعدة؟ 1432 01:30:17,380 --> 01:30:18,550 .لا نستطيع. نحن قريبون للغاية من الجبل 1433 01:30:18,550 --> 01:30:19,550 .من الخطر الطيران 1434 01:30:20,150 --> 01:30:20,810 ...ضغط الهواء الجوي 1435 01:30:20,820 --> 01:30:21,780 .قد يؤثر على سلامتهم 1436 01:30:22,250 --> 01:30:23,060 .أبي 1437 01:30:23,720 --> 01:30:24,810 .لا يمكننا العبور 1438 01:30:43,680 --> 01:30:44,650 .سأكون نقطة ارتكازك 1439 01:30:45,750 --> 01:30:46,450 .كلا 1440 01:30:47,020 --> 01:30:47,680 .مستحيل 1441 01:30:49,320 --> 01:30:50,380 ...أبي، حتى لو دعمتني 1442 01:30:50,850 --> 01:30:52,880 .قد لا أتمكن من بلوغ تلك النقطة 1443 01:31:03,350 --> 01:31:05,280 اليوم هو أسعد يوم لي 1444 01:31:07,050 --> 01:31:08,380 .بعد تقاعدي 1445 01:31:09,720 --> 01:31:11,180 ...بصفتي جندي قديم 1446 01:31:11,620 --> 01:31:13,350 .أنا سعيد لأن بوسعي المساعدة 1447 01:31:15,550 --> 01:31:16,250 .بنيّ 1448 01:31:18,620 --> 01:31:20,210 .شياو جين" فتاة طيبة" 1449 01:31:21,320 --> 01:31:22,450 .قدّرها 1450 01:31:22,880 --> 01:31:23,850 .قدّر سعادتك 1451 01:31:25,350 --> 01:31:26,310 لماذا تقول هذا؟ 1452 01:31:27,720 --> 01:31:29,080 .أبي، مد يدك 1453 01:31:30,320 --> 01:31:31,050 .أعطني يدك 1454 01:31:32,050 --> 01:31:33,150 .تعال إلى هنا أولاً 1455 01:31:33,350 --> 01:31:35,080 .تعال .لنعثر على طريقة 1456 01:31:37,520 --> 01:31:38,450 .أعطني يدك 1457 01:31:42,180 --> 01:31:43,150 ...لا يوجد وقت 1458 01:31:44,120 --> 01:31:45,120 .اقفز 1459 01:31:46,880 --> 01:31:47,780 .بنيّ 1460 01:31:48,850 --> 01:31:50,180 .يمكنني الصمود 1461 01:31:51,980 --> 01:31:53,180 .نفذ أوامري 1462 01:31:57,530 --> 01:31:58,330 .واحد 1463 01:32:01,680 --> 01:32:02,580 .اثنان 1464 01:32:05,360 --> 01:32:06,260 .ثلاثة 1465 01:32:34,350 --> 01:32:36,150 !أبي 1466 01:33:52,350 --> 01:33:53,010 .استعد للإطلاق 1467 01:34:09,650 --> 01:34:10,710 .أرسل 1468 01:34:57,980 --> 01:34:58,510 ."سيدة "دينغ 1469 01:35:02,350 --> 01:35:03,150 .انتظري 1470 01:35:03,280 --> 01:35:04,110 .شخص يريد التحدث معكِ 1471 01:35:04,220 --> 01:35:04,850 .ابقوا هنا 1472 01:35:04,850 --> 01:35:05,880 .فريق الإنقاذ قادم 1473 01:35:05,880 --> 01:35:07,080 .ابقوا حيث أنتم 1474 01:35:13,150 --> 01:35:13,680 ."سيدة "دينغ 1475 01:35:18,320 --> 01:35:18,850 ."سيدة "دينغ 1476 01:35:21,150 --> 01:35:21,980 ."هونغ يي تشو" 1477 01:35:24,880 --> 01:35:25,980 .رد على الهاتف 1478 01:35:34,550 --> 01:35:35,850 .رد على الهاتف 1479 01:36:21,850 --> 01:36:22,950 ."هونغ يي تشو" 1480 01:36:23,550 --> 01:36:24,550 .تعال إلى هنا 1481 01:36:27,550 --> 01:36:28,380 .تعال إلى هنا 1482 01:36:32,280 --> 01:36:32,680 ."تشي لي" 1483 01:36:33,150 --> 01:36:33,610 .لا تتحرك 1484 01:36:33,780 --> 01:36:34,710 .أبلغ عن الوضع الآن 1485 01:36:34,850 --> 01:36:36,050 .يبدو أن هناك رياح متعامدة 1486 01:36:42,450 --> 01:36:42,980 .اقطع الحبل 1487 01:36:44,380 --> 01:36:44,950 !كلا، لا يمكنك 1488 01:36:48,980 --> 01:36:49,710 ."هونغ يي تشو" 1489 01:36:51,050 --> 01:36:51,950 .تعال إلى هنا 1490 01:36:52,280 --> 01:36:53,650 .سيدة "دينغ" أمرتكِ أن تجلسي 1491 01:36:54,050 --> 01:36:54,780 .تعال إلى هنا 1492 01:36:54,780 --> 01:36:55,310 ."آنسة دينغ" 1493 01:36:55,680 --> 01:36:56,780 .اقطع الحبل 1494 01:36:57,820 --> 01:36:58,810 .تعال إلى هنا الآن 1495 01:36:59,520 --> 01:37:00,280 .تعال إلى هنا 1496 01:37:00,380 --> 01:37:01,210 .عُد 1497 01:37:03,150 --> 01:37:03,810 ."هونغ يي تشو" 1498 01:38:00,280 --> 01:38:01,010 .سيدة "دينغ 1499 01:38:06,820 --> 01:38:07,550 هل يمكنكِ سماعي؟ 1500 01:38:10,820 --> 01:38:11,350 .سيدة "دينغ 1501 01:38:14,480 --> 01:38:15,210 هل يمكنكِ سماعي؟ 1502 01:38:28,050 --> 01:38:28,810 ."شياو جين" 1503 01:38:30,220 --> 01:38:30,710 ."يي تشو" 1504 01:38:32,450 --> 01:38:32,880 هل هذا أنت؟ 1505 01:38:32,880 --> 01:38:33,310 ."يي تشو" 1506 01:38:34,720 --> 01:38:35,380 .إنه أنا 1507 01:38:52,380 --> 01:38:54,080 .أعلم أنك ستكون بأمان 1508 01:38:57,880 --> 01:38:58,980 ...أعلم أنه يمكنك 1509 01:38:58,980 --> 01:39:00,610 .إنقاذ الناس 1510 01:39:04,780 --> 01:39:05,650 هل أنتِ بخير؟ 1511 01:39:08,480 --> 01:39:09,280 .أنا بخير 1512 01:39:10,520 --> 01:39:11,280 ...أنا مع 1513 01:39:15,150 --> 01:39:16,610 .أنا مع الأطفال 1514 01:39:17,950 --> 01:39:19,150 .لا تقلق عليّ 1515 01:39:20,480 --> 01:39:21,380 .احمِ نفسك 1516 01:39:21,380 --> 01:39:22,310 هل تسمعني؟ 1517 01:39:25,150 --> 01:39:25,650 .صحيح 1518 01:39:25,850 --> 01:39:27,210 ...اشتريت اليوم 1519 01:39:28,350 --> 01:39:28,980 بطة و 1520 01:39:29,980 --> 01:39:30,780 .جزر حامض 1521 01:39:31,650 --> 01:39:32,150 أعتقد 1522 01:39:32,150 --> 01:39:33,380 .أنك تحب طهوي 1523 01:39:33,850 --> 01:39:35,310 .والدك سيحبه أيضاً 1524 01:39:37,120 --> 01:39:37,920 أليس كذلك؟ 1525 01:39:48,180 --> 01:39:49,580 ماذا حدث لوالدك؟ 1526 01:40:01,280 --> 01:40:02,010 ...أبي 1527 01:40:14,150 --> 01:40:14,980 إنه يقول 1528 01:40:15,680 --> 01:40:16,810 .إنكِ فتاة طيبة 1529 01:40:38,520 --> 01:40:39,210 ."هونغ يي تشو" 1530 01:40:42,780 --> 01:40:45,150 .إن تسنى لنا اللقاء مجدداً 1531 01:40:48,020 --> 01:40:50,150 .سأبقى معك للأبد 1532 01:44:43,820 --> 01:44:45,050 .السابع والعشرون من يناير 1533 01:44:45,520 --> 01:44:46,150 الطقس 1534 01:44:46,650 --> 01:44:47,210 .عاصف 1535 01:44:49,480 --> 01:44:50,710 .أذنايّ أصيبتا بالصمم كلياً 1536 01:44:52,180 --> 01:44:54,050 .التم شمل الزملاء القدامى 1537 01:44:55,020 --> 01:44:56,750 .أرادوا الذهاب إلى موقع العمل 1538 01:44:57,850 --> 01:44:59,080 .لا أرغب بالذهاب 1539 01:44:59,280 --> 01:45:00,210 ما الهدف؟ 1540 01:45:00,820 --> 01:45:01,680 .الراتب التقاعدي 1541 01:45:02,220 --> 01:45:03,950 .لم نعد بحاجة إليه 1542 01:45:04,780 --> 01:45:06,450 .التقنية عالية في كل مكان في موقع العمل 1543 01:45:06,450 --> 01:45:07,810 .إنها تتجاوزحدود معرفتنا 1544 01:45:07,880 --> 01:45:09,150 ما الهدف من تواجدنا هناك؟ 1545 01:45:11,050 --> 01:45:11,850 ...لكن 1546 01:45:12,780 --> 01:45:14,310 .أرغب برؤية ابني 1547 01:45:16,680 --> 01:45:18,510 إنه يتولى المزيد والمزيد 1548 01:45:18,520 --> 01:45:19,810 .من المسؤوليات 1549 01:45:20,480 --> 01:45:20,980 أنا قلق 1550 01:45:20,980 --> 01:45:22,580 .ما إذا كان بإمكانه أن يبلي حسناً 1551 01:45:23,180 --> 01:45:23,850 .إنه ما زال شاباً 1552 01:45:24,520 --> 01:45:25,810 .إنه تحت الضغط 1553 01:45:26,120 --> 01:45:27,510 ...بدون تحفيز 1554 01:45:27,950 --> 01:45:29,180 .لن يفعلها 1555 01:45:31,520 --> 01:45:32,450 يجب أن 1556 01:45:32,550 --> 01:45:34,080 .أراه بأسرع وقت ممكن 1557 01:45:34,820 --> 01:45:36,380 .وأتمالك غضبي 1558 01:45:54,830 --> 01:54:42,580 CAPA - Sondos :ترجمة AsiaWorld.team من موقع تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100