1 00:00:09,509 --> 00:00:10,427 ‪平賀先生 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,764 ‪如果你堅持要把你妻子的外遇照 ‪發出去的話 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,977 ‪我們就會拿這段影片跟警方報案 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,732 ‪若走到這個地步 5 00:00:23,815 --> 00:00:27,360 ‪這件事對你的傷害 ‪一定大過於對風間家的傷害 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,410 ‪她不可能做這種事情的 7 00:00:38,455 --> 00:00:42,542 ‪我不覺得有誰會想讓人看到 ‪如此不光彩的一面 8 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 ‪這件事對她來說一定很尷尬 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,385 ‪拍到丈夫不愛她的證據 10 00:00:55,972 --> 00:00:58,433 ‪請不要把這件事誤會成恐嚇 11 00:00:59,434 --> 00:01:01,603 ‪我們計畫依照《家暴防制法》 12 00:01:01,686 --> 00:01:03,897 ‪申請限制令 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,319 ‪希望這件事能讓你搞清楚 14 00:01:10,361 --> 00:01:14,741 ‪你妻子是真的想跟你離婚 15 00:01:17,535 --> 00:01:20,663 ‪從今以後,如果你想和小櫻小姐聯絡 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,666 ‪要請你透過律師傳話 17 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 ‪如果你在任何情況下接近她 18 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 ‪將會迫使我們進一步採取法律行動 19 00:01:31,966 --> 00:01:33,051 ‪我很確定 20 00:01:33,635 --> 00:01:35,929 ‪平賀卓彌不會再纏著她了 21 00:01:36,721 --> 00:01:38,348 ‪我將會整理所有文件 22 00:01:38,431 --> 00:01:40,892 ‪開始處理離婚事宜 ‪這就交給我來辦吧 23 00:01:42,101 --> 00:01:43,102 ‪我明白了 24 00:01:45,104 --> 00:01:46,064 ‪真沙子… 25 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 ‪真的很謝謝妳 26 00:01:50,360 --> 00:01:52,987 ‪我只是在做律師該做的事 27 00:01:56,074 --> 00:01:57,117 ‪再見 28 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 ‪這樣啊 29 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 ‪小櫻 30 00:02:10,338 --> 00:02:11,339 ‪妳還好嗎? 31 00:02:15,260 --> 00:02:16,719 ‪那時 32 00:02:17,887 --> 00:02:19,889 ‪我只是按下開始錄影的按鈕 33 00:02:21,891 --> 00:02:24,894 ‪妳在這裡過著這麼儉樸的生活 34 00:02:25,436 --> 00:02:28,064 ‪還記得妳以前是從高級大廈的頂層 35 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 ‪俯瞰地面上的人嗎? 36 00:02:32,735 --> 00:02:34,946 ‪聽到我說話了嗎? 37 00:02:36,281 --> 00:02:38,783 ‪我有預感他可能會再來糾纏我 38 00:02:39,701 --> 00:02:40,869 ‪所以我才這麼做 39 00:02:42,495 --> 00:02:45,415 ‪不過當他這麼做的時候 ‪我卻提不起勇氣 40 00:02:48,042 --> 00:02:51,212 ‪我還一直煩惱著 41 00:02:52,130 --> 00:02:53,423 ‪是否該給別人看這段影片 42 00:03:06,144 --> 00:03:07,979 ‪妳下了很大的決心 43 00:03:12,108 --> 00:03:14,110 ‪我只是在自保罷了 44 00:03:16,070 --> 00:03:18,031 ‪如果我什麼都不做 45 00:03:18,573 --> 00:03:19,824 ‪就不可能會改變 46 00:03:24,078 --> 00:03:25,163 ‪你也知道 47 00:03:26,456 --> 00:03:28,374 ‪我並非是你以為的 48 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 ‪那麼堅強 49 00:03:35,423 --> 00:03:38,635 ‪但是你形容我是這樣的人 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,720 ‪讓我真的很高興 51 00:03:41,554 --> 00:03:45,058 ‪妳是個很堅強的人 52 00:03:45,141 --> 00:03:49,604 ‪適應力強,而且又非常美麗 53 00:03:50,521 --> 00:03:51,940 ‪這是我所看到的妳 54 00:03:53,691 --> 00:03:54,567 ‪我… 55 00:03:56,569 --> 00:03:59,447 ‪想要變得… 56 00:04:02,367 --> 00:04:03,618 ‪更加堅強 57 00:04:22,387 --> 00:04:27,850 ‪NETFLIX 影集 58 00:04:40,655 --> 00:04:44,033 ‪劇名:第八集,金魚妻 59 00:04:45,952 --> 00:04:47,996 {\an8}‪這是如何照顧牠們的說明 60 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 ‪-謝謝 ‪-要好好觀察牠們喔 61 00:04:51,249 --> 00:04:52,917 ‪-給你 ‪-謝謝 62 00:04:53,001 --> 00:04:54,294 ‪太好了,不是嗎? 63 00:04:55,128 --> 00:04:57,463 ‪-謝謝 ‪-謝謝光臨 64 00:05:00,967 --> 00:05:04,804 ‪希望牠們會被好好照顧 65 00:05:09,183 --> 00:05:10,018 ‪好了 66 00:05:11,769 --> 00:05:13,563 {\an8}‪藝術水族館? 67 00:05:14,772 --> 00:05:17,525 ‪-有這種地方嗎? ‪-是啊 68 00:05:18,234 --> 00:05:20,445 ‪顯然它的規模很大,也很漂亮 69 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 ‪真的嗎?我想去 70 00:05:24,073 --> 00:05:25,575 ‪-是嗎? ‪-是 71 00:05:28,745 --> 00:05:30,246 ‪(辭職信) 72 00:05:33,499 --> 00:05:34,542 ‪妳也是? 73 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 ‪對 74 00:05:39,339 --> 00:05:41,674 ‪另一間髮廊找我去工作 75 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 ‪多謝你的照顧 76 00:05:56,981 --> 00:05:59,984 ‪(律師:坂東真沙子) 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,027 ‪請進 78 00:06:02,487 --> 00:06:05,782 ‪-坂東律師,這是您的信件 ‪-謝謝 79 00:06:10,870 --> 00:06:13,372 {\an8}‪(東京家庭裁判所) 80 00:06:18,711 --> 00:06:21,464 {\an8}‪-夫妻關係調解庭 ‪-對 81 00:06:21,923 --> 00:06:24,634 ‪是平賀卓彌申請的 82 00:06:25,134 --> 00:06:27,136 ‪我收到家庭裁判所的通知 83 00:06:28,012 --> 00:06:31,557 ‪只有雙方都同意,離婚才會成立 84 00:06:32,517 --> 00:06:37,021 ‪不幸的是,常見的情況為 ‪一個案件被帶入調解庭裡 85 00:06:37,105 --> 00:06:39,273 ‪目的就是為了要拖延過程 86 00:06:42,443 --> 00:06:45,321 ‪意思是對方無論如何都拒絕離婚 87 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 ‪怎麼會這樣… 88 00:06:51,661 --> 00:06:52,495 ‪小櫻 89 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 ‪接下來可能會需要長期抗戰 90 00:06:57,625 --> 00:07:01,045 ‪就算如此,妳是否依然堅決要離婚? 91 00:07:06,717 --> 00:07:07,552 ‪是的 92 00:07:11,055 --> 00:07:14,308 ‪我同意進入調解程序 93 00:07:17,061 --> 00:07:19,439 ‪就麻煩妳了 94 00:07:26,404 --> 00:07:29,532 ‪抱歉,把妳也捲進來 95 00:07:31,242 --> 00:07:32,160 ‪沒關係 96 00:07:34,662 --> 00:07:38,624 ‪那麼…公司那邊你打算怎麼辦? 97 00:07:39,333 --> 00:07:42,253 ‪你父親要你回公司去,對吧? 98 00:07:44,755 --> 00:07:45,673 ‪對 99 00:07:48,926 --> 00:07:51,512 ‪我一直沒機會說這件事… 100 00:07:59,061 --> 00:08:03,191 ‪-那時的事情,我很抱歉 ‪-什麼? 101 00:08:03,983 --> 00:08:07,361 ‪當你說你要從公司辭職時 102 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 ‪我無法理解你當時經歷的一切 103 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 ‪沒關係,都過去了 104 00:08:21,959 --> 00:08:25,922 ‪其實,當我知道能再跟你見面時 105 00:08:26,547 --> 00:08:28,257 ‪我懷有一些期望 106 00:08:28,966 --> 00:08:31,552 ‪我想說或許我們能回到以前那樣 107 00:08:34,222 --> 00:08:35,097 ‪可是 108 00:08:39,268 --> 00:08:40,645 ‪已經太晚了 109 00:08:46,901 --> 00:08:48,110 ‪不過這次 110 00:08:49,320 --> 00:08:52,156 ‪無論你做什麼決定,我都會支持 111 00:08:53,824 --> 00:08:54,867 ‪所以 112 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 ‪加油吧 113 00:09:01,874 --> 00:09:03,125 ‪謝謝妳 114 00:09:38,869 --> 00:09:40,162 ‪(豐田金魚店) 115 00:09:48,921 --> 00:09:52,008 ‪那我出發了 116 00:09:53,050 --> 00:09:55,386 ‪好,我等妳回來 117 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 ‪哥哥? 118 00:10:32,506 --> 00:10:33,633 ‪很高興你來了 119 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 ‪怎麼了?請坐 120 00:10:42,391 --> 00:10:44,060 ‪我要談談你之前的提議 121 00:10:47,480 --> 00:10:51,484 ‪我打算要跟小櫻小姐結婚 122 00:10:55,237 --> 00:10:57,156 ‪或許需要一些時間… 123 00:10:58,282 --> 00:11:01,994 ‪不過直到那天的到來 ‪我都會繼續支持她 124 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 ‪(東京家庭裁判所) 125 00:11:11,796 --> 00:11:14,965 ‪意思是為了你們倆的未來 126 00:11:15,049 --> 00:11:18,552 ‪你打算回到公司裡嗎? 127 00:11:23,391 --> 00:11:26,352 ‪父親,我就直說了 128 00:11:28,187 --> 00:11:29,146 ‪當時 129 00:11:30,356 --> 00:11:32,983 ‪我辭去工作,接手金魚店 130 00:11:33,901 --> 00:11:35,361 ‪我只是想逃避而已 131 00:11:38,406 --> 00:11:40,908 ‪爺爺留下的金魚店剛好缺人手 132 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 ‪他在我小時候就教導我 ‪關於金魚的所有知識 133 00:11:45,913 --> 00:11:48,791 ‪不過從那時以後 134 00:11:49,917 --> 00:11:52,086 ‪我每天照顧著金魚 135 00:11:53,504 --> 00:11:55,381 ‪我每天都照料著商店 136 00:11:56,382 --> 00:11:58,300 ‪也遇到許多客人 137 00:11:59,385 --> 00:12:03,305 ‪過了一陣子後,我開始有了使命感 138 00:12:03,889 --> 00:12:04,849 ‪使命感? 139 00:12:06,350 --> 00:12:09,061 ‪-從養金魚學到的嗎? ‪-對 140 00:12:11,730 --> 00:12:15,276 ‪聽起來就像是 ‪人生失敗的傢伙所說的藉口 141 00:12:17,736 --> 00:12:19,447 ‪那成功又是什麼? 142 00:12:21,365 --> 00:12:23,284 ‪你進了一間好公司 143 00:12:24,034 --> 00:12:25,744 ‪賺了很多錢 144 00:12:26,328 --> 00:12:28,747 ‪獲得晉升,變得有些地位 145 00:12:30,958 --> 00:12:32,751 ‪真的就只有這樣嗎? 146 00:12:33,335 --> 00:12:37,047 ‪我只知道,我從不覺得有使命感 147 00:12:39,633 --> 00:12:42,761 ‪我感到窒息,變得不像自己了 148 00:12:43,804 --> 00:12:45,514 ‪我動彈不得 149 00:12:50,644 --> 00:12:51,520 ‪但是 150 00:12:52,646 --> 00:12:56,484 ‪金魚卻幫我再度找回自己 151 00:13:04,825 --> 00:13:07,953 ‪人們或許以為那只是金魚罷了 152 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 ‪但以我的工作 ‪我能夠替人們帶來安慰 153 00:13:13,667 --> 00:13:16,128 ‪那些在工作或家庭中遇到困難的人 154 00:13:16,212 --> 00:13:18,464 ‪那些每天都在努力的人 155 00:13:20,090 --> 00:13:23,969 ‪我為我的工作感到驕傲 156 00:13:25,387 --> 00:13:29,350 ‪所以這就是你的回覆嗎? 157 00:13:32,019 --> 00:13:32,895 ‪對 158 00:13:34,522 --> 00:13:37,358 ‪我不會回到公司 159 00:13:38,484 --> 00:13:41,612 ‪我會繼續經營金魚店 160 00:13:54,875 --> 00:13:58,796 ‪隨你的意吧 161 00:14:22,820 --> 00:14:23,904 ‪往這邊走 162 00:14:32,705 --> 00:14:34,331 ‪(調解室) 163 00:14:47,803 --> 00:14:49,096 ‪妳還好嗎? 164 00:14:53,100 --> 00:14:56,937 ‪我們現在還有時間拒絕見面 165 00:15:03,277 --> 00:15:04,445 ‪我可以的 166 00:15:08,782 --> 00:15:09,825 ‪請進 167 00:15:25,299 --> 00:15:27,885 ‪在這個房間裡說出的任何訊息 168 00:15:27,968 --> 00:15:30,471 ‪調解庭都會嚴格保密 169 00:15:31,180 --> 00:15:35,059 ‪只談一點點也行,你們可以慢慢談 170 00:15:36,268 --> 00:15:39,730 ‪以上為調解庭的簡介 171 00:15:41,106 --> 00:15:43,442 ‪雙方是否明白? 172 00:15:45,569 --> 00:15:46,695 ‪是的 173 00:15:51,617 --> 00:15:52,910 ‪平賀卓彌先生呢? 174 00:16:03,253 --> 00:16:04,296 ‪不是那樣的 175 00:16:08,717 --> 00:16:09,760 ‪那個影片 176 00:16:11,679 --> 00:16:14,515 ‪這並不能證明我不愛妳 177 00:16:16,266 --> 00:16:18,352 ‪我之前曾經提過 178 00:16:19,895 --> 00:16:23,107 ‪拍到丈夫不愛自己的證據 179 00:16:23,899 --> 00:16:25,901 ‪對妳來說一定很尷尬 180 00:16:27,528 --> 00:16:30,280 ‪不,不是那樣的 181 00:16:33,325 --> 00:16:35,452 ‪我會打妳的原因 182 00:16:36,578 --> 00:16:39,832 ‪不斷的出軌,是因為… 183 00:16:39,915 --> 00:16:40,791 ‪平賀先生! 184 00:16:40,874 --> 00:16:44,878 ‪我們稍後再來聽細節 ‪現在我們先討論一下程序… 185 00:16:44,962 --> 00:16:46,422 ‪我很不安 186 00:16:49,800 --> 00:16:53,929 ‪小櫻,我不確定 187 00:16:54,972 --> 00:16:57,433 ‪妳是否真的愛我 188 00:16:59,059 --> 00:17:00,227 ‪我沒有自信心 189 00:17:03,689 --> 00:17:07,901 ‪我認為妳總有一天會離開我 ‪或者消失無蹤 190 00:17:11,155 --> 00:17:12,489 ‪這讓我很不安 191 00:17:17,703 --> 00:17:21,623 ‪所以你在測試她嗎? 192 00:17:23,250 --> 00:17:28,255 ‪你想確認無論你做了什麼事 ‪她都不會離開你嗎? 193 00:17:28,338 --> 00:17:29,423 ‪為什麼? 194 00:17:31,925 --> 00:17:33,010 ‪為什麼… 195 00:17:36,513 --> 00:17:38,599 ‪根本沒這個必要 196 00:17:41,143 --> 00:17:43,437 ‪大家都很信賴妳 197 00:17:45,022 --> 00:17:46,523 ‪大家都很喜歡妳 198 00:17:50,402 --> 00:17:52,237 ‪妳天生就有一種 199 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 ‪我不可企及的力量 200 00:18:01,580 --> 00:18:03,373 ‪一直讓我很困擾 201 00:18:06,001 --> 00:18:08,420 ‪所以當妳無法再拿起剪刀時 202 00:18:11,048 --> 00:18:12,216 ‪我真的鬆了一口氣 203 00:18:16,303 --> 00:18:18,388 ‪這樣妳就不能離開我了 204 00:18:19,973 --> 00:18:22,017 ‪我以為我能夠控制妳 205 00:18:28,816 --> 00:18:30,567 ‪我知道我很自私 206 00:18:31,777 --> 00:18:34,196 ‪我知道我非常愚蠢 207 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 ‪但是… 208 00:18:40,536 --> 00:18:42,329 ‪我並非不愛妳 209 00:18:48,001 --> 00:18:49,545 ‪我一直都… 210 00:19:00,097 --> 00:19:02,015 ‪真的非常愛妳 211 00:19:03,809 --> 00:19:04,977 ‪我想要當面… 212 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 ‪跟妳說這件事 213 00:19:13,610 --> 00:19:14,945 ‪我能見到妳的唯一方法 214 00:19:16,071 --> 00:19:17,656 ‪就是透過調解庭 215 00:19:21,702 --> 00:19:23,495 ‪所以我才會來這裡 216 00:19:31,253 --> 00:19:33,547 ‪我對離婚一事沒有異議 217 00:19:36,592 --> 00:19:40,262 ‪那麼,你是否同意離婚? 218 00:19:40,345 --> 00:19:41,889 ‪你答應這件事嗎? 219 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 ‪對 220 00:20:03,493 --> 00:20:04,828 ‪太好了 221 00:20:05,579 --> 00:20:08,707 ‪妳終於恢復自由身了 222 00:20:14,463 --> 00:20:15,672 ‪怎麼了? 223 00:20:22,429 --> 00:20:24,848 ‪我有點擔心 224 00:20:25,682 --> 00:20:26,516 ‪怎麼了? 225 00:20:27,684 --> 00:20:29,853 ‪他為何突然間說這些話? 226 00:20:31,313 --> 00:20:32,689 ‪我從來沒看過他… 227 00:20:34,942 --> 00:20:36,610 ‪這個樣子 228 00:21:01,343 --> 00:21:02,636 ‪歡迎回來 229 00:21:52,352 --> 00:21:53,186 ‪早安 230 00:22:36,313 --> 00:22:37,481 ‪小櫻 231 00:22:39,691 --> 00:22:41,026 ‪好久不見了 232 00:22:41,860 --> 00:22:43,153 ‪今天有什麼事嗎? 233 00:22:44,529 --> 00:22:46,323 ‪我來拿點東西 234 00:22:46,406 --> 00:22:47,240 ‪什麼? 235 00:22:48,992 --> 00:22:50,827 ‪他不住在這裡了 236 00:22:52,871 --> 00:22:56,374 ‪卓彌把房子賣掉搬走了 237 00:22:58,460 --> 00:22:59,795 ‪為什麼? 238 00:22:59,878 --> 00:23:02,589 ‪我猜他是付不起貸款了 239 00:23:03,298 --> 00:23:04,716 ‪髮廊也關門了 240 00:23:07,010 --> 00:23:08,136 ‪髮廊? 241 00:23:11,264 --> 00:23:13,308 ‪妳什麼都不知道對吧? 242 00:23:15,644 --> 00:23:20,107 ‪在妳離開後,卓彌突然間失去控制 243 00:23:21,316 --> 00:23:23,485 ‪他根本不關心生意了 244 00:23:26,655 --> 00:23:28,573 ‪那是什麼表情? 245 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 ‪這不是妳的所作所為造成的嗎? 246 00:23:33,787 --> 00:23:34,996 ‪我還以為… 247 00:23:36,623 --> 00:23:38,291 ‪就算我不在 248 00:23:39,543 --> 00:23:41,336 ‪他們也能很輕易找到人接手 249 00:23:42,254 --> 00:23:44,047 ‪所以我以為… 250 00:23:46,967 --> 00:23:50,929 ‪他跟髮廊都不會有問題的 251 00:23:52,973 --> 00:23:56,017 ‪我其實無意責怪妳 252 00:23:58,687 --> 00:24:00,564 ‪我也沒有立場批評妳 253 00:24:02,732 --> 00:24:05,610 ‪妳知道我們的事情對吧? 254 00:24:09,364 --> 00:24:14,369 ‪當時在生日宴會上 ‪說什麼遇到命中註定的伴侶 255 00:24:16,246 --> 00:24:18,957 ‪我完全沒想到妳竟然這麼大膽 256 00:24:20,834 --> 00:24:21,918 ‪完全料想不到 257 00:24:25,130 --> 00:24:27,048 ‪不過我很佩服妳 258 00:24:54,367 --> 00:24:55,952 {\an8}‪(臨時關店通知) 259 00:25:23,104 --> 00:25:25,232 ‪妳應該覺得我是自作自受吧? 260 00:25:29,569 --> 00:25:31,279 ‪我猜妳心想:“我就說嘛” 261 00:25:36,451 --> 00:25:38,453 ‪不要杵在那邊,說話啊 262 00:25:49,673 --> 00:25:50,840 ‪滾出去 263 00:25:53,677 --> 00:25:56,096 ‪-但是… ‪-妳快點給我滾! 264 00:25:57,806 --> 00:25:58,932 ‪快點 265 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 ‪我說快滾! 266 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 ‪小櫻? 267 00:26:42,392 --> 00:26:44,102 ‪妳沒有食慾嗎? 268 00:26:45,645 --> 00:26:47,272 ‪不是那樣的 269 00:26:52,527 --> 00:26:56,531 ‪春斗,我這週可以請假嗎? 270 00:26:57,032 --> 00:26:57,866 ‪什麼? 271 00:26:58,908 --> 00:27:01,244 ‪我有些事情想好好處理一下 272 00:27:01,328 --> 00:27:04,122 ‪例如髮廊的事,有些雜事要辦 273 00:27:06,750 --> 00:27:08,043 ‪好,我懂了 274 00:27:09,294 --> 00:27:10,170 ‪謝謝 275 00:27:18,136 --> 00:27:18,970 ‪歡迎光臨 276 00:27:19,054 --> 00:27:21,389 ‪不好意思,我想找人談談 ‪再申請融資的事情 277 00:27:21,473 --> 00:27:23,224 {\an8}‪(營運計劃書) 278 00:27:28,563 --> 00:27:31,566 ‪不好意思,我們無法核准這些貸款 279 00:27:31,649 --> 00:27:34,861 ‪拜託你了,如果不能借全額 ‪半額是否可以? 280 00:27:35,779 --> 00:27:39,699 ‪對不起,別間髮廊已經要找我去了 281 00:27:39,783 --> 00:27:41,493 ‪你可不可以再考慮一下? 282 00:27:41,576 --> 00:27:44,829 ‪我可以保證給你之前的薪水 283 00:27:46,289 --> 00:27:49,584 ‪不過… 284 00:27:49,667 --> 00:27:52,003 ‪拜託,請回來吧 285 00:27:52,087 --> 00:27:54,297 ‪阿亨、佳代… 286 00:27:56,049 --> 00:27:57,300 ‪請幫我一把 287 00:27:57,384 --> 00:27:59,511 ‪我們再也不願意跟你們做生意了 288 00:27:59,594 --> 00:28:00,595 ‪請別那麼說 289 00:28:00,678 --> 00:28:03,264 ‪我保證會付清逾期款項 290 00:28:03,932 --> 00:28:08,269 ‪請繼續跟我們合作吧 291 00:28:17,404 --> 00:28:18,363 ‪你好 292 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 ‪小櫻呢? 293 00:28:22,367 --> 00:28:24,077 ‪她今天出去了 294 00:28:25,620 --> 00:28:26,704 ‪這樣啊 295 00:28:27,580 --> 00:28:28,456 ‪怎麼了? 296 00:28:35,296 --> 00:28:36,881 ‪你看過這個嗎? 297 00:28:37,882 --> 00:28:39,217 ‪(平賀東京系列髮廊關店) 298 00:28:43,847 --> 00:28:45,181 ‪我有點在意 299 00:28:45,890 --> 00:28:48,560 ‪小櫻不是參與髮廊的經營嗎? 300 00:29:00,071 --> 00:29:02,991 ‪-別多管閒事了 ‪-卓彌… 301 00:29:04,451 --> 00:29:08,246 ‪妳跟店裡早已經沒關係了 302 00:29:10,165 --> 00:29:12,167 ‪如妳所願,我放妳自由 303 00:29:13,793 --> 00:29:16,087 ‪妳好好在金魚店裡享受人生就好 304 00:29:18,173 --> 00:29:19,466 ‪那種事情 305 00:29:21,092 --> 00:29:22,135 ‪我做不到 306 00:29:23,553 --> 00:29:25,555 ‪我不需要妳同情我 307 00:29:27,307 --> 00:29:28,558 ‪我不是同情你 308 00:29:29,893 --> 00:29:31,144 ‪那是為什麼? 309 00:29:32,687 --> 00:29:33,646 ‪只是… 310 00:29:36,191 --> 00:29:38,777 ‪髮廊對我來說也很重要 311 00:29:39,360 --> 00:29:40,528 ‪我也有責任 312 00:29:43,490 --> 00:29:44,324 ‪再者 313 00:29:44,866 --> 00:29:48,578 ‪我不希望事情這樣結束 314 00:29:49,621 --> 00:29:51,748 ‪我不希望公司就這樣倒閉了 315 00:29:56,211 --> 00:29:57,462 ‪不要放棄 316 00:30:01,508 --> 00:30:02,967 ‪我們一起努力吧 317 00:30:06,179 --> 00:30:08,223 ‪沒問題的,別擔心 318 00:30:09,724 --> 00:30:11,226 ‪就算妳無法再當髮型設計師了 319 00:30:12,644 --> 00:30:15,021 ‪我還是希望妳參與髮廊的工作 320 00:30:22,070 --> 00:30:23,154 ‪我們一起加油吧 321 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 ‪歡迎回家 322 00:30:57,188 --> 00:30:58,231 ‪我回來了 323 00:30:59,232 --> 00:31:01,401 ‪妳回來晚了,我有點擔心 324 00:31:02,402 --> 00:31:05,113 ‪抱歉我沒打電話給你 325 00:31:05,196 --> 00:31:06,030 ‪沒關係 326 00:31:07,532 --> 00:31:08,616 ‪應該累了吧 327 00:31:09,242 --> 00:31:11,369 ‪應該忙了很多事,我們喝杯茶吧 328 00:31:23,089 --> 00:31:25,091 ‪-春斗 ‪-怎樣? 329 00:31:25,842 --> 00:31:29,345 ‪明天我們去藝術水族館好嗎? 330 00:31:32,348 --> 00:31:34,309 ‪好啊,一起去吧 331 00:31:48,823 --> 00:31:51,159 ‪-這是什麼? ‪-很少見 332 00:31:51,242 --> 00:31:53,661 ‪-沒錯 ‪-充滿活力又好漂亮 333 00:31:56,706 --> 00:31:59,250 ‪-看起來牠們好像戴了眼鏡一樣 ‪-很稀有 334 00:32:07,759 --> 00:32:09,427 ‪這些… 335 00:32:23,274 --> 00:32:24,192 ‪我啊 336 00:32:25,318 --> 00:32:27,654 ‪想要有一天回到鐮倉靠近海邊處 337 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 ‪開一間更大的店 338 00:32:34,410 --> 00:32:35,370 ‪這樣啊 339 00:32:36,663 --> 00:32:39,791 ‪-你在那邊有很珍貴的回憶 ‪-對 340 00:32:41,209 --> 00:32:45,296 ‪這樣的話,我們每年都能看煙火秀了 341 00:32:49,968 --> 00:32:53,096 ‪先前說好要再一起去看煙火 342 00:33:27,714 --> 00:33:28,715 ‪春斗 343 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 ‪怎麼了? 344 00:33:47,442 --> 00:33:50,445 ‪我看到平賀先生的新聞了 345 00:33:56,159 --> 00:33:59,454 ‪妳一定有些話想跟我說 346 00:34:07,420 --> 00:34:09,964 ‪妳想說什麼 347 00:34:11,257 --> 00:34:12,717 ‪就說出來吧 348 00:34:20,141 --> 00:34:21,184 ‪我… 349 00:34:27,982 --> 00:34:28,900 ‪沒關係 350 00:34:30,943 --> 00:34:34,030 ‪我會好好的 351 00:34:38,785 --> 00:34:42,705 ‪妳才不會放任平賀先生不管 352 00:34:42,789 --> 00:34:45,792 ‪一心追求自己的幸福快樂 353 00:34:47,460 --> 00:34:49,087 ‪這我很清楚 354 00:34:50,421 --> 00:34:51,756 ‪正因為妳是這種人 355 00:34:53,341 --> 00:34:55,259 ‪我才愛妳 356 00:35:05,895 --> 00:35:07,063 ‪我其實 357 00:35:12,026 --> 00:35:14,278 ‪想等到妳整理好情緒 358 00:35:16,114 --> 00:35:19,492 ‪所以一直等待著 359 00:35:22,203 --> 00:35:23,496 ‪但我知道 360 00:35:26,791 --> 00:35:29,043 ‪這反而會讓妳更有壓力 361 00:35:41,264 --> 00:35:42,390 ‪對不起 362 00:35:44,016 --> 00:35:45,560 ‪請不要道歉 363 00:35:48,563 --> 00:35:51,858 ‪能遇到妳 364 00:35:53,025 --> 00:35:54,569 ‪是我這輩子最幸福的事情 365 00:35:59,157 --> 00:36:02,577 ‪我永遠不會忘懷 366 00:36:14,046 --> 00:36:15,548 ‪我倆相處的時光 367 00:36:37,653 --> 00:36:38,529 ‪我也… 368 00:36:46,787 --> 00:36:48,456 ‪覺得能遇到春斗 369 00:36:53,336 --> 00:36:54,712 ‪真的非常 370 00:36:57,048 --> 00:36:58,716 ‪非常幸福 371 00:37:26,244 --> 00:37:27,328 ‪再見了 372 00:37:30,498 --> 00:37:31,707 ‪小櫻 373 00:37:41,008 --> 00:37:41,968 ‪再見 374 00:42:31,840 --> 00:42:33,759 ‪(兩年後) 375 00:42:33,842 --> 00:42:35,678 ‪什麼?三個月了? 376 00:42:35,761 --> 00:42:38,472 ‪對,我們終於懷孕了 377 00:42:39,348 --> 00:42:41,976 ‪太好了,恭喜 378 00:42:42,560 --> 00:42:45,187 ‪不過我不確定是誰的孩子 379 00:42:45,771 --> 00:42:46,814 ‪什麼? 380 00:42:47,982 --> 00:42:49,525 ‪那妳呢?一切順利嗎? 381 00:42:51,652 --> 00:42:53,529 ‪還不錯 382 00:42:54,989 --> 00:42:56,782 ‪我要開動了! 383 00:43:07,084 --> 00:43:10,337 ‪朔子! 384 00:43:21,932 --> 00:43:23,183 ‪抱歉 385 00:43:26,395 --> 00:43:28,063 ‪好了,要不要加快速度? 386 00:43:28,689 --> 00:43:29,690 ‪好啊 387 00:43:29,773 --> 00:43:30,899 ‪開始! 388 00:43:35,487 --> 00:43:37,948 ‪我今天會早點下班,我們出去吃飯吧 389 00:43:38,032 --> 00:43:40,451 ‪-真的嗎?太好了! ‪-太好了 390 00:43:40,534 --> 00:43:42,578 ‪-路上小心 ‪-我出門了 391 00:43:43,454 --> 00:43:45,122 ‪-我出門了 ‪-路上小心 392 00:43:52,630 --> 00:43:55,382 ‪又來了?妳好厲害 393 00:43:58,135 --> 00:43:59,595 ‪-好棒 ‪-真棒 394 00:44:01,305 --> 00:44:02,556 ‪贏好多分 395 00:44:02,640 --> 00:44:04,933 ‪-晚餐準備好了 ‪-好! 396 00:44:12,733 --> 00:44:14,943 ‪(桃木先生來訊) 397 00:44:15,027 --> 00:44:17,196 ‪(明天下午三點,同樣地點) 398 00:44:21,867 --> 00:44:24,119 ‪-雙生靈? ‪-沒錯 399 00:44:24,787 --> 00:44:27,831 ‪當人出生時,靈魂就一分為二 400 00:44:28,415 --> 00:44:31,710 ‪那個擁有妳另一半靈魂的人 401 00:44:32,211 --> 00:44:34,296 ‪就是命中註定的伴侶 402 00:44:34,880 --> 00:44:37,424 ‪命中註定的伴侶? 403 00:44:57,528 --> 00:45:00,572 ‪平賀先生,你現在真的離婚了嗎? 404 00:45:01,073 --> 00:45:02,616 ‪我現在是單身 405 00:45:03,450 --> 00:45:04,993 ‪我很孤單呢 406 00:45:05,869 --> 00:45:07,746 ‪所以有什麼提議都很歡迎 407 00:45:10,582 --> 00:45:13,127 ‪(櫻髮廊盛大開幕) 408 00:45:17,464 --> 00:45:18,632 ‪小櫻 409 00:45:19,383 --> 00:45:22,970 ‪-恭喜妳開了新店 ‪-謝謝妳 410 00:45:23,470 --> 00:45:26,056 ‪山崎太太,妳真的很適合短髮 411 00:45:26,640 --> 00:45:28,600 ‪這都是佳代建議我的 412 00:45:29,184 --> 00:45:31,270 ‪-很適合妳 ‪-的確是 413 00:45:32,396 --> 00:45:35,691 ‪山崎太太,希望下次再為您服務 414 00:45:35,774 --> 00:45:38,193 ‪-我也是 ‪-非常謝謝您 415 00:45:38,277 --> 00:45:39,778 ‪謝謝光臨 416 00:45:40,737 --> 00:45:43,073 ‪-真的很適合 ‪-沒錯 417 00:45:44,032 --> 00:45:45,534 ‪你是愛上她了嗎? 418 00:45:46,785 --> 00:45:50,873 ‪小櫻,這隻金魚是來自 ‪鐮倉的一間工坊嗎? 419 00:45:50,956 --> 00:45:53,876 ‪-妳知道那地方嗎? ‪-離我老家很近 420 00:45:53,959 --> 00:45:56,962 ‪-我之前去過 ‪-真的嗎?很棒對吧? 421 00:45:57,045 --> 00:45:57,880 ‪沒錯 422 00:45:59,006 --> 00:46:01,341 ‪話說回來,明天是煙火大會 423 00:46:02,926 --> 00:46:06,388 ‪我好久沒去看了,不過真的很漂亮 424 00:46:19,443 --> 00:46:22,404 ‪爸爸一直盯著金魚看 425 00:46:23,697 --> 00:46:24,573 ‪是嗎? 426 00:46:25,616 --> 00:46:29,119 ‪不過誰知道金魚照顧起來這麼麻煩 427 00:46:29,995 --> 00:46:32,706 ‪如果什麼都不做 ‪牠們馬上就會變得病懨懨的 428 00:46:33,248 --> 00:46:34,958 ‪跟麻煩的女人約會一樣 429 00:46:36,126 --> 00:46:37,461 ‪所以才可愛啊 430 00:46:39,963 --> 00:46:40,839 ‪好了 431 00:46:41,715 --> 00:46:43,800 ‪那幫我跟爸打聲招呼 432 00:46:45,052 --> 00:46:46,011 ‪哥哥 433 00:46:47,888 --> 00:46:49,806 ‪你今年要去看煙火嗎? 434 00:46:50,766 --> 00:46:53,143 ‪-對 ‪-不知道她好不好 435 00:46:54,436 --> 00:46:55,270 ‪小櫻小姐 436 00:47:00,567 --> 00:47:01,443 ‪再見 437 00:47:03,904 --> 00:47:06,365 ‪-路上小心 ‪-我走了 438 00:48:44,546 --> 00:48:45,589 ‪好漂亮 439 00:51:09,691 --> 00:51:14,696 ‪字幕翻譯: 王晶晶