1 00:00:09,509 --> 00:00:10,427 ‪平贺先生… 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,764 ‪如果您硬要公开您妻子出轨的照片 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,977 ‪我们就会拿着这段录影 ‪跟警方提起正式控告 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,732 ‪到那时 5 00:00:23,815 --> 00:00:27,360 ‪想必您承受的损害 ‪会远远超过风间家族承受的损害 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,410 ‪她不可能会坚持走到那一步的 7 00:00:38,455 --> 00:00:42,542 ‪我想没人愿意让别人看见自己的窘相 8 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 ‪她肯定很难堪吧 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,385 ‪要录下这段证明配偶不爱自己的视频 10 00:00:55,972 --> 00:00:58,433 ‪请您别将我接下来的话理解为恐吓 11 00:00:59,434 --> 00:01:01,603 ‪我们打算根据家暴预防法 12 00:01:01,686 --> 00:01:03,897 ‪申请限制令 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,319 ‪希望您已经明白我的当事人的态度 14 00:01:10,361 --> 00:01:14,741 ‪您妻子执意要和您离婚 15 00:01:17,535 --> 00:01:20,663 ‪从现在起 如果您想和樱小姐沟通 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,666 ‪就只能通过我 ‪因为我是她的代理律师 17 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 ‪如果您擅自接近她 无论何种情况 18 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 ‪我们只好采取进一步的法律行动 19 00:01:31,966 --> 00:01:33,051 ‪我几乎确定 20 00:01:33,635 --> 00:01:35,929 ‪平贺卓弥不会再骚扰她了 21 00:01:36,721 --> 00:01:38,348 ‪我会把所有的材料过一遍 22 00:01:38,431 --> 00:01:40,892 ‪然后开始办理离婚事宜 ‪一切都交给我吧 23 00:01:42,101 --> 00:01:43,102 ‪知道了 24 00:01:45,104 --> 00:01:46,064 ‪真沙子… 25 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 ‪真的非常感谢你 26 00:01:50,360 --> 00:01:52,987 ‪这只是我身为律师的本职工作而已 27 00:01:56,074 --> 00:01:57,117 ‪回头再聊 28 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 ‪这样啊 29 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 ‪樱… 30 00:02:10,338 --> 00:02:11,339 ‪你还好吗? 31 00:02:15,260 --> 00:02:16,719 ‪那个时候… 32 00:02:17,887 --> 00:02:19,889 ‪我才开始录影 33 00:02:21,891 --> 00:02:24,894 ‪你这过的是什么卑微的生活? 34 00:02:25,436 --> 00:02:28,064 ‪还记得住在豪华的高楼大厦顶层 35 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 ‪俯视众生的感觉吗? 36 00:02:32,735 --> 00:02:34,946 ‪喂 听见我说话了吗? 37 00:02:36,281 --> 00:02:38,783 ‪我预感他会再次攻击我 38 00:02:39,701 --> 00:02:40,869 ‪所以就录影了 39 00:02:42,495 --> 00:02:45,415 ‪可当他真的攻击我时 我鼓不起勇气 40 00:02:48,042 --> 00:02:51,212 ‪我内心煎熬过 41 00:02:52,130 --> 00:02:53,423 ‪是否该把那段录影示人 42 00:03:06,144 --> 00:03:07,979 ‪做出这个决定非常艰难 43 00:03:12,108 --> 00:03:14,110 ‪我终于明白 44 00:03:16,070 --> 00:03:18,031 ‪如果我不采取行动 45 00:03:18,573 --> 00:03:19,824 ‪事情就不会有转机 46 00:03:24,078 --> 00:03:25,163 ‪你知道吗? 47 00:03:26,456 --> 00:03:28,374 ‪我并没有 48 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 ‪你想象的那样坚强 49 00:03:35,423 --> 00:03:38,635 ‪可是当你说我很坚强的时候 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,720 ‪我很高兴 51 00:03:41,554 --> 00:03:45,058 ‪你很坚强 52 00:03:45,141 --> 00:03:49,604 ‪很坚韧 而且特别美 53 00:03:50,521 --> 00:03:51,940 ‪我在你身上看到了这些特点 54 00:03:53,691 --> 00:03:54,567 ‪我… 55 00:03:56,569 --> 00:03:59,447 ‪我想变得… 56 00:04:02,367 --> 00:04:03,618 ‪越来越坚强 57 00:04:22,387 --> 00:04:27,850 ‪NETFLIX 剧集 58 00:04:40,655 --> 00:04:44,033 ‪剧名:第8集 金鱼妻 59 00:04:45,952 --> 00:04:47,996 {\an8}‪这是照料金鱼的说明 60 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 ‪-谢谢 ‪-你要照顾好它们哦 61 00:04:51,249 --> 00:04:52,917 ‪-给你 ‪-谢谢 62 00:04:53,001 --> 00:04:54,294 ‪真好 63 00:04:55,128 --> 00:04:57,463 ‪-谢谢 ‪-谢谢 64 00:05:00,967 --> 00:05:04,804 ‪希望他们会给金鱼很多关爱 65 00:05:09,183 --> 00:05:10,018 ‪好嘞 66 00:05:11,769 --> 00:05:13,563 {\an8}‪艺术水族馆? 67 00:05:14,772 --> 00:05:17,525 ‪-还有这种地方? ‪-是的 68 00:05:18,234 --> 00:05:20,445 ‪那地方看来规模很大 也很美 69 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 ‪是吗?我想去看看 70 00:05:24,073 --> 00:05:25,575 ‪-是吧? ‪-是的 71 00:05:28,745 --> 00:05:30,246 ‪(辞职信) 72 00:05:33,499 --> 00:05:34,542 ‪你也辞职? 73 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 ‪对 74 00:05:39,339 --> 00:05:41,674 ‪我已经收到了另一家美发厅的邀请 75 00:05:44,677 --> 00:05:46,179 ‪感谢你的关照 76 00:05:56,981 --> 00:05:59,984 ‪(法律事务代理人 坂东真沙子) 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,027 ‪请进 78 00:06:02,487 --> 00:06:05,782 ‪-坂东老师 这是你的信件 ‪-谢谢 79 00:06:10,870 --> 00:06:13,372 {\an8}‪(东京家庭法院) 80 00:06:18,711 --> 00:06:21,464 {\an8}‪-离婚调解 ‪-是的 81 00:06:21,923 --> 00:06:24,634 ‪是平贺卓弥要求的 82 00:06:25,134 --> 00:06:27,136 ‪我收到了家庭法院的传票 83 00:06:28,012 --> 00:06:31,557 ‪只有双方都同意时 ‪离婚才能获得准许 84 00:06:32,517 --> 00:06:37,021 ‪不妙的是 很多人会为了拖延进程 85 00:06:37,105 --> 00:06:39,273 ‪让案子走调解程序 86 00:06:42,443 --> 00:06:45,321 ‪这往往说明对方死活都不愿离婚 87 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 ‪竟然有这种事 88 00:06:51,661 --> 00:06:52,495 ‪樱… 89 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 ‪我们可能要打持久战了 90 00:06:57,625 --> 00:07:01,045 ‪你是否依然坚持 ‪要打赢这场离婚官司? 91 00:07:06,717 --> 00:07:07,552 ‪是的 92 00:07:11,055 --> 00:07:14,308 ‪我同意走调解程序 93 00:07:17,061 --> 00:07:19,439 ‪就拜托你了 94 00:07:26,404 --> 00:07:29,532 ‪我很抱歉 这些事情都要由你来办 95 00:07:31,242 --> 00:07:32,160 ‪没事 96 00:07:34,662 --> 00:07:38,624 ‪那个…你对重新进公司做事 ‪是怎么打算的? 97 00:07:39,333 --> 00:07:42,253 ‪你爸叫你回公司 对吧? 98 00:07:44,755 --> 00:07:45,673 ‪是 99 00:07:48,926 --> 00:07:51,512 ‪有句话我一直没机会跟你说 100 00:07:59,061 --> 00:08:03,191 ‪-我对从前的事感到抱歉 ‪-什么? 101 00:08:03,983 --> 00:08:07,361 ‪当初你说要离开公司的时候 102 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 ‪我没能体谅你的处境 103 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 ‪已经没关系了 104 00:08:21,959 --> 00:08:25,922 ‪说实话 当我知道会和你再见面时 105 00:08:26,547 --> 00:08:28,257 ‪我本来还有一些期待 106 00:08:28,966 --> 00:08:31,552 ‪心想或许我们还能回到从前 107 00:08:34,222 --> 00:08:35,097 ‪可是… 108 00:08:39,268 --> 00:08:40,645 ‪我行动得太晚了 109 00:08:46,901 --> 00:08:48,110 ‪这次… 110 00:08:49,320 --> 00:08:52,156 ‪不管你做什么决定 我都会支持你 111 00:08:53,824 --> 00:08:54,867 ‪所以… 112 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 ‪你要加油 113 00:09:01,874 --> 00:09:03,125 ‪谢谢 114 00:09:38,869 --> 00:09:40,162 ‪(丰田金鱼) 115 00:09:48,921 --> 00:09:52,008 ‪好了 我要出发了 116 00:09:53,050 --> 00:09:55,386 ‪嗯 我等着你 117 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 ‪哥? 118 00:10:32,506 --> 00:10:33,633 ‪我很高兴你来了 119 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 ‪怎么了?坐吧 120 00:10:42,391 --> 00:10:44,060 ‪我要和您谈一下您之前提过的事 121 00:10:47,480 --> 00:10:51,484 ‪我打算和樱结婚 122 00:10:55,237 --> 00:10:57,156 ‪这或许需要一些时间 123 00:10:58,282 --> 00:11:01,994 ‪但在和她结婚之前 ‪我会一直给她支持 124 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 ‪(东京家庭法院) 125 00:11:11,796 --> 00:11:14,965 ‪你的意思是 为了你和她的未来 126 00:11:15,049 --> 00:11:18,552 ‪你会回公司工作? 127 00:11:23,391 --> 00:11:26,352 ‪爸 我得跟您说实话 128 00:11:28,187 --> 00:11:29,146 ‪当初我辞职 129 00:11:30,356 --> 00:11:32,983 ‪接手金鱼店 130 00:11:33,901 --> 00:11:35,361 ‪是为了逃避 131 00:11:38,406 --> 00:11:40,908 ‪爷爷的金鱼店那时正好空着 132 00:11:41,534 --> 00:11:44,203 ‪而且我小时候 ‪他就把养金鱼的知识都教给我了 133 00:11:45,913 --> 00:11:48,791 ‪接手金鱼店之后 134 00:11:49,917 --> 00:11:52,086 ‪我每天照顾金鱼 135 00:11:53,504 --> 00:11:55,381 ‪每天打理店里的事情 136 00:11:56,382 --> 00:11:58,300 ‪遇到了很多顾客 137 00:11:59,385 --> 00:12:03,305 ‪干了一段时间后 ‪我觉得人生开始有了意义 138 00:12:03,889 --> 00:12:04,849 ‪意义? 139 00:12:06,350 --> 00:12:09,061 ‪-从照顾金鱼里获得意义? ‪-对 140 00:12:11,730 --> 00:12:15,276 ‪听上去像是人生失败的人 ‪给自己找的借口 141 00:12:17,736 --> 00:12:19,447 ‪什么是成功? 142 00:12:21,365 --> 00:12:23,284 ‪进一家好公司 143 00:12:24,034 --> 00:12:25,744 ‪赚很多钱 144 00:12:26,328 --> 00:12:28,747 ‪获得晋升 得到一些地位 145 00:12:30,958 --> 00:12:32,751 ‪这就是人生的意义吗? 146 00:12:33,335 --> 00:12:37,047 ‪我只知道养金鱼之前 ‪我从没感到过人生有意义 147 00:12:39,633 --> 00:12:42,761 ‪我很窒息 我不是我自己 148 00:12:43,804 --> 00:12:45,514 ‪觉得自己被困住了 149 00:12:50,644 --> 00:12:51,520 ‪可是… 150 00:12:52,646 --> 00:12:56,484 ‪金鱼帮助我找回了自己 151 00:13:04,825 --> 00:13:07,953 ‪别人可能觉得它们只是金鱼 152 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 ‪可通过我的工作 ‪我能带给他人一些安慰 153 00:13:13,667 --> 00:13:16,128 ‪不管是遭遇工作或家庭困境的人 154 00:13:16,212 --> 00:13:18,464 ‪还是每天努力生活的人 155 00:13:20,090 --> 00:13:23,969 ‪我对我做的事情很自豪 156 00:13:25,387 --> 00:13:29,350 ‪这就是你给我的答复? 157 00:13:32,019 --> 00:13:32,895 ‪对 158 00:13:34,522 --> 00:13:37,358 ‪我不会回公司 159 00:13:38,484 --> 00:13:41,612 ‪我会继续在金鱼店工作 160 00:13:54,875 --> 00:13:58,796 ‪你喜欢干什么就干什么去吧 161 00:14:22,820 --> 00:14:23,904 ‪这边 162 00:14:32,705 --> 00:14:34,331 ‪(调解室) 163 00:14:47,803 --> 00:14:49,096 ‪没事吧? 164 00:14:53,100 --> 00:14:56,937 ‪如果你不想面对面沟通 ‪现在还来得及拒绝 165 00:15:03,277 --> 00:15:04,445 ‪没事 166 00:15:08,782 --> 00:15:09,825 ‪这边 167 00:15:25,299 --> 00:15:27,885 ‪在这个房间里谈的一切事情 168 00:15:27,968 --> 00:15:30,471 ‪都会被严格保密 169 00:15:31,180 --> 00:15:35,059 ‪我们可以先从小事开始商量 ‪时间很充足 170 00:15:36,268 --> 00:15:39,730 ‪调解的相关规定就介绍到这里 171 00:15:41,106 --> 00:15:43,442 ‪双方都明白了吗? 172 00:15:45,569 --> 00:15:46,695 ‪明白 173 00:15:51,617 --> 00:15:52,910 ‪平贺卓弥先生呢? 174 00:16:03,253 --> 00:16:04,296 ‪不是那样的 175 00:16:08,717 --> 00:16:09,760 ‪那段录影… 176 00:16:11,679 --> 00:16:14,515 ‪不是我不爱你的证据 177 00:16:16,266 --> 00:16:18,352 ‪我之前跟他说过这个 178 00:16:19,895 --> 00:16:23,107 ‪我说有一段证明配偶不爱自己的录影 179 00:16:23,899 --> 00:16:25,901 ‪肯定很难堪 180 00:16:27,528 --> 00:16:30,280 ‪不是那样的 181 00:16:33,325 --> 00:16:35,452 ‪我打你 182 00:16:36,578 --> 00:16:39,832 ‪不停出轨 是因为… 183 00:16:39,915 --> 00:16:40,791 ‪平贺先生! 184 00:16:40,874 --> 00:16:44,878 ‪细节我们可以稍后说 ‪现在先讨议程的顺序… 185 00:16:44,962 --> 00:16:46,422 ‪我很害怕 186 00:16:49,800 --> 00:16:53,929 ‪樱 我不确定 187 00:16:54,972 --> 00:16:57,433 ‪你是否真的爱我 188 00:16:59,059 --> 00:17:00,227 ‪我对这件事没有把握 189 00:17:03,689 --> 00:17:07,901 ‪我担心可能有一天 ‪你会离开我 永远消失 190 00:17:11,155 --> 00:17:12,489 ‪所以我很焦虑 191 00:17:17,703 --> 00:17:21,623 ‪因此你就考验她? 192 00:17:23,250 --> 00:17:28,255 ‪你想确认无论你做什么 ‪她都不会离开你 是吗? 193 00:17:28,338 --> 00:17:29,423 ‪为什么要这样? 194 00:17:31,925 --> 00:17:33,010 ‪为什么… 195 00:17:36,513 --> 00:17:38,599 ‪没必要这样 196 00:17:41,143 --> 00:17:43,437 ‪大家都很信任你 197 00:17:45,022 --> 00:17:46,523 ‪都喜欢你 198 00:17:50,402 --> 00:17:52,237 ‪你一直拥有一种内在力量 199 00:17:53,572 --> 00:17:55,699 ‪是我永远都无法拥有的 200 00:18:01,580 --> 00:18:03,373 ‪所以我很受挫 201 00:18:06,001 --> 00:18:08,420 ‪因此当你再也无法理发的时候 202 00:18:11,048 --> 00:18:12,216 ‪我感到很安慰 203 00:18:16,303 --> 00:18:18,388 ‪因为你再也无法离开我了 204 00:18:19,973 --> 00:18:22,017 ‪我以为我能控制你 205 00:18:28,816 --> 00:18:30,567 ‪我知道我很自私 206 00:18:31,777 --> 00:18:34,196 ‪也特别愚蠢 207 00:18:37,116 --> 00:18:38,367 ‪可是… 208 00:18:40,536 --> 00:18:42,329 ‪我那样并非是因为不爱你 209 00:18:48,001 --> 00:18:49,545 ‪我一直都… 210 00:19:00,097 --> 00:19:02,015 ‪真心地爱着你 樱 211 00:19:03,809 --> 00:19:04,977 ‪我想告诉你这件事 212 00:19:09,273 --> 00:19:11,066 ‪当着你的面告诉你 213 00:19:13,610 --> 00:19:14,945 ‪而只有走调解 214 00:19:16,071 --> 00:19:17,656 ‪我才能见到你 215 00:19:21,702 --> 00:19:23,495 ‪这才是我今天在这里的原因 216 00:19:31,253 --> 00:19:33,547 ‪我根本无意对离婚提出反对 217 00:19:36,592 --> 00:19:40,262 ‪您的意思是您同意离婚? 218 00:19:40,345 --> 00:19:41,889 ‪您接受离婚是吗? 219 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 ‪对 220 00:20:03,493 --> 00:20:04,828 ‪结果不错 221 00:20:05,579 --> 00:20:08,707 ‪你终于重获自由了 222 00:20:14,463 --> 00:20:15,672 ‪怎么了? 223 00:20:22,429 --> 00:20:24,848 ‪我有点担心 224 00:20:25,682 --> 00:20:26,516 ‪嗯? 225 00:20:27,684 --> 00:20:29,853 ‪为什么他突然会说那些话? 226 00:20:31,313 --> 00:20:32,689 ‪我从没见过他… 227 00:20:34,942 --> 00:20:36,610 ‪那副样子 228 00:21:01,343 --> 00:21:02,636 ‪欢迎回家 229 00:21:07,099 --> 00:21:08,100 ‪嗯 230 00:21:52,352 --> 00:21:53,186 ‪早安 231 00:22:36,313 --> 00:22:37,481 ‪樱 232 00:22:39,691 --> 00:22:41,026 ‪好久不见 233 00:22:41,860 --> 00:22:43,153 ‪你今天忙什么? 234 00:22:44,529 --> 00:22:46,323 ‪我来取一些我的东西 235 00:22:46,406 --> 00:22:47,240 ‪什么? 236 00:22:48,992 --> 00:22:50,827 ‪他已经不住这里了 237 00:22:52,871 --> 00:22:56,374 ‪卓弥已经把房子卖了 搬出去了 238 00:22:58,460 --> 00:22:59,795 ‪为什么? 239 00:22:59,878 --> 00:23:02,589 ‪可能是还不上房贷吧 240 00:23:03,298 --> 00:23:04,716 ‪美容院关门后就还不上了 241 00:23:07,010 --> 00:23:08,136 ‪美容院? 242 00:23:11,264 --> 00:23:13,308 ‪你还什么都不知道呢 243 00:23:15,644 --> 00:23:20,107 ‪你离家出走后 卓弥的状态一落千丈 244 00:23:21,316 --> 00:23:23,485 ‪完全不打理生意 245 00:23:26,655 --> 00:23:28,573 ‪你干吗这副表情? 246 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 ‪这都是你的所作所为造成的 247 00:23:33,787 --> 00:23:34,996 ‪我一直以为… 248 00:23:36,623 --> 00:23:38,291 ‪自己在美容院是多余的 249 00:23:39,543 --> 00:23:41,336 ‪以为他们能轻易找到替代人选 250 00:23:42,254 --> 00:23:44,047 ‪所以我以为… 251 00:23:46,967 --> 00:23:50,929 ‪即使我走了 ‪他和美容院依然能好好的 252 00:23:52,973 --> 00:23:56,017 ‪我不是要责怪你 253 00:23:58,687 --> 00:24:00,564 ‪我没资格评判你 254 00:24:02,732 --> 00:24:05,610 ‪你知道我俩的事 对吧? 255 00:24:09,364 --> 00:24:14,369 ‪那天在你的生日会上 ‪你坚持说你老公是你的双生光 256 00:24:16,246 --> 00:24:18,957 ‪没想到你的胆子也这么大 257 00:24:20,834 --> 00:24:21,918 ‪很令我意外 258 00:24:25,130 --> 00:24:27,048 ‪我现在对你刮目相看了 259 00:24:54,367 --> 00:24:55,952 {\an8}‪(临时休业 直至另行通知) 260 00:25:23,104 --> 00:25:25,232 ‪种瓜得瓜 种豆得豆 对吧? 261 00:25:29,569 --> 00:25:31,279 ‪你肯定在想:“我早跟你说过” 262 00:25:36,451 --> 00:25:38,453 ‪别呆呆地站着 倒是说话啊 263 00:25:49,673 --> 00:25:50,840 ‪你走 264 00:25:53,677 --> 00:25:56,096 ‪-可是… ‪-请你马上离开! 265 00:25:57,806 --> 00:25:58,932 ‪马上离开 266 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 ‪我叫你走! 267 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 ‪樱? 268 00:26:42,392 --> 00:26:44,102 ‪你不饿吗? 269 00:26:45,645 --> 00:26:47,272 ‪不 不是 270 00:26:52,527 --> 00:26:56,531 ‪春人 我这周能请一阵子假吗? 271 00:26:57,032 --> 00:26:57,866 ‪为什么? 272 00:26:58,908 --> 00:27:01,244 ‪我有些未了结的事情需要解决 273 00:27:01,328 --> 00:27:04,122 ‪比如美容院的事 ‪都是些需要跑腿的普通事情 274 00:27:06,750 --> 00:27:08,043 ‪好的 我知道了 275 00:27:09,294 --> 00:27:10,170 ‪谢谢 276 00:27:18,136 --> 00:27:18,970 ‪欢迎光临 277 00:27:19,054 --> 00:27:21,389 ‪不好意思 ‪我想找人谈一下再融资的事情 278 00:27:21,473 --> 00:27:23,224 {\an8}‪(经营计划书) 279 00:27:28,563 --> 00:27:31,566 ‪抱歉 我们没法批准这笔贷款 280 00:27:31,649 --> 00:27:34,861 ‪请再考虑一下 ‪不贷全部金额也行 贷一半如何? 281 00:27:35,779 --> 00:27:39,699 ‪抱歉 我已经在别的美发厅干了 282 00:27:39,783 --> 00:27:41,493 ‪能不能再考虑一下? 283 00:27:41,576 --> 00:27:44,829 ‪我保证按之前的水平支付你薪水 284 00:27:46,289 --> 00:27:49,584 ‪可是… 285 00:27:49,667 --> 00:27:52,003 ‪请你们回来好不好? 286 00:27:52,087 --> 00:27:54,297 ‪徹、佳代… 287 00:27:56,049 --> 00:27:57,300 ‪请你们帮我一把 288 00:27:57,384 --> 00:27:59,511 ‪我们已经不和你们公司有生意往来了 289 00:27:59,594 --> 00:28:00,595 ‪请别这么说 290 00:28:00,678 --> 00:28:03,264 ‪我保证逾期欠款一定还清 291 00:28:03,932 --> 00:28:08,269 ‪请继续和我们合作吧 292 00:28:17,404 --> 00:28:18,363 ‪你好 293 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 ‪樱在哪里? 294 00:28:22,367 --> 00:28:24,077 ‪她今天出门了 295 00:28:25,620 --> 00:28:26,704 ‪这样啊 296 00:28:27,580 --> 00:28:28,456 ‪什么事? 297 00:28:35,296 --> 00:28:36,881 ‪你看到这个了吗? 298 00:28:37,882 --> 00:28:39,217 ‪(平贺美容院继续歇业) 299 00:28:43,847 --> 00:28:45,181 ‪这个新闻引起了我的注意 300 00:28:45,890 --> 00:28:48,560 ‪樱不是美容院管理层中的一员吗? 301 00:29:00,071 --> 00:29:02,991 ‪-美容院的事和你无关 ‪-卓弥… 302 00:29:04,451 --> 00:29:08,246 ‪犯不着你来操心美容院的管理 303 00:29:10,165 --> 00:29:12,167 ‪我如你所愿放你自由了 304 00:29:13,793 --> 00:29:16,087 ‪你就在金鱼店里好好享受你的人生 305 00:29:18,173 --> 00:29:19,466 ‪别说这种话 306 00:29:21,092 --> 00:29:22,135 ‪我做不到 307 00:29:23,553 --> 00:29:25,555 ‪我不需要你的同情 308 00:29:27,307 --> 00:29:28,558 ‪我不是同情你 309 00:29:29,893 --> 00:29:31,144 ‪那是怎样? 310 00:29:32,687 --> 00:29:33,646 ‪是… 311 00:29:36,191 --> 00:29:38,777 ‪美容院对我也很重要 312 00:29:39,360 --> 00:29:40,528 ‪我也有责任 313 00:29:43,490 --> 00:29:44,324 ‪而且… 314 00:29:44,866 --> 00:29:48,578 ‪我不希望事情搞到最后是这样 315 00:29:49,621 --> 00:29:51,748 ‪我不希望看到美容院倒闭 316 00:29:56,211 --> 00:29:57,462 ‪你不要放弃 317 00:30:01,508 --> 00:30:02,967 ‪我们一起干 318 00:30:06,179 --> 00:30:08,223 ‪没事的 别担心 319 00:30:09,724 --> 00:30:11,226 ‪就算你再也不能理发了 320 00:30:12,644 --> 00:30:15,021 ‪我也希望你能一直支持美容院的经营 321 00:30:22,070 --> 00:30:23,154 ‪我们一起干 322 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 ‪欢迎回家 323 00:30:57,188 --> 00:30:58,231 ‪我回来了 324 00:30:59,232 --> 00:31:01,401 ‪你这么晚才回来 我很担心你 325 00:31:02,402 --> 00:31:05,113 ‪对不起 我没联系你 326 00:31:05,196 --> 00:31:06,030 ‪没事 327 00:31:07,532 --> 00:31:08,616 ‪你肯定累了吧? 328 00:31:09,242 --> 00:31:11,369 ‪有那么多事要处理 我们先喝杯茶 329 00:31:23,089 --> 00:31:25,091 ‪-春人 ‪-什么事? 330 00:31:25,842 --> 00:31:29,345 ‪我们明天去艺术水族馆玩吧 331 00:31:32,348 --> 00:31:34,309 ‪好啊 没问题 332 00:31:48,823 --> 00:31:51,159 ‪-这是什么品种? ‪-好奇特 333 00:31:51,242 --> 00:31:53,661 ‪-是啊 ‪-好有活力 很漂亮 334 00:31:54,954 --> 00:31:56,623 ‪哇 335 00:31:56,706 --> 00:31:59,250 ‪-它们就像戴着眼镜一样 ‪-很少见 336 00:32:04,797 --> 00:32:05,632 ‪哇 337 00:32:07,759 --> 00:32:09,427 ‪也许这么多… 338 00:32:23,274 --> 00:32:24,192 ‪我有个愿望 339 00:32:25,318 --> 00:32:27,654 ‪以后能回镰仓的海边 340 00:32:27,737 --> 00:32:29,572 ‪开一间比现在这店大得多的店 341 00:32:34,410 --> 00:32:35,370 ‪是吗? 342 00:32:36,663 --> 00:32:39,791 ‪-因为你在那里有过美好的回忆 ‪-对 343 00:32:41,209 --> 00:32:45,296 ‪那样一来 ‪我们每年都能观赏到烟花表演 344 00:32:49,968 --> 00:32:53,096 ‪我们之前不是说好 ‪要再回去看烟花的吗? 345 00:33:27,714 --> 00:33:28,715 ‪春人 346 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 ‪嗯? 347 00:33:47,442 --> 00:33:50,445 ‪我看到平贺的新闻了 348 00:33:56,159 --> 00:33:59,454 ‪你肯定有事要跟我说吧? 349 00:34:07,420 --> 00:34:09,964 ‪不管你的想法是什么 350 00:34:11,257 --> 00:34:12,717 ‪都放心说吧 351 00:34:20,141 --> 00:34:21,184 ‪我… 352 00:34:27,982 --> 00:34:28,900 ‪没关系 353 00:34:30,943 --> 00:34:34,030 ‪我没事 354 00:34:38,785 --> 00:34:42,705 ‪我知道你不是那种 355 00:34:42,789 --> 00:34:45,792 ‪只顾自己开心 356 00:34:47,460 --> 00:34:49,087 ‪见死不救的人 357 00:34:50,421 --> 00:34:51,756 ‪我之所以爱上你 358 00:34:53,341 --> 00:34:55,259 ‪就是因为你是这种人 359 00:35:05,895 --> 00:35:07,063 ‪起初我以为… 360 00:35:12,026 --> 00:35:14,278 ‪我应该给你足够的空间 361 00:35:16,114 --> 00:35:19,492 ‪让你自己理清你的感情 362 00:35:22,203 --> 00:35:23,496 ‪但我知道… 363 00:35:26,791 --> 00:35:29,043 ‪这样会给你更多压力 364 00:35:41,264 --> 00:35:42,390 ‪对不起… 365 00:35:44,016 --> 00:35:45,560 ‪请不要道歉 366 00:35:48,563 --> 00:35:51,858 ‪能遇见你… 367 00:35:53,025 --> 00:35:54,569 ‪是我人生中最美好的事情 368 00:35:59,157 --> 00:36:02,577 ‪我永远都不会忘记… 369 00:36:14,046 --> 00:36:15,548 ‪我们在这里共处的时光 370 00:36:37,653 --> 00:36:38,529 ‪遇见你… 371 00:36:46,787 --> 00:36:48,456 ‪我很… 372 00:36:53,336 --> 00:36:54,712 ‪我很幸福 373 00:36:57,048 --> 00:36:58,716 ‪遇见你我很幸福 374 00:37:26,244 --> 00:37:27,328 ‪再见… 375 00:37:30,498 --> 00:37:31,707 ‪樱 376 00:37:41,008 --> 00:37:41,968 ‪再见 377 00:42:31,840 --> 00:42:33,759 ‪(两年后) 378 00:42:33,842 --> 00:42:35,678 ‪什么?三个月了? 379 00:42:35,761 --> 00:42:38,472 ‪对 我终于怀孕了 380 00:42:39,348 --> 00:42:41,976 ‪太好了 恭喜 381 00:42:42,560 --> 00:42:45,187 ‪不过我不确定孩子是谁的 382 00:42:45,771 --> 00:42:46,814 ‪啊? 383 00:42:47,982 --> 00:42:49,525 ‪你呢?过得怎么样? 384 00:42:51,652 --> 00:42:53,529 ‪还不错 385 00:42:54,989 --> 00:42:56,782 ‪我要开动了! 386 00:43:07,084 --> 00:43:10,337 ‪朔子! 387 00:43:21,932 --> 00:43:23,183 ‪抱歉 388 00:43:26,395 --> 00:43:28,063 ‪要不要加快? 389 00:43:28,689 --> 00:43:29,690 ‪好啊 390 00:43:29,773 --> 00:43:30,899 ‪预备! 391 00:43:35,487 --> 00:43:37,948 ‪今天我会早点下班 ‪晚饭我们去外面吃吧 392 00:43:38,032 --> 00:43:40,451 ‪-真的吗?好耶! ‪-好耶! 393 00:43:40,534 --> 00:43:42,578 ‪-路上小心 ‪-我走了 394 00:43:43,454 --> 00:43:45,122 ‪-我也走了 ‪-路上小心 395 00:43:52,630 --> 00:43:55,382 ‪又这样?你技术真不错 396 00:43:58,135 --> 00:43:59,595 ‪-哇 ‪-你瞧她 397 00:44:01,305 --> 00:44:02,556 ‪赢了好多分 398 00:44:02,640 --> 00:44:04,933 ‪-饭做好了 ‪-好! 399 00:44:12,733 --> 00:44:14,943 ‪(桃木发来新消息) 400 00:44:15,027 --> 00:44:17,196 ‪(明天下午3点 老地方) 401 00:44:21,867 --> 00:44:24,119 ‪-双生光? ‪-没错 402 00:44:24,787 --> 00:44:27,831 ‪人出生时 灵魂会一分为二 403 00:44:28,415 --> 00:44:31,710 ‪拥有你灵魂另一半的人 404 00:44:32,211 --> 00:44:34,296 ‪就是你的知己 405 00:44:34,880 --> 00:44:37,424 ‪我的知己? 406 00:44:57,528 --> 00:45:00,572 ‪平贺先生 你是不是真离婚了? 407 00:45:01,073 --> 00:45:02,616 ‪我现在是单身汉 408 00:45:03,450 --> 00:45:04,993 ‪很孤独呢 409 00:45:05,869 --> 00:45:07,746 ‪谁约我 我都欢迎 410 00:45:10,582 --> 00:45:13,127 ‪(樱美发厅隆重开业) 411 00:45:17,464 --> 00:45:18,632 ‪樱小姐 412 00:45:19,383 --> 00:45:22,970 ‪-我真高兴你开了新美发厅 ‪-谢谢 413 00:45:23,470 --> 00:45:26,056 ‪山崎小姐 短发真的好适合你 414 00:45:26,640 --> 00:45:28,600 ‪是佳代推荐的 415 00:45:29,184 --> 00:45:31,270 ‪-好适合你 ‪-是啊 416 00:45:32,396 --> 00:45:35,691 ‪山崎小姐 欢迎下次再来 非常感谢 417 00:45:35,774 --> 00:45:38,193 ‪-也谢谢你们 ‪-谢谢 418 00:45:38,277 --> 00:45:39,778 ‪谢谢 419 00:45:40,737 --> 00:45:43,073 ‪-那个发型真的好适合她 ‪-是啊 420 00:45:44,032 --> 00:45:45,534 ‪你是不是爱上她了? 421 00:45:46,785 --> 00:45:50,873 ‪樱 这条金鱼是不是 ‪镰仓的一个作坊做的? 422 00:45:50,956 --> 00:45:53,876 ‪-你知道他家? ‪-他家就在我家乡附近 423 00:45:53,959 --> 00:45:56,962 ‪-我去过那里 ‪-是吗?那里很棒吧? 424 00:45:57,045 --> 00:45:57,880 ‪是的 425 00:45:59,006 --> 00:46:01,341 ‪对了 明天那里有烟花表演 426 00:46:02,926 --> 00:46:06,388 ‪我好久没回去了 ‪不过烟花表演非常好看 427 00:46:19,443 --> 00:46:22,404 ‪爸经常盯着金鱼看 428 00:46:23,697 --> 00:46:24,573 ‪是吗? 429 00:46:25,616 --> 00:46:29,119 ‪谁知道养金鱼要花这么多心思? 430 00:46:29,995 --> 00:46:32,706 ‪稍微哪里疏忽了 它们马上就蔫了 431 00:46:33,248 --> 00:46:34,958 ‪像一个需要很多呵护的女人 432 00:46:36,126 --> 00:46:37,461 ‪这才是它们的可爱之处 433 00:46:39,963 --> 00:46:40,839 ‪好了 434 00:46:41,715 --> 00:46:43,800 ‪替我跟爸问好 435 00:46:45,052 --> 00:46:46,011 ‪哥 436 00:46:47,888 --> 00:46:49,806 ‪你今年会去看烟花吗? 437 00:46:50,766 --> 00:46:53,143 ‪-会 ‪-不知道樱她… 438 00:46:54,436 --> 00:46:55,270 ‪过得怎么样? 439 00:47:00,567 --> 00:47:01,443 ‪再见 440 00:47:03,904 --> 00:47:06,365 ‪-路上小心 ‪-我走了 441 00:48:44,546 --> 00:48:45,589 ‪真漂亮 442 00:51:09,691 --> 00:51:14,696 ‪字幕翻译: 小小