1 00:00:11,520 --> 00:00:16,400 It's amazing! 2 00:00:16,480 --> 00:00:19,480 Roll up, roll up, coconut shy, 3 00:00:19,560 --> 00:00:23,040 three balls, one try, come on, come on there, 4 00:00:23,120 --> 00:00:25,080 you look like you've got a good right arm on you, 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,080 there we go. 6 00:00:28,840 --> 00:00:30,120 Roll up, roll up! 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,520 Roll up, roll up, come on there, three balls. 8 00:02:18,960 --> 00:02:22,040 Hello, hello, excuse me? 9 00:02:23,400 --> 00:02:25,320 Have you come to work on the buses? 10 00:02:25,400 --> 00:02:28,200 No, I'm on secondment to the Metropolitan Police. 11 00:02:28,280 --> 00:02:30,280 Although I had no idea 12 00:02:30,360 --> 00:02:32,720 these parts of London were quite so green. 13 00:02:32,800 --> 00:02:35,240 May I trouble you for directions to Scotland Yard? 14 00:02:35,320 --> 00:02:38,160 Turn left at the end of Lepers Lane, 15 00:02:38,240 --> 00:02:41,880 then keep walking for about 98 miles. 16 00:02:48,240 --> 00:02:50,400 Detective Sergeant Livingstone, I presume? 17 00:02:50,480 --> 00:02:51,960 Sister Boniface, at your service. 18 00:02:52,040 --> 00:02:54,360 Inspector's at a murder scene, 19 00:02:54,440 --> 00:02:57,160 so I'll fill you in on the way, hop in! 20 00:03:12,200 --> 00:03:17,040 Get out the way! 21 00:03:20,160 --> 00:03:23,240 Rotten timing, the Mangold Worzel Festival. 22 00:03:23,320 --> 00:03:26,080 World and his wife trampling all over the crime scene. 23 00:03:26,160 --> 00:03:27,640 Mangold Worzel? 24 00:03:27,720 --> 00:03:28,840 Yes. 25 00:03:28,920 --> 00:03:30,720 Imagine, if you will, 26 00:03:30,800 --> 00:03:34,840 a large and rather bad-tempered parsnip. 27 00:03:34,920 --> 00:03:37,200 So Uncle Tom Cobley was trying to knock the head 28 00:03:37,280 --> 00:03:38,920 off old Aunt Sally. 29 00:03:39,000 --> 00:03:40,480 Why? What has she done? 30 00:03:40,560 --> 00:03:43,000 Oh, it's a local tradition. 31 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 Jolly good fun too. 32 00:03:45,760 --> 00:03:48,880 Until someone bulls-eyed the head and out dropped a corpse. 33 00:03:48,960 --> 00:03:50,720 Okay, thank you, sister, 34 00:03:50,800 --> 00:03:52,480 I can, I can take it from here. 35 00:03:55,560 --> 00:03:58,200 Grace Pearson, 23, worked as a housemaid, 36 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 Bellamy Hall, purse in her coat pocket, 37 00:04:00,360 --> 00:04:02,920 a shopping list, library ticket and 10 bob. 38 00:04:03,000 --> 00:04:04,240 So what do you think? 39 00:04:04,320 --> 00:04:07,000 Well, I think we can rule out robbery. 40 00:04:07,080 --> 00:04:10,240 Ah, Sam Gillespie, you must be Fred... 41 00:04:12,800 --> 00:04:14,120 Felix. 42 00:04:14,200 --> 00:04:15,920 Detective Sergeant Felix Livingstone 43 00:04:16,000 --> 00:04:17,760 from Hamilton, Barbados. 44 00:04:17,840 --> 00:04:20,560 Hamilton, Bermuda, although there's been a mix-up. 45 00:04:20,640 --> 00:04:23,120 I have been, in fact, seconded to Scotland Yard. 46 00:04:23,200 --> 00:04:24,480 Ah, typical Met. 47 00:04:24,560 --> 00:04:25,960 They know their arses from their elbows, 48 00:04:26,040 --> 00:04:27,560 if you'll pardon the language, sister. 49 00:04:27,640 --> 00:04:29,160 Oh, pardon granted, Sam. 50 00:04:29,240 --> 00:04:30,920 I am predisposed to forgive. 51 00:04:32,240 --> 00:04:34,920 Just put them on, unless you want a lecture. 52 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 So, could you narrow down time of death? 53 00:04:38,560 --> 00:04:40,920 Well, given it's a melter of a day, 54 00:04:41,000 --> 00:04:43,160 I'd say no more than two hours. 55 00:04:45,720 --> 00:04:47,200 What's under there? 56 00:04:49,280 --> 00:04:51,040 Oh, that is interesting. 57 00:04:51,120 --> 00:04:54,080 Look at that, cadaveric spasm. 58 00:04:54,160 --> 00:04:55,480 It's a rare form of muscular stiffening 59 00:04:55,560 --> 00:04:57,800 associated with violent demise. 60 00:04:57,880 --> 00:04:59,120 Anything, I don't know, 61 00:04:59,200 --> 00:05:01,480 like cause of death or murder weapon? 62 00:05:02,960 --> 00:05:05,400 Petechiae in the eyes suggests asphyxiation. 63 00:05:05,480 --> 00:05:07,240 Let's have a look in her mouth. 64 00:05:10,000 --> 00:05:10,760 Ooh gosh. 65 00:05:12,160 --> 00:05:13,760 Dear lord. 66 00:05:13,840 --> 00:05:14,600 What's that? 67 00:05:17,040 --> 00:05:18,400 Hang on a minute. 68 00:05:21,240 --> 00:05:25,240 And, your murder weapon identified. 69 00:05:31,400 --> 00:05:33,520 Imagine the scene, if you will. 70 00:05:33,600 --> 00:05:35,160 The murderer holds her down, 71 00:05:35,240 --> 00:05:36,760 so when she opens her mouth to scream, 72 00:05:36,840 --> 00:05:38,760 her airways fill with sawdust. 73 00:05:38,840 --> 00:05:41,160 A slow and terrifying death. 74 00:05:42,880 --> 00:05:44,080 Oh, I'm dreadfully sorry. 75 00:05:44,160 --> 00:05:44,960 Are you all right? 76 00:05:46,720 --> 00:05:48,240 I think you got a little bit in your mouth, there. 77 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 DS Felix Livingstone, this is WPC Peggy Button. 78 00:05:51,400 --> 00:05:53,040 Finest WPC in the county. 79 00:05:53,120 --> 00:05:55,600 I'm the only WPC and the county. 80 00:05:55,680 --> 00:05:57,280 Oh, sir, you might want to take a statement 81 00:05:57,360 --> 00:05:58,800 from Miss Thimble. 82 00:06:00,360 --> 00:06:02,720 I thought it might be a lovers' tiff. 83 00:06:02,800 --> 00:06:04,760 I was walking past, and I heard someone say, 84 00:06:04,840 --> 00:06:06,600 "You're a parasite." 85 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 It did seem a little odd. 86 00:06:09,160 --> 00:06:11,200 You're a parasite, her exact words? 87 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 If you say so, dear. 88 00:06:12,360 --> 00:06:13,640 A mummer, eh? 89 00:06:13,720 --> 00:06:14,920 So you didn't get a look at his face? 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,080 A mummer? 91 00:06:16,160 --> 00:06:17,760 The blokes dressed as haystacks. 92 00:06:19,440 --> 00:06:21,080 Could you manage a stab at the time, Miss Thimble? 93 00:06:21,160 --> 00:06:23,240 Oh yes, it was tea time. 94 00:06:24,840 --> 00:06:29,080 Perhaps in terms of an approximate chronological time? 95 00:06:29,160 --> 00:06:31,800 It was 1:13 and 17 seconds. 96 00:06:31,880 --> 00:06:34,880 Ah, that's very proximate. 97 00:06:34,960 --> 00:06:36,760 The church clock had just struck the quarter hour, 98 00:06:36,840 --> 00:06:39,720 and is 1 minute 43 seconds fast. 99 00:06:39,800 --> 00:06:42,480 We're fundraising to have it reset. 100 00:06:44,880 --> 00:06:45,680 Right. 101 00:06:46,680 --> 00:06:47,440 Thank you. 102 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 Ar, pick up our ol' Aunt Sally 103 00:06:52,560 --> 00:06:55,240 at the ol' dipper ar' two ack. 104 00:06:55,320 --> 00:06:57,000 You getting this down? 105 00:06:57,080 --> 00:06:59,920 I don't speak, Welsh? 106 00:07:02,560 --> 00:07:03,600 There's no flies on you, Tom. 107 00:07:03,680 --> 00:07:04,640 He's from Barbados. 108 00:07:04,720 --> 00:07:05,520 - Bermuda. - Bermuda. 109 00:07:05,600 --> 00:07:06,720 I am from Bermuda. 110 00:07:14,760 --> 00:07:15,840 We will, Tom. 111 00:07:15,920 --> 00:07:17,400 The Mountie always gets his man. 112 00:07:19,480 --> 00:07:21,760 It's the local dialect, you'll get used to it. 113 00:07:21,840 --> 00:07:23,120 I am not planning on staying here. 114 00:07:23,200 --> 00:07:25,360 Translation, Tom picked up Aunt Sally 115 00:07:25,440 --> 00:07:28,000 from the Lucky Dip tent at 2:00 p.m., 116 00:07:28,080 --> 00:07:30,560 failing to notice there was a body inside. 117 00:07:30,640 --> 00:07:33,840 Now, Miss Thimble saw Grace arguing with a mummer at- 118 00:07:33,920 --> 00:07:35,840 1:13 and 17 seconds. 119 00:07:35,920 --> 00:07:37,520 Which gives us a murder window of- 120 00:07:37,600 --> 00:07:39,960 46 minutes and 43 seconds. 121 00:07:40,040 --> 00:07:41,520 So, where to next? 122 00:07:42,800 --> 00:07:43,720 Bellamy Hall. 123 00:07:46,360 --> 00:07:48,360 So Halcroft Bellamy of Bellamy Steelworks 124 00:07:48,440 --> 00:07:49,640 died six months ago, 125 00:07:49,720 --> 00:07:51,200 leaving the lot to his nephews and niece, 126 00:07:51,280 --> 00:07:53,120 Edwin, Fabian and Electra. 127 00:08:12,320 --> 00:08:14,320 Does Grace have any family we can contact? 128 00:08:16,840 --> 00:08:17,840 She was an orphan. 129 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 We had that in common, 130 00:08:22,400 --> 00:08:24,160 except while she was raised in an orphanage, 131 00:08:24,240 --> 00:08:26,160 we were sent here to my uncle. 132 00:08:26,240 --> 00:08:28,560 Well, you were very fortunate. 133 00:08:28,640 --> 00:08:30,800 A witness mentioned a lovers' tiff, 134 00:08:30,880 --> 00:08:33,560 did Grace have a young man? 135 00:08:33,640 --> 00:08:35,520 I very much doubt it. 136 00:08:35,600 --> 00:08:39,160 Electra fill her head with all sorts of feministic fancies. 137 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 Women should be independent of men 138 00:08:40,680 --> 00:08:42,520 and have careers, that sort of nonsense. 139 00:08:45,000 --> 00:08:48,200 I see you are a mummer. 140 00:08:48,280 --> 00:08:51,200 Oh, yes, we both were. 141 00:08:51,280 --> 00:08:52,960 For our sins, it's expected of us Bellamys. 142 00:08:53,040 --> 00:08:54,760 He means male Bellamys. 143 00:08:54,840 --> 00:08:56,560 I take it you disapprove? 144 00:08:56,640 --> 00:08:57,920 Of the menfolk prancing around 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,640 while their womenfolk serve food? 146 00:09:00,680 --> 00:09:01,880 Have you tried prancing around 147 00:09:01,960 --> 00:09:03,760 dressed as a haystack in 70 degree heat? 148 00:09:03,840 --> 00:09:06,520 Right, well, do you mind if Sister Boniface 149 00:09:06,600 --> 00:09:08,840 takes a look around Grace's bedroom? 150 00:09:08,920 --> 00:09:11,000 Who the blazes is Sister Boniface? 151 00:09:16,840 --> 00:09:18,440 Police scientific advisor. 152 00:09:20,040 --> 00:09:21,480 I admire a woman with a career. 153 00:09:27,200 --> 00:09:30,120 My uncle believed that men were created to serve God 154 00:09:30,200 --> 00:09:32,240 and women to serve men. 155 00:09:33,920 --> 00:09:35,280 Two careers. 156 00:09:35,360 --> 00:09:37,200 Actually three, if you count wine-making. 157 00:09:40,280 --> 00:09:42,320 "To Grace, with love Electra. 158 00:09:42,400 --> 00:09:44,080 The mind is not a vessel to be filled, 159 00:09:44,160 --> 00:09:45,360 but a fire to be kindled." 160 00:09:45,440 --> 00:09:46,800 You were teaching her to read? 161 00:09:48,520 --> 00:09:49,880 All she ever wanted was to escape 162 00:09:49,960 --> 00:09:52,440 a life of domestic servitude. 163 00:09:52,520 --> 00:09:54,360 We were alike in that respect. 164 00:09:54,440 --> 00:09:55,960 She wasn't just, 165 00:09:58,680 --> 00:09:59,600 we were friends. 166 00:10:01,080 --> 00:10:02,680 For years, my only friend, 167 00:10:04,080 --> 00:10:06,560 I don't know what I'll do without her. 168 00:10:06,640 --> 00:10:07,440 Oh! 169 00:10:10,360 --> 00:10:11,840 Here. 170 00:10:11,920 --> 00:10:14,120 Thank you. 171 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 I thought we're meeting at a laboratory. 172 00:10:30,880 --> 00:10:33,240 Ah, ye of little faith. 173 00:10:34,520 --> 00:10:36,360 Evening, Reg. 174 00:10:36,440 --> 00:10:38,600 Oi, you're paying for that! 175 00:10:38,680 --> 00:10:41,000 Nuns, making alcohol? 176 00:10:41,080 --> 00:10:43,760 Our lord asked for poverty, chastity and obedience. 177 00:10:43,840 --> 00:10:45,320 Didn't say anything about sobriety. 178 00:10:45,400 --> 00:10:46,360 Amen to that. 179 00:10:55,880 --> 00:10:58,200 Did her room turn up anything? 180 00:10:58,280 --> 00:11:01,720 Fact, all library users are issued four tickets. 181 00:11:01,800 --> 00:11:03,160 One was found in her purse, 182 00:11:03,240 --> 00:11:05,200 deduction, Grace borrowed three books, 183 00:11:05,280 --> 00:11:06,920 two in her room and the third is missing. 184 00:11:07,000 --> 00:11:08,840 However, it's clear from the dust patterns on the bookshelf, 185 00:11:08,920 --> 00:11:10,960 it was there no later than this morning. 186 00:11:11,040 --> 00:11:13,360 Stick with it, there will be a point eventually. 187 00:11:13,440 --> 00:11:14,960 Now Grace was a spit spot sort of a girl, 188 00:11:15,040 --> 00:11:16,520 everything in its place. 189 00:11:16,600 --> 00:11:18,400 So she wouldn't mislay a library book and risk a fine. 190 00:11:18,480 --> 00:11:20,720 Is any of this significant? 191 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 Well, sometimes the absence of something 192 00:11:22,280 --> 00:11:24,480 is as significant as its presence. 193 00:11:24,560 --> 00:11:26,280 Right, we'll check with the library, 194 00:11:26,360 --> 00:11:28,200 and we need to do a background check 195 00:11:28,280 --> 00:11:30,480 on the Bellamy brothers. 196 00:11:30,560 --> 00:11:33,640 Till then, I say we call it a night. 197 00:11:33,720 --> 00:11:36,520 I haven't been in contact with Scotland Yard yet. 198 00:11:36,600 --> 00:11:38,080 Oh it's too late now, 199 00:11:38,160 --> 00:11:39,520 and the hotels will all be closed for the Worzel Festival. 200 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 Nothing for it but to throw yourself 201 00:11:41,000 --> 00:11:42,280 at the mercy of my landlady. 202 00:11:43,280 --> 00:11:44,400 Will she have a room? 203 00:11:44,480 --> 00:11:45,920 Well, I'm her only lodger 204 00:11:46,000 --> 00:11:47,800 and they're not exactly battering down the doors 205 00:11:47,880 --> 00:11:50,200 in account of Mrs. Clam being, 206 00:11:50,280 --> 00:11:51,800 well, Mrs. Clam is, er, 207 00:11:53,080 --> 00:11:54,840 let's just say Mrs. Clam is- 208 00:11:54,920 --> 00:11:58,480 No alcohol, no helping yourself to food or drink 209 00:11:58,560 --> 00:12:01,360 from the kitchen, no laundry, 210 00:12:01,440 --> 00:12:06,200 no radios or telephone calls after 9:00 p.m. and no women. 211 00:12:07,520 --> 00:12:09,400 I know what you policemen are like. 212 00:12:09,480 --> 00:12:11,680 Well, I am engaged to be married. 213 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Oh, congratulations. 214 00:12:12,840 --> 00:12:14,000 Who's the lucky girl? 215 00:12:14,080 --> 00:12:15,000 Victoria. 216 00:12:15,080 --> 00:12:17,720 Two guineas a week. 217 00:12:17,800 --> 00:12:19,000 Oh, I'm not planning on staying- 218 00:12:19,080 --> 00:12:21,280 Breakfast and evening meal are provided. 219 00:12:21,360 --> 00:12:24,160 And I hope you're not expecting any foreign food. 220 00:12:33,920 --> 00:12:36,120 What are you doing up at this hour? 221 00:12:36,200 --> 00:12:38,720 Reverend Mother Adrian, just reading. 222 00:12:38,800 --> 00:12:40,520 Sister Peter takes it for her knitting patterns, 223 00:12:40,600 --> 00:12:41,880 so it was in her work basket, 224 00:12:41,960 --> 00:12:43,520 and removing it seemed perilously close 225 00:12:43,600 --> 00:12:44,800 to breaking the eighth, so- 226 00:12:44,880 --> 00:12:47,880 You aren't, from memory, much of a knitter? 227 00:12:47,960 --> 00:12:50,880 No, but it has some interesting articles. 228 00:12:52,600 --> 00:12:56,560 "How to keep your husband honeymoon happy." 229 00:12:56,640 --> 00:12:59,320 Have you something to confess, sister? 230 00:12:59,400 --> 00:13:01,840 Oh! 231 00:13:01,920 --> 00:13:03,400 Very good, no, no- 232 00:13:03,480 --> 00:13:05,440 I'll spare you from breaking the ninth 233 00:13:05,520 --> 00:13:10,280 and assume it's to do with your extracurricular activities. 234 00:13:10,360 --> 00:13:14,960 Though why the Mother House allow it is a mystery. 235 00:13:17,280 --> 00:13:20,680 Make sure you turn the lights off when you go. 236 00:13:31,080 --> 00:13:31,880 Bingo! 237 00:13:38,120 --> 00:13:39,400 Now we know Grace called in at the shop 238 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 on her way to the fair. 239 00:13:41,040 --> 00:13:43,840 Fact, there are seven items on the shopping list, 240 00:13:43,920 --> 00:13:46,240 all of which were in her shopping basket, except for one, 241 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 a copy of this week's "Albion Home Maker." 242 00:13:48,400 --> 00:13:50,240 Begging the question, did the murderer take it, 243 00:13:50,320 --> 00:13:52,160 and if so, for what reason? 244 00:13:52,240 --> 00:13:54,160 I've got a feeling you're going to tell me. 245 00:13:56,600 --> 00:13:58,920 "Mrs. Arnold's Advice." 246 00:13:59,000 --> 00:14:00,800 "My fiance won't go to church on Sundays, 247 00:14:00,880 --> 00:14:02,240 should I call off the wedding?" 248 00:14:02,320 --> 00:14:03,480 Almost certainly yes. 249 00:14:03,560 --> 00:14:04,440 You would say that. 250 00:14:04,520 --> 00:14:06,800 Well, Mrs. Arnold concurs, look. 251 00:14:06,880 --> 00:14:08,680 "If he's lazy in this instance, 252 00:14:08,760 --> 00:14:11,600 it bodes ill for his character." 253 00:14:11,680 --> 00:14:13,200 My lack of desire to go to church 254 00:14:13,280 --> 00:14:15,280 is only outweighed by my lack of desire to find a wife, 255 00:14:15,360 --> 00:14:16,520 - so if you would just- - Yes, well anyway, 256 00:14:16,600 --> 00:14:18,560 if you look at the bottom of the page here. 257 00:14:18,640 --> 00:14:20,840 G-P, Grace Pearson. 258 00:14:20,920 --> 00:14:22,760 "I advise you to go to the police." 259 00:14:24,440 --> 00:14:26,280 I think we need to have a word with this Mrs. Arnold. 260 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 Oh, yes. 261 00:14:39,120 --> 00:14:39,760 Am I to assume this is to do with Grace Pearson? 262 00:14:41,800 --> 00:14:43,360 No comment. 263 00:14:43,440 --> 00:14:45,480 I'm not really feeling the quid pro quo here, Sam. 264 00:14:48,160 --> 00:14:50,520 She was 23 years old and her life was taken brutally, 265 00:14:50,600 --> 00:14:51,960 and in the cruellest of ways. 266 00:14:52,040 --> 00:14:53,440 Thank you, sister. 267 00:14:53,520 --> 00:14:55,280 See, you only had to ask nicely. 268 00:14:56,600 --> 00:14:58,720 Mrs. Arnold, the coppers wanna word. 269 00:15:00,000 --> 00:15:01,520 Come on. 270 00:15:04,920 --> 00:15:06,440 "Dear Mrs. Arnold, 271 00:15:06,520 --> 00:15:09,440 my employer died recently due to natural causes. 272 00:15:09,520 --> 00:15:12,240 I now suspect it was a murder, but I have no proof. 273 00:15:12,320 --> 00:15:13,640 Should I tell someone? 274 00:15:13,720 --> 00:15:15,920 Please don't print this letter, G.P." 275 00:15:18,120 --> 00:15:19,360 No one thought to hand this in? 276 00:15:19,440 --> 00:15:21,320 Well, it's called "Mrs. Arnold's Advice," Sam, 277 00:15:21,400 --> 00:15:23,280 not Mrs. Arnold snitches to the police. 278 00:15:23,360 --> 00:15:25,720 Yes, very good. 279 00:15:25,800 --> 00:15:27,520 Halcroft Bellamy's obituary. 280 00:15:27,600 --> 00:15:29,280 Took some wordsmanship, I can tell you, 281 00:15:29,360 --> 00:15:30,840 as his demise was a blessing to us all. 282 00:15:30,920 --> 00:15:33,320 Rich as Croesus, but mean as Mephistopheles. 283 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 Cause of death? 284 00:15:34,760 --> 00:15:36,360 A heart attack at his birthday dinner. 285 00:15:36,440 --> 00:15:38,000 Any suspicious circumstances? 286 00:15:38,080 --> 00:15:39,760 Well, Chief Constable Lowsley obviously didn't think so, 287 00:15:39,840 --> 00:15:41,640 he was one of the guests. 288 00:15:41,720 --> 00:15:44,040 Look, Sam, if anything comes of this, 289 00:15:44,120 --> 00:15:45,520 and the nationals get hold of it first, 290 00:15:45,600 --> 00:15:47,400 I will make your life a living hell. 291 00:15:47,480 --> 00:15:48,880 And if there is so much as a word of this 292 00:15:48,960 --> 00:15:49,920 in your evening edition, 293 00:15:50,000 --> 00:15:51,240 I will return the favour. 294 00:16:04,120 --> 00:16:07,320 Well done, lad, show 'em what coppers are made of! 295 00:16:07,400 --> 00:16:12,240 Anyway, it was a ghastly affair. 296 00:16:14,240 --> 00:16:16,160 He made us eat invalid food. 297 00:16:16,240 --> 00:16:17,720 I don't know what he spent his millions on, 298 00:16:17,800 --> 00:16:20,480 but it certainly wasn't his wine cellar. 299 00:16:20,560 --> 00:16:25,320 Anyway, the interminable meal was finally coming to an end 300 00:16:27,000 --> 00:16:29,240 when young Master Bellamy rose to propose a toast. 301 00:16:32,400 --> 00:16:36,760 I'd like to raise a glass in toast, happy birthday uncle, 302 00:16:36,840 --> 00:16:38,920 and good health for years to come. 303 00:16:39,000 --> 00:16:40,560 - Happy birthday. - Happy birthday, Bellamy. 304 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 Keep your elbow level with your throwing shoulder! 305 00:16:50,440 --> 00:16:51,240 Buffoon. 306 00:16:52,600 --> 00:16:54,640 Anyway, his nurse was with him in minutes, 307 00:16:54,720 --> 00:16:57,760 said his ulcer had burst and brought on a heart attack. 308 00:16:57,840 --> 00:17:00,120 Did anything strike you as suspicious? 309 00:17:00,200 --> 00:17:03,520 Ah, unpleasant old man dies suddenly 310 00:17:03,600 --> 00:17:05,160 and makes his nephews and niece 311 00:17:05,240 --> 00:17:07,480 rich beyond their wildest dreams? 312 00:17:07,560 --> 00:17:08,840 That sort of thing, sir. 313 00:17:08,920 --> 00:17:12,440 Occam's Razor, Gillespie. 314 00:17:12,520 --> 00:17:13,560 He was in poor health. 315 00:17:15,240 --> 00:17:17,040 Poison wasn't an option as we'd all ate and drank 316 00:17:17,120 --> 00:17:17,960 the same things. 317 00:17:20,400 --> 00:17:21,680 Action stations. 318 00:17:21,760 --> 00:17:23,160 Er, if you want to speak to the nurse, 319 00:17:23,240 --> 00:17:24,600 she's manning the first aid tent. 320 00:17:24,680 --> 00:17:27,160 Libby, er, Libby Libby Libby, Libby Mayfield. 321 00:17:29,040 --> 00:17:30,560 I went to the library. 322 00:17:30,640 --> 00:17:33,120 Grace's missing book was Plutarch's "Parallel Lives." 323 00:17:33,200 --> 00:17:35,280 Heavy reading for a housemaid. 324 00:17:35,360 --> 00:17:36,800 Don't say I told you so. 325 00:17:36,880 --> 00:17:38,240 I withdrew the only other copy 326 00:17:38,320 --> 00:17:39,880 in the library, unfortunately- 327 00:17:39,960 --> 00:17:41,320 How's your Ancient Greek? 328 00:17:41,400 --> 00:17:43,120 Decidedly rusty. 329 00:17:43,200 --> 00:17:44,840 She's just being modest. 330 00:17:44,920 --> 00:17:47,160 I need to have a word with the chief constable. 331 00:17:47,240 --> 00:17:48,760 Excuse me, thank you. 332 00:17:51,120 --> 00:17:53,800 Ah, you must be the new boy. 333 00:17:53,880 --> 00:17:55,880 Chief Constable Hector Lowsley. 334 00:17:55,960 --> 00:17:57,480 Detective Sergeant Livingstone. 335 00:17:58,880 --> 00:18:01,360 Sir, there seems to have been a mistake. 336 00:18:01,440 --> 00:18:03,640 I should be at Scotland Yard. 337 00:18:03,720 --> 00:18:06,200 Well, that's a grave one, ballcock! 338 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 Someone will be held accountable. 339 00:18:09,160 --> 00:18:10,840 Devil knows who. 340 00:18:10,920 --> 00:18:13,280 So how are you finding England's green and pleasant? 341 00:18:15,120 --> 00:18:16,880 A bit of a culture shock, sir. 342 00:18:19,080 --> 00:18:20,320 Sister Boniface? 343 00:18:20,400 --> 00:18:24,280 I know exactly what you're thinking. 344 00:18:24,360 --> 00:18:27,640 Waste of a brain. 345 00:18:27,720 --> 00:18:29,600 Double starred first from Cambridge, 346 00:18:29,680 --> 00:18:34,080 PhD in Biochemical, thingummy, Science. 347 00:18:34,160 --> 00:18:37,280 Which came in jolly useful during the war, I can tell you. 348 00:18:37,360 --> 00:18:42,040 Yes, MI5 wanted her after, but she decided to take the veil. 349 00:18:42,120 --> 00:18:45,680 Ah, women. 350 00:18:45,760 --> 00:18:48,200 Still, the spooks' loss was our gain. 351 00:18:51,200 --> 00:18:53,680 Aye aye, let battle commence! 352 00:18:59,720 --> 00:19:01,160 With luck and careful management, 353 00:19:01,240 --> 00:19:02,800 he could've lived years. 354 00:19:02,880 --> 00:19:06,320 Sadly, luck wasn't on his side. 355 00:19:06,400 --> 00:19:08,440 And you diagnosed a heart attack? 356 00:19:08,520 --> 00:19:10,680 The sudden and violent onset of symptoms 357 00:19:10,760 --> 00:19:12,480 were consistent with a cardiac arrest 358 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 brought on by a burst gastric ulcer. 359 00:19:14,760 --> 00:19:18,600 Abdominal pains, convulsions, hematemesis. 360 00:19:18,680 --> 00:19:21,360 The doctor who attended later concurred with my diagnosis. 361 00:19:21,440 --> 00:19:24,040 What was Bellamy like as an employer? 362 00:19:24,120 --> 00:19:27,080 Cruel, selfish and irascible. 363 00:19:27,160 --> 00:19:29,760 Which begs the question, why did you stay? 364 00:19:29,840 --> 00:19:31,400 He paid well. 365 00:19:31,480 --> 00:19:33,680 Excuse me, first Mangold injury of the year. 366 00:19:33,760 --> 00:19:35,480 Come this way, thank you. 367 00:19:38,520 --> 00:19:39,840 Spit it out. 368 00:19:39,920 --> 00:19:41,560 Fact, Grace suspected 369 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 Halcroft Bellamy's death was unnatural, 370 00:19:43,280 --> 00:19:45,240 and fact, the symptoms described, 371 00:19:45,320 --> 00:19:47,240 abdominal pains, convulsions, hematemesis, 372 00:19:47,320 --> 00:19:50,040 are also consistent with cyanide poisoning. 373 00:19:51,000 --> 00:19:53,600 Cyanide poisoning. 374 00:19:58,800 --> 00:20:00,200 Query means, as all the guests 375 00:20:00,280 --> 00:20:02,240 shared the same food and drink. 376 00:20:02,320 --> 00:20:05,080 I'm still waiting on criminal record reports. 377 00:20:05,160 --> 00:20:08,200 Edwin, 27, Fabian, 24, both single, 378 00:20:08,280 --> 00:20:10,080 both employed by the family firm. 379 00:20:10,160 --> 00:20:11,760 Dutiful enough nephews by all accounts, 380 00:20:11,840 --> 00:20:14,320 although Fabian had a spot of trouble at university 381 00:20:14,400 --> 00:20:17,120 and was sent down on a disciplinary matter. 382 00:20:17,200 --> 00:20:19,640 Electra lived at home until her uncle's death, 383 00:20:19,720 --> 00:20:21,240 schooled by a governess until she was old enough 384 00:20:21,320 --> 00:20:23,240 to act as her uncle's companion. 385 00:20:23,320 --> 00:20:25,680 Now reads Classics at Girton College, Cambridge, 386 00:20:25,760 --> 00:20:28,160 where she is president of the Feminist Society. 387 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 Oh, bravo. 388 00:20:30,600 --> 00:20:32,800 Also, Halcroft Bellamy reported the theft 389 00:20:32,880 --> 00:20:35,000 of a pair of Queen Anne candlesticks. 390 00:20:35,080 --> 00:20:36,600 The complaint was withdrawn, 391 00:20:36,680 --> 00:20:41,400 but here is the crime file from WPC Button. 392 00:20:43,200 --> 00:20:43,960 Good work. 393 00:20:45,080 --> 00:20:46,880 Anything from you, sister? 394 00:20:46,960 --> 00:20:49,080 Post-mortem lividity. 395 00:20:49,160 --> 00:20:52,720 So, when the heart stops beating, blood pools in the body, 396 00:20:52,800 --> 00:20:54,120 in this case, leaving the imprint 397 00:20:54,200 --> 00:20:56,720 of an object clutched in her hand at death. 398 00:20:56,800 --> 00:20:58,360 Nothing found on the body or at the crime scene, 399 00:20:58,440 --> 00:21:01,200 but maybe it was removed by the killer. 400 00:21:01,280 --> 00:21:03,920 I'll have to magnify the photograph and get a clearer image. 401 00:21:05,280 --> 00:21:07,360 So Grace confides in Mrs. Arnold, 402 00:21:07,440 --> 00:21:09,160 and on the day it's printed in the magazine, 403 00:21:09,240 --> 00:21:10,800 she gets murdered. 404 00:21:10,880 --> 00:21:13,080 The same day the Bellamy brothers were at the fair 405 00:21:13,160 --> 00:21:14,680 dressed as mummers. 406 00:21:14,760 --> 00:21:16,000 We need to talk to the Bellamys again. 407 00:21:16,080 --> 00:21:16,880 Yeah. 408 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 Any luck with Scotland Yard? 409 00:21:21,520 --> 00:21:22,720 I'm still trying to track down the relevant officer 410 00:21:22,800 --> 00:21:24,320 to speak to. 411 00:21:24,400 --> 00:21:26,960 Well, we've got this, if you need to make some calls. 412 00:21:27,040 --> 00:21:28,280 Are you ready, sister? 413 00:21:28,360 --> 00:21:30,040 Oh, Roger Wilco, sir. 414 00:21:35,680 --> 00:21:37,520 She never did grasp I before E. 415 00:21:38,600 --> 00:21:39,920 Well, utter rot. 416 00:21:40,000 --> 00:21:41,440 Of course uncle Hal wasn't murdered. 417 00:21:41,520 --> 00:21:43,080 We'd be pretty lousy murderers 418 00:21:43,160 --> 00:21:45,920 to bump him off in front of the chief constable of police. 419 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 I believe all the guests ate and drank 420 00:21:47,920 --> 00:21:49,440 the same that night? 421 00:21:49,520 --> 00:21:51,120 Broth and boiled chicken. 422 00:21:52,880 --> 00:21:55,600 The only other thing he ate was half a peach, 423 00:21:55,680 --> 00:21:57,200 same dessert every night. 424 00:21:59,040 --> 00:22:02,080 And before you ask, it wasn't poisoned because as always, 425 00:22:02,160 --> 00:22:03,360 I ate the other half. 426 00:22:05,120 --> 00:22:07,760 My uncle abhorred food wastage. 427 00:22:07,840 --> 00:22:10,080 Now, you both took part in the parade yesterday? 428 00:22:10,160 --> 00:22:11,840 Oh, this is intolerable. 429 00:22:11,920 --> 00:22:13,520 First, you accuse us of murdering our uncle, 430 00:22:13,600 --> 00:22:14,760 and now our maid. 431 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Not at all, sir. 432 00:22:16,160 --> 00:22:18,240 But Grace was last seen alive with a mummer, 433 00:22:18,320 --> 00:22:20,120 and there was over 30 in the procession, 434 00:22:20,200 --> 00:22:22,960 and I'm duty bound to follow up on every one. 435 00:22:23,040 --> 00:22:25,360 Of course, Inspector, whatever we can do to help. 436 00:22:33,760 --> 00:22:35,760 Although Dr. Locard maintains the perpetrator 437 00:22:35,840 --> 00:22:37,280 brings something to the crime scene 438 00:22:37,360 --> 00:22:38,880 and leaves with something from it, 439 00:22:40,280 --> 00:22:43,040 I doubt he was ever faced with one of these. 440 00:22:43,120 --> 00:22:45,400 Literally like looking for a needle in a haystack. 441 00:22:51,240 --> 00:22:52,000 Strange. 442 00:22:54,040 --> 00:22:56,280 Can you confirm that these belong to your uncle? 443 00:22:56,360 --> 00:22:58,440 Possibly, why do you ask? 444 00:22:58,520 --> 00:23:00,160 Well, considering he's been dead for six months, 445 00:23:00,240 --> 00:23:02,600 we were wondering who wore them yesterday? 446 00:23:02,680 --> 00:23:05,320 Yes, all three pairs have fresh grass and mud stains, 447 00:23:05,400 --> 00:23:07,800 and the legs on this pair have been trimmed 448 00:23:07,880 --> 00:23:09,960 with a sharp blade for a wearer 449 00:23:10,040 --> 00:23:14,080 of approximately five foot four and three quarter inches. 450 00:23:15,640 --> 00:23:20,480 Oh, you sly old dog. 451 00:23:21,280 --> 00:23:23,760 Yes, all right. 452 00:23:23,840 --> 00:23:26,320 I wore them to the parade, so arrest me. 453 00:23:26,400 --> 00:23:27,920 What the hell were you thinking? 454 00:23:28,000 --> 00:23:29,240 If you'd been found out, 455 00:23:29,320 --> 00:23:30,920 all merry hell would have broken loose. 456 00:23:31,000 --> 00:23:33,280 Why did you lie, Miss Bellamy? 457 00:23:33,360 --> 00:23:36,800 The inevitable lecture from my brother, obviously. 458 00:23:36,880 --> 00:23:38,960 It was a symbolic act of rebellion. 459 00:23:41,000 --> 00:23:42,840 Proving that with gender concealed, 460 00:23:42,920 --> 00:23:45,240 there is no distinction between sexes. 461 00:23:45,320 --> 00:23:48,120 Our sister doesn't conform to traditional female roles. 462 00:23:48,200 --> 00:23:49,520 Put a sock in it, Fabe. 463 00:23:49,600 --> 00:23:51,760 Look, enough! 464 00:23:51,840 --> 00:23:52,880 Is that all, Inspector? 465 00:23:54,120 --> 00:23:55,800 Yes, for now. 466 00:23:55,880 --> 00:23:58,320 We know where to find you if there's anything further. 467 00:24:05,640 --> 00:24:07,400 Symbolic act of rebellion. 468 00:24:09,880 --> 00:24:11,520 God. 469 00:24:11,600 --> 00:24:15,280 Now, something tells me you're going to like this. 470 00:24:15,360 --> 00:24:17,440 Almost there, bear with me. 471 00:24:17,520 --> 00:24:18,840 Oh, and, voila! 472 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 Is that an F? 473 00:24:23,720 --> 00:24:26,720 I would say possibly an item of jewellery or cuff links. 474 00:24:26,800 --> 00:24:28,440 I think it's time I brought Fabian Bellamy 475 00:24:28,520 --> 00:24:29,720 in for questioning. 476 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 And I'm late for an optician's appointment. 477 00:24:44,920 --> 00:24:46,320 Just before he died, 478 00:24:46,400 --> 00:24:47,760 your uncle reported the theft 479 00:24:47,840 --> 00:24:50,080 of two Queen Anne candlesticks. 480 00:24:50,160 --> 00:24:51,320 He claimed that they were taken 481 00:24:51,400 --> 00:24:52,760 by a member of the household. 482 00:24:53,960 --> 00:24:55,400 Did he know about your arrest 483 00:24:55,480 --> 00:24:57,280 for the possession of illegal drugs? 484 00:24:57,360 --> 00:24:59,280 Hm, what do you think? 485 00:25:00,640 --> 00:25:02,000 I think you would have been out on your ear 486 00:25:02,080 --> 00:25:03,560 without any inheritance. 487 00:25:05,240 --> 00:25:07,600 And then the candlesticks mysteriously turned up. 488 00:25:09,880 --> 00:25:11,600 I owed money to the wrong people. 489 00:25:11,680 --> 00:25:15,200 So yes, I resorted to stealing the family silver. 490 00:25:15,280 --> 00:25:17,000 Didn't think he'd notice the odd candlestick, 491 00:25:17,080 --> 00:25:19,240 but when he went to the police, I panicked, and- 492 00:25:19,320 --> 00:25:20,560 And you killed him. 493 00:25:20,640 --> 00:25:25,080 No, no, I fessed up to Edwin, 494 00:25:25,160 --> 00:25:27,680 and on certain conditions, he saved my skin. 495 00:25:27,760 --> 00:25:29,040 Got the candlesticks out of hock. 496 00:25:29,120 --> 00:25:30,080 What conditions? 497 00:25:32,120 --> 00:25:34,720 Forced me to a drying out clinic for dope addicts. 498 00:25:34,800 --> 00:25:36,880 Much as I cursed him at the time, 499 00:25:36,960 --> 00:25:38,120 I am what you see before you now, 500 00:25:38,200 --> 00:25:41,440 a sober and responsible member of society. 501 00:25:43,280 --> 00:25:44,440 Don't judge me, Inspector. 502 00:25:46,040 --> 00:25:47,600 Our childhood ended when our parents died 503 00:25:47,680 --> 00:25:50,200 and we were sent to live with a man who hated children. 504 00:25:51,560 --> 00:25:55,480 Edwin coped by playing possum, towing the line, 505 00:25:55,560 --> 00:25:57,760 being groomed for the family firm, 506 00:25:57,840 --> 00:26:00,720 forbidden to marry because uncle didn't approve. 507 00:26:00,800 --> 00:26:05,080 Electra, well, Electra buried herself in books. 508 00:26:06,360 --> 00:26:11,240 Whereas I chose sweet oblivion, 509 00:26:13,600 --> 00:26:18,360 to fade far away, dissolve and quite forget. 510 00:26:22,120 --> 00:26:24,280 You said your brother was forbidden to marry. 511 00:26:30,840 --> 00:26:35,760 E-F-A-T-H-O. 512 00:26:46,000 --> 00:26:47,080 And now? 513 00:26:49,760 --> 00:26:54,680 F-E-A-T-H-O, oh! 514 00:26:58,200 --> 00:27:00,560 My trip to the optician was successful on two levels, 515 00:27:00,640 --> 00:27:01,960 prescription woefully out of date, 516 00:27:02,040 --> 00:27:05,400 and a Damascene moment with a Snellen chart. 517 00:27:05,480 --> 00:27:08,240 So under closer magnification, there's a striation, you see? 518 00:27:08,320 --> 00:27:09,160 Look, just here. 519 00:27:10,560 --> 00:27:13,000 This isn't an F, it's an E. 520 00:27:14,400 --> 00:27:15,720 Electra or Edwin. 521 00:27:15,800 --> 00:27:17,360 Funny you should say that, 522 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 'cause Fabian Bellamy just coughed 523 00:27:19,120 --> 00:27:21,440 that his brother Edwin fell in love with his uncle's nurse. 524 00:27:21,520 --> 00:27:22,760 When his uncle found out, 525 00:27:22,840 --> 00:27:24,240 he hit the roof and banned the match. 526 00:27:24,320 --> 00:27:26,320 The $64,000 question is 527 00:27:26,400 --> 00:27:27,640 why you didn't think to mention 528 00:27:27,720 --> 00:27:29,520 that Edwin Bellamy was your fiance? 529 00:27:30,680 --> 00:27:32,720 I didn't think it relevant. 530 00:27:32,800 --> 00:27:35,240 Halcroft's death left him free to marry who he choose, 531 00:27:35,320 --> 00:27:37,640 without any risk to his inheritance. 532 00:27:37,720 --> 00:27:40,280 A death that you diagnosed as natural causes, 533 00:27:40,360 --> 00:27:42,120 but also indicated cyanide poisoning, 534 00:27:43,520 --> 00:27:45,600 as any good nurse would have known. 535 00:27:45,680 --> 00:27:48,320 Halcroft Bellamy was a monster 536 00:27:48,400 --> 00:27:51,480 who treated those children like his playthings. 537 00:27:51,560 --> 00:27:53,640 Is it any wonder that they are all scarred mentally 538 00:27:53,720 --> 00:27:55,760 or that if I had suspicions, 539 00:27:55,840 --> 00:27:57,640 that's the reason I kept them to myself? 540 00:27:59,040 --> 00:28:00,960 But it wasn't Edwin, I can assure you of that. 541 00:28:01,040 --> 00:28:02,320 How so? 542 00:28:02,400 --> 00:28:04,040 Because if he isn't brave enough to stand up 543 00:28:04,120 --> 00:28:06,280 for the woman he loves, 544 00:28:06,360 --> 00:28:08,600 then he'd hardly be brave enough to kill for me. 545 00:28:08,680 --> 00:28:10,880 Can I ask where you were two days ago 546 00:28:10,960 --> 00:28:12,120 between 1:00 and 2:00 p.m.? 547 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 Here, on duty. 548 00:28:16,800 --> 00:28:18,240 And before you ask, no, 549 00:28:18,320 --> 00:28:20,560 I did not see any patients during that time, 550 00:28:20,640 --> 00:28:22,520 so if there's nothing else, 551 00:28:22,600 --> 00:28:24,360 the Mangold final starts in five minutes 552 00:28:24,440 --> 00:28:27,280 and I'm expecting a rush of blunt force traumas. 553 00:28:27,360 --> 00:28:29,480 Can we have your full name for our records, please? 554 00:28:29,560 --> 00:28:30,760 Elizabeth Joan Mayfield. 555 00:28:44,760 --> 00:28:46,480 Hello, Button. 556 00:28:46,560 --> 00:28:49,040 From Scotland Yard, sergeant. 557 00:28:50,560 --> 00:28:52,000 Apologies for the error, 558 00:28:52,080 --> 00:28:54,480 report to DCI James, Scotland Yard, 559 00:28:54,560 --> 00:28:56,760 at your earliest convenience. 560 00:28:56,840 --> 00:28:59,320 We were just getting used to having you around. 561 00:29:33,400 --> 00:29:34,320 Hello? 562 00:29:34,400 --> 00:29:36,080 It's all here in Plutarch. 563 00:29:36,160 --> 00:29:37,720 Miss Thimble misheard. 564 00:29:37,800 --> 00:29:40,840 Grace didn't say parasite, she said Parysatis, 565 00:29:40,920 --> 00:29:43,400 a classical poisoner of some ingenuity, it transpires. 566 00:29:43,480 --> 00:29:45,160 Wait, I need to write this down. 567 00:29:45,240 --> 00:29:46,040 Here, take this. 568 00:29:46,120 --> 00:29:46,880 No, I can't take it! 569 00:29:49,080 --> 00:29:50,400 Hello? 570 00:29:50,480 --> 00:29:51,240 Hello? 571 00:29:52,520 --> 00:29:54,680 Don't think about calling back, you hussy! 572 00:30:01,160 --> 00:30:02,120 Right. 573 00:30:02,200 --> 00:30:04,560 So, this is what you get up to 574 00:30:04,640 --> 00:30:06,720 when I'm safely asleep in my bed? 575 00:30:06,800 --> 00:30:09,960 Women telephoning at the dead of night. 576 00:30:10,040 --> 00:30:12,960 It is barely gone past nine, and I assure you, 577 00:30:13,040 --> 00:30:15,240 there is a perfectly innocent explanation. 578 00:30:15,320 --> 00:30:17,920 That woman she's, she's a nun. 579 00:30:18,000 --> 00:30:21,480 I don't know what counts as innocent where you come from, 580 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 but in this country, 581 00:30:22,960 --> 00:30:25,040 it is moral turpitude of the highest order, 582 00:30:25,120 --> 00:30:27,280 and I will not have it under my roof! 583 00:30:27,360 --> 00:30:28,440 Nor will you have to, 584 00:30:28,520 --> 00:30:29,760 for I shall be leaving tomorrow, 585 00:30:29,840 --> 00:30:31,720 for which I am profoundly grateful. 586 00:30:33,360 --> 00:30:34,720 Great Slaughter should be called Bedlam, 587 00:30:34,800 --> 00:30:36,880 as it is peopled with lunatics. 588 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 How dare you? 589 00:30:38,480 --> 00:30:40,400 My bill shall be settled before my departure. 590 00:30:40,480 --> 00:30:42,200 I bid you a good night, Mrs. Clam. 591 00:30:49,920 --> 00:30:51,680 Wait, the sister's got something. 592 00:30:51,760 --> 00:30:53,440 Rendezvous at Bellamy Hall in the morning. 593 00:30:53,520 --> 00:30:55,040 And you just do as she says? 594 00:30:55,120 --> 00:30:55,840 No, well. 595 00:30:57,200 --> 00:31:00,240 Somewhat annoyingly, she is usually right. 596 00:31:00,320 --> 00:31:01,920 I came here to learn from the cutting edge 597 00:31:02,000 --> 00:31:03,560 of modern policing. 598 00:31:03,640 --> 00:31:06,720 Your procedures and systems are Victorian, at best, 599 00:31:06,800 --> 00:31:08,920 and your partnered with a nun. 600 00:31:09,000 --> 00:31:10,600 Exactly, no one can resist a wimple, 601 00:31:10,680 --> 00:31:13,560 and we have the best cleanup rate in the county. 602 00:31:13,640 --> 00:31:15,440 So, you on for a collar before you go? 603 00:31:16,880 --> 00:31:18,640 The only thing I should be on tomorrow, 604 00:31:18,720 --> 00:31:20,120 is the first train to London. 605 00:31:21,080 --> 00:31:21,840 Excuse me. 606 00:31:31,800 --> 00:31:35,040 DI Gillespie, I have a warrant to search these premises. 607 00:31:35,120 --> 00:31:36,280 Then you better come in. 608 00:31:41,680 --> 00:31:43,600 So, Inspector, have you and the sister 609 00:31:43,680 --> 00:31:45,240 finished rooting through our valuables? 610 00:31:46,880 --> 00:31:48,560 This is all a bit Agatha Christie. 611 00:31:49,960 --> 00:31:51,600 Grace suspected that your uncle's death 612 00:31:51,680 --> 00:31:53,400 was due to unnatural causes. 613 00:31:53,480 --> 00:31:55,560 When she raised those suspicions, she was murdered. 614 00:31:55,640 --> 00:31:56,840 She was in illiterate housemaid 615 00:31:56,920 --> 00:31:58,680 with a head filled with nonsense. 616 00:31:58,760 --> 00:32:01,080 Grace wasn't illiterate, Electra had taught her to read. 617 00:32:01,160 --> 00:32:03,040 Shortly before she died, 618 00:32:03,120 --> 00:32:05,360 she was seen arguing with a mummer. 619 00:32:05,440 --> 00:32:08,640 Now, the witness overheard her call them a parasite. 620 00:32:08,720 --> 00:32:10,840 But what she actually said was a Per, a Para- 621 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 A Parysatis. 622 00:32:13,240 --> 00:32:14,440 Parysatis. 623 00:32:14,520 --> 00:32:18,080 And who's she, the cat's mother? 624 00:32:18,160 --> 00:32:20,160 The wife of Emperor Darius, of Persia, 625 00:32:20,240 --> 00:32:21,480 Who according to Plutarch, 626 00:32:21,560 --> 00:32:23,120 poisoned her rival at a banquet of guests, 627 00:32:23,200 --> 00:32:24,480 all dining on the same food. 628 00:32:25,840 --> 00:32:26,760 Just, um- 629 00:32:26,840 --> 00:32:28,240 I don't read Ancient Greek. 630 00:32:29,400 --> 00:32:32,240 Oh right, right. 631 00:32:32,320 --> 00:32:34,120 I'm a bit rusty, so. 632 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 Just get on with it. 633 00:32:37,760 --> 00:32:41,280 "So taking a little bird, 634 00:32:41,360 --> 00:32:44,520 Parysatis halved it with a little knife, 635 00:32:44,600 --> 00:32:47,520 smeared with poison on one side, 636 00:32:47,600 --> 00:32:52,360 thus wiping the poison off upon one part only of the bird. 637 00:32:53,760 --> 00:32:56,080 The undefiled and wholesome part, 638 00:32:56,160 --> 00:32:59,840 she then put into her own mouth and ate. 639 00:32:59,920 --> 00:33:03,160 And to Stateira, she gave the poisoned part, 640 00:33:03,240 --> 00:33:06,800 who died in convulsions and great suffering." 641 00:33:16,200 --> 00:33:17,800 I'm afraid you've lost me. 642 00:33:17,880 --> 00:33:21,240 Well every night, Electra shared a peach with your uncle. 643 00:33:21,320 --> 00:33:22,960 Only this time, his half was lethal. 644 00:33:24,640 --> 00:33:26,240 You taught Grace to read rather too well, it seems. 645 00:33:26,320 --> 00:33:27,480 Preposterous. 646 00:33:27,560 --> 00:33:29,200 Not to mention unprovable. 647 00:33:29,280 --> 00:33:30,520 Not if we exhume the body 648 00:33:30,600 --> 00:33:31,840 and test it for traces of cyanide. 649 00:33:31,920 --> 00:33:33,200 I've had enough of this. 650 00:33:33,280 --> 00:33:35,040 I'm gonna contact our solicitor. 651 00:33:37,920 --> 00:33:40,440 I believe you need burden of proof to exhume a body. 652 00:33:40,520 --> 00:33:42,680 Reasonable suspicion will do it. 653 00:33:42,760 --> 00:33:44,840 But as you asked, sister? 654 00:33:44,920 --> 00:33:46,200 Oh yes, 655 00:33:46,280 --> 00:33:48,960 you left a signature clutched in Grace's hand 656 00:33:49,040 --> 00:33:50,640 at the time of death, 657 00:33:50,720 --> 00:33:54,080 and though removed afterwards, it had already left its mark. 658 00:33:57,440 --> 00:33:58,720 We found this in your room. 659 00:34:10,960 --> 00:34:13,400 I told her the wisdom of the world was in Plutarch. 660 00:34:16,040 --> 00:34:18,320 I never imagined she'd actually read it. 661 00:34:22,440 --> 00:34:24,040 "The Albion Home Maker"? 662 00:34:25,480 --> 00:34:26,600 Have I taught you nothing, my dear? 663 00:34:26,680 --> 00:34:28,320 What're you doing, Electra? 664 00:34:28,400 --> 00:34:29,760 Playing the men at their own game. 665 00:34:31,240 --> 00:34:33,120 What's so compelling in Mrs. Arnold's Advice? 666 00:34:33,200 --> 00:34:33,960 Give it back. 667 00:34:34,920 --> 00:34:35,720 Electra! 668 00:34:40,240 --> 00:34:42,480 Why would you want to go to the police, Grace? 669 00:34:44,440 --> 00:34:48,400 The wisdom of the world, you said, contained in one book. 670 00:34:51,160 --> 00:34:52,280 I wanted to surprise you, 671 00:34:54,440 --> 00:34:57,800 but then I realised, you are Parysatis. 672 00:35:19,440 --> 00:35:22,640 Grace was my only friend, 673 00:35:26,440 --> 00:35:28,480 but the summit of her aspirations 674 00:35:28,560 --> 00:35:30,240 was a nice little office job 675 00:35:30,320 --> 00:35:32,280 where she wouldn't be on her feet all day. 676 00:35:34,200 --> 00:35:38,400 Whereas I am destined to be a someone of significance. 677 00:35:40,400 --> 00:35:42,320 Electra Bellamy, I am arresting you for the murders 678 00:35:42,400 --> 00:35:44,720 of Halcroft Bellamy and Grace Pearson. 679 00:35:44,800 --> 00:35:46,520 You do not need to say anything but anything you do say- 680 00:35:46,600 --> 00:35:48,040 No, she doesn't. 681 00:35:51,440 --> 00:35:52,200 Take my car. 682 00:35:54,520 --> 00:35:58,400 There's, er, there's money in there, and a gun. 683 00:35:58,480 --> 00:35:59,920 Be careful, it's loaded. 684 00:36:02,680 --> 00:36:05,520 Typical of you to leave it till now to surprise me, Edwin. 685 00:36:05,600 --> 00:36:07,360 I tried my best. 686 00:36:07,440 --> 00:36:08,200 I'm just sorry, 687 00:36:10,040 --> 00:36:11,880 I'm sorry I wasn't good enough. 688 00:36:27,720 --> 00:36:29,560 I'll shoot anyone who tries to stop her. 689 00:36:31,640 --> 00:36:36,440 Right, well, as it looks like we're in for a wait, 690 00:36:38,280 --> 00:36:40,720 is anyone up for a rubber of Whist? 691 00:36:41,800 --> 00:36:43,120 Only if we're playing for money. 692 00:37:10,480 --> 00:37:11,960 Miss Bellamy. 693 00:37:13,960 --> 00:37:14,800 May I? 694 00:37:36,360 --> 00:37:38,760 They're void in spades, you should be counting the cards. 695 00:37:38,840 --> 00:37:40,000 I'm sorry, I got distracted 696 00:37:40,080 --> 00:37:42,080 by being held hostage at gunpoint. 697 00:37:42,160 --> 00:37:44,640 Well, could the hostage taker please pass us the port? 698 00:37:44,720 --> 00:37:47,800 Might be here some time. 699 00:37:47,880 --> 00:37:49,720 I think I'd rather get shot. 700 00:38:12,000 --> 00:38:13,800 Three rubbers of bloody Whist, 701 00:38:13,880 --> 00:38:15,400 and it wasn't even loaded! 702 00:38:15,480 --> 00:38:17,920 Well, if I'm not brave enough to save the woman I love, 703 00:38:18,000 --> 00:38:19,720 hardly brave enough to load a gun. 704 00:38:19,800 --> 00:38:21,360 Oh, Edwin! 705 00:38:21,440 --> 00:38:23,240 You ruddy idiot, they'll still throw the book at you! 706 00:38:23,320 --> 00:38:25,320 Being an accessory after the fact, 707 00:38:25,400 --> 00:38:27,640 false imprisonment and assaulting a police officer 708 00:38:27,720 --> 00:38:28,960 with a card game! 709 00:38:29,040 --> 00:38:30,520 I don't expect you to wait. 710 00:38:30,600 --> 00:38:32,840 Oh, he's right, you are an idiot! 711 00:38:32,920 --> 00:38:36,160 I fell in love with you, I never expected you to change. 712 00:38:36,240 --> 00:38:37,280 Ah, Button. 713 00:38:37,360 --> 00:38:39,040 Impeccable timing, as always. 714 00:38:39,120 --> 00:38:41,440 Mr. Bellamy's car was found near the station, sir, 715 00:38:41,520 --> 00:38:43,160 abandoned, we thought it might have been stolen. 716 00:38:43,240 --> 00:38:45,200 Right, arrest him. 717 00:38:45,280 --> 00:38:46,720 Come on, what are you waiting for? 718 00:38:46,800 --> 00:38:47,920 Right you are, sir. 719 00:38:49,480 --> 00:38:50,840 Arrest him for what, sir? 720 00:39:00,280 --> 00:39:01,680 Where are you heading, again? 721 00:39:02,960 --> 00:39:05,600 Oxford, a meeting with my tutor. 722 00:39:18,240 --> 00:39:21,080 It's a tragedy, worthy of Grecian epic. 723 00:39:21,160 --> 00:39:24,520 Orphans imprisoned in a gilded tower, guarded by a monster. 724 00:39:24,600 --> 00:39:26,880 Poor children, they never stood much chance 725 00:39:26,960 --> 00:39:28,520 of a happy ending. 726 00:39:28,600 --> 00:39:30,160 How long will Edwin get in prison? 727 00:39:30,240 --> 00:39:32,440 It depends on the charges. 728 00:39:32,520 --> 00:39:35,080 False imprisonment alone should get him life. 729 00:39:35,160 --> 00:39:36,280 Well, the gun was unloaded, 730 00:39:36,360 --> 00:39:38,560 so technically he wasn't armed. 731 00:39:38,640 --> 00:39:40,880 I would hardly a rubber of Whist a hostage situation. 732 00:39:40,960 --> 00:39:42,240 The law won't see it that way. 733 00:39:42,320 --> 00:39:45,280 Although it would make it quite a headline. 734 00:39:45,360 --> 00:39:48,840 Police inspector forced to play Whist at gunpoint. 735 00:39:55,920 --> 00:39:57,120 Stop the train! 736 00:39:58,120 --> 00:39:58,960 Stop, stop! 737 00:40:00,760 --> 00:40:01,920 Stop the train! 738 00:40:02,960 --> 00:40:05,480 Scotland Yard, how exciting. 739 00:40:07,160 --> 00:40:08,760 No doubt you'll be glad to see the back of Great Slaughter. 740 00:40:10,560 --> 00:40:11,360 Oh, I will. 741 00:40:14,080 --> 00:40:15,640 Next stop, Bicester. 742 00:40:15,720 --> 00:40:18,720 Change for Botley line and trains for Basingstoke. 743 00:40:18,800 --> 00:40:19,560 That's me. 744 00:40:20,880 --> 00:40:22,400 I thought you were getting off at Oxford. 745 00:40:22,480 --> 00:40:23,840 My tutor lives on the outskirts, 746 00:40:23,920 --> 00:40:26,680 it's as quick to get the bus from Bicester. 747 00:40:26,760 --> 00:40:29,480 I must ask you to remain here, Miss Bellamy. 748 00:40:31,840 --> 00:40:33,480 I must beg to differ, sarge. 749 00:40:55,720 --> 00:40:56,640 Quid pro quo. 750 00:40:58,840 --> 00:41:00,320 Buy you a drink to say thanks. 751 00:41:01,600 --> 00:41:03,160 He's a long way from home. 752 00:41:03,240 --> 00:41:05,280 Someone should be with him when he wakes up. 753 00:41:08,880 --> 00:41:12,360 Sir, Edwin Bellamy, sir, 754 00:41:12,440 --> 00:41:13,720 what am I charging him with? 755 00:41:19,560 --> 00:41:21,280 Possession of an unlicensed firearm. 756 00:41:29,400 --> 00:41:30,320 Felix. 757 00:41:33,000 --> 00:41:34,040 Felix? 758 00:41:37,880 --> 00:41:38,680 Victoria? 759 00:41:38,760 --> 00:41:39,480 Felix. 760 00:41:40,560 --> 00:41:41,400 You're here? 761 00:41:41,480 --> 00:41:42,280 He's awake. 762 00:41:43,440 --> 00:41:44,520 You have a visitor. 763 00:41:46,440 --> 00:41:49,120 You're quite the hero. 764 00:41:49,200 --> 00:41:51,480 Electra Bellamy was arrested at the scene 765 00:41:51,560 --> 00:41:55,720 and is now being held for trial at HMP Sonning. 766 00:41:56,840 --> 00:41:58,240 You made the front page. 767 00:41:59,320 --> 00:42:00,560 I think they overestimate- 768 00:42:00,640 --> 00:42:03,280 The Lord Lieutenant was extremely chuffed, 769 00:42:03,360 --> 00:42:06,200 so much so, and given that his brother-in-law 770 00:42:06,280 --> 00:42:09,920 is the Commissioner for the Metropolitan Police, 771 00:42:12,120 --> 00:42:14,480 they've agreed that we can hang on to you for a while! 772 00:42:17,280 --> 00:42:18,800 That's, that's... 773 00:42:21,560 --> 00:42:23,080 It's my pleasure, all decided. 774 00:42:23,160 --> 00:42:24,560 Congratulations. 775 00:42:25,760 --> 00:42:27,360 - Thank you. - I think he's pleased. 776 00:42:27,440 --> 00:42:28,240 Yes. 777 00:42:28,320 --> 00:42:31,200 Thank you. 778 00:42:31,280 --> 00:42:32,000 You know what we should do, 779 00:42:32,080 --> 00:42:33,640 we should celebrate. 780 00:42:33,720 --> 00:42:34,920 Yes, well, I've got to tee off in half an hour, 781 00:42:35,000 --> 00:42:35,800 so I can't hang around, I'm afraid.