1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,916 --> 00:01:21,958 Chci pryč. Nelíbí se mi tu. 4 00:01:24,125 --> 00:01:26,875 Já vím. Měj trochu víc trpělivosti. 5 00:01:26,958 --> 00:01:29,291 {\an8}Proč mě nedostaneš ven na kauci? 6 00:01:29,875 --> 00:01:31,250 {\an8}Jak to mám udělat? 7 00:01:31,333 --> 00:01:34,041 {\an8}To se ptáš mě? Ty jsi právník! 8 00:01:34,541 --> 00:01:37,958 {\an8}Kauce jsou pro Američany. Takový kraviny se u nás nedělají. 9 00:01:38,041 --> 00:01:39,750 {\an8}- Nedělají? - Ne. 10 00:01:40,375 --> 00:01:41,750 {\an8}Tak hele, kamaráde. 11 00:01:42,250 --> 00:01:44,708 {\an8}Neser mě, nebo ti udělám ze života peklo. 12 00:01:44,791 --> 00:01:47,000 {\an8}Pošlu tě někam, kde se moc neohřeješ. 13 00:01:47,500 --> 00:01:50,416 {\an8}- Řekls peklo. Tam je horko. - Ale tobě bude zima. 14 00:01:50,916 --> 00:01:54,250 - Víš, proč mi říkají Sníh? - Protože pašuješ kokain. 15 00:01:54,333 --> 00:01:55,166 Pst! 16 00:01:56,458 --> 00:01:59,833 Jo, ale o to nejde. Chtěl jsem ti říct něco jinýho. 17 00:01:59,916 --> 00:02:02,583 Jestli mě odtud nedostaneš, zabiju tě. Tak co? 18 00:02:06,083 --> 00:02:06,916 Cože? 19 00:02:07,750 --> 00:02:10,041 Neslyším tě. Moment. 20 00:02:10,875 --> 00:02:14,083 Dozorce! Nefunguje telefon! 21 00:02:14,166 --> 00:02:16,833 Jestli nefunguje, tak se vraťte do cely. 22 00:02:22,500 --> 00:02:25,041 Hej, padej. Řeším něco důležitýho. 23 00:02:26,500 --> 00:02:27,416 Minutku. 24 00:02:28,166 --> 00:02:30,250 Já taky řeším něco důležitýho. 25 00:02:30,333 --> 00:02:32,833 Hele, ptám se tě hezky. Ukonči to. 26 00:02:34,250 --> 00:02:38,791 Řekl jsem, abys minutku počkal! Zas tak moc toho nechci. Minutku! 27 00:02:39,750 --> 00:02:41,875 - Nemůžu. - Dám ti tři cigarety. 28 00:02:42,458 --> 00:02:44,666 - Čtyři. - Ty chamtivče. Dík! 29 00:02:48,875 --> 00:02:50,125 Kde jsme to přestali? 30 00:02:50,625 --> 00:02:53,166 Hele, můžu ti udělat ze života peklo. 31 00:02:53,250 --> 00:02:56,791 Jestli mě odsud nedostaneš, najdu si tě i tvoje děcka. Jasný? 32 00:03:02,291 --> 00:03:05,166 - Opičáku, mluvíš se mnou? - Ne, s právníkem. 33 00:03:05,750 --> 00:03:07,875 Tak běž vedle a řekni to jemu. 34 00:03:07,958 --> 00:03:10,583 Nevidíš, že mluvím s Čajem? 35 00:03:12,083 --> 00:03:13,291 Nefunguje telefon! 36 00:03:14,208 --> 00:03:16,708 Aha, pročs to neřekl hned? 37 00:03:17,416 --> 00:03:18,250 Řekl. 38 00:03:18,333 --> 00:03:21,708 Jo? Hele, mám jednu otázku: Tos byl vždycky takovej pablb? 39 00:03:23,166 --> 00:03:26,916 Hraješ si na chytráka? Tak na, tady máš Čaje. 40 00:03:28,458 --> 00:03:29,791 - Běž… - Hej! 41 00:03:32,000 --> 00:03:33,833 Slyšíš mě teď líp? 42 00:03:37,041 --> 00:03:38,416 Nezapomeň na ty cigára. 43 00:03:41,916 --> 00:03:43,041 Šach mat. 44 00:03:43,541 --> 00:03:44,541 - Co? - Šach mat. 45 00:03:45,583 --> 00:03:46,958 Jo? Tak já končím. 46 00:03:47,458 --> 00:03:51,666 Hele, nepřišlo ti, žes byl na toho právníka trochu hrubej? 47 00:03:51,750 --> 00:03:52,750 Kdo? Já? 48 00:03:53,541 --> 00:03:55,916 Vyhrožovals mu. Jsi blázen? Nenaštve se? 49 00:03:56,000 --> 00:03:57,625 Co? Je to můj brácha. 50 00:03:58,125 --> 00:04:01,875 - Tvůj brácha nebo brácha? - Můj brácha. Zná mě. 51 00:04:01,958 --> 00:04:04,750 - Přísahej na svou matku, že nelžeš. - Přísahám. 52 00:04:05,625 --> 00:04:09,041 - Páni! Vaši mají úspěšný dítě. - Jo, ale i jeho mají rádi. 53 00:04:09,708 --> 00:04:10,791 Hezký. 54 00:04:11,416 --> 00:04:14,250 Hele, kdo tě to přišel navštívit? 55 00:04:14,333 --> 00:04:17,416 Včera. Ten od huby. Kdo to byl? 56 00:04:17,500 --> 00:04:20,041 - Láska? - Tak se jmenuje? On má rád chlapy? 57 00:04:20,125 --> 00:04:22,500 Ne, tak mu říkají. Dělají pro něj baby. 58 00:04:23,083 --> 00:04:24,083 Prostitutky? 59 00:04:24,166 --> 00:04:27,458 Jo, sdílí s městem lásku. Chápeš? 60 00:04:27,541 --> 00:04:30,291 - Ne. - Však víš. Slova na „S“. 61 00:04:31,708 --> 00:04:35,375 Syfilis, svrab, kapavka. 62 00:04:35,458 --> 00:04:37,208 Jo, ty jsem měl jako malej. 63 00:04:38,458 --> 00:04:39,583 Dlouho ne. 64 00:04:40,166 --> 00:04:41,250 A proč přišel? 65 00:04:41,333 --> 00:04:43,416 Chce rozšířit kšeft až do vězení. 66 00:04:43,500 --> 00:04:44,916 Chce, abych mu pomohl. 67 00:04:45,500 --> 00:04:46,333 Cože? 68 00:04:48,291 --> 00:04:49,541 Chci odtud vypadnout. 69 00:04:51,041 --> 00:04:51,958 Odkud? Odtud? 70 00:04:52,458 --> 00:04:56,625 Ne, ne odtud. Ten trest si odsedím. 71 00:04:56,708 --> 00:04:59,708 Uteču a za 24 hodin udělám něco, abych se vrátil. 72 00:04:59,791 --> 00:05:02,166 Zavolám mu a řeknu, ať mi pomůže utéct. 73 00:05:02,250 --> 00:05:04,916 Přísahám bohu, Sněhu, jsi snad blbej? 74 00:05:05,000 --> 00:05:08,333 Dobře, klid! Jsem zmatenej. Takže nechceš utéct? 75 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Hoši, máte… 76 00:05:17,541 --> 00:05:18,916 nového spoluvězně. 77 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Ahoj Čaji, jak je? 78 00:05:24,083 --> 00:05:26,041 Hele, my o vlku! 79 00:05:30,166 --> 00:05:34,916 {\an8}USPENKA, KAZACHSTÁN 80 00:06:11,541 --> 00:06:13,458 {\an8}EXPERIMENTÁLNÍ LABORATOŘ 81 00:07:11,000 --> 00:07:13,416 To se musí uznat, kámo. Je to paráda. 82 00:07:13,958 --> 00:07:15,250 Pojď se mnou. 83 00:07:15,333 --> 00:07:16,208 Co? 84 00:07:16,791 --> 00:07:19,041 Hele, můžu jít sám. 85 00:07:26,541 --> 00:07:29,250 - Dobrý večer, já… - Minutku! 86 00:07:33,416 --> 00:07:34,500 Jo! 87 00:07:36,333 --> 00:07:37,875 Dobrý večer, můj milý. 88 00:07:41,250 --> 00:07:43,458 Takže… To je ono? 89 00:07:44,375 --> 00:07:47,291 - Jo, to je ono. - Jo. 90 00:07:47,375 --> 00:07:48,333 To je ono. 91 00:07:49,041 --> 00:07:51,791 Dobře. A tady je tohle. 92 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 Podívejte se. 93 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 - To je ono. - To je ono. 94 00:08:01,916 --> 00:08:03,458 Tak se podíváme. 95 00:08:04,833 --> 00:08:08,875 Takže, jedna, dva, tři, čtyři… 96 00:08:09,875 --> 00:08:12,166 šest, sedm, osm, devět. 97 00:08:13,958 --> 00:08:17,333 Promiňte, pane řediteli. Vy je budete počítat všechny? 98 00:08:17,416 --> 00:08:19,583 Co? To ti mám věřit? 99 00:08:20,416 --> 00:08:21,875 Šestnáct, sedmnáct. 100 00:08:22,583 --> 00:08:24,833 Jo, ale to tady budeme do zítřka. 101 00:08:25,416 --> 00:08:27,958 Jestli tu není všechno, budeme tu ještě dýl. 102 00:08:29,083 --> 00:08:30,583 - Třicet. - Kolik už máte? 103 00:08:30,666 --> 00:08:31,916 - Třicet. - Třicet? 104 00:08:32,875 --> 00:08:35,875 - Třicet tři, třicet čtyři… - Jdu na cigáro. 105 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Nikam. Zůstaň tady. 106 00:08:37,541 --> 00:08:38,458 Cože? 107 00:08:38,541 --> 00:08:39,666 Zůstaneš tady! 108 00:08:40,583 --> 00:08:44,750 Jo, slyšel jsem tě, proto jsem chtěl, abys to zopakoval, 109 00:08:44,833 --> 00:08:46,458 protože jsem tě neslyšel. 110 00:08:46,541 --> 00:08:47,458 Co říkal? 111 00:08:47,541 --> 00:08:51,250 Řekl, abys tu zůstal, dokud to nespočítám. Posaď se. 112 00:08:52,458 --> 00:08:53,291 Padesát jedna. 113 00:08:53,375 --> 00:08:54,750 Nemůžete mě tu držet. 114 00:09:02,458 --> 00:09:04,208 Dělám si srandu. Můžete. 115 00:09:05,875 --> 00:09:08,750 - Pokračujte, prosím. - Padesát pět… 116 00:09:08,833 --> 00:09:11,583 Čekám návštěvu na štědrovečerní večeři. 117 00:09:11,666 --> 00:09:13,833 Štědrovečerní večeři? Je březen. 118 00:09:14,416 --> 00:09:17,666 - Tímhle tempem… - Aha, vtipálek. Pěkný. 119 00:09:17,750 --> 00:09:20,083 - Jo. - Čtyřicet pět, čtyřicet šest. 120 00:09:20,666 --> 00:09:22,958 Tak co to tu máme? 121 00:09:23,458 --> 00:09:25,291 Neměls tomuhle pomoct s útěkem? 122 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 To dělám. Nestarej se. 123 00:09:27,291 --> 00:09:29,541 Nestarej se? Tak to pardon. 124 00:09:29,625 --> 00:09:32,750 Přišels ho vytáhnout sám? To zní skvěle. Jen do toho. 125 00:09:32,833 --> 00:09:35,041 - Tak jdeme. - Kam jdeš? 126 00:09:35,125 --> 00:09:38,750 Jsem tu, abych tě dostal ven. Kdyby ten vůl nerozbil telefon, 127 00:09:38,833 --> 00:09:40,625 když jsem to vysvětloval… 128 00:09:41,208 --> 00:09:45,416 Čaji, už jsem ti to říkal. Přestaň se bavit s kretény. 129 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 Tenhle chlap je divnej. 130 00:09:48,000 --> 00:09:49,208 - Řekl jsem to? - Jo. 131 00:09:49,708 --> 00:09:50,750 - No… - Brácho… 132 00:09:50,833 --> 00:09:54,250 Radši se uklidni, nebo se přestanu ovládat 133 00:09:54,333 --> 00:09:56,750 a natrhnu ti prdel. 134 00:09:58,291 --> 00:10:01,291 - Tak hele, ty zmrzlino. Jakže se jmenuje? - Sníh. 135 00:10:01,375 --> 00:10:04,500 Sněhu, ty jsi tak blbej, jak vypadáš. 136 00:10:04,583 --> 00:10:08,041 Hej! Počkejte! No tak, chlapi! 137 00:10:08,125 --> 00:10:10,541 Chcete, aby nás hodili na samotku? 138 00:10:10,625 --> 00:10:15,083 Uklidněte se, sakra! Nebo se odtud nikdy nedostaneme! Klid! 139 00:10:15,166 --> 00:10:17,500 - V pohodě. - Proč se tak rozčiluješ? 140 00:10:18,500 --> 00:10:21,708 Pardon, jsem trochu nervózní. Můžete se seznámit? 141 00:10:21,791 --> 00:10:23,666 Láska, Sníh. Sníh, Láska. 142 00:10:23,750 --> 00:10:24,958 - Těší mě. - Ruce. 143 00:10:25,458 --> 00:10:26,416 Těší mě. 144 00:10:27,458 --> 00:10:28,625 Sníh půjde s námi. 145 00:10:33,000 --> 00:10:35,416 - Kdo jde s námi? - Sníh. 146 00:10:36,458 --> 00:10:40,208 - Kam jde s námi? - Do Disneylandu, na ty čajový šálky. 147 00:10:40,291 --> 00:10:44,791 Jaký šálky? Co to meleš? Já na šálky nejdu. Dělejte si, co chcete. 148 00:10:44,875 --> 00:10:46,375 No tak, svezeme se. 149 00:10:46,458 --> 00:10:48,916 Ty se svez. Jen běž, já se budu dívat. 150 00:10:49,000 --> 00:10:51,625 Tak už přestaň. Dělal jsem si srandu. 151 00:10:51,708 --> 00:10:52,833 Je to vůl. 152 00:10:52,916 --> 00:10:56,500 Sníh jde s námi. Když jsem potřeboval, pomohl mi. Je kámoš. 153 00:10:56,583 --> 00:10:58,833 Jo. Tak přestaň s těma srandičkama. 154 00:10:58,916 --> 00:11:03,291 Nebýt mě, dojebali by tě tady. Jasný? 155 00:11:03,375 --> 00:11:05,916 Kdo by pak Lásce vydělával na chodníku? 156 00:11:06,875 --> 00:11:08,250 Nezveličuj. 157 00:11:08,791 --> 00:11:11,875 Neřekl jsem jim, ať přestanou? 158 00:11:11,958 --> 00:11:13,666 Jo, řekl. Když už byli pryč. 159 00:11:14,958 --> 00:11:16,583 Pořád jsi můj kámoš. 160 00:11:20,750 --> 00:11:26,208 Dobře, půjde s námi, ale jen když nám pomůže s kšeftem. 161 00:11:26,791 --> 00:11:28,250 - S jakým? - S jakým? 162 00:11:28,333 --> 00:11:29,250 Nestarej se. 163 00:11:29,833 --> 00:11:31,208 Jak se odtud dostaneme? 164 00:11:31,750 --> 00:11:34,208 - Na to ti ještě dost nedůvěřuju. - Jo. 165 00:11:34,291 --> 00:11:37,666 Nedůvěřuješ? Tak fajn. Stejně nechci jít. 166 00:11:37,750 --> 00:11:39,625 Nechci. Zůstanu tady. 167 00:11:39,708 --> 00:11:42,541 Dostávám balíčky, mám tu TV… Proč bych šel? 168 00:11:43,041 --> 00:11:46,416 Prásknu to na vás, jestli mě nevezmete. 169 00:11:46,500 --> 00:11:49,541 - Práskači! - Hele, samotka! 170 00:11:50,791 --> 00:11:51,625 Prosím. 171 00:11:52,833 --> 00:11:55,833 Nevidíš, že tě jen provokuje? Hned mu to sežereš. 172 00:12:00,416 --> 00:12:03,791 Proč ses sem nechal zatáhnout? Nemohl jsem utéct sám? 173 00:12:03,875 --> 00:12:06,208 S člověkem navíc to bude těžší. 174 00:12:07,125 --> 00:12:09,083 - S člověkem navíc? - Jo. 175 00:12:09,166 --> 00:12:13,541 Říkáš, že jsem navíc? Já jsem navíc? Já? 176 00:12:13,625 --> 00:12:14,625 A tenhle ne? 177 00:12:15,458 --> 00:12:18,833 No, nejsem já idiot, že tě chci dostat ven? 178 00:12:19,333 --> 00:12:20,208 Co? 179 00:12:24,875 --> 00:12:25,875 To je jedno. 180 00:12:27,291 --> 00:12:29,916 Musím vám říct o něčem naprosto ohromujícím. 181 00:12:31,666 --> 00:12:36,083 1 300 551, 1 300 552 182 00:12:36,166 --> 00:12:39,958 1 300 553, 1 300 554… 183 00:12:40,041 --> 00:12:43,666 Tlusťochu, nestůj tam tak. Přines postel, uděláme si pohodlí. 184 00:12:43,750 --> 00:12:45,916 Zůstaň tam a přestaň kňučet. 185 00:12:46,416 --> 00:12:49,750 Chápu, musíš stát kvůli problémům s prostatou. 186 00:12:49,833 --> 00:12:54,083 …56, 1 300 557. 187 00:12:54,166 --> 00:12:56,708 1 300 558. 188 00:12:56,791 --> 00:13:00,250 Pane řediteli, jak přesně tahle voda funguje? 189 00:13:01,583 --> 00:13:02,666 Nalije se do pusy. 190 00:13:04,666 --> 00:13:06,666 - Nalije se do pusy… - To chápu. 191 00:13:06,750 --> 00:13:11,916 …a zmizíte. A objevíte se 22,2 metru dál. 192 00:13:12,000 --> 00:13:16,291 - Přesně 22,2 metru? - 1 300 000? 193 00:13:16,375 --> 00:13:18,666 - Kolik to bylo? - Proč ne 22? 194 00:13:19,583 --> 00:13:24,041 Minutku. 1 300 529. 195 00:13:24,125 --> 00:13:27,708 - Ne, kolik to bylo? Sakra, kolik to bylo? - Nevím. 196 00:13:27,791 --> 00:13:29,916 Teď musím začít znovu. 197 00:13:30,958 --> 00:13:32,458 K čertu s tím. 198 00:13:32,541 --> 00:13:35,375 To budete fakt počítat znovu? 199 00:13:35,458 --> 00:13:37,958 Ano, spočítám to znovu. Proč bych neměl? 200 00:13:38,041 --> 00:13:42,000 Zaokrouhlete to. Je tam tolik peněz, že vám pár set chybět nebude. 201 00:13:42,083 --> 00:13:47,125 Jestli bude chybět pár set, useknu ti pár prstů. 202 00:13:47,208 --> 00:13:50,750 Je toho na tobě tolik, že ti pár prstů chybět nebude. 203 00:13:51,583 --> 00:13:54,333 Od začátku. Jeden, dva… 204 00:13:54,875 --> 00:13:56,916 Nemáte počítačku bankovek? 205 00:13:57,750 --> 00:14:02,083 Nedůvěřuju ani lidem, ani strojům. 206 00:14:02,166 --> 00:14:05,541 Důvěřuju jedině svojí ženě. Toť vše! 207 00:14:06,041 --> 00:14:08,333 A teď už mě sakra neotravuj! 208 00:14:08,416 --> 00:14:12,333 Kvůli tobě se přestávám ovládat! Jdu vedle do místnosti. 209 00:14:12,416 --> 00:14:16,375 Úplně z tebe blázním! Ty nedokážeš držet hubu. 210 00:14:17,166 --> 00:14:19,250 Nikam ho nepouštěj. 211 00:14:24,125 --> 00:14:27,041 Slyšels to? Nedůvěřuje ani strojům, ani lidem. 212 00:14:27,625 --> 00:14:29,541 A jeho žena je co? Latex? 213 00:14:30,833 --> 00:14:33,875 Co teď jako dělá? Jak dlouho ještě bude počítat? 214 00:14:33,958 --> 00:14:35,166 Začínám mít žízeň. 215 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 Páni, to je paráda! 216 00:15:00,875 --> 00:15:03,958 Stojím tam jak vůl, zatímco on počítá peníze… 217 00:15:04,041 --> 00:15:07,166 Napiju se a stojím na druhé straně plotu. 218 00:15:09,541 --> 00:15:12,458 Přesně 22,2 metru, jak řekl ředitel. 219 00:15:14,000 --> 00:15:14,916 Čau! 220 00:15:24,750 --> 00:15:25,625 Pane řediteli. 221 00:15:26,125 --> 00:15:30,791 Hotovo, můj milý. Spočítáno, všechno v pořádku. 222 00:15:31,416 --> 00:15:35,375 V pořádku, můžeš jít. Co se stalo Ruslanovi? 223 00:15:35,458 --> 00:15:38,375 Řekl jsem mu, že mu vezmu ženu a on zkolaboval. 224 00:15:38,958 --> 00:15:41,250 Velmi vtipné. Nashle. 225 00:15:41,333 --> 00:15:44,625 Jo, ale nevysvětlil jste mi, jak ta tekutina funguje. 226 00:15:44,708 --> 00:15:47,333 - Napiju se a myslím na místo…? - Nepij to! 227 00:15:47,416 --> 00:15:50,000 Jen to nalej do pusy. Už jsem to říkal. 228 00:15:50,083 --> 00:15:52,333 To je všechno. Jo? 229 00:15:52,416 --> 00:15:57,000 Drž tu tekutinu v ústech. 230 00:15:57,083 --> 00:16:01,583 Pak čekej na ionizaci. 231 00:16:02,708 --> 00:16:06,541 Poté zmanévruj teleportaci 232 00:16:06,625 --> 00:16:09,416 skrze pohyb tekutiny v ústech 233 00:16:09,500 --> 00:16:11,916 podle toho, kam chceš jít. 234 00:16:14,125 --> 00:16:18,250 Nemůžeme to… připojit k aplikaci Waze? 235 00:16:24,333 --> 00:16:26,208 Ne, rozumím. 236 00:16:26,291 --> 00:16:29,541 Takže nalít do pusy, pak doprava nebo doleva a zmizím. 237 00:16:31,166 --> 00:16:32,291 Dobře, nashle. 238 00:16:33,625 --> 00:16:37,041 Ruslane, co jsi dělal? 239 00:16:48,583 --> 00:16:50,791 Víte, co mě napadlo? 240 00:16:50,875 --> 00:16:52,708 Vykopat tunel. Ale nemám čím. 241 00:16:54,458 --> 00:16:58,458 Ve filmech kopou lžičkou, ale to by mi trvalo tři roky. 242 00:16:59,875 --> 00:17:01,250 To není špatný. 243 00:17:01,333 --> 00:17:03,875 To teda je. Můj trest je jen rok a půl. 244 00:17:04,541 --> 00:17:05,375 Víte co? 245 00:17:05,458 --> 00:17:09,916 Prostě tu zůstanu až do konce. Nebo vykopu dva, kdybych se vrátil. 246 00:17:10,416 --> 00:17:12,750 A přesně v tom se pleteš. Jsi sobeckej. 247 00:17:13,375 --> 00:17:17,000 Udělej to pro druhýho. Tak se tvoří krásná generace. 248 00:17:17,083 --> 00:17:19,666 A tři roky není na tunel moc dlouho. 249 00:17:19,750 --> 00:17:25,250 V Drumul Taberei kopou už sedm let metro a pořád to není hotový. 250 00:17:25,833 --> 00:17:27,333 - Osm. - Tak osm. 251 00:17:27,958 --> 00:17:30,666 Tak zkusíme tvůj plán. Pořád nevím, co to je. 252 00:17:31,375 --> 00:17:33,208 - Utečeme. - Jo, pardon. 253 00:17:33,708 --> 00:17:35,625 Slyšels ho, Lásko? Utečeme. 254 00:17:35,708 --> 00:17:41,458 Já myslel, že utéct znamená zůstat. Žerty stranou. Chci vědět jak, kde a co. 255 00:17:41,541 --> 00:17:46,791 - Chci vědět, co si mám sbalit. - Sbalit? Bereš si jen to, co máš na sobě. 256 00:17:46,875 --> 00:17:48,291 To mám odejít jen tak? 257 00:17:48,375 --> 00:17:52,708 Musím vědět, na kolik dní si mám sbalit nebo jestli potřebuju kufr. 258 00:17:52,791 --> 00:17:55,666 Nemůžu tu nic nechat. Ta telka patří mámě! 259 00:17:56,708 --> 00:17:57,791 Čaji. 260 00:17:59,666 --> 00:18:03,833 Sněhu, máminu televizi si vzít nemůžeš. 261 00:18:03,916 --> 00:18:06,791 Proč ne? Na co se bude máma dívat? 262 00:18:06,875 --> 00:18:08,958 Na to, na co se dívala doteď, blbe! 263 00:18:09,041 --> 00:18:11,458 - Takže si nemůžu nic vzít? - Nic. 264 00:18:11,541 --> 00:18:13,041 - Ani trenky? - Nic. 265 00:18:13,125 --> 00:18:14,208 - Ponožky? - Nic. 266 00:18:14,291 --> 00:18:17,208 - Kartáček? - Víš, co znamená „nic”? 267 00:18:17,291 --> 00:18:21,458 Lásko, hned se nerozčiluj. Zaskočili jste mě. Jsem zmatenej. 268 00:18:22,208 --> 00:18:23,041 Dobře. 269 00:18:24,083 --> 00:18:25,000 Řeknu ti to. 270 00:18:25,791 --> 00:18:26,833 Poslouchej. 271 00:18:33,791 --> 00:18:36,708 Je tu další spoluvězeň. Tenhle je hluchej a němej. 272 00:18:38,583 --> 00:18:39,416 Pojď. 273 00:18:40,375 --> 00:18:41,333 Pojď! 274 00:18:42,625 --> 00:18:43,916 Aha, neslyší. 275 00:18:47,333 --> 00:18:48,166 Dovnitř. 276 00:18:48,916 --> 00:18:50,500 Hele, je tu uklízeč. 277 00:18:52,791 --> 00:18:55,291 - Proč jste ho přivedl sem, šéfe? - Kvůli… 278 00:18:59,083 --> 00:19:00,000 trestným činům. 279 00:19:10,041 --> 00:19:11,000 Ty. 280 00:19:13,375 --> 00:19:14,791 - Co? - Bolí ho ucho. 281 00:19:16,458 --> 00:19:17,750 Ty. 282 00:19:19,291 --> 00:19:22,625 - Chce spát. - Chceš spát? 283 00:19:23,291 --> 00:19:24,708 Nahoře. 284 00:19:25,625 --> 00:19:26,958 - Tady ne, tam. - Tady. 285 00:19:29,041 --> 00:19:32,208 - A jste kámoši. Teď už ho jen ukolébej. - Šílíš? 286 00:19:35,375 --> 00:19:36,791 - Ještě něco chce. - Co? 287 00:19:38,416 --> 00:19:42,541 - Pálí ho v krku. - Bolí ho v krku. 288 00:19:42,625 --> 00:19:46,791 Je to ochlasta. Gratuluju, kdys vystudoval doktorát? 289 00:19:47,375 --> 00:19:50,125 - Má žízeň. - Hele, podívej se na mě. 290 00:19:51,083 --> 00:19:52,291 Dívej. 291 00:19:53,250 --> 00:19:54,458 Já. 292 00:19:56,625 --> 00:19:58,583 Běž do postele. 293 00:19:58,666 --> 00:20:01,541 Jsi tu dvě minuty a už máš žízeň. Jdi do háje! 294 00:20:01,625 --> 00:20:03,666 - Má žízeň, má hlad. - A už je tam. 295 00:20:03,750 --> 00:20:07,208 - Hele na něj! - Bacha, demoluješ si postel. 296 00:20:07,291 --> 00:20:09,333 - Pomalu. - Je malej, ale těžkej. 297 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Tak mi dopověz to s tím plánem. 298 00:20:14,708 --> 00:20:15,791 Tak hele. 299 00:20:17,583 --> 00:20:18,458 Tak dělej. 300 00:20:19,125 --> 00:20:21,000 Nelíbí se mi ten jeho ksicht. 301 00:20:21,958 --> 00:20:23,166 Co když nás slyší? 302 00:20:25,083 --> 00:20:27,083 Hluchý člověk neslyší. 303 00:20:27,750 --> 00:20:31,666 Kdybys mi to neřekl, zůstal bych do konce života tak blbej jak ty. 304 00:20:32,166 --> 00:20:35,791 Řekni, cos udělal s tou trávou? Vyhulils ji, nebo prodal? 305 00:20:36,875 --> 00:20:39,458 Ať vím, na jaký úrovni s tebou mám mluvit. 306 00:20:40,208 --> 00:20:42,791 Normálně, nebo jak s debilem? 307 00:20:43,291 --> 00:20:46,750 Blbe! Já vím, že hluchý člověk neslyší. 308 00:20:48,250 --> 00:20:51,041 Nelíbí se mi, jak se tváří. Tyhle triky znám. 309 00:20:51,541 --> 00:20:54,083 Počkej. To můžeme zjistit rychle. 310 00:20:55,791 --> 00:20:57,666 Chlapče, jsi hluchej? 311 00:20:58,291 --> 00:20:59,625 - Nereaguje. - Bravo. 312 00:21:00,583 --> 00:21:04,125 Bravo. 313 00:21:04,208 --> 00:21:07,208 - Hlavu máš v pořádku? - Co jsem udělal? 314 00:21:07,291 --> 00:21:11,208 Proč se ho na to ptáš? Jak ti může hluchý člověk odpovědět? 315 00:21:11,291 --> 00:21:14,208 - Ani nemluví. - Jak může… Já z tebe zcvoknu. 316 00:21:14,291 --> 00:21:19,208 Jak se ho můžeme zeptat? Copak jsi v base zblbnul? Jak se…? 317 00:21:20,000 --> 00:21:22,708 - Co jako? - Máte jiný nápad? 318 00:21:22,791 --> 00:21:24,833 Čaji, tys dřív míval nápady. 319 00:21:25,333 --> 00:21:27,041 A teď je z tebe idiot. 320 00:21:29,750 --> 00:21:30,583 Nic. 321 00:21:31,750 --> 00:21:35,458 Když je hluchej a němej, tak neslyší. A jestli odpoví, tak není. 322 00:21:36,458 --> 00:21:37,666 Chápeš to? 323 00:21:37,750 --> 00:21:40,291 Tak je to jasný. Buď lže, anebo nelže. 324 00:21:40,375 --> 00:21:42,333 Lže, nebo ne? Hoď si mincí. 325 00:21:43,041 --> 00:21:44,833 - Tak či tak je tardivní. - Co? 326 00:21:44,916 --> 00:21:46,208 To je francouzsky. 327 00:21:47,083 --> 00:21:49,416 - Máte lepší nápad? - Jo, jeden mám. 328 00:21:53,666 --> 00:21:56,083 My tři chceme utéct. 329 00:21:56,166 --> 00:21:58,291 - Zbláznil ses? - Drž hubu! 330 00:21:58,375 --> 00:22:02,125 - Zbláznil ses? To nám tak scházelo. - No hele, co dělá. 331 00:22:03,458 --> 00:22:04,416 Ne, nechceme. 332 00:22:08,791 --> 00:22:10,000 Bylo to těžký, šéfe. 333 00:22:10,083 --> 00:22:11,041 Moc těžký. 334 00:22:12,583 --> 00:22:14,791 Nemohl jsem se napít. 335 00:22:16,375 --> 00:22:17,750 Ani si zakouřit. 336 00:22:18,958 --> 00:22:20,958 - Kde je ta lahev. - Mám ji. 337 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 Tady. 338 00:22:33,708 --> 00:22:34,791 Nate. 339 00:22:39,458 --> 00:22:41,291 Ty idiote, ty ses napil? 340 00:22:42,000 --> 00:22:43,083 Jo. 341 00:22:44,500 --> 00:22:47,291 Je to vlastně vtipná historka. 342 00:22:50,791 --> 00:22:52,500 Chce se mi z toho smát. 343 00:22:54,875 --> 00:22:55,708 Tak povídej. 344 00:22:56,750 --> 00:22:59,916 Opravdu bych se moc rád zasmál. Povyprávěj mi, 345 00:23:00,000 --> 00:23:03,291 jaks mi pil z lahve za dva miliony eur. 346 00:23:04,333 --> 00:23:05,166 No tak. 347 00:23:05,666 --> 00:23:07,291 - Měl jsem žízeň. - Jistě. 348 00:23:08,291 --> 00:23:10,208 Dal jsem si loka a zmizel jsem. 349 00:23:10,791 --> 00:23:14,500 A pak jsem si uvědomil, že jsem se teleportoval. 350 00:23:15,000 --> 00:23:16,541 Tahle věc je fakt dobrá. 351 00:23:16,625 --> 00:23:18,541 - To je ta vtipná část? - Ne! 352 00:23:19,041 --> 00:23:22,333 Napil jsem se, zmizel jsem a pak jsem se vrátil zpátky, 353 00:23:22,416 --> 00:23:24,250 protože jsem to neuměl ovládat. 354 00:23:25,333 --> 00:23:26,958 Prý se to má držet v puse, 355 00:23:28,250 --> 00:23:30,291 přemístit doleva nebo doprava 356 00:23:31,416 --> 00:23:33,458 a pak se teleportujete tím směrem. 357 00:23:47,666 --> 00:23:49,708 - Zdravím. - Máte… 358 00:23:49,791 --> 00:23:51,791 Ne, už máme plno. 359 00:23:51,875 --> 00:23:54,375 Už tu není místo, přísahám bohu. 360 00:23:54,458 --> 00:23:56,791 - Máme čtyři postele. - Je nás tu moc. 361 00:23:56,875 --> 00:23:59,291 - Telefon. - Kdy? 362 00:23:59,375 --> 00:24:01,875 Jakej telefon? Já žádnej nemám, šéfe. 363 00:24:01,958 --> 00:24:05,583 - Já k němu jen chodím, když mě vezmete. - Dej mu ten telefon. 364 00:24:05,666 --> 00:24:07,250 Nechápeš to? Žádnej nemám! 365 00:24:07,333 --> 00:24:10,375 - Kvůli tobě dostanu trest. - Hej, tak klid. 366 00:24:13,791 --> 00:24:14,791 Hej! 367 00:24:16,666 --> 00:24:20,333 Já mám telefon. A když mám telefon, znamená to? 368 00:24:20,416 --> 00:24:22,625 Že mi někdo volá. 369 00:24:23,750 --> 00:24:24,833 Mám telefon? 370 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 Mám telefon, Mariane? 371 00:24:28,791 --> 00:24:31,041 - Jo. - Tak mi ho dej! 372 00:24:32,333 --> 00:24:33,958 S radostí. 373 00:24:36,083 --> 00:24:39,833 Přísahám bohu, mám pocit, že jsme ve státním špitále. 374 00:24:39,916 --> 00:24:42,041 Kdykoli ho vidím, platím. 375 00:24:42,125 --> 00:24:43,333 Na, stačí? 376 00:24:44,166 --> 00:24:46,000 Nestačí. Ještě. 377 00:24:48,916 --> 00:24:50,083 Nestačí? Dej mi ho. 378 00:24:50,666 --> 00:24:53,750 V této finanční krizi stačí i málo. 379 00:24:53,833 --> 00:24:56,500 - Stačí. Dobrý. - Dej ho sem. 380 00:24:58,041 --> 00:24:59,416 Pusť mě a dám ti to. 381 00:25:04,708 --> 00:25:06,000 Kámo… 382 00:25:06,083 --> 00:25:07,041 Kámo… 383 00:25:10,041 --> 00:25:11,083 Moment. 384 00:25:12,541 --> 00:25:14,625 Dřímale… 385 00:25:19,250 --> 00:25:20,291 Máš telefon. 386 00:25:22,666 --> 00:25:23,791 Ne, já budu mluvit. 387 00:25:27,583 --> 00:25:28,875 Na hlasitý poslech. 388 00:25:30,458 --> 00:25:32,416 - Haló? - Zdravím, Lásko. 389 00:25:32,500 --> 00:25:34,750 - Zdravím, šéfe. - Něco pro tebe mám. 390 00:25:34,833 --> 00:25:36,208 Přesněji řečeno lahev. 391 00:25:36,291 --> 00:25:37,791 Bude v první zásilce. 392 00:25:37,875 --> 00:25:39,666 Dobře, šéfe. 393 00:25:41,041 --> 00:25:42,666 Jak bude zaslána? 394 00:25:42,750 --> 00:25:44,083 Cože? 395 00:25:44,166 --> 00:25:46,166 Jak se ta lahev ke mně dostane? 396 00:25:46,875 --> 00:25:49,500 Co děláš? Vysvětluješ mi slovo „zaslat"? 397 00:25:49,583 --> 00:25:50,583 Nemůžeš říct: 398 00:25:50,666 --> 00:25:52,625 „Jak se ta lahev ke mně dostane?“ 399 00:25:54,125 --> 00:25:56,833 Šéfe, chtěl jsem být zajímavej. Chtěl jsem… 400 00:25:56,916 --> 00:26:00,083 Pošlu ti ji přes toho blba, dozorce Mariana. 401 00:26:00,583 --> 00:26:02,666 Jo, stojí vedle mě. 402 00:26:04,041 --> 00:26:06,125 Tak ať za mnou přijde do kasina. 403 00:26:06,208 --> 00:26:08,291 Dobře, šéfe. Děkuju. 404 00:26:09,791 --> 00:26:10,625 Ty ne. 405 00:26:14,666 --> 00:26:15,500 Běž. 406 00:26:19,291 --> 00:26:20,500 Jsi nechutnej. 407 00:26:27,416 --> 00:26:31,541 Takže… Půjdeš do kasina a něco mi přineseš. 408 00:26:31,625 --> 00:26:34,333 Dávej pozor. Je to důležitý. Rozuměls? 409 00:26:36,166 --> 00:26:39,416 Myslíš, že jsem idiot? Jsem v práci. Teď nemůžu odejít. 410 00:26:40,250 --> 00:26:42,458 Nemůžeš? Proč nemůžeš? 411 00:26:43,083 --> 00:26:45,041 Jsi idiot? Vyhodí mě. 412 00:26:45,125 --> 00:26:47,791 - Nazval mě teď dvakrát idiotem? - Jen jednou. 413 00:26:49,458 --> 00:26:50,291 Vyhodí tě? 414 00:26:53,583 --> 00:26:55,416 No a co, že tě vyhodí. 415 00:26:55,500 --> 00:26:58,291 Žiješ z jejich peněz, nebo z našich? 416 00:26:59,000 --> 00:27:02,333 - Prý sis teď koupil nový auto. - Jo. 417 00:27:03,041 --> 00:27:04,166 Elektrický. 418 00:27:04,958 --> 00:27:07,541 - Teď ne… - Teď ne co? 419 00:27:10,041 --> 00:27:10,875 Neznečišťuju. 420 00:27:11,875 --> 00:27:14,375 Slyšíte to? Neznečišťuje. Ochránce přírody. 421 00:27:15,916 --> 00:27:20,125 - Jezdí rychle? - Ne. Za lidmi se jen práší. 422 00:27:20,791 --> 00:27:23,458 Dobrý. A když ráno vyjdeš z domu, 423 00:27:23,541 --> 00:27:28,041 nastartuješ auto a šlápneš na plyn… Nevystřelí tě to z trenek? 424 00:27:32,375 --> 00:27:33,208 - Ne. - Ne. 425 00:27:33,291 --> 00:27:34,916 A mám ti to tak zařídit? 426 00:27:35,000 --> 00:27:37,291 Jedu do kasina a něco ti přivezu. 427 00:27:37,375 --> 00:27:40,416 Pro kolegy vymyslím nějakou výmluvu. 428 00:27:42,875 --> 00:27:46,000 - Řeknu, že mi není dobře. - To není. 429 00:27:46,083 --> 00:27:47,708 Ne, jako že jsem marod. 430 00:27:48,333 --> 00:27:50,166 Řekni jim, že ti není dobře. 431 00:27:50,250 --> 00:27:53,458 Řeknu, že jsem marod. „Není mi dobře“ zní moc žensky. 432 00:27:53,541 --> 00:27:55,750 Tak už běž, dělej! 433 00:28:01,125 --> 00:28:02,833 Zdá se mi to, nebo je divnej? 434 00:28:02,916 --> 00:28:05,125 - Teď jsme měli fakt štěstí. - To jo. 435 00:28:05,208 --> 00:28:08,583 Asi to bude chvíli trvat, tak půjdu do obchodu. 436 00:28:09,083 --> 00:28:10,041 Chce někdo něco? 437 00:28:10,125 --> 00:28:13,875 Jak do obchodu? Tady si nemůžeš přicházet a odcházet, jak chceš. 438 00:28:14,458 --> 00:28:19,083 Ale já můžu, ty sráči, protože já nejsem zatčenej, rozumíš? 439 00:28:19,166 --> 00:28:21,291 Stačí říct Marianovi a můžu odejít. 440 00:28:21,375 --> 00:28:25,083 Jen jsem se za vámi stavil, abych zjistil, co a jak. 441 00:28:25,166 --> 00:28:26,958 Tak chceš něco? Dej mi košili. 442 00:28:29,083 --> 00:28:31,083 Koupil bys mi čokoládový éclair? 443 00:28:31,166 --> 00:28:32,333 Jasně, éclair. 444 00:28:32,416 --> 00:28:34,666 - Promluvil! - Ten sráč promluvil! 445 00:28:34,750 --> 00:28:36,083 Mluví! 446 00:28:36,166 --> 00:28:38,291 Neříkal jsem to? 447 00:28:38,375 --> 00:28:45,166 Já to říkal. Je to špinavej zrádce. Opakuj po mně: „Anna má jablka.“ Řekni to. 448 00:28:46,208 --> 00:28:48,250 - Anna má jablka. - Bastard. 449 00:28:48,333 --> 00:28:50,708 - Má Anna jablka? - Jo. 450 00:28:51,750 --> 00:28:52,708 Hele, odpovídá! 451 00:28:52,791 --> 00:28:56,041 To je podvodník! Takže mluvíš? 452 00:28:56,125 --> 00:28:58,791 Jo, ale oni to nesmí vědět. 453 00:28:58,875 --> 00:29:01,125 Mám kvůli postižení kratší trest. 454 00:29:01,208 --> 00:29:05,875 To je ale švindlíř. O tom jsi měl napsat knihu! 455 00:29:07,208 --> 00:29:09,541 Tak já jdu. Co teda chcete? 456 00:29:10,250 --> 00:29:16,333 Když jdeš do obchodu, kup mi lososový sendvič. Dostal jsem chuť. 457 00:29:18,250 --> 00:29:20,625 Jo. 458 00:29:20,708 --> 00:29:23,833 A když nebude losos, může být chobotnice? 459 00:29:24,416 --> 00:29:25,416 Jo. 460 00:29:25,500 --> 00:29:29,625 A když nenajdu chobotnici, může být kalmar? 461 00:29:30,208 --> 00:29:31,291 Jo. 462 00:29:31,375 --> 00:29:34,708 Fajn. A když se nějakým zázrakem stane, že najdu ústřice? 463 00:29:34,791 --> 00:29:37,166 Ne, z ústřic mám… 464 00:29:38,625 --> 00:29:42,041 Vy kreténi, jak mám podle vás opustit vězení? 465 00:29:42,875 --> 00:29:46,791 Poslal bych Mariana do kasina, kdybych tam mohl jít sám? 466 00:29:46,875 --> 00:29:49,833 Vy tupci. Tamten je chytřejší než vy dva dohromady. 467 00:29:50,583 --> 00:29:54,708 Zaplatil jsem, abych se sem dostal. Nebudu znovu platit, abych odešel. 468 00:29:58,250 --> 00:29:59,875 Jde se na čerstvý vzduch. 469 00:30:01,958 --> 00:30:06,875 Čaji, venku mi ukážeš toho chlápka, co tě popadl ve sprše. 470 00:30:08,458 --> 00:30:11,833 Victore, chci abys zjistil, jestli mi je žena nevěrná. 471 00:30:14,208 --> 00:30:16,041 To si nemyslím. Moc vás miluje. 472 00:30:18,375 --> 00:30:22,291 Kdybys byl manželský poradce a já se tě zeptal: 473 00:30:22,375 --> 00:30:26,958 „Drahý Victore, myslíš, že mě moje žena miluje, nebo ne?“ 474 00:30:27,041 --> 00:30:30,750 Řekl bys mi svůj podělanej názor a já bych ti věřil. 475 00:30:30,833 --> 00:30:34,125 Ale protože nejsi manželský poradce a já se tě neptal, 476 00:30:34,208 --> 00:30:36,416 běž a zjisti, jestli mi je nevěrná. 477 00:30:37,083 --> 00:30:38,000 Máte podezření? 478 00:30:38,083 --> 00:30:42,416 Její ex, ten slizoun, co jí pořád píše zprávy. 479 00:30:42,500 --> 00:30:44,458 Nevím, ale něco v tom je. 480 00:30:45,416 --> 00:30:47,375 Zjisti, jestli ho vídá. 481 00:30:47,458 --> 00:30:50,208 Víte, proč si myslím, že vás nepodvádí? 482 00:30:51,208 --> 00:30:53,416 Protože jste lepší než on, šéfe. 483 00:30:54,208 --> 00:30:57,250 Jak v tom songu: „Co má on a já ne?“ 484 00:30:58,458 --> 00:30:59,291 Co má ona… 485 00:31:00,333 --> 00:31:02,250 - Ona? - Delia. Tak to tam zpívá. 486 00:31:02,916 --> 00:31:04,500 - Nevadí. Poslouchej. - Jo. 487 00:31:05,000 --> 00:31:08,333 Tenhle chlápek má diamant v hodnotě 20 milionů dolarů. 488 00:31:09,208 --> 00:31:10,375 Má 20 milionů? 489 00:31:10,958 --> 00:31:14,333 Jo, ztiš se. Ale nepatří mu, ukradl ho. 490 00:31:43,916 --> 00:31:47,250 Dal si ho do bezpečnostní schránky 491 00:31:47,333 --> 00:31:49,458 v dobře střežené bance. 492 00:31:49,541 --> 00:31:52,708 Ale ani on si pro něj nemůže jít, protože po něm jdou. 493 00:32:00,541 --> 00:32:02,166 Je boháč, ale prachy nemá. 494 00:32:04,500 --> 00:32:05,833 Rozumím. 495 00:32:05,916 --> 00:32:09,458 Běž a diskrétně zjisti, jestli mě s ním podvádí. 496 00:32:10,708 --> 00:32:14,500 Šéfe, byl byste radši, kdyby vás podváděla, nebo ne? 497 00:32:14,583 --> 00:32:18,000 Abych věděl, jestli vám výsledek udělá radost, víte? 498 00:32:18,833 --> 00:32:24,250 Rád bych, abys zjistil, že mě nepodvádí. Ale jestli zjistíš opak, přijď mi to říct. 499 00:32:24,333 --> 00:32:25,291 A nelži mi. 500 00:32:25,375 --> 00:32:27,208 Řekni mi kdy, jak a kde. 501 00:32:29,166 --> 00:32:32,375 - Ano, šéfe. - A pak ti řeknu co s ním. 502 00:32:33,375 --> 00:32:35,416 - A s ní. - S ní? 503 00:32:36,083 --> 00:32:37,916 - Se ženou. - Co bys s ní dělal? 504 00:32:38,000 --> 00:32:40,083 Já? Nic. To bude potrestán jen on? 505 00:32:40,166 --> 00:32:41,291 Co máš za problém? 506 00:32:41,791 --> 00:32:44,583 Nic, ale je to fér? Nebyla by taky vinna? 507 00:32:44,666 --> 00:32:47,166 - Proč nepřemýšlela předtím? - Před čím? 508 00:32:47,250 --> 00:32:49,250 - Než vás podvedla. - Podvádí mě? 509 00:32:49,333 --> 00:32:51,541 - Kdo? - Moje žena, tupče! 510 00:32:51,625 --> 00:32:54,333 Já nevím, šéfe. To bylo jen kdyby. 511 00:32:54,416 --> 00:32:57,166 Dobře. Tak já jdu a přijdu vás informovat. 512 00:32:58,166 --> 00:33:01,250 Ale popřemýšlejte o tom. Nemůže za to jen chlap. 513 00:33:01,333 --> 00:33:04,833 Je taky vinna. Kdyby nechtěla podvádět, nutil by ji? 514 00:33:42,416 --> 00:33:43,291 Ruce pryč. 515 00:33:45,791 --> 00:33:46,625 Ahoj, lásko. 516 00:33:46,708 --> 00:33:49,291 - Ahoj! - Ahoj… madam. 517 00:33:50,791 --> 00:33:52,583 Victore, potřebuji tvou pomoc. 518 00:33:52,666 --> 00:33:54,208 Jistě. Teď ale nemůžu. 519 00:33:54,291 --> 00:33:56,291 Musím pro šéfa něco vyřídit a… 520 00:33:57,041 --> 00:33:59,250 Tak mi ten problém ukažte. 521 00:33:59,333 --> 00:34:01,875 Potřebuju vyměnit žárovku. 522 00:34:02,875 --> 00:34:03,916 Jo. 523 00:34:04,000 --> 00:34:06,458 - Přines žebřík. - Ano. 524 00:34:27,333 --> 00:34:31,291 - Čaji, tak kterýho máme zmlátit? - Toho, kterej zmlátil mě. 525 00:34:31,375 --> 00:34:33,250 Kterej? Je jich hodně. Všichni? 526 00:34:33,333 --> 00:34:34,791 - Ne. - Kterej? 527 00:34:34,875 --> 00:34:37,791 - Ten svalnatej. - Kterej? Svaly mají všichni. 528 00:34:37,875 --> 00:34:40,083 - Ten s vousy. - Kterej? To je vtip? 529 00:34:41,125 --> 00:34:42,333 - Tamten! - Tamten! 530 00:34:43,500 --> 00:34:44,458 Kterej? Tamten? 531 00:34:46,125 --> 00:34:47,083 Zničíme ho. 532 00:34:48,041 --> 00:34:51,041 Znič ho. Když to nedopadne, zatáhni půlky. 533 00:34:51,125 --> 00:34:56,166 - Jestli se bojíš, podám si ho. - Hele, klid. Chceme ho zbít, ne zabít. 534 00:34:58,208 --> 00:35:01,291 Hej, paničko. 535 00:35:02,291 --> 00:35:05,125 Paničko, na moment. 536 00:35:05,833 --> 00:35:06,666 Hulku! 537 00:35:08,416 --> 00:35:09,625 Jo, ten pán. 538 00:35:10,125 --> 00:35:11,625 Hele, hledá tě Láska. 539 00:35:22,291 --> 00:35:24,750 - Na moment, prosím. - Cože? 540 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Pojď sem, prosím. 541 00:35:26,333 --> 00:35:30,958 Prý se rád miluješ násilím, tak jsem si říkal, že bys pomiloval i mě. 542 00:35:33,000 --> 00:35:33,833 Co říkáš? 543 00:35:33,916 --> 00:35:36,666 Chci ti dát pusu. Můžu? 544 00:35:39,791 --> 00:35:40,750 Tak pojď. 545 00:35:42,791 --> 00:35:44,166 Nemáš být zelenej? 546 00:35:47,333 --> 00:35:48,458 Drž to. 547 00:35:49,458 --> 00:35:51,041 Vypadám zelenej, kreténe? 548 00:35:55,375 --> 00:35:57,375 Nech toho. Teď ne. 549 00:35:58,833 --> 00:35:59,708 Na. 550 00:36:02,666 --> 00:36:03,666 Vraz mu, Lásko. 551 00:37:05,791 --> 00:37:07,458 Nakopal mu prdel! 552 00:37:08,708 --> 00:37:10,875 Bravo, Lásko! Dostals ho! 553 00:37:10,958 --> 00:37:14,125 Bum! Nohama a tak! Zničils ho! 554 00:37:14,208 --> 00:37:17,750 Brácho, ten zvedák byl skvělej. Sám bych to líp nedal. 555 00:37:19,333 --> 00:37:21,208 - Jdeme. - V pohodě? 556 00:37:21,291 --> 00:37:23,166 - Jo. - Kámo, tys ho rozdrtil. 557 00:37:23,250 --> 00:37:26,166 - Pojď. - To je síla. Zničils ho. 558 00:37:31,375 --> 00:37:32,291 Lásko! 559 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 - Rebecco, vypadá to špatně. - Co jako? 560 00:37:38,958 --> 00:37:41,125 - On to ví. - Co ví? 561 00:37:41,208 --> 00:37:43,708 Ví o nás. Teda, ví o tobě. 562 00:37:44,333 --> 00:37:46,291 - Co ví? - Že ho podvádíš. 563 00:37:46,375 --> 00:37:47,416 - Co? - Jo. 564 00:37:48,375 --> 00:37:49,791 Může nás zabít. 565 00:37:50,958 --> 00:37:53,333 Prozatím jen tebe. O mně neví. 566 00:37:53,416 --> 00:37:54,708 A nechci mu to říct. 567 00:37:54,791 --> 00:37:56,625 Co tím myslíš? Nebuď pitomec. 568 00:37:56,708 --> 00:37:58,958 No tak. Mám plán. Pojď sem. 569 00:37:59,041 --> 00:38:00,375 Hele, má se to takhle. 570 00:38:01,958 --> 00:38:04,375 - Řekl jsem mu, že tě budu sledovat. - Jo. 571 00:38:04,458 --> 00:38:08,250 Je to zlý, ale i dobrý. Aspoň mám důvod být pořád s tebou. 572 00:38:09,708 --> 00:38:12,750 - Mám nápad. Utečeme! - Neblbni. Utéct? 573 00:38:12,833 --> 00:38:15,125 Zjistil by, že jsem to já. To nechci. 574 00:38:15,208 --> 00:38:18,875 Uděláme tohle: Budu tě všude sledovat, 575 00:38:20,083 --> 00:38:24,416 řeknu mu, že jsi věrná, a všechno bude fajn. 576 00:38:43,500 --> 00:38:45,041 Nebylo snadný přijít. 577 00:38:46,708 --> 00:38:47,541 Ale… 578 00:38:49,458 --> 00:38:50,583 přišel jsem. 579 00:38:51,666 --> 00:38:52,875 Jels dopravou? 580 00:38:54,208 --> 00:38:58,625 Ne, mám nový elektrický auto. 581 00:38:59,791 --> 00:39:00,625 Slyšel jsem. 582 00:39:02,458 --> 00:39:04,958 Jsem rád, že jsem přispěl k tvému pohodlí. 583 00:39:09,083 --> 00:39:14,041 Mariane, kolikrát jsi mě o něco požádal? Namítal jsem? 584 00:39:14,125 --> 00:39:16,541 Stěžoval jsem si? Odmítl jsem ti pomoct? 585 00:39:16,625 --> 00:39:19,583 Nebo jsem řekl: „Mariane, postarám se o to.“ 586 00:39:22,000 --> 00:39:23,250 To poslední. 587 00:39:23,333 --> 00:39:26,583 Slyšels, jak dobře to zní? Zopakuj to. 588 00:39:28,166 --> 00:39:29,750 Mariane, postarám se o to. 589 00:39:30,875 --> 00:39:33,541 Tak proč ty neuděláš to samé pro mě. 590 00:39:36,833 --> 00:39:40,958 Promiňte. Co pro vás mohu udělat, šéfe? 591 00:39:41,541 --> 00:39:45,500 Zaprvé chci lepší, veselejší přístup. 592 00:39:47,625 --> 00:39:51,000 - To je ono, Mariane. - Co pro vás mohu udělat, šéfe? 593 00:39:51,583 --> 00:39:54,041 Vidíš? Jde ti to. Dávej pozor. 594 00:39:55,375 --> 00:39:56,500 Vidíš tuto lahev? 595 00:39:57,500 --> 00:39:58,416 Nemám žízeň. 596 00:39:59,625 --> 00:40:02,666 Její obsah je velmi důležitý. Nesmírně důležitý. 597 00:40:03,250 --> 00:40:07,333 Tato lahev se musí dostat ke klukům do cely. 598 00:40:12,208 --> 00:40:17,250 Rozumím. Ale nebude to jednoduchý. 599 00:40:17,333 --> 00:40:18,250 To nebude. 600 00:40:22,291 --> 00:40:24,500 Šéfe, čeká na vás někdo důležitý. 601 00:40:24,583 --> 00:40:26,625 Říká, že vám musí něco ukázat. 602 00:40:26,708 --> 00:40:30,250 Mioaro, když zmáčknu tohle tlačítko, znamená to, 603 00:40:30,333 --> 00:40:34,250 že už nechci poslouchat ty žvásty, který mi tu někdo vykládá. 604 00:40:34,333 --> 00:40:36,916 A ty máš přijít a říct něco konkrétního. 605 00:40:37,583 --> 00:40:41,583 Ne tohle, že za mnou někdo s něčím přišel. Něco konkrétního! 606 00:40:41,666 --> 00:40:45,875 Pan Vasile vám přišel ukázat bochník sýra. 607 00:40:45,958 --> 00:40:48,250 Metaforicky řečeno. Rozumíš? 608 00:40:49,000 --> 00:40:51,458 Rozumím. Metaforicky řečeno. 609 00:40:51,541 --> 00:40:52,500 Dobře, běž. 610 00:40:58,208 --> 00:41:00,041 - Tak jdeme na to. Rychle. - Jo. 611 00:41:00,125 --> 00:41:01,583 - Tady? - Na posteli. 612 00:41:01,666 --> 00:41:04,208 - Jo. - Jdeme na to. 613 00:41:04,291 --> 00:41:06,458 - Tak jdu na to. - Jdi na to. 614 00:41:07,500 --> 00:41:09,500 Počkej. Podívám se, kdo to je. 615 00:41:09,583 --> 00:41:12,791 Kdo je to? Tak řekni? Kdo tě miluje? 616 00:41:12,875 --> 00:41:14,375 - To je on. - Kdo? 617 00:41:14,458 --> 00:41:17,708 Tvůj šéf, tvůj muž, můj šéf. 618 00:41:17,791 --> 00:41:19,291 Nech to být. Nezvedej to. 619 00:41:19,375 --> 00:41:22,583 Když to nezvednu, bude se ptát proč a co mu řeknu? 620 00:41:23,166 --> 00:41:26,958 - Myslíš, že teď je ten správný čas? - Správný čas je, když volá. 621 00:41:27,041 --> 00:41:30,166 - Prosím, smím to vzít? - Tak to vezmi. 622 00:41:30,250 --> 00:41:34,333 Nehýbej se. Zůstaň tu a nic neříkej. 623 00:41:35,833 --> 00:41:37,416 Haló, šéfe. 624 00:41:37,500 --> 00:41:40,583 Ne, promiňte. Nemohl jsem najít telefon. 625 00:41:41,875 --> 00:41:44,833 Právě teď jsem v pivovaru. 626 00:41:45,541 --> 00:41:46,583 Ano. 627 00:41:46,666 --> 00:41:51,583 Ne, je tu jedna dáma. Jeden chlap řekl vtip a ona se směje. 628 00:41:51,666 --> 00:41:55,666 Ano. Ne. Jé, to je příjemný. Ne, slyším vás velmi dobře. 629 00:41:55,750 --> 00:41:58,000 Slyším vás. Ano, šéfe. 630 00:41:58,083 --> 00:42:00,166 Ano. Co se děje? 631 00:42:00,250 --> 00:42:01,708 Co říkáte? Jistě. 632 00:42:01,791 --> 00:42:03,666 Vaši ženu sleduju. Je ve městě. 633 00:42:03,750 --> 00:42:06,416 A teď jsem na ní… Mám ji na očích. 634 00:42:06,500 --> 00:42:07,541 Ano, šéfe. 635 00:42:07,625 --> 00:42:10,500 Jistě. Neunikne mi. Nikdo neunikne. 636 00:42:10,583 --> 00:42:13,125 Zachovejte klid. Vše v pořádku. Ne, šéfe. 637 00:42:13,916 --> 00:42:17,750 Až přijdou kluci, tak taky přijdu. 638 00:42:17,833 --> 00:42:19,833 Jen mi to chvilku potrvá. 639 00:42:19,916 --> 00:42:23,041 Ano, vaše žena se otáčí. 640 00:42:23,125 --> 00:42:24,958 Jede zpátky domů. 641 00:42:25,041 --> 00:42:28,916 Ano. Už ji nemusím sledovat, protože víme, kde bude. 642 00:42:29,000 --> 00:42:32,375 Miluju tě. Chci říct, že vás velmi miluje. 643 00:42:32,458 --> 00:42:33,458 Vaše žena. 644 00:42:33,541 --> 00:42:35,500 Nemyslím si, že vás podvádí. 645 00:42:35,583 --> 00:42:38,333 Ano, tak já zavěsím. Ne, vy zavěste. 646 00:42:38,416 --> 00:42:40,791 Tak zavěste. Dobře, já zavěsím. 647 00:42:41,458 --> 00:42:43,000 - Slez ze mě. - Proč. 648 00:42:43,083 --> 00:42:44,208 - Slez. - Ještě ne. 649 00:42:44,291 --> 00:42:46,125 Nejradši bych tě uškrtila. 650 00:42:48,833 --> 00:42:51,666 Jsi největší vlezprdel, co znám. 651 00:42:51,750 --> 00:42:56,375 Ano, šéfe. Teď, šéfe. Hned, šéfe. Vyřeším to. 652 00:42:57,500 --> 00:43:00,666 - To je to jediné, co umíš. - A co jsem měl dělat? 653 00:43:00,750 --> 00:43:03,375 Co? Nic. Buď chlap. 654 00:43:04,541 --> 00:43:07,250 Vzals mu ženu, můžeš mu vzít i byznys, všechno. 655 00:43:07,333 --> 00:43:08,708 A pak ho zabít. 656 00:43:09,916 --> 00:43:12,208 Tak bych viděla, co v tobě je. 657 00:43:12,291 --> 00:43:15,416 Jinak bylo všechno, co jsem dosud dělala, marné. 658 00:43:16,250 --> 00:43:18,291 Nebo mě prostě nemiluješ. 659 00:43:22,416 --> 00:43:24,125 Jak bych tě mohl nemilovat? 660 00:43:25,583 --> 00:43:26,833 Jsi můj život. 661 00:43:27,916 --> 00:43:28,875 Víš to? 662 00:43:29,541 --> 00:43:31,041 Jak mu mám vzít byznys? 663 00:43:31,125 --> 00:43:37,000 Jak bych ho mohl zabít? Jednoho z nejvychytralejších mafiánů v zemi. 664 00:43:37,083 --> 00:43:37,916 Jo? 665 00:43:39,333 --> 00:43:41,833 To znamená, že jsem pitomá já, ne ty. 666 00:43:42,333 --> 00:43:44,916 Musím se k němu vrátit. Je to silný chlap. 667 00:43:45,000 --> 00:43:47,916 - A já? - Ty? Slaboch! 668 00:43:48,625 --> 00:43:52,916 Proč se mnou takhle mluvíš? 669 00:43:53,000 --> 00:43:54,916 A co mi uděláš? 670 00:43:55,416 --> 00:43:57,916 Plácneš mě přes zadek? 671 00:43:58,000 --> 00:43:59,541 Připoutáš mě k posteli? 672 00:44:00,375 --> 00:44:01,291 Co mi uděláš? 673 00:44:01,791 --> 00:44:02,625 Nic. 674 00:44:03,833 --> 00:44:06,208 Vrať se za svým šéfem. 675 00:44:07,583 --> 00:44:08,708 A ode dneška 676 00:44:09,583 --> 00:44:12,416 mu polezeme do zadku oba, nejen ty. 677 00:44:13,750 --> 00:44:17,291 Ale ty… 678 00:44:18,625 --> 00:44:20,250 to budeš dělat vášnivěji. 679 00:44:21,916 --> 00:44:22,916 A častěji. 680 00:44:26,541 --> 00:44:29,583 - Chceš vyměnit tu žárovku? - Strč si ji do řiti. 681 00:44:30,625 --> 00:44:35,875 Buď opatrnej. Velmi opatrnej. A nenapij se ani kapku. 682 00:44:35,958 --> 00:44:39,250 Nenapiju. Já říkal, že nemám žízeň. 683 00:44:39,333 --> 00:44:42,458 Dávej pozor. Jestli si dáš jedinýho loka, 684 00:44:42,541 --> 00:44:46,291 nebudeš už moct řídit svý elektrický auto. 685 00:44:48,208 --> 00:44:51,916 Drahý, můžeš mi říct, proč mě sleduje ten idiot Victor? 686 00:44:53,458 --> 00:44:57,041 Jela jsem do města a všimla jsem si, že mě sleduje. 687 00:44:57,125 --> 00:44:58,708 Nařídils mu to ty? 688 00:44:58,791 --> 00:45:02,041 Zlato, něco tu řeším s tímto pánem. Promluvíme si pak. 689 00:45:02,125 --> 00:45:05,583 Ne, já klidně počkám. To nevadí. 690 00:45:05,666 --> 00:45:10,708 Vidíš? Nevadí mu to. Děkuji. Jsem Rebecca, jeho žena. 691 00:45:11,583 --> 00:45:15,291 - Klaním se. Jsem Marian. Těší mě. - Posaďte se. 692 00:45:16,166 --> 00:45:20,458 Tak proč mě ten idiot Victor sleduje? 693 00:45:21,041 --> 00:45:22,166 Nemám tušení. 694 00:45:22,250 --> 00:45:24,375 Vás se neptám. Mluvím s manželem. 695 00:45:25,875 --> 00:45:28,833 Můj manžel je velmi podezřívavý. 696 00:45:28,916 --> 00:45:31,833 Asi si myslí, že ho podvádím. 697 00:45:33,250 --> 00:45:34,875 Tak to u bohatých bývá. 698 00:45:35,375 --> 00:45:40,041 Necháme sledovat své ženy, když si sami sebou nejsme jisti. 699 00:45:40,125 --> 00:45:43,000 Jestli mi chceš něco říct, tak mi to řekni. 700 00:45:45,666 --> 00:45:48,666 Neposílej za mnou svýho psa. Je to ponižující. 701 00:45:49,916 --> 00:45:53,791 - Mariane, můžeš jít. - Tak já jdu. 702 00:45:55,416 --> 00:45:56,458 Děkuji mockrát. 703 00:46:00,166 --> 00:46:04,666 Mariane, vezmi tu lahev, ty idiote. Proto jsi přišel. 704 00:46:09,166 --> 00:46:11,000 - Děkuji. - Mariane! 705 00:46:13,541 --> 00:46:14,375 Brýle. 706 00:46:28,750 --> 00:46:32,208 - Odpusť mi. Měl jsem ti věřit. - Ano. 707 00:46:32,291 --> 00:46:35,000 Máš pravdu. Řekl jsem mu, ať tě sleduje. 708 00:46:35,083 --> 00:46:38,250 Ale jen proto, že jsi poslední dobou chladná. 709 00:46:38,750 --> 00:46:43,125 I tvoje matka byla chladná, ale nenechal jsi ji sledovat. 710 00:46:43,208 --> 00:46:46,208 Matka zemřela. To není vtip. 711 00:46:48,708 --> 00:46:50,833 Chci, abys Victora vyhodil. 712 00:46:52,833 --> 00:46:55,875 Buď rozumná, prosím. Důvěřujeme mu. 713 00:46:56,375 --> 00:46:58,708 Ví, jak to tu chodí. 714 00:46:59,208 --> 00:47:00,833 Šéfe, je tu pan Vasile. 715 00:47:00,916 --> 00:47:04,125 Chce vám ukázat sýr. Metaforicky řečeno. 716 00:47:06,166 --> 00:47:08,708 Mioaro, běž vedle a napiš si výpověď. 717 00:47:08,791 --> 00:47:10,000 Mockrát děkuji. 718 00:47:10,083 --> 00:47:11,416 - Proč? - Jsi tupá. 719 00:47:11,500 --> 00:47:14,916 Rozumím. Půjdu a dám výpověď. Metaforicky řečeno. 720 00:47:28,083 --> 00:47:29,000 Nemáte co říct? 721 00:47:30,666 --> 00:47:33,041 - Drž hubu. - Proč? 722 00:47:33,541 --> 00:47:34,958 Proto. 723 00:47:38,375 --> 00:47:40,500 Mariane, proč ti to tak trvalo? 724 00:47:43,541 --> 00:47:46,875 Vybila se mi baterka u auta. Musel jsem ho sem dotlačit. 725 00:47:47,750 --> 00:47:51,375 Elektrický auta jsou fajn, ale nemají dobrou… 726 00:47:52,416 --> 00:47:55,791 - Co, Mariane? - …infrastrukturu. 727 00:47:57,416 --> 00:48:00,500 A ty si myslíš, že tady na tebe čekáme jak blbci, 728 00:48:00,583 --> 00:48:03,000 abychom se mohli bavit o infrastruktuře? 729 00:48:04,333 --> 00:48:06,625 Chcete se bavit? Fakt? Díky. 730 00:48:07,125 --> 00:48:09,333 Protože to nemám s kým probrat. 731 00:48:09,416 --> 00:48:14,000 - Myslím, že jde o… - O tu lahev! Dej mi ji, chlape! 732 00:48:14,916 --> 00:48:16,250 Proto jsem tě poslal. 733 00:48:18,416 --> 00:48:20,000 Neříkej, žes ji dal tam. 734 00:48:20,500 --> 00:48:23,375 Ne, protože byla moc velká a nevešla se tam. 735 00:48:25,125 --> 00:48:26,291 Dal jsem ji sem. 736 00:48:35,750 --> 00:48:38,791 Myslím, že někde musí být nabíječky. 737 00:48:38,875 --> 00:48:40,958 Táhni k čertu s tvýma nabíječkama! 738 00:48:41,041 --> 00:48:43,291 Strč si je do zadku! 739 00:48:43,375 --> 00:48:45,583 Mluvit o autu ve vězení. 740 00:48:45,666 --> 00:48:50,250 Člověk nemá… soukromí ani ve vlastní cele. 741 00:49:00,166 --> 00:49:01,166 Teď se uvidí… 742 00:49:08,000 --> 00:49:09,875 Co to tu máme? 743 00:49:13,875 --> 00:49:15,750 Tak co to tu máme? 744 00:49:18,666 --> 00:49:19,916 Co tu máme? 745 00:49:20,666 --> 00:49:22,791 Jo. Co to tu máme? 746 00:49:24,125 --> 00:49:28,541 Dřímale, žádné „my” není. Tohle je mezi námi třemi. 747 00:49:29,541 --> 00:49:33,916 Tak to uděláme mezi námi čtyřmi. Nebo řeknu dozorci, že plánujete útěk. 748 00:49:34,416 --> 00:49:36,791 - Co? - Pojď sem. 749 00:49:36,875 --> 00:49:40,375 Moment, Lásko. Nech ho. Tenhleten je na mým písečku. 750 00:49:40,458 --> 00:49:41,500 Cos říkal? 751 00:49:42,041 --> 00:49:43,750 Tak ty nás chceš prásknout? 752 00:49:44,375 --> 00:49:47,583 Jsi udavač? Chceš zemřít? 753 00:49:47,666 --> 00:49:49,833 Klidně tě zabiju hned. My všichni. 754 00:49:50,333 --> 00:49:55,666 Jestli nás práskneš dozorci, já na tebe prásknu, že slyšíš a mluvíš. 755 00:49:56,166 --> 00:50:01,791 Až zjistí, žes lhal, ztrojnásobí ti trest. Uvidíme, jak ti pak budou říkat. 756 00:50:01,875 --> 00:50:03,291 Hele, jak se jmenuješ? 757 00:50:03,375 --> 00:50:06,416 Co děláš? Chceš se s ním skamarádit? 758 00:50:06,500 --> 00:50:07,750 Zabijeme ho. 759 00:50:11,541 --> 00:50:13,125 Máme tě rozřezat? 760 00:50:14,916 --> 00:50:15,750 Nebo… 761 00:50:17,083 --> 00:50:18,166 otrávit? 762 00:50:19,500 --> 00:50:20,500 Nebo obojí? 763 00:50:21,083 --> 00:50:26,458 - Nejdřív rozřezat, pak otrávit. - Panenko Maria! Otrávit a pak rozřezat. 764 00:50:26,541 --> 00:50:28,916 Možná si chce vybrat? Co bys radši? 765 00:50:30,583 --> 00:50:32,125 Nechci vás prásknout. 766 00:50:32,208 --> 00:50:34,750 Uklidněte se. Já myslel, že půjdu s vámi. 767 00:50:34,833 --> 00:50:37,583 Myslels špatně. Vrať se domů. 768 00:50:39,291 --> 00:50:41,416 Chci říct, vrať se do postele. 769 00:50:42,125 --> 00:50:45,666 A jestli nás znovu nasereš, obrátíme tě naruby. Jasný? 770 00:50:45,750 --> 00:50:46,583 Padej. 771 00:50:54,666 --> 00:50:56,458 Tak jak tahle věc funguje? 772 00:51:00,208 --> 00:51:03,500 Nevím. Šéf říkal, že tě to přemístí o 20 metrů dál. 773 00:51:04,208 --> 00:51:07,958 Měli bychom se napít, až budeme venku u plotu. 774 00:51:09,541 --> 00:51:10,916 Co když to nefunguje? 775 00:51:11,000 --> 00:51:14,708 Hlavně se musíme ujistit, aby nás to vzalo správným směrem. 776 00:51:15,375 --> 00:51:16,500 Lásko… 777 00:51:17,125 --> 00:51:19,958 co kdybys šel první, ať víme, co a jak. 778 00:51:20,708 --> 00:51:23,000 Hele, kdo má najednou geniální nápady. 779 00:51:23,083 --> 00:51:25,500 Když tě to napadlo, proč nejdeš první ty? 780 00:51:29,458 --> 00:51:32,416 Ne, to je dobrý. Jsem unavenej. Budu sedět a číst. 781 00:51:35,750 --> 00:51:37,416 To musíš číst právě teď? 782 00:51:38,958 --> 00:51:40,958 Vždyť nikdy nic nečteš. 783 00:51:43,875 --> 00:51:45,833 To sorry, ale já čtu hodně. 784 00:51:45,916 --> 00:51:51,208 Nedáváš pozor. Pamatuješ, jak jsme šli pro léky a byl tam ten papír? 785 00:51:52,083 --> 00:51:57,625 To musíme zrovna teď mluvit o tom, jaký jsi intelektuál? 786 00:51:57,708 --> 00:52:04,375 Jsme posraní strachy a nechceme to říct! Nemohl sis vybrat lepší chvíli? 787 00:52:07,333 --> 00:52:08,541 Co když to bolí? 788 00:52:11,958 --> 00:52:14,750 Musí to trochu bolet. To je jasný. 789 00:52:15,916 --> 00:52:19,833 Naše těla odtud zmizí a objeví se za plotem. 790 00:52:22,708 --> 00:52:26,375 Takže tady se roztavíme a znovu se vytvoříme vedle plotu. 791 00:52:27,166 --> 00:52:28,416 To bude mít následky. 792 00:52:30,458 --> 00:52:32,875 - Co říkal? - Lásko, co je s tebou? 793 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 Už jste si trhali zub? 794 00:52:36,375 --> 00:52:38,250 - Já ne. Zubař. - Já, jednou. 795 00:52:38,333 --> 00:52:40,000 - Bolelo to? - Trochu. 796 00:52:40,083 --> 00:52:41,000 Vidíš? 797 00:52:41,083 --> 00:52:47,916 Vzal odtud zub a objevil se vedle, ale bolest zůstává tady. 798 00:52:48,000 --> 00:52:49,791 - Takže to bolí. - Mami. 799 00:52:50,875 --> 00:52:53,333 Tak co jsme? Ten zub, nebo ta bolest? 800 00:52:55,458 --> 00:52:59,208 Lásko, počkej. Dej napít tomu skrčkovi a zjistíme to. 801 00:53:02,000 --> 00:53:04,583 Dobrej nápad. Vrzale, pojď dolů. 802 00:53:31,916 --> 00:53:34,333 - Jak se máš, Vasilico? - Dobře, a vy? 803 00:53:35,083 --> 00:53:36,083 Máš, co hledám? 804 00:53:37,166 --> 00:53:38,000 Jistě. 805 00:53:39,000 --> 00:53:45,958 Deset chlapů, co se umí vloupat, přijímat rozkazy a nedělat potíže. 806 00:53:47,083 --> 00:53:48,916 No, tak je ukaž. 807 00:53:58,458 --> 00:53:59,708 Tady jsou, šéfe. 808 00:54:01,333 --> 00:54:02,375 A ten malej? 809 00:54:05,000 --> 00:54:06,083 Ten je základ. 810 00:54:17,708 --> 00:54:18,583 Dobrý. 811 00:54:21,125 --> 00:54:23,666 Čekej na povel. Až budou potřeba, ozvu se. 812 00:54:23,750 --> 00:54:27,208 Tady je telefon, co se nedá vysledovat. 813 00:54:27,875 --> 00:54:29,833 Pošlu ti adresu, kam je vezmeš. 814 00:54:30,541 --> 00:54:31,625 Co čumíš? 815 00:54:33,041 --> 00:54:36,416 - Nebude lepší zavolat? - Co ti vadí na zprávě? 816 00:54:39,958 --> 00:54:40,875 Co je? 817 00:54:42,125 --> 00:54:43,583 Neumím číst. 818 00:54:48,125 --> 00:54:49,625 Nesmějte se, šéfe. 819 00:54:50,250 --> 00:54:53,291 - Tak dobře, zavolám ti. - To je lepší. 820 00:54:53,375 --> 00:54:56,958 Tady je pro ně menší bonus. Vezmi je do cukrárny, jo? 821 00:54:58,125 --> 00:54:59,458 Čekej na znamení. 822 00:55:01,208 --> 00:55:02,416 Máte moje slovo. 823 00:55:05,708 --> 00:55:06,541 Co je? 824 00:55:11,000 --> 00:55:12,041 Jdeme. 825 00:55:39,333 --> 00:55:40,458 - Víc? - Trochu víc. 826 00:55:47,500 --> 00:55:48,625 Tak pij. 827 00:55:50,666 --> 00:55:51,750 Proč? 828 00:55:53,583 --> 00:55:55,291 - Protože máš žízeň. - Jo. 829 00:56:00,916 --> 00:56:02,083 Mám žízeň? 830 00:56:03,083 --> 00:56:04,291 - Jo. - Velkou. 831 00:56:09,500 --> 00:56:10,666 Bojím se. 832 00:56:12,875 --> 00:56:16,583 Dřímale, není důvod se bát. 833 00:56:17,458 --> 00:56:19,291 Tvoji kámoši jsou s tebou. 834 00:56:19,375 --> 00:56:24,041 Nedovolíme, aby se ti něco stalo. Propánakrále, jsme tu všichni spolu. 835 00:56:24,125 --> 00:56:26,833 Jestli se ztratíš, půjdeme tě hledat. 836 00:56:27,750 --> 00:56:28,666 Slibuješ? 837 00:56:29,625 --> 00:56:30,750 Přísahám. 838 00:56:30,833 --> 00:56:31,666 Na svou… 839 00:56:32,708 --> 00:56:34,333 - Pěst? - Smrt. 840 00:56:34,416 --> 00:56:37,250 Nevíš, jak se to říká? „Přísahám na svou smrt.“ 841 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Pij. 842 00:56:44,250 --> 00:56:45,083 Počkej. 843 00:56:45,791 --> 00:56:46,791 Posuňte se. 844 00:56:49,208 --> 00:56:50,500 Hodně štěstí. 845 00:56:57,250 --> 00:56:58,791 Nic tam není. Nech to. 846 00:57:05,625 --> 00:57:07,125 On zmizel. Zbláznil ses? 847 00:57:08,500 --> 00:57:09,500 Ty bláho… 848 00:57:10,791 --> 00:57:12,541 To jsem v životě neviděl. 849 00:57:14,958 --> 00:57:18,166 Kámo… to funguje! 850 00:57:18,250 --> 00:57:20,166 - Jo. - Umřel. 851 00:57:20,250 --> 00:57:22,708 Neumřel. Uklidni se. Tohle mi nedělej. 852 00:57:22,791 --> 00:57:24,125 Funguje to. 853 00:57:25,000 --> 00:57:27,166 Čaji, soustřeď se. Prosím tě. 854 00:57:27,250 --> 00:57:30,041 - Lásko, mám strach. - Přestaň. Vzchop se! 855 00:57:30,125 --> 00:57:32,208 - Umřel. - Neumřel, slyšíš? 856 00:57:32,291 --> 00:57:34,833 Jdeme ho najít, ať nemáme problém. 857 00:57:34,916 --> 00:57:36,791 - Lásko. - Mariane! 858 00:57:37,291 --> 00:57:39,666 - Lásko, mám strach. - Uklidni se. 859 00:57:39,750 --> 00:57:42,541 - Mám strach. Já nemůžu. - Tak dost. Mariane! 860 00:57:43,250 --> 00:57:44,083 Drž hubu. 861 00:57:49,000 --> 00:57:52,916 Co… se stalo? 862 00:57:53,000 --> 00:57:54,708 Než on domluví, já zešedivím. 863 00:57:55,791 --> 00:57:57,333 Znáš našeho spoluvězně? 864 00:57:57,416 --> 00:57:59,500 - Je pryč. - Drž hubu! 865 00:57:59,583 --> 00:58:01,833 - Kdo? - Dřímal. 866 00:58:03,208 --> 00:58:04,041 Jo. 867 00:58:06,208 --> 00:58:11,833 Šel si pro sušenky, ale ještě se nevrátil. 868 00:58:11,916 --> 00:58:12,750 Zmizel. 869 00:58:13,833 --> 00:58:17,875 A už je po večerce a nechceme, abyste měli problémy. 870 00:58:17,958 --> 00:58:22,666 - Můžeme ho jít najít? - Mám s vámi jen potíže. 871 00:58:22,750 --> 00:58:25,791 Půjdu ho najít. Každý mě zná. Se všemi vycházím. 872 00:58:25,875 --> 00:58:28,541 - Já ho najdu. - Ne, půjdeš se mnou. 873 00:58:28,625 --> 00:58:32,750 Ti chlapi, se kterýma jste se rvali, po vás jdou. 874 00:58:32,833 --> 00:58:35,541 - Ty, co jsme zmlátili. - To je fuk. 875 00:58:41,916 --> 00:58:44,250 - Hele, je zpět. - Hele, vrátil se sám. 876 00:58:44,333 --> 00:58:46,041 Přišel. Vrátil se! 877 00:58:46,541 --> 00:58:47,458 Chlapče… 878 00:58:50,166 --> 00:58:55,125 Sám odtud odejít nemůžeš, protože… mám slabé srdce. 879 00:58:55,208 --> 00:58:58,166 - Vyrazí nás všechny! - Dobře. 880 00:58:58,250 --> 00:59:01,208 - No, nás ne… - Nám by se to líbilo. 881 00:59:02,083 --> 00:59:03,541 No tak, je… 882 00:59:06,625 --> 00:59:07,833 - Večerka. - Večerka. 883 00:59:07,916 --> 00:59:09,583 - Tak jo. - Tak běž, Mariane. 884 00:59:10,583 --> 00:59:12,291 - Ty tam zůstaň! - Na chvilku. 885 00:59:13,125 --> 00:59:15,791 - Ty ne, Mariane. - Vy ne, pane Mariane. 886 00:59:15,875 --> 00:59:17,416 Ty se vrať do práce. 887 00:59:23,291 --> 00:59:25,875 - Dřímale. - Dřímale, jsi to ty? 888 00:59:28,208 --> 00:59:29,041 Jo. 889 00:59:31,875 --> 00:59:32,750 Pojď sem. 890 00:59:33,500 --> 00:59:34,791 Pojď si sednout. 891 00:59:36,541 --> 00:59:39,000 - Lásko! - Počkej. 892 00:59:40,166 --> 00:59:43,416 Jsi to ty, Dřímale? Přísahej na svou matku! 893 00:59:45,041 --> 00:59:46,125 Jsem to já. 894 00:59:46,625 --> 00:59:47,791 Jsme mrtví. 895 00:59:52,833 --> 00:59:54,000 Kdo ti píše? 896 00:59:55,208 --> 00:59:56,250 Co? 897 00:59:57,000 --> 01:00:00,500 Kdo ti píše v tuhle dobu? Zase ten idiot? 898 01:00:06,875 --> 01:00:11,916 Prožili jsme krásnou chvilku. Krátkou, ale krásnou. Fakt se chceš hádat? 899 01:00:13,125 --> 01:00:14,833 Dobře víš, že mu neodpovídám. 900 01:00:15,500 --> 01:00:16,666 Chci, aby zmizel. 901 01:00:19,625 --> 01:00:22,291 Tak to bys měl být kouzelník. 902 01:00:22,375 --> 01:00:24,125 Nemám náladu na tvoje vtipy. 903 01:00:24,208 --> 01:00:26,000 A já na tvou žárlivost. 904 01:00:26,083 --> 01:00:28,958 Počkej, napíšu mu. 905 01:00:30,833 --> 01:00:32,000 Napiš mu. 906 01:00:38,166 --> 01:00:42,833 Už mi nepiš. 907 01:00:44,041 --> 01:00:46,708 Nikdy jsem tě nemilovala. 908 01:00:47,500 --> 01:00:50,291 Hlavně proto, že ho máš malýho. Zmiz! 909 01:00:53,458 --> 01:00:54,916 Ty si vážně myslíš… 910 01:00:56,958 --> 01:00:59,000 že uvěří, že jsem to napsala já? 911 01:00:59,708 --> 01:01:01,250 - Rebecco? - Jo. 912 01:01:02,125 --> 01:01:04,000 - Podívej se mi do očí. - Dobře. 913 01:01:04,083 --> 01:01:08,375 Velmi tě miluju. Jsi můj život. Udělám pro tebe cokoli. 914 01:01:09,500 --> 01:01:12,333 Ale pravidla určuju já. 915 01:01:13,500 --> 01:01:14,875 Jestli ti… 916 01:01:17,166 --> 01:01:18,875 ještě jednou napíše… 917 01:01:20,750 --> 01:01:22,791 změním ti číslo… 918 01:01:23,833 --> 01:01:26,875 a pošlu po něm svoje chlapy, jasný? 919 01:01:30,708 --> 01:01:33,416 Teď se trochu uklidníme. 920 01:01:34,208 --> 01:01:36,166 Kreténe. Vyděsils mě. 921 01:01:38,583 --> 01:01:42,000 Jen mě to trošku naštvalo. 922 01:02:15,708 --> 01:02:20,750 - Cítils něco, kámo? - Ne, vůbec nic. 923 01:02:20,833 --> 01:02:22,750 A je to. Večer padáme. 924 01:02:24,916 --> 01:02:27,125 Dnes večer nemůžeme. 925 01:02:27,208 --> 01:02:30,291 Přes den nemůžeme. Viděli by nás dozorci. 926 01:02:30,875 --> 01:02:35,250 Půjdeme v noci. Mluvil jsem s šéfem. O půlnoci bude před bránou čekat auto. 927 01:02:35,333 --> 01:02:38,708 Vezme nás do kasina a pak už to bude snadný. Připraveni? 928 01:02:41,208 --> 01:02:42,541 Fakt to nebolelo? 929 01:02:43,625 --> 01:02:45,416 - Řekni, bolelo, nebo ne? - Ne. 930 01:02:46,625 --> 01:02:47,666 Bojím se. 931 01:02:49,541 --> 01:02:51,708 Čaji, prosím tě. Na to není čas. 932 01:02:59,375 --> 01:03:00,291 Na zdraví! 933 01:03:07,291 --> 01:03:10,041 Kluci, já myslel, že jsme kámoši. 934 01:03:11,166 --> 01:03:12,291 Spletl jsem se. 935 01:03:20,958 --> 01:03:23,375 - Jo! Zvládli jsme to! - Jsme venku! 936 01:03:24,958 --> 01:03:27,125 - Co je? - Něco jsme zapomněli. 937 01:03:28,000 --> 01:03:29,625 Čaj! Kde je Čaj? 938 01:03:30,750 --> 01:03:31,583 Čaji? 939 01:03:31,666 --> 01:03:32,750 Čaj nemám. 940 01:03:34,166 --> 01:03:38,500 V autě mám whiskey, jestli chcete. 941 01:03:39,291 --> 01:03:42,208 - Ne. Čaj je náš kámoš. - Počkej. 942 01:03:42,291 --> 01:03:43,250 Tamhle je. 943 01:03:43,333 --> 01:03:44,833 - Počkej. - Jsem tady! 944 01:03:44,916 --> 01:03:46,125 - Co teď? - Ať se napije. 945 01:03:46,208 --> 01:03:47,708 A jak, když mám lahev já? 946 01:03:50,041 --> 01:03:53,166 - Dám mu ji přes plot. - Ne! Uvidí tě stráž. 947 01:03:53,250 --> 01:03:55,208 Neriskuj. Dostaneme ho ven jindy. 948 01:03:55,291 --> 01:03:59,458 Sněhu, ty idiote. Já tam šel pro něj, ne pro tebe. 949 01:04:00,375 --> 01:04:01,375 Srágoro! 950 01:04:06,416 --> 01:04:07,250 Jo. 951 01:04:07,333 --> 01:04:08,166 Lásko! 952 01:04:10,083 --> 01:04:12,333 - Pročs to nevypil všechno? - Vypil. 953 01:04:12,416 --> 01:04:14,250 Tak proč jsi tam, a ne tady. 954 01:04:14,333 --> 01:04:17,000 Měli jste víc, přísahám. Máš ho radši. 955 01:04:17,083 --> 01:04:18,916 - To tys měl být tady! - Mlč. 956 01:04:20,333 --> 01:04:21,916 Hele, dám ti to přes plot. 957 01:04:25,625 --> 01:04:27,500 To nepůjde. Vyliješ to na zem. 958 01:04:29,916 --> 01:04:31,083 Má pravdu. 959 01:04:32,166 --> 01:04:35,291 - Lásko, bojím se. - V pohodě. Vím, co uděláme. 960 01:04:35,875 --> 01:04:39,250 Dám si loka, ty dáš pusu sem 961 01:04:40,083 --> 01:04:41,250 a já ti to předám. 962 01:04:41,333 --> 01:04:44,250 - Takže se políbíte. - Já nikoho nelíbám, jasný? 963 01:04:44,333 --> 01:04:46,625 - Nedotknete se ústy? - Má pravdu. 964 01:04:46,708 --> 01:04:49,041 - Chceš tam zůstat? - Ne. Polib mě. 965 01:04:49,125 --> 01:04:52,958 Dávej pozor. Ty mi to nedáváš. Já to dávám tobě. Jo? 966 01:04:53,708 --> 01:04:55,958 - Polib mě. - Dám ti to a ty to polkni. 967 01:05:07,666 --> 01:05:08,500 Cože? 968 01:05:15,166 --> 01:05:19,666 - Co se stalo? Proč jsem tady? Kde je? - Nevím. Já neviděl, jak se líbáte. 969 01:05:19,750 --> 01:05:22,250 - Nikoho jsem nelíbal! - To to kecáš! 970 01:05:22,916 --> 01:05:26,458 Lásko! Sněhu! Tak jdete už? 971 01:05:31,583 --> 01:05:35,833 - Kámo, jsem venku! - Hele, ty bláho! 972 01:05:35,916 --> 01:05:38,291 - Počkejte. - Jsme venku. 973 01:05:38,791 --> 01:05:39,791 Pojďte. 974 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 Pojď, můžeme jet. 975 01:05:51,833 --> 01:05:55,083 - Já ti to říkal… - Víš, jak se cítím? 976 01:05:55,166 --> 01:05:58,000 Neporazitelně. Kdybych měl raka, porazil bych ho. 977 01:05:58,083 --> 01:06:01,416 Sněhu, nezakřikni to, protože víc už ti nepomůžu. 978 01:06:01,500 --> 01:06:04,750 Nezapomeň, že co tě nezabije, to tě posilní. 979 01:06:04,833 --> 01:06:08,958 Musíme se teď někde ukrýt? Budou nás hledat. 980 01:06:09,041 --> 01:06:11,916 Ne, dnes večer nebude problém. Je po večerce. 981 01:06:12,500 --> 01:06:16,708 - Zítra bude problém. Vyhlásí poplach. - To už budeme u Bulharů. 982 01:06:16,791 --> 01:06:20,000 Někdy se na tebe podívám a nechápu, jaks doteď přežil. 983 01:06:20,500 --> 01:06:24,541 Jsi vůl. Co bychom dělali v Bulharsku, když je to tam jak v Rumunsku? 984 01:06:25,041 --> 01:06:26,916 Fakt? Tak to půjdu domů. 985 01:06:30,541 --> 01:06:35,208 Jak se tam dostaneš? Proč jsem tě bral? Protože má pro nás šéf práci! 986 01:06:35,291 --> 01:06:37,583 Jo? A když opustím zemi, co mi udělá? 987 01:06:37,666 --> 01:06:39,291 Příštího roku se nedožiješ. 988 01:06:43,333 --> 01:06:45,458 - Tak tu chvíli zůstanu. - Vidíš? 989 01:06:46,041 --> 01:06:47,708 My teď jedeme za ním? 990 01:06:48,833 --> 01:06:52,791 Je dost pozdě. Nevím. Možná už spí. 991 01:06:52,875 --> 01:06:56,208 Dnes večer přespíte v šéfově hotelu. 992 01:06:56,916 --> 01:07:00,000 Dostanete nové průkazy totožnosti. 993 01:07:00,083 --> 01:07:06,041 Budete mít nová jména: Costel, George a Eduard Petrescuovi. 994 01:07:06,750 --> 01:07:07,750 Jste bratři. 995 01:07:08,875 --> 01:07:09,708 Vy tři. 996 01:07:09,791 --> 01:07:11,416 - Jsem George! - Eduard. 997 01:07:11,500 --> 01:07:15,666 - A na mě zbyl Costel. To nechci. - Už je to vyřízený. 998 01:07:15,750 --> 01:07:18,916 Vy si nebudete vybírat. Jména už byla přidělena. 999 01:07:19,416 --> 01:07:22,416 Dostanete nové průkazy totožnosti s fotografiemi. 1000 01:07:22,500 --> 01:07:24,000 Jsem George. 1001 01:07:24,083 --> 01:07:25,166 Eduard. 1002 01:07:26,875 --> 01:07:28,458 Hele, a já jsem Costel. 1003 01:07:29,375 --> 01:07:32,250 Jak váš šéf věděl, že mě vezmete s sebou? 1004 01:07:32,333 --> 01:07:35,666 Tys říkal, žes přišel jen pro něj. 1005 01:07:37,416 --> 01:07:40,916 - Já jsem řekl… - Drž hubu. 1006 01:07:41,416 --> 01:07:45,208 Neřekl jsem ti, že na tu práci potřebuje tři chlapy? 1007 01:07:45,958 --> 01:07:50,583 Řekl jsem mu, že se ti dá věřit, ale choval se, jako že ne. 1008 01:07:51,500 --> 01:07:52,625 - Proč mě…? - Nemel. 1009 01:07:53,208 --> 01:07:55,583 Chci se na něco zeptat, ale neřvi na mě. 1010 01:07:55,666 --> 01:08:00,541 - Když se teď na něco vyčurám, zmizí to? - Já ho počurám, ať nemusím být Costel. 1011 01:08:01,375 --> 01:08:04,875 - To mě nenapadlo. - Mám něco v trenkách a bojím se podívat. 1012 01:08:04,958 --> 01:08:06,166 No tak, Sněhu! 1013 01:08:06,958 --> 01:08:09,083 - Určitě nic nechceš? - Nechci! 1014 01:08:09,166 --> 01:08:10,333 Jsi fakt blbec. 1015 01:08:11,666 --> 01:08:12,958 Jdeme se najíst! 1016 01:08:13,708 --> 01:08:15,291 - Dobrý večer. - Vám taky. 1017 01:08:15,375 --> 01:08:18,541 - Jeden hovězí döner. - A kuřecí shawarmu. 1018 01:08:18,625 --> 01:08:23,000 - Já ti říkal, že si dáme döner. - Já chci kuřecí shawarmu. Mám na ni chuť. 1019 01:08:23,083 --> 01:08:26,250 Hoši, tady se jí jako v Německu. 1020 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Přesně. 1021 01:08:27,416 --> 01:08:30,291 Entschuldigung, bitte, Herr… 1022 01:08:30,375 --> 01:08:33,333 Řekl jsem ti, abys mě neztrapňoval. Jez, co ti dám. 1023 01:08:33,416 --> 01:08:36,166 - Dobře. - Takže jeden hovězí döner s hranolky. 1024 01:08:36,250 --> 01:08:39,291 - Menu? Chcete cibuli a chilli omáčku? - Ano. 1025 01:08:39,375 --> 01:08:41,416 A co byste si přál vy? 1026 01:08:41,500 --> 01:08:44,916 - Döner. - Kuřecí, nebo hovězí? 1027 01:08:45,000 --> 01:08:46,875 - Kuřecí. - S cibulí a chilli? 1028 01:08:46,958 --> 01:08:50,583 - Bez chilli. Mám hemoroidy. - Dobře. Co si dáte k pití? 1029 01:08:51,833 --> 01:08:52,666 Vodu. 1030 01:08:53,291 --> 01:08:54,625 - A vy? - Taky vodu. 1031 01:08:54,708 --> 01:08:57,541 - Dobře. - Ne, on chce vodu, já se napiju od něj. 1032 01:08:57,625 --> 01:08:59,500 - Dělá to 58 lei. - Ty poctivče. 1033 01:09:00,208 --> 01:09:03,083 - Drobný si nechte. - Číslo objednávky je 334. 1034 01:09:03,166 --> 01:09:05,583 Až to bude připravené, zeleně to zabliká. 1035 01:09:06,625 --> 01:09:09,125 Tohle je döner, ne shawarma. Dobrou chuť. 1036 01:09:09,208 --> 01:09:11,833 Děkuji. Já vím. Tady ten blb to neví. 1037 01:09:12,333 --> 01:09:13,583 Co máš, kuře? 1038 01:09:14,250 --> 01:09:18,375 - Počkej. Nejdřív se pomodlíme. - Utekl jsem z lochu, nech mě. 1039 01:09:18,458 --> 01:09:20,458 Buď se pomodlíme, nebo nejíme. 1040 01:09:21,833 --> 01:09:22,666 Dej mi ruce. 1041 01:09:23,958 --> 01:09:25,583 - Pomoz nám, Bože. - Jemu. 1042 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 - Ne, nám. - Pomoz nám. 1043 01:09:27,125 --> 01:09:28,125 Mně a tobě. 1044 01:09:28,208 --> 01:09:30,375 - Jo. - Ať se tam nevrátíme. 1045 01:09:30,875 --> 01:09:33,500 - Kam? - Tam, odkud jsme přišli. 1046 01:09:33,583 --> 01:09:35,416 - Když to zvoráš, tak jo. - Ne. 1047 01:09:35,916 --> 01:09:38,333 Amen. Musíme říct amen a musíme se držet. 1048 01:09:38,833 --> 01:09:41,666 - Amen. - Amen. Jestli se nenajím, zabiju tě. 1049 01:09:43,916 --> 01:09:46,833 - Hele, to byl Horia? - Jo. 1050 01:09:48,625 --> 01:09:50,875 Líbí se mi, jak zpívá. Má tu písničku… 1051 01:09:52,875 --> 01:09:56,916 Je mi s tebou dobře. Poslouchám své srdce. 1052 01:09:57,000 --> 01:10:00,541 - Někdy mi fakt naháníš strach. - Poslouchám své srdce? 1053 01:10:00,625 --> 01:10:02,000 Ty jsi takovej vůl. 1054 01:10:02,625 --> 01:10:05,208 To je Horia Vârlan, ne Horia Brenciu. 1055 01:10:06,916 --> 01:10:08,375 Jaký je v tom rozdíl? 1056 01:10:10,083 --> 01:10:11,583 Jistě. Proto jsme tady. 1057 01:10:17,083 --> 01:10:21,000 Poslouchejte. Běžte na recepci, ať vás pošlou do pokoje. 1058 01:10:21,083 --> 01:10:22,833 V pokoji najdete oblečení. 1059 01:10:23,541 --> 01:10:27,208 Na recepci na vás budou čekat tři dámy. 1060 01:10:28,541 --> 01:10:31,958 Snězte, co chcete. Platit nemusíte. 1061 01:10:32,791 --> 01:10:35,500 A teď tři důležitá pravidla. Zaprvé. 1062 01:10:36,500 --> 01:10:40,208 Nemluvte s nikým, kromě těch dam. 1063 01:10:40,291 --> 01:10:43,041 Zadruhé. Žádné hraní v kasinu. 1064 01:10:43,708 --> 01:10:44,541 Zatřetí. 1065 01:10:46,416 --> 01:10:47,541 Rozuměli jste? 1066 01:10:48,291 --> 01:10:49,500 Tak běžte. 1067 01:10:56,916 --> 01:10:58,708 Pozor! Dveře! 1068 01:11:12,166 --> 01:11:13,500 Doleva. 1069 01:11:49,083 --> 01:11:50,625 Tak co, Sněhu? Líbí? 1070 01:11:51,125 --> 01:11:53,708 Je to jako v Dubaji. 1071 01:11:55,625 --> 01:11:58,291 - Kdy tys byl v Dubaji? - Co je ti po tom? 1072 01:11:59,041 --> 01:12:00,458 Hele, soustřeď se. 1073 01:12:01,333 --> 01:12:04,208 - Jak ten hotel jmenuje? - Phoenicia Grand Hotel. 1074 01:12:05,416 --> 01:12:06,583 Ty už jsi tu byl? 1075 01:12:09,041 --> 01:12:10,458 Je to tam napsaný. 1076 01:12:12,083 --> 01:12:14,791 Hele, jak nám to sekne. 1077 01:12:14,875 --> 01:12:18,791 Máme šrajtofle plný peněz. Takovej život je fajn. Dal bych si říct. 1078 01:12:18,875 --> 01:12:19,708 Jo, to by šlo. 1079 01:12:20,291 --> 01:12:22,375 - Co trochu lásky? - Ruce pryč. 1080 01:12:22,458 --> 01:12:24,750 Tebe nemyslím. Mluvím o ženských. 1081 01:12:24,833 --> 01:12:27,583 Zmínil ženy, tak jsem myslel, že máš asi vztah. 1082 01:12:27,666 --> 01:12:29,041 - Já? - Jo. 1083 01:12:29,125 --> 01:12:31,291 Se vztahy jsem skončil dávno. 1084 01:12:32,708 --> 01:12:33,583 Před 14 dny. 1085 01:12:34,375 --> 01:12:35,875 Na žádnou si nevzpomínám. 1086 01:12:36,375 --> 01:12:39,041 Tak když nejsou ženský, zahulíme si trávu? 1087 01:12:39,125 --> 01:12:43,041 - Zavolám si. - Počkej. Není tady tvůj kámoš Sníh? 1088 01:12:43,125 --> 01:12:47,833 - Nechám nám přinést nějakou kvalitu. - Nikdo nebude nikam volat. Přestaňte. 1089 01:12:48,333 --> 01:12:50,250 Už nejsme Čaj, Sníh a Láska. 1090 01:12:50,791 --> 01:12:53,291 Teď jsme George, Eduard… 1091 01:12:54,708 --> 01:12:55,708 a Costel. 1092 01:12:55,791 --> 01:12:58,791 Přestaňte si dělat srandu. To jméno se mi nelíbí. 1093 01:12:58,875 --> 01:13:00,625 Konec vtipkování. 1094 01:13:01,541 --> 01:13:03,916 Nikdo nikoho nebude kontaktovat. Jo? 1095 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Musíme si tak teď navzájem říkat. 1096 01:13:06,750 --> 01:13:09,458 Dobře? Připraveni? Costele? 1097 01:13:10,958 --> 01:13:12,291 - Georgi? - To jsem já. 1098 01:13:12,375 --> 01:13:13,375 Jo? 1099 01:13:13,458 --> 01:13:16,958 Pánové, nastal čas setkat se s našimi dámami. 1100 01:13:18,166 --> 01:13:21,166 - Jestli tam bude baculka, je tvoje. - Proč moje? 1101 01:13:21,250 --> 01:13:22,875 Baculky nechte mně. 1102 01:13:24,041 --> 01:13:25,083 Nejsou to ony? 1103 01:13:28,000 --> 01:13:30,166 Víš co? Po vězení vezmu kohokoli. 1104 01:13:31,625 --> 01:13:34,208 Já nevím, Sněhu. Já je nepřivedl. Jdeme. 1105 01:13:42,375 --> 01:13:45,916 - Co děláte, mladé dámy? - Opalujeme se na pláži. 1106 01:13:49,166 --> 01:13:51,750 - A jaká je voda? - Studená, ne? 1107 01:13:51,833 --> 01:13:54,750 Jo, scvrkne se ti. 1108 01:13:54,833 --> 01:13:57,833 Odkud jsi? Z Kamerunu? 1109 01:14:00,500 --> 01:14:02,750 Ustup, Georgi. Tohle je moje doména. 1110 01:14:02,833 --> 01:14:05,791 Tenhle vypadá, jako by se oblékl ve tmě. 1111 01:14:10,916 --> 01:14:13,875 Vidím, že vám to dost kecá. Půjdeme se najíst? 1112 01:14:13,958 --> 01:14:17,291 - Máš na restauraci peníze? - To je moje restaurace. 1113 01:14:18,416 --> 01:14:21,583 Proč máš tak ty ruce? Máš v podpaží cement? 1114 01:14:23,500 --> 01:14:26,208 Ne, to je ten, co ráno nosí bochníky chleba. 1115 01:14:27,583 --> 01:14:29,916 Lásko, Edy, dovol. 1116 01:14:30,000 --> 01:14:32,375 No nekecej, to je tvůj tchán. 1117 01:14:32,458 --> 01:14:34,708 - Capone! - Puiu Călinescu. 1118 01:14:38,125 --> 01:14:39,708 Nevadí. Pojďme. 1119 01:14:39,791 --> 01:14:41,375 Počkej, to nejsou ony. 1120 01:14:47,333 --> 01:14:50,083 Spletli jsme se. To nejsou ony. Pojďme. 1121 01:14:52,416 --> 01:14:53,541 Ten pekař by ušel. 1122 01:14:54,791 --> 01:14:57,708 Ušel, ale tohle děláš vždycky, vystrašíš je. 1123 01:14:59,083 --> 01:15:00,791 Puiu se mi líbil. 1124 01:15:11,916 --> 01:15:13,250 Na zdraví, dámy. 1125 01:15:17,875 --> 01:15:18,875 Zlato? 1126 01:15:20,125 --> 01:15:21,250 Jo, mluvím s tebou. 1127 01:15:22,458 --> 01:15:24,791 Jen pro zajímavost, čím se živíš? 1128 01:15:25,625 --> 01:15:27,000 Vážně? 1129 01:15:28,833 --> 01:15:32,458 Mám si něco vymyslet, nebo se ptáš vážně? 1130 01:15:32,541 --> 01:15:35,500 Georgi, co je to za otázku? 1131 01:15:36,083 --> 01:15:37,916 - To jsou profesionálky. - Jo? 1132 01:15:39,250 --> 01:15:40,291 Dobře. 1133 01:15:40,375 --> 01:15:42,583 Asi jste si to špatně vyložili. 1134 01:15:43,291 --> 01:15:45,750 - My nejsme šlapky. - Přesně. 1135 01:15:46,500 --> 01:15:49,208 Jsme odbornice na podvádění boháčů. 1136 01:15:49,291 --> 01:15:53,083 Zina umí i nakopat prdel. Kombinuje parádní rány s vařením. 1137 01:15:53,666 --> 01:15:54,583 - Jak? - Tak. 1138 01:15:55,125 --> 01:15:57,625 Když budete blbě žvanit, nakopu vám prdel. 1139 01:15:57,708 --> 01:16:00,500 - Je to jasný? - Páni! 1140 01:16:00,583 --> 01:16:03,125 Šéf nás dostal z lochu, abychom se spřáhli. 1141 01:16:03,208 --> 01:16:05,208 Pozítří nás čeká práce. 1142 01:16:05,791 --> 01:16:10,458 Jestli hledáte šlapky, hodně štěstí. 1143 01:16:10,541 --> 01:16:13,625 - Opatrujte se, hoši. - Přesně. Dobrou noc. 1144 01:16:13,708 --> 01:16:14,875 Počkej. 1145 01:16:15,958 --> 01:16:17,708 To je dobrý. Já to zaplatím. 1146 01:16:18,208 --> 01:16:19,625 Postarám se o to. 1147 01:16:20,625 --> 01:16:21,625 Jaká škoda. 1148 01:16:23,333 --> 01:16:25,541 - A jéje. - Do háje. 1149 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 Dal ses na rýmování? 1150 01:16:27,250 --> 01:16:29,375 - Ne, ukradly nám peněženky. - Co? 1151 01:16:29,458 --> 01:16:31,458 Ukradly nám peněženky! Ta lahev! 1152 01:16:31,541 --> 01:16:32,750 Jdu zpět do pokoje. 1153 01:16:39,583 --> 01:16:43,958 Costele, víš, co tvůj kamerunský bratr teď udělá? 1154 01:16:45,166 --> 01:16:46,000 Co? 1155 01:16:46,083 --> 01:16:50,166 Ukáže jim, že ta voda není studená. Rozumíš? 1156 01:16:52,791 --> 01:16:54,208 - Na zdraví. - Na zdraví. 1157 01:17:05,291 --> 01:17:08,875 - Sázím všechno. - To se dělá v pokeru. Tohle je blackjack. 1158 01:17:08,958 --> 01:17:12,416 - Chápu. Výborně. Sázím všechno. - Dobře. 1159 01:17:15,958 --> 01:17:17,291 Máte dámu a osmičku. 1160 01:17:17,833 --> 01:17:19,375 To je 18 bodů. 1161 01:17:19,958 --> 01:17:24,291 - Další kartu, nebo končíte? - Nikdy jsem neskončil u jedné dámy. 1162 01:17:26,625 --> 01:17:29,500 - Dvacet osm. Prohrál jste. - Jak to? 1163 01:17:29,583 --> 01:17:32,333 Ty si nerozdáš karty? Vyšší číslo vyhrává, ne? 1164 01:17:32,416 --> 01:17:34,833 Není třeba rozdávat. Prohrál jste. 1165 01:17:34,916 --> 01:17:36,250 - Prohrál? - Jo. 1166 01:17:37,625 --> 01:17:41,375 Pojď sem na moment. Jak se jmenuješ? Florin? 1167 01:17:41,458 --> 01:17:46,208 - Ne, promiňte. Nemohu opustit stůl. - No tak, pojď. Nic ti neudělám. 1168 01:17:46,291 --> 01:17:47,708 - Ano, pane? - Pojď sem. 1169 01:17:47,791 --> 01:17:51,416 Tohle jsem vůbec nepochopil… Děláš si ze mě srandu? 1170 01:17:52,833 --> 01:17:54,541 Jdi k čertu, frajere. 1171 01:18:10,166 --> 01:18:11,166 Přijel cirkus. 1172 01:18:11,250 --> 01:18:13,250 Tak do které to můžu vystřelit? 1173 01:18:13,333 --> 01:18:17,125 Hele, Tanto, on je přesně můj typ. Tělo a mozek. 1174 01:18:17,208 --> 01:18:18,458 Tak se mi to líbí. 1175 01:18:18,541 --> 01:18:22,166 Jo, pojď za mnou k oknu. Ukážu ti, co se líbí mně. 1176 01:18:22,250 --> 01:18:24,166 - Pojď. - Už jdu. 1177 01:18:24,250 --> 01:18:29,125 Ty malej hajzle! Táhni odtud a hned! 1178 01:18:37,833 --> 01:18:40,041 Tak se podíváme na tyhle snímky. 1179 01:18:43,708 --> 01:18:44,875 Co to tu máme? 1180 01:18:46,666 --> 01:18:48,958 Jeden blbec dělá potíže v mém kasinu. 1181 01:18:49,958 --> 01:18:51,083 Ty… 1182 01:18:51,166 --> 01:18:54,500 I když vám bylo jasně řečeno, že hrát máte zakázáno, 1183 01:18:54,583 --> 01:18:57,083 aby si vás nikdo nevšiml. 1184 01:18:57,166 --> 01:19:00,791 To bylo jediné pravidlo. 1185 01:19:00,875 --> 01:19:03,708 Ty, Čaji, jsi chtěl sbalit pár ženských. 1186 01:19:03,791 --> 01:19:05,000 A kam jsi šel? 1187 01:19:05,083 --> 01:19:08,916 Za mými uklízečkami, které ses pokusil zhanobit! 1188 01:19:09,000 --> 01:19:12,000 - To není… - Mlč, nebo ti dám náhubek! 1189 01:19:13,916 --> 01:19:14,750 Roubík. 1190 01:19:15,708 --> 01:19:17,833 Náhubek. Říkám to správně. 1191 01:19:18,416 --> 01:19:19,291 Náhubek. 1192 01:19:19,375 --> 01:19:22,083 A pan Láska, to je třetí panák. 1193 01:19:23,208 --> 01:19:26,083 Cos udělal ty, může udělat jen vůl. 1194 01:19:27,125 --> 01:19:33,375 Jaks mohl nalít vodu z vázy do lahve za dva miliony eur? 1195 01:19:33,458 --> 01:19:34,291 Takže… 1196 01:19:36,208 --> 01:19:39,125 buď mi dáš dva miliony eur, 1197 01:19:40,083 --> 01:19:43,458 nebo půjdeš tam, kam jsi měl jít, dveřmi. 1198 01:19:44,041 --> 01:19:45,125 Šéfe… 1199 01:19:46,958 --> 01:19:50,791 Klidně půjdu. Jen mi řekněte kam. 1200 01:19:52,000 --> 01:19:54,875 Do banky. Pro bezpečnostní schránku. 1201 01:19:55,791 --> 01:19:56,625 V noci. 1202 01:19:57,458 --> 01:20:01,208 Bezpečnostní schránka 503 1203 01:20:01,291 --> 01:20:05,458 obsahuje něco pro mě velmi cenného. 1204 01:20:05,958 --> 01:20:11,333 Promiňte, šéfe, ale nemyslím si, že může jít v noci do banky dveřmi. 1205 01:20:13,000 --> 01:20:14,041 Opravdu? 1206 01:20:14,625 --> 01:20:17,416 Šéfe, nemůžeme si vzít tu posvěcenou vodu? 1207 01:20:19,750 --> 01:20:22,208 - Je magor? - Zjistím to, šéfe. 1208 01:20:22,291 --> 01:20:24,625 Zaplatíš dva miliony? 1209 01:20:24,708 --> 01:20:26,666 - Máš takový prachy? - Nemám. 1210 01:20:26,750 --> 01:20:30,541 Šéfe, mám nápad. Co to udělat postaru? 1211 01:20:31,250 --> 01:20:34,375 Šéfe, když není voda, vymyslíme nový plán. 1212 01:20:37,250 --> 01:20:40,750 Šéfe, co je v bezpečnostní schránce 503? 1213 01:20:42,750 --> 01:20:46,416 Veliteli, jste tam? 1214 01:20:47,458 --> 01:20:48,375 Co se děje? 1215 01:20:50,375 --> 01:20:52,791 - Utekli z cely. - Kdo? 1216 01:20:52,875 --> 01:20:54,000 Všichni tři! 1217 01:20:56,416 --> 01:20:57,458 Jak utekli? 1218 01:20:58,250 --> 01:20:59,208 Teleportací. 1219 01:20:59,291 --> 01:21:01,000 Utahuješ si ze mě? Já ti dám! 1220 01:21:01,083 --> 01:21:03,125 Veliteli, chraň bůh, to ne. 1221 01:21:03,208 --> 01:21:07,083 - Nemáš být hluchej a němej? - Já? Jo. 1222 01:21:07,958 --> 01:21:09,333 Tak co se stalo? 1223 01:21:09,416 --> 01:21:14,416 Včera v noci, když jsem klidně spal, snil jsem, že se za mě modlí má matka. 1224 01:21:14,500 --> 01:21:17,916 A podívejte! Zázrak! Mluvím. 1225 01:21:18,000 --> 01:21:21,458 - To bys o ní měl snít častěji. - Vysvětlím to. 1226 01:21:24,291 --> 01:21:27,458 Víš, že máme zítra naše třetí výročí? 1227 01:21:28,041 --> 01:21:28,875 Já vím. 1228 01:21:30,125 --> 01:21:31,291 Podáš mi sklenku? 1229 01:21:31,375 --> 01:21:33,500 - Prosím. - Děkuji. 1230 01:21:35,083 --> 01:21:37,875 Koupils mi něco pěkného? 1231 01:21:37,958 --> 01:21:41,291 Pamatuješ ten diamant, který ti ukázal tvůj ex? 1232 01:21:41,916 --> 01:21:44,083 Jak bych na něj mohla zapomenout? 1233 01:21:45,041 --> 01:21:47,125 Už jsem ti řekla stokrát, 1234 01:21:49,875 --> 01:21:53,416 že je to ta nejkrásnější věc, jakou jsem kdy viděla. 1235 01:21:53,916 --> 01:21:54,750 Je… 1236 01:21:55,875 --> 01:21:56,833 perfektní. 1237 01:21:57,875 --> 01:21:59,500 Nic víc si nepřeju. 1238 01:22:00,416 --> 01:22:02,625 A nesměla jsem se ho ani dotknout. 1239 01:22:02,708 --> 01:22:08,083 Zítra ten diamant dostaneš k našemu výročí. 1240 01:22:13,166 --> 01:22:15,041 - Co? - Ano. 1241 01:22:18,375 --> 01:22:23,000 - Ten diamant za 20 milionů dolarů? - Přesně ten. 1242 01:22:24,083 --> 01:22:25,041 Koupils ho? 1243 01:22:27,000 --> 01:22:31,708 - To máme tolik peněz? - Pro tebe zaplatím jakoukoli cenu. 1244 01:22:33,041 --> 01:22:34,583 Věz, že tě miluju. 1245 01:22:40,083 --> 01:22:40,916 Jo? 1246 01:22:46,125 --> 01:22:48,208 - Víš, jak moc tě miluju? - Jak moc? 1247 01:22:48,291 --> 01:22:50,833 - Strašně moc, medvídku. - Hodně? 1248 01:22:52,000 --> 01:22:54,208 Je perfektní. 1249 01:22:54,291 --> 01:22:55,833 Celý život ho chci. 1250 01:22:57,875 --> 01:22:59,416 Bože, zbožňuju ho. 1251 01:23:00,750 --> 01:23:02,208 A já zbožňuju tebe. 1252 01:23:05,791 --> 01:23:09,833 - Počkej, to je Victor. - Victor? To nech být. 1253 01:23:09,916 --> 01:23:10,958 Je důležitý den. 1254 01:23:11,041 --> 01:23:15,000 - Tohle je důležitější. Je to náš den. - Vyřizuje ten diamant. 1255 01:23:15,083 --> 01:23:18,041 Aha! Jo, tak se zeptej, co chce. 1256 01:23:18,125 --> 01:23:19,708 - Co je? - Co chce? 1257 01:23:21,833 --> 01:23:23,375 - Teď? - Teď? 1258 01:23:26,041 --> 01:23:29,625 Uvidíme se v kanceláři. Přijdu za pět minut. 1259 01:24:01,916 --> 01:24:04,166 Tak co? Vyřídils ten diamant, lásko? 1260 01:24:04,833 --> 01:24:06,625 - Rebecco! - Co tu děláš? 1261 01:24:06,708 --> 01:24:07,875 Zbláznil ses? Běž! 1262 01:24:07,958 --> 01:24:11,375 - Nejdřív ti musím něco říct. - Běž! Manžel se hned vrátí. 1263 01:24:11,458 --> 01:24:14,750 - Myslím jen na tebe. - Já ne. 1264 01:24:16,208 --> 01:24:18,166 - Miluju tě. - Já tebe ne. 1265 01:24:19,208 --> 01:24:24,750 - Náš vztah už pro tebe nic neznamená? - Ušetři mě těch nesmyslů. 1266 01:24:24,833 --> 01:24:28,541 Já potřebuju opravdového muže. Ty jsi jen kus hadru. Rozumíš? 1267 01:24:28,625 --> 01:24:30,166 Můj manžel je chlap. 1268 01:24:30,250 --> 01:24:33,208 Zítra ti dám ten nejkrásnější dar na světě. 1269 01:24:34,791 --> 01:24:35,666 - Vážně? - Ano. 1270 01:24:36,375 --> 01:24:39,708 No, existuje někdo, kdo mi dá něco lepšího než ty. 1271 01:24:40,291 --> 01:24:42,541 Zítra mě rozhodně nikdo neporazí, 1272 01:24:42,625 --> 01:24:46,583 protože ti dám diamant za 20 milionů dolarů. 1273 01:24:47,458 --> 01:24:51,458 Říkám ti to, protože tě miluju. Obrovský diamant. 1274 01:24:51,541 --> 01:24:56,333 Jo, a dva lístky na Havaj, protože tam s tebou chci žít. 1275 01:24:56,416 --> 01:24:59,958 Podívej, Havaj. Chci, abychom tam žili a byli šťastní. 1276 01:25:02,166 --> 01:25:03,000 Chceš to? 1277 01:25:05,166 --> 01:25:06,708 - Vážně? - Ano. 1278 01:25:10,625 --> 01:25:16,625 Ale jak? Kde takový diamant vezmeš? Nemáš žádné peníze. 1279 01:25:17,708 --> 01:25:20,000 To ale není tvoje starost. 1280 01:25:21,416 --> 01:25:23,416 O to se postará muž. Ty jsi žena. 1281 01:25:24,083 --> 01:25:26,250 Víš, co dělá žena? Sbalí si kufr. 1282 01:25:27,625 --> 01:25:29,541 Tak já musím jít. 1283 01:25:29,625 --> 01:25:32,000 Zítra buď připravená. Rozumíš? 1284 01:25:32,083 --> 01:25:35,291 - Ještě jedna důležitá věc. - Počkej, tady ne. 1285 01:25:35,375 --> 01:25:39,083 Ne, to ne. Musíš ho zabít. 1286 01:25:39,791 --> 01:25:41,583 - Koho? - Mého muže. 1287 01:25:44,208 --> 01:25:47,166 - Musíš ho zabít. - Šéfa? To nemůžu. 1288 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 - Ne? - Ne. 1289 01:25:48,333 --> 01:25:54,333 Zamysli se. Když spolu utečeme, zjistí to, půjde po nás a zabije nás. 1290 01:25:54,416 --> 01:25:55,250 Rozumíš? 1291 01:25:55,333 --> 01:25:57,541 Musíš to udělat dřív než on. 1292 01:25:58,125 --> 01:26:01,583 Když to neuděláš, nevadí. Nikam nepůjdu. 1293 01:26:03,625 --> 01:26:07,375 Dobře. Udělám to pro tebe. 1294 01:26:08,750 --> 01:26:13,166 Buď připravená. Zítra v jednu. 1295 01:26:15,208 --> 01:26:20,291 Dávejte pozor. Každý den ve 13:00 je výměna strážců. 1296 01:26:20,375 --> 01:26:22,875 Dopoledne je tam starší muž před důchodem. 1297 01:26:22,958 --> 01:26:25,375 Pak ho vymění dobře vyškolený mladší muž. 1298 01:26:25,458 --> 01:26:28,208 Toho řešit nechceme, tak tam půjdeme dopoledne. 1299 01:26:28,291 --> 01:26:30,750 Dopoledne, před 13:00. Je to jasné? 1300 01:26:30,833 --> 01:26:34,291 Až shromáždíme všechny klienty, u přepážek zbudou dvě ženy. 1301 01:26:34,375 --> 01:26:35,625 Jedna z nich je nová. 1302 01:26:35,708 --> 01:26:37,041 Teď ředitel a strážce. 1303 01:26:37,125 --> 01:26:40,416 Až začne Tina křičet, postarám se o strážce. 1304 01:26:40,500 --> 01:26:43,375 Čaji, budeš s ředitelem. Ať mu jdou vidět ruce. 1305 01:26:43,458 --> 01:26:46,833 Jestli zmáčkne nouzové tlačítko, ven se nedostaneme. 1306 01:26:46,916 --> 01:26:49,750 Lásko, ty se postaráš o ty ženy u přepážek. 1307 01:26:49,833 --> 01:26:54,083 Ať nekřičí a ať nezmáčknou to tlačítko. Máš dost zkušeností. Jasný? 1308 01:26:54,166 --> 01:26:57,166 - Sněhu, ty hlídej strážce. - Co mám dělat? 1309 01:26:57,250 --> 01:26:59,541 - Hlídáš strážce. - Mám hlídat strážce? 1310 01:26:59,625 --> 01:27:00,750 Jo, hlídáš strážce. 1311 01:27:01,541 --> 01:27:03,666 Slyšels ten vtip? Já hlídám strážce. 1312 01:27:04,166 --> 01:27:06,375 My holky budeme hlídat klienty. 1313 01:27:06,458 --> 01:27:09,125 Láska půjde s ředitelem ke schránce 503. 1314 01:27:09,208 --> 01:27:11,458 Máš na to minutu a půl. 1315 01:27:11,541 --> 01:27:14,125 Vypadneme odtamtud do třech minut. 1316 01:27:14,625 --> 01:27:16,416 Doufám, že to zvládnete. 1317 01:27:16,500 --> 01:27:19,333 S podobnými věcmi už zkušenosti máte. 1318 01:27:20,708 --> 01:27:24,041 Zítra je budíček v 8:00. 1319 01:27:24,125 --> 01:27:27,666 V 9:00 je snídaně. V 10:00 odjezd do banky. 1320 01:27:27,750 --> 01:27:29,375 V 10:15 začínáme. 1321 01:27:29,958 --> 01:27:32,541 V 10:40 budeme zpátky a předáváme zboží. 1322 01:27:32,625 --> 01:27:35,875 Ve 13:30 odlet na Madagaskar. 1323 01:27:36,666 --> 01:27:37,583 Drahá… 1324 01:27:39,541 --> 01:27:42,750 Ani SWAT tým mě nevzbudí v devět ráno. 1325 01:27:42,833 --> 01:27:48,208 V deset sotva vstanu a nemám apetit, takže snídani přeskočíme. 1326 01:27:48,291 --> 01:27:50,666 - Že, chlapi? - Já bych si snídani dal. 1327 01:27:50,750 --> 01:27:52,875 - Co je k snídani? - Čaj. 1328 01:27:52,958 --> 01:27:56,541 - Čaj? - My můžeme jet rovnou do banky. 1329 01:27:56,625 --> 01:28:00,250 - Na kolikátou? V 11:45? - Přesně v 10:00. 1330 01:28:00,750 --> 01:28:03,208 Budeme tam v 10:40, protože jsme profíci. 1331 01:28:03,708 --> 01:28:04,541 - Že? - Jo. 1332 01:28:05,625 --> 01:28:09,291 Zlatíčko, zdáš se… Co chceš dělat na Madagaskaru? 1333 01:28:10,166 --> 01:28:11,166 Opalovat se. 1334 01:28:13,416 --> 01:28:17,125 Dnes večer se bavte, ale nevycházejte z pokojů. Jasný? 1335 01:28:17,208 --> 01:28:20,416 Pozítří budete boháči a můžete cestovat po světě. 1336 01:28:20,500 --> 01:28:23,416 Každý dostane tašku, ve které bude 300 000 dolarů. 1337 01:28:23,500 --> 01:28:25,125 Pokud uspějete. 1338 01:28:25,208 --> 01:28:30,250 Dámy a pánové, přeji krásný den. 1339 01:28:34,000 --> 01:28:35,208 {\an8}NONSTOP OPRAVY 1340 01:28:38,916 --> 01:28:41,375 - Šťastné výročí, lásko. - I tobě, lásko. 1341 01:28:41,958 --> 01:28:44,458 - Přinesu ti tvůj dárek. - Počkej chvilku. 1342 01:28:44,541 --> 01:28:47,583 - Ano? - Myslím, že tě chce Victor zabít. 1343 01:28:49,916 --> 01:28:54,291 Slyšela jsem, jak s někým telefonoval. Zdálo se to důležité. 1344 01:28:57,083 --> 01:28:59,416 Neví, že jsem ho slyšela. 1345 01:29:00,291 --> 01:29:05,875 Potom začal říkat něco o tom, že mě miluje… 1346 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 Nevím, co má v hlavě. 1347 01:29:09,541 --> 01:29:10,375 Co? 1348 01:29:11,708 --> 01:29:12,541 Ano. 1349 01:29:13,041 --> 01:29:17,333 - A ukázal mi dva lístky na Havaj. - Na Havaj? 1350 01:29:18,916 --> 01:29:20,500 Abychom spolu odletěli. 1351 01:29:22,000 --> 01:29:23,541 Podíváš se na to, prosím? 1352 01:29:24,125 --> 01:29:25,333 Mám o tebe strach. 1353 01:29:26,083 --> 01:29:28,625 Kde přišel na to, že bys s ním jela? 1354 01:29:44,666 --> 01:29:48,416 Tuhle repliku diamantu mi dal šéf. Je to kopie toho v bance. 1355 01:29:48,500 --> 01:29:51,166 Ve schránce 503 jeden takový bude. 1356 01:29:51,250 --> 01:29:53,041 Ten zbytek tam musí zůstat. 1357 01:29:53,125 --> 01:29:54,875 - Jasný? - Jo. 1358 01:29:54,958 --> 01:29:58,250 Víte, na co jsem celou noc myslel? 1359 01:29:58,333 --> 01:29:59,833 Na Tinu. 1360 01:30:01,625 --> 01:30:04,208 Na sebe. Jak jsem blbej. 1361 01:30:05,000 --> 01:30:07,833 Dost se dívám na akční filmy o loupežích. 1362 01:30:09,416 --> 01:30:11,333 Pokaždé, když vlítnou do banky 1363 01:30:11,416 --> 01:30:14,750 a chtějí otevřít bezpečnostní schránku, mají dva klíče. 1364 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Jeden klíč má ředitel. 1365 01:30:19,375 --> 01:30:21,458 A druhý přinese vlastník. 1366 01:30:22,166 --> 01:30:24,375 Strčí tam oba klíče a otevře se to. 1367 01:30:24,875 --> 01:30:26,708 - Ne? - Má pravdu. 1368 01:30:27,625 --> 01:30:29,416 Co teď? Zavoláme šéfovi? 1369 01:30:29,500 --> 01:30:32,458 Ne, vrátíme se a promluvíme si s ním. 1370 01:30:32,541 --> 01:30:36,208 - Zbláznil ses? Tak co teda? - Vlítneme tam i tak. 1371 01:30:37,166 --> 01:30:39,541 Jak to máme udělat? To je blbost. 1372 01:30:40,208 --> 01:30:42,208 Tak to by stačilo. 1373 01:30:42,791 --> 01:30:44,208 Vlítneme tam jak idioti 1374 01:30:44,291 --> 01:30:47,041 a budeme čumět na schránku jak šest šílenců. 1375 01:30:47,125 --> 01:30:50,125 Schránka bude čumět na nás a ani se nevrátíme domů. 1376 01:30:50,208 --> 01:30:52,958 - A můžeme zas skončit v… - Chraň bůh. 1377 01:30:56,125 --> 01:30:58,750 Půjdeme tam a zjistíme, co a jak. Ne? 1378 01:31:00,125 --> 01:31:01,000 Ty nezlob. 1379 01:31:03,583 --> 01:31:04,666 Nesahat. 1380 01:31:29,083 --> 01:31:30,833 - Vyděsils mě. - Běž. 1381 01:31:31,333 --> 01:31:33,333 - Victore, nemáme… - Drž hubu. 1382 01:31:33,416 --> 01:31:36,958 - Victore, nemáme druhý klíč. - Nemáme druhý klíč! 1383 01:31:37,041 --> 01:31:38,083 Řveš na mě? 1384 01:31:38,166 --> 01:31:41,000 - Asi se mi to zdálo. Vidíš to černý auto? - Jo. 1385 01:31:41,083 --> 01:31:42,875 Tam je šéf. Má klíč. Běž. 1386 01:31:42,958 --> 01:31:44,708 Moment. Zbraně tu nechte. 1387 01:31:47,208 --> 01:31:48,125 Co to tu mám? 1388 01:31:50,583 --> 01:31:52,291 Klíč od tvé schránky. 1389 01:31:52,375 --> 01:31:55,958 Jsi tu jen proto, abys viděl, jak tvůj diamant odchází. 1390 01:31:56,041 --> 01:31:57,125 Podívej. 1391 01:31:59,208 --> 01:32:00,500 - Proto. - Šéfe. 1392 01:32:01,208 --> 01:32:02,791 Vyděsils mě! 1393 01:32:04,000 --> 01:32:06,208 Promiňte, ale potřebujeme ten klíč… 1394 01:32:06,291 --> 01:32:10,250 - Dávej na něj pozor. Jo? - Jo. 1395 01:32:12,041 --> 01:32:12,958 Počkejte. 1396 01:32:17,208 --> 01:32:18,083 Nate. 1397 01:32:24,416 --> 01:32:25,916 Co člověk dá, dostane. 1398 01:32:26,916 --> 01:32:30,625 Snad budeme mít dnes štěstí. Jdeme. 1399 01:32:33,875 --> 01:32:37,958 - Nikdo ani hnout! Ruce vzhůru! - Na kolena! 1400 01:32:38,041 --> 01:32:39,833 Na kolena! 1401 01:32:41,583 --> 01:32:43,291 Ruce vzhůru! 1402 01:32:45,708 --> 01:32:46,958 K zemi! 1403 01:32:48,916 --> 01:32:50,250 K zemi! 1404 01:32:50,333 --> 01:32:52,541 Vaše telefony do tašky! 1405 01:32:57,125 --> 01:32:59,208 - Žádné náhlé pohyby. - Telefony. 1406 01:32:59,291 --> 01:33:00,833 Ať je vidíme! 1407 01:33:00,916 --> 01:33:04,041 - Tino! - K zemi! 1408 01:33:05,041 --> 01:33:07,250 - Neměl by tu být ředitel? - Jo, měl. 1409 01:33:07,333 --> 01:33:08,166 Kde je? 1410 01:33:13,083 --> 01:33:15,583 Hej, stůj! 1411 01:33:17,958 --> 01:33:19,416 - Hned se vrátím. - Pepe? 1412 01:33:20,708 --> 01:33:24,375 - Ty mě znáš? - Jo, jsem fanda. 1413 01:33:24,458 --> 01:33:27,708 Jsem obrovskej fanda. Můžeme se vyfotit? 1414 01:33:27,791 --> 01:33:30,583 - Edy! Eduarde! Georgi! - Georgi! 1415 01:33:30,666 --> 01:33:32,958 - Podrž to. - Já? 1416 01:33:33,791 --> 01:33:37,875 Jen se vyfotím! To je Pepe! Chci jen jednu fotku! 1417 01:33:37,958 --> 01:33:39,083 Jednu fotku. 1418 01:33:39,166 --> 01:33:44,625 Sundej si masku, ať na ní jdeš vidět. Jak se jmenuješ? Označím si tě. 1419 01:33:45,291 --> 01:33:48,375 - George! Označ si mě! - Vrať mi tu zbraň! 1420 01:33:49,333 --> 01:33:52,291 - Chtěl jsem fotku. - Zešílels? Já z tebe pojdu. 1421 01:34:00,791 --> 01:34:03,250 Nemiř mi do ksichtu! Viděl tě, ty vole! 1422 01:34:03,333 --> 01:34:04,625 - Kdo? - Pepe! 1423 01:34:04,708 --> 01:34:07,208 No a? Je to kámoš. Co šílíš? 1424 01:34:07,291 --> 01:34:10,208 Ty máš fakt prázdno v hlavě. Chceš mě zabít? 1425 01:34:10,291 --> 01:34:11,750 Pozor na masku. 1426 01:34:12,750 --> 01:34:13,708 Ruce vzhůru. 1427 01:34:14,875 --> 01:34:17,708 - Kde je ředitel? - Na toaletách. 1428 01:34:18,625 --> 01:34:20,125 Má u sebe telefon? 1429 01:34:20,208 --> 01:34:21,791 - Ne, je tady. - Kde? 1430 01:34:21,875 --> 01:34:22,833 Dej mi ho. 1431 01:34:27,583 --> 01:34:29,833 - Kde jsou toalety? - Vzadu. 1432 01:34:31,083 --> 01:34:34,583 Udělej nějakou kravinu a zabiju tě. Jdu po něm. 1433 01:35:06,750 --> 01:35:07,625 Páni! 1434 01:35:13,791 --> 01:35:14,708 Obsazeno! 1435 01:35:17,541 --> 01:35:19,625 - Řediteli? - Ano? 1436 01:35:21,666 --> 01:35:24,125 Vyjděte ven s rukama nahoře. 1437 01:35:24,208 --> 01:35:25,041 Kdo jste? 1438 01:35:27,666 --> 01:35:30,125 Bankovní lupič. Vyjděte ven! Slyšíte? 1439 01:35:30,833 --> 01:35:35,166 Promiňte, nemohu. Mám otravu z jídla. 1440 01:35:35,250 --> 01:35:38,750 Když stoupnu, poseru se. Počkejte prosím chvíli, ano? 1441 01:35:38,833 --> 01:35:40,791 Sráči! Vyjděte, nebo vás zabiju! 1442 01:35:41,375 --> 01:35:46,791 Tak zabijte, teď vyjít nemůžu! V tuto chvíli bych radši umřel! 1443 01:35:50,458 --> 01:35:51,541 Máte deset vteřin. 1444 01:35:52,125 --> 01:35:53,750 Děkuji mockrát! 1445 01:35:53,833 --> 01:35:57,041 Víte, jsem teď ve velmi špatné situaci. 1446 01:35:57,125 --> 01:36:00,083 Velmi špatné. Doufám, že to chápete. 1447 01:36:05,666 --> 01:36:09,208 - Lásko, všechno v pořádku? - Jo, v pořádku. 1448 01:36:09,916 --> 01:36:13,625 - Co je? - Ty sis do banky přinesl tlumič? 1449 01:36:15,333 --> 01:36:17,541 Aby nebyl randál. Nemám rád hluk. 1450 01:36:18,416 --> 01:36:19,500 Já ti ho udělám! 1451 01:36:21,166 --> 01:36:23,458 - Tak dělejte! - Všechno v pořádku? 1452 01:36:24,125 --> 01:36:27,333 Jo. Ředitel má jen střevní potíže. 1453 01:36:28,083 --> 01:36:29,416 Asi něco snědl. 1454 01:36:29,500 --> 01:36:32,291 Asi něco ze záchodu, podle toho smradu. 1455 01:36:37,375 --> 01:36:39,750 - Co děláte? - Ředitel má průjem. 1456 01:36:43,583 --> 01:36:44,541 Jo? 1457 01:36:45,375 --> 01:36:46,500 Tak co teď? 1458 01:36:46,583 --> 01:36:48,875 Čekáme, až bude. Pak na to vlítnem. 1459 01:36:48,958 --> 01:36:50,000 Co zmůžeme? 1460 01:36:51,458 --> 01:36:52,708 Ještě moment, prosím. 1461 01:36:53,291 --> 01:36:54,958 - Zdravím! - Co? 1462 01:36:55,041 --> 01:36:56,250 - Zdravím! - Zdravím! 1463 01:36:56,333 --> 01:36:58,375 Z toho křiku mě bolí v krku. 1464 01:36:59,208 --> 01:37:02,083 Bolí vás v podbřišku? 1465 01:37:02,166 --> 01:37:06,666 - Ano, mám křeče. - Potíte se? 1466 01:37:06,750 --> 01:37:10,375 - Ano. - A u rozkroku… 1467 01:37:11,500 --> 01:37:12,375 Ne. 1468 01:37:12,458 --> 01:37:14,750 - Drž hubu. - Má otravu z jídla. 1469 01:37:14,833 --> 01:37:16,458 To je snad jasný. 1470 01:37:16,541 --> 01:37:18,666 - Chceš se s ním skamarádit? - Ne. 1471 01:37:20,125 --> 01:37:23,458 Tak už vylezte! 1472 01:37:23,541 --> 01:37:26,708 - Moment! - Vylezte! 1473 01:37:26,791 --> 01:37:29,125 Co je to s vámi? 1474 01:37:41,375 --> 01:37:43,708 Děkuji za pochopení. 1475 01:37:43,791 --> 01:37:45,458 Přeji pěkný den. Děkuji. 1476 01:37:48,375 --> 01:37:50,291 Jak vám mohu pomoci? 1477 01:37:50,916 --> 01:37:55,750 Mohl byste prosím otevřít bezpečnostní schránku 503? 1478 01:37:56,333 --> 01:37:59,458 Jistě. Potřebuji jen klíč a vaše doklady. 1479 01:38:02,791 --> 01:38:04,666 - Klíč! - Klíč a doklady. 1480 01:38:04,750 --> 01:38:05,750 Doklady. 1481 01:38:05,833 --> 01:38:07,291 - Klíč a doklady? - Ano. 1482 01:38:07,375 --> 01:38:10,125 Myslíte, že se chystáme na halloweenskou párty? 1483 01:38:13,916 --> 01:38:18,666 Přišli jsme vykrást banku, idiote! Tak pohyb, sráči! 1484 01:38:18,750 --> 01:38:21,083 - Promiňte, ale… - Pohyb! 1485 01:38:21,166 --> 01:38:23,875 S klienty dodržujeme protokol… 1486 01:38:23,958 --> 01:38:26,250 Tak pohyb, Harry Pottere. Hni sebou. 1487 01:38:27,416 --> 01:38:28,500 Omluv mě. 1488 01:38:28,583 --> 01:38:30,500 Musím vyřídit pár záležitostí. 1489 01:38:38,166 --> 01:38:40,791 - Ano, šéfe. - Pojď sem. Potřebuju pomoct. 1490 01:38:43,166 --> 01:38:46,500 Šéfe, nejdřív musí vyjít z banky s tím diamantem, ne? 1491 01:38:46,583 --> 01:38:49,291 Neslyšels mě? Teď hned! 1492 01:39:09,791 --> 01:39:12,625 - Nestaral jsem se o tebe dobře? - Ano, šéfe. 1493 01:39:12,708 --> 01:39:14,083 Dal jsem ti, cos chtěl? 1494 01:39:15,791 --> 01:39:18,333 - Jo. - Vyprázdni kapsy. 1495 01:39:19,750 --> 01:39:20,583 Jak jako? 1496 01:39:21,916 --> 01:39:24,500 Jestli máš v kapse dva lístky na Havaj, 1497 01:39:25,500 --> 01:39:26,916 zemřeš, kamaráde. 1498 01:39:30,208 --> 01:39:32,583 Jo, šéfe! Mám, ale… 1499 01:39:34,291 --> 01:39:38,833 - Chci jet po té loupeži na dovolenou. - S kým? S mojí ženou? 1500 01:39:40,958 --> 01:39:43,125 Řekls mi, že pojedeš na dovolenou? 1501 01:39:43,625 --> 01:39:46,333 Ne. Můžu to vysvětlit. 1502 01:39:46,416 --> 01:39:47,333 Není co. 1503 01:39:47,416 --> 01:39:52,208 Moment! Volají mi chlapi. Možná se něco stalo. Minutku. 1504 01:39:53,791 --> 01:39:55,291 Chlapi, pojďte! Teď! 1505 01:41:58,250 --> 01:41:59,625 Šéf je mrtvej. 1506 01:42:00,208 --> 01:42:01,166 Victor taky. 1507 01:42:01,250 --> 01:42:04,875 Musíme na letiště. Na kamerách viděli naše tváře. 1508 01:42:04,958 --> 01:42:05,958 Zastaví nás. 1509 01:42:06,041 --> 01:42:07,375 Neviděli. 1510 01:42:07,458 --> 01:42:11,166 Viděli jen tohohle blba, protože je takovej fanda do telenovel. 1511 01:42:11,250 --> 01:42:12,625 Proč sis ji sundal? 1512 01:42:12,708 --> 01:42:14,333 Protože to byl Pepe! 1513 01:42:14,416 --> 01:42:17,666 Myslíš, že mají nějakej program na rozpoznávání tváří? 1514 01:42:17,750 --> 01:42:21,541 Klid. Zmizelou Elodii hledají ještě dneska. 1515 01:42:21,625 --> 01:42:24,750 - Rozhodnuto. Letiště. - Nemůžeme jet na letiště. 1516 01:42:24,833 --> 01:42:26,833 Letenky máme v kasinu. 1517 01:42:27,333 --> 01:42:30,541 A peníze taky. Neslíbili každýmu 300 000? 1518 01:42:30,625 --> 01:42:33,125 Jak nám je asi dají? 1519 01:42:33,208 --> 01:42:34,833 Oba dva tam leží na zemi! 1520 01:42:34,916 --> 01:42:38,166 Jeden byl mrtvej a druhej krvácel. Jak nám je asi dají? 1521 01:42:38,250 --> 01:42:40,000 Tak ten diamant prodáme. 1522 01:42:40,083 --> 01:42:42,041 Jasně, ty blbe, prodáme ho. 1523 01:42:42,125 --> 01:42:46,416 Zastavíme v zastavárně a necháme si zaplatit tam. 1524 01:42:46,500 --> 01:42:49,625 - Tohle se prodává na černým trhu. - Tak pojeďme tam. 1525 01:42:49,708 --> 01:42:51,166 - Kde to je? - V řiti. 1526 01:42:52,291 --> 01:42:53,541 Jste idioti. 1527 01:42:53,625 --> 01:42:57,250 Půjdeme k paní Rebecce. Je to seriózní dáma. 1528 01:42:57,750 --> 01:43:01,250 Dáme jí diamant, ona nám dá tašky s prachama, 1529 01:43:01,750 --> 01:43:03,000 letenky a zmizíme. 1530 01:43:03,750 --> 01:43:04,666 Rozhodl jsem. 1531 01:43:06,958 --> 01:43:09,208 Tak honem, převlíkat. 1532 01:43:09,291 --> 01:43:10,916 Opatrně, je mi zle! 1533 01:43:13,250 --> 01:43:15,083 Slyšela jsem, co se stalo. 1534 01:43:21,500 --> 01:43:22,666 Můj manžel… 1535 01:43:27,625 --> 01:43:29,041 Na tom už nezáleží. 1536 01:43:30,375 --> 01:43:33,750 Za chvíli přijede policie. Musíme si pospíšit. 1537 01:43:34,250 --> 01:43:37,041 Máte tašky s penězi. Letenky jsou uvnitř. 1538 01:43:38,041 --> 01:43:39,791 Děkujeme. Můžeme je spočítat? 1539 01:43:40,666 --> 01:43:42,291 Prosím. Zkuste je spočítat. 1540 01:43:42,375 --> 01:43:48,833 - Omluvte ho, paní Rebecco. On je… - Jo. Měli bychom si pospíšit. 1541 01:43:50,125 --> 01:43:52,083 Zanedlouho vám poletí letadlo. 1542 01:43:52,166 --> 01:43:53,000 Diamant. 1543 01:43:55,416 --> 01:43:57,666 - Čaji. - Byl to dobrý muž. 1544 01:43:57,750 --> 01:43:59,625 - Ten diamant, Čaji. - Jo, aha. 1545 01:44:14,958 --> 01:44:16,250 Hned to bude. 1546 01:44:17,208 --> 01:44:18,041 Čaji? 1547 01:44:20,000 --> 01:44:21,083 Ten diamant, Čaji. 1548 01:44:22,458 --> 01:44:25,041 Lásko, nemůžu ho najít. Přísahám. 1549 01:44:25,958 --> 01:44:29,583 - Řekni mi, kde je. Cos s ním udělal? - Nemůžu ho najít. 1550 01:44:29,666 --> 01:44:34,000 Proč mi tohle děláš? 1551 01:44:35,000 --> 01:44:36,541 - Čaji? - Nemůžu ho najít. 1552 01:44:37,583 --> 01:44:38,791 Asi jsem ho ztratil. 1553 01:44:39,583 --> 01:44:44,500 V tom případě tu nechte ty tašky a nikam nepojedete. 1554 01:44:44,583 --> 01:44:47,958 Ne, počkejte. 1555 01:44:49,000 --> 01:44:49,833 Dej mi ho. 1556 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 Diamant. 1557 01:44:55,708 --> 01:44:57,125 - Můžu? - Prosím. 1558 01:44:58,041 --> 01:45:00,541 Promiňte. Takhle občas dělám kliky. 1559 01:45:00,625 --> 01:45:03,000 - Od mládí sportuju. - Čaji? 1560 01:45:05,750 --> 01:45:07,041 Děkuji. Pěkný den. 1561 01:45:07,541 --> 01:45:09,791 Vezmu dva. Promiň. Nashle! 1562 01:45:32,041 --> 01:45:34,666 Odpočívej v pokoji. Děkuji. 1563 01:45:44,416 --> 01:45:47,333 Je fajn mít peníze na soukromé letadlo, co? 1564 01:45:47,833 --> 01:45:51,041 My peníze máme, ale rády létáme komerčními lety. 1565 01:45:53,166 --> 01:45:54,916 Můžu k tobě do kabinky? 1566 01:45:57,125 --> 01:45:58,291 Možná později. 1567 01:46:27,833 --> 01:46:30,041 Jsi ten nejchytřejší chlap na světě. 1568 01:46:30,875 --> 01:46:32,291 Proto tě miluju. 1569 01:46:34,041 --> 01:46:34,875 Jsi skvělej. 1570 01:46:36,250 --> 01:46:39,625 Zvládli bychom to i bez Victora, toho zamilovanýho idiota. 1571 01:46:40,750 --> 01:46:41,583 Jo. 1572 01:46:43,833 --> 01:46:46,208 Za deset hodin budeme v Jižní Americe. 1573 01:46:47,291 --> 01:46:51,000 Nebudeme se v Kostarice nudit? 1574 01:46:52,250 --> 01:46:55,500 S 20 miliony dolarů? Tak rychle ne. 1575 01:46:58,250 --> 01:47:00,000 - Na nás. - Na nás. 1576 01:47:04,416 --> 01:47:07,791 - Kde je ten diamant? - Klid. Mám ho. 1577 01:47:09,041 --> 01:47:11,208 Je blízko mého srdce. 1578 01:47:12,541 --> 01:47:15,125 Cítím jeho tlukot a jeho karáty. 1579 01:47:15,833 --> 01:47:18,875 - Nemohl jsem ten diamant tady prodat. - Já vím. 1580 01:47:18,958 --> 01:47:21,708 Sledovali mě poldové, aby zjistili, co tam mám. 1581 01:47:23,333 --> 01:47:26,166 Šílel jsem z toho, že na tebe každou noc sahal. 1582 01:47:26,833 --> 01:47:29,750 Nebylo to každou noc. 1583 01:47:29,833 --> 01:47:34,083 A byl jsi to ty, kdo mě tam poslal, abychom ukradli ten diamant. 1584 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 Jo. Jsem rád, že je to za námi. 1585 01:47:38,000 --> 01:47:39,458 - Jo. - Dej mi ho. 1586 01:47:42,166 --> 01:47:43,208 Přinuť mě. 1587 01:47:44,458 --> 01:47:45,375 To byl vtip. 1588 01:48:01,083 --> 01:48:03,000 - Má pěknej zadek! - I on je kus. 1589 01:48:03,083 --> 01:48:04,250 Ne, já jen… 1590 01:48:22,416 --> 01:48:26,125 Hele! Zina má diamant, co vypadá jak ten, co jsme ukradli. 1591 01:48:26,958 --> 01:48:31,625 Šílíš? Co se chlubíš? Nechceš rovnou vyhlásit mikrofonem, žes ukradl diamant? 1592 01:48:31,708 --> 01:48:36,875 - Kámo, Mina mi řekla tajemství. - Jaký? Že se Tině líbí Láska? 1593 01:48:38,833 --> 01:48:41,916 - Tak líbím, nebo ne? - Jo, ale o to nejde! 1594 01:48:44,416 --> 01:48:48,000 Tenhle diamant je ten pravej. Rebecca má ten falešnej. 1595 01:48:53,000 --> 01:48:53,833 Co je to? 1596 01:48:55,625 --> 01:48:56,875 Co tím chceš říct? 1597 01:48:56,958 --> 01:49:00,208 Diamant za 20 milionů. Proto jsme to všechno dělali. 1598 01:49:01,000 --> 01:49:02,750 Jsi blbá? Vždyť je to lehký! 1599 01:49:26,458 --> 01:49:27,791 No nekecej! 1600 01:49:28,458 --> 01:49:31,583 Takže máme 300 000 dolarů, a k tomu ještě 20 milionů. 1601 01:49:31,666 --> 01:49:32,583 Drž hubu! 1602 01:49:33,458 --> 01:49:34,541 Zařvi to, ty vole! 1603 01:49:34,625 --> 01:49:38,000 - My máme 20… - Drž hubu! 1604 01:49:42,166 --> 01:49:45,333 - Uklidníme se. - Pojďme už konečně ven. 1605 01:49:45,416 --> 01:49:49,625 Už cítím ty peníze, pláž, chlast, lásku. Jdeme! 1606 01:49:49,708 --> 01:49:51,291 Na to si zvyknu. 1607 01:49:51,791 --> 01:49:54,625 Možná si zvyknete na studenou sprchu 1608 01:49:55,541 --> 01:49:56,833 a na záchod v cele. 1609 01:49:58,333 --> 01:50:00,833 Na staré postele a na pár let ve vězení. 1610 01:50:02,083 --> 01:50:03,750 Trvalo mi vás najít. 1611 01:50:03,833 --> 01:50:08,000 Po tom, co se stalo šéfovi, jsem hned věděl, proč jste utekli z lochu. 1612 01:50:08,083 --> 01:50:10,416 Nevím jak, ale to zjistím taky. 1613 01:50:11,916 --> 01:50:14,833 Hele na něj! 1614 01:50:16,083 --> 01:50:17,750 Málem jsem dostal infarkt. 1615 01:50:18,458 --> 01:50:20,375 Vyděsils mě, Mariane. 1616 01:50:23,500 --> 01:50:25,416 Máš nový hadry, co? 1617 01:50:26,416 --> 01:50:27,583 I hraní už ti jde. 1618 01:50:27,666 --> 01:50:29,833 Chodils do divadelního kroužku? 1619 01:50:29,916 --> 01:50:32,750 Ve vězení vás čeká kroužek izolace. 1620 01:50:41,916 --> 01:50:43,500 Známe se už dlouho. 1621 01:50:43,583 --> 01:50:47,375 Vypadá to hůř, než to je. 1622 01:50:48,291 --> 01:50:49,125 Hele… 1623 01:50:52,875 --> 01:50:57,083 Tady máš 300 000 dolarů. Jsou tvoje. 1624 01:50:57,583 --> 01:51:01,208 Vezmi tu tašku a vrať se, odkud jsi přišel. 1625 01:51:01,291 --> 01:51:03,791 Neviděli jsme se. A je to. 1626 01:51:07,291 --> 01:51:08,208 Neřekl bych. 1627 01:51:09,791 --> 01:51:12,166 Myslíte si, že se dám podplatit, 1628 01:51:12,250 --> 01:51:15,291 ale já nejsem vězeňský dozorce. 1629 01:51:16,416 --> 01:51:17,458 Jsem tajný agent. 1630 01:51:19,708 --> 01:51:23,500 A co dvě tašky s 300 000. 1631 01:51:29,333 --> 01:51:32,833 Tak teda tři tašky s 300 000. 1632 01:51:32,916 --> 01:51:35,416 Takže v podstatě dva miliony dolarů. 1633 01:51:36,833 --> 01:51:39,875 - Ne, 900 000 dolarů. - A cos udělal se zbytkem? 1634 01:51:41,375 --> 01:51:43,250 Ty vole, všechno je tam! 1635 01:51:43,333 --> 01:51:45,291 - Není. - Jo, je. Tři krát tři… 1636 01:51:45,375 --> 01:51:46,375 Čaji! 1637 01:51:49,125 --> 01:51:52,333 Ty peníze půjdou státu, jako zpětně získané částky. 1638 01:51:52,416 --> 01:51:55,541 Dostaneme je od vás, když ne od nich. 1639 01:51:56,458 --> 01:52:00,083 Vy tři se vrátíte do vězení. Teď žádné náhlé pohyby. 1640 01:52:00,166 --> 01:52:03,666 Počkej, Mariane. Vždyť se dobře známe. 1641 01:52:03,750 --> 01:52:07,333 Nekoupil jsem ti elektrický auto? Nejsme kámoši? Počkej! 1642 01:52:07,416 --> 01:52:10,208 - Mariane, počkej! - Uděláme to sami. 1643 01:52:13,416 --> 01:52:17,166 Mám nějaký peníze stranou. 1644 01:52:17,250 --> 01:52:20,708 Tys měl vždycky rád peníze. 1645 01:52:20,791 --> 01:52:25,416 Pověz mi, krásná Zarazo. 1646 01:52:26,833 --> 01:52:29,541 Kdo tě miloval? 1647 01:52:31,208 --> 01:52:32,625 Dal bych si cigáro. 1648 01:52:38,041 --> 01:52:38,875 Lásko? 1649 01:52:40,916 --> 01:52:41,833 Lásko? 1650 01:52:43,208 --> 01:52:44,083 Lásko? 1651 01:52:46,000 --> 01:52:46,875 Eduarde? 1652 01:52:50,916 --> 01:52:51,916 Nezačínej. 1653 01:52:53,791 --> 01:52:57,000 Chci cigaretu. Potřebuju cigaretu. 1654 01:52:57,083 --> 01:53:00,208 Potřebuju cigáro, abych se uklidnil. Jsem rozrušenej. 1655 01:53:00,291 --> 01:53:01,791 Dej mi prosím cigáro. 1656 01:53:02,291 --> 01:53:03,791 Chci jen cigáro. 1657 01:53:03,875 --> 01:53:06,250 Nechci toho moc. Jen cigáro. 1658 01:53:07,541 --> 01:53:09,041 Dej mi cigáro. Chci taky. 1659 01:53:11,333 --> 01:53:12,625 Dej nám cigaretu. 1660 01:53:14,000 --> 01:53:15,833 Cigareta by teď bodla, co? 1661 01:53:18,083 --> 01:53:21,500 - Dej nám cigaretu. - Vy a vaše zasraný cigarety. 1662 01:53:54,250 --> 01:53:56,958 Co je? Tys ještě nikdy nepil? 1663 01:54:04,916 --> 01:54:05,750 Pánové… 1664 01:54:07,416 --> 01:54:09,666 připravte se k odchodu. 1665 01:54:31,958 --> 01:54:35,125 Minutku! 1666 01:54:35,208 --> 01:54:38,708 Umyje si v tom pomeranči ruce a pak mi ho dá. 1667 01:54:43,041 --> 01:54:46,416 Kámo, Harry Potter! Kámo! 1668 01:54:46,916 --> 01:54:50,458 Kámo! Co děláme? Vykrádáme banku! 1669 01:54:50,541 --> 01:54:52,458 Kdo ji vykrádá? My! 1670 01:54:55,958 --> 01:54:59,541 Překlad titulků: Leona Filipová