1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,916 --> 00:01:21,958
Chci pryč. Nelíbí se mi tu.
4
00:01:24,125 --> 00:01:26,875
Já vím. Měj trochu víc trpělivosti.
5
00:01:26,958 --> 00:01:29,291
{\an8}Proč mě nedostaneš ven na kauci?
6
00:01:29,875 --> 00:01:31,250
{\an8}Jak to mám udělat?
7
00:01:31,333 --> 00:01:34,041
{\an8}To se ptáš mě? Ty jsi právník!
8
00:01:34,541 --> 00:01:37,958
{\an8}Kauce jsou pro Američany.
Takový kraviny se u nás nedělají.
9
00:01:38,041 --> 00:01:39,750
{\an8}- Nedělají?
- Ne.
10
00:01:40,375 --> 00:01:41,750
{\an8}Tak hele, kamaráde.
11
00:01:42,250 --> 00:01:44,708
{\an8}Neser mě, nebo ti udělám ze života peklo.
12
00:01:44,791 --> 00:01:47,000
{\an8}Pošlu tě někam, kde se moc neohřeješ.
13
00:01:47,500 --> 00:01:50,416
{\an8}- Řekls peklo. Tam je horko.
- Ale tobě bude zima.
14
00:01:50,916 --> 00:01:54,250
- Víš, proč mi říkají Sníh?
- Protože pašuješ kokain.
15
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
Pst!
16
00:01:56,458 --> 00:01:59,833
Jo, ale o to nejde.
Chtěl jsem ti říct něco jinýho.
17
00:01:59,916 --> 00:02:02,583
Jestli mě odtud nedostaneš,
zabiju tě. Tak co?
18
00:02:06,083 --> 00:02:06,916
Cože?
19
00:02:07,750 --> 00:02:10,041
Neslyším tě. Moment.
20
00:02:10,875 --> 00:02:14,083
Dozorce! Nefunguje telefon!
21
00:02:14,166 --> 00:02:16,833
Jestli nefunguje, tak se vraťte do cely.
22
00:02:22,500 --> 00:02:25,041
Hej, padej. Řeším něco důležitýho.
23
00:02:26,500 --> 00:02:27,416
Minutku.
24
00:02:28,166 --> 00:02:30,250
Já taky řeším něco důležitýho.
25
00:02:30,333 --> 00:02:32,833
Hele, ptám se tě hezky. Ukonči to.
26
00:02:34,250 --> 00:02:38,791
Řekl jsem, abys minutku počkal!
Zas tak moc toho nechci. Minutku!
27
00:02:39,750 --> 00:02:41,875
- Nemůžu.
- Dám ti tři cigarety.
28
00:02:42,458 --> 00:02:44,666
- Čtyři.
- Ty chamtivče. Dík!
29
00:02:48,875 --> 00:02:50,125
Kde jsme to přestali?
30
00:02:50,625 --> 00:02:53,166
Hele, můžu ti udělat ze života peklo.
31
00:02:53,250 --> 00:02:56,791
Jestli mě odsud nedostaneš,
najdu si tě i tvoje děcka. Jasný?
32
00:03:02,291 --> 00:03:05,166
- Opičáku, mluvíš se mnou?
- Ne, s právníkem.
33
00:03:05,750 --> 00:03:07,875
Tak běž vedle a řekni to jemu.
34
00:03:07,958 --> 00:03:10,583
Nevidíš, že mluvím s Čajem?
35
00:03:12,083 --> 00:03:13,291
Nefunguje telefon!
36
00:03:14,208 --> 00:03:16,708
Aha, pročs to neřekl hned?
37
00:03:17,416 --> 00:03:18,250
Řekl.
38
00:03:18,333 --> 00:03:21,708
Jo? Hele, mám jednu otázku:
Tos byl vždycky takovej pablb?
39
00:03:23,166 --> 00:03:26,916
Hraješ si na chytráka?
Tak na, tady máš Čaje.
40
00:03:28,458 --> 00:03:29,791
- Běž…
- Hej!
41
00:03:32,000 --> 00:03:33,833
Slyšíš mě teď líp?
42
00:03:37,041 --> 00:03:38,416
Nezapomeň na ty cigára.
43
00:03:41,916 --> 00:03:43,041
Šach mat.
44
00:03:43,541 --> 00:03:44,541
- Co?
- Šach mat.
45
00:03:45,583 --> 00:03:46,958
Jo? Tak já končím.
46
00:03:47,458 --> 00:03:51,666
Hele, nepřišlo ti,
žes byl na toho právníka trochu hrubej?
47
00:03:51,750 --> 00:03:52,750
Kdo? Já?
48
00:03:53,541 --> 00:03:55,916
Vyhrožovals mu. Jsi blázen? Nenaštve se?
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,625
Co? Je to můj brácha.
50
00:03:58,125 --> 00:04:01,875
- Tvůj brácha nebo brácha?
- Můj brácha. Zná mě.
51
00:04:01,958 --> 00:04:04,750
- Přísahej na svou matku, že nelžeš.
- Přísahám.
52
00:04:05,625 --> 00:04:09,041
- Páni! Vaši mají úspěšný dítě.
- Jo, ale i jeho mají rádi.
53
00:04:09,708 --> 00:04:10,791
Hezký.
54
00:04:11,416 --> 00:04:14,250
Hele, kdo tě to přišel navštívit?
55
00:04:14,333 --> 00:04:17,416
Včera. Ten od huby. Kdo to byl?
56
00:04:17,500 --> 00:04:20,041
- Láska?
- Tak se jmenuje? On má rád chlapy?
57
00:04:20,125 --> 00:04:22,500
Ne, tak mu říkají. Dělají pro něj baby.
58
00:04:23,083 --> 00:04:24,083
Prostitutky?
59
00:04:24,166 --> 00:04:27,458
Jo, sdílí s městem lásku. Chápeš?
60
00:04:27,541 --> 00:04:30,291
- Ne.
- Však víš. Slova na „S“.
61
00:04:31,708 --> 00:04:35,375
Syfilis, svrab, kapavka.
62
00:04:35,458 --> 00:04:37,208
Jo, ty jsem měl jako malej.
63
00:04:38,458 --> 00:04:39,583
Dlouho ne.
64
00:04:40,166 --> 00:04:41,250
A proč přišel?
65
00:04:41,333 --> 00:04:43,416
Chce rozšířit kšeft až do vězení.
66
00:04:43,500 --> 00:04:44,916
Chce, abych mu pomohl.
67
00:04:45,500 --> 00:04:46,333
Cože?
68
00:04:48,291 --> 00:04:49,541
Chci odtud vypadnout.
69
00:04:51,041 --> 00:04:51,958
Odkud? Odtud?
70
00:04:52,458 --> 00:04:56,625
Ne, ne odtud. Ten trest si odsedím.
71
00:04:56,708 --> 00:04:59,708
Uteču a za 24 hodin
udělám něco, abych se vrátil.
72
00:04:59,791 --> 00:05:02,166
Zavolám mu a řeknu, ať mi pomůže utéct.
73
00:05:02,250 --> 00:05:04,916
Přísahám bohu, Sněhu, jsi snad blbej?
74
00:05:05,000 --> 00:05:08,333
Dobře, klid! Jsem zmatenej.
Takže nechceš utéct?
75
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
Hoši, máte…
76
00:05:17,541 --> 00:05:18,916
nového spoluvězně.
77
00:05:22,750 --> 00:05:24,000
Ahoj Čaji, jak je?
78
00:05:24,083 --> 00:05:26,041
Hele, my o vlku!
79
00:05:30,166 --> 00:05:34,916
{\an8}USPENKA, KAZACHSTÁN
80
00:06:11,541 --> 00:06:13,458
{\an8}EXPERIMENTÁLNÍ LABORATOŘ
81
00:07:11,000 --> 00:07:13,416
To se musí uznat, kámo. Je to paráda.
82
00:07:13,958 --> 00:07:15,250
Pojď se mnou.
83
00:07:15,333 --> 00:07:16,208
Co?
84
00:07:16,791 --> 00:07:19,041
Hele, můžu jít sám.
85
00:07:26,541 --> 00:07:29,250
- Dobrý večer, já…
- Minutku!
86
00:07:33,416 --> 00:07:34,500
Jo!
87
00:07:36,333 --> 00:07:37,875
Dobrý večer, můj milý.
88
00:07:41,250 --> 00:07:43,458
Takže… To je ono?
89
00:07:44,375 --> 00:07:47,291
- Jo, to je ono.
- Jo.
90
00:07:47,375 --> 00:07:48,333
To je ono.
91
00:07:49,041 --> 00:07:51,791
Dobře. A tady je tohle.
92
00:07:54,250 --> 00:07:55,083
Podívejte se.
93
00:07:57,250 --> 00:07:58,791
- To je ono.
- To je ono.
94
00:08:01,916 --> 00:08:03,458
Tak se podíváme.
95
00:08:04,833 --> 00:08:08,875
Takže, jedna, dva, tři, čtyři…
96
00:08:09,875 --> 00:08:12,166
šest, sedm, osm, devět.
97
00:08:13,958 --> 00:08:17,333
Promiňte, pane řediteli.
Vy je budete počítat všechny?
98
00:08:17,416 --> 00:08:19,583
Co? To ti mám věřit?
99
00:08:20,416 --> 00:08:21,875
Šestnáct, sedmnáct.
100
00:08:22,583 --> 00:08:24,833
Jo, ale to tady budeme do zítřka.
101
00:08:25,416 --> 00:08:27,958
Jestli tu není všechno,
budeme tu ještě dýl.
102
00:08:29,083 --> 00:08:30,583
- Třicet.
- Kolik už máte?
103
00:08:30,666 --> 00:08:31,916
- Třicet.
- Třicet?
104
00:08:32,875 --> 00:08:35,875
- Třicet tři, třicet čtyři…
- Jdu na cigáro.
105
00:08:35,958 --> 00:08:37,458
Nikam. Zůstaň tady.
106
00:08:37,541 --> 00:08:38,458
Cože?
107
00:08:38,541 --> 00:08:39,666
Zůstaneš tady!
108
00:08:40,583 --> 00:08:44,750
Jo, slyšel jsem tě,
proto jsem chtěl, abys to zopakoval,
109
00:08:44,833 --> 00:08:46,458
protože jsem tě neslyšel.
110
00:08:46,541 --> 00:08:47,458
Co říkal?
111
00:08:47,541 --> 00:08:51,250
Řekl, abys tu zůstal,
dokud to nespočítám. Posaď se.
112
00:08:52,458 --> 00:08:53,291
Padesát jedna.
113
00:08:53,375 --> 00:08:54,750
Nemůžete mě tu držet.
114
00:09:02,458 --> 00:09:04,208
Dělám si srandu. Můžete.
115
00:09:05,875 --> 00:09:08,750
- Pokračujte, prosím.
- Padesát pět…
116
00:09:08,833 --> 00:09:11,583
Čekám návštěvu na štědrovečerní večeři.
117
00:09:11,666 --> 00:09:13,833
Štědrovečerní večeři? Je březen.
118
00:09:14,416 --> 00:09:17,666
- Tímhle tempem…
- Aha, vtipálek. Pěkný.
119
00:09:17,750 --> 00:09:20,083
- Jo.
- Čtyřicet pět, čtyřicet šest.
120
00:09:20,666 --> 00:09:22,958
Tak co to tu máme?
121
00:09:23,458 --> 00:09:25,291
Neměls tomuhle pomoct s útěkem?
122
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
To dělám. Nestarej se.
123
00:09:27,291 --> 00:09:29,541
Nestarej se? Tak to pardon.
124
00:09:29,625 --> 00:09:32,750
Přišels ho vytáhnout sám?
To zní skvěle. Jen do toho.
125
00:09:32,833 --> 00:09:35,041
- Tak jdeme.
- Kam jdeš?
126
00:09:35,125 --> 00:09:38,750
Jsem tu, abych tě dostal ven.
Kdyby ten vůl nerozbil telefon,
127
00:09:38,833 --> 00:09:40,625
když jsem to vysvětloval…
128
00:09:41,208 --> 00:09:45,416
Čaji, už jsem ti to říkal.
Přestaň se bavit s kretény.
129
00:09:45,500 --> 00:09:47,416
Tenhle chlap je divnej.
130
00:09:48,000 --> 00:09:49,208
- Řekl jsem to?
- Jo.
131
00:09:49,708 --> 00:09:50,750
- No…
- Brácho…
132
00:09:50,833 --> 00:09:54,250
Radši se uklidni, nebo se přestanu ovládat
133
00:09:54,333 --> 00:09:56,750
a natrhnu ti prdel.
134
00:09:58,291 --> 00:10:01,291
- Tak hele, ty zmrzlino. Jakže se jmenuje?
- Sníh.
135
00:10:01,375 --> 00:10:04,500
Sněhu, ty jsi tak blbej, jak vypadáš.
136
00:10:04,583 --> 00:10:08,041
Hej! Počkejte! No tak, chlapi!
137
00:10:08,125 --> 00:10:10,541
Chcete, aby nás hodili na samotku?
138
00:10:10,625 --> 00:10:15,083
Uklidněte se, sakra!
Nebo se odtud nikdy nedostaneme! Klid!
139
00:10:15,166 --> 00:10:17,500
- V pohodě.
- Proč se tak rozčiluješ?
140
00:10:18,500 --> 00:10:21,708
Pardon, jsem trochu nervózní.
Můžete se seznámit?
141
00:10:21,791 --> 00:10:23,666
Láska, Sníh. Sníh, Láska.
142
00:10:23,750 --> 00:10:24,958
- Těší mě.
- Ruce.
143
00:10:25,458 --> 00:10:26,416
Těší mě.
144
00:10:27,458 --> 00:10:28,625
Sníh půjde s námi.
145
00:10:33,000 --> 00:10:35,416
- Kdo jde s námi?
- Sníh.
146
00:10:36,458 --> 00:10:40,208
- Kam jde s námi?
- Do Disneylandu, na ty čajový šálky.
147
00:10:40,291 --> 00:10:44,791
Jaký šálky? Co to meleš?
Já na šálky nejdu. Dělejte si, co chcete.
148
00:10:44,875 --> 00:10:46,375
No tak, svezeme se.
149
00:10:46,458 --> 00:10:48,916
Ty se svez. Jen běž, já se budu dívat.
150
00:10:49,000 --> 00:10:51,625
Tak už přestaň. Dělal jsem si srandu.
151
00:10:51,708 --> 00:10:52,833
Je to vůl.
152
00:10:52,916 --> 00:10:56,500
Sníh jde s námi. Když jsem potřeboval,
pomohl mi. Je kámoš.
153
00:10:56,583 --> 00:10:58,833
Jo. Tak přestaň s těma srandičkama.
154
00:10:58,916 --> 00:11:03,291
Nebýt mě, dojebali by tě tady. Jasný?
155
00:11:03,375 --> 00:11:05,916
Kdo by pak Lásce vydělával na chodníku?
156
00:11:06,875 --> 00:11:08,250
Nezveličuj.
157
00:11:08,791 --> 00:11:11,875
Neřekl jsem jim, ať přestanou?
158
00:11:11,958 --> 00:11:13,666
Jo, řekl. Když už byli pryč.
159
00:11:14,958 --> 00:11:16,583
Pořád jsi můj kámoš.
160
00:11:20,750 --> 00:11:26,208
Dobře, půjde s námi,
ale jen když nám pomůže s kšeftem.
161
00:11:26,791 --> 00:11:28,250
- S jakým?
- S jakým?
162
00:11:28,333 --> 00:11:29,250
Nestarej se.
163
00:11:29,833 --> 00:11:31,208
Jak se odtud dostaneme?
164
00:11:31,750 --> 00:11:34,208
- Na to ti ještě dost nedůvěřuju.
- Jo.
165
00:11:34,291 --> 00:11:37,666
Nedůvěřuješ? Tak fajn. Stejně nechci jít.
166
00:11:37,750 --> 00:11:39,625
Nechci. Zůstanu tady.
167
00:11:39,708 --> 00:11:42,541
Dostávám balíčky, mám tu TV…
Proč bych šel?
168
00:11:43,041 --> 00:11:46,416
Prásknu to na vás, jestli mě nevezmete.
169
00:11:46,500 --> 00:11:49,541
- Práskači!
- Hele, samotka!
170
00:11:50,791 --> 00:11:51,625
Prosím.
171
00:11:52,833 --> 00:11:55,833
Nevidíš, že tě jen provokuje?
Hned mu to sežereš.
172
00:12:00,416 --> 00:12:03,791
Proč ses sem nechal zatáhnout?
Nemohl jsem utéct sám?
173
00:12:03,875 --> 00:12:06,208
S člověkem navíc to bude těžší.
174
00:12:07,125 --> 00:12:09,083
- S člověkem navíc?
- Jo.
175
00:12:09,166 --> 00:12:13,541
Říkáš, že jsem navíc? Já jsem navíc? Já?
176
00:12:13,625 --> 00:12:14,625
A tenhle ne?
177
00:12:15,458 --> 00:12:18,833
No, nejsem já idiot,
že tě chci dostat ven?
178
00:12:19,333 --> 00:12:20,208
Co?
179
00:12:24,875 --> 00:12:25,875
To je jedno.
180
00:12:27,291 --> 00:12:29,916
Musím vám říct
o něčem naprosto ohromujícím.
181
00:12:31,666 --> 00:12:36,083
1 300 551, 1 300 552
182
00:12:36,166 --> 00:12:39,958
1 300 553, 1 300 554…
183
00:12:40,041 --> 00:12:43,666
Tlusťochu, nestůj tam tak.
Přines postel, uděláme si pohodlí.
184
00:12:43,750 --> 00:12:45,916
Zůstaň tam a přestaň kňučet.
185
00:12:46,416 --> 00:12:49,750
Chápu, musíš stát
kvůli problémům s prostatou.
186
00:12:49,833 --> 00:12:54,083
…56, 1 300 557.
187
00:12:54,166 --> 00:12:56,708
1 300 558.
188
00:12:56,791 --> 00:13:00,250
Pane řediteli,
jak přesně tahle voda funguje?
189
00:13:01,583 --> 00:13:02,666
Nalije se do pusy.
190
00:13:04,666 --> 00:13:06,666
- Nalije se do pusy…
- To chápu.
191
00:13:06,750 --> 00:13:11,916
…a zmizíte. A objevíte se 22,2 metru dál.
192
00:13:12,000 --> 00:13:16,291
- Přesně 22,2 metru?
- 1 300 000?
193
00:13:16,375 --> 00:13:18,666
- Kolik to bylo?
- Proč ne 22?
194
00:13:19,583 --> 00:13:24,041
Minutku. 1 300 529.
195
00:13:24,125 --> 00:13:27,708
- Ne, kolik to bylo? Sakra, kolik to bylo?
- Nevím.
196
00:13:27,791 --> 00:13:29,916
Teď musím začít znovu.
197
00:13:30,958 --> 00:13:32,458
K čertu s tím.
198
00:13:32,541 --> 00:13:35,375
To budete fakt počítat znovu?
199
00:13:35,458 --> 00:13:37,958
Ano, spočítám to znovu. Proč bych neměl?
200
00:13:38,041 --> 00:13:42,000
Zaokrouhlete to. Je tam tolik peněz,
že vám pár set chybět nebude.
201
00:13:42,083 --> 00:13:47,125
Jestli bude chybět pár set,
useknu ti pár prstů.
202
00:13:47,208 --> 00:13:50,750
Je toho na tobě tolik,
že ti pár prstů chybět nebude.
203
00:13:51,583 --> 00:13:54,333
Od začátku. Jeden, dva…
204
00:13:54,875 --> 00:13:56,916
Nemáte počítačku bankovek?
205
00:13:57,750 --> 00:14:02,083
Nedůvěřuju ani lidem, ani strojům.
206
00:14:02,166 --> 00:14:05,541
Důvěřuju jedině svojí ženě. Toť vše!
207
00:14:06,041 --> 00:14:08,333
A teď už mě sakra neotravuj!
208
00:14:08,416 --> 00:14:12,333
Kvůli tobě se přestávám ovládat!
Jdu vedle do místnosti.
209
00:14:12,416 --> 00:14:16,375
Úplně z tebe blázním!
Ty nedokážeš držet hubu.
210
00:14:17,166 --> 00:14:19,250
Nikam ho nepouštěj.
211
00:14:24,125 --> 00:14:27,041
Slyšels to?
Nedůvěřuje ani strojům, ani lidem.
212
00:14:27,625 --> 00:14:29,541
A jeho žena je co? Latex?
213
00:14:30,833 --> 00:14:33,875
Co teď jako dělá?
Jak dlouho ještě bude počítat?
214
00:14:33,958 --> 00:14:35,166
Začínám mít žízeň.
215
00:14:55,416 --> 00:14:57,750
Páni, to je paráda!
216
00:15:00,875 --> 00:15:03,958
Stojím tam jak vůl,
zatímco on počítá peníze…
217
00:15:04,041 --> 00:15:07,166
Napiju se a stojím na druhé straně plotu.
218
00:15:09,541 --> 00:15:12,458
Přesně 22,2 metru, jak řekl ředitel.
219
00:15:14,000 --> 00:15:14,916
Čau!
220
00:15:24,750 --> 00:15:25,625
Pane řediteli.
221
00:15:26,125 --> 00:15:30,791
Hotovo, můj milý.
Spočítáno, všechno v pořádku.
222
00:15:31,416 --> 00:15:35,375
V pořádku, můžeš jít.
Co se stalo Ruslanovi?
223
00:15:35,458 --> 00:15:38,375
Řekl jsem mu,
že mu vezmu ženu a on zkolaboval.
224
00:15:38,958 --> 00:15:41,250
Velmi vtipné. Nashle.
225
00:15:41,333 --> 00:15:44,625
Jo, ale nevysvětlil jste mi,
jak ta tekutina funguje.
226
00:15:44,708 --> 00:15:47,333
- Napiju se a myslím na místo…?
- Nepij to!
227
00:15:47,416 --> 00:15:50,000
Jen to nalej do pusy. Už jsem to říkal.
228
00:15:50,083 --> 00:15:52,333
To je všechno. Jo?
229
00:15:52,416 --> 00:15:57,000
Drž tu tekutinu v ústech.
230
00:15:57,083 --> 00:16:01,583
Pak čekej na ionizaci.
231
00:16:02,708 --> 00:16:06,541
Poté zmanévruj teleportaci
232
00:16:06,625 --> 00:16:09,416
skrze pohyb tekutiny v ústech
233
00:16:09,500 --> 00:16:11,916
podle toho, kam chceš jít.
234
00:16:14,125 --> 00:16:18,250
Nemůžeme to… připojit k aplikaci Waze?
235
00:16:24,333 --> 00:16:26,208
Ne, rozumím.
236
00:16:26,291 --> 00:16:29,541
Takže nalít do pusy,
pak doprava nebo doleva a zmizím.
237
00:16:31,166 --> 00:16:32,291
Dobře, nashle.
238
00:16:33,625 --> 00:16:37,041
Ruslane, co jsi dělal?
239
00:16:48,583 --> 00:16:50,791
Víte, co mě napadlo?
240
00:16:50,875 --> 00:16:52,708
Vykopat tunel. Ale nemám čím.
241
00:16:54,458 --> 00:16:58,458
Ve filmech kopou lžičkou,
ale to by mi trvalo tři roky.
242
00:16:59,875 --> 00:17:01,250
To není špatný.
243
00:17:01,333 --> 00:17:03,875
To teda je. Můj trest je jen rok a půl.
244
00:17:04,541 --> 00:17:05,375
Víte co?
245
00:17:05,458 --> 00:17:09,916
Prostě tu zůstanu až do konce.
Nebo vykopu dva, kdybych se vrátil.
246
00:17:10,416 --> 00:17:12,750
A přesně v tom se pleteš. Jsi sobeckej.
247
00:17:13,375 --> 00:17:17,000
Udělej to pro druhýho.
Tak se tvoří krásná generace.
248
00:17:17,083 --> 00:17:19,666
A tři roky není na tunel moc dlouho.
249
00:17:19,750 --> 00:17:25,250
V Drumul Taberei kopou už sedm let
metro a pořád to není hotový.
250
00:17:25,833 --> 00:17:27,333
- Osm.
- Tak osm.
251
00:17:27,958 --> 00:17:30,666
Tak zkusíme tvůj plán.
Pořád nevím, co to je.
252
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
- Utečeme.
- Jo, pardon.
253
00:17:33,708 --> 00:17:35,625
Slyšels ho, Lásko? Utečeme.
254
00:17:35,708 --> 00:17:41,458
Já myslel, že utéct znamená zůstat.
Žerty stranou. Chci vědět jak, kde a co.
255
00:17:41,541 --> 00:17:46,791
- Chci vědět, co si mám sbalit.
- Sbalit? Bereš si jen to, co máš na sobě.
256
00:17:46,875 --> 00:17:48,291
To mám odejít jen tak?
257
00:17:48,375 --> 00:17:52,708
Musím vědět, na kolik dní si mám sbalit
nebo jestli potřebuju kufr.
258
00:17:52,791 --> 00:17:55,666
Nemůžu tu nic nechat. Ta telka patří mámě!
259
00:17:56,708 --> 00:17:57,791
Čaji.
260
00:17:59,666 --> 00:18:03,833
Sněhu, máminu televizi si vzít nemůžeš.
261
00:18:03,916 --> 00:18:06,791
Proč ne? Na co se bude máma dívat?
262
00:18:06,875 --> 00:18:08,958
Na to, na co se dívala doteď, blbe!
263
00:18:09,041 --> 00:18:11,458
- Takže si nemůžu nic vzít?
- Nic.
264
00:18:11,541 --> 00:18:13,041
- Ani trenky?
- Nic.
265
00:18:13,125 --> 00:18:14,208
- Ponožky?
- Nic.
266
00:18:14,291 --> 00:18:17,208
- Kartáček?
- Víš, co znamená „nic”?
267
00:18:17,291 --> 00:18:21,458
Lásko, hned se nerozčiluj.
Zaskočili jste mě. Jsem zmatenej.
268
00:18:22,208 --> 00:18:23,041
Dobře.
269
00:18:24,083 --> 00:18:25,000
Řeknu ti to.
270
00:18:25,791 --> 00:18:26,833
Poslouchej.
271
00:18:33,791 --> 00:18:36,708
Je tu další spoluvězeň.
Tenhle je hluchej a němej.
272
00:18:38,583 --> 00:18:39,416
Pojď.
273
00:18:40,375 --> 00:18:41,333
Pojď!
274
00:18:42,625 --> 00:18:43,916
Aha, neslyší.
275
00:18:47,333 --> 00:18:48,166
Dovnitř.
276
00:18:48,916 --> 00:18:50,500
Hele, je tu uklízeč.
277
00:18:52,791 --> 00:18:55,291
- Proč jste ho přivedl sem, šéfe?
- Kvůli…
278
00:18:59,083 --> 00:19:00,000
trestným činům.
279
00:19:10,041 --> 00:19:11,000
Ty.
280
00:19:13,375 --> 00:19:14,791
- Co?
- Bolí ho ucho.
281
00:19:16,458 --> 00:19:17,750
Ty.
282
00:19:19,291 --> 00:19:22,625
- Chce spát.
- Chceš spát?
283
00:19:23,291 --> 00:19:24,708
Nahoře.
284
00:19:25,625 --> 00:19:26,958
- Tady ne, tam.
- Tady.
285
00:19:29,041 --> 00:19:32,208
- A jste kámoši. Teď už ho jen ukolébej.
- Šílíš?
286
00:19:35,375 --> 00:19:36,791
- Ještě něco chce.
- Co?
287
00:19:38,416 --> 00:19:42,541
- Pálí ho v krku.
- Bolí ho v krku.
288
00:19:42,625 --> 00:19:46,791
Je to ochlasta.
Gratuluju, kdys vystudoval doktorát?
289
00:19:47,375 --> 00:19:50,125
- Má žízeň.
- Hele, podívej se na mě.
290
00:19:51,083 --> 00:19:52,291
Dívej.
291
00:19:53,250 --> 00:19:54,458
Já.
292
00:19:56,625 --> 00:19:58,583
Běž do postele.
293
00:19:58,666 --> 00:20:01,541
Jsi tu dvě minuty a už máš žízeň.
Jdi do háje!
294
00:20:01,625 --> 00:20:03,666
- Má žízeň, má hlad.
- A už je tam.
295
00:20:03,750 --> 00:20:07,208
- Hele na něj!
- Bacha, demoluješ si postel.
296
00:20:07,291 --> 00:20:09,333
- Pomalu.
- Je malej, ale těžkej.
297
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Tak mi dopověz to s tím plánem.
298
00:20:14,708 --> 00:20:15,791
Tak hele.
299
00:20:17,583 --> 00:20:18,458
Tak dělej.
300
00:20:19,125 --> 00:20:21,000
Nelíbí se mi ten jeho ksicht.
301
00:20:21,958 --> 00:20:23,166
Co když nás slyší?
302
00:20:25,083 --> 00:20:27,083
Hluchý člověk neslyší.
303
00:20:27,750 --> 00:20:31,666
Kdybys mi to neřekl, zůstal bych
do konce života tak blbej jak ty.
304
00:20:32,166 --> 00:20:35,791
Řekni, cos udělal s tou trávou?
Vyhulils ji, nebo prodal?
305
00:20:36,875 --> 00:20:39,458
Ať vím, na jaký úrovni s tebou mám mluvit.
306
00:20:40,208 --> 00:20:42,791
Normálně, nebo jak s debilem?
307
00:20:43,291 --> 00:20:46,750
Blbe! Já vím, že hluchý člověk neslyší.
308
00:20:48,250 --> 00:20:51,041
Nelíbí se mi, jak se tváří.
Tyhle triky znám.
309
00:20:51,541 --> 00:20:54,083
Počkej. To můžeme zjistit rychle.
310
00:20:55,791 --> 00:20:57,666
Chlapče, jsi hluchej?
311
00:20:58,291 --> 00:20:59,625
- Nereaguje.
- Bravo.
312
00:21:00,583 --> 00:21:04,125
Bravo.
313
00:21:04,208 --> 00:21:07,208
- Hlavu máš v pořádku?
- Co jsem udělal?
314
00:21:07,291 --> 00:21:11,208
Proč se ho na to ptáš?
Jak ti může hluchý člověk odpovědět?
315
00:21:11,291 --> 00:21:14,208
- Ani nemluví.
- Jak může… Já z tebe zcvoknu.
316
00:21:14,291 --> 00:21:19,208
Jak se ho můžeme zeptat?
Copak jsi v base zblbnul? Jak se…?
317
00:21:20,000 --> 00:21:22,708
- Co jako?
- Máte jiný nápad?
318
00:21:22,791 --> 00:21:24,833
Čaji, tys dřív míval nápady.
319
00:21:25,333 --> 00:21:27,041
A teď je z tebe idiot.
320
00:21:29,750 --> 00:21:30,583
Nic.
321
00:21:31,750 --> 00:21:35,458
Když je hluchej a němej, tak neslyší.
A jestli odpoví, tak není.
322
00:21:36,458 --> 00:21:37,666
Chápeš to?
323
00:21:37,750 --> 00:21:40,291
Tak je to jasný. Buď lže, anebo nelže.
324
00:21:40,375 --> 00:21:42,333
Lže, nebo ne? Hoď si mincí.
325
00:21:43,041 --> 00:21:44,833
- Tak či tak je tardivní.
- Co?
326
00:21:44,916 --> 00:21:46,208
To je francouzsky.
327
00:21:47,083 --> 00:21:49,416
- Máte lepší nápad?
- Jo, jeden mám.
328
00:21:53,666 --> 00:21:56,083
My tři chceme utéct.
329
00:21:56,166 --> 00:21:58,291
- Zbláznil ses?
- Drž hubu!
330
00:21:58,375 --> 00:22:02,125
- Zbláznil ses? To nám tak scházelo.
- No hele, co dělá.
331
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
Ne, nechceme.
332
00:22:08,791 --> 00:22:10,000
Bylo to těžký, šéfe.
333
00:22:10,083 --> 00:22:11,041
Moc těžký.
334
00:22:12,583 --> 00:22:14,791
Nemohl jsem se napít.
335
00:22:16,375 --> 00:22:17,750
Ani si zakouřit.
336
00:22:18,958 --> 00:22:20,958
- Kde je ta lahev.
- Mám ji.
337
00:22:25,958 --> 00:22:26,958
Tady.
338
00:22:33,708 --> 00:22:34,791
Nate.
339
00:22:39,458 --> 00:22:41,291
Ty idiote, ty ses napil?
340
00:22:42,000 --> 00:22:43,083
Jo.
341
00:22:44,500 --> 00:22:47,291
Je to vlastně vtipná historka.
342
00:22:50,791 --> 00:22:52,500
Chce se mi z toho smát.
343
00:22:54,875 --> 00:22:55,708
Tak povídej.
344
00:22:56,750 --> 00:22:59,916
Opravdu bych se moc rád zasmál.
Povyprávěj mi,
345
00:23:00,000 --> 00:23:03,291
jaks mi pil z lahve za dva miliony eur.
346
00:23:04,333 --> 00:23:05,166
No tak.
347
00:23:05,666 --> 00:23:07,291
- Měl jsem žízeň.
- Jistě.
348
00:23:08,291 --> 00:23:10,208
Dal jsem si loka a zmizel jsem.
349
00:23:10,791 --> 00:23:14,500
A pak jsem si uvědomil,
že jsem se teleportoval.
350
00:23:15,000 --> 00:23:16,541
Tahle věc je fakt dobrá.
351
00:23:16,625 --> 00:23:18,541
- To je ta vtipná část?
- Ne!
352
00:23:19,041 --> 00:23:22,333
Napil jsem se, zmizel jsem
a pak jsem se vrátil zpátky,
353
00:23:22,416 --> 00:23:24,250
protože jsem to neuměl ovládat.
354
00:23:25,333 --> 00:23:26,958
Prý se to má držet v puse,
355
00:23:28,250 --> 00:23:30,291
přemístit doleva nebo doprava
356
00:23:31,416 --> 00:23:33,458
a pak se teleportujete tím směrem.
357
00:23:47,666 --> 00:23:49,708
- Zdravím.
- Máte…
358
00:23:49,791 --> 00:23:51,791
Ne, už máme plno.
359
00:23:51,875 --> 00:23:54,375
Už tu není místo, přísahám bohu.
360
00:23:54,458 --> 00:23:56,791
- Máme čtyři postele.
- Je nás tu moc.
361
00:23:56,875 --> 00:23:59,291
- Telefon.
- Kdy?
362
00:23:59,375 --> 00:24:01,875
Jakej telefon? Já žádnej nemám, šéfe.
363
00:24:01,958 --> 00:24:05,583
- Já k němu jen chodím, když mě vezmete.
- Dej mu ten telefon.
364
00:24:05,666 --> 00:24:07,250
Nechápeš to? Žádnej nemám!
365
00:24:07,333 --> 00:24:10,375
- Kvůli tobě dostanu trest.
- Hej, tak klid.
366
00:24:13,791 --> 00:24:14,791
Hej!
367
00:24:16,666 --> 00:24:20,333
Já mám telefon.
A když mám telefon, znamená to?
368
00:24:20,416 --> 00:24:22,625
Že mi někdo volá.
369
00:24:23,750 --> 00:24:24,833
Mám telefon?
370
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
Mám telefon, Mariane?
371
00:24:28,791 --> 00:24:31,041
- Jo.
- Tak mi ho dej!
372
00:24:32,333 --> 00:24:33,958
S radostí.
373
00:24:36,083 --> 00:24:39,833
Přísahám bohu, mám pocit,
že jsme ve státním špitále.
374
00:24:39,916 --> 00:24:42,041
Kdykoli ho vidím, platím.
375
00:24:42,125 --> 00:24:43,333
Na, stačí?
376
00:24:44,166 --> 00:24:46,000
Nestačí. Ještě.
377
00:24:48,916 --> 00:24:50,083
Nestačí? Dej mi ho.
378
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
V této finanční krizi stačí i málo.
379
00:24:53,833 --> 00:24:56,500
- Stačí. Dobrý.
- Dej ho sem.
380
00:24:58,041 --> 00:24:59,416
Pusť mě a dám ti to.
381
00:25:04,708 --> 00:25:06,000
Kámo…
382
00:25:06,083 --> 00:25:07,041
Kámo…
383
00:25:10,041 --> 00:25:11,083
Moment.
384
00:25:12,541 --> 00:25:14,625
Dřímale…
385
00:25:19,250 --> 00:25:20,291
Máš telefon.
386
00:25:22,666 --> 00:25:23,791
Ne, já budu mluvit.
387
00:25:27,583 --> 00:25:28,875
Na hlasitý poslech.
388
00:25:30,458 --> 00:25:32,416
- Haló?
- Zdravím, Lásko.
389
00:25:32,500 --> 00:25:34,750
- Zdravím, šéfe.
- Něco pro tebe mám.
390
00:25:34,833 --> 00:25:36,208
Přesněji řečeno lahev.
391
00:25:36,291 --> 00:25:37,791
Bude v první zásilce.
392
00:25:37,875 --> 00:25:39,666
Dobře, šéfe.
393
00:25:41,041 --> 00:25:42,666
Jak bude zaslána?
394
00:25:42,750 --> 00:25:44,083
Cože?
395
00:25:44,166 --> 00:25:46,166
Jak se ta lahev ke mně dostane?
396
00:25:46,875 --> 00:25:49,500
Co děláš? Vysvětluješ mi slovo „zaslat"?
397
00:25:49,583 --> 00:25:50,583
Nemůžeš říct:
398
00:25:50,666 --> 00:25:52,625
„Jak se ta lahev ke mně dostane?“
399
00:25:54,125 --> 00:25:56,833
Šéfe, chtěl jsem být zajímavej.
Chtěl jsem…
400
00:25:56,916 --> 00:26:00,083
Pošlu ti ji přes toho blba,
dozorce Mariana.
401
00:26:00,583 --> 00:26:02,666
Jo, stojí vedle mě.
402
00:26:04,041 --> 00:26:06,125
Tak ať za mnou přijde do kasina.
403
00:26:06,208 --> 00:26:08,291
Dobře, šéfe. Děkuju.
404
00:26:09,791 --> 00:26:10,625
Ty ne.
405
00:26:14,666 --> 00:26:15,500
Běž.
406
00:26:19,291 --> 00:26:20,500
Jsi nechutnej.
407
00:26:27,416 --> 00:26:31,541
Takže… Půjdeš do kasina
a něco mi přineseš.
408
00:26:31,625 --> 00:26:34,333
Dávej pozor. Je to důležitý. Rozuměls?
409
00:26:36,166 --> 00:26:39,416
Myslíš, že jsem idiot?
Jsem v práci. Teď nemůžu odejít.
410
00:26:40,250 --> 00:26:42,458
Nemůžeš? Proč nemůžeš?
411
00:26:43,083 --> 00:26:45,041
Jsi idiot? Vyhodí mě.
412
00:26:45,125 --> 00:26:47,791
- Nazval mě teď dvakrát idiotem?
- Jen jednou.
413
00:26:49,458 --> 00:26:50,291
Vyhodí tě?
414
00:26:53,583 --> 00:26:55,416
No a co, že tě vyhodí.
415
00:26:55,500 --> 00:26:58,291
Žiješ z jejich peněz, nebo z našich?
416
00:26:59,000 --> 00:27:02,333
- Prý sis teď koupil nový auto.
- Jo.
417
00:27:03,041 --> 00:27:04,166
Elektrický.
418
00:27:04,958 --> 00:27:07,541
- Teď ne…
- Teď ne co?
419
00:27:10,041 --> 00:27:10,875
Neznečišťuju.
420
00:27:11,875 --> 00:27:14,375
Slyšíte to? Neznečišťuje.
Ochránce přírody.
421
00:27:15,916 --> 00:27:20,125
- Jezdí rychle?
- Ne. Za lidmi se jen práší.
422
00:27:20,791 --> 00:27:23,458
Dobrý. A když ráno vyjdeš z domu,
423
00:27:23,541 --> 00:27:28,041
nastartuješ auto a šlápneš na plyn…
Nevystřelí tě to z trenek?
424
00:27:32,375 --> 00:27:33,208
- Ne.
- Ne.
425
00:27:33,291 --> 00:27:34,916
A mám ti to tak zařídit?
426
00:27:35,000 --> 00:27:37,291
Jedu do kasina a něco ti přivezu.
427
00:27:37,375 --> 00:27:40,416
Pro kolegy vymyslím nějakou výmluvu.
428
00:27:42,875 --> 00:27:46,000
- Řeknu, že mi není dobře.
- To není.
429
00:27:46,083 --> 00:27:47,708
Ne, jako že jsem marod.
430
00:27:48,333 --> 00:27:50,166
Řekni jim, že ti není dobře.
431
00:27:50,250 --> 00:27:53,458
Řeknu, že jsem marod.
„Není mi dobře“ zní moc žensky.
432
00:27:53,541 --> 00:27:55,750
Tak už běž, dělej!
433
00:28:01,125 --> 00:28:02,833
Zdá se mi to, nebo je divnej?
434
00:28:02,916 --> 00:28:05,125
- Teď jsme měli fakt štěstí.
- To jo.
435
00:28:05,208 --> 00:28:08,583
Asi to bude chvíli trvat,
tak půjdu do obchodu.
436
00:28:09,083 --> 00:28:10,041
Chce někdo něco?
437
00:28:10,125 --> 00:28:13,875
Jak do obchodu? Tady si nemůžeš
přicházet a odcházet, jak chceš.
438
00:28:14,458 --> 00:28:19,083
Ale já můžu, ty sráči,
protože já nejsem zatčenej, rozumíš?
439
00:28:19,166 --> 00:28:21,291
Stačí říct Marianovi a můžu odejít.
440
00:28:21,375 --> 00:28:25,083
Jen jsem se za vámi stavil,
abych zjistil, co a jak.
441
00:28:25,166 --> 00:28:26,958
Tak chceš něco? Dej mi košili.
442
00:28:29,083 --> 00:28:31,083
Koupil bys mi čokoládový éclair?
443
00:28:31,166 --> 00:28:32,333
Jasně, éclair.
444
00:28:32,416 --> 00:28:34,666
- Promluvil!
- Ten sráč promluvil!
445
00:28:34,750 --> 00:28:36,083
Mluví!
446
00:28:36,166 --> 00:28:38,291
Neříkal jsem to?
447
00:28:38,375 --> 00:28:45,166
Já to říkal. Je to špinavej zrádce.
Opakuj po mně: „Anna má jablka.“ Řekni to.
448
00:28:46,208 --> 00:28:48,250
- Anna má jablka.
- Bastard.
449
00:28:48,333 --> 00:28:50,708
- Má Anna jablka?
- Jo.
450
00:28:51,750 --> 00:28:52,708
Hele, odpovídá!
451
00:28:52,791 --> 00:28:56,041
To je podvodník! Takže mluvíš?
452
00:28:56,125 --> 00:28:58,791
Jo, ale oni to nesmí vědět.
453
00:28:58,875 --> 00:29:01,125
Mám kvůli postižení kratší trest.
454
00:29:01,208 --> 00:29:05,875
To je ale švindlíř.
O tom jsi měl napsat knihu!
455
00:29:07,208 --> 00:29:09,541
Tak já jdu. Co teda chcete?
456
00:29:10,250 --> 00:29:16,333
Když jdeš do obchodu,
kup mi lososový sendvič. Dostal jsem chuť.
457
00:29:18,250 --> 00:29:20,625
Jo.
458
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
A když nebude losos, může být chobotnice?
459
00:29:24,416 --> 00:29:25,416
Jo.
460
00:29:25,500 --> 00:29:29,625
A když nenajdu chobotnici,
může být kalmar?
461
00:29:30,208 --> 00:29:31,291
Jo.
462
00:29:31,375 --> 00:29:34,708
Fajn. A když se nějakým zázrakem stane,
že najdu ústřice?
463
00:29:34,791 --> 00:29:37,166
Ne, z ústřic mám…
464
00:29:38,625 --> 00:29:42,041
Vy kreténi, jak mám
podle vás opustit vězení?
465
00:29:42,875 --> 00:29:46,791
Poslal bych Mariana do kasina,
kdybych tam mohl jít sám?
466
00:29:46,875 --> 00:29:49,833
Vy tupci. Tamten je chytřejší
než vy dva dohromady.
467
00:29:50,583 --> 00:29:54,708
Zaplatil jsem, abych se sem dostal.
Nebudu znovu platit, abych odešel.
468
00:29:58,250 --> 00:29:59,875
Jde se na čerstvý vzduch.
469
00:30:01,958 --> 00:30:06,875
Čaji, venku mi ukážeš toho chlápka,
co tě popadl ve sprše.
470
00:30:08,458 --> 00:30:11,833
Victore, chci abys zjistil,
jestli mi je žena nevěrná.
471
00:30:14,208 --> 00:30:16,041
To si nemyslím. Moc vás miluje.
472
00:30:18,375 --> 00:30:22,291
Kdybys byl manželský poradce
a já se tě zeptal:
473
00:30:22,375 --> 00:30:26,958
„Drahý Victore, myslíš,
že mě moje žena miluje, nebo ne?“
474
00:30:27,041 --> 00:30:30,750
Řekl bys mi svůj podělanej názor
a já bych ti věřil.
475
00:30:30,833 --> 00:30:34,125
Ale protože nejsi manželský poradce
a já se tě neptal,
476
00:30:34,208 --> 00:30:36,416
běž a zjisti, jestli mi je nevěrná.
477
00:30:37,083 --> 00:30:38,000
Máte podezření?
478
00:30:38,083 --> 00:30:42,416
Její ex, ten slizoun,
co jí pořád píše zprávy.
479
00:30:42,500 --> 00:30:44,458
Nevím, ale něco v tom je.
480
00:30:45,416 --> 00:30:47,375
Zjisti, jestli ho vídá.
481
00:30:47,458 --> 00:30:50,208
Víte, proč si myslím, že vás nepodvádí?
482
00:30:51,208 --> 00:30:53,416
Protože jste lepší než on, šéfe.
483
00:30:54,208 --> 00:30:57,250
Jak v tom songu: „Co má on a já ne?“
484
00:30:58,458 --> 00:30:59,291
Co má ona…
485
00:31:00,333 --> 00:31:02,250
- Ona?
- Delia. Tak to tam zpívá.
486
00:31:02,916 --> 00:31:04,500
- Nevadí. Poslouchej.
- Jo.
487
00:31:05,000 --> 00:31:08,333
Tenhle chlápek má diamant
v hodnotě 20 milionů dolarů.
488
00:31:09,208 --> 00:31:10,375
Má 20 milionů?
489
00:31:10,958 --> 00:31:14,333
Jo, ztiš se. Ale nepatří mu, ukradl ho.
490
00:31:43,916 --> 00:31:47,250
Dal si ho do bezpečnostní schránky
491
00:31:47,333 --> 00:31:49,458
v dobře střežené bance.
492
00:31:49,541 --> 00:31:52,708
Ale ani on si pro něj nemůže jít,
protože po něm jdou.
493
00:32:00,541 --> 00:32:02,166
Je boháč, ale prachy nemá.
494
00:32:04,500 --> 00:32:05,833
Rozumím.
495
00:32:05,916 --> 00:32:09,458
Běž a diskrétně zjisti,
jestli mě s ním podvádí.
496
00:32:10,708 --> 00:32:14,500
Šéfe, byl byste radši,
kdyby vás podváděla, nebo ne?
497
00:32:14,583 --> 00:32:18,000
Abych věděl, jestli vám výsledek
udělá radost, víte?
498
00:32:18,833 --> 00:32:24,250
Rád bych, abys zjistil, že mě nepodvádí.
Ale jestli zjistíš opak, přijď mi to říct.
499
00:32:24,333 --> 00:32:25,291
A nelži mi.
500
00:32:25,375 --> 00:32:27,208
Řekni mi kdy, jak a kde.
501
00:32:29,166 --> 00:32:32,375
- Ano, šéfe.
- A pak ti řeknu co s ním.
502
00:32:33,375 --> 00:32:35,416
- A s ní.
- S ní?
503
00:32:36,083 --> 00:32:37,916
- Se ženou.
- Co bys s ní dělal?
504
00:32:38,000 --> 00:32:40,083
Já? Nic. To bude potrestán jen on?
505
00:32:40,166 --> 00:32:41,291
Co máš za problém?
506
00:32:41,791 --> 00:32:44,583
Nic, ale je to fér? Nebyla by taky vinna?
507
00:32:44,666 --> 00:32:47,166
- Proč nepřemýšlela předtím?
- Před čím?
508
00:32:47,250 --> 00:32:49,250
- Než vás podvedla.
- Podvádí mě?
509
00:32:49,333 --> 00:32:51,541
- Kdo?
- Moje žena, tupče!
510
00:32:51,625 --> 00:32:54,333
Já nevím, šéfe. To bylo jen kdyby.
511
00:32:54,416 --> 00:32:57,166
Dobře. Tak já jdu a přijdu vás informovat.
512
00:32:58,166 --> 00:33:01,250
Ale popřemýšlejte o tom.
Nemůže za to jen chlap.
513
00:33:01,333 --> 00:33:04,833
Je taky vinna.
Kdyby nechtěla podvádět, nutil by ji?
514
00:33:42,416 --> 00:33:43,291
Ruce pryč.
515
00:33:45,791 --> 00:33:46,625
Ahoj, lásko.
516
00:33:46,708 --> 00:33:49,291
- Ahoj!
- Ahoj… madam.
517
00:33:50,791 --> 00:33:52,583
Victore, potřebuji tvou pomoc.
518
00:33:52,666 --> 00:33:54,208
Jistě. Teď ale nemůžu.
519
00:33:54,291 --> 00:33:56,291
Musím pro šéfa něco vyřídit a…
520
00:33:57,041 --> 00:33:59,250
Tak mi ten problém ukažte.
521
00:33:59,333 --> 00:34:01,875
Potřebuju vyměnit žárovku.
522
00:34:02,875 --> 00:34:03,916
Jo.
523
00:34:04,000 --> 00:34:06,458
- Přines žebřík.
- Ano.
524
00:34:27,333 --> 00:34:31,291
- Čaji, tak kterýho máme zmlátit?
- Toho, kterej zmlátil mě.
525
00:34:31,375 --> 00:34:33,250
Kterej? Je jich hodně. Všichni?
526
00:34:33,333 --> 00:34:34,791
- Ne.
- Kterej?
527
00:34:34,875 --> 00:34:37,791
- Ten svalnatej.
- Kterej? Svaly mají všichni.
528
00:34:37,875 --> 00:34:40,083
- Ten s vousy.
- Kterej? To je vtip?
529
00:34:41,125 --> 00:34:42,333
- Tamten!
- Tamten!
530
00:34:43,500 --> 00:34:44,458
Kterej? Tamten?
531
00:34:46,125 --> 00:34:47,083
Zničíme ho.
532
00:34:48,041 --> 00:34:51,041
Znič ho. Když to nedopadne, zatáhni půlky.
533
00:34:51,125 --> 00:34:56,166
- Jestli se bojíš, podám si ho.
- Hele, klid. Chceme ho zbít, ne zabít.
534
00:34:58,208 --> 00:35:01,291
Hej, paničko.
535
00:35:02,291 --> 00:35:05,125
Paničko, na moment.
536
00:35:05,833 --> 00:35:06,666
Hulku!
537
00:35:08,416 --> 00:35:09,625
Jo, ten pán.
538
00:35:10,125 --> 00:35:11,625
Hele, hledá tě Láska.
539
00:35:22,291 --> 00:35:24,750
- Na moment, prosím.
- Cože?
540
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Pojď sem, prosím.
541
00:35:26,333 --> 00:35:30,958
Prý se rád miluješ násilím,
tak jsem si říkal, že bys pomiloval i mě.
542
00:35:33,000 --> 00:35:33,833
Co říkáš?
543
00:35:33,916 --> 00:35:36,666
Chci ti dát pusu. Můžu?
544
00:35:39,791 --> 00:35:40,750
Tak pojď.
545
00:35:42,791 --> 00:35:44,166
Nemáš být zelenej?
546
00:35:47,333 --> 00:35:48,458
Drž to.
547
00:35:49,458 --> 00:35:51,041
Vypadám zelenej, kreténe?
548
00:35:55,375 --> 00:35:57,375
Nech toho. Teď ne.
549
00:35:58,833 --> 00:35:59,708
Na.
550
00:36:02,666 --> 00:36:03,666
Vraz mu, Lásko.
551
00:37:05,791 --> 00:37:07,458
Nakopal mu prdel!
552
00:37:08,708 --> 00:37:10,875
Bravo, Lásko! Dostals ho!
553
00:37:10,958 --> 00:37:14,125
Bum! Nohama a tak! Zničils ho!
554
00:37:14,208 --> 00:37:17,750
Brácho, ten zvedák byl skvělej.
Sám bych to líp nedal.
555
00:37:19,333 --> 00:37:21,208
- Jdeme.
- V pohodě?
556
00:37:21,291 --> 00:37:23,166
- Jo.
- Kámo, tys ho rozdrtil.
557
00:37:23,250 --> 00:37:26,166
- Pojď.
- To je síla. Zničils ho.
558
00:37:31,375 --> 00:37:32,291
Lásko!
559
00:37:36,625 --> 00:37:38,875
- Rebecco, vypadá to špatně.
- Co jako?
560
00:37:38,958 --> 00:37:41,125
- On to ví.
- Co ví?
561
00:37:41,208 --> 00:37:43,708
Ví o nás. Teda, ví o tobě.
562
00:37:44,333 --> 00:37:46,291
- Co ví?
- Že ho podvádíš.
563
00:37:46,375 --> 00:37:47,416
- Co?
- Jo.
564
00:37:48,375 --> 00:37:49,791
Může nás zabít.
565
00:37:50,958 --> 00:37:53,333
Prozatím jen tebe. O mně neví.
566
00:37:53,416 --> 00:37:54,708
A nechci mu to říct.
567
00:37:54,791 --> 00:37:56,625
Co tím myslíš? Nebuď pitomec.
568
00:37:56,708 --> 00:37:58,958
No tak. Mám plán. Pojď sem.
569
00:37:59,041 --> 00:38:00,375
Hele, má se to takhle.
570
00:38:01,958 --> 00:38:04,375
- Řekl jsem mu, že tě budu sledovat.
- Jo.
571
00:38:04,458 --> 00:38:08,250
Je to zlý, ale i dobrý.
Aspoň mám důvod být pořád s tebou.
572
00:38:09,708 --> 00:38:12,750
- Mám nápad. Utečeme!
- Neblbni. Utéct?
573
00:38:12,833 --> 00:38:15,125
Zjistil by, že jsem to já. To nechci.
574
00:38:15,208 --> 00:38:18,875
Uděláme tohle: Budu tě všude sledovat,
575
00:38:20,083 --> 00:38:24,416
řeknu mu, že jsi věrná,
a všechno bude fajn.
576
00:38:43,500 --> 00:38:45,041
Nebylo snadný přijít.
577
00:38:46,708 --> 00:38:47,541
Ale…
578
00:38:49,458 --> 00:38:50,583
přišel jsem.
579
00:38:51,666 --> 00:38:52,875
Jels dopravou?
580
00:38:54,208 --> 00:38:58,625
Ne, mám nový elektrický auto.
581
00:38:59,791 --> 00:39:00,625
Slyšel jsem.
582
00:39:02,458 --> 00:39:04,958
Jsem rád, že jsem přispěl k tvému pohodlí.
583
00:39:09,083 --> 00:39:14,041
Mariane, kolikrát jsi mě o něco požádal?
Namítal jsem?
584
00:39:14,125 --> 00:39:16,541
Stěžoval jsem si? Odmítl jsem ti pomoct?
585
00:39:16,625 --> 00:39:19,583
Nebo jsem řekl:
„Mariane, postarám se o to.“
586
00:39:22,000 --> 00:39:23,250
To poslední.
587
00:39:23,333 --> 00:39:26,583
Slyšels, jak dobře to zní? Zopakuj to.
588
00:39:28,166 --> 00:39:29,750
Mariane, postarám se o to.
589
00:39:30,875 --> 00:39:33,541
Tak proč ty neuděláš to samé pro mě.
590
00:39:36,833 --> 00:39:40,958
Promiňte. Co pro vás mohu udělat, šéfe?
591
00:39:41,541 --> 00:39:45,500
Zaprvé chci lepší, veselejší přístup.
592
00:39:47,625 --> 00:39:51,000
- To je ono, Mariane.
- Co pro vás mohu udělat, šéfe?
593
00:39:51,583 --> 00:39:54,041
Vidíš? Jde ti to. Dávej pozor.
594
00:39:55,375 --> 00:39:56,500
Vidíš tuto lahev?
595
00:39:57,500 --> 00:39:58,416
Nemám žízeň.
596
00:39:59,625 --> 00:40:02,666
Její obsah je velmi důležitý.
Nesmírně důležitý.
597
00:40:03,250 --> 00:40:07,333
Tato lahev se musí dostat
ke klukům do cely.
598
00:40:12,208 --> 00:40:17,250
Rozumím. Ale nebude to jednoduchý.
599
00:40:17,333 --> 00:40:18,250
To nebude.
600
00:40:22,291 --> 00:40:24,500
Šéfe, čeká na vás někdo důležitý.
601
00:40:24,583 --> 00:40:26,625
Říká, že vám musí něco ukázat.
602
00:40:26,708 --> 00:40:30,250
Mioaro, když zmáčknu
tohle tlačítko, znamená to,
603
00:40:30,333 --> 00:40:34,250
že už nechci poslouchat
ty žvásty, který mi tu někdo vykládá.
604
00:40:34,333 --> 00:40:36,916
A ty máš přijít a říct něco konkrétního.
605
00:40:37,583 --> 00:40:41,583
Ne tohle, že za mnou někdo s něčím přišel.
Něco konkrétního!
606
00:40:41,666 --> 00:40:45,875
Pan Vasile vám přišel ukázat bochník sýra.
607
00:40:45,958 --> 00:40:48,250
Metaforicky řečeno. Rozumíš?
608
00:40:49,000 --> 00:40:51,458
Rozumím. Metaforicky řečeno.
609
00:40:51,541 --> 00:40:52,500
Dobře, běž.
610
00:40:58,208 --> 00:41:00,041
- Tak jdeme na to. Rychle.
- Jo.
611
00:41:00,125 --> 00:41:01,583
- Tady?
- Na posteli.
612
00:41:01,666 --> 00:41:04,208
- Jo.
- Jdeme na to.
613
00:41:04,291 --> 00:41:06,458
- Tak jdu na to.
- Jdi na to.
614
00:41:07,500 --> 00:41:09,500
Počkej. Podívám se, kdo to je.
615
00:41:09,583 --> 00:41:12,791
Kdo je to? Tak řekni? Kdo tě miluje?
616
00:41:12,875 --> 00:41:14,375
- To je on.
- Kdo?
617
00:41:14,458 --> 00:41:17,708
Tvůj šéf, tvůj muž, můj šéf.
618
00:41:17,791 --> 00:41:19,291
Nech to být. Nezvedej to.
619
00:41:19,375 --> 00:41:22,583
Když to nezvednu,
bude se ptát proč a co mu řeknu?
620
00:41:23,166 --> 00:41:26,958
- Myslíš, že teď je ten správný čas?
- Správný čas je, když volá.
621
00:41:27,041 --> 00:41:30,166
- Prosím, smím to vzít?
- Tak to vezmi.
622
00:41:30,250 --> 00:41:34,333
Nehýbej se. Zůstaň tu a nic neříkej.
623
00:41:35,833 --> 00:41:37,416
Haló, šéfe.
624
00:41:37,500 --> 00:41:40,583
Ne, promiňte. Nemohl jsem najít telefon.
625
00:41:41,875 --> 00:41:44,833
Právě teď jsem v pivovaru.
626
00:41:45,541 --> 00:41:46,583
Ano.
627
00:41:46,666 --> 00:41:51,583
Ne, je tu jedna dáma.
Jeden chlap řekl vtip a ona se směje.
628
00:41:51,666 --> 00:41:55,666
Ano. Ne. Jé, to je příjemný.
Ne, slyším vás velmi dobře.
629
00:41:55,750 --> 00:41:58,000
Slyším vás. Ano, šéfe.
630
00:41:58,083 --> 00:42:00,166
Ano. Co se děje?
631
00:42:00,250 --> 00:42:01,708
Co říkáte? Jistě.
632
00:42:01,791 --> 00:42:03,666
Vaši ženu sleduju. Je ve městě.
633
00:42:03,750 --> 00:42:06,416
A teď jsem na ní… Mám ji na očích.
634
00:42:06,500 --> 00:42:07,541
Ano, šéfe.
635
00:42:07,625 --> 00:42:10,500
Jistě. Neunikne mi. Nikdo neunikne.
636
00:42:10,583 --> 00:42:13,125
Zachovejte klid. Vše v pořádku. Ne, šéfe.
637
00:42:13,916 --> 00:42:17,750
Až přijdou kluci, tak taky přijdu.
638
00:42:17,833 --> 00:42:19,833
Jen mi to chvilku potrvá.
639
00:42:19,916 --> 00:42:23,041
Ano, vaše žena se otáčí.
640
00:42:23,125 --> 00:42:24,958
Jede zpátky domů.
641
00:42:25,041 --> 00:42:28,916
Ano. Už ji nemusím sledovat,
protože víme, kde bude.
642
00:42:29,000 --> 00:42:32,375
Miluju tě. Chci říct, že vás velmi miluje.
643
00:42:32,458 --> 00:42:33,458
Vaše žena.
644
00:42:33,541 --> 00:42:35,500
Nemyslím si, že vás podvádí.
645
00:42:35,583 --> 00:42:38,333
Ano, tak já zavěsím. Ne, vy zavěste.
646
00:42:38,416 --> 00:42:40,791
Tak zavěste. Dobře, já zavěsím.
647
00:42:41,458 --> 00:42:43,000
- Slez ze mě.
- Proč.
648
00:42:43,083 --> 00:42:44,208
- Slez.
- Ještě ne.
649
00:42:44,291 --> 00:42:46,125
Nejradši bych tě uškrtila.
650
00:42:48,833 --> 00:42:51,666
Jsi největší vlezprdel, co znám.
651
00:42:51,750 --> 00:42:56,375
Ano, šéfe. Teď, šéfe.
Hned, šéfe. Vyřeším to.
652
00:42:57,500 --> 00:43:00,666
- To je to jediné, co umíš.
- A co jsem měl dělat?
653
00:43:00,750 --> 00:43:03,375
Co? Nic. Buď chlap.
654
00:43:04,541 --> 00:43:07,250
Vzals mu ženu,
můžeš mu vzít i byznys, všechno.
655
00:43:07,333 --> 00:43:08,708
A pak ho zabít.
656
00:43:09,916 --> 00:43:12,208
Tak bych viděla, co v tobě je.
657
00:43:12,291 --> 00:43:15,416
Jinak bylo všechno,
co jsem dosud dělala, marné.
658
00:43:16,250 --> 00:43:18,291
Nebo mě prostě nemiluješ.
659
00:43:22,416 --> 00:43:24,125
Jak bych tě mohl nemilovat?
660
00:43:25,583 --> 00:43:26,833
Jsi můj život.
661
00:43:27,916 --> 00:43:28,875
Víš to?
662
00:43:29,541 --> 00:43:31,041
Jak mu mám vzít byznys?
663
00:43:31,125 --> 00:43:37,000
Jak bych ho mohl zabít? Jednoho
z nejvychytralejších mafiánů v zemi.
664
00:43:37,083 --> 00:43:37,916
Jo?
665
00:43:39,333 --> 00:43:41,833
To znamená, že jsem pitomá já, ne ty.
666
00:43:42,333 --> 00:43:44,916
Musím se k němu vrátit. Je to silný chlap.
667
00:43:45,000 --> 00:43:47,916
- A já?
- Ty? Slaboch!
668
00:43:48,625 --> 00:43:52,916
Proč se mnou takhle mluvíš?
669
00:43:53,000 --> 00:43:54,916
A co mi uděláš?
670
00:43:55,416 --> 00:43:57,916
Plácneš mě přes zadek?
671
00:43:58,000 --> 00:43:59,541
Připoutáš mě k posteli?
672
00:44:00,375 --> 00:44:01,291
Co mi uděláš?
673
00:44:01,791 --> 00:44:02,625
Nic.
674
00:44:03,833 --> 00:44:06,208
Vrať se za svým šéfem.
675
00:44:07,583 --> 00:44:08,708
A ode dneška
676
00:44:09,583 --> 00:44:12,416
mu polezeme do zadku oba, nejen ty.
677
00:44:13,750 --> 00:44:17,291
Ale ty…
678
00:44:18,625 --> 00:44:20,250
to budeš dělat vášnivěji.
679
00:44:21,916 --> 00:44:22,916
A častěji.
680
00:44:26,541 --> 00:44:29,583
- Chceš vyměnit tu žárovku?
- Strč si ji do řiti.
681
00:44:30,625 --> 00:44:35,875
Buď opatrnej. Velmi opatrnej.
A nenapij se ani kapku.
682
00:44:35,958 --> 00:44:39,250
Nenapiju. Já říkal, že nemám žízeň.
683
00:44:39,333 --> 00:44:42,458
Dávej pozor. Jestli si dáš jedinýho loka,
684
00:44:42,541 --> 00:44:46,291
nebudeš už moct řídit svý elektrický auto.
685
00:44:48,208 --> 00:44:51,916
Drahý, můžeš mi říct,
proč mě sleduje ten idiot Victor?
686
00:44:53,458 --> 00:44:57,041
Jela jsem do města
a všimla jsem si, že mě sleduje.
687
00:44:57,125 --> 00:44:58,708
Nařídils mu to ty?
688
00:44:58,791 --> 00:45:02,041
Zlato, něco tu řeším s tímto pánem.
Promluvíme si pak.
689
00:45:02,125 --> 00:45:05,583
Ne, já klidně počkám. To nevadí.
690
00:45:05,666 --> 00:45:10,708
Vidíš? Nevadí mu to. Děkuji.
Jsem Rebecca, jeho žena.
691
00:45:11,583 --> 00:45:15,291
- Klaním se. Jsem Marian. Těší mě.
- Posaďte se.
692
00:45:16,166 --> 00:45:20,458
Tak proč mě ten idiot Victor sleduje?
693
00:45:21,041 --> 00:45:22,166
Nemám tušení.
694
00:45:22,250 --> 00:45:24,375
Vás se neptám. Mluvím s manželem.
695
00:45:25,875 --> 00:45:28,833
Můj manžel je velmi podezřívavý.
696
00:45:28,916 --> 00:45:31,833
Asi si myslí, že ho podvádím.
697
00:45:33,250 --> 00:45:34,875
Tak to u bohatých bývá.
698
00:45:35,375 --> 00:45:40,041
Necháme sledovat své ženy,
když si sami sebou nejsme jisti.
699
00:45:40,125 --> 00:45:43,000
Jestli mi chceš něco říct,
tak mi to řekni.
700
00:45:45,666 --> 00:45:48,666
Neposílej za mnou svýho psa.
Je to ponižující.
701
00:45:49,916 --> 00:45:53,791
- Mariane, můžeš jít.
- Tak já jdu.
702
00:45:55,416 --> 00:45:56,458
Děkuji mockrát.
703
00:46:00,166 --> 00:46:04,666
Mariane, vezmi tu lahev, ty idiote.
Proto jsi přišel.
704
00:46:09,166 --> 00:46:11,000
- Děkuji.
- Mariane!
705
00:46:13,541 --> 00:46:14,375
Brýle.
706
00:46:28,750 --> 00:46:32,208
- Odpusť mi. Měl jsem ti věřit.
- Ano.
707
00:46:32,291 --> 00:46:35,000
Máš pravdu. Řekl jsem mu, ať tě sleduje.
708
00:46:35,083 --> 00:46:38,250
Ale jen proto,
že jsi poslední dobou chladná.
709
00:46:38,750 --> 00:46:43,125
I tvoje matka byla chladná,
ale nenechal jsi ji sledovat.
710
00:46:43,208 --> 00:46:46,208
Matka zemřela. To není vtip.
711
00:46:48,708 --> 00:46:50,833
Chci, abys Victora vyhodil.
712
00:46:52,833 --> 00:46:55,875
Buď rozumná, prosím. Důvěřujeme mu.
713
00:46:56,375 --> 00:46:58,708
Ví, jak to tu chodí.
714
00:46:59,208 --> 00:47:00,833
Šéfe, je tu pan Vasile.
715
00:47:00,916 --> 00:47:04,125
Chce vám ukázat sýr. Metaforicky řečeno.
716
00:47:06,166 --> 00:47:08,708
Mioaro, běž vedle a napiš si výpověď.
717
00:47:08,791 --> 00:47:10,000
Mockrát děkuji.
718
00:47:10,083 --> 00:47:11,416
- Proč?
- Jsi tupá.
719
00:47:11,500 --> 00:47:14,916
Rozumím. Půjdu a dám výpověď.
Metaforicky řečeno.
720
00:47:28,083 --> 00:47:29,000
Nemáte co říct?
721
00:47:30,666 --> 00:47:33,041
- Drž hubu.
- Proč?
722
00:47:33,541 --> 00:47:34,958
Proto.
723
00:47:38,375 --> 00:47:40,500
Mariane, proč ti to tak trvalo?
724
00:47:43,541 --> 00:47:46,875
Vybila se mi baterka u auta.
Musel jsem ho sem dotlačit.
725
00:47:47,750 --> 00:47:51,375
Elektrický auta jsou fajn,
ale nemají dobrou…
726
00:47:52,416 --> 00:47:55,791
- Co, Mariane?
- …infrastrukturu.
727
00:47:57,416 --> 00:48:00,500
A ty si myslíš, že tady
na tebe čekáme jak blbci,
728
00:48:00,583 --> 00:48:03,000
abychom se mohli bavit o infrastruktuře?
729
00:48:04,333 --> 00:48:06,625
Chcete se bavit? Fakt? Díky.
730
00:48:07,125 --> 00:48:09,333
Protože to nemám s kým probrat.
731
00:48:09,416 --> 00:48:14,000
- Myslím, že jde o…
- O tu lahev! Dej mi ji, chlape!
732
00:48:14,916 --> 00:48:16,250
Proto jsem tě poslal.
733
00:48:18,416 --> 00:48:20,000
Neříkej, žes ji dal tam.
734
00:48:20,500 --> 00:48:23,375
Ne, protože byla moc velká
a nevešla se tam.
735
00:48:25,125 --> 00:48:26,291
Dal jsem ji sem.
736
00:48:35,750 --> 00:48:38,791
Myslím, že někde musí být nabíječky.
737
00:48:38,875 --> 00:48:40,958
Táhni k čertu s tvýma nabíječkama!
738
00:48:41,041 --> 00:48:43,291
Strč si je do zadku!
739
00:48:43,375 --> 00:48:45,583
Mluvit o autu ve vězení.
740
00:48:45,666 --> 00:48:50,250
Člověk nemá… soukromí ani ve vlastní cele.
741
00:49:00,166 --> 00:49:01,166
Teď se uvidí…
742
00:49:08,000 --> 00:49:09,875
Co to tu máme?
743
00:49:13,875 --> 00:49:15,750
Tak co to tu máme?
744
00:49:18,666 --> 00:49:19,916
Co tu máme?
745
00:49:20,666 --> 00:49:22,791
Jo. Co to tu máme?
746
00:49:24,125 --> 00:49:28,541
Dřímale, žádné „my” není.
Tohle je mezi námi třemi.
747
00:49:29,541 --> 00:49:33,916
Tak to uděláme mezi námi čtyřmi.
Nebo řeknu dozorci, že plánujete útěk.
748
00:49:34,416 --> 00:49:36,791
- Co?
- Pojď sem.
749
00:49:36,875 --> 00:49:40,375
Moment, Lásko. Nech ho.
Tenhleten je na mým písečku.
750
00:49:40,458 --> 00:49:41,500
Cos říkal?
751
00:49:42,041 --> 00:49:43,750
Tak ty nás chceš prásknout?
752
00:49:44,375 --> 00:49:47,583
Jsi udavač? Chceš zemřít?
753
00:49:47,666 --> 00:49:49,833
Klidně tě zabiju hned. My všichni.
754
00:49:50,333 --> 00:49:55,666
Jestli nás práskneš dozorci,
já na tebe prásknu, že slyšíš a mluvíš.
755
00:49:56,166 --> 00:50:01,791
Až zjistí, žes lhal, ztrojnásobí ti trest.
Uvidíme, jak ti pak budou říkat.
756
00:50:01,875 --> 00:50:03,291
Hele, jak se jmenuješ?
757
00:50:03,375 --> 00:50:06,416
Co děláš? Chceš se s ním skamarádit?
758
00:50:06,500 --> 00:50:07,750
Zabijeme ho.
759
00:50:11,541 --> 00:50:13,125
Máme tě rozřezat?
760
00:50:14,916 --> 00:50:15,750
Nebo…
761
00:50:17,083 --> 00:50:18,166
otrávit?
762
00:50:19,500 --> 00:50:20,500
Nebo obojí?
763
00:50:21,083 --> 00:50:26,458
- Nejdřív rozřezat, pak otrávit.
- Panenko Maria! Otrávit a pak rozřezat.
764
00:50:26,541 --> 00:50:28,916
Možná si chce vybrat? Co bys radši?
765
00:50:30,583 --> 00:50:32,125
Nechci vás prásknout.
766
00:50:32,208 --> 00:50:34,750
Uklidněte se. Já myslel, že půjdu s vámi.
767
00:50:34,833 --> 00:50:37,583
Myslels špatně. Vrať se domů.
768
00:50:39,291 --> 00:50:41,416
Chci říct, vrať se do postele.
769
00:50:42,125 --> 00:50:45,666
A jestli nás znovu nasereš,
obrátíme tě naruby. Jasný?
770
00:50:45,750 --> 00:50:46,583
Padej.
771
00:50:54,666 --> 00:50:56,458
Tak jak tahle věc funguje?
772
00:51:00,208 --> 00:51:03,500
Nevím. Šéf říkal,
že tě to přemístí o 20 metrů dál.
773
00:51:04,208 --> 00:51:07,958
Měli bychom se napít,
až budeme venku u plotu.
774
00:51:09,541 --> 00:51:10,916
Co když to nefunguje?
775
00:51:11,000 --> 00:51:14,708
Hlavně se musíme ujistit,
aby nás to vzalo správným směrem.
776
00:51:15,375 --> 00:51:16,500
Lásko…
777
00:51:17,125 --> 00:51:19,958
co kdybys šel první, ať víme, co a jak.
778
00:51:20,708 --> 00:51:23,000
Hele, kdo má najednou geniální nápady.
779
00:51:23,083 --> 00:51:25,500
Když tě to napadlo, proč nejdeš první ty?
780
00:51:29,458 --> 00:51:32,416
Ne, to je dobrý. Jsem unavenej.
Budu sedět a číst.
781
00:51:35,750 --> 00:51:37,416
To musíš číst právě teď?
782
00:51:38,958 --> 00:51:40,958
Vždyť nikdy nic nečteš.
783
00:51:43,875 --> 00:51:45,833
To sorry, ale já čtu hodně.
784
00:51:45,916 --> 00:51:51,208
Nedáváš pozor. Pamatuješ,
jak jsme šli pro léky a byl tam ten papír?
785
00:51:52,083 --> 00:51:57,625
To musíme zrovna teď mluvit o tom,
jaký jsi intelektuál?
786
00:51:57,708 --> 00:52:04,375
Jsme posraní strachy a nechceme to říct!
Nemohl sis vybrat lepší chvíli?
787
00:52:07,333 --> 00:52:08,541
Co když to bolí?
788
00:52:11,958 --> 00:52:14,750
Musí to trochu bolet. To je jasný.
789
00:52:15,916 --> 00:52:19,833
Naše těla odtud zmizí
a objeví se za plotem.
790
00:52:22,708 --> 00:52:26,375
Takže tady se roztavíme
a znovu se vytvoříme vedle plotu.
791
00:52:27,166 --> 00:52:28,416
To bude mít následky.
792
00:52:30,458 --> 00:52:32,875
- Co říkal?
- Lásko, co je s tebou?
793
00:52:34,708 --> 00:52:36,291
Už jste si trhali zub?
794
00:52:36,375 --> 00:52:38,250
- Já ne. Zubař.
- Já, jednou.
795
00:52:38,333 --> 00:52:40,000
- Bolelo to?
- Trochu.
796
00:52:40,083 --> 00:52:41,000
Vidíš?
797
00:52:41,083 --> 00:52:47,916
Vzal odtud zub a objevil se vedle,
ale bolest zůstává tady.
798
00:52:48,000 --> 00:52:49,791
- Takže to bolí.
- Mami.
799
00:52:50,875 --> 00:52:53,333
Tak co jsme? Ten zub, nebo ta bolest?
800
00:52:55,458 --> 00:52:59,208
Lásko, počkej. Dej napít
tomu skrčkovi a zjistíme to.
801
00:53:02,000 --> 00:53:04,583
Dobrej nápad. Vrzale, pojď dolů.
802
00:53:31,916 --> 00:53:34,333
- Jak se máš, Vasilico?
- Dobře, a vy?
803
00:53:35,083 --> 00:53:36,083
Máš, co hledám?
804
00:53:37,166 --> 00:53:38,000
Jistě.
805
00:53:39,000 --> 00:53:45,958
Deset chlapů, co se umí vloupat,
přijímat rozkazy a nedělat potíže.
806
00:53:47,083 --> 00:53:48,916
No, tak je ukaž.
807
00:53:58,458 --> 00:53:59,708
Tady jsou, šéfe.
808
00:54:01,333 --> 00:54:02,375
A ten malej?
809
00:54:05,000 --> 00:54:06,083
Ten je základ.
810
00:54:17,708 --> 00:54:18,583
Dobrý.
811
00:54:21,125 --> 00:54:23,666
Čekej na povel. Až budou potřeba, ozvu se.
812
00:54:23,750 --> 00:54:27,208
Tady je telefon, co se nedá vysledovat.
813
00:54:27,875 --> 00:54:29,833
Pošlu ti adresu, kam je vezmeš.
814
00:54:30,541 --> 00:54:31,625
Co čumíš?
815
00:54:33,041 --> 00:54:36,416
- Nebude lepší zavolat?
- Co ti vadí na zprávě?
816
00:54:39,958 --> 00:54:40,875
Co je?
817
00:54:42,125 --> 00:54:43,583
Neumím číst.
818
00:54:48,125 --> 00:54:49,625
Nesmějte se, šéfe.
819
00:54:50,250 --> 00:54:53,291
- Tak dobře, zavolám ti.
- To je lepší.
820
00:54:53,375 --> 00:54:56,958
Tady je pro ně menší bonus.
Vezmi je do cukrárny, jo?
821
00:54:58,125 --> 00:54:59,458
Čekej na znamení.
822
00:55:01,208 --> 00:55:02,416
Máte moje slovo.
823
00:55:05,708 --> 00:55:06,541
Co je?
824
00:55:11,000 --> 00:55:12,041
Jdeme.
825
00:55:39,333 --> 00:55:40,458
- Víc?
- Trochu víc.
826
00:55:47,500 --> 00:55:48,625
Tak pij.
827
00:55:50,666 --> 00:55:51,750
Proč?
828
00:55:53,583 --> 00:55:55,291
- Protože máš žízeň.
- Jo.
829
00:56:00,916 --> 00:56:02,083
Mám žízeň?
830
00:56:03,083 --> 00:56:04,291
- Jo.
- Velkou.
831
00:56:09,500 --> 00:56:10,666
Bojím se.
832
00:56:12,875 --> 00:56:16,583
Dřímale, není důvod se bát.
833
00:56:17,458 --> 00:56:19,291
Tvoji kámoši jsou s tebou.
834
00:56:19,375 --> 00:56:24,041
Nedovolíme, aby se ti něco stalo.
Propánakrále, jsme tu všichni spolu.
835
00:56:24,125 --> 00:56:26,833
Jestli se ztratíš, půjdeme tě hledat.
836
00:56:27,750 --> 00:56:28,666
Slibuješ?
837
00:56:29,625 --> 00:56:30,750
Přísahám.
838
00:56:30,833 --> 00:56:31,666
Na svou…
839
00:56:32,708 --> 00:56:34,333
- Pěst?
- Smrt.
840
00:56:34,416 --> 00:56:37,250
Nevíš, jak se to říká?
„Přísahám na svou smrt.“
841
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Pij.
842
00:56:44,250 --> 00:56:45,083
Počkej.
843
00:56:45,791 --> 00:56:46,791
Posuňte se.
844
00:56:49,208 --> 00:56:50,500
Hodně štěstí.
845
00:56:57,250 --> 00:56:58,791
Nic tam není. Nech to.
846
00:57:05,625 --> 00:57:07,125
On zmizel. Zbláznil ses?
847
00:57:08,500 --> 00:57:09,500
Ty bláho…
848
00:57:10,791 --> 00:57:12,541
To jsem v životě neviděl.
849
00:57:14,958 --> 00:57:18,166
Kámo… to funguje!
850
00:57:18,250 --> 00:57:20,166
- Jo.
- Umřel.
851
00:57:20,250 --> 00:57:22,708
Neumřel. Uklidni se. Tohle mi nedělej.
852
00:57:22,791 --> 00:57:24,125
Funguje to.
853
00:57:25,000 --> 00:57:27,166
Čaji, soustřeď se. Prosím tě.
854
00:57:27,250 --> 00:57:30,041
- Lásko, mám strach.
- Přestaň. Vzchop se!
855
00:57:30,125 --> 00:57:32,208
- Umřel.
- Neumřel, slyšíš?
856
00:57:32,291 --> 00:57:34,833
Jdeme ho najít, ať nemáme problém.
857
00:57:34,916 --> 00:57:36,791
- Lásko.
- Mariane!
858
00:57:37,291 --> 00:57:39,666
- Lásko, mám strach.
- Uklidni se.
859
00:57:39,750 --> 00:57:42,541
- Mám strach. Já nemůžu.
- Tak dost. Mariane!
860
00:57:43,250 --> 00:57:44,083
Drž hubu.
861
00:57:49,000 --> 00:57:52,916
Co… se stalo?
862
00:57:53,000 --> 00:57:54,708
Než on domluví, já zešedivím.
863
00:57:55,791 --> 00:57:57,333
Znáš našeho spoluvězně?
864
00:57:57,416 --> 00:57:59,500
- Je pryč.
- Drž hubu!
865
00:57:59,583 --> 00:58:01,833
- Kdo?
- Dřímal.
866
00:58:03,208 --> 00:58:04,041
Jo.
867
00:58:06,208 --> 00:58:11,833
Šel si pro sušenky, ale ještě se nevrátil.
868
00:58:11,916 --> 00:58:12,750
Zmizel.
869
00:58:13,833 --> 00:58:17,875
A už je po večerce
a nechceme, abyste měli problémy.
870
00:58:17,958 --> 00:58:22,666
- Můžeme ho jít najít?
- Mám s vámi jen potíže.
871
00:58:22,750 --> 00:58:25,791
Půjdu ho najít.
Každý mě zná. Se všemi vycházím.
872
00:58:25,875 --> 00:58:28,541
- Já ho najdu.
- Ne, půjdeš se mnou.
873
00:58:28,625 --> 00:58:32,750
Ti chlapi, se kterýma
jste se rvali, po vás jdou.
874
00:58:32,833 --> 00:58:35,541
- Ty, co jsme zmlátili.
- To je fuk.
875
00:58:41,916 --> 00:58:44,250
- Hele, je zpět.
- Hele, vrátil se sám.
876
00:58:44,333 --> 00:58:46,041
Přišel. Vrátil se!
877
00:58:46,541 --> 00:58:47,458
Chlapče…
878
00:58:50,166 --> 00:58:55,125
Sám odtud odejít nemůžeš,
protože… mám slabé srdce.
879
00:58:55,208 --> 00:58:58,166
- Vyrazí nás všechny!
- Dobře.
880
00:58:58,250 --> 00:59:01,208
- No, nás ne…
- Nám by se to líbilo.
881
00:59:02,083 --> 00:59:03,541
No tak, je…
882
00:59:06,625 --> 00:59:07,833
- Večerka.
- Večerka.
883
00:59:07,916 --> 00:59:09,583
- Tak jo.
- Tak běž, Mariane.
884
00:59:10,583 --> 00:59:12,291
- Ty tam zůstaň!
- Na chvilku.
885
00:59:13,125 --> 00:59:15,791
- Ty ne, Mariane.
- Vy ne, pane Mariane.
886
00:59:15,875 --> 00:59:17,416
Ty se vrať do práce.
887
00:59:23,291 --> 00:59:25,875
- Dřímale.
- Dřímale, jsi to ty?
888
00:59:28,208 --> 00:59:29,041
Jo.
889
00:59:31,875 --> 00:59:32,750
Pojď sem.
890
00:59:33,500 --> 00:59:34,791
Pojď si sednout.
891
00:59:36,541 --> 00:59:39,000
- Lásko!
- Počkej.
892
00:59:40,166 --> 00:59:43,416
Jsi to ty, Dřímale?
Přísahej na svou matku!
893
00:59:45,041 --> 00:59:46,125
Jsem to já.
894
00:59:46,625 --> 00:59:47,791
Jsme mrtví.
895
00:59:52,833 --> 00:59:54,000
Kdo ti píše?
896
00:59:55,208 --> 00:59:56,250
Co?
897
00:59:57,000 --> 01:00:00,500
Kdo ti píše v tuhle dobu? Zase ten idiot?
898
01:00:06,875 --> 01:00:11,916
Prožili jsme krásnou chvilku.
Krátkou, ale krásnou. Fakt se chceš hádat?
899
01:00:13,125 --> 01:00:14,833
Dobře víš, že mu neodpovídám.
900
01:00:15,500 --> 01:00:16,666
Chci, aby zmizel.
901
01:00:19,625 --> 01:00:22,291
Tak to bys měl být kouzelník.
902
01:00:22,375 --> 01:00:24,125
Nemám náladu na tvoje vtipy.
903
01:00:24,208 --> 01:00:26,000
A já na tvou žárlivost.
904
01:00:26,083 --> 01:00:28,958
Počkej, napíšu mu.
905
01:00:30,833 --> 01:00:32,000
Napiš mu.
906
01:00:38,166 --> 01:00:42,833
Už mi nepiš.
907
01:00:44,041 --> 01:00:46,708
Nikdy jsem tě nemilovala.
908
01:00:47,500 --> 01:00:50,291
Hlavně proto, že ho máš malýho. Zmiz!
909
01:00:53,458 --> 01:00:54,916
Ty si vážně myslíš…
910
01:00:56,958 --> 01:00:59,000
že uvěří, že jsem to napsala já?
911
01:00:59,708 --> 01:01:01,250
- Rebecco?
- Jo.
912
01:01:02,125 --> 01:01:04,000
- Podívej se mi do očí.
- Dobře.
913
01:01:04,083 --> 01:01:08,375
Velmi tě miluju. Jsi můj život.
Udělám pro tebe cokoli.
914
01:01:09,500 --> 01:01:12,333
Ale pravidla určuju já.
915
01:01:13,500 --> 01:01:14,875
Jestli ti…
916
01:01:17,166 --> 01:01:18,875
ještě jednou napíše…
917
01:01:20,750 --> 01:01:22,791
změním ti číslo…
918
01:01:23,833 --> 01:01:26,875
a pošlu po něm svoje chlapy, jasný?
919
01:01:30,708 --> 01:01:33,416
Teď se trochu uklidníme.
920
01:01:34,208 --> 01:01:36,166
Kreténe. Vyděsils mě.
921
01:01:38,583 --> 01:01:42,000
Jen mě to trošku naštvalo.
922
01:02:15,708 --> 01:02:20,750
- Cítils něco, kámo?
- Ne, vůbec nic.
923
01:02:20,833 --> 01:02:22,750
A je to. Večer padáme.
924
01:02:24,916 --> 01:02:27,125
Dnes večer nemůžeme.
925
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
Přes den nemůžeme. Viděli by nás dozorci.
926
01:02:30,875 --> 01:02:35,250
Půjdeme v noci. Mluvil jsem s šéfem.
O půlnoci bude před bránou čekat auto.
927
01:02:35,333 --> 01:02:38,708
Vezme nás do kasina
a pak už to bude snadný. Připraveni?
928
01:02:41,208 --> 01:02:42,541
Fakt to nebolelo?
929
01:02:43,625 --> 01:02:45,416
- Řekni, bolelo, nebo ne?
- Ne.
930
01:02:46,625 --> 01:02:47,666
Bojím se.
931
01:02:49,541 --> 01:02:51,708
Čaji, prosím tě. Na to není čas.
932
01:02:59,375 --> 01:03:00,291
Na zdraví!
933
01:03:07,291 --> 01:03:10,041
Kluci, já myslel, že jsme kámoši.
934
01:03:11,166 --> 01:03:12,291
Spletl jsem se.
935
01:03:20,958 --> 01:03:23,375
- Jo! Zvládli jsme to!
- Jsme venku!
936
01:03:24,958 --> 01:03:27,125
- Co je?
- Něco jsme zapomněli.
937
01:03:28,000 --> 01:03:29,625
Čaj! Kde je Čaj?
938
01:03:30,750 --> 01:03:31,583
Čaji?
939
01:03:31,666 --> 01:03:32,750
Čaj nemám.
940
01:03:34,166 --> 01:03:38,500
V autě mám whiskey, jestli chcete.
941
01:03:39,291 --> 01:03:42,208
- Ne. Čaj je náš kámoš.
- Počkej.
942
01:03:42,291 --> 01:03:43,250
Tamhle je.
943
01:03:43,333 --> 01:03:44,833
- Počkej.
- Jsem tady!
944
01:03:44,916 --> 01:03:46,125
- Co teď?
- Ať se napije.
945
01:03:46,208 --> 01:03:47,708
A jak, když mám lahev já?
946
01:03:50,041 --> 01:03:53,166
- Dám mu ji přes plot.
- Ne! Uvidí tě stráž.
947
01:03:53,250 --> 01:03:55,208
Neriskuj. Dostaneme ho ven jindy.
948
01:03:55,291 --> 01:03:59,458
Sněhu, ty idiote.
Já tam šel pro něj, ne pro tebe.
949
01:04:00,375 --> 01:04:01,375
Srágoro!
950
01:04:06,416 --> 01:04:07,250
Jo.
951
01:04:07,333 --> 01:04:08,166
Lásko!
952
01:04:10,083 --> 01:04:12,333
- Pročs to nevypil všechno?
- Vypil.
953
01:04:12,416 --> 01:04:14,250
Tak proč jsi tam, a ne tady.
954
01:04:14,333 --> 01:04:17,000
Měli jste víc, přísahám. Máš ho radši.
955
01:04:17,083 --> 01:04:18,916
- To tys měl být tady!
- Mlč.
956
01:04:20,333 --> 01:04:21,916
Hele, dám ti to přes plot.
957
01:04:25,625 --> 01:04:27,500
To nepůjde. Vyliješ to na zem.
958
01:04:29,916 --> 01:04:31,083
Má pravdu.
959
01:04:32,166 --> 01:04:35,291
- Lásko, bojím se.
- V pohodě. Vím, co uděláme.
960
01:04:35,875 --> 01:04:39,250
Dám si loka, ty dáš pusu sem
961
01:04:40,083 --> 01:04:41,250
a já ti to předám.
962
01:04:41,333 --> 01:04:44,250
- Takže se políbíte.
- Já nikoho nelíbám, jasný?
963
01:04:44,333 --> 01:04:46,625
- Nedotknete se ústy?
- Má pravdu.
964
01:04:46,708 --> 01:04:49,041
- Chceš tam zůstat?
- Ne. Polib mě.
965
01:04:49,125 --> 01:04:52,958
Dávej pozor.
Ty mi to nedáváš. Já to dávám tobě. Jo?
966
01:04:53,708 --> 01:04:55,958
- Polib mě.
- Dám ti to a ty to polkni.
967
01:05:07,666 --> 01:05:08,500
Cože?
968
01:05:15,166 --> 01:05:19,666
- Co se stalo? Proč jsem tady? Kde je?
- Nevím. Já neviděl, jak se líbáte.
969
01:05:19,750 --> 01:05:22,250
- Nikoho jsem nelíbal!
- To to kecáš!
970
01:05:22,916 --> 01:05:26,458
Lásko! Sněhu! Tak jdete už?
971
01:05:31,583 --> 01:05:35,833
- Kámo, jsem venku!
- Hele, ty bláho!
972
01:05:35,916 --> 01:05:38,291
- Počkejte.
- Jsme venku.
973
01:05:38,791 --> 01:05:39,791
Pojďte.
974
01:05:42,166 --> 01:05:43,666
Pojď, můžeme jet.
975
01:05:51,833 --> 01:05:55,083
- Já ti to říkal…
- Víš, jak se cítím?
976
01:05:55,166 --> 01:05:58,000
Neporazitelně.
Kdybych měl raka, porazil bych ho.
977
01:05:58,083 --> 01:06:01,416
Sněhu, nezakřikni to,
protože víc už ti nepomůžu.
978
01:06:01,500 --> 01:06:04,750
Nezapomeň,
že co tě nezabije, to tě posilní.
979
01:06:04,833 --> 01:06:08,958
Musíme se teď někde ukrýt?
Budou nás hledat.
980
01:06:09,041 --> 01:06:11,916
Ne, dnes večer nebude problém.
Je po večerce.
981
01:06:12,500 --> 01:06:16,708
- Zítra bude problém. Vyhlásí poplach.
- To už budeme u Bulharů.
982
01:06:16,791 --> 01:06:20,000
Někdy se na tebe podívám
a nechápu, jaks doteď přežil.
983
01:06:20,500 --> 01:06:24,541
Jsi vůl. Co bychom dělali v Bulharsku,
když je to tam jak v Rumunsku?
984
01:06:25,041 --> 01:06:26,916
Fakt? Tak to půjdu domů.
985
01:06:30,541 --> 01:06:35,208
Jak se tam dostaneš? Proč jsem tě bral?
Protože má pro nás šéf práci!
986
01:06:35,291 --> 01:06:37,583
Jo? A když opustím zemi, co mi udělá?
987
01:06:37,666 --> 01:06:39,291
Příštího roku se nedožiješ.
988
01:06:43,333 --> 01:06:45,458
- Tak tu chvíli zůstanu.
- Vidíš?
989
01:06:46,041 --> 01:06:47,708
My teď jedeme za ním?
990
01:06:48,833 --> 01:06:52,791
Je dost pozdě. Nevím. Možná už spí.
991
01:06:52,875 --> 01:06:56,208
Dnes večer přespíte v šéfově hotelu.
992
01:06:56,916 --> 01:07:00,000
Dostanete nové průkazy totožnosti.
993
01:07:00,083 --> 01:07:06,041
Budete mít nová jména:
Costel, George a Eduard Petrescuovi.
994
01:07:06,750 --> 01:07:07,750
Jste bratři.
995
01:07:08,875 --> 01:07:09,708
Vy tři.
996
01:07:09,791 --> 01:07:11,416
- Jsem George!
- Eduard.
997
01:07:11,500 --> 01:07:15,666
- A na mě zbyl Costel. To nechci.
- Už je to vyřízený.
998
01:07:15,750 --> 01:07:18,916
Vy si nebudete vybírat.
Jména už byla přidělena.
999
01:07:19,416 --> 01:07:22,416
Dostanete nové průkazy totožnosti
s fotografiemi.
1000
01:07:22,500 --> 01:07:24,000
Jsem George.
1001
01:07:24,083 --> 01:07:25,166
Eduard.
1002
01:07:26,875 --> 01:07:28,458
Hele, a já jsem Costel.
1003
01:07:29,375 --> 01:07:32,250
Jak váš šéf věděl, že mě vezmete s sebou?
1004
01:07:32,333 --> 01:07:35,666
Tys říkal, žes přišel jen pro něj.
1005
01:07:37,416 --> 01:07:40,916
- Já jsem řekl…
- Drž hubu.
1006
01:07:41,416 --> 01:07:45,208
Neřekl jsem ti,
že na tu práci potřebuje tři chlapy?
1007
01:07:45,958 --> 01:07:50,583
Řekl jsem mu, že se ti dá věřit,
ale choval se, jako že ne.
1008
01:07:51,500 --> 01:07:52,625
- Proč mě…?
- Nemel.
1009
01:07:53,208 --> 01:07:55,583
Chci se na něco zeptat, ale neřvi na mě.
1010
01:07:55,666 --> 01:08:00,541
- Když se teď na něco vyčurám, zmizí to?
- Já ho počurám, ať nemusím být Costel.
1011
01:08:01,375 --> 01:08:04,875
- To mě nenapadlo.
- Mám něco v trenkách a bojím se podívat.
1012
01:08:04,958 --> 01:08:06,166
No tak, Sněhu!
1013
01:08:06,958 --> 01:08:09,083
- Určitě nic nechceš?
- Nechci!
1014
01:08:09,166 --> 01:08:10,333
Jsi fakt blbec.
1015
01:08:11,666 --> 01:08:12,958
Jdeme se najíst!
1016
01:08:13,708 --> 01:08:15,291
- Dobrý večer.
- Vám taky.
1017
01:08:15,375 --> 01:08:18,541
- Jeden hovězí döner.
- A kuřecí shawarmu.
1018
01:08:18,625 --> 01:08:23,000
- Já ti říkal, že si dáme döner.
- Já chci kuřecí shawarmu. Mám na ni chuť.
1019
01:08:23,083 --> 01:08:26,250
Hoši, tady se jí jako v Německu.
1020
01:08:26,333 --> 01:08:27,333
Přesně.
1021
01:08:27,416 --> 01:08:30,291
Entschuldigung, bitte, Herr…
1022
01:08:30,375 --> 01:08:33,333
Řekl jsem ti, abys mě neztrapňoval.
Jez, co ti dám.
1023
01:08:33,416 --> 01:08:36,166
- Dobře.
- Takže jeden hovězí döner s hranolky.
1024
01:08:36,250 --> 01:08:39,291
- Menu? Chcete cibuli a chilli omáčku?
- Ano.
1025
01:08:39,375 --> 01:08:41,416
A co byste si přál vy?
1026
01:08:41,500 --> 01:08:44,916
- Döner.
- Kuřecí, nebo hovězí?
1027
01:08:45,000 --> 01:08:46,875
- Kuřecí.
- S cibulí a chilli?
1028
01:08:46,958 --> 01:08:50,583
- Bez chilli. Mám hemoroidy.
- Dobře. Co si dáte k pití?
1029
01:08:51,833 --> 01:08:52,666
Vodu.
1030
01:08:53,291 --> 01:08:54,625
- A vy?
- Taky vodu.
1031
01:08:54,708 --> 01:08:57,541
- Dobře.
- Ne, on chce vodu, já se napiju od něj.
1032
01:08:57,625 --> 01:08:59,500
- Dělá to 58 lei.
- Ty poctivče.
1033
01:09:00,208 --> 01:09:03,083
- Drobný si nechte.
- Číslo objednávky je 334.
1034
01:09:03,166 --> 01:09:05,583
Až to bude připravené, zeleně to zabliká.
1035
01:09:06,625 --> 01:09:09,125
Tohle je döner, ne shawarma. Dobrou chuť.
1036
01:09:09,208 --> 01:09:11,833
Děkuji. Já vím. Tady ten blb to neví.
1037
01:09:12,333 --> 01:09:13,583
Co máš, kuře?
1038
01:09:14,250 --> 01:09:18,375
- Počkej. Nejdřív se pomodlíme.
- Utekl jsem z lochu, nech mě.
1039
01:09:18,458 --> 01:09:20,458
Buď se pomodlíme, nebo nejíme.
1040
01:09:21,833 --> 01:09:22,666
Dej mi ruce.
1041
01:09:23,958 --> 01:09:25,583
- Pomoz nám, Bože.
- Jemu.
1042
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
- Ne, nám.
- Pomoz nám.
1043
01:09:27,125 --> 01:09:28,125
Mně a tobě.
1044
01:09:28,208 --> 01:09:30,375
- Jo.
- Ať se tam nevrátíme.
1045
01:09:30,875 --> 01:09:33,500
- Kam?
- Tam, odkud jsme přišli.
1046
01:09:33,583 --> 01:09:35,416
- Když to zvoráš, tak jo.
- Ne.
1047
01:09:35,916 --> 01:09:38,333
Amen. Musíme říct amen a musíme se držet.
1048
01:09:38,833 --> 01:09:41,666
- Amen.
- Amen. Jestli se nenajím, zabiju tě.
1049
01:09:43,916 --> 01:09:46,833
- Hele, to byl Horia?
- Jo.
1050
01:09:48,625 --> 01:09:50,875
Líbí se mi, jak zpívá. Má tu písničku…
1051
01:09:52,875 --> 01:09:56,916
Je mi s tebou dobře.
Poslouchám své srdce.
1052
01:09:57,000 --> 01:10:00,541
- Někdy mi fakt naháníš strach.
- Poslouchám své srdce?
1053
01:10:00,625 --> 01:10:02,000
Ty jsi takovej vůl.
1054
01:10:02,625 --> 01:10:05,208
To je Horia Vârlan, ne Horia Brenciu.
1055
01:10:06,916 --> 01:10:08,375
Jaký je v tom rozdíl?
1056
01:10:10,083 --> 01:10:11,583
Jistě. Proto jsme tady.
1057
01:10:17,083 --> 01:10:21,000
Poslouchejte.
Běžte na recepci, ať vás pošlou do pokoje.
1058
01:10:21,083 --> 01:10:22,833
V pokoji najdete oblečení.
1059
01:10:23,541 --> 01:10:27,208
Na recepci na vás budou čekat tři dámy.
1060
01:10:28,541 --> 01:10:31,958
Snězte, co chcete. Platit nemusíte.
1061
01:10:32,791 --> 01:10:35,500
A teď tři důležitá pravidla. Zaprvé.
1062
01:10:36,500 --> 01:10:40,208
Nemluvte s nikým, kromě těch dam.
1063
01:10:40,291 --> 01:10:43,041
Zadruhé. Žádné hraní v kasinu.
1064
01:10:43,708 --> 01:10:44,541
Zatřetí.
1065
01:10:46,416 --> 01:10:47,541
Rozuměli jste?
1066
01:10:48,291 --> 01:10:49,500
Tak běžte.
1067
01:10:56,916 --> 01:10:58,708
Pozor! Dveře!
1068
01:11:12,166 --> 01:11:13,500
Doleva.
1069
01:11:49,083 --> 01:11:50,625
Tak co, Sněhu? Líbí?
1070
01:11:51,125 --> 01:11:53,708
Je to jako v Dubaji.
1071
01:11:55,625 --> 01:11:58,291
- Kdy tys byl v Dubaji?
- Co je ti po tom?
1072
01:11:59,041 --> 01:12:00,458
Hele, soustřeď se.
1073
01:12:01,333 --> 01:12:04,208
- Jak ten hotel jmenuje?
- Phoenicia Grand Hotel.
1074
01:12:05,416 --> 01:12:06,583
Ty už jsi tu byl?
1075
01:12:09,041 --> 01:12:10,458
Je to tam napsaný.
1076
01:12:12,083 --> 01:12:14,791
Hele, jak nám to sekne.
1077
01:12:14,875 --> 01:12:18,791
Máme šrajtofle plný peněz.
Takovej život je fajn. Dal bych si říct.
1078
01:12:18,875 --> 01:12:19,708
Jo, to by šlo.
1079
01:12:20,291 --> 01:12:22,375
- Co trochu lásky?
- Ruce pryč.
1080
01:12:22,458 --> 01:12:24,750
Tebe nemyslím. Mluvím o ženských.
1081
01:12:24,833 --> 01:12:27,583
Zmínil ženy,
tak jsem myslel, že máš asi vztah.
1082
01:12:27,666 --> 01:12:29,041
- Já?
- Jo.
1083
01:12:29,125 --> 01:12:31,291
Se vztahy jsem skončil dávno.
1084
01:12:32,708 --> 01:12:33,583
Před 14 dny.
1085
01:12:34,375 --> 01:12:35,875
Na žádnou si nevzpomínám.
1086
01:12:36,375 --> 01:12:39,041
Tak když nejsou ženský, zahulíme si trávu?
1087
01:12:39,125 --> 01:12:43,041
- Zavolám si.
- Počkej. Není tady tvůj kámoš Sníh?
1088
01:12:43,125 --> 01:12:47,833
- Nechám nám přinést nějakou kvalitu.
- Nikdo nebude nikam volat. Přestaňte.
1089
01:12:48,333 --> 01:12:50,250
Už nejsme Čaj, Sníh a Láska.
1090
01:12:50,791 --> 01:12:53,291
Teď jsme George, Eduard…
1091
01:12:54,708 --> 01:12:55,708
a Costel.
1092
01:12:55,791 --> 01:12:58,791
Přestaňte si dělat srandu.
To jméno se mi nelíbí.
1093
01:12:58,875 --> 01:13:00,625
Konec vtipkování.
1094
01:13:01,541 --> 01:13:03,916
Nikdo nikoho nebude kontaktovat. Jo?
1095
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Musíme si tak teď navzájem říkat.
1096
01:13:06,750 --> 01:13:09,458
Dobře? Připraveni? Costele?
1097
01:13:10,958 --> 01:13:12,291
- Georgi?
- To jsem já.
1098
01:13:12,375 --> 01:13:13,375
Jo?
1099
01:13:13,458 --> 01:13:16,958
Pánové, nastal čas
setkat se s našimi dámami.
1100
01:13:18,166 --> 01:13:21,166
- Jestli tam bude baculka, je tvoje.
- Proč moje?
1101
01:13:21,250 --> 01:13:22,875
Baculky nechte mně.
1102
01:13:24,041 --> 01:13:25,083
Nejsou to ony?
1103
01:13:28,000 --> 01:13:30,166
Víš co? Po vězení vezmu kohokoli.
1104
01:13:31,625 --> 01:13:34,208
Já nevím, Sněhu. Já je nepřivedl. Jdeme.
1105
01:13:42,375 --> 01:13:45,916
- Co děláte, mladé dámy?
- Opalujeme se na pláži.
1106
01:13:49,166 --> 01:13:51,750
- A jaká je voda?
- Studená, ne?
1107
01:13:51,833 --> 01:13:54,750
Jo, scvrkne se ti.
1108
01:13:54,833 --> 01:13:57,833
Odkud jsi? Z Kamerunu?
1109
01:14:00,500 --> 01:14:02,750
Ustup, Georgi. Tohle je moje doména.
1110
01:14:02,833 --> 01:14:05,791
Tenhle vypadá, jako by se oblékl ve tmě.
1111
01:14:10,916 --> 01:14:13,875
Vidím, že vám to dost kecá.
Půjdeme se najíst?
1112
01:14:13,958 --> 01:14:17,291
- Máš na restauraci peníze?
- To je moje restaurace.
1113
01:14:18,416 --> 01:14:21,583
Proč máš tak ty ruce?
Máš v podpaží cement?
1114
01:14:23,500 --> 01:14:26,208
Ne, to je ten,
co ráno nosí bochníky chleba.
1115
01:14:27,583 --> 01:14:29,916
Lásko, Edy, dovol.
1116
01:14:30,000 --> 01:14:32,375
No nekecej, to je tvůj tchán.
1117
01:14:32,458 --> 01:14:34,708
- Capone!
- Puiu Călinescu.
1118
01:14:38,125 --> 01:14:39,708
Nevadí. Pojďme.
1119
01:14:39,791 --> 01:14:41,375
Počkej, to nejsou ony.
1120
01:14:47,333 --> 01:14:50,083
Spletli jsme se. To nejsou ony. Pojďme.
1121
01:14:52,416 --> 01:14:53,541
Ten pekař by ušel.
1122
01:14:54,791 --> 01:14:57,708
Ušel, ale tohle
děláš vždycky, vystrašíš je.
1123
01:14:59,083 --> 01:15:00,791
Puiu se mi líbil.
1124
01:15:11,916 --> 01:15:13,250
Na zdraví, dámy.
1125
01:15:17,875 --> 01:15:18,875
Zlato?
1126
01:15:20,125 --> 01:15:21,250
Jo, mluvím s tebou.
1127
01:15:22,458 --> 01:15:24,791
Jen pro zajímavost, čím se živíš?
1128
01:15:25,625 --> 01:15:27,000
Vážně?
1129
01:15:28,833 --> 01:15:32,458
Mám si něco vymyslet, nebo se ptáš vážně?
1130
01:15:32,541 --> 01:15:35,500
Georgi, co je to za otázku?
1131
01:15:36,083 --> 01:15:37,916
- To jsou profesionálky.
- Jo?
1132
01:15:39,250 --> 01:15:40,291
Dobře.
1133
01:15:40,375 --> 01:15:42,583
Asi jste si to špatně vyložili.
1134
01:15:43,291 --> 01:15:45,750
- My nejsme šlapky.
- Přesně.
1135
01:15:46,500 --> 01:15:49,208
Jsme odbornice na podvádění boháčů.
1136
01:15:49,291 --> 01:15:53,083
Zina umí i nakopat prdel.
Kombinuje parádní rány s vařením.
1137
01:15:53,666 --> 01:15:54,583
- Jak?
- Tak.
1138
01:15:55,125 --> 01:15:57,625
Když budete blbě žvanit, nakopu vám prdel.
1139
01:15:57,708 --> 01:16:00,500
- Je to jasný?
- Páni!
1140
01:16:00,583 --> 01:16:03,125
Šéf nás dostal z lochu,
abychom se spřáhli.
1141
01:16:03,208 --> 01:16:05,208
Pozítří nás čeká práce.
1142
01:16:05,791 --> 01:16:10,458
Jestli hledáte šlapky, hodně štěstí.
1143
01:16:10,541 --> 01:16:13,625
- Opatrujte se, hoši.
- Přesně. Dobrou noc.
1144
01:16:13,708 --> 01:16:14,875
Počkej.
1145
01:16:15,958 --> 01:16:17,708
To je dobrý. Já to zaplatím.
1146
01:16:18,208 --> 01:16:19,625
Postarám se o to.
1147
01:16:20,625 --> 01:16:21,625
Jaká škoda.
1148
01:16:23,333 --> 01:16:25,541
- A jéje.
- Do háje.
1149
01:16:25,625 --> 01:16:27,166
Dal ses na rýmování?
1150
01:16:27,250 --> 01:16:29,375
- Ne, ukradly nám peněženky.
- Co?
1151
01:16:29,458 --> 01:16:31,458
Ukradly nám peněženky! Ta lahev!
1152
01:16:31,541 --> 01:16:32,750
Jdu zpět do pokoje.
1153
01:16:39,583 --> 01:16:43,958
Costele, víš,
co tvůj kamerunský bratr teď udělá?
1154
01:16:45,166 --> 01:16:46,000
Co?
1155
01:16:46,083 --> 01:16:50,166
Ukáže jim, že ta voda
není studená. Rozumíš?
1156
01:16:52,791 --> 01:16:54,208
- Na zdraví.
- Na zdraví.
1157
01:17:05,291 --> 01:17:08,875
- Sázím všechno.
- To se dělá v pokeru. Tohle je blackjack.
1158
01:17:08,958 --> 01:17:12,416
- Chápu. Výborně. Sázím všechno.
- Dobře.
1159
01:17:15,958 --> 01:17:17,291
Máte dámu a osmičku.
1160
01:17:17,833 --> 01:17:19,375
To je 18 bodů.
1161
01:17:19,958 --> 01:17:24,291
- Další kartu, nebo končíte?
- Nikdy jsem neskončil u jedné dámy.
1162
01:17:26,625 --> 01:17:29,500
- Dvacet osm. Prohrál jste.
- Jak to?
1163
01:17:29,583 --> 01:17:32,333
Ty si nerozdáš karty?
Vyšší číslo vyhrává, ne?
1164
01:17:32,416 --> 01:17:34,833
Není třeba rozdávat. Prohrál jste.
1165
01:17:34,916 --> 01:17:36,250
- Prohrál?
- Jo.
1166
01:17:37,625 --> 01:17:41,375
Pojď sem na moment.
Jak se jmenuješ? Florin?
1167
01:17:41,458 --> 01:17:46,208
- Ne, promiňte. Nemohu opustit stůl.
- No tak, pojď. Nic ti neudělám.
1168
01:17:46,291 --> 01:17:47,708
- Ano, pane?
- Pojď sem.
1169
01:17:47,791 --> 01:17:51,416
Tohle jsem vůbec nepochopil…
Děláš si ze mě srandu?
1170
01:17:52,833 --> 01:17:54,541
Jdi k čertu, frajere.
1171
01:18:10,166 --> 01:18:11,166
Přijel cirkus.
1172
01:18:11,250 --> 01:18:13,250
Tak do které to můžu vystřelit?
1173
01:18:13,333 --> 01:18:17,125
Hele, Tanto, on je přesně můj typ.
Tělo a mozek.
1174
01:18:17,208 --> 01:18:18,458
Tak se mi to líbí.
1175
01:18:18,541 --> 01:18:22,166
Jo, pojď za mnou k oknu.
Ukážu ti, co se líbí mně.
1176
01:18:22,250 --> 01:18:24,166
- Pojď.
- Už jdu.
1177
01:18:24,250 --> 01:18:29,125
Ty malej hajzle! Táhni odtud a hned!
1178
01:18:37,833 --> 01:18:40,041
Tak se podíváme na tyhle snímky.
1179
01:18:43,708 --> 01:18:44,875
Co to tu máme?
1180
01:18:46,666 --> 01:18:48,958
Jeden blbec dělá potíže v mém kasinu.
1181
01:18:49,958 --> 01:18:51,083
Ty…
1182
01:18:51,166 --> 01:18:54,500
I když vám bylo jasně řečeno,
že hrát máte zakázáno,
1183
01:18:54,583 --> 01:18:57,083
aby si vás nikdo nevšiml.
1184
01:18:57,166 --> 01:19:00,791
To bylo jediné pravidlo.
1185
01:19:00,875 --> 01:19:03,708
Ty, Čaji, jsi chtěl sbalit pár ženských.
1186
01:19:03,791 --> 01:19:05,000
A kam jsi šel?
1187
01:19:05,083 --> 01:19:08,916
Za mými uklízečkami,
které ses pokusil zhanobit!
1188
01:19:09,000 --> 01:19:12,000
- To není…
- Mlč, nebo ti dám náhubek!
1189
01:19:13,916 --> 01:19:14,750
Roubík.
1190
01:19:15,708 --> 01:19:17,833
Náhubek. Říkám to správně.
1191
01:19:18,416 --> 01:19:19,291
Náhubek.
1192
01:19:19,375 --> 01:19:22,083
A pan Láska, to je třetí panák.
1193
01:19:23,208 --> 01:19:26,083
Cos udělal ty, může udělat jen vůl.
1194
01:19:27,125 --> 01:19:33,375
Jaks mohl nalít vodu z vázy
do lahve za dva miliony eur?
1195
01:19:33,458 --> 01:19:34,291
Takže…
1196
01:19:36,208 --> 01:19:39,125
buď mi dáš dva miliony eur,
1197
01:19:40,083 --> 01:19:43,458
nebo půjdeš tam, kam jsi měl jít, dveřmi.
1198
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Šéfe…
1199
01:19:46,958 --> 01:19:50,791
Klidně půjdu. Jen mi řekněte kam.
1200
01:19:52,000 --> 01:19:54,875
Do banky. Pro bezpečnostní schránku.
1201
01:19:55,791 --> 01:19:56,625
V noci.
1202
01:19:57,458 --> 01:20:01,208
Bezpečnostní schránka 503
1203
01:20:01,291 --> 01:20:05,458
obsahuje něco pro mě velmi cenného.
1204
01:20:05,958 --> 01:20:11,333
Promiňte, šéfe, ale nemyslím si,
že může jít v noci do banky dveřmi.
1205
01:20:13,000 --> 01:20:14,041
Opravdu?
1206
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Šéfe, nemůžeme si vzít tu posvěcenou vodu?
1207
01:20:19,750 --> 01:20:22,208
- Je magor?
- Zjistím to, šéfe.
1208
01:20:22,291 --> 01:20:24,625
Zaplatíš dva miliony?
1209
01:20:24,708 --> 01:20:26,666
- Máš takový prachy?
- Nemám.
1210
01:20:26,750 --> 01:20:30,541
Šéfe, mám nápad. Co to udělat postaru?
1211
01:20:31,250 --> 01:20:34,375
Šéfe, když není voda, vymyslíme nový plán.
1212
01:20:37,250 --> 01:20:40,750
Šéfe, co je v bezpečnostní schránce 503?
1213
01:20:42,750 --> 01:20:46,416
Veliteli, jste tam?
1214
01:20:47,458 --> 01:20:48,375
Co se děje?
1215
01:20:50,375 --> 01:20:52,791
- Utekli z cely.
- Kdo?
1216
01:20:52,875 --> 01:20:54,000
Všichni tři!
1217
01:20:56,416 --> 01:20:57,458
Jak utekli?
1218
01:20:58,250 --> 01:20:59,208
Teleportací.
1219
01:20:59,291 --> 01:21:01,000
Utahuješ si ze mě? Já ti dám!
1220
01:21:01,083 --> 01:21:03,125
Veliteli, chraň bůh, to ne.
1221
01:21:03,208 --> 01:21:07,083
- Nemáš být hluchej a němej?
- Já? Jo.
1222
01:21:07,958 --> 01:21:09,333
Tak co se stalo?
1223
01:21:09,416 --> 01:21:14,416
Včera v noci, když jsem klidně spal,
snil jsem, že se za mě modlí má matka.
1224
01:21:14,500 --> 01:21:17,916
A podívejte! Zázrak! Mluvím.
1225
01:21:18,000 --> 01:21:21,458
- To bys o ní měl snít častěji.
- Vysvětlím to.
1226
01:21:24,291 --> 01:21:27,458
Víš, že máme zítra naše třetí výročí?
1227
01:21:28,041 --> 01:21:28,875
Já vím.
1228
01:21:30,125 --> 01:21:31,291
Podáš mi sklenku?
1229
01:21:31,375 --> 01:21:33,500
- Prosím.
- Děkuji.
1230
01:21:35,083 --> 01:21:37,875
Koupils mi něco pěkného?
1231
01:21:37,958 --> 01:21:41,291
Pamatuješ ten diamant,
který ti ukázal tvůj ex?
1232
01:21:41,916 --> 01:21:44,083
Jak bych na něj mohla zapomenout?
1233
01:21:45,041 --> 01:21:47,125
Už jsem ti řekla stokrát,
1234
01:21:49,875 --> 01:21:53,416
že je to ta nejkrásnější věc,
jakou jsem kdy viděla.
1235
01:21:53,916 --> 01:21:54,750
Je…
1236
01:21:55,875 --> 01:21:56,833
perfektní.
1237
01:21:57,875 --> 01:21:59,500
Nic víc si nepřeju.
1238
01:22:00,416 --> 01:22:02,625
A nesměla jsem se ho ani dotknout.
1239
01:22:02,708 --> 01:22:08,083
Zítra ten diamant
dostaneš k našemu výročí.
1240
01:22:13,166 --> 01:22:15,041
- Co?
- Ano.
1241
01:22:18,375 --> 01:22:23,000
- Ten diamant za 20 milionů dolarů?
- Přesně ten.
1242
01:22:24,083 --> 01:22:25,041
Koupils ho?
1243
01:22:27,000 --> 01:22:31,708
- To máme tolik peněz?
- Pro tebe zaplatím jakoukoli cenu.
1244
01:22:33,041 --> 01:22:34,583
Věz, že tě miluju.
1245
01:22:40,083 --> 01:22:40,916
Jo?
1246
01:22:46,125 --> 01:22:48,208
- Víš, jak moc tě miluju?
- Jak moc?
1247
01:22:48,291 --> 01:22:50,833
- Strašně moc, medvídku.
- Hodně?
1248
01:22:52,000 --> 01:22:54,208
Je perfektní.
1249
01:22:54,291 --> 01:22:55,833
Celý život ho chci.
1250
01:22:57,875 --> 01:22:59,416
Bože, zbožňuju ho.
1251
01:23:00,750 --> 01:23:02,208
A já zbožňuju tebe.
1252
01:23:05,791 --> 01:23:09,833
- Počkej, to je Victor.
- Victor? To nech být.
1253
01:23:09,916 --> 01:23:10,958
Je důležitý den.
1254
01:23:11,041 --> 01:23:15,000
- Tohle je důležitější. Je to náš den.
- Vyřizuje ten diamant.
1255
01:23:15,083 --> 01:23:18,041
Aha! Jo, tak se zeptej, co chce.
1256
01:23:18,125 --> 01:23:19,708
- Co je?
- Co chce?
1257
01:23:21,833 --> 01:23:23,375
- Teď?
- Teď?
1258
01:23:26,041 --> 01:23:29,625
Uvidíme se v kanceláři.
Přijdu za pět minut.
1259
01:24:01,916 --> 01:24:04,166
Tak co? Vyřídils ten diamant, lásko?
1260
01:24:04,833 --> 01:24:06,625
- Rebecco!
- Co tu děláš?
1261
01:24:06,708 --> 01:24:07,875
Zbláznil ses? Běž!
1262
01:24:07,958 --> 01:24:11,375
- Nejdřív ti musím něco říct.
- Běž! Manžel se hned vrátí.
1263
01:24:11,458 --> 01:24:14,750
- Myslím jen na tebe.
- Já ne.
1264
01:24:16,208 --> 01:24:18,166
- Miluju tě.
- Já tebe ne.
1265
01:24:19,208 --> 01:24:24,750
- Náš vztah už pro tebe nic neznamená?
- Ušetři mě těch nesmyslů.
1266
01:24:24,833 --> 01:24:28,541
Já potřebuju opravdového muže.
Ty jsi jen kus hadru. Rozumíš?
1267
01:24:28,625 --> 01:24:30,166
Můj manžel je chlap.
1268
01:24:30,250 --> 01:24:33,208
Zítra ti dám
ten nejkrásnější dar na světě.
1269
01:24:34,791 --> 01:24:35,666
- Vážně?
- Ano.
1270
01:24:36,375 --> 01:24:39,708
No, existuje někdo,
kdo mi dá něco lepšího než ty.
1271
01:24:40,291 --> 01:24:42,541
Zítra mě rozhodně nikdo neporazí,
1272
01:24:42,625 --> 01:24:46,583
protože ti dám diamant
za 20 milionů dolarů.
1273
01:24:47,458 --> 01:24:51,458
Říkám ti to, protože tě miluju.
Obrovský diamant.
1274
01:24:51,541 --> 01:24:56,333
Jo, a dva lístky na Havaj,
protože tam s tebou chci žít.
1275
01:24:56,416 --> 01:24:59,958
Podívej, Havaj.
Chci, abychom tam žili a byli šťastní.
1276
01:25:02,166 --> 01:25:03,000
Chceš to?
1277
01:25:05,166 --> 01:25:06,708
- Vážně?
- Ano.
1278
01:25:10,625 --> 01:25:16,625
Ale jak? Kde takový diamant vezmeš?
Nemáš žádné peníze.
1279
01:25:17,708 --> 01:25:20,000
To ale není tvoje starost.
1280
01:25:21,416 --> 01:25:23,416
O to se postará muž. Ty jsi žena.
1281
01:25:24,083 --> 01:25:26,250
Víš, co dělá žena? Sbalí si kufr.
1282
01:25:27,625 --> 01:25:29,541
Tak já musím jít.
1283
01:25:29,625 --> 01:25:32,000
Zítra buď připravená. Rozumíš?
1284
01:25:32,083 --> 01:25:35,291
- Ještě jedna důležitá věc.
- Počkej, tady ne.
1285
01:25:35,375 --> 01:25:39,083
Ne, to ne. Musíš ho zabít.
1286
01:25:39,791 --> 01:25:41,583
- Koho?
- Mého muže.
1287
01:25:44,208 --> 01:25:47,166
- Musíš ho zabít.
- Šéfa? To nemůžu.
1288
01:25:47,250 --> 01:25:48,250
- Ne?
- Ne.
1289
01:25:48,333 --> 01:25:54,333
Zamysli se. Když spolu utečeme,
zjistí to, půjde po nás a zabije nás.
1290
01:25:54,416 --> 01:25:55,250
Rozumíš?
1291
01:25:55,333 --> 01:25:57,541
Musíš to udělat dřív než on.
1292
01:25:58,125 --> 01:26:01,583
Když to neuděláš, nevadí. Nikam nepůjdu.
1293
01:26:03,625 --> 01:26:07,375
Dobře. Udělám to pro tebe.
1294
01:26:08,750 --> 01:26:13,166
Buď připravená. Zítra v jednu.
1295
01:26:15,208 --> 01:26:20,291
Dávejte pozor.
Každý den ve 13:00 je výměna strážců.
1296
01:26:20,375 --> 01:26:22,875
Dopoledne je tam starší muž před důchodem.
1297
01:26:22,958 --> 01:26:25,375
Pak ho vymění dobře vyškolený mladší muž.
1298
01:26:25,458 --> 01:26:28,208
Toho řešit nechceme,
tak tam půjdeme dopoledne.
1299
01:26:28,291 --> 01:26:30,750
Dopoledne, před 13:00. Je to jasné?
1300
01:26:30,833 --> 01:26:34,291
Až shromáždíme všechny klienty,
u přepážek zbudou dvě ženy.
1301
01:26:34,375 --> 01:26:35,625
Jedna z nich je nová.
1302
01:26:35,708 --> 01:26:37,041
Teď ředitel a strážce.
1303
01:26:37,125 --> 01:26:40,416
Až začne Tina křičet,
postarám se o strážce.
1304
01:26:40,500 --> 01:26:43,375
Čaji, budeš s ředitelem.
Ať mu jdou vidět ruce.
1305
01:26:43,458 --> 01:26:46,833
Jestli zmáčkne nouzové tlačítko,
ven se nedostaneme.
1306
01:26:46,916 --> 01:26:49,750
Lásko, ty se postaráš
o ty ženy u přepážek.
1307
01:26:49,833 --> 01:26:54,083
Ať nekřičí a ať nezmáčknou to tlačítko.
Máš dost zkušeností. Jasný?
1308
01:26:54,166 --> 01:26:57,166
- Sněhu, ty hlídej strážce.
- Co mám dělat?
1309
01:26:57,250 --> 01:26:59,541
- Hlídáš strážce.
- Mám hlídat strážce?
1310
01:26:59,625 --> 01:27:00,750
Jo, hlídáš strážce.
1311
01:27:01,541 --> 01:27:03,666
Slyšels ten vtip? Já hlídám strážce.
1312
01:27:04,166 --> 01:27:06,375
My holky budeme hlídat klienty.
1313
01:27:06,458 --> 01:27:09,125
Láska půjde s ředitelem ke schránce 503.
1314
01:27:09,208 --> 01:27:11,458
Máš na to minutu a půl.
1315
01:27:11,541 --> 01:27:14,125
Vypadneme odtamtud do třech minut.
1316
01:27:14,625 --> 01:27:16,416
Doufám, že to zvládnete.
1317
01:27:16,500 --> 01:27:19,333
S podobnými věcmi už zkušenosti máte.
1318
01:27:20,708 --> 01:27:24,041
Zítra je budíček v 8:00.
1319
01:27:24,125 --> 01:27:27,666
V 9:00 je snídaně.
V 10:00 odjezd do banky.
1320
01:27:27,750 --> 01:27:29,375
V 10:15 začínáme.
1321
01:27:29,958 --> 01:27:32,541
V 10:40 budeme zpátky a předáváme zboží.
1322
01:27:32,625 --> 01:27:35,875
Ve 13:30 odlet na Madagaskar.
1323
01:27:36,666 --> 01:27:37,583
Drahá…
1324
01:27:39,541 --> 01:27:42,750
Ani SWAT tým mě nevzbudí v devět ráno.
1325
01:27:42,833 --> 01:27:48,208
V deset sotva vstanu a nemám apetit,
takže snídani přeskočíme.
1326
01:27:48,291 --> 01:27:50,666
- Že, chlapi?
- Já bych si snídani dal.
1327
01:27:50,750 --> 01:27:52,875
- Co je k snídani?
- Čaj.
1328
01:27:52,958 --> 01:27:56,541
- Čaj?
- My můžeme jet rovnou do banky.
1329
01:27:56,625 --> 01:28:00,250
- Na kolikátou? V 11:45?
- Přesně v 10:00.
1330
01:28:00,750 --> 01:28:03,208
Budeme tam v 10:40, protože jsme profíci.
1331
01:28:03,708 --> 01:28:04,541
- Že?
- Jo.
1332
01:28:05,625 --> 01:28:09,291
Zlatíčko, zdáš se…
Co chceš dělat na Madagaskaru?
1333
01:28:10,166 --> 01:28:11,166
Opalovat se.
1334
01:28:13,416 --> 01:28:17,125
Dnes večer se bavte,
ale nevycházejte z pokojů. Jasný?
1335
01:28:17,208 --> 01:28:20,416
Pozítří budete boháči
a můžete cestovat po světě.
1336
01:28:20,500 --> 01:28:23,416
Každý dostane tašku,
ve které bude 300 000 dolarů.
1337
01:28:23,500 --> 01:28:25,125
Pokud uspějete.
1338
01:28:25,208 --> 01:28:30,250
Dámy a pánové, přeji krásný den.
1339
01:28:34,000 --> 01:28:35,208
{\an8}NONSTOP OPRAVY
1340
01:28:38,916 --> 01:28:41,375
- Šťastné výročí, lásko.
- I tobě, lásko.
1341
01:28:41,958 --> 01:28:44,458
- Přinesu ti tvůj dárek.
- Počkej chvilku.
1342
01:28:44,541 --> 01:28:47,583
- Ano?
- Myslím, že tě chce Victor zabít.
1343
01:28:49,916 --> 01:28:54,291
Slyšela jsem, jak s někým telefonoval.
Zdálo se to důležité.
1344
01:28:57,083 --> 01:28:59,416
Neví, že jsem ho slyšela.
1345
01:29:00,291 --> 01:29:05,875
Potom začal říkat něco o tom,
že mě miluje…
1346
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Nevím, co má v hlavě.
1347
01:29:09,541 --> 01:29:10,375
Co?
1348
01:29:11,708 --> 01:29:12,541
Ano.
1349
01:29:13,041 --> 01:29:17,333
- A ukázal mi dva lístky na Havaj.
- Na Havaj?
1350
01:29:18,916 --> 01:29:20,500
Abychom spolu odletěli.
1351
01:29:22,000 --> 01:29:23,541
Podíváš se na to, prosím?
1352
01:29:24,125 --> 01:29:25,333
Mám o tebe strach.
1353
01:29:26,083 --> 01:29:28,625
Kde přišel na to, že bys s ním jela?
1354
01:29:44,666 --> 01:29:48,416
Tuhle repliku diamantu mi dal šéf.
Je to kopie toho v bance.
1355
01:29:48,500 --> 01:29:51,166
Ve schránce 503 jeden takový bude.
1356
01:29:51,250 --> 01:29:53,041
Ten zbytek tam musí zůstat.
1357
01:29:53,125 --> 01:29:54,875
- Jasný?
- Jo.
1358
01:29:54,958 --> 01:29:58,250
Víte, na co jsem celou noc myslel?
1359
01:29:58,333 --> 01:29:59,833
Na Tinu.
1360
01:30:01,625 --> 01:30:04,208
Na sebe. Jak jsem blbej.
1361
01:30:05,000 --> 01:30:07,833
Dost se dívám na akční filmy o loupežích.
1362
01:30:09,416 --> 01:30:11,333
Pokaždé, když vlítnou do banky
1363
01:30:11,416 --> 01:30:14,750
a chtějí otevřít bezpečnostní schránku,
mají dva klíče.
1364
01:30:16,125 --> 01:30:18,000
Jeden klíč má ředitel.
1365
01:30:19,375 --> 01:30:21,458
A druhý přinese vlastník.
1366
01:30:22,166 --> 01:30:24,375
Strčí tam oba klíče a otevře se to.
1367
01:30:24,875 --> 01:30:26,708
- Ne?
- Má pravdu.
1368
01:30:27,625 --> 01:30:29,416
Co teď? Zavoláme šéfovi?
1369
01:30:29,500 --> 01:30:32,458
Ne, vrátíme se a promluvíme si s ním.
1370
01:30:32,541 --> 01:30:36,208
- Zbláznil ses? Tak co teda?
- Vlítneme tam i tak.
1371
01:30:37,166 --> 01:30:39,541
Jak to máme udělat? To je blbost.
1372
01:30:40,208 --> 01:30:42,208
Tak to by stačilo.
1373
01:30:42,791 --> 01:30:44,208
Vlítneme tam jak idioti
1374
01:30:44,291 --> 01:30:47,041
a budeme čumět
na schránku jak šest šílenců.
1375
01:30:47,125 --> 01:30:50,125
Schránka bude čumět na nás
a ani se nevrátíme domů.
1376
01:30:50,208 --> 01:30:52,958
- A můžeme zas skončit v…
- Chraň bůh.
1377
01:30:56,125 --> 01:30:58,750
Půjdeme tam a zjistíme, co a jak. Ne?
1378
01:31:00,125 --> 01:31:01,000
Ty nezlob.
1379
01:31:03,583 --> 01:31:04,666
Nesahat.
1380
01:31:29,083 --> 01:31:30,833
- Vyděsils mě.
- Běž.
1381
01:31:31,333 --> 01:31:33,333
- Victore, nemáme…
- Drž hubu.
1382
01:31:33,416 --> 01:31:36,958
- Victore, nemáme druhý klíč.
- Nemáme druhý klíč!
1383
01:31:37,041 --> 01:31:38,083
Řveš na mě?
1384
01:31:38,166 --> 01:31:41,000
- Asi se mi to zdálo. Vidíš to černý auto?
- Jo.
1385
01:31:41,083 --> 01:31:42,875
Tam je šéf. Má klíč. Běž.
1386
01:31:42,958 --> 01:31:44,708
Moment. Zbraně tu nechte.
1387
01:31:47,208 --> 01:31:48,125
Co to tu mám?
1388
01:31:50,583 --> 01:31:52,291
Klíč od tvé schránky.
1389
01:31:52,375 --> 01:31:55,958
Jsi tu jen proto, abys viděl,
jak tvůj diamant odchází.
1390
01:31:56,041 --> 01:31:57,125
Podívej.
1391
01:31:59,208 --> 01:32:00,500
- Proto.
- Šéfe.
1392
01:32:01,208 --> 01:32:02,791
Vyděsils mě!
1393
01:32:04,000 --> 01:32:06,208
Promiňte, ale potřebujeme ten klíč…
1394
01:32:06,291 --> 01:32:10,250
- Dávej na něj pozor. Jo?
- Jo.
1395
01:32:12,041 --> 01:32:12,958
Počkejte.
1396
01:32:17,208 --> 01:32:18,083
Nate.
1397
01:32:24,416 --> 01:32:25,916
Co člověk dá, dostane.
1398
01:32:26,916 --> 01:32:30,625
Snad budeme mít dnes štěstí. Jdeme.
1399
01:32:33,875 --> 01:32:37,958
- Nikdo ani hnout! Ruce vzhůru!
- Na kolena!
1400
01:32:38,041 --> 01:32:39,833
Na kolena!
1401
01:32:41,583 --> 01:32:43,291
Ruce vzhůru!
1402
01:32:45,708 --> 01:32:46,958
K zemi!
1403
01:32:48,916 --> 01:32:50,250
K zemi!
1404
01:32:50,333 --> 01:32:52,541
Vaše telefony do tašky!
1405
01:32:57,125 --> 01:32:59,208
- Žádné náhlé pohyby.
- Telefony.
1406
01:32:59,291 --> 01:33:00,833
Ať je vidíme!
1407
01:33:00,916 --> 01:33:04,041
- Tino!
- K zemi!
1408
01:33:05,041 --> 01:33:07,250
- Neměl by tu být ředitel?
- Jo, měl.
1409
01:33:07,333 --> 01:33:08,166
Kde je?
1410
01:33:13,083 --> 01:33:15,583
Hej, stůj!
1411
01:33:17,958 --> 01:33:19,416
- Hned se vrátím.
- Pepe?
1412
01:33:20,708 --> 01:33:24,375
- Ty mě znáš?
- Jo, jsem fanda.
1413
01:33:24,458 --> 01:33:27,708
Jsem obrovskej fanda. Můžeme se vyfotit?
1414
01:33:27,791 --> 01:33:30,583
- Edy! Eduarde! Georgi!
- Georgi!
1415
01:33:30,666 --> 01:33:32,958
- Podrž to.
- Já?
1416
01:33:33,791 --> 01:33:37,875
Jen se vyfotím! To je Pepe!
Chci jen jednu fotku!
1417
01:33:37,958 --> 01:33:39,083
Jednu fotku.
1418
01:33:39,166 --> 01:33:44,625
Sundej si masku, ať na ní jdeš vidět.
Jak se jmenuješ? Označím si tě.
1419
01:33:45,291 --> 01:33:48,375
- George! Označ si mě!
- Vrať mi tu zbraň!
1420
01:33:49,333 --> 01:33:52,291
- Chtěl jsem fotku.
- Zešílels? Já z tebe pojdu.
1421
01:34:00,791 --> 01:34:03,250
Nemiř mi do ksichtu! Viděl tě, ty vole!
1422
01:34:03,333 --> 01:34:04,625
- Kdo?
- Pepe!
1423
01:34:04,708 --> 01:34:07,208
No a? Je to kámoš. Co šílíš?
1424
01:34:07,291 --> 01:34:10,208
Ty máš fakt prázdno v hlavě.
Chceš mě zabít?
1425
01:34:10,291 --> 01:34:11,750
Pozor na masku.
1426
01:34:12,750 --> 01:34:13,708
Ruce vzhůru.
1427
01:34:14,875 --> 01:34:17,708
- Kde je ředitel?
- Na toaletách.
1428
01:34:18,625 --> 01:34:20,125
Má u sebe telefon?
1429
01:34:20,208 --> 01:34:21,791
- Ne, je tady.
- Kde?
1430
01:34:21,875 --> 01:34:22,833
Dej mi ho.
1431
01:34:27,583 --> 01:34:29,833
- Kde jsou toalety?
- Vzadu.
1432
01:34:31,083 --> 01:34:34,583
Udělej nějakou kravinu a zabiju tě.
Jdu po něm.
1433
01:35:06,750 --> 01:35:07,625
Páni!
1434
01:35:13,791 --> 01:35:14,708
Obsazeno!
1435
01:35:17,541 --> 01:35:19,625
- Řediteli?
- Ano?
1436
01:35:21,666 --> 01:35:24,125
Vyjděte ven s rukama nahoře.
1437
01:35:24,208 --> 01:35:25,041
Kdo jste?
1438
01:35:27,666 --> 01:35:30,125
Bankovní lupič. Vyjděte ven! Slyšíte?
1439
01:35:30,833 --> 01:35:35,166
Promiňte, nemohu. Mám otravu z jídla.
1440
01:35:35,250 --> 01:35:38,750
Když stoupnu, poseru se.
Počkejte prosím chvíli, ano?
1441
01:35:38,833 --> 01:35:40,791
Sráči! Vyjděte, nebo vás zabiju!
1442
01:35:41,375 --> 01:35:46,791
Tak zabijte, teď vyjít nemůžu!
V tuto chvíli bych radši umřel!
1443
01:35:50,458 --> 01:35:51,541
Máte deset vteřin.
1444
01:35:52,125 --> 01:35:53,750
Děkuji mockrát!
1445
01:35:53,833 --> 01:35:57,041
Víte, jsem teď ve velmi špatné situaci.
1446
01:35:57,125 --> 01:36:00,083
Velmi špatné. Doufám, že to chápete.
1447
01:36:05,666 --> 01:36:09,208
- Lásko, všechno v pořádku?
- Jo, v pořádku.
1448
01:36:09,916 --> 01:36:13,625
- Co je?
- Ty sis do banky přinesl tlumič?
1449
01:36:15,333 --> 01:36:17,541
Aby nebyl randál. Nemám rád hluk.
1450
01:36:18,416 --> 01:36:19,500
Já ti ho udělám!
1451
01:36:21,166 --> 01:36:23,458
- Tak dělejte!
- Všechno v pořádku?
1452
01:36:24,125 --> 01:36:27,333
Jo. Ředitel má jen střevní potíže.
1453
01:36:28,083 --> 01:36:29,416
Asi něco snědl.
1454
01:36:29,500 --> 01:36:32,291
Asi něco ze záchodu, podle toho smradu.
1455
01:36:37,375 --> 01:36:39,750
- Co děláte?
- Ředitel má průjem.
1456
01:36:43,583 --> 01:36:44,541
Jo?
1457
01:36:45,375 --> 01:36:46,500
Tak co teď?
1458
01:36:46,583 --> 01:36:48,875
Čekáme, až bude. Pak na to vlítnem.
1459
01:36:48,958 --> 01:36:50,000
Co zmůžeme?
1460
01:36:51,458 --> 01:36:52,708
Ještě moment, prosím.
1461
01:36:53,291 --> 01:36:54,958
- Zdravím!
- Co?
1462
01:36:55,041 --> 01:36:56,250
- Zdravím!
- Zdravím!
1463
01:36:56,333 --> 01:36:58,375
Z toho křiku mě bolí v krku.
1464
01:36:59,208 --> 01:37:02,083
Bolí vás v podbřišku?
1465
01:37:02,166 --> 01:37:06,666
- Ano, mám křeče.
- Potíte se?
1466
01:37:06,750 --> 01:37:10,375
- Ano.
- A u rozkroku…
1467
01:37:11,500 --> 01:37:12,375
Ne.
1468
01:37:12,458 --> 01:37:14,750
- Drž hubu.
- Má otravu z jídla.
1469
01:37:14,833 --> 01:37:16,458
To je snad jasný.
1470
01:37:16,541 --> 01:37:18,666
- Chceš se s ním skamarádit?
- Ne.
1471
01:37:20,125 --> 01:37:23,458
Tak už vylezte!
1472
01:37:23,541 --> 01:37:26,708
- Moment!
- Vylezte!
1473
01:37:26,791 --> 01:37:29,125
Co je to s vámi?
1474
01:37:41,375 --> 01:37:43,708
Děkuji za pochopení.
1475
01:37:43,791 --> 01:37:45,458
Přeji pěkný den. Děkuji.
1476
01:37:48,375 --> 01:37:50,291
Jak vám mohu pomoci?
1477
01:37:50,916 --> 01:37:55,750
Mohl byste prosím otevřít
bezpečnostní schránku 503?
1478
01:37:56,333 --> 01:37:59,458
Jistě. Potřebuji jen klíč a vaše doklady.
1479
01:38:02,791 --> 01:38:04,666
- Klíč!
- Klíč a doklady.
1480
01:38:04,750 --> 01:38:05,750
Doklady.
1481
01:38:05,833 --> 01:38:07,291
- Klíč a doklady?
- Ano.
1482
01:38:07,375 --> 01:38:10,125
Myslíte, že se chystáme
na halloweenskou párty?
1483
01:38:13,916 --> 01:38:18,666
Přišli jsme vykrást banku, idiote!
Tak pohyb, sráči!
1484
01:38:18,750 --> 01:38:21,083
- Promiňte, ale…
- Pohyb!
1485
01:38:21,166 --> 01:38:23,875
S klienty dodržujeme protokol…
1486
01:38:23,958 --> 01:38:26,250
Tak pohyb, Harry Pottere. Hni sebou.
1487
01:38:27,416 --> 01:38:28,500
Omluv mě.
1488
01:38:28,583 --> 01:38:30,500
Musím vyřídit pár záležitostí.
1489
01:38:38,166 --> 01:38:40,791
- Ano, šéfe.
- Pojď sem. Potřebuju pomoct.
1490
01:38:43,166 --> 01:38:46,500
Šéfe, nejdřív musí vyjít z banky
s tím diamantem, ne?
1491
01:38:46,583 --> 01:38:49,291
Neslyšels mě? Teď hned!
1492
01:39:09,791 --> 01:39:12,625
- Nestaral jsem se o tebe dobře?
- Ano, šéfe.
1493
01:39:12,708 --> 01:39:14,083
Dal jsem ti, cos chtěl?
1494
01:39:15,791 --> 01:39:18,333
- Jo.
- Vyprázdni kapsy.
1495
01:39:19,750 --> 01:39:20,583
Jak jako?
1496
01:39:21,916 --> 01:39:24,500
Jestli máš v kapse dva lístky na Havaj,
1497
01:39:25,500 --> 01:39:26,916
zemřeš, kamaráde.
1498
01:39:30,208 --> 01:39:32,583
Jo, šéfe! Mám, ale…
1499
01:39:34,291 --> 01:39:38,833
- Chci jet po té loupeži na dovolenou.
- S kým? S mojí ženou?
1500
01:39:40,958 --> 01:39:43,125
Řekls mi, že pojedeš na dovolenou?
1501
01:39:43,625 --> 01:39:46,333
Ne. Můžu to vysvětlit.
1502
01:39:46,416 --> 01:39:47,333
Není co.
1503
01:39:47,416 --> 01:39:52,208
Moment! Volají mi chlapi.
Možná se něco stalo. Minutku.
1504
01:39:53,791 --> 01:39:55,291
Chlapi, pojďte! Teď!
1505
01:41:58,250 --> 01:41:59,625
Šéf je mrtvej.
1506
01:42:00,208 --> 01:42:01,166
Victor taky.
1507
01:42:01,250 --> 01:42:04,875
Musíme na letiště.
Na kamerách viděli naše tváře.
1508
01:42:04,958 --> 01:42:05,958
Zastaví nás.
1509
01:42:06,041 --> 01:42:07,375
Neviděli.
1510
01:42:07,458 --> 01:42:11,166
Viděli jen tohohle blba,
protože je takovej fanda do telenovel.
1511
01:42:11,250 --> 01:42:12,625
Proč sis ji sundal?
1512
01:42:12,708 --> 01:42:14,333
Protože to byl Pepe!
1513
01:42:14,416 --> 01:42:17,666
Myslíš, že mají nějakej program
na rozpoznávání tváří?
1514
01:42:17,750 --> 01:42:21,541
Klid. Zmizelou Elodii
hledají ještě dneska.
1515
01:42:21,625 --> 01:42:24,750
- Rozhodnuto. Letiště.
- Nemůžeme jet na letiště.
1516
01:42:24,833 --> 01:42:26,833
Letenky máme v kasinu.
1517
01:42:27,333 --> 01:42:30,541
A peníze taky. Neslíbili každýmu 300 000?
1518
01:42:30,625 --> 01:42:33,125
Jak nám je asi dají?
1519
01:42:33,208 --> 01:42:34,833
Oba dva tam leží na zemi!
1520
01:42:34,916 --> 01:42:38,166
Jeden byl mrtvej a druhej krvácel.
Jak nám je asi dají?
1521
01:42:38,250 --> 01:42:40,000
Tak ten diamant prodáme.
1522
01:42:40,083 --> 01:42:42,041
Jasně, ty blbe, prodáme ho.
1523
01:42:42,125 --> 01:42:46,416
Zastavíme v zastavárně
a necháme si zaplatit tam.
1524
01:42:46,500 --> 01:42:49,625
- Tohle se prodává na černým trhu.
- Tak pojeďme tam.
1525
01:42:49,708 --> 01:42:51,166
- Kde to je?
- V řiti.
1526
01:42:52,291 --> 01:42:53,541
Jste idioti.
1527
01:42:53,625 --> 01:42:57,250
Půjdeme k paní Rebecce.
Je to seriózní dáma.
1528
01:42:57,750 --> 01:43:01,250
Dáme jí diamant,
ona nám dá tašky s prachama,
1529
01:43:01,750 --> 01:43:03,000
letenky a zmizíme.
1530
01:43:03,750 --> 01:43:04,666
Rozhodl jsem.
1531
01:43:06,958 --> 01:43:09,208
Tak honem, převlíkat.
1532
01:43:09,291 --> 01:43:10,916
Opatrně, je mi zle!
1533
01:43:13,250 --> 01:43:15,083
Slyšela jsem, co se stalo.
1534
01:43:21,500 --> 01:43:22,666
Můj manžel…
1535
01:43:27,625 --> 01:43:29,041
Na tom už nezáleží.
1536
01:43:30,375 --> 01:43:33,750
Za chvíli přijede policie.
Musíme si pospíšit.
1537
01:43:34,250 --> 01:43:37,041
Máte tašky s penězi. Letenky jsou uvnitř.
1538
01:43:38,041 --> 01:43:39,791
Děkujeme. Můžeme je spočítat?
1539
01:43:40,666 --> 01:43:42,291
Prosím. Zkuste je spočítat.
1540
01:43:42,375 --> 01:43:48,833
- Omluvte ho, paní Rebecco. On je…
- Jo. Měli bychom si pospíšit.
1541
01:43:50,125 --> 01:43:52,083
Zanedlouho vám poletí letadlo.
1542
01:43:52,166 --> 01:43:53,000
Diamant.
1543
01:43:55,416 --> 01:43:57,666
- Čaji.
- Byl to dobrý muž.
1544
01:43:57,750 --> 01:43:59,625
- Ten diamant, Čaji.
- Jo, aha.
1545
01:44:14,958 --> 01:44:16,250
Hned to bude.
1546
01:44:17,208 --> 01:44:18,041
Čaji?
1547
01:44:20,000 --> 01:44:21,083
Ten diamant, Čaji.
1548
01:44:22,458 --> 01:44:25,041
Lásko, nemůžu ho najít. Přísahám.
1549
01:44:25,958 --> 01:44:29,583
- Řekni mi, kde je. Cos s ním udělal?
- Nemůžu ho najít.
1550
01:44:29,666 --> 01:44:34,000
Proč mi tohle děláš?
1551
01:44:35,000 --> 01:44:36,541
- Čaji?
- Nemůžu ho najít.
1552
01:44:37,583 --> 01:44:38,791
Asi jsem ho ztratil.
1553
01:44:39,583 --> 01:44:44,500
V tom případě tu nechte ty tašky
a nikam nepojedete.
1554
01:44:44,583 --> 01:44:47,958
Ne, počkejte.
1555
01:44:49,000 --> 01:44:49,833
Dej mi ho.
1556
01:44:51,916 --> 01:44:52,750
Diamant.
1557
01:44:55,708 --> 01:44:57,125
- Můžu?
- Prosím.
1558
01:44:58,041 --> 01:45:00,541
Promiňte. Takhle občas dělám kliky.
1559
01:45:00,625 --> 01:45:03,000
- Od mládí sportuju.
- Čaji?
1560
01:45:05,750 --> 01:45:07,041
Děkuji. Pěkný den.
1561
01:45:07,541 --> 01:45:09,791
Vezmu dva. Promiň. Nashle!
1562
01:45:32,041 --> 01:45:34,666
Odpočívej v pokoji. Děkuji.
1563
01:45:44,416 --> 01:45:47,333
Je fajn mít peníze
na soukromé letadlo, co?
1564
01:45:47,833 --> 01:45:51,041
My peníze máme,
ale rády létáme komerčními lety.
1565
01:45:53,166 --> 01:45:54,916
Můžu k tobě do kabinky?
1566
01:45:57,125 --> 01:45:58,291
Možná později.
1567
01:46:27,833 --> 01:46:30,041
Jsi ten nejchytřejší chlap na světě.
1568
01:46:30,875 --> 01:46:32,291
Proto tě miluju.
1569
01:46:34,041 --> 01:46:34,875
Jsi skvělej.
1570
01:46:36,250 --> 01:46:39,625
Zvládli bychom to i bez Victora,
toho zamilovanýho idiota.
1571
01:46:40,750 --> 01:46:41,583
Jo.
1572
01:46:43,833 --> 01:46:46,208
Za deset hodin budeme v Jižní Americe.
1573
01:46:47,291 --> 01:46:51,000
Nebudeme se v Kostarice nudit?
1574
01:46:52,250 --> 01:46:55,500
S 20 miliony dolarů? Tak rychle ne.
1575
01:46:58,250 --> 01:47:00,000
- Na nás.
- Na nás.
1576
01:47:04,416 --> 01:47:07,791
- Kde je ten diamant?
- Klid. Mám ho.
1577
01:47:09,041 --> 01:47:11,208
Je blízko mého srdce.
1578
01:47:12,541 --> 01:47:15,125
Cítím jeho tlukot a jeho karáty.
1579
01:47:15,833 --> 01:47:18,875
- Nemohl jsem ten diamant tady prodat.
- Já vím.
1580
01:47:18,958 --> 01:47:21,708
Sledovali mě poldové,
aby zjistili, co tam mám.
1581
01:47:23,333 --> 01:47:26,166
Šílel jsem z toho,
že na tebe každou noc sahal.
1582
01:47:26,833 --> 01:47:29,750
Nebylo to každou noc.
1583
01:47:29,833 --> 01:47:34,083
A byl jsi to ty, kdo mě tam poslal,
abychom ukradli ten diamant.
1584
01:47:34,166 --> 01:47:36,791
Jo. Jsem rád, že je to za námi.
1585
01:47:38,000 --> 01:47:39,458
- Jo.
- Dej mi ho.
1586
01:47:42,166 --> 01:47:43,208
Přinuť mě.
1587
01:47:44,458 --> 01:47:45,375
To byl vtip.
1588
01:48:01,083 --> 01:48:03,000
- Má pěknej zadek!
- I on je kus.
1589
01:48:03,083 --> 01:48:04,250
Ne, já jen…
1590
01:48:22,416 --> 01:48:26,125
Hele! Zina má diamant,
co vypadá jak ten, co jsme ukradli.
1591
01:48:26,958 --> 01:48:31,625
Šílíš? Co se chlubíš? Nechceš rovnou
vyhlásit mikrofonem, žes ukradl diamant?
1592
01:48:31,708 --> 01:48:36,875
- Kámo, Mina mi řekla tajemství.
- Jaký? Že se Tině líbí Láska?
1593
01:48:38,833 --> 01:48:41,916
- Tak líbím, nebo ne?
- Jo, ale o to nejde!
1594
01:48:44,416 --> 01:48:48,000
Tenhle diamant je ten pravej.
Rebecca má ten falešnej.
1595
01:48:53,000 --> 01:48:53,833
Co je to?
1596
01:48:55,625 --> 01:48:56,875
Co tím chceš říct?
1597
01:48:56,958 --> 01:49:00,208
Diamant za 20 milionů.
Proto jsme to všechno dělali.
1598
01:49:01,000 --> 01:49:02,750
Jsi blbá? Vždyť je to lehký!
1599
01:49:26,458 --> 01:49:27,791
No nekecej!
1600
01:49:28,458 --> 01:49:31,583
Takže máme 300 000 dolarů,
a k tomu ještě 20 milionů.
1601
01:49:31,666 --> 01:49:32,583
Drž hubu!
1602
01:49:33,458 --> 01:49:34,541
Zařvi to, ty vole!
1603
01:49:34,625 --> 01:49:38,000
- My máme 20…
- Drž hubu!
1604
01:49:42,166 --> 01:49:45,333
- Uklidníme se.
- Pojďme už konečně ven.
1605
01:49:45,416 --> 01:49:49,625
Už cítím ty peníze,
pláž, chlast, lásku. Jdeme!
1606
01:49:49,708 --> 01:49:51,291
Na to si zvyknu.
1607
01:49:51,791 --> 01:49:54,625
Možná si zvyknete na studenou sprchu
1608
01:49:55,541 --> 01:49:56,833
a na záchod v cele.
1609
01:49:58,333 --> 01:50:00,833
Na staré postele a na pár let ve vězení.
1610
01:50:02,083 --> 01:50:03,750
Trvalo mi vás najít.
1611
01:50:03,833 --> 01:50:08,000
Po tom, co se stalo šéfovi,
jsem hned věděl, proč jste utekli z lochu.
1612
01:50:08,083 --> 01:50:10,416
Nevím jak, ale to zjistím taky.
1613
01:50:11,916 --> 01:50:14,833
Hele na něj!
1614
01:50:16,083 --> 01:50:17,750
Málem jsem dostal infarkt.
1615
01:50:18,458 --> 01:50:20,375
Vyděsils mě, Mariane.
1616
01:50:23,500 --> 01:50:25,416
Máš nový hadry, co?
1617
01:50:26,416 --> 01:50:27,583
I hraní už ti jde.
1618
01:50:27,666 --> 01:50:29,833
Chodils do divadelního kroužku?
1619
01:50:29,916 --> 01:50:32,750
Ve vězení vás čeká kroužek izolace.
1620
01:50:41,916 --> 01:50:43,500
Známe se už dlouho.
1621
01:50:43,583 --> 01:50:47,375
Vypadá to hůř, než to je.
1622
01:50:48,291 --> 01:50:49,125
Hele…
1623
01:50:52,875 --> 01:50:57,083
Tady máš 300 000 dolarů. Jsou tvoje.
1624
01:50:57,583 --> 01:51:01,208
Vezmi tu tašku
a vrať se, odkud jsi přišel.
1625
01:51:01,291 --> 01:51:03,791
Neviděli jsme se. A je to.
1626
01:51:07,291 --> 01:51:08,208
Neřekl bych.
1627
01:51:09,791 --> 01:51:12,166
Myslíte si, že se dám podplatit,
1628
01:51:12,250 --> 01:51:15,291
ale já nejsem vězeňský dozorce.
1629
01:51:16,416 --> 01:51:17,458
Jsem tajný agent.
1630
01:51:19,708 --> 01:51:23,500
A co dvě tašky s 300 000.
1631
01:51:29,333 --> 01:51:32,833
Tak teda tři tašky s 300 000.
1632
01:51:32,916 --> 01:51:35,416
Takže v podstatě dva miliony dolarů.
1633
01:51:36,833 --> 01:51:39,875
- Ne, 900 000 dolarů.
- A cos udělal se zbytkem?
1634
01:51:41,375 --> 01:51:43,250
Ty vole, všechno je tam!
1635
01:51:43,333 --> 01:51:45,291
- Není.
- Jo, je. Tři krát tři…
1636
01:51:45,375 --> 01:51:46,375
Čaji!
1637
01:51:49,125 --> 01:51:52,333
Ty peníze půjdou státu,
jako zpětně získané částky.
1638
01:51:52,416 --> 01:51:55,541
Dostaneme je od vás, když ne od nich.
1639
01:51:56,458 --> 01:52:00,083
Vy tři se vrátíte do vězení.
Teď žádné náhlé pohyby.
1640
01:52:00,166 --> 01:52:03,666
Počkej, Mariane. Vždyť se dobře známe.
1641
01:52:03,750 --> 01:52:07,333
Nekoupil jsem ti elektrický auto?
Nejsme kámoši? Počkej!
1642
01:52:07,416 --> 01:52:10,208
- Mariane, počkej!
- Uděláme to sami.
1643
01:52:13,416 --> 01:52:17,166
Mám nějaký peníze stranou.
1644
01:52:17,250 --> 01:52:20,708
Tys měl vždycky rád peníze.
1645
01:52:20,791 --> 01:52:25,416
Pověz mi, krásná Zarazo.
1646
01:52:26,833 --> 01:52:29,541
Kdo tě miloval?
1647
01:52:31,208 --> 01:52:32,625
Dal bych si cigáro.
1648
01:52:38,041 --> 01:52:38,875
Lásko?
1649
01:52:40,916 --> 01:52:41,833
Lásko?
1650
01:52:43,208 --> 01:52:44,083
Lásko?
1651
01:52:46,000 --> 01:52:46,875
Eduarde?
1652
01:52:50,916 --> 01:52:51,916
Nezačínej.
1653
01:52:53,791 --> 01:52:57,000
Chci cigaretu. Potřebuju cigaretu.
1654
01:52:57,083 --> 01:53:00,208
Potřebuju cigáro, abych se uklidnil.
Jsem rozrušenej.
1655
01:53:00,291 --> 01:53:01,791
Dej mi prosím cigáro.
1656
01:53:02,291 --> 01:53:03,791
Chci jen cigáro.
1657
01:53:03,875 --> 01:53:06,250
Nechci toho moc. Jen cigáro.
1658
01:53:07,541 --> 01:53:09,041
Dej mi cigáro. Chci taky.
1659
01:53:11,333 --> 01:53:12,625
Dej nám cigaretu.
1660
01:53:14,000 --> 01:53:15,833
Cigareta by teď bodla, co?
1661
01:53:18,083 --> 01:53:21,500
- Dej nám cigaretu.
- Vy a vaše zasraný cigarety.
1662
01:53:54,250 --> 01:53:56,958
Co je? Tys ještě nikdy nepil?
1663
01:54:04,916 --> 01:54:05,750
Pánové…
1664
01:54:07,416 --> 01:54:09,666
připravte se k odchodu.
1665
01:54:31,958 --> 01:54:35,125
Minutku!
1666
01:54:35,208 --> 01:54:38,708
Umyje si v tom pomeranči ruce
a pak mi ho dá.
1667
01:54:43,041 --> 01:54:46,416
Kámo, Harry Potter! Kámo!
1668
01:54:46,916 --> 01:54:50,458
Kámo! Co děláme? Vykrádáme banku!
1669
01:54:50,541 --> 01:54:52,458
Kdo ji vykrádá? My!
1670
01:54:55,958 --> 01:54:59,541
Překlad titulků: Leona Filipová