1 00:00:15,098 --> 00:00:16,516 《体坛秘史》 2 00:00:28,361 --> 00:00:29,279 波特兰 3 00:00:30,071 --> 00:00:33,950 {\an8}有一个主要的职业体育联盟球队… 4 00:00:35,785 --> 00:00:36,619 拓荒者队 5 00:00:39,581 --> 00:00:40,707 这里的人关心这项事业 6 00:00:41,666 --> 00:00:42,917 拓荒者队! 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 他们也非常关心球队 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,425 他们在1977年赢得了冠军 9 00:00:55,930 --> 00:00:59,016 随即便带来了改变 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,644 但20多年已经过去 11 00:01:02,228 --> 00:01:06,858 {\an8}他们却再没有过 1977年那种凯旋而归的感觉 12 00:01:07,484 --> 00:01:09,944 随后 拉希德·华莱士 13 00:01:11,446 --> 00:01:13,030 达蒙·斯陶德迈尔 14 00:01:13,031 --> 00:01:15,074 以及邦奇·威尔斯加入 15 00:01:15,075 --> 00:01:17,284 这群球员凑在一起 16 00:01:17,285 --> 00:01:20,245 可能根本没办法打球 17 00:01:20,246 --> 00:01:24,541 他们幼稚、小气 但球技超群 18 00:01:24,542 --> 00:01:27,295 这是体育界最精彩的社会学实验 19 00:01:28,463 --> 00:01:31,298 拓荒者要击败的最大对手是他们自己 20 00:01:31,299 --> 00:01:34,468 拓荒者队都寄希望于拉希德·华莱士 21 00:01:34,469 --> 00:01:37,763 希望他带领大家心爱的球队 拿下第二个总冠军 22 00:01:37,764 --> 00:01:40,432 {\an8}这是夺冠的大好机会 23 00:01:40,433 --> 00:01:43,560 {\an8}拉希德·华莱士 曾与湖人队较量 有时也与自己斗争 24 00:01:43,561 --> 00:01:47,232 他们本可以连续两年 赢得NBA总冠军 机会就摆在眼前 25 00:01:49,025 --> 00:01:51,235 {\an8}然而事态却失控了 26 00:01:51,236 --> 00:01:53,779 大麻、可卡因、袭击 27 00:01:53,780 --> 00:01:55,781 最长的无事期仅为17天 28 00:01:55,782 --> 00:01:57,032 (拓荒者面临法律纠纷) 29 00:01:57,033 --> 00:01:59,952 - 酒驾入狱 - 他无故偷袭队友 30 00:01:59,953 --> 00:02:02,454 我是体育播音员 不是犯罪记者 31 00:02:02,455 --> 00:02:06,667 斯陶德迈尔16个月内 第三次面临毒品指控 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,293 很多球迷一定很生气 33 00:02:08,294 --> 00:02:10,462 冒着技术犯规的风险 结果真的被判罚了 34 00:02:10,463 --> 00:02:11,922 华莱士被判技术犯规 35 00:02:11,923 --> 00:02:13,215 他们给这个城市抹黑 36 00:02:13,216 --> 00:02:14,174 托尼小混混 37 00:02:14,175 --> 00:02:15,717 他们大多数都流里流气 38 00:02:15,718 --> 00:02:17,678 开什么玩笑 39 00:02:17,679 --> 00:02:20,180 真他妈的 你们能不能别惹麻烦? 40 00:02:20,181 --> 00:02:24,351 这根本就是开打了 小心! 拉希德·华莱士挥拳打了一名球迷 41 00:02:24,352 --> 00:02:26,770 我从没见哪座城市如此针对一支球队 42 00:02:26,771 --> 00:02:28,647 拉希德·华莱士 你真丢脸 43 00:02:28,648 --> 00:02:29,816 我知道发生了什么事… 44 00:02:31,067 --> 00:02:33,485 …但我只会告诉你们这些 45 00:02:33,486 --> 00:02:36,947 我他妈不了解你 也不想了解 46 00:02:36,948 --> 00:02:39,868 而了解我是你们的工作 47 00:02:41,161 --> 00:02:45,915 《体坛秘史》 48 00:02:48,001 --> 00:02:52,589 《体坛秘史:监狱拓荒者》 49 00:02:54,174 --> 00:02:57,384 你认为这套先进的操作系统值多少? 50 00:02:57,385 --> 00:03:01,054 {\an8}只要99美元!难以置信 但货真价实 51 00:03:01,055 --> 00:03:03,098 这就是微软Windows系统! 52 00:03:03,099 --> 00:03:04,266 今天就订购吧! 53 00:03:04,267 --> 00:03:05,559 微软… 54 00:03:05,560 --> 00:03:08,271 微软是全球最大的软件公司 55 00:03:09,230 --> 00:03:13,568 比尔·盖茨和他的高中好友 保罗·艾伦共同创办了这家公司 56 00:03:14,319 --> 00:03:17,112 保罗·艾伦是全球第三大富豪 57 00:03:17,113 --> 00:03:20,866 艾伦的一个想法 引发了一场个人电脑革命 58 00:03:20,867 --> 00:03:22,659 微软也随之诞生 59 00:03:22,660 --> 00:03:25,954 微软不仅是业界龙头 微软就是整个行业 60 00:03:25,955 --> 00:03:29,917 艾伦把他的财富 投在各种各样的兴趣爱好上 61 00:03:29,918 --> 00:03:32,461 游艇、潜艇 吉米·亨德里克斯的吉他 62 00:03:32,462 --> 00:03:37,299 这位风险投资家现在又把目光 投向了俄勒冈州的小镇波特兰 63 00:03:37,300 --> 00:03:40,761 拓荒者队今日宣布 他们已将球队卖给了艾伦 64 00:03:40,762 --> 00:03:43,932 艾伦成为了NBA最年轻的球队老板 65 00:03:44,724 --> 00:03:48,477 {\an8}我买下这支球队 是因为我真心热爱篮球 66 00:03:48,478 --> 00:03:52,356 {\an8}我想亲身融入一支有冠军实力的球队 67 00:03:52,357 --> 00:03:55,360 为打造冠军球队 艾伦有何重大举措? 68 00:03:56,236 --> 00:04:00,531 聘请现任NBA 年度经理人鲍勃·惠特希特 69 00:04:01,574 --> 00:04:04,576 我认为我的任务就是 加入一个伟大的球队组织 70 00:04:04,577 --> 00:04:07,287 {\an8}并努力为其锦上添花 71 00:04:07,288 --> 00:04:09,999 {\an8}我刚刚带队取得了NBA最佳战绩 72 00:04:10,792 --> 00:04:15,462 惠特希特用了八年时间 将西雅图超音速队打造成一支劲旅 73 00:04:15,463 --> 00:04:17,423 没人能比他干得更好 74 00:04:18,424 --> 00:04:22,636 我当时对构建整个组织、卖票 75 00:04:22,637 --> 00:04:27,474 以及让市场了解NBA没有太大兴趣 76 00:04:27,475 --> 00:04:31,396 我说:“保罗 我只想打造篮球队” 77 00:04:32,397 --> 00:04:35,816 于是 鲍勃·惠特希特 就有了“交易人鲍勃”这个外号 78 00:04:35,817 --> 00:04:41,406 交易人鲍勃很有意思 79 00:04:42,448 --> 00:04:44,993 {\an8}他像计算机一样 擅长分析 80 00:04:45,785 --> 00:04:47,536 他不太关心化学反应 81 00:04:47,537 --> 00:04:49,998 我不是化学专业的 我学的是体育 82 00:04:50,581 --> 00:04:52,332 你要明白 83 00:04:52,333 --> 00:04:55,712 {\an8}在波特兰当总经理困难重重 84 00:04:56,629 --> 00:04:59,924 这里是波特兰 多雨潮湿的西北地区 85 00:05:00,508 --> 00:05:01,842 这里的市场很小 86 00:05:01,843 --> 00:05:05,220 在人们眼中 这是一个主要以白人构成的社区 87 00:05:05,221 --> 00:05:07,973 NBA球员对这个不感兴趣 88 00:05:07,974 --> 00:05:10,475 你只能靠选秀和交易 89 00:05:10,476 --> 00:05:15,522 交易人鲍勃上任时 德雷克斯勒的时代正渐渐终结 90 00:05:15,523 --> 00:05:22,238 德雷克斯勒时代历经12年 两度打入总决赛 但没有拿到总冠军 91 00:05:23,323 --> 00:05:27,200 {\an8}他必须想办法 解构的同时进行重建 92 00:05:27,201 --> 00:05:30,829 我今天进去的时候 看到了一部电话和一台电脑 93 00:05:30,830 --> 00:05:33,582 我太兴奋了 我进去就关门上锁 94 00:05:33,583 --> 00:05:37,003 在超音速队 我们没有电脑 没有高科技 95 00:05:37,587 --> 00:05:40,047 如果你现在不具备电脑知识 96 00:05:40,048 --> 00:05:43,091 你在下个世纪就很难成功 97 00:05:43,092 --> 00:05:45,677 保罗一把我招进来 98 00:05:45,678 --> 00:05:48,889 我就有了笔记本电脑 用上了电子邮件… 99 00:05:48,890 --> 00:05:52,642 我的工作变得更高效、更智能 100 00:05:52,643 --> 00:05:58,107 保罗对我说:“这是我的钱 我们要不惜一切代价做成这件事 101 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 我想赢 102 00:06:04,113 --> 00:06:06,032 哦 对了 鲍勃 103 00:06:07,492 --> 00:06:09,493 明年我们要打进季后赛” 104 00:06:09,494 --> 00:06:12,955 也就是在暗示 你没有多少时间了 105 00:06:15,375 --> 00:06:17,334 他在寻找价值 106 00:06:17,335 --> 00:06:20,922 所以他选了一些有麻烦的问题球员 107 00:06:22,673 --> 00:06:23,925 (比尔·柯尔利) 108 00:06:27,428 --> 00:06:29,764 如果你接受过处罚… 109 00:06:30,640 --> 00:06:33,267 我相信你应该获得第二次机会 110 00:06:34,685 --> 00:06:37,772 拓荒者队是时候翻开新篇章了 111 00:06:38,564 --> 00:06:40,857 我将接受极限考验 112 00:06:40,858 --> 00:06:43,026 我能否把这个家伙收拾得干干净净 113 00:06:43,027 --> 00:06:45,153 重新包装 114 00:06:45,154 --> 00:06:47,615 让他变得出色? 115 00:06:48,282 --> 00:06:49,951 无论是选秀 116 00:06:50,660 --> 00:06:51,702 更大的薪资空间 117 00:06:52,703 --> 00:06:53,788 更好的球员… 118 00:06:56,666 --> 00:06:59,919 我们发动了所有的攻势 而我的目标是拉希德 119 00:07:02,088 --> 00:07:07,300 积累了足够的球员和选秀权 交易人鲍勃采取了第一次重大行动 120 00:07:07,301 --> 00:07:12,681 波特兰拓荒者获得前第四顺位新秀 21岁的拉希德·华莱士 121 00:07:12,682 --> 00:07:16,726 说到拉希德 我面临的挑战是 122 00:07:16,727 --> 00:07:19,896 管理他的情绪、冲动和脾气 123 00:07:19,897 --> 00:07:22,357 有些人打球时有着某种态度 124 00:07:22,358 --> 00:07:25,235 有些家伙上场 125 00:07:25,236 --> 00:07:27,237 冷静、沉着、镇定 126 00:07:27,238 --> 00:07:30,490 还有些球员则满腔怒火 127 00:07:30,491 --> 00:07:33,535 这只是好胜心 而我就很好胜 128 00:07:33,536 --> 00:07:37,998 华莱士初次亮相引起了一些人的注意 他的T恤衫上面写着 129 00:07:37,999 --> 00:07:41,918 “管你是哪根葱 我们照样干掉你” 130 00:07:41,919 --> 00:07:43,420 …他们来了 131 00:07:43,421 --> 00:07:48,759 前锋 30号 拉希德·华莱士! 132 00:07:49,343 --> 00:07:51,887 我告诉兄弟们:“我可不是什么榜样” 133 00:07:51,888 --> 00:07:55,224 或许我是我家孩子的榜样 不过在他们面前我也会搞砸 134 00:07:56,142 --> 00:07:57,642 我是第一个闯到那里的人 135 00:07:57,643 --> 00:08:00,312 {\an8}没有任何光鲜亮丽的东西 136 00:08:00,313 --> 00:08:03,315 {\an8}“我们来这里打篮球 所以我们就认认真真打篮球 137 00:08:03,316 --> 00:08:05,776 我们没时间搞其他的” 我喜欢这样 138 00:08:06,486 --> 00:08:08,195 拉希德来到波特兰时 139 00:08:08,196 --> 00:08:11,866 就像有人给这个球队 砸下了一颗重磅炸弹 140 00:08:16,329 --> 00:08:20,333 NBA急需一张新面孔 而他们可能在波特兰找到了 141 00:08:20,833 --> 00:08:23,168 现在的拓荒者队十分独特 142 00:08:23,169 --> 00:08:26,630 毫无疑问 拉希德·华莱士 绝对是一颗冉冉升起的超级巨星 143 00:08:26,631 --> 00:08:28,549 拉希德天赋异禀 144 00:08:30,927 --> 00:08:32,219 他性情多变 145 00:08:32,220 --> 00:08:34,679 拉希德就像篮球界的约翰·麦肯罗 146 00:08:34,680 --> 00:08:35,890 他会大吼大叫 147 00:08:37,266 --> 00:08:38,851 动不动就闹情绪 148 00:08:39,435 --> 00:08:41,645 他能投三分球 149 00:08:41,646 --> 00:08:43,897 而当时还没有迎来如今的三分球时代 150 00:08:43,898 --> 00:08:49,236 华莱士在球场活力四射 但我们迫切需要为他寻得支援 151 00:08:49,237 --> 00:08:51,071 我们在寻找控球后卫 152 00:08:51,072 --> 00:08:55,492 {\an8}身高1米78的斯陶德迈尔 在某些人眼中过于矮小 153 00:08:55,493 --> 00:09:00,580 达蒙·斯陶德迈尔 年度最佳新秀 得分王 小老乡 154 00:09:00,581 --> 00:09:03,291 我从小在这里生活 在这儿上高中打篮球 155 00:09:03,292 --> 00:09:05,585 感觉拓荒者队正在改变 156 00:09:05,586 --> 00:09:08,505 能从一个本地小伙儿开始 感觉最合适不过了 157 00:09:08,506 --> 00:09:12,510 {\an8}我接到鲍勃·惠特希特的电话 事情就这样发生了 158 00:09:13,094 --> 00:09:15,512 交易人鲍勃火力全开 159 00:09:15,513 --> 00:09:19,683 他用三名球员和三个选秀名额 换来多伦多队的达蒙·斯陶德迈尔 160 00:09:19,684 --> 00:09:22,269 他来自波特兰 我认为他们这笔交易很划算 161 00:09:22,270 --> 00:09:25,689 我很高兴他能来 我觉得这样对球队大有帮助 162 00:09:25,690 --> 00:09:28,608 就在今晚 163 00:09:28,609 --> 00:09:33,697 小老乡达蒙·斯陶德迈尔回到家乡 164 00:09:33,698 --> 00:09:36,659 {\an8}偷袭抢断 莱德机智地守住攻势 165 00:09:37,326 --> 00:09:39,244 {\an8}达蒙·斯陶德迈尔得分 166 00:09:39,245 --> 00:09:41,747 {\an8}加入拓荒者队时 达蒙已经是个大人物 167 00:09:42,373 --> 00:09:44,165 斯陶德迈尔传给华莱士 168 00:09:44,166 --> 00:09:46,710 他一来就如鱼得水 169 00:09:46,711 --> 00:09:49,838 {\an8}波特兰有拉希德·华莱士 和达蒙·斯陶德迈尔 都以速度见长 170 00:09:49,839 --> 00:09:52,425 …这一节就有四分 快看斯陶德迈尔! 171 00:09:53,175 --> 00:09:55,010 后来邦奇加入 172 00:09:55,011 --> 00:09:57,345 {\an8}我被底特律活塞队选中 173 00:09:57,346 --> 00:10:00,515 第11顺位 底特律活塞队选择 174 00:10:00,516 --> 00:10:03,519 鲍尔州立大学的邦奇·威尔斯 175 00:10:04,520 --> 00:10:06,689 别议论我的西装 我不想… 176 00:10:08,941 --> 00:10:10,650 我正在回底特律的路上 177 00:10:10,651 --> 00:10:12,986 他们打电话给我说: “我们估计会交易你” 178 00:10:12,987 --> 00:10:15,155 我想:“天啊 我干什么了?” 179 00:10:15,156 --> 00:10:16,323 (拓荒者队购得威尔斯) 180 00:10:16,324 --> 00:10:19,451 “你要去波特兰” 我心想:“波特兰到底在啥地方? 181 00:10:19,452 --> 00:10:21,786 缅因州波特兰?我这是要去哪儿?” 182 00:10:21,787 --> 00:10:24,581 我看了看地图 心想:“我要跑这么老远” 183 00:10:24,582 --> 00:10:27,709 招来这么多人 但愿没给教练带来太多麻烦 184 00:10:27,710 --> 00:10:30,004 但我们希望他能 与尽可能多的球员合作 185 00:10:31,213 --> 00:10:35,176 我和达蒙是酷小子 186 00:10:35,801 --> 00:10:40,221 邦奇刚到波特兰的时候 他还不算 187 00:10:40,222 --> 00:10:45,435 某场比赛 邦奇和别人起了点小冲突 188 00:10:45,436 --> 00:10:48,314 拉希德对我说:“邦奇 如果我们打球赢不了 打架也要赢” 189 00:10:49,065 --> 00:10:51,525 邦奇立刻就反击了 190 00:10:52,401 --> 00:10:54,362 从那时起 邦奇就成了酷小子 191 00:10:55,446 --> 00:10:58,657 我们是一群实实在在的人 人们没有意识到 其实我们很真实 192 00:10:58,658 --> 00:11:01,911 任何人都别想考验我们的男子气概 否则我们会反过来考验你 193 00:11:02,495 --> 00:11:07,041 拓荒者队有点像一群不法之徒 他们不符合NBA的品牌形象 194 00:11:07,958 --> 00:11:10,795 大家都怕我们 他们不知道我们会怎么做 195 00:11:11,379 --> 00:11:14,172 这种化学反应正随着比赛不断增强 196 00:11:14,173 --> 00:11:16,842 这正是我们需要的 之后只会越来越好 197 00:11:17,718 --> 00:11:20,096 拉希德和邦奇都是我的兄弟 198 00:11:20,596 --> 00:11:22,306 我们三个总是在一起 199 00:11:23,057 --> 00:11:28,144 我们确实有夺冠机会 但我要进一步做实它才行 200 00:11:28,145 --> 00:11:29,939 (始终相信!) 201 00:11:30,272 --> 00:11:33,483 我想稳定核心 同时也想升级 202 00:11:33,484 --> 00:11:34,651 (报道:皮蓬望交易至湖人队) 203 00:11:34,652 --> 00:11:37,238 而湖人队想要斯科蒂 204 00:11:38,656 --> 00:11:40,574 {\an8}如果斯科蒂去了湖人队 205 00:11:41,325 --> 00:11:44,912 {\an8}那我们不止无法向前迈进 还会倒退 206 00:11:48,708 --> 00:11:52,962 现在有请 NBA六冠王… 207 00:11:54,380 --> 00:11:58,134 {\an8}洛杉矶湖人队 208 00:11:59,468 --> 00:12:01,345 湖人队就好像蒂凡尼的奢侈品 209 00:12:02,012 --> 00:12:03,555 湖人队要全力以赴 210 00:12:03,556 --> 00:12:08,101 本休赛期 他们从芝加哥公牛队 请来了传奇教练菲尔·杰克逊 211 00:12:08,102 --> 00:12:11,272 以前是迈克尔和斯科蒂 现在是奥尼尔和科比 212 00:12:12,314 --> 00:12:13,524 他们有奥尼尔 213 00:12:15,776 --> 00:12:17,820 我觉得自己是个多才多艺的人 214 00:12:18,779 --> 00:12:21,699 年轻人享受美好时光 追求梦想 215 00:12:22,408 --> 00:12:23,909 不要闯祸 216 00:12:24,702 --> 00:12:26,454 他们还有科比 217 00:12:29,081 --> 00:12:32,376 他们总是拥有一些能改变局势的明星 218 00:12:33,961 --> 00:12:38,549 洛杉矶这座城市和小小的波特兰之间 219 00:12:39,383 --> 00:12:41,177 有着很大差距 220 00:12:43,804 --> 00:12:48,434 这里不兴保时捷和跑车 不是那种喜好张扬的地方 221 00:12:49,101 --> 00:12:50,770 我是说 这里很反主流文化 222 00:12:52,188 --> 00:12:54,648 有点像潮湿版的德州奥斯汀 223 00:12:56,400 --> 00:12:58,652 当地只有一份报纸 224 00:13:00,237 --> 00:13:01,781 两队成了仇敌 225 00:13:02,531 --> 00:13:04,784 我们处于劣势 226 00:13:05,743 --> 00:13:08,954 所以我干劲十足 想让这个计划真正运作起来 227 00:13:09,622 --> 00:13:14,083 (经纪人称皮蓬想为湖人队效力) 228 00:13:14,084 --> 00:13:16,753 斯科蒂直截了当跟你说 “我绝对不去波特兰” 229 00:13:16,754 --> 00:13:17,922 对 230 00:13:19,381 --> 00:13:21,758 很多人都说:“斯科蒂·皮蓬走了” 231 00:13:21,759 --> 00:13:23,760 我根本不听那些胡说八道 232 00:13:23,761 --> 00:13:25,429 我终于找到了一个契机 233 00:13:26,222 --> 00:13:29,140 “天啊 斯科蒂 你就像是第四号人物 234 00:13:29,141 --> 00:13:32,394 你和迈克尔和菲尔 才一起赢得过总冠军 235 00:13:33,020 --> 00:13:35,481 而要再次获胜 也只能是 236 00:13:36,065 --> 00:13:38,817 和奥尼尔、科比、菲尔一起 237 00:13:38,818 --> 00:13:43,238 而在我们这儿 你将会是 最优秀的球员 最耀眼的明星 238 00:13:43,239 --> 00:13:45,908 没有迈克尔和菲尔 你也会获胜” 239 00:13:46,700 --> 00:13:49,661 斯科蒂·皮蓬! 240 00:13:49,662 --> 00:13:52,665 最后 斯科蒂终于说 241 00:13:53,249 --> 00:13:54,207 “那就来吧” 242 00:13:54,208 --> 00:13:58,462 这支球队人才济济 颇具深度 而且… 243 00:13:59,421 --> 00:14:02,716 即使没有斯科蒂·皮蓬 他们也有很大的获胜希望 244 00:14:03,259 --> 00:14:04,884 我也就这么大本事了 245 00:14:04,885 --> 00:14:07,220 他被交易到波特兰队 246 00:14:07,221 --> 00:14:09,305 你要能看到当时我脸上的笑容就好了 247 00:14:09,306 --> 00:14:11,267 我们小时候都看过皮蓬打球 248 00:14:12,393 --> 00:14:13,686 我们了解他的过去 249 00:14:14,353 --> 00:14:18,106 大家心想:“我靠 这回我们队上来了个大人物 250 00:14:18,107 --> 00:14:20,942 他登上过巅峰 当过六次冠军” 251 00:14:20,943 --> 00:14:22,278 六枚冠军戒指 252 00:14:23,445 --> 00:14:26,281 他的储物柜在那边 我坐在那里看着他 253 00:14:26,282 --> 00:14:27,658 他就像神明一样 254 00:14:28,909 --> 00:14:31,370 斯科蒂走进来 还带着保镖 255 00:14:32,788 --> 00:14:36,499 我们说:“老兄 把好莱坞 和芝加哥那一套带回芝加哥去” 256 00:14:36,500 --> 00:14:38,710 皮蓬说:“不 不!” 257 00:14:38,711 --> 00:14:41,421 皮蓬带了四五天保镖 258 00:14:41,422 --> 00:14:43,548 然后就没带了 他成了自己人 259 00:14:43,549 --> 00:14:46,759 我们让斯科蒂编了辫子 让他穿上复古球衣 260 00:14:46,760 --> 00:14:49,221 我说:“皮蓬要疯了 他被拓荒者队同化了” 261 00:14:51,557 --> 00:14:55,352 拓荒者队球迷 已经很久没有如此兴奋过了 262 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 托斯科蒂的福 下个赛季的门票已经售罄 263 00:15:00,024 --> 00:15:04,235 我们要么进决赛 要么一无所获 我们想赢得总冠军 264 00:15:04,236 --> 00:15:06,696 斯科蒂·皮蓬已经成为 防守线上的关键人物 265 00:15:06,697 --> 00:15:09,115 没人能阻止我们 是的 我们要赢了 266 00:15:09,116 --> 00:15:11,034 {\an8}湖人队是我们的死对头 267 00:15:11,035 --> 00:15:15,288 {\an8}但你还是得打完82场比赛 而两支球队都做到了 268 00:15:15,289 --> 00:15:18,876 你还是要打完前几轮 两队都做到了 269 00:15:19,585 --> 00:15:22,545 我们正隔着分区决赛凶猛注视着彼此 270 00:15:22,546 --> 00:15:24,006 我们把湖人逼到了绝境 271 00:15:24,798 --> 00:15:28,218 (2000年西部决赛) 272 00:15:29,011 --> 00:15:30,845 (第七场) 273 00:15:30,846 --> 00:15:34,182 一周前 湖人队 以3胜对1胜领先拓荒者队 274 00:15:34,183 --> 00:15:38,603 NBA历史上只有六支球队 在1比3的劣势下成功绝地反击 275 00:15:38,604 --> 00:15:40,731 这是第七场比赛 所有的电视台都在播 276 00:15:42,149 --> 00:15:44,734 大家都在看这场比赛 277 00:15:44,735 --> 00:15:48,614 第七场一票难求 但名人们各有绝招 278 00:15:49,281 --> 00:15:52,408 (上半场) 279 00:15:52,409 --> 00:15:54,702 我们一上场就打得他们招架不住 280 00:15:54,703 --> 00:15:58,873 {\an8}皮蓬三分出手 波特兰开局表现出色 281 00:15:58,874 --> 00:16:00,459 斯科蒂要投了 282 00:16:01,877 --> 00:16:04,379 拓荒者没有被湖人吓到 283 00:16:04,380 --> 00:16:06,965 拓荒者轻轻松松领先八分 284 00:16:06,966 --> 00:16:10,718 记得比赛中我问菲尔·杰克逊 “你要怎么阻止拉希德?” 285 00:16:10,719 --> 00:16:13,597 菲尔·杰克逊顿了顿:“你阻止不了” 286 00:16:14,890 --> 00:16:17,142 众人惊叹于这个年轻人的天赋 287 00:16:18,602 --> 00:16:22,231 {\an8}比赛还剩两分钟 皮蓬内线扣篮 288 00:16:23,482 --> 00:16:26,651 {\an8}湖人队整个上半场都被死死压制 289 00:16:26,652 --> 00:16:30,613 我们只是利用了年轻的身体优势 290 00:16:30,614 --> 00:16:34,283 但我们感觉很爽 因为对手可都是传奇人物啊 291 00:16:34,284 --> 00:16:37,453 (下半场) 292 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 我们一点都不怕他们 293 00:16:40,499 --> 00:16:42,041 后仰跳投 294 00:16:42,042 --> 00:16:46,546 华莱士本节拿下10分 全场拿下23分 295 00:16:46,547 --> 00:16:48,047 我们势不可挡 296 00:16:48,048 --> 00:16:50,092 本场领先15分 297 00:16:52,177 --> 00:16:54,888 你可以看到他们的沮丧表情 298 00:16:56,015 --> 00:16:59,434 我瞥了一眼替补席 那帮家伙又蹦又跳 299 00:16:59,435 --> 00:17:01,186 好像在说:“我们就快赢了” 300 00:17:02,062 --> 00:17:06,190 斯科蒂 太厉害了 他整场比赛都这么打… 301 00:17:06,191 --> 00:17:10,361 湖人队带球回到前场 我们对他们进行严密防守 302 00:17:10,362 --> 00:17:11,280 然后… 303 00:17:12,781 --> 00:17:16,242 肖 投得有点过 结果打进三分! 304 00:17:16,243 --> 00:17:18,786 有点打到篮板侧面 然后进了 305 00:17:18,787 --> 00:17:20,455 我心想:“这下坏了” 306 00:17:20,456 --> 00:17:25,044 但拓荒者依然领先13分 进入第四节 307 00:17:25,878 --> 00:17:27,962 进入第四节 我们领先13分 308 00:17:27,963 --> 00:17:31,049 对手对我们无计可施 309 00:17:31,050 --> 00:17:32,925 …让他的球队相信 310 00:17:32,926 --> 00:17:34,636 但接着我们接连投丢了几个球 311 00:17:36,889 --> 00:17:39,015 我们有很好的投篮机会 312 00:17:39,016 --> 00:17:41,602 我有点激动 心想:“进了” 313 00:17:42,186 --> 00:17:43,811 球弹出来了! 314 00:17:43,812 --> 00:17:45,313 (拓荒者75 湖人65) 315 00:17:45,314 --> 00:17:47,232 我们连续四次投篮不中 316 00:17:48,233 --> 00:17:49,234 暂停 317 00:17:49,902 --> 00:17:51,070 暂停 318 00:17:51,653 --> 00:17:54,489 现在我们只需进一个球 打破僵局 319 00:17:54,490 --> 00:17:56,616 …内线遭遇困境… 320 00:17:56,617 --> 00:17:57,867 谁能拿下这个球? 321 00:17:57,868 --> 00:18:00,412 - 但他们必须得分 - 那几个球… 322 00:18:02,372 --> 00:18:05,041 该死 我们需要得分来止损 323 00:18:05,042 --> 00:18:09,337 华莱士 波特兰连连丢球 湖人队直落12分 324 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 是不是有诅咒? 325 00:18:11,465 --> 00:18:12,633 皮蓬投三分! 326 00:18:13,383 --> 00:18:15,052 这场比赛很操蛋? 327 00:18:15,636 --> 00:18:16,637 肖 328 00:18:17,721 --> 00:18:19,515 75平! 329 00:18:21,016 --> 00:18:22,225 对 330 00:18:22,226 --> 00:18:25,019 我们在最关键的时刻连续13投不中 331 00:18:25,020 --> 00:18:26,771 我大概投丢了六七个球 332 00:18:26,772 --> 00:18:30,566 但我只记得最后是以空中接力结束 333 00:18:30,567 --> 00:18:32,569 布莱恩特…传给奥尼尔! 334 00:18:35,572 --> 00:18:38,492 比赛就此结束 我们暗骂“该死” 335 00:18:40,828 --> 00:18:41,662 结局已定 336 00:18:42,746 --> 00:18:46,416 {\an8}我不确定湖人队 是赢了 还是逃过一劫 337 00:18:56,135 --> 00:18:58,428 这就是体育的本质 338 00:18:59,346 --> 00:19:00,930 有时候你需要一点运气 339 00:19:00,931 --> 00:19:03,851 而在那一天 那一节比赛中 340 00:19:05,435 --> 00:19:06,895 我们的运气差到极点 341 00:19:08,480 --> 00:19:11,942 休赛的时候 你还是会想… 342 00:19:14,153 --> 00:19:15,528 明年我们会赢他们 343 00:19:15,529 --> 00:19:17,029 我们要再战一轮 344 00:19:17,030 --> 00:19:20,534 然后就开始接连出事了 345 00:19:29,835 --> 00:19:31,919 NBA发生了很多变化 346 00:19:31,920 --> 00:19:36,508 薪水开始疯涨 超出所有人的想象 347 00:19:37,009 --> 00:19:38,552 金钱横行 348 00:19:39,386 --> 00:19:42,555 球员们都赚到钱了 349 00:19:42,556 --> 00:19:43,849 我们搬到了莱克奥斯韦戈 350 00:19:45,434 --> 00:19:49,478 繁荣的莱克奥斯韦戈市 距离波特兰市中心仅数分钟路程 351 00:19:49,479 --> 00:19:51,940 那里以奥斯威戈湖为中心 352 00:19:54,151 --> 00:19:57,153 这片可作为划船游乐场的 大型私人湖泊 353 00:19:57,154 --> 00:20:00,323 周围被美丽的房屋 和艳丽的景色所环绕 354 00:20:00,324 --> 00:20:03,868 他们年轻、富有 还想让周围的人都知道这一点 355 00:20:03,869 --> 00:20:07,538 但凡见到一辆好车 你一定觉得:“肯定是拓荒者队的人” 356 00:20:07,539 --> 00:20:10,708 {\an8}我和兄弟们经常在这里打橄榄球 357 00:20:10,709 --> 00:20:13,377 在我们住的地方 有我… 358 00:20:13,378 --> 00:20:16,130 这里有个小瀑布 很放松… 359 00:20:16,131 --> 00:20:17,256 …达蒙… 360 00:20:17,257 --> 00:20:21,136 {\an8}大家好 我是达蒙·斯陶德迈尔 欢迎来到我的明星豪宅 361 00:20:21,720 --> 00:20:23,972 {\an8}邦奇家也在附近 362 00:20:24,556 --> 00:20:27,893 那里是波特兰富裕的白人区 363 00:20:28,435 --> 00:20:31,855 除了我儿子 我还想让你们看看我的两个宝贝 364 00:20:32,731 --> 00:20:35,066 {\an8}有些人 白人 365 00:20:35,067 --> 00:20:38,194 {\an8}甚至可能有些有色人种也不喜欢看到 366 00:20:38,195 --> 00:20:41,864 年轻的非裔美国小伙子 一下子赚很多钱 367 00:20:41,865 --> 00:20:43,324 他们会说:“这些人不配” 368 00:20:43,325 --> 00:20:47,662 这是1996年的“烈马” 很多队友还叫我“杀妻辛普森” 369 00:20:47,663 --> 00:20:50,582 大多数警察不希望让我们在那里 370 00:20:51,166 --> 00:20:53,960 你开车一定不能超速 371 00:20:53,961 --> 00:20:57,755 我在后面装了几个音箱 要知道 我喜欢音乐 372 00:20:57,756 --> 00:21:00,092 赛前听音乐能让我热血沸腾 373 00:21:00,676 --> 00:21:05,889 夏季某日 我一天被警察拦了三次 374 00:21:07,349 --> 00:21:10,518 这话我没公开说过 但我们以前管那里叫“没黑鬼湖” 375 00:21:10,519 --> 00:21:11,560 “没黑鬼湖” 376 00:21:11,561 --> 00:21:12,687 那里就是“没黑鬼湖” 377 00:21:12,688 --> 00:21:17,651 那里基本是白人的天下 让人很不习惯 378 00:21:19,486 --> 00:21:22,405 {\an8}他们见惯了穿西装来看比赛的人 379 00:21:22,406 --> 00:21:24,282 {\an8}(《篮球梦》) 380 00:21:24,283 --> 00:21:26,117 “魔术师”约翰逊 381 00:21:26,118 --> 00:21:28,286 迈克尔·乔丹之类的 382 00:21:28,287 --> 00:21:32,039 然后我们来了 吵吵嚷嚷 开着豪车到处乱跑 383 00:21:32,040 --> 00:21:33,082 抽大麻 384 00:21:33,083 --> 00:21:37,129 我们绝对是跟以前那一套反着来 385 00:21:38,463 --> 00:21:42,008 那个年代大家都爱炫 人人都是珠光宝气 386 00:21:42,009 --> 00:21:44,177 - 太棒了 真正的一身钻 - 一身钻 387 00:21:44,928 --> 00:21:46,262 我们穿宽松的衣服 388 00:21:46,263 --> 00:21:49,598 我们穿着大号球衣 用这种方式向过去致敬 389 00:21:49,599 --> 00:21:52,810 {\an8}我们的衣服很宽松 牛逼的卡尔·卡尼牛仔裤 390 00:21:52,811 --> 00:21:55,563 原本穿加大码的人 牛仔裤都要买大两个号 391 00:21:55,564 --> 00:21:58,984 牛仔裤、白T恤、帽子 外加耐克Air Force 1运动鞋 392 00:21:59,568 --> 00:22:03,946 波特兰有自己的节奏 那些NBA年轻球员也有自己的节奏 393 00:22:03,947 --> 00:22:05,991 二者并非总是合拍 394 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 这是一种文化冲击 395 00:22:09,536 --> 00:22:12,205 有请迈克尔·汤普森! 396 00:22:13,373 --> 00:22:16,667 欢迎各位在这个周六 超音速的轰鸣中收听《第五节》 397 00:22:16,668 --> 00:22:18,544 轰鸣声依然在回荡 398 00:22:18,545 --> 00:22:21,797 从西雅图钥匙体育馆一直传到这里 399 00:22:21,798 --> 00:22:24,884 今晚即将上演的是一出重头戏 400 00:22:24,885 --> 00:22:28,137 一对西北宿敌将正面交锋… 401 00:22:28,138 --> 00:22:29,056 所以… 402 00:22:29,556 --> 00:22:31,223 我们从西雅图开车回来 403 00:22:31,224 --> 00:22:33,477 我们刚和超音速队打完比赛 404 00:22:33,977 --> 00:22:35,770 因为离得很近 405 00:22:35,771 --> 00:22:38,482 有些亲戚从波特兰开车过来 406 00:22:39,024 --> 00:22:41,942 “大个儿”的一个朋友开车过来 407 00:22:41,943 --> 00:22:43,987 “大个儿”是我的绰号 408 00:22:45,197 --> 00:22:49,450 我说:“大个子 我就坐你的车回去吧” 409 00:22:49,451 --> 00:22:50,869 抽口大麻什么的 410 00:22:53,455 --> 00:22:56,208 享受一下两个半小时的车程 411 00:22:57,667 --> 00:22:58,835 我们开着车 412 00:22:59,461 --> 00:23:01,713 我卷了根烟 抽了起来 413 00:23:04,508 --> 00:23:06,927 大个儿也卷了一根 抽了起来 414 00:23:13,642 --> 00:23:15,519 我只是说那段时光很美好 415 00:23:17,437 --> 00:23:20,107 我们刚抽完 416 00:23:21,566 --> 00:23:23,318 大个儿的朋友就开始加速 417 00:23:24,152 --> 00:23:27,154 我跟他说:“喂 你慢点开 418 00:23:27,155 --> 00:23:28,948 这可是黄色悍马” 419 00:23:28,949 --> 00:23:32,076 他跟他朋友说了两次 让他慢点开 420 00:23:32,077 --> 00:23:33,370 他娘的晚上十一点半 421 00:23:35,122 --> 00:23:38,707 我们想着:“慢慢开吧 我们有的是时间 不着急” 422 00:23:38,708 --> 00:23:39,667 慢点开 423 00:23:39,668 --> 00:23:42,045 达蒙刚叫他慢点开 424 00:23:44,631 --> 00:23:48,510 我们就被拦下了 我心想:“真他妈倒霉” 425 00:23:49,803 --> 00:23:52,805 车里显然还是有股大麻味 426 00:23:52,806 --> 00:23:55,683 “大麻在哪儿?我闻到了!” “我们抽了” 427 00:23:55,684 --> 00:23:57,101 “我们什么都没有” 428 00:23:57,102 --> 00:24:00,313 他们甚至没怎么跟司机说话 429 00:24:01,189 --> 00:24:02,606 只冲我和达蒙来 430 00:24:02,607 --> 00:24:05,901 我在车里能听见那个家伙说话 他用对讲机跟调度员说 431 00:24:05,902 --> 00:24:09,530 “是达蒙·斯陶德迈尔 和拉希德·华莱士” 我一直听着呢 432 00:24:09,531 --> 00:24:13,535 他想威胁我们 “我们会带警犬来 把车子拆了” 433 00:24:14,411 --> 00:24:17,288 我靠 他们让警犬跳上车 434 00:24:17,289 --> 00:24:18,873 - 他们啥都没找到 - 啥也没有 435 00:24:18,874 --> 00:24:21,876 他们只在车里发现了一些碎屑 436 00:24:21,877 --> 00:24:24,838 我和达蒙就站在路边 就像… 437 00:24:26,006 --> 00:24:28,008 伙计 什么车开过来了? 438 00:24:29,092 --> 00:24:30,552 该死的球队大巴 439 00:24:31,219 --> 00:24:33,053 我心想:“搞什么啊?” 440 00:24:33,054 --> 00:24:35,849 我心想:“那是黄色悍马?是不是…” 441 00:24:36,892 --> 00:24:38,225 就像慢动作画面 442 00:24:38,226 --> 00:24:41,313 就像你在看电影… 443 00:24:43,356 --> 00:24:44,315 …全是慢动作? 444 00:24:44,316 --> 00:24:47,443 我发誓 那辆大巴就是这样开过来的 445 00:24:47,444 --> 00:24:50,739 我能看清车上所有人的脸 446 00:24:54,534 --> 00:24:56,368 我心想:“该死” 447 00:24:56,369 --> 00:24:58,580 我简直不敢相信 448 00:25:01,833 --> 00:25:04,418 结果警察给我们开了超速罚单 449 00:25:04,419 --> 00:25:07,880 大个儿说:“依你看 这种破事儿会上新闻吗?” 450 00:25:07,881 --> 00:25:09,924 我说:“兄弟 这很正常” 451 00:25:09,925 --> 00:25:12,843 希德说:“没事儿的” 我说:“有事儿” 452 00:25:12,844 --> 00:25:16,180 -“你说什么呢?” -“肯定会上新闻的 兄弟” 453 00:25:16,181 --> 00:25:18,808 好吧 打一赌 回家 睡觉 454 00:25:24,731 --> 00:25:26,524 我一醒来 我妻子在打我 455 00:25:26,525 --> 00:25:32,112 “起来 你干什么了? 你昨晚做了什么?出什么事了?” 456 00:25:32,113 --> 00:25:35,574 “你在说什么啊? 我什么都没做 我刚醒来” 457 00:25:35,575 --> 00:25:38,411 我说:“你在说什么呢?” 458 00:25:39,746 --> 00:25:44,500 就在午夜前 斯陶德迈尔 和华莱士因超速被拦下 459 00:25:44,501 --> 00:25:47,379 今天早上 他们因持有大麻被传讯 460 00:25:47,879 --> 00:25:50,130 呀 真的吗? 461 00:25:50,131 --> 00:25:55,135 森特勒利亚警局警犬队的“巴克” 出动检查这辆车是否藏有毒品 462 00:25:55,136 --> 00:25:57,555 电视新闻铺天盖地 463 00:25:57,556 --> 00:25:59,640 …队友拉希德·华莱士 因吸食大麻遭传讯… 464 00:25:59,641 --> 00:26:02,810 …斯陶德迈尔与拉希德·华莱士 因持有大麻… 465 00:26:02,811 --> 00:26:04,937 他们应该受到惩罚 绝对应该 466 00:26:04,938 --> 00:26:08,065 因为这件事 我们今天 还就毒品问题进行了长时间的讨论 467 00:26:08,066 --> 00:26:10,526 运动员应该和我们一样 遵守同样的法规标准 468 00:26:10,527 --> 00:26:13,904 妈妈来电话 爸爸来电话 “你们都上广播了” 469 00:26:13,905 --> 00:26:15,364 下一位听众已被接入直播 470 00:26:15,365 --> 00:26:18,826 也许就是因为抽大麻 我们才丢了那么多个球 471 00:26:18,827 --> 00:26:21,370 当你今天早上醒来 并得知这件事 472 00:26:21,371 --> 00:26:23,581 感觉会非常沮丧 非常失望 473 00:26:23,582 --> 00:26:24,665 实在是太可惜了 474 00:26:24,666 --> 00:26:26,917 这种行为给大家 给崇拜他们的孩子们 475 00:26:26,918 --> 00:26:29,545 树立了坏榜样 476 00:26:29,546 --> 00:26:30,922 所以 真是太糟糕了 477 00:26:31,590 --> 00:26:34,091 如今 我们非常了解那些NBA球员 478 00:26:34,092 --> 00:26:36,760 我躺在床上 当时我已经结婚了 479 00:26:36,761 --> 00:26:38,178 我妻子陪着我 480 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 电视上在播《查普尔秀》 那可是当时最火的电视节目 481 00:26:41,683 --> 00:26:45,687 每次我做一些贴心或酷炫的事 我都会大喊:“乔丹!” 482 00:26:48,148 --> 00:26:51,108 他们提到几个NBA球员的名字 于是大家就“哈哈哈” 483 00:26:51,109 --> 00:26:52,152 科比! 484 00:26:53,528 --> 00:26:58,532 他走到一辆烟雾缭绕的车旁边 敲了敲车窗 485 00:26:58,533 --> 00:27:00,200 你们被捕了! 486 00:27:00,201 --> 00:27:04,163 而查理·墨菲摇下车窗 却说 487 00:27:04,164 --> 00:27:05,956 -“拉希德·华莱士!” - 拉希德·华莱士! 488 00:27:05,957 --> 00:27:07,626 达蒙·斯陶德迈尔! 489 00:27:08,752 --> 00:27:11,212 我妻子说:“这并不好笑” 490 00:27:12,672 --> 00:27:15,215 你知道我暗自对自己说什么吗? 491 00:27:15,216 --> 00:27:16,885 “妈妈 我成功了! 492 00:27:18,178 --> 00:27:19,845 我成功了 好诶!” 493 00:27:19,846 --> 00:27:21,973 但没有 我笑哭了… 494 00:27:23,391 --> 00:27:25,477 我不断倒回去看 495 00:27:26,269 --> 00:27:28,687 我就是气不起来 这是喜剧 496 00:27:28,688 --> 00:27:30,397 这段很搞笑 497 00:27:30,398 --> 00:27:34,068 “不 去他妈的 让这节目去死” 我说:“不 你不能这么说 宝贝” 498 00:27:34,069 --> 00:27:36,237 我心想:“这家伙真搞笑…” 499 00:27:38,740 --> 00:27:42,993 (大麻丑闻使拓荒者队形象受损) 500 00:27:42,994 --> 00:27:45,537 身为波特兰人 我向来不想打种族牌 501 00:27:45,538 --> 00:27:51,293 因为我的黑人朋友多 白人朋友也多 502 00:27:51,294 --> 00:27:53,797 所以我没有感受到种族歧视 503 00:27:54,589 --> 00:27:56,757 所以我能接受 504 00:27:56,758 --> 00:27:59,678 即便我在拓荒者队 我也不认为… 505 00:28:00,303 --> 00:28:03,473 我还是不认为那是种族歧视 506 00:28:05,141 --> 00:28:07,143 有些事带有种族歧视的意味 507 00:28:08,019 --> 00:28:12,399 但我不认为这是种族歧视 不过 有一次… 508 00:28:13,024 --> 00:28:14,526 让我感到特别苦恼 509 00:28:15,443 --> 00:28:18,071 (莱克奥斯韦戈) 510 00:28:20,073 --> 00:28:21,324 我回到家 511 00:28:22,325 --> 00:28:23,451 就感觉… 512 00:28:25,537 --> 00:28:27,288 “有人进过我家” 513 00:28:28,123 --> 00:28:29,666 我一个人住 514 00:28:30,959 --> 00:28:33,961 有些东西不在原本的地方 515 00:28:33,962 --> 00:28:36,922 我心想:“这也太奇怪了 516 00:28:36,923 --> 00:28:39,592 奇怪得很” 517 00:28:40,844 --> 00:28:42,262 一小时后 518 00:28:43,138 --> 00:28:44,681 警察来到我家 519 00:28:45,306 --> 00:28:47,850 防盗警报被触发 警方接到报警 前往莱克奥斯韦戈 520 00:28:47,851 --> 00:28:50,269 斯塔德迈尔的住处 521 00:28:50,270 --> 00:28:54,732 警方接到入室盗窃警报后赶到现场 并在没有搜查令的情况下进入了房屋 522 00:28:54,733 --> 00:28:58,944 进入后 消息人士称 警察开始在住所内进行搜查 523 00:28:58,945 --> 00:29:02,740 在阁楼入口的门后 发现了0.5公斤大麻 524 00:29:02,741 --> 00:29:07,995 他们闯入他家 说是因为他家的警报响了 525 00:29:07,996 --> 00:29:10,080 所以他们进了屋 526 00:29:10,081 --> 00:29:14,001 查看是否有小偷之类的 527 00:29:14,002 --> 00:29:17,171 结果发现了大麻 528 00:29:17,172 --> 00:29:18,630 结果他被捕了 529 00:29:18,631 --> 00:29:21,759 我心想:“兄弟 别胡扯八道了” 530 00:29:21,760 --> 00:29:24,345 我说:“你们得跟我的律师谈” 531 00:29:25,138 --> 00:29:27,514 我的律师仔细研究过 532 00:29:27,515 --> 00:29:29,559 我得去自首 533 00:29:30,602 --> 00:29:32,770 克拉克默斯县地方检察官称 534 00:29:32,771 --> 00:29:37,232 莱克奥斯韦戈警方的报告中 指控达蒙·斯陶德迈尔 535 00:29:37,233 --> 00:29:39,067 犯有持有毒品重罪 536 00:29:39,068 --> 00:29:43,615 一级重罪 他们把我当成毒贩什么的 537 00:29:45,867 --> 00:29:47,868 达蒙 有什么话想对球迷说吗? 538 00:29:47,869 --> 00:29:48,869 你还好吗? 539 00:29:48,870 --> 00:29:52,873 缴纳五万美元的保释金后 这位明星控球后卫冲回家 540 00:29:52,874 --> 00:29:55,627 此时约凌晨两点 而记者蜂拥而至 541 00:29:56,878 --> 00:30:01,090 此案将提交大陪审团审议 542 00:30:02,008 --> 00:30:05,928 我就是不明白 他们为什么要这样对待自己的小老乡 543 00:30:05,929 --> 00:30:08,430 这段时间很不好受 但我会坚持下去 544 00:30:08,431 --> 00:30:10,600 我会没事的 545 00:30:12,018 --> 00:30:16,688 在律师和父亲的陪同下 拓荒者队球星达蒙·斯陶德迈尔 546 00:30:16,689 --> 00:30:20,443 走进法庭 他面临持有毒品的重罪指控 547 00:30:20,944 --> 00:30:24,739 球员回家乡打球很不容易 548 00:30:25,240 --> 00:30:28,742 你要在聚光灯下接受严厉审视 549 00:30:28,743 --> 00:30:30,494 非常非常严苛的审视 550 00:30:30,495 --> 00:30:34,624 你站在小镇唯一的舞台上 而人们对你的评价标准却不切实际 551 00:30:41,714 --> 00:30:46,260 我希望能激励社群里的众人 552 00:30:46,261 --> 00:30:50,014 以及周围的人 让他们觉得:“我们也能上电视” 553 00:30:50,890 --> 00:30:53,518 我想成为榜样 554 00:30:54,978 --> 00:31:00,023 斯陶德迈尔还未被证明有罪 然而伤害已经造成 555 00:31:00,024 --> 00:31:02,861 我不知道是否还会 用同样的眼光看他 他就是… 556 00:31:03,570 --> 00:31:07,198 我不知道 他不再是我的榜样了 557 00:31:08,157 --> 00:31:09,367 请起立 558 00:31:12,203 --> 00:31:13,495 请坐 559 00:31:13,496 --> 00:31:17,667 控辩双方进行了整日辩论 560 00:31:18,251 --> 00:31:21,546 但最终 犯罪的是警方 561 00:31:22,672 --> 00:31:27,010 波特兰法官裁定 闯入斯陶德迈尔住所属非法行为 562 00:31:27,594 --> 00:31:30,304 我觉得警察是在有意找茬 563 00:31:30,305 --> 00:31:32,765 他们想要杀鸡儆猴 564 00:31:36,060 --> 00:31:37,728 如果就因为你有警徽 565 00:31:37,729 --> 00:31:40,230 就能在别人外出时随便进别人家… 566 00:31:40,231 --> 00:31:42,399 达蒙或斯蒂芬 有什么话要说的吗? 567 00:31:42,400 --> 00:31:44,776 今日无可奉告 非常感谢 先生 568 00:31:44,777 --> 00:31:47,196 我心想:“我不想要这种生活” 569 00:31:48,323 --> 00:31:50,783 我以前在那边的时候 经常疑神疑鬼 570 00:31:51,576 --> 00:31:52,911 情况变得很糟糕 571 00:31:53,828 --> 00:31:56,705 所以我再也没有回过那个家 直接把房子卖掉了 572 00:31:56,706 --> 00:31:59,416 很多事我都是第一次说出来 573 00:31:59,417 --> 00:32:01,710 感觉像在做心理治疗 574 00:32:01,711 --> 00:32:04,254 所以我才会离家这么久 575 00:32:04,255 --> 00:32:08,300 人们问:“你为什么不回家?” 我说:“我啊…” 576 00:32:08,301 --> 00:32:09,510 很别扭 577 00:32:20,313 --> 00:32:26,193 {\an8}打造团队、攀登巅峰实在太难了 578 00:32:26,194 --> 00:32:29,447 {\an8}你很少能接近目标 而当你尝到甜头时… 579 00:32:30,323 --> 00:32:32,700 你就会更想要得到它 580 00:32:33,201 --> 00:32:35,954 我告诉保罗:“就是今年了” 581 00:32:36,746 --> 00:32:40,165 {\an8}2000年我们输给湖人 那场比赛胜负难以预料 582 00:32:40,166 --> 00:32:41,458 {\an8}再拼一年 583 00:32:41,459 --> 00:32:43,418 {\an8}再给我们一年时间来解决 584 00:32:43,419 --> 00:32:46,088 {\an8}我们重新开始 我们就差一点了 585 00:32:46,089 --> 00:32:49,341 有几句话 我今天会这么说 586 00:32:49,342 --> 00:32:51,969 40年前也会这么说 587 00:32:51,970 --> 00:32:53,930 再过10年 我还会这么说 588 00:32:54,514 --> 00:32:56,682 一定要创新 589 00:32:56,683 --> 00:32:59,393 人需要保持年轻的思维 590 00:32:59,394 --> 00:33:01,812 必须走在前沿 591 00:33:01,813 --> 00:33:06,149 大概我想说的是 如果东西没有坏 就不要打破它 592 00:33:06,150 --> 00:33:09,779 但如果你保持现状 你永远不会领先 593 00:33:10,488 --> 00:33:13,240 今年八月 交易人鲍勃 采取了一系列措施 重新改造 594 00:33:13,241 --> 00:33:15,701 联盟最强阵容之一 595 00:33:15,702 --> 00:33:18,745 没错 他引进了几名经验丰富的老将 596 00:33:18,746 --> 00:33:21,790 清理了一些维系团队的人 一些常年坐替补席的人 597 00:33:21,791 --> 00:33:26,003 而最大的收获无疑是为交易人鲍勃 598 00:33:26,004 --> 00:33:30,465 带来前西雅图超音速队球星 肖恩·坎普的三方交易 599 00:33:30,466 --> 00:33:34,845 {\an8}是鲍勃招募了我 所以我们一直保持联系 600 00:33:34,846 --> 00:33:38,598 {\an8}从这件事你就能看出他是多么想赢 601 00:33:38,599 --> 00:33:40,767 我想这就是当时让我兴奋的原因 602 00:33:40,768 --> 00:33:48,066 {\an8}肖恩·坎普的名声壮举我们不必多说 603 00:33:48,067 --> 00:33:50,527 肖恩·坎普本周公开回应了 604 00:33:50,528 --> 00:33:53,238 他长期迟到和不负责任的问题 605 00:33:53,239 --> 00:33:55,991 他否认了外界对他有酗酒问题的猜测 606 00:33:55,992 --> 00:33:57,326 你们需要知道的是 607 00:33:57,910 --> 00:34:00,078 坎普是惠特希特选秀招募的 608 00:34:00,079 --> 00:34:02,832 他是前全明星球员 609 00:34:04,542 --> 00:34:06,918 我强调他是前全明星球员 610 00:34:06,919 --> 00:34:10,881 是因为他体重过大 连扣篮都费劲 611 00:34:10,882 --> 00:34:14,634 他体重超标 球技已经大不如前 612 00:34:14,635 --> 00:34:16,636 但我会毫不犹豫冒这个险 613 00:34:16,637 --> 00:34:17,929 我能再掷出七点吗? 614 00:34:17,930 --> 00:34:19,806 我认为这就是成功的关键 615 00:34:19,807 --> 00:34:23,268 你必须不断积极进取 616 00:34:23,269 --> 00:34:25,562 并且知道你做的事情不一定样样都成 617 00:34:25,563 --> 00:34:29,067 你开始怀疑他们喜欢特定类型 而不是制定了计划 618 00:34:29,650 --> 00:34:32,611 …试图控制局面 他想传给拉希德·华莱士 619 00:34:32,612 --> 00:34:35,198 - 我发誓! - 要小心 620 00:34:36,199 --> 00:34:39,993 拉希德·华莱士 很快控制住局面 不 他没有 621 00:34:39,994 --> 00:34:42,788 没想到啊没想到 拉希德·华莱士居然技术犯规 622 00:34:42,789 --> 00:34:45,248 简直难以置信 拉希德·华莱士 623 00:34:45,249 --> 00:34:50,128 在争取冠军的过程中 我们努力解决的问题之一 624 00:34:50,129 --> 00:34:53,841 就是我们急需留在场上的 队上最优秀的选手之一 625 00:34:55,760 --> 00:34:59,137 吃了很多无谓的技术犯规 626 00:34:59,138 --> 00:35:02,432 {\an8}波特兰队整个赛季最大的难题 就是要想办法 627 00:35:02,433 --> 00:35:05,227 让拉希德·华莱士 留在比赛中并保持克制 628 00:35:05,228 --> 00:35:06,687 我更像是个不受控制的人 629 00:35:07,480 --> 00:35:12,610 倒不是说我带着恨打球 不过我是奔着掐你脖子去的 630 00:35:14,028 --> 00:35:17,907 他对裁判说的垃圾话 比对其他人说的都要多 631 00:35:19,659 --> 00:35:21,159 他必须控制住自己 632 00:35:21,160 --> 00:35:24,412 有时候 我确实活该被罚 我可能会骂裁判 633 00:35:24,413 --> 00:35:26,665 飙几句脏话什么的 634 00:35:26,666 --> 00:35:27,666 没错 当然 635 00:35:27,667 --> 00:35:30,043 冒着技术犯规的风险 结果真的被判罚了 636 00:35:30,044 --> 00:35:32,003 - 17号 - 技术犯规 637 00:35:32,004 --> 00:35:34,422 拉希德·华莱士被判技术犯规 638 00:35:34,423 --> 00:35:36,007 他被罚下场 639 00:35:36,008 --> 00:35:39,719 拉希德·华莱士在30分的比赛中 被判技术犯规? 640 00:35:39,720 --> 00:35:41,471 颜面上实在挂不住 641 00:35:41,472 --> 00:35:46,352 但有时候 看一眼就判技术犯规 642 00:35:46,978 --> 00:35:48,437 啪 下场 643 00:35:49,605 --> 00:35:51,106 拜托 别玩这套了 644 00:35:51,107 --> 00:35:54,317 道格 你能因为 看人眼神怪被罚下场吗? 645 00:35:54,318 --> 00:35:57,237 人们可以接受他在比赛中情绪激动 646 00:35:57,238 --> 00:36:01,116 甚至能忍受他被罚技术犯规 因为我们也不喜欢裁判 647 00:36:01,117 --> 00:36:02,951 但他的嘴就是没个把门的 648 00:36:02,952 --> 00:36:05,537 如果他不控制自己的情绪 649 00:36:05,538 --> 00:36:07,497 可能会失去夺冠的机会 650 00:36:07,498 --> 00:36:10,375 约翰·吉维博士是运动心理学家 651 00:36:10,376 --> 00:36:13,378 他认为拉希德的行为已经越界 652 00:36:13,379 --> 00:36:16,923 他此时的行为 653 00:36:16,924 --> 00:36:19,926 对他自己和球队都很不利 654 00:36:19,927 --> 00:36:22,888 你若因为对裁判大喊大叫而名声在外 655 00:36:22,889 --> 00:36:25,141 有时人们会对你失去信心 656 00:36:26,058 --> 00:36:28,727 他们会觉得你是个麻烦 657 00:36:28,728 --> 00:36:30,729 最近 在华莱士某次现身机场时 658 00:36:30,730 --> 00:36:33,023 一对母子上前索要签名 659 00:36:33,024 --> 00:36:36,110 我拿出杂志和笔 他摇头说“不行” 660 00:36:36,819 --> 00:36:40,697 我把杂志上拉希德的照片 撕下来揉成一团 661 00:36:40,698 --> 00:36:44,409 扔到他脚下 他把纸团回扔过来 打在我脸上 662 00:36:44,410 --> 00:36:46,203 还说:“哦!” 663 00:36:46,204 --> 00:36:48,830 去他妈的 我索性不吐不快 664 00:36:48,831 --> 00:36:52,335 我们得知《体育画报》要来采访我们 665 00:36:53,544 --> 00:36:56,880 《体育画报》 最新一期报道引发了争议 666 00:36:56,881 --> 00:36:59,591 文章对邦奇·威尔斯做了如下引述 667 00:36:59,592 --> 00:37:03,470 “我们才不在意球迷对我们的看法 668 00:37:03,471 --> 00:37:05,138 球迷对我们来说无关紧要 669 00:37:05,139 --> 00:37:06,640 他们大可以每天嘘我们 670 00:37:06,641 --> 00:37:10,727 但如果在街上见到 这些人还是会来要签名 671 00:37:10,728 --> 00:37:14,522 这就是为什么 他们是球迷 而我们是NBA球员” 672 00:37:14,523 --> 00:37:18,276 这些话反映出 这支球队对待这个地方的傲慢态度 673 00:37:18,277 --> 00:37:19,694 {\an8}当时它成为了热门话题 674 00:37:19,695 --> 00:37:22,573 {\an8}这种话在公开场合说不得 675 00:37:23,407 --> 00:37:25,409 拓荒者队失去了球迷基础 676 00:37:26,077 --> 00:37:28,370 你说这种话可不会鼓舞人心 677 00:37:28,371 --> 00:37:30,205 人家甚至会懒得去看比赛 678 00:37:30,206 --> 00:37:32,958 球迷是股东 是消费顾客 知道吗? 679 00:37:32,959 --> 00:37:35,252 这样侮辱球迷实属荒谬 680 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 球迷对我的态度大变… 681 00:37:38,464 --> 00:37:40,882 (是时候甩掉邦奇·威尔斯了) 682 00:37:40,883 --> 00:37:43,468 这对球队毫无帮助 对任何人都没有帮助 683 00:37:43,469 --> 00:37:46,012 还能说什么呢?这就是一句蠢话 684 00:37:46,013 --> 00:37:47,514 (华莱士是个疯子) 685 00:37:47,515 --> 00:37:48,556 球迷受够了 686 00:37:48,557 --> 00:37:51,601 发生的一些事已经让球迷受够了 687 00:37:51,602 --> 00:37:53,186 比如黄色悍马事件 688 00:37:53,187 --> 00:37:54,854 吸大麻 689 00:37:54,855 --> 00:37:59,944 已经暴露了许多问题和危险征兆 尤其是肖恩·坎普的问题 690 00:38:00,778 --> 00:38:03,363 交易人鲍勃签下的大明星 提前结束了他的赛季 691 00:38:03,364 --> 00:38:05,865 肖恩·坎普因滥用可卡因进入戒毒所 692 00:38:05,866 --> 00:38:10,537 斯科蒂·皮蓬称 引进肖恩·坎普是职业体育史上 693 00:38:10,538 --> 00:38:12,497 最糟糕的决定 694 00:38:12,498 --> 00:38:15,792 这等于直接 把矛头对准了自家球队总经理 695 00:38:15,793 --> 00:38:19,296 我们都想成为赢家 但有时候偏偏事与愿违 696 00:38:19,297 --> 00:38:22,465 我们很激进 没错 697 00:38:22,466 --> 00:38:23,551 我失败了 698 00:38:24,302 --> 00:38:27,262 拉希德·华莱士试图让他犯规 699 00:38:27,263 --> 00:38:29,139 他被撞了 结果吃了技术犯规 700 00:38:29,140 --> 00:38:30,975 他冲上去 这是第二次 701 00:38:31,684 --> 00:38:35,020 我觉得球队阵容全线崩溃了 702 00:38:35,021 --> 00:38:39,399 拓荒者队开局不错 最后则以15胜17负结束了本赛季 703 00:38:39,400 --> 00:38:42,736 - 球队现在陷入了巨大动荡 - 他们总是输球 我想知道为什么 704 00:38:42,737 --> 00:38:46,614 拓荒者队戒毒的肖恩·坎普 705 00:38:46,615 --> 00:38:48,867 让球迷对夺冠希望产生了怀疑 706 00:38:48,868 --> 00:38:50,702 太丧心病狂了 707 00:38:50,703 --> 00:38:51,953 他根本就是个窝囊废 708 00:38:51,954 --> 00:38:55,373 打进季后赛 结果我们第一轮就碰上湖人队 709 00:38:55,374 --> 00:38:56,583 (2000-2001赛季 季后赛) 710 00:38:56,584 --> 00:38:59,836 拓荒者队失误 布莱恩特上前 前场迅速推进 711 00:38:59,837 --> 00:39:03,465 传给奥尼尔 奥尼尔扣篮得分 拓荒者队认为布莱恩特走步违例 712 00:39:03,466 --> 00:39:04,632 但未得裁决 713 00:39:04,633 --> 00:39:08,636 最终比分 湖人99 拓荒者86 714 00:39:08,637 --> 00:39:12,182 湖人队以3比0在系列赛中获胜 715 00:39:12,183 --> 00:39:15,727 我们被对手完胜 又是一件倒霉事 716 00:39:15,728 --> 00:39:17,562 你只想放松一下 717 00:39:17,563 --> 00:39:20,899 就这样结束一个赛季 感觉就是“这样也太离谱了” 718 00:39:20,900 --> 00:39:24,820 波特兰媒体毒舌开骂 有些简直就是流氓 719 00:39:25,863 --> 00:39:29,783 我已经厌倦了因为破事儿被人误解 720 00:39:29,784 --> 00:39:33,161 于是我心想: “我才不跟你们扯蛋呢 就这样” 721 00:39:33,162 --> 00:39:36,331 你认为自己 给到场球迷树立了榜样吗? 722 00:39:36,332 --> 00:39:38,124 你后面有辆车 小心 723 00:39:38,125 --> 00:39:39,667 “你为什么不开腔?” 724 00:39:39,668 --> 00:39:43,589 “因为你们这些记者只报道负面新闻” 725 00:39:51,138 --> 00:39:52,515 继续拍 726 00:39:53,140 --> 00:39:54,682 我他妈不了解你 727 00:39:54,683 --> 00:39:56,601 也不想了解 728 00:39:56,602 --> 00:39:59,438 而了解我是你们的工作 729 00:40:02,233 --> 00:40:05,403 波特兰媒体对他的描述让他很不高兴 730 00:40:06,278 --> 00:40:10,532 (波特兰拓荒者队的拉希德·华莱士 知道自己已成众矢之的) 731 00:40:10,533 --> 00:40:11,491 (因球迷不满球队表现) 732 00:40:11,492 --> 00:40:16,497 我很清楚 因为我记得走进更衣室 733 00:40:18,207 --> 00:40:20,417 {\an8}里面几乎全是白人记者 734 00:40:20,418 --> 00:40:23,504 {\an8}“《俄勒冈人报》杰弗里·阿诺德” “这家报社有黑人记者?” 735 00:40:24,755 --> 00:40:27,424 他问:“介意我写一篇 关于你的报道吗? 736 00:40:27,425 --> 00:40:30,761 不会有很多负面内容” 737 00:40:31,262 --> 00:40:33,180 我说:“行啊 没问题” 738 00:40:36,308 --> 00:40:41,563 他说:“你介意我录下 并报道你说的每一句话吗?” 739 00:40:41,564 --> 00:40:45,651 我说:“不介意 我没什么好隐瞒的 我也不想粉饰太平” 740 00:40:46,527 --> 00:40:49,404 “你就说吧” 让我惊讶的是 741 00:40:49,405 --> 00:40:52,949 我不知道他会把所有的“混蛋” 和“黑鬼”都写进文章里 742 00:40:52,950 --> 00:40:53,951 我跟你说… 743 00:40:55,202 --> 00:40:57,496 (我不是什么脑残黑鬼) 744 00:40:58,706 --> 00:41:01,249 我认为这是一个了解他 745 00:41:01,250 --> 00:41:03,294 也让其他人了解他的好机会 746 00:41:04,336 --> 00:41:09,048 不是那个吃技术犯规的拉希德 不是那个对裁判大吼大叫的拉希德 747 00:41:09,049 --> 00:41:10,509 他还有另一面 748 00:41:11,427 --> 00:41:14,762 你不了解我的出身 你对我一无所知 749 00:41:14,763 --> 00:41:19,767 你想让我当大善人马丁·路德·金 750 00:41:19,768 --> 00:41:23,146 他是很伟大 但我不是马丁·路德·金 751 00:41:23,147 --> 00:41:27,318 我更像梅德加·埃弗斯 或者马尔科姆·X 752 00:41:28,235 --> 00:41:31,071 (他们只想从高中直接挑几个) 753 00:41:31,489 --> 00:41:33,156 他不会乖乖听话 754 00:41:33,157 --> 00:41:36,117 他不会这样做 因为这不是他的个性 755 00:41:36,118 --> 00:41:40,580 拉希德有一点令我很敬佩 他始终忠于自我 756 00:41:40,581 --> 00:41:44,043 (华莱士并不认为 自己是他人的榜样 也不认为) 757 00:41:44,251 --> 00:41:46,961 有些人认为文字比刀剑更有力 758 00:41:46,962 --> 00:41:50,466 问题是 文字比不了真相 759 00:41:51,050 --> 00:41:53,676 《俄勒冈人报》一篇 标题为“真实拉希德”的文章 760 00:41:53,677 --> 00:41:56,554 在全美引起了广泛关注 761 00:41:56,555 --> 00:42:01,059 这篇文章甚至被送到了 NBA总裁大卫·斯特恩的办公室 762 00:42:01,060 --> 00:42:03,728 “华莱士先生的仇恨言论倍显无知 763 00:42:03,729 --> 00:42:06,315 对所有NBA球员都是一种冒犯” 764 00:42:08,526 --> 00:42:12,612 你有权发表见解 但不要说过火 765 00:42:12,613 --> 00:42:14,614 知道吗?我尊重你的见解 766 00:42:14,615 --> 00:42:18,826 不管是什么 你叫我黑鬼什么的 767 00:42:18,827 --> 00:42:21,205 好吧 你表达了你的看法 768 00:42:23,040 --> 00:42:24,165 该干啥干啥吧 769 00:42:24,166 --> 00:42:26,834 因为如果你一直 重复那些屁话 没完没了 770 00:42:26,835 --> 00:42:28,378 想要对付我 771 00:42:28,379 --> 00:42:32,131 行啊 老子可要站出来了 772 00:42:32,132 --> 00:42:35,593 (“我对自己的个性和生活方式 感到非常满意” 华莱士如是说) 773 00:42:35,594 --> 00:42:38,346 (我非常满意 我绝对不会改变 一点都不会) 774 00:42:38,347 --> 00:42:41,016 (不管给我多少钱 “我会忠于自我 就这么简单”) 775 00:42:41,600 --> 00:42:44,519 当事态开始分崩离析时 776 00:42:44,520 --> 00:42:48,773 大家都说我们需要一场文化变革 777 00:42:48,774 --> 00:42:51,193 而他们反而变本加厉 778 00:42:56,198 --> 00:42:57,408 我首先是一个球迷 779 00:42:58,701 --> 00:43:01,119 作为球迷 我希望我的球队赢球 780 00:43:01,120 --> 00:43:03,205 我告诉所有人 781 00:43:03,831 --> 00:43:05,457 “我们必须阻止湖人队” 782 00:43:06,041 --> 00:43:09,669 - 他被称为“科比终结者” -“科比终结者” 783 00:43:09,670 --> 00:43:11,212 “科比终结者” 784 00:43:11,213 --> 00:43:13,464 这么说吧 他没有在科比面前退缩 785 00:43:13,465 --> 00:43:16,927 他面对科比打得很凶猛 科比自己也这么说 786 00:43:18,679 --> 00:43:20,805 {\an8}鲍勃说: “我们这儿不是自由球员市场” 787 00:43:20,806 --> 00:43:24,892 {\an8}我们没有前五顺位新秀 我他妈要打败科比和奥尼尔 788 00:43:24,893 --> 00:43:27,312 我得签球员 并把他们留住 789 00:43:27,313 --> 00:43:29,856 而这种球队不会签下鲁本·帕特森 790 00:43:29,857 --> 00:43:33,819 说到选球员都看重什么 对这个问题没有一个固定的答案 791 00:43:36,113 --> 00:43:41,118 拓荒者队的鲁本·帕特森 是NBA首个登记在案的性犯罪者 792 00:43:41,744 --> 00:43:43,911 有些人应该拥有第二次机会 793 00:43:43,912 --> 00:43:46,122 {\an8}而鲁本就是这样 794 00:43:46,123 --> 00:43:49,710 {\an8}作为一个球队组织 我们在这方面很开放 795 00:43:52,755 --> 00:43:56,925 他做出不当行为时身在另一支球队 796 00:43:58,594 --> 00:43:59,928 事情发生在过去 797 00:44:00,512 --> 00:44:04,390 帕特森案的受害者 是一名23岁女子 我们称其为珍妮 798 00:44:04,391 --> 00:44:09,647 2000年1月 帕特森的未婚妻香农雇其担任保姆 799 00:44:10,731 --> 00:44:14,360 她告诉警方 帕特森强迫她为其口交 800 00:44:16,362 --> 00:44:18,988 我不是说这是我们签下最理想的球员 801 00:44:18,989 --> 00:44:20,615 我完全没有这个意思 802 00:44:20,616 --> 00:44:24,786 我想说做出这个决定时 我们已经权衡了诸多因素 803 00:44:24,787 --> 00:44:25,829 不过… 804 00:44:26,747 --> 00:44:28,999 说实话 真正的风险 805 00:44:30,042 --> 00:44:31,710 是某笔资金 806 00:44:33,587 --> 00:44:37,965 你们让一个登记在案的性犯罪者 穿上拓荒者队的队服 807 00:44:37,966 --> 00:44:41,177 你们把他当作球队一份子 这样不妥 808 00:44:41,178 --> 00:44:42,762 你不能那样做 809 00:44:42,763 --> 00:44:46,100 你们不能成为那种 不惜一切代价来接受这种事的球队 810 00:44:46,684 --> 00:44:47,892 天气不错吧? 811 00:44:47,893 --> 00:44:50,144 拓荒者队公关部 812 00:44:50,145 --> 00:44:53,898 持续积极开展活动 旨在重新与球迷建立联系 813 00:44:53,899 --> 00:44:56,651 他们最近撤下了目前的电视广告 814 00:44:56,652 --> 00:44:58,945 目前的重点是止损 815 00:44:58,946 --> 00:45:01,823 我想要一支我愿意支持 并能够为之自豪的球队 816 00:45:01,824 --> 00:45:02,824 我目前没这种感觉 817 00:45:02,825 --> 00:45:06,494 我觉得我们需要一个榜样 一个全新的正面拓荒者形象 818 00:45:06,495 --> 00:45:08,663 他们大多数都流里流气 819 00:45:08,664 --> 00:45:11,874 这破坏了球队的化学反应 820 00:45:11,875 --> 00:45:15,045 要我说 那是唯一一次 821 00:45:15,796 --> 00:45:17,715 我确确实实 822 00:45:18,549 --> 00:45:21,635 我对鲍勃很生气 或者说有点不满 823 00:45:22,136 --> 00:45:24,595 自从将性犯罪者 鲁本·帕特森交易入队后 824 00:45:24,596 --> 00:45:30,102 场上敌对行为 外加多名球员涉嫌吸毒事件 825 00:45:30,769 --> 00:45:33,730 管理层接到了无数球迷的电话 826 00:45:33,731 --> 00:45:36,608 其中一些人想要退订季票 827 00:45:37,359 --> 00:45:41,863 为什么一定要引进 鲁本这样有前科的球员? 828 00:45:41,864 --> 00:45:44,407 我认为联盟当中并不缺少 829 00:45:44,408 --> 00:45:46,284 能打鲁本·帕特森位置的人 830 00:45:46,285 --> 00:45:48,494 - 先打住 你说错了 - 好吧 831 00:45:48,495 --> 00:45:54,584 回到那个时候的自由球员市场 832 00:45:54,585 --> 00:45:57,295 你来告诉我都有哪些球员 833 00:45:57,296 --> 00:45:59,881 我会第一个承认你是对的 834 00:45:59,882 --> 00:46:03,593 我现在就等着你罗列出球员 835 00:46:03,594 --> 00:46:06,471 - 我一时想不起来 - 你也不会想起来 好吗? 836 00:46:06,472 --> 00:46:11,226 如果他的人品真若如此 他在波特兰时也并没有表现出来 837 00:46:14,938 --> 00:46:17,440 (亚利桑那州 图森机场) 838 00:46:17,441 --> 00:46:21,069 我在亚利桑那州上学 拿学位 839 00:46:21,904 --> 00:46:24,614 我准备去新奥尔良 840 00:46:24,615 --> 00:46:28,618 这里是图森国际机场的安检区 841 00:46:28,619 --> 00:46:31,037 达蒙·斯陶德迈尔 正是在这里遇到了麻烦 842 00:46:31,038 --> 00:46:33,206 根据治安部门报告 843 00:46:33,207 --> 00:46:36,626 斯塔德迈尔经过金属探测器之前 844 00:46:36,627 --> 00:46:38,920 取下了一个铝箔包裹 845 00:46:38,921 --> 00:46:41,088 警长助手对斯陶德迈尔进行搜身 846 00:46:41,089 --> 00:46:45,344 在他身上发现了39.95克 相当于1.4盎司的大麻 847 00:46:46,553 --> 00:46:49,013 {\an8}我还得去大卫·斯特恩的办公室 848 00:46:49,014 --> 00:46:52,600 大卫·斯特恩坐在我对面 说:“别祸害我的联盟” 849 00:46:52,601 --> 00:46:56,604 斯陶德迈尔16个月内 第三次面临毒品指控 850 00:46:56,605 --> 00:46:58,731 我只希望他们别再惹麻烦 851 00:46:58,732 --> 00:47:03,153 因为我已经厌倦了 报道与篮球无关的新闻发布会 852 00:47:04,613 --> 00:47:09,200 {\an8}波特兰队球员拉希德·华莱士 追平了他上赛季创下的NBA纪录 853 00:47:09,201 --> 00:47:12,745 38次技术犯规的纪录着实不甚光彩 854 00:47:12,746 --> 00:47:15,998 应该有人去告诉拉希德·华莱士 855 00:47:15,999 --> 00:47:18,042 安静老实地坐一会儿 856 00:47:18,043 --> 00:47:20,045 我觉得有时候… 857 00:47:21,463 --> 00:47:23,173 他缺乏意识… 858 00:47:24,007 --> 00:47:26,634 不知道什么时候该做 什么时候不该做 859 00:47:26,635 --> 00:47:32,598 这就是拓荒者队的主要问题 承载着这么多骄傲、尊严和格调 860 00:47:32,599 --> 00:47:36,269 他们以八千万美元合同 签下了这位青年球星 861 00:47:36,270 --> 00:47:39,021 而他却创下了技术犯规的纪录 862 00:47:39,022 --> 00:47:42,609 最终成了联盟第一 至今还保持着这个纪录 863 00:47:43,402 --> 00:47:45,987 创下联盟技术犯规次数纪录 864 00:47:45,988 --> 00:47:48,406 朝队友脸上扔毛巾 865 00:47:48,407 --> 00:47:50,658 这些都不是刑事犯罪 866 00:47:50,659 --> 00:47:54,370 拓荒者要击败的最大对手是他们自己 867 00:47:54,371 --> 00:47:59,709 这是竞技体育 但归根结底 你是在延续这项传统 868 00:47:59,710 --> 00:48:01,669 你在延续这个品牌 869 00:48:01,670 --> 00:48:03,504 我们都知道品牌的力量有多强大 870 00:48:03,505 --> 00:48:06,507 只可惜拓荒者的品牌 被推向了一个不甚理想的方向 871 00:48:06,508 --> 00:48:08,467 这种势头从未停止 872 00:48:08,468 --> 00:48:11,220 {\an8}交易人鲍勃新选的 新秀球员扎克·兰多夫 873 00:48:11,221 --> 00:48:13,848 周二早上因未成年饮酒被捕 874 00:48:13,849 --> 00:48:18,477 你看 鲍勃·惠特希特不仅 会将问题球员交易入队 875 00:48:18,478 --> 00:48:23,774 他几乎对此上了瘾 专门选拔有问题球员 876 00:48:23,775 --> 00:48:26,694 更糟糕的是 队员们不是在争夺季后赛席位 877 00:48:26,695 --> 00:48:28,905 而是在内斗 878 00:48:28,906 --> 00:48:32,533 扎克·兰多夫在训练期间 无故偷袭队友鲁本·帕特森 879 00:48:32,534 --> 00:48:36,078 警员称在车上发现两把上膛的手枪 880 00:48:36,079 --> 00:48:40,917 其中一把膛内有子弹 警方还表示兰多夫身上有大麻味 881 00:48:40,918 --> 00:48:45,339 一听说鲍勃又弄来一个问题球员 人们就感觉… 882 00:48:45,923 --> 00:48:47,924 金特尔·伍兹本周日子不太好过 883 00:48:47,925 --> 00:48:51,427 星期一 他眼见警探 以及动物管制人员搜查了他的家 884 00:48:51,428 --> 00:48:53,554 寻找斗狗证据 885 00:48:53,555 --> 00:48:56,140 我是体育播音员 不是犯罪记者 886 00:48:56,141 --> 00:49:01,063 邦奇·威尔斯推推搡搡 这根本就是开打了 小心! 887 00:49:01,605 --> 00:49:02,939 替补席都没人了 888 00:49:02,940 --> 00:49:07,777 拉希德·华莱士挥拳打了一名球迷 球迷朝他身上泼东西 889 00:49:07,778 --> 00:49:11,364 他们给这个城市抹黑 我对他们赢球不感兴趣 890 00:49:11,365 --> 00:49:13,075 他们输球我也不介意 891 00:49:17,496 --> 00:49:20,539 - 你叫什么名字? - 香农 鲁本·帕特森是我丈夫 892 00:49:20,540 --> 00:49:23,209 - 好 他还在那里吗? - 在 893 00:49:23,210 --> 00:49:25,544 - 他在哪儿? - 我要走了 894 00:49:25,545 --> 00:49:27,547 他刚刚想勒死我 895 00:49:31,259 --> 00:49:33,010 在华盛顿县法院 896 00:49:33,011 --> 00:49:35,888 {\an8}拓荒者队球员鲁本·帕特森 与其保释官见面 897 00:49:35,889 --> 00:49:38,099 {\an8}沟通最近一次被捕事宜 898 00:49:38,100 --> 00:49:40,726 帕特森因周一晚与妻子发生争执 899 00:49:40,727 --> 00:49:43,562 目前面临家庭暴力重罪指控 900 00:49:43,563 --> 00:49:46,733 我甚至不希望我们的球员陷入这种 901 00:49:47,442 --> 00:49:50,236 要被迫讨论这种问题的境地 902 00:49:50,237 --> 00:49:53,614 这就是我现在最烦恼的事情 903 00:49:53,615 --> 00:49:56,575 神情沮丧的鲍勃·惠特希特 今天对媒体表示 904 00:49:56,576 --> 00:49:58,995 “我对波特兰拓荒者队 905 00:49:58,996 --> 00:50:01,288 发生的一切负全责” 906 00:50:01,289 --> 00:50:03,708 时机、城市 907 00:50:03,709 --> 00:50:07,045 所有东西凑到一起 一发不可收拾 908 00:50:07,754 --> 00:50:11,132 接连出现毒品、斗狗 持有上膛枪支和袭击等指控 909 00:50:11,133 --> 00:50:14,052 人们如今戏称该球队为“监狱拓荒者” 910 00:50:15,429 --> 00:50:19,765 对我、拉希德、达蒙 以及波特兰而言 这就是结束的开始 911 00:50:19,766 --> 00:50:22,893 有人说拓荒者队的场外犯罪记录 912 00:50:22,894 --> 00:50:26,148 导致球队 在玫瑰园球场的上座率创历史新低 913 00:50:27,315 --> 00:50:31,361 拓荒者队连续第三年 在季后赛中遭遇湖人队 914 00:50:32,320 --> 00:50:35,114 昔日对决的两支冉冉上升的球队 915 00:50:35,115 --> 00:50:38,744 现如今却走上截然不同的方向 916 00:50:39,995 --> 00:50:41,997 科比投出三分球! 917 00:50:42,664 --> 00:50:44,540 进了 918 00:50:44,541 --> 00:50:46,876 {\an8}一名女子及其八岁的继子 919 00:50:46,877 --> 00:50:49,420 昨天从拓荒者队的季后赛场被驱逐 920 00:50:49,421 --> 00:50:51,881 起因是他们高举的标语 921 00:50:51,882 --> 00:50:53,340 就是这张标语 922 00:50:53,341 --> 00:50:56,427 凯瑟琳·托帕兹 和她的继子 威尔·阿贝勒斯 923 00:50:56,428 --> 00:50:58,137 称其被迫中途离场 924 00:50:58,138 --> 00:51:01,348 因为他们不喜欢拓荒者队总经理 925 00:51:01,349 --> 00:51:05,227 威尔认为被迫离场的原因只有一个 926 00:51:05,228 --> 00:51:07,272 肯定是因为鲍勃·惠特希特 927 00:51:11,151 --> 00:51:13,361 我们这个赛季跌宕起伏 928 00:51:14,071 --> 00:51:16,823 然后快进到下一年 929 00:51:17,574 --> 00:51:19,451 我不跟媒体对话 930 00:51:20,452 --> 00:51:24,914 拉希德因为不接受媒体采访被罚款 931 00:51:24,915 --> 00:51:26,624 数额越变越大 932 00:51:26,625 --> 00:51:31,504 拓荒者队前锋因周日赛后 拒绝配合媒体采访被罚一万美元 933 00:51:31,505 --> 00:51:34,840 周一再次拒绝后又被罚款两万美元 934 00:51:34,841 --> 00:51:37,134 联盟一直在给我施压 935 00:51:37,135 --> 00:51:39,095 我有责任让他开口 936 00:51:39,096 --> 00:51:43,141 我不明白怎么还要负这种责任 但我是负责人 必须这样做 937 00:51:43,850 --> 00:51:46,185 于是我开始和拉希德见面 938 00:51:46,186 --> 00:51:49,522 “如果不和媒体沟通 你就会被罚款” “好吧” 939 00:51:49,523 --> 00:51:53,609 他明白 但他也明确表示 “我不喜欢他们” 940 00:51:53,610 --> 00:51:57,279 我他妈真想现在就去他们工作的地方 941 00:51:57,280 --> 00:52:01,493 狠狠嘘他们一通: “切!你们不会写文章! 942 00:52:02,702 --> 00:52:04,703 你们不会写文章! 943 00:52:04,704 --> 00:52:08,582 啊?该加缩写你没加?不行啊!” 944 00:52:08,583 --> 00:52:10,627 现如今拓荒者队也被罚款了 945 00:52:12,379 --> 00:52:17,174 联盟说: “下一步我们会让拉希德禁赛 946 00:52:17,175 --> 00:52:20,803 罚更多钱 而且我们还会罚球队” 947 00:52:20,804 --> 00:52:25,599 “拉希德 如果你被禁赛 那你就是在伤害球队” 948 00:52:25,600 --> 00:52:27,268 “那要不然这样? 949 00:52:27,269 --> 00:52:29,061 你希望我按你们希望的方式说话? 950 00:52:29,062 --> 00:52:31,647 让你的秘书把内容写下来 951 00:52:31,648 --> 00:52:34,942 既然你们想教我说话 我就照你们写的去说” 952 00:52:34,943 --> 00:52:37,027 如果有媒体人说 953 00:52:37,028 --> 00:52:41,323 “嘿 我听说你的队友 昨晚在公路上因为超速被捕 954 00:52:41,324 --> 00:52:43,117 对此你怎么看?” 955 00:52:43,118 --> 00:52:44,952 你不必回答这个问题 956 00:52:44,953 --> 00:52:49,415 你只需要说:“两队都很拼” 957 00:52:49,416 --> 00:52:50,750 果不其然… 958 00:52:52,294 --> 00:52:56,715 我想他记住了 我观看赛后新闻发布会 959 00:52:57,716 --> 00:52:59,718 太好了 他坐在台前 960 00:53:00,552 --> 00:53:03,262 我就这点要求 然后提问开始 961 00:53:03,263 --> 00:53:05,181 “拉希德 你觉得这场比赛打得好吗?” 962 00:53:05,182 --> 00:53:06,515 两队都很拼 963 00:53:06,516 --> 00:53:08,100 我不断重复这句话 964 00:53:08,101 --> 00:53:09,643 两队都很拼 965 00:53:09,644 --> 00:53:12,438 - 希德不跟媒体沟通 - 两队都很拼 966 00:53:12,439 --> 00:53:14,440 “两队都很拼” 967 00:53:14,441 --> 00:53:16,859 然后有人又问了一个问题 968 00:53:16,860 --> 00:53:19,987 他就说:“两队都很拼 兄弟” 969 00:53:19,988 --> 00:53:21,947 两队都很拼 兄弟 970 00:53:21,948 --> 00:53:23,867 我心想:“这小子是个笨蛋” 971 00:53:24,451 --> 00:53:25,701 上帝保佑 晚安 972 00:53:25,702 --> 00:53:27,037 我们因此吃了罚款 973 00:53:29,080 --> 00:53:32,542 “上帝保佑 晚安” 974 00:53:36,087 --> 00:53:38,006 那年我们打进了季后赛 975 00:53:39,299 --> 00:53:42,176 但就篮球实力而言 976 00:53:42,177 --> 00:53:44,678 我们已经没那么厉害了 977 00:53:44,679 --> 00:53:46,514 我们显然是在走下坡路 978 00:53:49,142 --> 00:53:51,978 {\an8}纳什传给诺维茨基 他无人防守 进了! 979 00:53:52,812 --> 00:53:55,981 {\an8}但邦奇·威尔斯 和拉希德·华莱士在哪儿? 980 00:53:55,982 --> 00:53:58,235 {\an8}他们在这场比赛中毫无建树 981 00:53:59,152 --> 00:54:01,737 {\an8}以前在比赛前后 店里都很热闹 982 00:54:01,738 --> 00:54:04,281 人们来这里玩得很开心 也很兴奋 983 00:54:04,282 --> 00:54:05,950 那么现在是什么样? 984 00:54:05,951 --> 00:54:08,954 现在已经没有太多人 兴奋地跑来看比赛了 985 00:54:09,663 --> 00:54:11,497 拓荒者队连续第三年 986 00:54:11,498 --> 00:54:14,960 以季后赛首轮失利结束征程 987 00:54:16,378 --> 00:54:18,545 我当时想 哎呀 没机会了 988 00:54:18,546 --> 00:54:21,257 球迷说问题出在管理层 989 00:54:21,258 --> 00:54:22,758 让惠特希特走人 990 00:54:22,759 --> 00:54:25,678 他们该解雇鲍勃·惠特希特 他不是… 991 00:54:25,679 --> 00:54:28,348 他做了很多… 他放走了很多好球员 992 00:54:33,353 --> 00:54:37,857 球队老板保罗·艾伦 是全世界最富有的人之一 993 00:54:38,858 --> 00:54:40,902 有一天 他买下了海鹰队 994 00:54:42,237 --> 00:54:45,072 保罗说:“顺便提一句 995 00:54:45,073 --> 00:54:48,826 鲍勃 你要担任总裁 负责管理球队” 996 00:54:48,827 --> 00:54:53,540 我说:“我去不了 我在帮你打理波特兰的生意” 997 00:54:55,250 --> 00:54:59,754 一开始我去波特兰 只负责篮球方面的事务 998 00:55:00,755 --> 00:55:05,843 现在我全权负责 拓荒者队的篮球事务、玫瑰园球场 999 00:55:05,844 --> 00:55:10,390 一支WNBA球队 电台、波特兰的各种业务 1000 00:55:11,224 --> 00:55:14,811 我还兼任海鹰队的全职总裁 1001 00:55:16,855 --> 00:55:18,522 最后 我对保罗说 1002 00:55:18,523 --> 00:55:20,149 “这样行不通 1003 00:55:20,150 --> 00:55:23,652 我跟你说过 你需要增加人手 来管理这些业务 1004 00:55:23,653 --> 00:55:27,198 但你不愿意 今年将是我在波特兰的最后一年” 1005 00:55:29,701 --> 00:55:34,079 再见了 交易人鲍勃 这位深陷困境的总经理宣布辞职 1006 00:55:34,080 --> 00:55:37,541 我离开时 我们平均每年赢50场比赛 1007 00:55:37,542 --> 00:55:39,835 如此战绩连续保持九年 且每年都进入季后赛 1008 00:55:39,836 --> 00:55:42,546 对波特兰社区而言 这是多么了不起的成就 1009 00:55:42,547 --> 00:55:45,549 多数接受采访的球迷 对惠特希特离职感到高兴 1010 00:55:45,550 --> 00:55:49,094 但肯·博蒂听到了 两位前拓荒者队球迷的见解 1011 00:55:49,095 --> 00:55:54,059 一位曾是内部人士 而另一位则认为自己遭受排挤 1012 00:55:54,851 --> 00:55:57,061 {\an8}我觉得差不多是时候了 1013 00:55:57,062 --> 00:56:00,105 {\an8}依我看早该如此 1014 00:56:00,106 --> 00:56:03,442 在NBA过去这四五十年里 1015 00:56:03,443 --> 00:56:06,612 只有三支球队有过绰号 1016 00:56:06,613 --> 00:56:08,198 湖人队的“表演时刻” 1017 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 “坏孩子军团” 活塞队 1018 00:56:15,288 --> 00:56:16,915 再有就是“监狱拓荒者” 1019 00:56:19,918 --> 00:56:22,336 惠特希特先生并不了解波特兰 1020 00:56:22,337 --> 00:56:24,963 他没有社区的概念 1021 00:56:24,964 --> 00:56:27,049 也不理解我们对球队的期望 1022 00:56:27,050 --> 00:56:30,636 烂队不能有绰号 1023 00:56:30,637 --> 00:56:33,430 一支糟糕的球队 进不了季后赛的球队 1024 00:56:33,431 --> 00:56:36,558 必须要有一支真正优秀的球队 1025 00:56:36,559 --> 00:56:40,229 有个性 令人期待 1026 00:56:40,230 --> 00:56:44,066 我认为大多数波特兰人 宁愿要一支不怎么赢球 1027 00:56:44,067 --> 00:56:46,110 但众人愿意支持的球队 1028 00:56:46,111 --> 00:56:50,864 迄今为止 我在波特兰最大的遗憾 1029 00:56:50,865 --> 00:56:54,618 是我们没能为球迷们挂起总冠军旗帜 1030 00:56:54,619 --> 00:56:55,703 这让我无法释怀 1031 00:56:56,871 --> 00:56:59,582 (2003-2004赛季) 1032 00:57:01,084 --> 00:57:04,045 拓荒者进入了全新的阶段 1033 00:57:05,338 --> 00:57:09,341 保罗多数时间都不在 变成了一个缺席的老板 1034 00:57:09,342 --> 00:57:12,720 惠特希特走人 约翰·纳什接替 1035 00:57:13,304 --> 00:57:15,390 新的时代从今天开始 1036 00:57:16,141 --> 00:57:20,352 新任总经理约翰·纳什 在球队训练场地会见了媒体 1037 00:57:20,353 --> 00:57:24,273 {\an8}目前来看 所见即所得… 1038 00:57:24,274 --> 00:57:26,192 {\an8}我们对目前的状态还算满意 1039 00:57:26,776 --> 00:57:28,444 我们在训练营 1040 00:57:28,445 --> 00:57:31,196 希德走进来 向大家挥手告别 1041 00:57:31,197 --> 00:57:34,867 “再见!邦奇 开始告别了!该死” 我说:“你在说什么 希德?” 1042 00:57:34,868 --> 00:57:38,037 我说:“你看到 站在阿莫旁边的那个王八蛋没? 1043 00:57:38,621 --> 00:57:40,831 那个王八蛋要把我交易出去了” 1044 00:57:40,832 --> 00:57:44,585 - 他们问:“你在说什么?” - 他是希德在华盛顿时的总经理 1045 00:57:44,586 --> 00:57:47,337 “他会先交易我 然后就轮到你们某个人了” 1046 00:57:47,338 --> 00:57:50,048 我开始跟大家击掌 给了他们一个兄弟的拥抱 1047 00:57:50,049 --> 00:57:52,719 我说:“我走了 伙计” 1048 00:57:55,972 --> 00:57:57,098 后来怎样了呢? 1049 00:57:57,849 --> 00:58:00,226 约翰·纳什把我交易出去了 1050 00:58:03,271 --> 00:58:07,608 我们意识到 波特兰拓荒者队 1051 00:58:07,609 --> 00:58:09,903 {\an8}迟早要与拉希德·华莱士分道扬镳 1052 00:58:11,029 --> 00:58:12,614 对 结局就是这样 1053 00:58:16,367 --> 00:58:18,328 之后我就回家了 1054 00:58:20,163 --> 00:58:24,500 “邦奇·威尔斯 后卫 前锋 交易到孟菲斯灰熊队” 1055 00:58:24,501 --> 00:58:26,877 他们连个电话都没给我打 1056 00:58:26,878 --> 00:58:29,922 什么都没跟我说 我还是看新闻才知道的 1057 00:58:29,923 --> 00:58:31,799 (拓荒者交易某问题球员) 1058 00:58:33,760 --> 00:58:37,679 邦奇·威尔斯今晚将首次 代表孟菲斯队重返波特兰 1059 00:58:37,680 --> 00:58:40,349 - 邦奇 回来感觉如何 ? - 挺好 1060 00:58:40,350 --> 00:58:43,393 - 你对观众有什么期待? - 没有 1061 00:58:43,394 --> 00:58:46,146 去俄勒冈波特兰之前 我从未离开过家 1062 00:58:46,147 --> 00:58:48,232 那里离印第安纳州有四千多公里 1063 00:58:48,233 --> 00:58:51,652 我在那里成长为一个男子汉 然后他们却抛弃了我 1064 00:58:51,653 --> 00:58:53,905 这一点最伤人 1065 00:58:56,908 --> 00:58:58,910 最后的莫希干人 1066 00:58:59,911 --> 00:59:02,080 我们有一个完全不同的团队 1067 00:59:03,665 --> 00:59:06,667 我打完了那个赛季 尽量做到最好 1068 00:59:06,668 --> 00:59:11,631 那段时间很开心 因为我有机会帮助年轻球员 1069 00:59:12,966 --> 00:59:15,092 但就像我说的 我已经心不在焉了 1070 00:59:15,093 --> 00:59:19,889 达蒙·斯陶德迈尔! 1071 00:59:23,142 --> 00:59:27,272 有时 分道扬镳是最好的选择… 时候到了 1072 00:59:28,731 --> 00:59:31,692 最后一场比赛 1073 00:59:31,693 --> 00:59:35,195 我有点冒泪光 “这些人想击垮我” 1074 00:59:35,196 --> 00:59:36,698 {\an8}(感谢波特兰) 1075 00:59:41,286 --> 00:59:43,328 我不是说我想赶紧完事 1076 00:59:43,329 --> 00:59:45,206 但我准备好翻篇了 1077 00:59:49,794 --> 00:59:51,295 新的开始 1078 00:59:51,296 --> 00:59:54,423 我很兴奋 底特律有一支很好的球队 1079 00:59:54,424 --> 00:59:58,719 我想:“我们可能在一两年内 成为有竞争力的球队 1080 00:59:58,720 --> 01:00:00,429 只要我们真正了解彼此” 1081 01:00:00,430 --> 01:00:01,556 我没想到啊 1082 01:00:03,308 --> 01:00:04,726 {\an8}底特律活塞队… 1083 01:00:05,643 --> 01:00:08,229 {\an8}让洛杉矶湖人队大吃一惊 1084 01:00:11,649 --> 01:00:13,026 他注定要去那里 1085 01:00:14,027 --> 01:00:15,569 我为他高兴 1086 01:00:15,570 --> 01:00:18,531 至少我们中有一个人 能够体验到那种感觉 1087 01:00:19,824 --> 01:00:21,450 这是件高兴事 1088 01:00:21,451 --> 01:00:25,162 我进入NBA就是为了赢得总冠军 1089 01:00:25,163 --> 01:00:29,042 对我来说 因为我们打败了湖人队 所以感觉赢得更加痛快 1090 01:00:29,709 --> 01:00:34,379 而对湖人队来说 这将是一个时代的终结 1091 01:00:34,380 --> 01:00:36,465 他们拿了三次总冠军 1092 01:00:36,466 --> 01:00:38,550 说实话 我非常眼红 1093 01:00:38,551 --> 01:00:42,179 我实话实说 但我很高兴 别误会 我为他高兴 1094 01:00:42,180 --> 01:00:44,766 但当我看到他和队友一起大笑 而我不在其中时… 1095 01:00:46,017 --> 01:00:48,268 我觉得我们本应和他一起做到这件事 1096 01:00:48,269 --> 01:00:50,104 拉希德·华莱士! 1097 01:00:53,274 --> 01:00:59,238 他让一支本就自信的球队 变得更加意气风发 1098 01:01:02,617 --> 01:01:05,662 所以 夺冠后 当我重回波特兰 1099 01:01:06,245 --> 01:01:08,372 我知道我会被嘘 1100 01:01:08,373 --> 01:01:13,502 但我没想到会被嘘成那样 我心想:“我靠” 1101 01:01:13,503 --> 01:01:15,754 活塞队的人全都笑疯了 1102 01:01:15,755 --> 01:01:19,383 他们说:“乖乖 希德 人家真不是一般地讨厌你啊” 1103 01:01:19,384 --> 01:01:24,055 我说:“伙计 你们不知道我在这里经历了什么” 1104 01:01:25,515 --> 01:01:28,684 这次社会学实验失败了 1105 01:01:28,685 --> 01:01:32,646 它让我们明白 我们要追根溯源 我们要转型 1106 01:01:32,647 --> 01:01:34,398 突然之间 人品变得重要了 1107 01:01:34,399 --> 01:01:36,900 说到底 关键是重塑品牌形象 1108 01:01:36,901 --> 01:01:41,738 重新打造为波特兰和 这个社区的伟大球迷存在的拓荒者队 1109 01:01:41,739 --> 01:01:44,324 “拓荒者”变成了“监狱拓荒者” 1110 01:01:44,325 --> 01:01:47,536 这个绰号非常吸睛 1111 01:01:47,537 --> 01:01:52,083 但达蒙、邦奇和拉希德 1112 01:01:52,792 --> 01:01:54,376 他们并没有坐牢 1113 01:01:54,377 --> 01:01:59,047 多数争议的结果 是罚款、释放 或者不起诉 1114 01:01:59,048 --> 01:02:01,259 在我看来 归根结底是顺从的问题 1115 01:02:02,677 --> 01:02:05,722 他们为什么不做 我们希望他们做的事? 1116 01:02:06,889 --> 01:02:09,015 如果他们赢得了冠军 1117 01:02:09,016 --> 01:02:15,772 也许球迷会说:“好吧 我们会耐着性子为他们鼓掌 1118 01:02:15,773 --> 01:02:18,191 但我们不能忘记他们所做的一切” 1119 01:02:18,192 --> 01:02:20,778 但他们没有赢 所以 1120 01:02:21,612 --> 01:02:24,574 他们都没有重返玫瑰园球场 1121 01:02:26,576 --> 01:02:30,078 依你看他们 还会邀请这些球员回来吗? 1122 01:02:30,079 --> 01:02:31,913 - 不会 - 为什么? 1123 01:02:31,914 --> 01:02:34,625 他们宁愿彻底忘掉那个时代 1124 01:02:36,419 --> 01:02:40,047 (2025年) 1125 01:02:41,424 --> 01:02:43,800 (早上好 祝大家周二快乐 大家好) 1126 01:02:43,801 --> 01:02:46,303 - 我们刚刚收到拓荒者的重大新闻 - 什么新闻? 1127 01:02:46,304 --> 01:02:49,389 拓荒者队宣布 将举办“撕裂之城”再聚首活动 1128 01:02:49,390 --> 01:02:55,061 让1999至2000赛季 波特兰拓荒者队的成员再聚一堂 1129 01:02:55,062 --> 01:02:59,107 - 那支球队本可以赢得总冠军 - 那是拓荒者队最后一次让我掉泪 1130 01:02:59,108 --> 01:03:01,068 这个地方现如今大变样了 1131 01:03:02,195 --> 01:03:05,363 以前这里就像家 现在我就像是个游客 1132 01:03:05,364 --> 01:03:08,950 以前我对这些街道了如指掌 去哪里我都轻车熟路 1133 01:03:08,951 --> 01:03:10,244 我知道哪儿的东西好吃 1134 01:03:12,079 --> 01:03:15,208 现在却觉得: “天啊 感觉这里怪怪的” 1135 01:03:16,083 --> 01:03:19,377 我们对邦奇释怀了吗? 过去的事都过去了吗? 1136 01:03:19,378 --> 01:03:21,922 他在拓荒者队的最后阶段 我们都很讨厌他 1137 01:03:21,923 --> 01:03:23,340 对 他对我们竖中指 1138 01:03:23,341 --> 01:03:24,841 对 最后闹得很不愉快 1139 01:03:24,842 --> 01:03:26,969 大家最后都闹得很不愉快 1140 01:03:31,182 --> 01:03:34,644 {\an8}那些不支持我 希望我走人的人… 1141 01:03:35,353 --> 01:03:36,645 让他们去死 1142 01:03:36,646 --> 01:03:37,854 我走人了 1143 01:03:37,855 --> 01:03:39,981 对啊 你们还是气不过 1144 01:03:39,982 --> 01:03:41,650 我不生气 1145 01:03:41,651 --> 01:03:43,026 你们还在生气 1146 01:03:43,027 --> 01:03:45,279 所以好好想想吧 1147 01:03:47,031 --> 01:03:48,281 - 兄弟 - 嘿 伙计 1148 01:03:48,282 --> 01:03:51,327 - 嘿 兄弟 - 怎么样啊 兄弟?我们回来了 1149 01:03:51,828 --> 01:03:53,787 怎么样啊?你在这里做什么? 1150 01:03:53,788 --> 01:03:56,039 调整心态 做好准备 1151 01:03:56,040 --> 01:03:58,417 我现在在大学当教练 1152 01:03:59,252 --> 01:04:01,963 指导最高水平的年轻球员 1153 01:04:05,258 --> 01:04:07,051 我经历过一些破事儿 1154 01:04:07,802 --> 01:04:11,096 所以他们更容易理解我 1155 01:04:11,097 --> 01:04:14,057 因为我不是那种千篇一律的好教练 1156 01:04:14,058 --> 01:04:15,934 因为我并不完美 1157 01:04:15,935 --> 01:04:20,231 我跟他们说:“我不完美 你们可以上网查查看” 1158 01:04:21,148 --> 01:04:24,318 不好说 我老了 开始怀旧了 1159 01:04:24,902 --> 01:04:26,695 我回想起很多往事 1160 01:04:26,696 --> 01:04:31,659 我倒想看看今晚在球场上 他们对我们作何反应 1161 01:04:33,619 --> 01:04:36,621 我很兴奋 但愿我们能受到欢迎 1162 01:04:36,622 --> 01:04:39,500 这是我最看重的 我希望我们能受到欢迎 1163 01:04:49,385 --> 01:04:52,554 各位球迷 今晚 撕裂之城重聚之夜在摩达中心上演 1164 01:04:52,555 --> 01:04:56,850 我们共同致敬 1999-2000赛季的拓荒者队 1165 01:04:56,851 --> 01:05:00,645 我们很荣幸今晚 能有球队高层和队员代表到场 1166 01:05:00,646 --> 01:05:03,441 现在让我们重新介绍他们 1167 01:05:04,734 --> 01:05:06,943 鲍勃·惠特希特 1168 01:05:06,944 --> 01:05:10,072 我想大多数波特兰人 都把他视作害群之马 1169 01:05:10,907 --> 01:05:12,991 我对鲍勃的看法发生了变化 1170 01:05:12,992 --> 01:05:16,912 他不计成本 做了他认为必须要做的事 1171 01:05:16,913 --> 01:05:18,622 努力争取冠军 1172 01:05:18,623 --> 01:05:21,042 总经理 鲍勃·惠特希特! 1173 01:05:23,794 --> 01:05:25,963 每个人都有具人情味的一面 1174 01:05:26,631 --> 01:05:30,592 说实话 我还没跟你说过 1175 01:05:30,593 --> 01:05:33,304 但我是为了你才来的 1176 01:05:35,723 --> 01:05:39,936 我之所以为你做这件事 是因为你在这里长大 1177 01:05:40,811 --> 01:05:43,022 你在这里完成了很多第一次 1178 01:05:44,315 --> 01:05:47,484 我觉得这件事对你来说意义重大 1179 01:05:47,485 --> 01:05:50,780 哥们儿 你差点把我弄哭了 要知道 1180 01:05:51,697 --> 01:05:53,990 《体育画报》那篇文章 毁掉了我的职业生涯 1181 01:05:53,991 --> 01:05:56,952 20年来 我一直努力 改变大家对我的看法 1182 01:05:56,953 --> 01:05:58,245 一次改变一个人 1183 01:05:59,121 --> 01:06:02,540 邦奇在波特兰一直饱受误解 1184 01:06:02,541 --> 01:06:04,501 他从来没有惹过麻烦 1185 01:06:04,502 --> 01:06:06,837 记者引了他几句话 而人们一直抓着不放 1186 01:06:08,005 --> 01:06:10,799 不知为何 他们把他也归为那一类 1187 01:06:10,800 --> 01:06:15,137 六号 邦奇·威尔斯! 1188 01:06:19,600 --> 01:06:21,601 感觉就像 虽然不是了结 1189 01:06:21,602 --> 01:06:24,437 但让你觉得:“让我放下 继续前进 1190 01:06:24,438 --> 01:06:27,649 让我放下过去的伤痛 放下我们经历的一切” 1191 01:06:27,650 --> 01:06:30,443 我们没有前辈球队那种个性 1192 01:06:30,444 --> 01:06:33,029 我们有自己的个性和身份 1193 01:06:33,030 --> 01:06:35,573 这些成就了我们这支队伍 1194 01:06:35,574 --> 01:06:42,581 三号 达蒙·斯陶德迈尔! 1195 01:06:43,332 --> 01:06:46,210 指导这群球员并非易事 1196 01:06:47,294 --> 01:06:52,007 我们必须把自负放在一边 1197 01:06:52,008 --> 01:06:53,842 为了一个共同的目标走到一起 1198 01:06:53,843 --> 01:06:56,428 那就是最终争取赢得总冠军 1199 01:06:56,429 --> 01:06:58,680 我们没有成功 1200 01:06:58,681 --> 01:07:02,684 但这支球队有一段无比辉煌的岁月 1201 01:07:02,685 --> 01:07:04,979 是我与这一众球员一起度过的 1202 01:08:24,558 --> 01:08:29,105 字幕翻译:Lynn S