1 00:00:29,064 --> 00:00:32,801 - (spannende Musik spielt) - (Regen prasselt) 2 00:00:44,179 --> 00:00:46,347 (heftiges Rauschen) 3 00:00:52,154 --> 00:00:54,589 (ausbrechend) 4 00:00:55,756 --> 00:00:58,426 (körperloses rhythmisches Stampfen) 5 00:00:58,459 --> 00:01:00,494 (Musik wird intensiver) 6 00:01:02,998 --> 00:01:05,533 (stampfen wird immer stärker) 7 00:01:14,442 --> 00:01:16,178 - (stampfend stoppt) - (atmet aus) 8 00:01:16,211 --> 00:01:18,446 (nachdenkliche Musik spielt) 9 00:01:18,479 --> 00:01:20,514 GORDON GREY: Dr. Oppenheimer. 10 00:01:21,515 --> 00:01:22,717 Oppenheimer. 11 00:01:24,052 --> 00:01:25,653 Zu Beginn glaube ich, dass Sie das getan haben 12 00:01:25,686 --> 00:01:27,688 eine Aussage zum Nachlesen in die Akte ein. 13 00:01:29,523 --> 00:01:30,725 Ja, Euer Ehren. 14 00:01:30,758 --> 00:01:32,861 WARD EVANS: Das tun wir keine Richter, Doktor. 15 00:01:32,895 --> 00:01:33,929 ROBERT: Nein. 16 00:01:35,030 --> 00:01:36,430 Natürlich. 17 00:01:41,636 --> 00:01:44,572 Mitglieder des Sicherheitsausschusses, 18 00:01:44,605 --> 00:01:46,909 die sogenannte abfällige Informationen 19 00:01:46,942 --> 00:01:49,845 in deiner Anklage gegen mich nicht ganz nachvollziehbar, 20 00:01:49,878 --> 00:01:53,714 außer im Kontext meines Lebens und meiner Arbeit. 21 00:01:54,682 --> 00:01:56,919 Senatsberater: Wie Lange hat er ausgesagt? 22 00:01:56,952 --> 00:01:58,686 Ehrlich gesagt, ich vergesse es. 23 00:02:00,088 --> 00:02:02,057 Die gesamte Anhörung dauerte einen Monat. 24 00:02:02,090 --> 00:02:03,524 Eine Tortur, oder? 25 00:02:03,557 --> 00:02:05,227 Na ja, ich habe nur gelesen die Transkripte. 26 00:02:05,260 --> 00:02:06,727 (räuspert sich) 27 00:02:07,795 --> 00:02:09,530 Wer würde sich schon rechtfertigen wollen ihr ganzes Leben? 28 00:02:09,563 --> 00:02:10,798 Du warst nicht da? 29 00:02:10,832 --> 00:02:13,135 Als Vorsitzender bin ich durfte nicht sein. 30 00:02:13,168 --> 00:02:15,736 Gehen sie wirklich? danach fragen? 31 00:02:15,770 --> 00:02:17,873 - Es ist Jahre her. - Vor vier Jahren... 32 00:02:17,906 --> 00:02:18,941 Fünf. 33 00:02:19,808 --> 00:02:21,542 Oppenheimer immer noch spaltet Amerika. 34 00:02:21,575 --> 00:02:23,946 Das Komitee wird wollen um zu wissen, wo du stehst. 35 00:02:23,979 --> 00:02:26,081 Senator Thurmond hat mich gebeten, es zu sagen 36 00:02:26,114 --> 00:02:27,950 das nicht zu spüren Du stehst vor Gericht. 37 00:02:27,983 --> 00:02:31,519 Oh, komisch, das habe ich nicht getan bis du das gerade gesagt hast. 38 00:02:31,552 --> 00:02:33,155 - Wirklich, Herr Strauss... - Es ist Admiral. 39 00:02:33,188 --> 00:02:36,124 Ähm, Admiral Strauss. Dies ist eine Formalität. 40 00:02:36,158 --> 00:02:38,659 Präsident Eisenhower hat gefragt dass du in seinem Kabinett bist. 41 00:02:38,693 --> 00:02:40,561 Der Senat hat wirklich keine Eine andere Wahl, als Sie zu bestätigen. 42 00:02:40,594 --> 00:02:42,831 Und wenn sie bringen up Oppenheimer? 43 00:02:42,864 --> 00:02:45,233 Wenn sie Oppenheimer erwähnen, Du antwortest ehrlich. 44 00:02:45,267 --> 00:02:47,668 Kein Senator kann das leugnen Du hast deine Pflicht getan. 45 00:02:47,702 --> 00:02:49,838 Es wird unangenehm sein. (lacht unbeholfen) 46 00:02:49,871 --> 00:02:52,007 Wer würde sich schon rechtfertigen wollen ihr ganzes Leben? 47 00:02:53,108 --> 00:02:54,742 (schreiend) 48 00:02:56,945 --> 00:02:59,647 ROGER ROBB: Warum hast du das getan? die Vereinigten Staaten verlassen? 49 00:03:01,749 --> 00:03:05,153 Ich, äh... ich wollte Studieren Sie die neue Physik. 50 00:03:05,187 --> 00:03:06,721 GRAY: Gab es hier nirgendwo? 51 00:03:06,754 --> 00:03:08,756 Ich dachte Berkeley hatte die Führung 52 00:03:08,789 --> 00:03:10,624 Abteilung für theoretische Physik. 53 00:03:10,658 --> 00:03:13,228 Ja. Einmal habe ich es gebaut. 54 00:03:13,261 --> 00:03:14,863 Aber zuerst musste ich nach Europa. 55 00:03:14,896 --> 00:03:18,266 Ich ging zum Studieren nach Cambridge unter Patrick Blackett. 56 00:03:18,300 --> 00:03:20,902 Warst du glücklicher? dort als in Amerika? 57 00:03:20,936 --> 00:03:23,071 - Glücklicher? - Ja. 58 00:03:23,105 --> 00:03:25,639 (beunruhigende Musik spielt) 59 00:03:27,042 --> 00:03:30,045 Nein. Nein, ich, äh... 60 00:03:33,048 --> 00:03:34,883 Ich hatte Heimweh, ähm... 61 00:03:35,750 --> 00:03:37,718 emotional unreif... 62 00:03:38,887 --> 00:03:44,026 geplagt von Visionen eines verborgenen Universums. 63 00:03:44,059 --> 00:03:45,526 (sanfter Strahl) 64 00:03:48,063 --> 00:03:50,832 (Grollen) 65 00:03:55,070 --> 00:03:56,905 Im Labor nutzlos. 66 00:03:56,938 --> 00:03:58,539 (Glas zersplittert) 67 00:04:01,943 --> 00:04:04,046 Christus, Oppenheimer. 68 00:04:04,079 --> 00:04:06,148 Hast du geschlafen? 69 00:04:07,949 --> 00:04:09,184 Fang nochmal an. 70 00:04:09,217 --> 00:04:11,719 Ich muss gehen Der Vortrag, Sir. 71 00:04:11,752 --> 00:04:13,155 Warum? 72 00:04:13,188 --> 00:04:15,090 Es ist Niels Bohr. 73 00:04:17,893 --> 00:04:19,593 BLACKETT: Verdammt, komplett vergessen. 74 00:04:19,627 --> 00:04:21,830 In Ordnung. (löscht Kehle) Lass uns gehen. 75 00:04:24,166 --> 00:04:26,077 - Oh nein, nicht du, Oppenheimer. - (Schüler lachen) 76 00:04:26,101 --> 00:04:27,211 Sie sind mit der Beschichtung dieser Platten fertig. 77 00:04:27,235 --> 00:04:29,071 SCHÜLER 1: Siehst du sie? 78 00:04:29,104 --> 00:04:30,906 (Schüler lachen) 79 00:04:34,642 --> 00:04:36,610 SCHÜLER 2: Nicht Vergessen Sie aufzuräumen! 80 00:05:02,670 --> 00:05:04,139 (Schranktür schließt sich) 81 00:05:07,775 --> 00:05:11,712 BOHR: Quantenphysik ist kein Fortschritt, 82 00:05:11,745 --> 00:05:15,250 Es ist ein neuer Weg die Realität verstehen. 83 00:05:15,283 --> 00:05:18,854 Einstein hat die Tür geöffnet, Jetzt schauen wir durch, 84 00:05:18,887 --> 00:05:21,789 eine Welt in unserer Welt sehen. 85 00:05:21,823 --> 00:05:27,229 Eine Welt voller Energie und Paradoxon das kann nicht jeder akzeptieren. 86 00:05:28,864 --> 00:05:31,867 (Beunruhigende Musik geht weiter) 87 00:05:36,037 --> 00:05:37,638 (Grollen) 88 00:05:57,791 --> 00:05:59,693 - (Musik erlischt) - (Glockenläuten) 89 00:06:03,431 --> 00:06:05,200 (undeutliches Geplapper) 90 00:06:09,337 --> 00:06:10,771 Ja, auf jeden Fall. 91 00:06:10,805 --> 00:06:12,174 - (keuchend) - Geht es dir gut? 92 00:06:13,408 --> 00:06:15,243 Niels, das ist J. Robert Oppenheimer. 93 00:06:15,277 --> 00:06:16,777 BOHR: Was ist das? „J“ steht für? 94 00:06:16,811 --> 00:06:18,779 Anscheinend nichts. 95 00:06:18,813 --> 00:06:19,915 Du warst bei meinem Vortrag. 96 00:06:19,948 --> 00:06:21,349 Du hast das Einzige gefragt gute Frage. 97 00:06:21,383 --> 00:06:23,118 BLACKETT: Niemand seine Einsicht leugnen. 98 00:06:23,151 --> 00:06:25,229 Das ist seine Laborarbeit lässt etwas zu wünschen übrig. 99 00:06:25,253 --> 00:06:27,093 (schluckt) Ich habe dich gehört den gleichen Vortrag halten... 100 00:06:27,122 --> 00:06:30,325 In Harvard, ja, und bei dir habe die gleiche Frage gestellt. 101 00:06:30,358 --> 00:06:31,459 Warum noch einmal fragen? 102 00:06:31,493 --> 00:06:33,094 Mir hat deine Antwort nicht gefallen. 103 00:06:34,462 --> 00:06:36,198 Hat es Ihnen gefallen besser gestern? 104 00:06:36,231 --> 00:06:37,499 Eine Menge. 105 00:06:37,532 --> 00:06:39,434 Sie können den Stein anheben ohne bereit zu sein 106 00:06:39,467 --> 00:06:41,836 für die Schlange, die enthüllt wird. 107 00:06:41,870 --> 00:06:44,005 Jetzt scheinen Sie bereit zu sein. 108 00:06:44,039 --> 00:06:46,341 - Aber dir macht das Labor keinen Spaß? - (keucht weiter) 109 00:06:46,374 --> 00:06:49,244 Also raus aus Cambridge mit seine Becher und Tränke. 110 00:06:49,277 --> 00:06:52,247 Geh irgendwohin, wo sie dich nachdenken lassen. 111 00:06:53,248 --> 00:06:54,883 (flüstert): Wo? 112 00:06:55,517 --> 00:06:56,518 Göttingen. 113 00:06:56,551 --> 00:06:58,486 - Geboren? - Geboren. 114 00:06:58,520 --> 00:07:00,488 Komm nach Deutschland, Studium bei Max Born. 115 00:07:00,522 --> 00:07:03,158 Lernen Sie die Wege der Theorie. 116 00:07:03,191 --> 00:07:04,226 Ich schicke eine Nachricht. 117 00:07:04,259 --> 00:07:05,827 (keucht) 118 00:07:05,860 --> 00:07:07,963 - Wurmloch. (atmet aus) - (Apfel klappert im Mülleimer) 119 00:07:07,996 --> 00:07:09,364 Wie ist deine Mathematik? 120 00:07:09,397 --> 00:07:11,366 Nicht gut genug für die Physiker, der er sein möchte. 121 00:07:11,399 --> 00:07:13,969 Algebra ist wie Noten. 122 00:07:14,002 --> 00:07:16,471 Das Wichtigste ist nicht "Kannst du Noten lesen?" 123 00:07:16,504 --> 00:07:17,505 Es ist „Kannst du es hören?“ 124 00:07:17,539 --> 00:07:20,842 Kannst du die Musik hören, Robert? 125 00:07:21,810 --> 00:07:23,378 Ja, ich kann. 126 00:07:23,411 --> 00:07:25,947 (klassische Musik spielen) 127 00:07:28,116 --> 00:07:30,784 - (grollend) - (metallisches Klirren) 128 00:07:32,954 --> 00:07:35,290 (Musik wird intensiver) 129 00:08:09,958 --> 00:08:13,061 (intensive Klassik Musik geht weiter) 130 00:08:18,066 --> 00:08:20,201 (Grollen) 131 00:08:34,149 --> 00:08:36,217 (Grollen) 132 00:08:41,556 --> 00:08:43,358 (Musiktempo nimmt zu) 133 00:08:58,239 --> 00:08:59,074 (Musik endet) 134 00:08:59,107 --> 00:09:00,608 Der Senator aus Wyoming. 135 00:09:01,576 --> 00:09:04,045 Admiral Strauss, ich bin Interesse an Ihrer Beziehung 136 00:09:04,079 --> 00:09:06,948 mit Dr. J. Robert Oppenheimer. 137 00:09:06,981 --> 00:09:08,583 Du hast ihn 1947 kennengelernt? 138 00:09:08,616 --> 00:09:09,584 Richtig. 139 00:09:09,617 --> 00:09:11,386 Sie waren Kommissar 140 00:09:11,419 --> 00:09:12,987 der Atomenergiekommission? 141 00:09:13,021 --> 00:09:16,958 Das war ich, aber ich-ich tatsächlich habe Robert in meiner Funktion kennengelernt 142 00:09:16,991 --> 00:09:19,661 als Vorstandsmitglied der Institut für fortgeschrittene Studien 143 00:09:19,694 --> 00:09:21,496 in Princeton, weil 144 00:09:21,529 --> 00:09:24,165 nach dem Krieg, er war weltbekannt 145 00:09:24,199 --> 00:09:26,601 als der große Mann der Physik, und ich war entschlossen 146 00:09:26,634 --> 00:09:29,337 um ihn dazu zu bringen, das Institut zu leiten. 147 00:09:29,371 --> 00:09:31,473 (Vögel zwitschern) 148 00:09:31,506 --> 00:09:34,175 (sanfte Musik spielt) 149 00:09:38,513 --> 00:09:41,583 Oppenheimer. Eine Ehre. 150 00:09:41,616 --> 00:09:42,951 Herr Strauss. 151 00:09:42,984 --> 00:09:44,285 Es wird „Strohhalme“ ausgesprochen. 152 00:09:45,186 --> 00:09:46,654 ROBERT: Oh-ppenheimer, Oppenheimer. 153 00:09:46,688 --> 00:09:48,556 Wie auch immer du es sagst, Sie wissen, dass ich Jude bin. 154 00:09:48,590 --> 00:09:50,058 (Strauss kichert) 155 00:09:50,091 --> 00:09:52,694 Ich bin Präsident von Temple Emanu-El in Manhattan. 156 00:09:52,727 --> 00:09:54,996 „Strohhalme“ ist genau das Richtige Südliche Aussprache. 157 00:09:55,029 --> 00:09:56,064 - Ah. - Ohnehin, 158 00:09:56,097 --> 00:09:57,532 Willkommen im Institut. 159 00:09:57,565 --> 00:09:59,200 Ich denke, das könntest du Sei hier sehr glücklich. 160 00:09:59,234 --> 00:10:01,169 Ja, gut, das wirst du Ich liebe das Pendeln. 161 00:10:01,202 --> 00:10:02,537 Die Stelle kommt mit diesem Haus 162 00:10:02,570 --> 00:10:04,038 für dich und deine Frau 163 00:10:04,072 --> 00:10:06,241 und deine, sind es zwei Kinder? 164 00:10:06,274 --> 00:10:07,075 Ja, zwei. 165 00:10:07,108 --> 00:10:10,044 Ich bin ein großer Bewunderer Ihrer Arbeit. 166 00:10:10,078 --> 00:10:12,280 Und Sie sind Physiker durch Ausbildung, Herr Strauss? 167 00:10:12,313 --> 00:10:14,382 Es tut mir leid, äh, Gemeinschaftsraum 4:00 Tee. 168 00:10:14,416 --> 00:10:17,185 Nein, ich bin nicht darin ausgebildet Physik oder irgendetwas anderes. 169 00:10:17,218 --> 00:10:19,053 - Ich bin ein Selfmademan. - Ah. 170 00:10:19,087 --> 00:10:21,089 - Ich kann das nachvollziehen. - Wirklich? 171 00:10:21,122 --> 00:10:23,458 Ja, mein Vater war einer. 172 00:10:23,491 --> 00:10:27,061 Und das wäre Ihr Büro. 173 00:10:36,237 --> 00:10:38,173 Mir wurde gesagt, dass er da ist an den meisten Nachmittagen. 174 00:10:38,206 --> 00:10:40,308 Weißt du, ich habe mich immer gefragt 175 00:10:40,341 --> 00:10:43,945 warum du ihn nicht einbezogen hast im Manhattan-Projekt. 176 00:10:44,712 --> 00:10:48,216 Größte wissenschaftliche Geist unserer Zeit. 177 00:10:48,249 --> 00:10:50,118 Von seiner Zeit. 178 00:10:50,151 --> 00:10:52,187 Einstein veröffentlichte seine Relativitätstheorie 179 00:10:52,220 --> 00:10:55,156 vor nunmehr über 40 Jahren. 180 00:10:56,224 --> 00:10:58,660 Aber ich habe das nie angenommen Quantenwelt, die es enthüllte. 181 00:10:58,693 --> 00:11:00,228 „Gott würfelt nicht.“ 182 00:11:00,261 --> 00:11:02,230 Genau. 183 00:11:02,263 --> 00:11:05,066 Ans Studieren hast du nie gedacht Physik formell, Herr Strauss? 184 00:11:05,099 --> 00:11:07,469 Nun, ich hatte Angebote, aber Ich habe mich für den Verkauf von Schuhen entschieden. 185 00:11:07,502 --> 00:11:11,005 Lewis Strauss war einmal ein bescheidener Schuhverkäufer. 186 00:11:11,773 --> 00:11:13,675 Nein, nur ein Schuhverkäufer. 187 00:11:13,708 --> 00:11:15,977 Huh. 188 00:11:17,245 --> 00:11:20,014 - Ich würde Sie gerne vorstellen. - Keine Notwendigkeit. 189 00:11:21,115 --> 00:11:22,584 Ich kenne ihn seit Jahren. 190 00:11:29,157 --> 00:11:31,559 (sanfte Musik geht weiter) 191 00:11:43,806 --> 00:11:45,507 Albert. 192 00:11:45,540 --> 00:11:48,576 (nachdenkliche Musik spielt) 193 00:11:50,111 --> 00:11:54,315 Was war das? Was hast du zu ihm gesagt? 194 00:11:56,451 --> 00:11:57,485 Oh, ihm geht es gut. 195 00:11:59,354 --> 00:12:02,657 Herr Strauss, da sind Dinge in meiner Vergangenheit 196 00:12:02,690 --> 00:12:04,192 das solltest du dir bewusst sein. 197 00:12:04,225 --> 00:12:06,127 Nun, als Vorsitzender der AEC, 198 00:12:06,160 --> 00:12:07,629 Ich habe Zugriff auf Ihre Sicherheitsdatei. 199 00:12:07,662 --> 00:12:08,663 Ich habe es gelesen. 200 00:12:08,696 --> 00:12:10,265 - Machst du dir keine Sorgen? - NEIN. 201 00:12:10,298 --> 00:12:11,675 Warum sollte ich mir Sorgen machen? nach allem 202 00:12:11,699 --> 00:12:13,167 was Sie für Ihr Land getan haben? 203 00:12:13,201 --> 00:12:14,669 Nun, die Zeiten ändern sich, Herr Strauss. 204 00:12:14,702 --> 00:12:16,538 Nun ja, der Zweck dieses Instituts 205 00:12:16,571 --> 00:12:19,240 ist es, einen Zufluchtsort zu bieten für unabhängige Köpfe. 206 00:12:20,174 --> 00:12:23,177 Das bist du. Du bist der Mann für den Job. 207 00:12:23,211 --> 00:12:25,814 Dann werde ich darüber nachdenken. 208 00:12:25,848 --> 00:12:28,116 Wir sehen uns im AEC-Treffen morgen. 209 00:12:31,419 --> 00:12:32,487 (spottet) 210 00:12:32,520 --> 00:12:34,088 Dies ist einer der am prestigeträchtigsten 211 00:12:34,122 --> 00:12:35,858 Termine im Land. 212 00:12:35,891 --> 00:12:38,092 Ja, mit einem tollen Pendelverkehr. 213 00:12:38,126 --> 00:12:40,428 Deshalb denke ich darüber nach. 214 00:12:40,461 --> 00:12:42,230 SENATOR McGEE: Also, Dr. Oppenheimer brachte 215 00:12:42,263 --> 00:12:44,666 Ihre Aufmerksamkeit auf seine früheren Assoziationen 216 00:12:44,699 --> 00:12:45,834 Bevor Sie ihn ernannt haben? 217 00:12:45,868 --> 00:12:47,302 Ja. 218 00:12:47,335 --> 00:12:49,170 Und es ging dich nichts an? 219 00:12:49,203 --> 00:12:50,738 In diesem Moment war ich es vollständig verbraucht 220 00:12:50,772 --> 00:12:54,542 mit dem, was er gesagt haben muss an Einstein, um ihn auf mich zu verärgern. 221 00:12:54,576 --> 00:12:57,078 (Lachen) 222 00:12:58,146 --> 00:12:59,347 Aber später? 223 00:12:59,380 --> 00:13:01,316 Nun, wir alle wissen es was später geschah. 224 00:13:01,349 --> 00:13:03,718 ROBB: Doktor, Ihr, äh... Deine Zeit in Europa, 225 00:13:03,751 --> 00:13:05,320 Du schienst dich zu treffen mit einer großen Auswahl 226 00:13:05,353 --> 00:13:06,788 der Physiker anderer Länder. 227 00:13:06,822 --> 00:13:07,823 Ja, das ist richtig. 228 00:13:07,856 --> 00:13:10,124 Irgendwelche Russen? 229 00:13:11,192 --> 00:13:12,627 Da fällt mir nichts ein. 230 00:13:12,660 --> 00:13:15,563 Wenn du mir das nur erlaubst weiter mit meiner Aussage... 231 00:13:15,597 --> 00:13:18,566 Mr. Robb, Sie werden genug haben Gelegenheit zum Kreuzverhör. 232 00:13:20,803 --> 00:13:23,738 ROBERT: Nach Göttingen, I zog weiter nach Leiden in Holland 233 00:13:23,771 --> 00:13:26,809 wo ich Isidor Rabi zum ersten Mal traf. 234 00:13:26,842 --> 00:13:29,344 (räuspert sich) Entschuldigung. 235 00:13:29,377 --> 00:13:30,478 (grunzt) 236 00:13:32,380 --> 00:13:33,247 (seufzt) 237 00:13:33,281 --> 00:13:35,617 Ein Idiot, der einen Vortrag hält zur neuen Physik? 238 00:13:35,650 --> 00:13:36,718 Das muss ich hören. 239 00:13:36,751 --> 00:13:38,786 Ich bin selbst Amerikaner. 240 00:13:38,821 --> 00:13:40,321 Wie überraschend. 241 00:13:40,355 --> 00:13:41,422 Äh... 242 00:13:41,456 --> 00:13:43,725 Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie es brauchen Irgendeine Hilfe mit dem Englischen. 243 00:13:45,259 --> 00:13:48,162 (vereinzeltes Gelächter) 244 00:13:50,732 --> 00:13:53,401 (spricht Niederländisch) 245 00:13:57,705 --> 00:13:59,674 Warte, was sagt er? 246 00:14:02,777 --> 00:14:05,279 (Tür geht auf) 247 00:14:07,850 --> 00:14:09,283 (Rabi grunzt) 248 00:14:10,218 --> 00:14:11,252 Nein danke. 249 00:14:11,285 --> 00:14:13,254 Bis Zürich ist es ein weiter Weg. 250 00:14:13,287 --> 00:14:14,927 Du wirst noch dünner, wir werden dich verlieren 251 00:14:14,957 --> 00:14:16,791 zwischen den Sitzkissen. 252 00:14:16,825 --> 00:14:17,860 Ich bin Rabi. 253 00:14:17,893 --> 00:14:19,260 Oppenheimer. 254 00:14:19,293 --> 00:14:21,329 Ich habe dich erwischt Vorlesung über Moleküle. 255 00:14:21,362 --> 00:14:22,497 Habe einiges davon gefangen. 256 00:14:23,631 --> 00:14:25,800 Wir sind ein Paar aus New York Juden. Woher kann man Niederländisch? 257 00:14:25,834 --> 00:14:27,402 Na ja, dachte ich Ich sollte es besser lernen 258 00:14:27,435 --> 00:14:28,612 als ich dieses Semester hier ankam. 259 00:14:28,636 --> 00:14:30,238 Du hast genug gelernt Niederländisch in sechs Wochen 260 00:14:30,271 --> 00:14:31,974 einen Vortrag darüber halten Quantenmechanik? 261 00:14:32,007 --> 00:14:33,508 Wollte mich selbst herausfordern. 262 00:14:33,541 --> 00:14:35,911 Die Quantenphysik war es nicht herausfordernd genug. 263 00:14:35,944 --> 00:14:37,679 - Schwitzer. - Schwitzer? 264 00:14:37,712 --> 00:14:39,614 - Angeben. - (kichert) 265 00:14:39,647 --> 00:14:41,492 Niederländisch in sechs Wochen, aber Du hast nie Jiddisch gelernt? 266 00:14:41,516 --> 00:14:43,584 Sie sprechen es nicht so viel meine Seite des Parks. 267 00:14:43,618 --> 00:14:44,686 Scheiß auf dich. 268 00:14:45,787 --> 00:14:47,288 Hast du Heimweh? 269 00:14:47,321 --> 00:14:48,723 Oh, du weißt es. 270 00:14:49,691 --> 00:14:52,694 Haben Sie jemals das Gefühl, dass wir so gut sind wie wir ist hier nicht ganz willkommen? 271 00:14:52,727 --> 00:14:53,795 Physiker? 272 00:14:53,829 --> 00:14:55,329 Ist lustig. 273 00:14:55,363 --> 00:14:57,432 Nicht in der Abteilung. 274 00:14:57,465 --> 00:14:58,766 Sie sind auch alle Juden. 275 00:15:00,869 --> 00:15:02,270 Essen. 276 00:15:04,572 --> 00:15:06,708 Du bist ein Deutscher suchen müssen. 277 00:15:07,742 --> 00:15:10,278 - Heisenberg. - Rechts. 278 00:15:12,346 --> 00:15:14,682 (Heisenberg spricht Deutsch) 279 00:15:19,454 --> 00:15:20,956 Man könnte geführt werden zur Vermutung 280 00:15:20,989 --> 00:15:23,458 das hinter der Quantenwelt, 281 00:15:23,491 --> 00:15:27,361 Da verbirgt sich noch immer eine reale Welt in dem Kausalität gilt, 282 00:15:27,395 --> 00:15:29,597 aber solche Spekulationen scheinen uns, 283 00:15:29,630 --> 00:15:32,366 um es ausdrücklich zu sagen, fruchtlos. Danke schön. 284 00:15:32,400 --> 00:15:33,836 Ich wünsche ihnen einen wunderbaren Tag. 285 00:15:36,771 --> 00:15:39,007 (undeutliches Geplapper) 286 00:15:39,041 --> 00:15:40,742 - Wunderbar. - Danke schön. 287 00:15:40,775 --> 00:15:42,010 Oppenheimer. 288 00:15:42,044 --> 00:15:43,979 Oppenheimer, ja. 289 00:15:44,012 --> 00:15:45,881 Mir hat Ihre Arbeit über Moleküle gefallen. 290 00:15:45,914 --> 00:15:47,415 Vielleicht weil Du hast es inspiriert. 291 00:15:47,448 --> 00:15:48,960 Wenn ich irgendetwas inspiriere Ansonsten lass es mich wissen. 292 00:15:48,984 --> 00:15:50,024 Wir könnten zusammen veröffentlichen. 293 00:15:50,052 --> 00:15:51,887 Ich muss zurück nach Amerika. 294 00:15:51,920 --> 00:15:53,654 Warum? Es ist niemand da 295 00:15:53,688 --> 00:15:55,891 Quanten nehmen Mechanik ernst. 296 00:15:55,924 --> 00:15:57,525 - Genau deshalb. - (seufzt) 297 00:15:57,558 --> 00:15:59,995 Er sehnt sich danach Schluchten von Manhattan. 298 00:16:00,028 --> 00:16:02,463 ROBERT: Canyons von New Mexico. 299 00:16:02,497 --> 00:16:03,640 - Du kommst aus New Mexico? - NEIN. 300 00:16:03,664 --> 00:16:05,767 New York, aber mein Bruder und ich habe eine Ranch 301 00:16:05,800 --> 00:16:07,903 außerhalb von Santa Fe. (atmet ein) 302 00:16:07,936 --> 00:16:10,304 Das ist das Amerika Ich vermisse es gerade. 303 00:16:10,338 --> 00:16:12,406 Dann bist du am besten Kommt nach Hause, Cowboys. 304 00:16:12,440 --> 00:16:14,052 - (Robert kichert) - (lacht) Das ist er. 305 00:16:14,076 --> 00:16:17,512 Nein, ich und Pferde. Das glaube ich nicht. 306 00:16:17,545 --> 00:16:19,680 - (Rabi kichert) - Freut mich, Sie kennenzulernen. 307 00:16:21,415 --> 00:16:23,551 Sind Sie jemals darauf gestoßen? Schon wieder Heisenberg? 308 00:16:23,584 --> 00:16:26,487 Nicht persönlich, nein, aber, äh... 309 00:16:27,722 --> 00:16:29,825 Man könnte sagen, unsere Wege haben sich gekreuzt. 310 00:16:31,392 --> 00:16:33,594 Bei der Rückkehr nach Amerika Ich habe Stellen angenommen 311 00:16:33,628 --> 00:16:36,364 an beiden Caltech und oben in Berkeley. 312 00:16:36,397 --> 00:16:38,599 (undeutliches Geplapper) 313 00:16:40,068 --> 00:16:41,702 FRAU: Ich habe es verstanden, es ist alles in Ordnung. 314 00:16:41,736 --> 00:16:43,839 (sanfte Musik spielt) 315 00:17:00,421 --> 00:17:02,456 ROBERT: Dr. Lawrence, Ich nehme an? 316 00:17:03,859 --> 00:17:05,093 Sie müssen Oppenheimer sein. 317 00:17:05,127 --> 00:17:06,661 Ja. 318 00:17:06,694 --> 00:17:09,031 Ich habe gehört, dass Sie eine beginnen möchten Schule der Quantentheorie. 319 00:17:09,064 --> 00:17:10,731 Ich fange damit an. Nebenan. 320 00:17:10,765 --> 00:17:12,600 - Sie haben dich da reingesteckt? - Ich habe darum gebeten. 321 00:17:12,633 --> 00:17:14,702 Wollte in der Nähe sein Ihr Experimentatoren. 322 00:17:14,735 --> 00:17:17,105 Die Theorie wird dich kriegen nur bis jetzt, oder? 323 00:17:17,139 --> 00:17:19,107 Wir bauen eine Maschine um Elektronen zu beschleunigen. 324 00:17:19,141 --> 00:17:21,844 - Herrlich. - Möchten Sie helfen? 325 00:17:21,877 --> 00:17:23,711 Baue es? Ach nein. (lacht) 326 00:17:23,744 --> 00:17:24,847 Nein, nein. 327 00:17:24,880 --> 00:17:27,448 Aber ich arbeite an Theorien Ich würde es gerne damit testen. 328 00:17:27,481 --> 00:17:28,492 Wann fängst du an zu unterrichten? 329 00:17:28,516 --> 00:17:30,384 Ich habe mein erstes in einer Stunde. 330 00:17:30,418 --> 00:17:32,420 - Seminar? - Schüler. 331 00:17:32,453 --> 00:17:35,690 Ein Student? Das ist es? 332 00:17:35,723 --> 00:17:38,459 Ich lehre etwas, nein davon hat man hier geträumt. 333 00:17:38,492 --> 00:17:40,504 Aber sobald die Leute anfangen zu hören was man damit machen kann... 334 00:17:40,528 --> 00:17:41,997 Es gibt kein Zurück. 335 00:17:42,030 --> 00:17:44,132 (Tür geht auf) 336 00:17:44,166 --> 00:17:46,467 - Oh. Ich muss das verpasst haben... - Ah. Lo... 337 00:17:46,500 --> 00:17:48,502 - Herr Lomanitz? - N / A. 338 00:17:49,704 --> 00:17:50,605 Ja. 339 00:17:50,638 --> 00:17:52,740 Ja, das ist es. Bitte. 340 00:17:52,773 --> 00:17:53,842 Nimm Platz. 341 00:17:54,977 --> 00:17:56,377 (räuspert sich) 342 00:17:58,713 --> 00:18:00,514 Was weißt du über Quantenmechanik? 343 00:18:00,548 --> 00:18:02,918 Ich habe ein Verständnis für die Grundlagen. 344 00:18:02,951 --> 00:18:04,518 Dann machst du es falsch. 345 00:18:04,552 --> 00:18:05,720 (klassische Musik spielen) 346 00:18:05,753 --> 00:18:08,023 Besteht aus Licht Teilchen oder Wellen? 347 00:18:08,056 --> 00:18:09,200 Quantenmechanik sagt, es ist beides. 348 00:18:09,224 --> 00:18:10,826 Wie könnte es beides sein? 349 00:18:10,859 --> 00:18:12,760 - Das geht nicht. - Das geht nicht. 350 00:18:12,793 --> 00:18:17,665 Aber es ist. Es ist paradox, und doch funktioniert es. 351 00:18:24,806 --> 00:18:25,807 Jetzt. 352 00:18:27,675 --> 00:18:29,644 Danke schön. 353 00:18:29,677 --> 00:18:32,680 Herr Lomanitz. Du bist wird in Ordnung sein. 354 00:18:32,713 --> 00:18:34,082 Herr Snyder. 355 00:18:34,116 --> 00:18:35,650 Betrachten wir nun einen Stern. 356 00:18:35,683 --> 00:18:39,221 Ein Stern. Ein riesiger Ofen Brennen im Weltraum, 357 00:18:39,254 --> 00:18:42,657 Feuer drängt nach außen gegen seine eigene Schwerkraft. 358 00:18:42,690 --> 00:18:44,126 Ausgewogen. 359 00:18:44,159 --> 00:18:46,460 Aber wenn dieser Ofen abkühlt ... 360 00:18:46,494 --> 00:18:47,795 (Geknister) 361 00:18:47,829 --> 00:18:49,831 und die Schwerkraft beginnt Wenn man gewinnt, zieht es sich zusammen. 362 00:18:50,832 --> 00:18:51,799 Die Dichte nimmt zu. 363 00:18:51,833 --> 00:18:53,035 Richtig. 364 00:18:53,068 --> 00:18:54,236 Zunehmende Schwerkraft. 365 00:18:54,269 --> 00:18:55,770 Zunehmende Dichte. 366 00:18:55,804 --> 00:18:57,940 - Und? - Es ist ein Teufelskreis, bis... 367 00:18:57,973 --> 00:18:59,607 Was ist hier die Grenze? 368 00:19:00,775 --> 00:19:03,011 (lacht) Ich weiß es nicht. Sehen Sie, wohin uns die Mathematik führt. 369 00:19:03,045 --> 00:19:04,822 Ich garantiere, dass es irgendwo ist Niemand war vorher dort. 370 00:19:04,846 --> 00:19:06,747 Mich? 371 00:19:06,781 --> 00:19:08,951 Ja du. Deine Mathematik ist besser als meiner. 372 00:19:08,984 --> 00:19:10,651 (Schüler lachen) 373 00:19:10,685 --> 00:19:12,787 SENATOR BARTLETT: Dr. Oppenheimers Akte 374 00:19:12,821 --> 00:19:15,223 enthielt Details von ihm Aktivitäten in Berkeley. 375 00:19:15,257 --> 00:19:16,724 Warum sollten sie? habe eine Datei gestartet 376 00:19:16,757 --> 00:19:19,694 über Dr. Oppenheimer vor dem Krieg? 377 00:19:19,727 --> 00:19:22,197 Nun ja, das hätten Sie um Herrn Hoover zu fragen. 378 00:19:22,230 --> 00:19:24,099 Ich frage Sie, Admiral Strauss. 379 00:19:24,132 --> 00:19:27,069 Äh, das ist meine Vermutung 380 00:19:27,102 --> 00:19:30,238 es hing mit seinem, ähm, zusammen 381 00:19:30,272 --> 00:19:32,808 linke politische Aktivitäten. 382 00:19:33,909 --> 00:19:35,585 LAWRENCE: Das solltest du nicht Lassen Sie sie Politik ansprechen 383 00:19:35,609 --> 00:19:36,945 im Klassenzimmer, Oppie. 384 00:19:36,979 --> 00:19:38,713 Das habe ich geschrieben. 385 00:19:38,746 --> 00:19:42,017 Lawrence, du umarmst das Revolution in der Physik. 386 00:19:42,050 --> 00:19:43,852 Kannst du es nicht sehen? überall sonst? 387 00:19:43,885 --> 00:19:45,988 Picasso, Strawinsky, Freud, Marx. 388 00:19:46,021 --> 00:19:47,621 LAWRENCE: Nun, das hier ist Amerika, Oppie. 389 00:19:47,655 --> 00:19:49,024 Wir hatten unsere Revolution. 390 00:19:50,158 --> 00:19:52,660 Im Ernst, behalten Sie es es aus dem Labor. 391 00:19:52,693 --> 00:19:55,796 Naja, raus aus dem Labor, meine Vermieterin 392 00:19:55,831 --> 00:19:58,632 führt gerade eine Diskussion Gruppe heute Abend. Interessiert? 393 00:19:58,666 --> 00:20:00,735 Ich habe das probiert Politische Szene in Berkeley. 394 00:20:00,768 --> 00:20:02,804 Es ist alles gerecht Philosophie-Postgraduierte 395 00:20:02,838 --> 00:20:05,140 und Kommunisten reden über Integration. 396 00:20:05,173 --> 00:20:06,842 Es ist dir egal über Integration. 397 00:20:06,875 --> 00:20:08,743 Ich möchte dafür stimmen es, nicht darüber reden. 398 00:20:08,776 --> 00:20:10,778 „Besonders an einem Freitag.“ Komm, lass uns essen. 399 00:20:10,812 --> 00:20:13,148 (seufzt) Ich treffe mich mein Bruder dort. 400 00:20:13,181 --> 00:20:15,059 SENATOR BARTLETT: Und wie Würden diese Aktivitäten 401 00:20:15,083 --> 00:20:16,218 sind aufgefallen 402 00:20:16,251 --> 00:20:17,252 des FBI? 403 00:20:17,285 --> 00:20:19,254 Nun, wenn ich mich richtig erinnere, 404 00:20:19,287 --> 00:20:21,223 Das FBI nahm Nummernschilder 405 00:20:21,256 --> 00:20:23,591 draußen vermutet Kommunistische Versammlungen, 406 00:20:23,624 --> 00:20:25,626 und sein Name tauchte auf. 407 00:20:33,201 --> 00:20:34,735 - Erwischt! - (flüstert): Jesus Christus. 408 00:20:34,769 --> 00:20:37,072 - Entschuldigung. Hallo Bruder. - Frank. 409 00:20:38,073 --> 00:20:39,808 Äh, du erinnerst dich an Jackie. 410 00:20:39,841 --> 00:20:41,309 Abend. 411 00:20:41,343 --> 00:20:43,311 Lass uns gehen. Kommen. 412 00:20:43,345 --> 00:20:45,914 MANN: Gleich da drüben, gleich dort drüben. 413 00:20:46,848 --> 00:20:49,851 Robert. ich will dich um Chevalier zu treffen. 414 00:20:49,885 --> 00:20:53,587 Dr. Haakon Chevalier, Dr. Robert Oppenheimer. 415 00:20:53,621 --> 00:20:54,789 - Vergnügen. - Vergnügen. 416 00:20:54,823 --> 00:20:56,124 Das ist mein Kleiner Bruder, Frank. 417 00:20:56,158 --> 00:20:57,359 - Und das ist... - Hallo. 418 00:20:57,392 --> 00:20:59,327 - Immer noch Jackie. - Hallo, Still Jackie. 419 00:20:59,361 --> 00:21:01,329 Chevalier, Sie sind in Sprachen? 420 00:21:01,363 --> 00:21:03,098 Und Ihr Ruf geht dir voraus. 421 00:21:03,131 --> 00:21:04,866 - Was hast du gehört? - MARY: Entschuldigung. 422 00:21:04,900 --> 00:21:06,676 Dass du etwas Radikales unterrichtest Neue Herangehensweise an die Physik 423 00:21:06,700 --> 00:21:07,945 Ich habe keine Chance des Verstehens, 424 00:21:07,969 --> 00:21:09,347 aber ich hatte es nicht gehört Du bist ein Parteimitglied. 425 00:21:09,371 --> 00:21:11,672 - Äh, das bin ich nicht. - Oh, noch nicht. 426 00:21:11,705 --> 00:21:13,683 Frank und ich denken darüber nach Beitritt. Erst vor Kurzem, 427 00:21:13,707 --> 00:21:15,353 - Ich habe gesagt... - Ich unterstütze eine Reihe von Anliegen. 428 00:21:15,377 --> 00:21:17,012 CHEVALIER: Das Spanischer Bürgerkrieg? 429 00:21:17,045 --> 00:21:18,779 Eine demokratische Republik gestürzt werden 430 00:21:18,814 --> 00:21:20,115 von faschistischen Schlägern, wer würde das nicht tun? 431 00:21:20,148 --> 00:21:21,817 Unsere Regierung. 432 00:21:21,850 --> 00:21:23,327 Sie denken, dass es Sozialismus gibt eine größere Bedrohung als der Faschismus. 433 00:21:23,351 --> 00:21:24,853 ROBERT: Nicht mehr lange. 434 00:21:24,886 --> 00:21:26,687 Schauen Sie sich an, was die Nazis tun was sie den Juden antun. 435 00:21:26,720 --> 00:21:29,291 Ich sende Geld an Kollegen nach Deutschland, um auszuwandern. 436 00:21:29,324 --> 00:21:31,359 Ich habe etwas zu erledigen. 437 00:21:31,393 --> 00:21:34,762 (seufzt) Meine eigene Arbeit ist so abstrakt. 438 00:21:34,795 --> 00:21:36,364 Woran arbeitest du? 439 00:21:36,398 --> 00:21:38,333 Was passiert mit dem Sterne, wenn sie sterben. 440 00:21:38,366 --> 00:21:39,800 Sterben Sterne? 441 00:21:41,002 --> 00:21:42,304 Nun, wenn sie es tun, 442 00:21:42,337 --> 00:21:44,239 Sie würden abkühlen und dann zusammenbrechen. 443 00:21:44,272 --> 00:21:46,908 Tatsächlich gilt: Je größer der Stern, 444 00:21:46,942 --> 00:21:49,643 - desto gewaltsamer sein Untergang. - (Explosionen) 445 00:21:49,677 --> 00:21:51,213 Die Schwerkraft wird so konzentriert 446 00:21:51,246 --> 00:21:54,216 es verschlingt alles. 447 00:21:54,249 --> 00:21:55,217 Alles, sogar Licht. 448 00:21:55,250 --> 00:21:56,418 Kann das wirklich passieren? 449 00:21:56,451 --> 00:21:58,253 Die Mathematik sagt, dass es möglich ist. 450 00:21:58,286 --> 00:21:59,720 Wenn wir veröffentlicht werden können, 451 00:21:59,753 --> 00:22:01,332 dann vielleicht eines Tages, Ein Astronom findet einen. 452 00:22:01,356 --> 00:22:03,091 Aber im Moment alle Ich habe eine Theorie, 453 00:22:03,125 --> 00:22:04,993 was keinen Einfluss haben kann Das Leben der Menschen. 454 00:22:05,026 --> 00:22:07,295 Na ja, wenn du gehst Geld nach Spanien schicken, 455 00:22:07,329 --> 00:22:08,897 Mach es durch die Kommunistische Partei. 456 00:22:08,930 --> 00:22:10,274 Sie können es schaffen die Frontlinien. 457 00:22:10,298 --> 00:22:12,700 Mary hat mich damit geschickt. 458 00:22:13,401 --> 00:22:16,204 - Ich bin Jean. - Robert. 459 00:22:16,238 --> 00:22:17,738 CHEVALIER: Haakon Chevalier. 460 00:22:17,771 --> 00:22:19,317 Die Gewerkschaftsversammlung um Serbers letzter Monat? 461 00:22:19,341 --> 00:22:20,741 Richtig, richtig, ja. 462 00:22:20,774 --> 00:22:22,144 Oh danke. 463 00:22:22,177 --> 00:22:24,412 CHEVALIER: Robert hier sagt, er sei kein Kommunist. 464 00:22:24,446 --> 00:22:26,747 Na ja, dann tut er es nicht weiß genug darüber. 465 00:22:26,780 --> 00:22:29,151 Oh, ich habe Das Kapital gelesen alle drei Bände. 466 00:22:29,184 --> 00:22:30,819 Zählt das? 467 00:22:30,852 --> 00:22:32,830 Es würde dich besser machen gelesen als die meisten Parteimitglieder. 468 00:22:32,854 --> 00:22:35,157 Aufgeblähtes Zeug. Es gibt Einige denken, ähm, 469 00:22:35,190 --> 00:22:36,358 „Eigentum ist Diebstahl.“ 470 00:22:36,391 --> 00:22:38,293 - "Eigentum." - "Eigentum"? 471 00:22:38,326 --> 00:22:40,128 „Eigentum“, nicht „Eigentum“. 472 00:22:40,162 --> 00:22:42,197 Es tut mir leid, ich habe es gelesen im deutschen Original. 473 00:22:42,230 --> 00:22:44,900 CHEVALIER: (lacht) Nun ja. 474 00:22:45,766 --> 00:22:47,135 Es geht nicht um das Buch. 475 00:22:47,169 --> 00:22:50,172 Es geht um die Ideen. Und Du klingst unverbindlich. 476 00:22:50,205 --> 00:22:51,840 Nun, ich bin engagiert zum freien Denken 477 00:22:51,873 --> 00:22:54,309 darüber, wie wir unsere Welt verbessern können. 478 00:22:54,342 --> 00:22:56,444 Warum sollte man sich auf ein Dogma beschränken? 479 00:22:56,478 --> 00:22:59,447 Du bist ein Physiker, du Pick-and-Choose-Regeln? 480 00:22:59,481 --> 00:23:01,049 Oder nutzen Sie die Disziplin 481 00:23:01,082 --> 00:23:03,218 um deine zu kanalisieren Energien in den Fortschritt? 482 00:23:03,251 --> 00:23:05,654 Ich mag einen kleinen Spielraum. 483 00:23:06,754 --> 00:23:08,957 Schleppst du immer ab? die Parteilinie? 484 00:23:10,325 --> 00:23:12,093 Ich mag auch meinen Spielraum. 485 00:23:13,828 --> 00:23:15,997 (Jean atmet schwer) 486 00:23:20,035 --> 00:23:21,069 (atmet tief aus) 487 00:23:22,237 --> 00:23:24,772 - ROBERT: Was? - (kichert) 488 00:23:24,806 --> 00:23:25,974 Warte warte warte. 489 00:23:29,878 --> 00:23:31,479 JEAN: Unerwartet. 490 00:23:31,513 --> 00:23:33,415 - Was? - Für einen Physiker. 491 00:23:33,448 --> 00:23:36,218 Du hast nur eine Regal voller Freud? 492 00:23:36,251 --> 00:23:39,120 Na ja, eigentlich, mein Hintergrund ist mehr... 493 00:23:39,154 --> 00:23:40,989 Äh, Jungianer? 494 00:23:42,123 --> 00:23:43,225 Kennen Sie Analyse? 495 00:23:43,258 --> 00:23:45,793 Als ich in war Postgraduiertenstudium in Cambridge, 496 00:23:45,827 --> 00:23:47,128 Ich hatte ein kleines Problem. 497 00:23:48,129 --> 00:23:50,865 - Ich werde beißen. - Ich habe versucht, meinen Lehrer zu vergiften. 498 00:23:50,899 --> 00:23:51,900 Hast du ihn gehasst? 499 00:23:51,933 --> 00:23:53,401 Ich mochte ihn sehr. 500 00:23:53,435 --> 00:23:55,337 Du musstest einfach flachgelegt werden. 501 00:23:55,370 --> 00:23:56,938 Mein Analytiker hat zwei Jahre gebraucht, 502 00:23:56,972 --> 00:23:58,916 und ich glaube nicht, dass sie jemals um es mal so prägnant auszudrücken. 503 00:23:58,940 --> 00:24:00,275 Sie haben alle überzeugt 504 00:24:00,308 --> 00:24:03,044 du bist komplizierter als du tatsächlich bist. 505 00:24:03,078 --> 00:24:05,080 Wir sind alle einfache Seelen, schätze ich. 506 00:24:05,113 --> 00:24:06,281 Ich bin nicht. 507 00:24:09,150 --> 00:24:10,185 Was ist das? 508 00:24:10,218 --> 00:24:11,785 Sanskrit. 509 00:24:11,820 --> 00:24:13,121 Kannst du das lesen? 510 00:24:13,154 --> 00:24:14,956 Ich lerne. 511 00:24:19,160 --> 00:24:20,962 Lesen Sie dies. 512 00:24:22,397 --> 00:24:24,032 Nun, in diesem Teil, 513 00:24:24,065 --> 00:24:26,268 Vishnu enthüllt seine vielarmiges Selbst... 514 00:24:26,301 --> 00:24:27,302 NEIN. 515 00:24:28,370 --> 00:24:30,238 Lese die Worte. 516 00:24:33,608 --> 00:24:36,777 „Und jetzt bin ich zum Tod geworden. 517 00:24:42,217 --> 00:24:43,952 Weltenzerstörer." 518 00:24:44,886 --> 00:24:46,388 (Donnergrollen) 519 00:24:48,123 --> 00:24:50,191 (Wind heult) 520 00:24:51,526 --> 00:24:53,995 (beunruhigende Musik spielt) 521 00:25:08,443 --> 00:25:10,845 (Donnergrollen) 522 00:25:14,883 --> 00:25:16,217 Das reicht. (klickt mit der Zunge) 523 00:25:22,357 --> 00:25:23,958 Es wird vor Tagesanbruch brechen. 524 00:25:23,992 --> 00:25:27,362 Die Luft kühlt einfach über Nacht ab vor Tagesanbruch bricht es. 525 00:25:30,031 --> 00:25:31,966 (schnalzt mit der Zunge) Komm. 526 00:25:33,101 --> 00:25:35,303 (Lachen) 527 00:25:38,006 --> 00:25:41,476 Ah. Also, ich werde heiraten. 528 00:25:41,509 --> 00:25:43,111 - Frank. Glückwunsch! - Danke schön. 529 00:25:43,144 --> 00:25:44,946 - Danke schön. - Zu Jackie? 530 00:25:44,979 --> 00:25:47,349 - Ja, zu Jackie. - (räuspert sich) 531 00:25:47,382 --> 00:25:48,483 Die Kellnerin. 532 00:25:48,516 --> 00:25:50,485 Oppie, du hast recht. Es lässt nach. 533 00:25:50,518 --> 00:25:52,954 Ich werde mal nachsehen, ob Es gibt irgendwelche Sterne. 534 00:25:52,987 --> 00:25:55,023 Dein ganzes Gerede der gemeine Mann, 535 00:25:55,056 --> 00:25:56,567 aber Jackie ist nicht gut Genug für dich, oder? 536 00:25:56,591 --> 00:25:57,625 ROBERT: Mm-mm. 537 00:25:57,659 --> 00:25:59,160 Wir treten der Partei bei und Sie können nicht 538 00:25:59,194 --> 00:26:00,962 - Verbergen Sie Ihre Missbilligung. Warum? - Oh, jetzt, ich... 539 00:26:00,995 --> 00:26:02,073 Liegt das daran, dass das so ist? soll dein Ding sein? 540 00:26:02,097 --> 00:26:03,631 Ich bin nicht beigetreten die Partei, Frank. 541 00:26:03,665 --> 00:26:06,201 Und ich glaube nicht, dass sie das tun sollte Ich habe Sie davon überzeugt. 542 00:26:06,234 --> 00:26:07,969 Die Hälfte der Fakultät ist kommunistisch. 543 00:26:08,002 --> 00:26:09,070 Nicht diese Hälfte. 544 00:26:10,405 --> 00:26:13,141 Ich bin dein Bruder, Frank, und Ich möchte, dass Sie vorsichtig sind. 545 00:26:13,174 --> 00:26:14,876 Und ich möchte dir den Hals umdrehen. 546 00:26:16,010 --> 00:26:17,245 (Atemschauer) 547 00:26:17,278 --> 00:26:20,181 Ich werde mein Leben nicht leben Angst, einen Fehler zu machen. 548 00:26:22,050 --> 00:26:25,387 Du bist glücklich, ich bin glücklich. 549 00:26:25,420 --> 00:26:26,955 Dann freue ich mich, dass du glücklich bist 550 00:26:26,988 --> 00:26:28,323 - dass ich glücklich bin. - (kichert) 551 00:26:30,625 --> 00:26:32,560 (geheimnisvolle Musik spielt) 552 00:26:32,594 --> 00:26:34,195 LAWRENCE: Ich fühle als ob ich es sehen könnte 553 00:26:34,229 --> 00:26:36,331 einer dieser dunklen Sterne an dem du arbeitest. 554 00:26:36,364 --> 00:26:38,933 Das kannst du nicht. Das ist der springende Punkt. 555 00:26:39,601 --> 00:26:41,302 Ihre Schwerkraft verschluckt Licht. 556 00:26:42,570 --> 00:26:45,640 Es ist wie eine Art Loch im Raum. 557 00:26:45,673 --> 00:26:47,008 Geht es Frank gut? 558 00:26:47,041 --> 00:26:49,444 Ja. Er hat es einfach getan ein beschissener Bruder. 559 00:26:50,578 --> 00:26:52,247 Es ist etwas Besonderes hier. 560 00:26:54,616 --> 00:26:57,085 Als ich ein Kind war, 561 00:26:57,118 --> 00:27:00,155 Ich dachte, wenn ich einen Weg finden könnte 562 00:27:00,188 --> 00:27:04,559 Physik kombinieren und New Mexico, 563 00:27:04,592 --> 00:27:07,128 mein Leben wäre perfekt. (lacht) 564 00:27:08,196 --> 00:27:09,464 Dafür etwas abgelegen. 565 00:27:09,497 --> 00:27:10,632 Ja. 566 00:27:10,665 --> 00:27:12,333 Lass uns etwas schlafen. 567 00:27:13,301 --> 00:27:14,702 ROBERT: Diese Mesa wir haben heute gesehen, 568 00:27:14,736 --> 00:27:17,238 Einer meiner lieblings Orte auf der Welt. 569 00:27:18,072 --> 00:27:19,541 Und morgen werden wir ihn besteigen. 570 00:27:19,574 --> 00:27:21,009 LAWRENCE: Wie heißt es? 571 00:27:22,043 --> 00:27:24,112 ROBERT: Los Alamos. 572 00:27:27,215 --> 00:27:29,217 Ich habe es nicht erwartet Dich heute zu sehen. 573 00:27:30,385 --> 00:27:32,220 Muss ich machen einen Termin? 574 00:27:34,155 --> 00:27:36,291 BARBER: Hey! Hey, Komm hierher zurück! 575 00:27:36,324 --> 00:27:37,459 Alvarez? 576 00:27:43,231 --> 00:27:46,067 ALVAREZ: Oppie! Oppie! 577 00:27:46,100 --> 00:27:48,102 ROBERT: Was? Was ist es? 578 00:27:48,136 --> 00:27:49,737 Sie haben es geschafft. Sie haben es geschafft. 579 00:27:49,771 --> 00:27:51,039 Hahn und Strassmann in Deutschland. 580 00:27:51,072 --> 00:27:53,241 Sie spalten den Urankern. 581 00:27:54,108 --> 00:27:55,977 LAWRENCE: Wie? 582 00:27:56,711 --> 00:27:58,613 Beschieße es mit Neutronen. 583 00:27:58,646 --> 00:27:59,791 ALVAREZ: Es ist ein Kernspaltung. 584 00:27:59,815 --> 00:28:01,449 Sie haben es geschafft, sie spalte das Atom. 585 00:28:01,483 --> 00:28:03,051 Es ist nicht möglich. 586 00:28:03,084 --> 00:28:05,386 (anregende Musikwiedergabe) 587 00:28:09,190 --> 00:28:10,992 Ich werde versuchen, es zu reproduzieren. 588 00:28:17,632 --> 00:28:19,567 Sehen? Das geht nicht. 589 00:28:20,668 --> 00:28:24,072 LAWRENCE: Sehr elegant. Ziemlich deutlich. 590 00:28:24,105 --> 00:28:26,741 - Es gibt nur ein Problem. - Wo? 591 00:28:26,774 --> 00:28:28,576 Nebenan. 592 00:28:28,610 --> 00:28:30,545 Alvarez hat es geschafft. 593 00:28:30,578 --> 00:28:32,714 - Aber dann schau... - (pulsierend) 594 00:28:32,747 --> 00:28:36,084 diese Spaltimpulse, sie sind riesig. 595 00:28:36,117 --> 00:28:39,387 Ich habe 30 davon gesehen in den letzten zehn Minuten. 596 00:28:39,420 --> 00:28:42,257 Theorie wird dauern Du nur bis jetzt. 597 00:28:42,290 --> 00:28:43,725 (keucht) 598 00:28:43,758 --> 00:28:45,760 Während des Prozesses... 599 00:28:45,793 --> 00:28:47,529 zusätzliche Neutronen verdampfen, 600 00:28:47,562 --> 00:28:50,732 woran man sich orientieren könnte andere Uranatome spalten. 601 00:28:50,765 --> 00:28:52,166 Kettenreaktion. 602 00:28:52,200 --> 00:28:53,836 Du denkst was ich denke. 603 00:28:53,869 --> 00:28:56,638 Du, ich und alle anderen Physiker auf der ganzen Welt 604 00:28:56,671 --> 00:28:58,172 Wer hat die Nachrichten gesehen? 605 00:28:58,874 --> 00:29:00,675 Ich bin was? Was denken wir alle? 606 00:29:00,708 --> 00:29:04,479 Eine Bombe, Alvarez. 607 00:29:05,647 --> 00:29:07,348 Eine Bombe. 608 00:29:07,382 --> 00:29:10,585 Ich habe dir gesagt, Robert, nein noch mehr verdammte Blumen. 609 00:29:12,186 --> 00:29:13,731 Ich verstehe nicht was du von mir willst. 610 00:29:13,755 --> 00:29:15,523 Ich will nichts von dir. 611 00:29:16,524 --> 00:29:18,560 Nun ja, das sagen Sie und dann rufst du an. 612 00:29:18,593 --> 00:29:21,195 Nun, antworten Sie nicht. 613 00:29:21,229 --> 00:29:23,231 Ich werde immer antworten. 614 00:29:28,503 --> 00:29:29,437 Bußgeld. 615 00:29:29,470 --> 00:29:32,173 Nur keine Blumen mehr. (schwer atmen) 616 00:29:33,207 --> 00:29:34,576 Du kommst nicht? 617 00:29:35,743 --> 00:29:38,546 CHEVALIER: Das müssen Sie wissen wenn du geschlagen bist, Robert. 618 00:29:40,849 --> 00:29:42,584 So einfach ist das nicht, Hoke. 619 00:29:42,617 --> 00:29:44,786 MANN: Chevalier, gut dich sehen. Es ist... 620 00:29:44,820 --> 00:29:46,154 Ah, Barbara, schön dich zu sehen 621 00:29:46,187 --> 00:29:48,656 und die Erhabenen Oppenheimer. 622 00:29:48,690 --> 00:29:49,858 Ich bin Eltenton. 623 00:29:49,892 --> 00:29:51,268 - ROBERT: Oh, Vergnügen. - Bitte bitte. 624 00:29:51,292 --> 00:29:52,460 Könnten Sie jetzt bitte ein Wort sagen? 625 00:29:52,493 --> 00:29:55,229 über organisierte Arbeit auf dem Campus, ja? 626 00:29:55,263 --> 00:29:56,798 Durchkommen! Durchkommen! 627 00:29:56,832 --> 00:29:58,409 - (skandiert): F.A.E.C.T.! - Ich arbeite bei Shell. 628 00:29:58,433 --> 00:30:00,444 Wir haben Apotheker angeworben, Wir haben Ingenieure verpflichtet, 629 00:30:00,468 --> 00:30:02,337 Warum also nicht Wissenschaftler? in der Wissenschaft? 630 00:30:02,370 --> 00:30:05,273 (skandiert): Oppie! Oppie! Oppie! 631 00:30:05,306 --> 00:30:08,576 Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! 632 00:30:08,610 --> 00:30:10,244 Oppie! Oppie! 633 00:30:10,278 --> 00:30:13,181 - Oppie! Oppie! Oppie! - (Jubel und Applaus) 634 00:30:16,351 --> 00:30:20,321 Die Lehrer sind gewerkschaftlich organisiert. Warum nicht Professoren? 635 00:30:20,355 --> 00:30:21,789 Hast du keinen Ort, an dem du sein kannst? 636 00:30:21,824 --> 00:30:23,658 Lawrence, Akademiker haben auch Rechte. 637 00:30:23,691 --> 00:30:26,194 Schauen Sie, das ist es nicht. Es kommt eine Gruppe. 638 00:30:26,227 --> 00:30:29,430 - Nun, ich werde sitzen bleiben. - Nicht dieser. 639 00:30:31,733 --> 00:30:33,134 (Tür geht auf) 640 00:30:35,703 --> 00:30:37,372 ROBERT: Richard. Dr. Bush. 641 00:30:37,405 --> 00:30:39,474 Was führt euch beide in den Norden? 642 00:30:41,576 --> 00:30:43,645 (düstere Musik spielt) 643 00:30:45,948 --> 00:30:47,315 (seufzt) 644 00:30:48,951 --> 00:30:50,318 Richard, sag es Ruth 645 00:30:50,351 --> 00:30:51,671 Ich werde es schaffen Pasadena Donnerstag. 646 00:30:57,425 --> 00:30:58,526 (seufzt) 647 00:31:00,628 --> 00:31:03,264 STUDENT 1: Ihre Arbeit auf schwarze Löcher ist in! 648 00:31:03,297 --> 00:31:05,266 - SCHÜLER 2: Oppie! - (Applaus) 649 00:31:05,299 --> 00:31:08,937 Wo ist Hartland? Erhalten Hartland. Holen Sie sich Hartland. 650 00:31:08,971 --> 00:31:11,239 LOMANITZ: 1. September 1939, 651 00:31:11,272 --> 00:31:13,508 Die Welt wird Erinnere dich an diesen Tag. 652 00:31:13,541 --> 00:31:14,409 (Robert kichert) 653 00:31:14,442 --> 00:31:15,920 Oh, Hartland. Unser Papier, es ist gedruckt. 654 00:31:15,944 --> 00:31:18,680 SNYDER: Sie wurden in den Schatten gestellt. 655 00:31:22,283 --> 00:31:24,820 Während der Schlacht von Großbritannien, ich habe mich gefunden 656 00:31:24,853 --> 00:31:27,588 zunehmend aus Mitgefühl mit dem (räuspert sich) 657 00:31:27,622 --> 00:31:30,625 Politik der Neutralität, die Kommunisten befürworteten. 658 00:31:30,658 --> 00:31:34,462 Gleich nach Hitlers Einmarsch Russland und wir wurden Verbündete, 659 00:31:34,495 --> 00:31:36,531 diese kommunistischen Sympathien, sind sie zurückgekehrt? 660 00:31:36,564 --> 00:31:37,598 NEIN. 661 00:31:38,733 --> 00:31:42,336 Das muss ich klarstellen meine wechselnden Ansichten über Russland 662 00:31:42,370 --> 00:31:43,604 bedeutete keinen scharfen Bruch 663 00:31:43,638 --> 00:31:45,707 von denen, die gehalten haben verschiedene Ansichten. 664 00:31:45,740 --> 00:31:48,309 Für ein oder zwei Jahre und während einer früheren Ehe, 665 00:31:48,342 --> 00:31:51,646 meine Frau Kitty war eine Mitglied der Kommunistischen Partei. 666 00:31:52,647 --> 00:31:54,248 (Kitty lacht) 667 00:31:54,282 --> 00:31:55,616 KITTY: Ups! 668 00:31:55,650 --> 00:31:57,452 Hier entlang. Das ist wo Ich behalte die guten Sachen. 669 00:31:57,485 --> 00:31:59,487 Nun, das dachte ich mir war das Haus der Tolmans. 670 00:31:59,520 --> 00:32:01,723 Ich lebe mit ihnen während ich am Caltech bin. 671 00:32:01,756 --> 00:32:03,257 Braucht ihr zwei etwas? 672 00:32:03,291 --> 00:32:04,759 ROBERT: Uns geht es gut, Ruthie. 673 00:32:05,861 --> 00:32:08,496 Sie sind also Biologe. 674 00:32:08,529 --> 00:32:11,733 Naja, irgendwie habe ich das Abschluss zur Hausfrau. 675 00:32:11,766 --> 00:32:14,903 Können Sie Quanten erklären? Mechanik für mich? 676 00:32:14,937 --> 00:32:15,971 Scheint verwirrend. 677 00:32:16,004 --> 00:32:17,705 Ja ist es. 678 00:32:18,807 --> 00:32:21,609 Nun, dieses Glas, 679 00:32:21,642 --> 00:32:22,543 dieses Getränk... 680 00:32:22,577 --> 00:32:25,680 - (klopft auf die Arbeitsplatte) - diese Arbeitsplatte, 681 00:32:25,713 --> 00:32:28,817 äh, unsere Körper... 682 00:32:28,851 --> 00:32:30,752 alles davon. 683 00:32:30,785 --> 00:32:33,354 Es ist größtenteils leerer Raum. 684 00:32:33,387 --> 00:32:35,891 Gruppierungen winziger Energie Wellen, die zusammengebunden sind. 685 00:32:35,924 --> 00:32:37,792 Womit? 686 00:32:37,826 --> 00:32:41,395 Anziehungskräfte stark genug, um uns zu überzeugen 687 00:32:41,429 --> 00:32:43,631 die Sache ist solide. 688 00:32:43,664 --> 00:32:46,801 Halte meinen Körper davon ab, vorbeizugehen durch deine. 689 00:32:51,940 --> 00:32:54,375 (undeutliches Geplapper) 690 00:32:58,546 --> 00:33:00,048 Sie sind mit Dr. Harrison verheiratet. 691 00:33:00,082 --> 00:33:01,817 Nicht sehr. 692 00:33:03,852 --> 00:33:07,555 Es gibt jemanden, den ich fühle... 693 00:33:07,588 --> 00:33:09,024 Geht es ihr genauso? 694 00:33:09,057 --> 00:33:12,895 Manchmal. Nicht genug. 695 00:33:14,096 --> 00:33:17,065 Weißt du, ich gehe nach New Mexico. 696 00:33:17,099 --> 00:33:18,901 Auf meine Ranch, mit Freunden. 697 00:33:18,934 --> 00:33:20,301 Sie sollten kommen. 698 00:33:21,103 --> 00:33:22,938 Ich meinte mit deinem Mann. 699 00:33:22,971 --> 00:33:24,539 Ja, das hast du. 700 00:33:24,572 --> 00:33:27,475 Weil du weißt, dass das nicht der Fall sein wird einen kleinen Unterschied machen. 701 00:33:27,508 --> 00:33:29,710 (sentimentale Musik spielt) 702 00:33:31,445 --> 00:33:32,948 Warum hast du ihn geheiratet? 703 00:33:32,981 --> 00:33:36,517 Ich war verloren und er war nett. 704 00:33:38,686 --> 00:33:39,554 Verloren? 705 00:33:39,587 --> 00:33:43,091 Nun, mein vorheriges Ehemann war gestorben und... 706 00:33:43,125 --> 00:33:45,560 Mit 28 war ich das nicht wirklich bereit, Witwe zu sein. 707 00:33:45,593 --> 00:33:47,595 - Wer war Ihr erster Ehemann? - Niemand. 708 00:33:47,628 --> 00:33:50,098 Aber mein zweiter Ehemann war Joe Dallet. 709 00:33:50,132 --> 00:33:53,101 Er war, ähm, aus Geld, wie ich, aber... 710 00:33:53,135 --> 00:33:56,071 er war Gewerkschaftsorganisator in Youngstown, Ohio. 711 00:33:56,104 --> 00:33:57,371 Hart gefallen. 712 00:33:57,405 --> 00:33:58,673 (lacht) Wie hart? 713 00:33:58,706 --> 00:34:00,374 Schwer genug, um es auszugeben die nächsten vier Jahre 714 00:34:00,408 --> 00:34:01,742 lebe von Bohnen und Pfannkuchen, 715 00:34:01,776 --> 00:34:04,545 Verteilen des Daily Arbeiter am Fabriktor. 716 00:34:04,579 --> 00:34:07,082 Mit 36 ​​habe ich es gerade Joe I erzählt Konnte es nicht mehr ertragen. 717 00:34:07,115 --> 00:34:08,984 Aus der Partei ausgetreten und ein Jahr später 718 00:34:09,017 --> 00:34:12,553 Ich wollte ihn zurück, also... Er, nicht der Tagesarbeiter. 719 00:34:12,587 --> 00:34:14,731 Und er sagte: „Gut, das werde ich.“ Wir treffen uns auf dem Weg nach Spanien. 720 00:34:14,755 --> 00:34:16,457 Er ging, um zu kämpfen für die Loyalisten? 721 00:34:16,490 --> 00:34:18,593 Und dann ging er zum Brigaden und ich warteten. 722 00:34:18,626 --> 00:34:19,694 Und... 723 00:34:20,561 --> 00:34:21,930 Joe wurde getötet 724 00:34:21,964 --> 00:34:24,365 Zum ersten Mal hat er seinen geknallt Kopf aus dem Graben. 725 00:34:25,700 --> 00:34:28,136 Die Ideologie hat Joe erwischt getötet. Für nichts. 726 00:34:28,170 --> 00:34:30,038 Die Spanische Republik ist nicht nichts. 727 00:34:30,072 --> 00:34:31,182 Mein Mann bot an beide unsere Zukunft 728 00:34:31,206 --> 00:34:32,673 um eine faschistische Kugel zu stoppen 729 00:34:32,707 --> 00:34:34,877 vom Einbetten selbst in einer Schlammbank. 730 00:34:35,776 --> 00:34:37,612 Das ist die Definition von nichts. 731 00:34:37,645 --> 00:34:39,647 Scheint etwas reduktiv. 732 00:34:39,680 --> 00:34:41,415 Pragmatisch. 733 00:34:41,449 --> 00:34:43,886 Jetzt bin ich hier. 734 00:34:46,121 --> 00:34:47,722 Wo zum Teufel das auch ist. 735 00:34:49,091 --> 00:34:51,927 (sentimentale Musik geht weiter) 736 00:34:54,762 --> 00:34:58,033 Ich wollte nicht, dass du es tust höre es von jemand anderem. 737 00:34:58,066 --> 00:35:00,434 (weint leise) 738 00:35:00,468 --> 00:35:03,805 Zumindest hast du es nicht mitgebracht ich Blumen. (schnieft) 739 00:35:04,907 --> 00:35:07,042 (lacht) 740 00:35:07,075 --> 00:35:08,911 (zärtliche Musik spielt) 741 00:35:08,944 --> 00:35:12,513 Wir wissen beide, dass ich es nicht bin was du willst, Jean. 742 00:35:13,547 --> 00:35:16,184 Ja, aber es ist eine Tür, die sich schließt. 743 00:35:16,218 --> 00:35:17,618 NEIN. 744 00:35:19,187 --> 00:35:21,555 Für mich nicht, nein. 745 00:35:22,757 --> 00:35:24,492 Du hast sie umgehauen, schnelle Arbeit. 746 00:35:24,525 --> 00:35:27,162 - Man kann einen guten Mann nicht im Stich lassen. - (spottet) 747 00:35:27,195 --> 00:35:29,197 Ich meinte sie. 748 00:35:29,231 --> 00:35:31,233 Sie wusste, was sie wollte. 749 00:35:31,266 --> 00:35:33,201 Was ist mit dem Ehemann? 750 00:35:33,235 --> 00:35:34,702 Wir haben geredet, ähm, 751 00:35:34,735 --> 00:35:36,671 Sie lassen sich scheiden, also... 752 00:35:36,704 --> 00:35:40,474 Wir können vorher heiraten sie fängt an zu zeigen. 753 00:35:40,508 --> 00:35:41,977 Wie zivilisiert. 754 00:35:43,946 --> 00:35:45,047 Du Idiot. 755 00:35:45,080 --> 00:35:46,848 Das ist deine Community. 756 00:35:46,882 --> 00:35:49,818 Du denkst, die Regeln tun das nicht sich beim Goldjungen bewerben? 757 00:35:50,986 --> 00:35:52,620 Brillanz macht vieles wett. 758 00:35:52,653 --> 00:35:55,157 Entfremden Sie nicht den Einzigen Menschen auf der Welt 759 00:35:55,190 --> 00:35:56,858 die verstehen, was Sie tun. 760 00:35:58,592 --> 00:35:59,962 Eines Tages könnten Sie sie brauchen. 761 00:35:59,995 --> 00:36:02,730 F.A.E.C.T. MITGLIEDER (skandiert): F.A.E.C.T.! 762 00:36:02,763 --> 00:36:03,975 ROBERT: Die Föderation der Architekten, 763 00:36:03,999 --> 00:36:07,135 Ingenieure, Chemiker und Techniker. 764 00:36:07,169 --> 00:36:08,669 (Gesang hört auf) 765 00:36:13,574 --> 00:36:16,111 Lomanitz, was tun Bekommst du einen Monatslohn? 766 00:36:16,144 --> 00:36:17,288 Darum geht es nicht, Lawrence. 767 00:36:17,312 --> 00:36:19,613 Was macht irgendjemand? Sie haben etwas gemeinsam 768 00:36:19,647 --> 00:36:22,250 mit Landarbeitern und Hafenarbeiter? 769 00:36:22,284 --> 00:36:23,852 LOMANITZ: Viel. 770 00:36:24,920 --> 00:36:27,456 Alle raus. Jetzt! 771 00:36:31,293 --> 00:36:32,693 Nicht du. 772 00:36:35,563 --> 00:36:38,599 (Tür schließt) 773 00:36:38,632 --> 00:36:39,600 Was machst du? 774 00:36:39,633 --> 00:36:41,303 Es ist eine Gewerkschaft. 775 00:36:41,336 --> 00:36:43,271 Voller Kommunisten. 776 00:36:43,305 --> 00:36:45,007 Also? Ich bin der Partei nicht beigetreten. 777 00:36:45,040 --> 00:36:47,142 Sie lassen mich nicht mitbringen Sie auf das Projekt 778 00:36:47,175 --> 00:36:48,877 wegen dieser Scheiße. 779 00:36:48,910 --> 00:36:50,687 Sie lassen es mich nicht einmal sagen Sie wissen, was das Projekt ist. 780 00:36:50,711 --> 00:36:53,148 Oh. (spottet) Ich weiß was das Projekt ist. 781 00:36:53,181 --> 00:36:54,249 Ach wirklich? 782 00:36:54,282 --> 00:36:55,583 Wir haben alle von Einstein gehört 783 00:36:55,616 --> 00:36:56,894 und Szilards Brief an Roosevelt 784 00:36:56,918 --> 00:36:58,719 warnt ihn vor den Deutschen könnte eine Bombe bauen, 785 00:36:58,753 --> 00:37:01,622 und ich weiß, was es bedeutet Die Nazis haben eine Bombe. 786 00:37:01,655 --> 00:37:03,025 Oh, und ich nicht? 787 00:37:03,058 --> 00:37:05,693 Es sind nicht deine Leute Sie strömen in Lager. 788 00:37:06,794 --> 00:37:07,795 Es gehört mir. 789 00:37:07,829 --> 00:37:10,966 Du denkst, dass ich es erzähle sie über Ihre Politik. 790 00:37:12,067 --> 00:37:14,635 Das nächste Mal bist du von einer Besprechung nach Hause kommen, 791 00:37:14,668 --> 00:37:16,704 Schauen Sie doch mal vorbei im Rückspiegel? 792 00:37:16,737 --> 00:37:18,807 Hören Sie auf die Geräusche auf Ihrer Telefonleitung 793 00:37:18,840 --> 00:37:21,910 und hör auf, so verdammt naiv zu sein. 794 00:37:23,211 --> 00:37:24,745 Warum sollte es sie interessieren, was ich tue? 795 00:37:24,779 --> 00:37:26,747 (spottet) Weil du es bist nicht nur selbstgefällig, 796 00:37:26,781 --> 00:37:28,950 Du bist tatsächlich wichtig. 797 00:37:30,185 --> 00:37:31,552 Okay. 798 00:37:32,187 --> 00:37:35,190 Okay. Ich verstehe es. 799 00:37:35,223 --> 00:37:37,292 Wenn du nur könntest sei ein bisschen mehr... 800 00:37:37,325 --> 00:37:38,827 Pragmatisch. 801 00:37:38,860 --> 00:37:39,971 Ich werde mit Lomanitz reden, Ich werde mit den anderen reden, 802 00:37:39,995 --> 00:37:42,097 Das musst du nicht Sorge. Es ist fertig. 803 00:37:42,130 --> 00:37:43,899 Lawrence. 804 00:37:48,736 --> 00:37:50,738 Dann willkommen im Krieg. 805 00:37:50,771 --> 00:37:53,075 ROBERT: Ich habe meine ausgefüllt erster Sicherheitsfragebogen 806 00:37:53,108 --> 00:37:54,376 und wurde informiert 807 00:37:54,409 --> 00:37:56,211 dass mein Engagement mit linken Gruppen 808 00:37:56,244 --> 00:38:00,182 würde sich für mich nicht als Hindernis erweisen Arbeit am Atomprogramm. 809 00:38:00,215 --> 00:38:02,951 SENATOR PASTORE: Warum? seine kommunistischen Verbände 810 00:38:02,984 --> 00:38:06,088 nicht als Sicherheit angesehen Risiko während des Krieges? 811 00:38:06,121 --> 00:38:07,856 Senator, ich kann unmöglich antworten 812 00:38:07,889 --> 00:38:11,226 zur Erteilung einer Sicherheitsfreigabe Jahre bevor ich den Mann jemals traf. 813 00:38:11,259 --> 00:38:13,261 Bußgeld. Wie wäre es danach? 814 00:38:13,295 --> 00:38:15,230 Nach dem Krieg Dr. Oppenheimer 815 00:38:15,263 --> 00:38:19,034 war der angesehenste wissenschaftliche Stimme in der Welt. 816 00:38:19,067 --> 00:38:21,103 Deshalb habe ich ihn gefragt das Institut zu leiten, 817 00:38:21,136 --> 00:38:24,239 Deshalb hat er dem geraten Atomenergiekommission. 818 00:38:24,272 --> 00:38:25,340 So einfach ist das. 819 00:38:25,373 --> 00:38:27,976 Was werfen sie mir vor? 820 00:38:28,009 --> 00:38:29,777 Ich glaube, sie wollen es einfach um zu wissen, was passiert ist 821 00:38:29,811 --> 00:38:32,314 zwischen 1947 und 1954 seine Meinung ändern 822 00:38:32,347 --> 00:38:34,382 auf Oppenheimers Sicherheitsfreigabe. 823 00:38:34,416 --> 00:38:37,152 Ich habe es nicht getan. ich war Vorsitzender der AEC, 824 00:38:37,185 --> 00:38:40,754 Aber ich war es nicht, der es gebracht hat die Anklage gegen Robert. 825 00:38:40,788 --> 00:38:42,033 - Wer hat? - Ein ehemaliger Mitarbeiter 826 00:38:42,057 --> 00:38:43,992 des Gelenks Kongressausschuss. 827 00:38:44,025 --> 00:38:47,095 Er war ein Tollwütiger Antikommunist namens Borden. 828 00:38:47,129 --> 00:38:49,431 Er schrieb an das FBI fordern, dass sie handeln. 829 00:38:49,464 --> 00:38:52,000 Das FBI? Warum nicht gehen? direkt an die AEC? 830 00:38:52,033 --> 00:38:54,735 Warum beim Halten erwischt werden? das Messer selbst? 831 00:38:54,768 --> 00:38:57,205 Was hatte Borden gegen Oppenheimer? 832 00:38:57,239 --> 00:38:59,074 Das war die McCarthy-Ära. 833 00:38:59,107 --> 00:39:04,012 Menschen wurden aus ihren Jobs vertrieben für jeden Hauch von Rot. Und dann, 834 00:39:04,045 --> 00:39:05,713 Lesen von Oppenheimers Sicherheitsdatei, 835 00:39:05,746 --> 00:39:07,916 sein kommunistischer Bruder, Schwägerin, 836 00:39:07,949 --> 00:39:10,018 Verlobte, beste Freundin, Ehefrau. 837 00:39:10,051 --> 00:39:12,387 Das ist, bevor wir es überhaupt bekommen zum Chevalier-Vorfall. 838 00:39:12,420 --> 00:39:16,158 Aber wie sollte Borden Zugang haben? zu Oppenheimers Sicherheitsakte? 839 00:39:16,191 --> 00:39:17,859 Weil es ihm jemand gegeben hat. 840 00:39:19,027 --> 00:39:21,695 Jemand, der wollte Robert verstummte. 841 00:39:21,729 --> 00:39:23,331 - WHO? - Wer weiß? 842 00:39:23,365 --> 00:39:25,901 Robert hat nicht angenommen Sorge dafür, dass du dich nicht aufregst 843 00:39:25,934 --> 00:39:28,170 die Machtmakler in Washington. 844 00:39:28,203 --> 00:39:31,072 Seine Meinungen zum Atom wurde endgültig 845 00:39:31,106 --> 00:39:34,009 und er war nicht immer geduldig bei uns Normalsterblichen. 846 00:39:34,042 --> 00:39:35,210 (lacht leise) 847 00:39:37,412 --> 00:39:39,848 Ich kam für reichlich herein von harter Behandlung. 848 00:39:39,881 --> 00:39:43,051 Es gab eine AEC-Abstimmung 849 00:39:43,084 --> 00:39:45,053 über den Export von Isotope nach Norwegen, 850 00:39:45,086 --> 00:39:48,056 und sie haben Robert eingezogen um mich wie einen Idioten dastehen zu lassen. 851 00:39:48,089 --> 00:39:49,790 KONGRESSABgeordneter: Aber, Oppenheimer, 852 00:39:49,824 --> 00:39:51,927 von denen wir schon gehört haben Admiral Strauss das 853 00:39:51,960 --> 00:39:54,795 Diese Isotope könnten sein nützlich für unsere Feinde 854 00:39:54,829 --> 00:39:56,140 bei der Herstellung von Atomwaffen. 855 00:39:56,164 --> 00:39:58,033 ROBERT: Kongressabgeordnete, Du könntest eine Schaufel gebrauchen 856 00:39:58,066 --> 00:39:59,510 - bei der Herstellung von Atomwaffen. - (Gelächter) 857 00:39:59,534 --> 00:40:00,734 Tatsächlich tun Sie das. 858 00:40:00,768 --> 00:40:02,304 Du könntest eine Flasche Bier gebrauchen 859 00:40:02,337 --> 00:40:03,737 bei der Herstellung von Atomwaffen. 860 00:40:03,771 --> 00:40:05,240 Tatsächlich tun Sie das. 861 00:40:05,273 --> 00:40:08,210 Ich sage, Isotope sind weniger nützlich als elektronische Komponenten 862 00:40:08,243 --> 00:40:11,012 aber nützlicher als ein Sandwich. 863 00:40:11,046 --> 00:40:12,814 (alle lachen) 864 00:40:14,249 --> 00:40:16,117 STRAUSS: Genie ist nein Garantie der Weisheit. 865 00:40:17,118 --> 00:40:19,888 Wie konnte dieser Mann, der sah so viel so blind sein? 866 00:40:20,855 --> 00:40:24,226 (Baby weint) 867 00:40:29,397 --> 00:40:30,832 Kitty? 868 00:40:35,537 --> 00:40:37,472 Kitty? 869 00:40:37,505 --> 00:40:40,909 Kitty, das Projekt... 870 00:40:41,876 --> 00:40:44,479 Ich bin dabei. Ich bin dabei. 871 00:40:44,512 --> 00:40:46,281 Lasst uns feiern. (seufzt) 872 00:40:48,583 --> 00:40:50,518 (Baby weint weiter) 873 00:40:50,552 --> 00:40:51,886 (Kitty stöhnt) 874 00:40:51,920 --> 00:40:53,521 Solltest du nicht zu ihm gehen? 875 00:40:53,555 --> 00:40:54,990 (unruhige Musik spielt) 876 00:40:58,126 --> 00:41:01,296 Ich war dabei ihn den ganzen verdammten Tag. 877 00:41:10,438 --> 00:41:12,107 (Baby weint) 878 00:41:16,311 --> 00:41:18,313 (beruhigen) 879 00:41:18,346 --> 00:41:19,780 (klopft an die Tür) 880 00:41:25,053 --> 00:41:26,787 BARBARA: Komm her, Liebling. 881 00:41:27,889 --> 00:41:29,457 Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll. 882 00:41:29,491 --> 00:41:32,193 Ich... ich schäme mich zu fragen. 883 00:41:32,227 --> 00:41:34,162 CHEVALIER: Alles. 884 00:41:34,195 --> 00:41:34,996 Nimm Peter. 885 00:41:35,030 --> 00:41:38,066 - Sicher. - Nein, für eine Weile, Hoke. 886 00:41:38,099 --> 00:41:40,068 Eine Weile. 887 00:41:41,636 --> 00:41:43,438 Weiß Kitty, dass du hier bist? 888 00:41:43,471 --> 00:41:45,206 Ja, natürlich weiß sie es. 889 00:41:46,074 --> 00:41:48,076 Natürlich weiß sie es. (seufzt) 890 00:41:48,109 --> 00:41:51,813 Wir sind schreckliche Menschen. Egoistische, schreckliche Menschen. 891 00:41:53,315 --> 00:41:54,316 Vergessen Sie, dass ich gefragt habe. 892 00:41:54,349 --> 00:41:56,184 Egoistische, schreckliche Menschen, 893 00:41:56,217 --> 00:41:58,620 Sie wissen nicht, dass sie es sind egoistisch und schrecklich. 894 00:41:58,653 --> 00:42:01,222 Sitz, Sitz, Sitz. 895 00:42:02,257 --> 00:42:06,361 Robert, du siehst darüber hinaus die Welt in der wir leben. 896 00:42:08,063 --> 00:42:10,632 Es gibt einen Preis dafür dafür bezahlt werden. 897 00:42:10,665 --> 00:42:12,233 Selbstverständlich helfen wir Ihnen weiter. 898 00:42:13,668 --> 00:42:16,071 (wehmütige Musik spielt) 899 00:42:23,178 --> 00:42:25,347 KITTY: Alles verändert sich, Robert. 900 00:42:25,380 --> 00:42:27,349 Ein Kind zu haben war wird sich immer ändern... 901 00:42:27,382 --> 00:42:31,486 Nein, die Welt dreht sich in eine neue Richtung. 902 00:42:31,519 --> 00:42:33,922 Es reformiert sich. 903 00:42:35,690 --> 00:42:37,392 Das ist dein Moment. 904 00:42:38,560 --> 00:42:40,237 Wir stellen eine zusammen Gruppe soll Machbarkeit prüfen... 905 00:42:40,261 --> 00:42:43,064 „Wir“ sollten das nicht tun irgendetwas. Du solltest. 906 00:42:43,965 --> 00:42:46,101 Lawrence wird das nicht schaffen. 907 00:42:46,134 --> 00:42:48,269 Oder Tolman oder Rabi. Du wirst. 908 00:42:51,506 --> 00:42:53,141 (undeutliches Geplapper) 909 00:42:57,112 --> 00:42:59,247 ROBERT: Wer sind die Uniformen? 910 00:43:00,048 --> 00:43:01,950 Ich dachte, du wüsstest es vielleicht. 911 00:43:02,984 --> 00:43:05,253 - (Tür geht auf) - MANN: Dr. Oppenheimer. 912 00:43:05,286 --> 00:43:07,255 Ich bin Colonel Groves. 913 00:43:07,288 --> 00:43:09,524 Das ist Leutnant Oberst Nichols. 914 00:43:09,557 --> 00:43:11,059 Lassen Sie das chemisch reinigen. 915 00:43:14,629 --> 00:43:16,931 (Tür öffnet, schließt) 916 00:43:16,965 --> 00:43:19,033 Na ja, wenn das so ist Behandle Oberstleutnant, 917 00:43:19,067 --> 00:43:22,437 Ich würde es hassen zu sehen, wie es dir geht Behandle einen bescheidenen Physiker. 918 00:43:22,470 --> 00:43:24,539 Ah, falls ich mich jemals treffe eins, ich sage dir Bescheid. 919 00:43:24,572 --> 00:43:26,074 (lacht leise) Autsch. 920 00:43:26,107 --> 00:43:27,675 Kampfschauplätze weltweit, 921 00:43:27,709 --> 00:43:29,644 aber ich muss bleiben in Washington. 922 00:43:29,677 --> 00:43:32,380 - Warum? - Ich habe das Pentagon gebaut. 923 00:43:32,414 --> 00:43:35,049 Dem Messing gefällt es so gut Sie zwangen mich, die Macht zu übernehmen 924 00:43:35,083 --> 00:43:37,218 der Manhattan Engineer District. 925 00:43:37,252 --> 00:43:38,386 Welches ist? 926 00:43:38,420 --> 00:43:41,689 Oh, sei kein Klugscheißer. Du weiß verdammt gut, was es ist. 927 00:43:41,723 --> 00:43:43,425 Du und die Hälfte von jedem Abteilung für Physik 928 00:43:43,458 --> 00:43:46,294 quer durchs Land. Das ist Problem Nummer eins. 929 00:43:46,327 --> 00:43:48,062 Ich dachte Problem Nummer eins wäre 930 00:43:48,096 --> 00:43:49,364 Sicherstellung ausreichend Uranerz. 931 00:43:49,397 --> 00:43:52,500 1.200 Tonnen kauften die Tag, an dem ich das Kommando übernahm. 932 00:43:52,534 --> 00:43:53,701 Wird bearbeitet? 933 00:43:53,735 --> 00:43:55,937 Habe gerade den ersten Spatenstich gemacht Oak Ridge, Tennessee. 934 00:43:56,738 --> 00:43:58,440 Jetzt suche ich ein Projektleiter. 935 00:43:58,473 --> 00:44:00,575 Und mein Name fiel? 936 00:44:00,608 --> 00:44:01,676 Nein. 937 00:44:02,812 --> 00:44:05,046 Auch wenn du mitgebracht hast Quantenphysik nach Amerika. 938 00:44:05,079 --> 00:44:06,448 Was mich neugierig gemacht hat. 939 00:44:06,481 --> 00:44:08,349 Was hast du herausgefunden? 940 00:44:09,250 --> 00:44:11,753 Du bist ein Dilettant, ein Frauenheld, 941 00:44:11,786 --> 00:44:13,121 ein mutmaßlicher Kommunist... 942 00:44:13,154 --> 00:44:14,556 Ich bin ein New-Deal-Demokrat. 943 00:44:14,589 --> 00:44:16,191 Ich sagte „verdächtig“. 944 00:44:16,224 --> 00:44:20,462 Instabil, theatralisch, egoistisch, neurotisch... 945 00:44:20,495 --> 00:44:21,529 Nichts Gutes, oder? 946 00:44:21,563 --> 00:44:23,231 Nicht einmal „er ist genial, aber..." 947 00:44:23,264 --> 00:44:25,066 Nun ja, Brillanz ist selbstverständlich 948 00:44:25,099 --> 00:44:26,601 in deinem Kreis, also nein. 949 00:44:26,634 --> 00:44:28,603 Nein, die einzige Person, die hatte etwas Gutes zu sagen 950 00:44:28,636 --> 00:44:30,371 war Richard Tolman. 951 00:44:30,405 --> 00:44:32,507 Tolman denkt dich Integrität haben, 952 00:44:32,540 --> 00:44:34,676 aber er kommt mir auch wie ein Kerl vor 953 00:44:34,709 --> 00:44:37,078 wer weiß mehr darüber Wissenschaft als Menschen. 954 00:44:37,111 --> 00:44:41,082 Und doch bist du hier. Du Erwarte nicht viel Vertrauen. 955 00:44:41,115 --> 00:44:43,117 Ich nehme nichts auf Vertrauen an. 956 00:44:46,688 --> 00:44:48,423 Warum nicht? ein Nobelpreis? 957 00:44:48,456 --> 00:44:49,524 Warum sind Sie kein General? 958 00:44:49,557 --> 00:44:50,734 Sie machen mich dafür zu einem. 959 00:44:50,758 --> 00:44:52,126 Vielleicht habe ich das gleiche Glück. 960 00:44:52,160 --> 00:44:53,761 Ein Nobelpreis für den Bau einer Bombe? 961 00:44:53,795 --> 00:44:56,130 Alfred Nobel erfand das Dynamit. 962 00:44:58,566 --> 00:45:00,201 Wie würden Sie also vorgehen? 963 00:45:01,703 --> 00:45:04,405 Du redest über die Drehtheorie 964 00:45:04,439 --> 00:45:06,608 in ein praktisches Waffensystem umzuwandeln 965 00:45:06,641 --> 00:45:07,775 schneller als die Nazis. 966 00:45:07,810 --> 00:45:09,544 Die einen Vorsprung von 12 Monaten haben. 967 00:45:09,577 --> 00:45:10,712 Achtzehn. 968 00:45:10,745 --> 00:45:12,113 Wie konntest du weißt du das vielleicht? 969 00:45:12,146 --> 00:45:14,182 Unser schnelles Neutron Die Recherche dauerte sechs Monate. 970 00:45:14,215 --> 00:45:15,726 Der Mann, den sie haben zweifellos verantwortlich gemacht 971 00:45:15,750 --> 00:45:17,151 werde das gemacht haben sofort springen. 972 00:45:17,185 --> 00:45:18,395 Wer denkst du sie übernehmen die Verantwortung? 973 00:45:18,419 --> 00:45:19,521 Werner Heisenberg. 974 00:45:19,554 --> 00:45:22,123 Er hat am meisten intuitives Verständnis 975 00:45:22,156 --> 00:45:23,826 der Atomstruktur Die ich je gesehen habe. 976 00:45:23,859 --> 00:45:25,560 - Kennen Sie seine Arbeit? - Ich kenne ihn. 977 00:45:25,593 --> 00:45:27,438 Genau wie ich Walther kenne Bothe, von Weizsäcker, Diebner. 978 00:45:27,462 --> 00:45:30,265 In einem geraden Rennen, Die Deutschen gewinnen. 979 00:45:30,298 --> 00:45:33,034 - Wir haben eine Hoffnung. - Welches ist? 980 00:45:33,635 --> 00:45:35,270 Antisemitismus. 981 00:45:36,404 --> 00:45:37,405 Was? 982 00:45:37,438 --> 00:45:40,275 Hitler nannte Quanten Physik „Jüdische Wissenschaft“. 983 00:45:40,308 --> 00:45:42,143 Habe es richtig gesagt Einsteins Gesicht. 984 00:45:42,176 --> 00:45:45,413 Unsere einzige Hoffnung ist, dass Hitler ist so... so geblendet vom Hass 985 00:45:45,446 --> 00:45:47,248 dass er Heisenberg verweigert hat angemessene Ressourcen, 986 00:45:47,282 --> 00:45:49,217 weil es dauern wird riesige Ressourcen. 987 00:45:49,250 --> 00:45:50,795 Das Beste unserer Nation Wissenschaftler arbeiten zusammen. 988 00:45:50,819 --> 00:45:52,220 Im Moment sind sie verstreut. 989 00:45:52,253 --> 00:45:53,856 Was uns gibt Kompartimentierung. 990 00:45:53,889 --> 00:45:55,757 Alle Köpfe müssen es tun Sehen Sie sich die gesamte Aufgabe an 991 00:45:55,790 --> 00:45:57,158 effizient beizutragen. 992 00:45:57,191 --> 00:45:59,427 Schlechte Sicherheit kann sein hat uns das Rennen gekostet. 993 00:45:59,460 --> 00:46:01,296 Ineffizienz wird. 994 00:46:01,329 --> 00:46:03,164 Die Deutschen wissen es sowieso mehr als wir. 995 00:46:03,197 --> 00:46:05,300 Die Russen nicht. 996 00:46:05,333 --> 00:46:09,270 Erinnern Sie mich daran, wer es ist wir im Krieg mit? 997 00:46:09,304 --> 00:46:11,739 Jemand mit deiner Vergangenheit will nicht gesehen werden 998 00:46:11,773 --> 00:46:13,374 die Bedeutung herunterspielen 999 00:46:13,408 --> 00:46:16,144 der Sicherheit von unserem Kommunistische Verbündete. 1000 00:46:16,177 --> 00:46:18,847 Punkt vergeben. Aber nein. 1001 00:46:18,881 --> 00:46:21,182 (spottet) Das tust du nicht Du darfst „Nein“ zu mir sagen. 1002 00:46:21,215 --> 00:46:23,484 Es ist meine Aufgabe, „Nein“ zu sagen zu dir, wenn du falsch liegst. 1003 00:46:23,518 --> 00:46:25,520 Du hast den Job also jetzt? 1004 00:46:25,553 --> 00:46:27,622 Äh, ich denke darüber nach. 1005 00:46:30,325 --> 00:46:32,660 Ich beginne zu sehen, wo Du hast deinen Ruf. 1006 00:46:33,862 --> 00:46:36,297 Meine Lieblingsantwort, 1007 00:46:36,331 --> 00:46:38,666 „Oppenheimer konnte nicht einen Hamburgerstand betreiben. 1008 00:46:38,700 --> 00:46:40,602 (lacht) 1009 00:46:40,635 --> 00:46:41,635 Ich konnte nicht. 1010 00:46:43,471 --> 00:46:45,640 Aber ich kann das ausführen Manhattan-Projekt. 1011 00:46:46,507 --> 00:46:48,676 Es gibt einen Weg dazu Balancieren Sie diese Dinge. 1012 00:46:48,710 --> 00:46:52,915 Behalten Sie das Rad Lab hier bei Berkeley unter Lawrence. 1013 00:46:52,948 --> 00:46:55,216 Met Lab in Chicago, unter Szilard. 1014 00:46:55,249 --> 00:46:57,685 Großraffinierung, wo haben Sie gesagt? Tennessee. 1015 00:46:57,719 --> 00:46:59,387 - Und Hanford. - Und Hanford. 1016 00:46:59,420 --> 00:47:03,491 Die ganze industrielle Macht Amerikas und wissenschaftliche Innovation, 1017 00:47:03,524 --> 00:47:04,893 per Bahn verbunden. 1018 00:47:04,927 --> 00:47:06,594 Konzentriert auf ein Ziel. 1019 00:47:06,628 --> 00:47:09,330 Ein Punkt in Raum und Zeit. Und hier kommt es zusammen. 1020 00:47:09,364 --> 00:47:11,666 Ein geheimes Labor. In mitten im Nirgendwo, 1021 00:47:11,699 --> 00:47:13,167 sicher, autark, 1022 00:47:13,201 --> 00:47:14,569 Ausrüstung, Unterkunft, die Arbeiten. 1023 00:47:14,602 --> 00:47:16,771 Halten Sie alle dort bis es fertig ist. 1024 00:47:16,805 --> 00:47:18,841 Es wird eine Schule brauchen, Geschäfte, eine Kirche. 1025 00:47:18,874 --> 00:47:20,308 Warum? 1026 00:47:20,341 --> 00:47:21,652 ROBERT: Wenn wir es nicht tun Lassen Sie Wissenschaftler 1027 00:47:21,676 --> 00:47:23,387 bringen ihre Familien mit, Wir werden nie das Beste bekommen. 1028 00:47:23,411 --> 00:47:25,480 Du willst Sicherheit, baue Eine Stadt, baue sie schnell. 1029 00:47:25,513 --> 00:47:26,581 Wo? 1030 00:47:30,585 --> 00:47:32,553 Willkommen in Los Alamos. 1031 00:47:32,587 --> 00:47:35,390 Jetzt gibt es eine Jungenschule wir müssen kommandieren, 1032 00:47:35,423 --> 00:47:37,401 und die einheimischen Indianer kommen Hier oben für Bestattungsriten. 1033 00:47:37,425 --> 00:47:40,662 Aber ansonsten nichts. Vierzig Meilen. Irgendeine Richtung. 1034 00:47:40,695 --> 00:47:42,630 Genug, um den perfekten Ort zu finden. 1035 00:47:42,664 --> 00:47:45,166 - Für? - Erfolg. 1036 00:47:46,634 --> 00:47:48,703 (mitreißende Musik spielt) 1037 00:47:50,438 --> 00:47:52,440 Baue ihm eine Stadt. Schnell. 1038 00:47:53,474 --> 00:47:55,978 Lass uns rekrutieren einige Wissenschaftler. 1039 00:47:56,011 --> 00:47:58,346 Warum sollte ich meine Familie verlassen? 1040 00:47:58,379 --> 00:47:59,824 Ich habe dir gesagt, du kannst Bringen Sie Ihre Familie mit. 1041 00:47:59,848 --> 00:48:01,282 Ich bin kein Soldat, Oppie. 1042 00:48:01,315 --> 00:48:03,418 Ein Soldat? Er ist ein General. 1043 00:48:03,451 --> 00:48:05,286 Ich habe alle Soldaten, die ich brauche. 1044 00:48:05,319 --> 00:48:06,889 Was kann ich ihnen sagen? 1045 00:48:06,922 --> 00:48:09,257 Heisenberg, Diebner, Bothe und Bohr. 1046 00:48:09,290 --> 00:48:10,591 Was machen diese Männer? gemeinsam haben? 1047 00:48:10,625 --> 00:48:12,627 Die größten Köpfe zur Atomtheorie. 1048 00:48:12,660 --> 00:48:13,996 - Ja und? - Äh... 1049 00:48:14,029 --> 00:48:17,298 So viel wie du willst, 1050 00:48:17,331 --> 00:48:19,467 bis du mich fühlst Stiefel auf deinen Eiern. 1051 00:48:19,500 --> 00:48:22,270 Sie kennen Isotope und Du kennst Sprengstoff 1052 00:48:22,303 --> 00:48:23,604 besser als jeder andere auf der Welt. 1053 00:48:23,638 --> 00:48:26,240 Aber man kann es nicht sagen uns, was du tust? 1054 00:48:26,274 --> 00:48:27,542 (Groves seufzt) 1055 00:48:29,310 --> 00:48:31,546 - Ich weiß nicht. - Die Nazis haben sie. 1056 00:48:31,579 --> 00:48:33,715 - Niels Bohrs in Kopenhagen. - Unter Nazi-Besatzung. 1057 00:48:33,748 --> 00:48:35,616 Haben sie aufgehört zu drucken? Zeitungen in Princeton? 1058 00:48:35,650 --> 00:48:37,986 Warum sollten wir dorthin gehen? mitten im Nirgendwo 1059 00:48:38,020 --> 00:48:39,487 denn wer weiß wie lang? (kichert) 1060 00:48:39,520 --> 00:48:41,622 Für ein oder zwei Jahre. Oder drei. 1061 00:48:42,623 --> 00:48:46,227 Äh, General, könnte Gibst du uns einen Moment? 1062 00:48:47,295 --> 00:48:50,364 Es geht um die Entfesselung die starke Kraft... 1063 00:48:51,499 --> 00:48:52,901 bevor es die Nazis tun. 1064 00:48:52,935 --> 00:48:54,870 Ach du lieber Gott. 1065 00:48:54,903 --> 00:48:56,014 Niels wird nicht für die Nazis arbeiten. 1066 00:48:56,038 --> 00:48:57,338 Nein niemals. 1067 00:48:57,371 --> 00:48:59,674 Aber während sie haben ihn, wir nicht. 1068 00:48:59,707 --> 00:49:00,876 Deshalb brauche ich dich. 1069 00:49:00,909 --> 00:49:02,878 Warum glaubst du, dass ich das tun würde? 1070 00:49:02,911 --> 00:49:04,746 "Warum?" "Warum?" 1071 00:49:04,779 --> 00:49:06,991 Wie wäre es, weil dies das ist das wichtigste verdammte Ding 1072 00:49:07,015 --> 00:49:09,017 jemals passieren Geschichte der Welt. 1073 00:49:09,051 --> 00:49:10,485 Wie ist es damit? 1074 00:49:11,053 --> 00:49:12,487 Scheiße. 1075 00:49:15,924 --> 00:49:17,391 (Tür schließt sich) 1076 00:49:17,425 --> 00:49:19,794 Sie werden es nicht zulassen mich auf dieses Projekt aufmerksam zu machen. 1077 00:49:19,828 --> 00:49:21,897 Und eine Sicherheit versagt Der Scheck wird nicht gut sein 1078 00:49:21,930 --> 00:49:23,598 sogar für eine Karriere nach dem Krieg. 1079 00:49:23,631 --> 00:49:26,400 Du bist also ein Kerl Reisender. Na und? 1080 00:49:26,434 --> 00:49:27,802 Dies ist ein nationaler Notfall. 1081 00:49:27,836 --> 00:49:31,006 Ich habe einige Skelette, Sie haben mir die Verantwortung übertragen. 1082 00:49:31,039 --> 00:49:32,340 Sie brauchen uns. 1083 00:49:32,373 --> 00:49:34,542 Bis sie es nicht mehr tun. 1084 00:49:37,612 --> 00:49:40,015 Gibt es eine Chance? Bohr aus Dänemark rausholen? 1085 00:49:40,048 --> 00:49:43,051 Nein, keine Würfel. Ich überprüfte mit den Briten. 1086 00:49:43,085 --> 00:49:45,386 Bis wir alliierte Stiefel bekommen zurück auf den Kontinent, 1087 00:49:45,419 --> 00:49:46,822 Es gibt einfach keine Möglichkeit. 1088 00:49:48,356 --> 00:49:49,791 Ist er so wichtig? 1089 00:49:49,825 --> 00:49:52,861 Wie viele Leute kennst du? Wer hat Einstein das Gegenteil bewiesen? 1090 00:49:53,929 --> 00:49:56,031 Weißt du, das würde es wirklich tun Seien Sie schneller, wenn Sie ein Flugzeug nehmen. 1091 00:49:56,064 --> 00:49:57,799 Nein, das Flugzeug ist zu riskant. 1092 00:49:57,833 --> 00:50:00,301 Das Land braucht uns. 1093 00:50:02,670 --> 00:50:03,771 Die Harvard-Jungs, 1094 00:50:03,806 --> 00:50:06,374 Sie sagen, das Gebäude sei es auch klein für das Zyklotron. 1095 00:50:08,609 --> 00:50:10,511 ROBERT: Bring sie zusammen mit den Architekten. 1096 00:50:13,714 --> 00:50:15,716 Wann ist dieser Ort? soll sich öffnen? 1097 00:50:18,821 --> 00:50:19,821 Zwei Monate. 1098 00:50:20,755 --> 00:50:23,025 Robert, du bist der großer Improvisator, 1099 00:50:23,058 --> 00:50:25,093 aber das... (seufzt) 1100 00:50:25,127 --> 00:50:26,727 das kannst du nicht in deinem Kopf machen. 1101 00:50:27,762 --> 00:50:29,363 Vier Divisionen. 1102 00:50:30,498 --> 00:50:34,102 Experimentell, theoretisch, Metallurgie, Kampfmittel. 1103 00:50:34,136 --> 00:50:35,103 Wer nimmt an der theoretischen Veranstaltung teil? 1104 00:50:35,137 --> 00:50:36,537 ROBERT: Das bin ich. 1105 00:50:36,571 --> 00:50:37,782 RABI: Das ist es Ich hatte Angst davor. 1106 00:50:37,806 --> 00:50:39,674 Du bist zu dünn gesät. 1107 00:50:40,876 --> 00:50:42,577 Also nimmst du Theoretisch. 1108 00:50:45,147 --> 00:50:48,382 Ich komme nicht hierher, Robert. 1109 00:50:54,022 --> 00:50:55,690 Warum nicht? 1110 00:50:58,994 --> 00:51:00,361 (spottet) 1111 00:51:01,562 --> 00:51:05,633 Du lässt eine Bombe fallen und sie fällt über die Gerechten und die Ungerechten. 1112 00:51:05,666 --> 00:51:06,869 (seufzt) 1113 00:51:06,902 --> 00:51:09,537 Ich wünsche den Höhepunkt nicht aus drei Jahrhunderten Physik 1114 00:51:09,570 --> 00:51:11,974 eine Waffe sein von Massenvernichtungs. 1115 00:51:13,041 --> 00:51:15,376 (nachdenkliche Musik spielt) 1116 00:51:21,183 --> 00:51:22,516 ROBERT: Izzy. 1117 00:51:23,651 --> 00:51:27,788 Ich weiß nicht, ob wir das können Ich habe eine solche Waffe anvertraut. 1118 00:51:29,157 --> 00:51:32,460 Aber ich weiß, dass die Nazis das nicht können. 1119 00:51:35,864 --> 00:51:38,666 Wir haben keine Wahl. 1120 00:51:40,068 --> 00:51:41,502 Dann... 1121 00:51:42,838 --> 00:51:45,207 Das zweite, was Sie tun werden Ich muss nur einen Termin vereinbaren 1122 00:51:45,240 --> 00:51:47,508 Hans Bethe übernimmt die Leitung Theoretische Aufteilung. 1123 00:51:47,541 --> 00:51:49,845 (mitreißende Musik spielt) 1124 00:51:49,878 --> 00:51:51,712 Moment, was war das Erste? 1125 00:51:51,746 --> 00:51:54,216 Zieh das aus lächerliche Uniform. 1126 00:51:54,249 --> 00:51:55,449 Du bist ein Wissenschaftler. 1127 00:51:55,483 --> 00:51:57,085 Groves besteht darauf, dass wir uns anschließen. 1128 00:51:57,119 --> 00:51:59,553 Sag Groves, er soll gehen Scheiße in seinen Hut. 1129 00:51:59,587 --> 00:52:03,058 Sie brauchen uns für wen wir sind. Also sei du selbst. 1130 00:52:03,091 --> 00:52:05,060 Nur besser. 1131 00:52:05,093 --> 00:52:07,695 (mitreißende Musik geht weiter) 1132 00:52:44,099 --> 00:52:46,134 Dies ist der einzige Schlüssel. 1133 00:52:46,168 --> 00:52:47,601 Und Teller ist bereits hier. 1134 00:52:47,635 --> 00:52:49,503 - (seufzt) - Soll ich ihn einfach hereinführen? 1135 00:52:49,537 --> 00:52:51,206 Nein, warten wir auf die anderen. 1136 00:52:51,239 --> 00:52:52,773 (Tür geht auf) 1137 00:52:59,147 --> 00:53:00,148 Lass uns anfangen. 1138 00:53:00,182 --> 00:53:02,250 Hallo, Edward. 1139 00:53:02,284 --> 00:53:03,986 Ja. 1140 00:53:04,019 --> 00:53:05,720 Meine Herren, also werden wir hier arbeiten 1141 00:53:05,753 --> 00:53:08,756 bis zum T-Stück bei Los Alamos ist fertig. 1142 00:53:08,789 --> 00:53:11,093 - Edward, kann ich bitte... - Es ist wichtiger. 1143 00:53:13,161 --> 00:53:15,130 Als ich berechnet habe die Kettenreaktion, 1144 00:53:15,163 --> 00:53:17,866 Ich habe ein eher gefunden beunruhigende Möglichkeit. 1145 00:53:17,899 --> 00:53:20,002 BETHE: Nein. 1146 00:53:20,035 --> 00:53:21,269 Aber das kann nicht richtig sein. 1147 00:53:21,303 --> 00:53:23,238 Zeig mir, wie du es gemacht hast Ihre Berechnungen. 1148 00:53:23,271 --> 00:53:24,672 TELLER: Ja. 1149 00:53:28,176 --> 00:53:29,244 LAWRENCE: Es ist exponentiell. 1150 00:53:29,277 --> 00:53:31,746 BETHE: Nein. Nein, nein, nein. NEIN. 1151 00:53:34,282 --> 00:53:36,284 Das ist Fantasie. 1152 00:53:36,318 --> 00:53:38,586 Tellers Berechnungen kann nicht stimmen. 1153 00:53:38,619 --> 00:53:41,289 Machen Sie sie selbst während Ich gehe nach Princeton. 1154 00:53:41,323 --> 00:53:43,158 - Wozu? - Mit Einstein sprechen. 1155 00:53:43,191 --> 00:53:45,760 Nun, es gibt nicht viel Gemeinsames Boden zwischen euch beiden. 1156 00:53:45,793 --> 00:53:48,830 Deshalb sollte ich es tun Holen Sie sich seine Meinung. 1157 00:53:48,864 --> 00:53:50,564 (Vögel zwitschern) 1158 00:53:52,267 --> 00:53:54,269 - Albert. - Hmm? 1159 00:53:54,302 --> 00:53:57,205 Ah. Oppenheimer. (lacht) 1160 00:53:57,239 --> 00:53:58,706 Na, kennen Sie Dr. Gödel? 1161 00:53:58,739 --> 00:54:00,308 An den meisten Tagen gehen wir hier spazieren. 1162 00:54:00,342 --> 00:54:05,147 Bäume sind die meisten inspirierende Strukturen. 1163 00:54:05,180 --> 00:54:06,647 Albert, könnte ich dich kurz unterhalten? 1164 00:54:06,680 --> 00:54:10,085 Natürlich. „Entschuldigung, Kurt. 1165 00:54:11,086 --> 00:54:14,022 Weißt du, an manchen Tagen, Kurt weigert sich zu essen. 1166 00:54:14,056 --> 00:54:15,656 Sogar in Princeton. 1167 00:54:15,689 --> 00:54:18,793 Er ist davon überzeugt, dass die Nazis können sein Essen vergiften. 1168 00:54:18,827 --> 00:54:20,095 Mm. 1169 00:54:20,128 --> 00:54:21,963 Hmm? Huh. 1170 00:54:23,832 --> 00:54:25,666 Was... 1171 00:54:25,699 --> 00:54:27,903 (spannende Musik spielt) 1172 00:54:30,205 --> 00:54:33,041 Wessen... Wessen Arbeit ist das? 1173 00:54:33,075 --> 00:54:34,109 Tellers. 1174 00:54:35,243 --> 00:54:37,711 Was meinst du damit? 1175 00:54:37,745 --> 00:54:39,680 Neutronen schlagen in den Kern ein, 1176 00:54:39,713 --> 00:54:43,751 Neutronen freisetzen in andere Kerne einschlagen. 1177 00:54:43,784 --> 00:54:45,987 Kritikalität, a Punkt ohne Wiederkehr, 1178 00:54:46,021 --> 00:54:47,621 enorme Sprengkraft. 1179 00:54:47,655 --> 00:54:49,991 Aber dieses Mal die Kette Die Reaktion hört nicht auf. 1180 00:54:50,892 --> 00:54:53,862 Es würde die Atmosphäre entzünden. 1181 00:54:53,895 --> 00:54:54,896 (knurren) 1182 00:54:54,930 --> 00:54:56,898 Wenn wir explodieren ein Atomgerät, 1183 00:54:56,932 --> 00:54:59,101 Wir könnten eine beginnen Kettenreaktion, die... 1184 00:55:00,068 --> 00:55:01,602 zerstört die Welt. 1185 00:55:02,770 --> 00:55:04,672 Also hier sind wir, hmm? 1186 00:55:04,705 --> 00:55:09,010 Verloren in deinem Quantum Welt der Wahrscheinlichkeiten 1187 00:55:09,044 --> 00:55:10,778 und braucht Gewissheit. 1188 00:55:10,812 --> 00:55:13,681 Kannst du das ausführen? Berechnungen selbst? 1189 00:55:13,714 --> 00:55:15,117 (lacht) So ziemlich das Einzige 1190 00:55:15,150 --> 00:55:18,420 Du und ich haben etwas gemeinsam eine Verachtung für die Mathematik. 1191 00:55:18,453 --> 00:55:21,022 An wem arbeitet Das in Berkeley? 1192 00:55:21,056 --> 00:55:22,357 Hans Bethe. 1193 00:55:22,390 --> 00:55:24,226 Nun, er wird die Wahrheit herausfinden. 1194 00:55:25,861 --> 00:55:28,729 Und wenn die Wahrheit ist katastrophal? 1195 00:55:28,762 --> 00:55:30,065 Dann hörst du auf. 1196 00:55:30,098 --> 00:55:33,835 Und du teilst deine Erkenntnisse mit den Nazis. 1197 00:55:33,869 --> 00:55:37,005 Also keine Seite zerstört die Welt. 1198 00:55:40,208 --> 00:55:41,243 Robert. 1199 00:55:42,710 --> 00:55:45,914 Das ist deins, nicht meins. 1200 00:55:58,792 --> 00:56:00,195 BETHE: Teller hat Unrecht. 1201 00:56:00,228 --> 00:56:01,429 - Er hat Unrecht. - (beruhigen) 1202 00:56:01,463 --> 00:56:03,697 (Schlüssel klingeln) 1203 00:56:11,106 --> 00:56:13,808 BETHE: Wenn Sie Teller's kennen kritische Annahmen, 1204 00:56:13,842 --> 00:56:15,177 das wahre Bild entsteht. 1205 00:56:15,210 --> 00:56:17,012 Endeffekt? 1206 00:56:17,045 --> 00:56:19,147 Die Chancen einer unkontrollierte Kernreaktion 1207 00:56:19,181 --> 00:56:20,182 sind nahe Null. 1208 00:56:20,215 --> 00:56:22,851 Nahe Null. (atmet schwer) 1209 00:56:22,884 --> 00:56:25,153 - Oppie, das sind gute Nachrichten. - Mm. 1210 00:56:26,488 --> 00:56:27,721 Kannst du sie noch einmal ausführen? 1211 00:56:27,755 --> 00:56:29,491 Nein, Sie erhalten die gleiche Antwort. 1212 00:56:29,524 --> 00:56:31,102 Bis sie tatsächlich explodieren eines dieser Dinge, 1213 00:56:31,126 --> 00:56:33,962 die beste Gewissheit, die Sie sind bekommen wird, ist das. 1214 00:56:33,995 --> 00:56:35,063 Nahe Null. 1215 00:56:37,265 --> 00:56:39,935 (atmet scharf aus) Theorie wird dich nur bis zu einem gewissen Punkt bringen. 1216 00:56:39,968 --> 00:56:41,469 - BETHE: Mm. - CHEVALIER: Hallo! 1217 00:56:41,503 --> 00:56:42,813 - BARBARA: Hallo, du. - KITTY: Hallo. 1218 00:56:42,837 --> 00:56:44,172 BARBARA: Wir haben ihn vermisst. 1219 00:56:44,206 --> 00:56:45,340 Du möchtest adoptieren? 1220 00:56:45,373 --> 00:56:46,774 - Sie macht Witze. - (Kitty kichert) 1221 00:56:46,808 --> 00:56:48,742 Wir wollten sehen Sie, bevor wir gingen. 1222 00:56:48,776 --> 00:56:51,947 - Für Teile unbekannt. - (kichert) 1223 00:56:51,980 --> 00:56:54,516 CHEVALIER: Sie wissen, wer Ich bin neulich zufällig darauf gestoßen? 1224 00:56:54,549 --> 00:56:56,184 Eltenton. 1225 00:56:56,218 --> 00:56:57,485 ROBERT: Oh. 1226 00:56:57,519 --> 00:56:59,221 Der Apotheker aus Hülse? Der Gewerkschafter? 1227 00:56:59,254 --> 00:57:03,124 CHEVALIER: Ja. Er... Die, äh, F.A.E.C.T. Kerl. 1228 00:57:03,158 --> 00:57:06,528 Er stöhnte darüber, wie Wir kümmern uns um den Krieg. 1229 00:57:06,561 --> 00:57:08,762 ROBERT: Wie? 1230 00:57:08,796 --> 00:57:11,533 Mangelnde Zusammenarbeit mit unseren Verbündeten. 1231 00:57:11,566 --> 00:57:13,902 Anscheinend unser Die Regierung teilt nicht 1232 00:57:13,935 --> 00:57:16,037 irgendwelche Nachforschungen mit den Russen. 1233 00:57:16,071 --> 00:57:17,038 Nun, er sagte, 1234 00:57:17,072 --> 00:57:19,808 „Die meisten Wissenschaftler denken Die Politik ist dumm.“ 1235 00:57:19,841 --> 00:57:23,111 (spannende Musik spielt) 1236 00:57:23,144 --> 00:57:24,980 - ROBERT: Oh ja? - CHEVALIER: Ja. 1237 00:57:25,013 --> 00:57:27,382 Er erwähnte das, wenn überhaupt jemand 1238 00:57:27,415 --> 00:57:30,385 hatte alles, was sie wollte weitergeben, 1239 00:57:30,418 --> 00:57:32,254 Äh, ich gehe herum offizielle Kanäle, 1240 00:57:32,287 --> 00:57:34,222 dass er helfen konnte. 1241 00:57:42,864 --> 00:57:44,532 Das wäre Verrat. 1242 00:57:44,566 --> 00:57:47,402 Ja natürlich. 1243 00:57:47,435 --> 00:57:49,237 Ich dachte nur, du solltest es wissen. 1244 00:57:52,374 --> 00:57:53,842 Die Göre ist am Boden. 1245 00:57:53,875 --> 00:57:55,243 Wo sind die Martinis? 1246 00:58:00,448 --> 00:58:01,950 Kommt gleich. 1247 00:58:01,983 --> 00:58:03,451 Das Gespräch endete hier. 1248 00:58:03,485 --> 00:58:05,587 Nichts in unserem langjährige Freundschaft 1249 00:58:05,620 --> 00:58:07,188 hätte mich zum Glauben gebracht 1250 00:58:07,222 --> 00:58:09,958 dieser Chevalier war tatsächlich Informationen suchen, 1251 00:58:09,991 --> 00:58:12,460 und ich bin mir sicher dass er keine Ahnung hatte 1252 00:58:12,494 --> 00:58:14,795 der Arbeit in mit dem ich verlobt war. 1253 00:58:19,334 --> 00:58:21,303 Es ist mir schon lange klar 1254 00:58:21,336 --> 00:58:24,039 dass ich mich hätte melden sollen diesen Vorfall sofort. 1255 00:58:24,072 --> 00:58:25,583 SENATOR McGEE: Die Oppenheimer-Situation 1256 00:58:25,607 --> 00:58:28,510 unterstreicht die Spannung zwischen Wissenschaftlern 1257 00:58:28,543 --> 00:58:30,145 und der Sicherheitsapparat. 1258 00:58:30,178 --> 00:58:32,047 In der Hoffnung auf Lernen wie der Kandidat damit umgegangen ist 1259 00:58:32,080 --> 00:58:34,416 solche Probleme während seine Zeit bei der AEC, 1260 00:58:34,449 --> 00:58:37,952 Wir werden einen Wissenschaftler haben vor dem Ausschuss erscheinen. 1261 00:58:38,620 --> 00:58:40,188 Wen bringen sie mit? 1262 00:58:40,221 --> 00:58:41,189 Sie hatten es nicht gesagt. 1263 00:58:41,222 --> 00:58:42,590 STRAUSS: Herr Vorsitzender, wenn ich darf, 1264 00:58:42,624 --> 00:58:45,160 Ich bin nominiert für Handelsminister. 1265 00:58:45,193 --> 00:58:47,495 Warum die Meinung einholen? von Wissenschaftlern? 1266 00:58:47,529 --> 00:58:49,864 Dies ist ein Kabinettsposten, Admiral. 1267 00:58:49,898 --> 00:58:52,067 Wir holen eine breite Meinungsvielfalt ein. 1268 00:58:52,100 --> 00:58:54,903 Nun, ich würde gerne den Namen wissen des aussagenden Wissenschaftlers. 1269 00:58:54,936 --> 00:58:56,438 Die Chance würde mir gefallen ins Kreuzverhör nehmen. 1270 00:58:56,471 --> 00:58:58,606 Dies ist kein Gericht. 1271 00:58:58,640 --> 00:59:01,042 STRAUSS: (grunzt) Formalität, oder? 1272 00:59:01,076 --> 00:59:02,353 Senatsberater: Nein Kandidat für das Präsidentenkabinett 1273 00:59:02,377 --> 00:59:04,946 hat es nicht geschafft seit 1925 bestätigt. 1274 00:59:04,979 --> 00:59:07,082 Das ist einfach so Das Spiel wird gespielt. 1275 00:59:07,115 --> 00:59:08,416 Es ist in der Tasche, Lewis. 1276 00:59:08,450 --> 00:59:09,651 Also spiel nett. 1277 00:59:09,684 --> 00:59:11,953 Sie bringen ein Wissenschaftler, na und? 1278 00:59:11,986 --> 00:59:13,988 Sie kennen sich mit Wissenschaftlern nicht aus So wie ich, Berater. 1279 00:59:14,022 --> 00:59:16,057 Sie ärgern sich über jeden, der stellt ihr Urteil in Frage, 1280 00:59:16,091 --> 00:59:18,093 vor allem, wenn Sie es sind keiner von ihnen. 1281 00:59:18,126 --> 00:59:19,427 Ich war Vorsitzender der AEC. 1282 00:59:19,461 --> 00:59:21,896 Es ist leicht, mir die Schuld zu geben Was ist mit Robert passiert? 1283 00:59:21,930 --> 00:59:23,231 Das können wir nicht haben Denken des Senats 1284 00:59:23,264 --> 00:59:26,368 der wissenschaftlichen Gemeinschaft unterstützt Sie nicht, Sir. 1285 00:59:26,401 --> 00:59:28,236 Oder sollten wir umschwenken? 1286 00:59:28,269 --> 00:59:30,238 - SENATSAFE: Wozu? - Und nimm es an. 1287 00:59:30,271 --> 00:59:33,041 „Ich habe gegen Oppenheimer gekämpft, und die USA haben gewonnen.“ 1288 00:59:33,074 --> 00:59:34,642 Ich glaube nicht, dass wir muss da hin. 1289 00:59:34,676 --> 00:59:36,954 Gibt es niemanden, den wir anrufen können? Wer weiß, was wirklich passiert ist? 1290 00:59:36,978 --> 00:59:38,418 - Teller. - Er wird Eindruck machen. 1291 00:59:38,446 --> 00:59:40,524 Können Sie den Namen erfahren? Welchen Wissenschaftler haben sie angerufen? 1292 00:59:40,548 --> 00:59:42,117 - Wahrscheinlich. - Finden Sie heraus, ob er es war 1293 00:59:42,150 --> 00:59:44,519 mit Sitz in Chicago oder Los Alamos während des Krieges. 1294 00:59:44,552 --> 00:59:45,920 Warum spielt das eine Rolle? 1295 00:59:45,954 --> 00:59:47,164 Na ja, wenn er es wäre mit Sitz in Chicago, 1296 00:59:47,188 --> 00:59:48,599 dann arbeitete er darunter Szilard und Fermi, 1297 00:59:48,623 --> 00:59:50,925 nicht der Kult von Oppie in Los Alamos. 1298 00:59:50,959 --> 00:59:52,193 Robert hat diesen verdammten Ort gebaut. 1299 00:59:52,227 --> 00:59:54,996 Er war Gründer, Bürgermeister, Sheriff, 1300 00:59:55,029 --> 00:59:56,431 alles in einem. 1301 00:59:56,464 --> 00:59:58,900 (mitreißende Musik spielt) 1302 01:00:04,706 --> 01:00:07,442 (Baby weint) 1303 01:00:09,377 --> 01:00:11,179 Alles, was es braucht, ist ein Salon. 1304 01:00:36,137 --> 01:00:38,540 (murmelt undeutlich) 1305 01:00:39,607 --> 01:00:42,177 Es gibt keine Küche. 1306 01:00:42,210 --> 01:00:46,147 Wirklich? Wir werden das beheben. 1307 01:00:46,181 --> 01:00:48,416 (mitreißende Musik geht weiter) 1308 01:00:52,053 --> 01:00:55,457 BETHE: Stacheldraht, Waffen. 1309 01:00:55,490 --> 01:00:56,591 Oppie. 1310 01:00:56,624 --> 01:00:58,259 ROBERT: Wir sind im Krieg, Hans. 1311 01:01:00,662 --> 01:01:03,231 Halifax. 1917. 1312 01:01:03,264 --> 01:01:06,234 Ein Frachtschiff mit Munition explodiert im Hafen. 1313 01:01:06,267 --> 01:01:08,603 (Explosionen) 1314 01:01:08,636 --> 01:01:11,573 Ein gewaltiges und plötzliches chemische Reaktion. 1315 01:01:11,606 --> 01:01:13,475 (heftiges Rauschen) 1316 01:01:15,243 --> 01:01:18,079 Der größte von Menschenhand geschaffene Explosion in der Geschichte. 1317 01:01:18,112 --> 01:01:20,081 Lassen Sie uns nun berechnen, wie viel destruktiver 1318 01:01:20,114 --> 01:01:22,784 es wäre gewesen wenn es eine Atomkraft wäre 1319 01:01:22,818 --> 01:01:24,486 und keine chemische Reaktion. 1320 01:01:24,519 --> 01:01:28,156 Macht zum Ausdruck bringen ausgedrückt in Tonnen TNT. 1321 01:01:28,189 --> 01:01:29,691 Aber es werden Tausende sein. 1322 01:01:29,724 --> 01:01:33,161 Na ja, dann Kilotonnen. 1323 01:01:36,731 --> 01:01:40,101 Mit U-235, 1324 01:01:40,134 --> 01:01:42,704 - Die Bombe braucht eine... - Äh-äh. 1325 01:01:42,737 --> 01:01:45,808 Entschuldigung. Gadget wird Ich brauche eine 33-Pfund-Kugel 1326 01:01:45,841 --> 01:01:47,308 etwa diese Größe. 1327 01:01:47,342 --> 01:01:51,145 Oder mit Plutonium, die Zehn-Pfund-Kugel. 1328 01:01:52,547 --> 01:01:53,781 Hier ist die Menge an Uran 1329 01:01:53,816 --> 01:01:57,151 Oak Ridge veredelt den ganzen letzten Monat. 1330 01:01:59,554 --> 01:02:03,558 Und das Hanford-Werk hat so viel Plutonium hergestellt. 1331 01:02:04,692 --> 01:02:07,795 Nun, wenn wir können diese Beträge bereichern, 1332 01:02:07,830 --> 01:02:10,632 - Wir brauchen eine Möglichkeit, sie zur Detonation zu bringen. - (Papier reißt) 1333 01:02:10,665 --> 01:02:12,767 Langweilen wir dich, Edward? 1334 01:02:12,800 --> 01:02:14,402 TELLER: Ein bisschen, ja. 1335 01:02:14,435 --> 01:02:15,670 Darf ich fragen warum? 1336 01:02:15,703 --> 01:02:17,138 TELLER: Wir alle betrat diesen Raum 1337 01:02:17,171 --> 01:02:19,107 eine Spaltung kennen Bombe war möglich. 1338 01:02:19,140 --> 01:02:21,743 Wie wär's, wenn wir es lassen mit etwas Neuem? 1339 01:02:21,776 --> 01:02:22,777 Wie zum Beispiel? 1340 01:02:22,811 --> 01:02:25,547 Anstelle von Uran oder Plutonium 1341 01:02:25,580 --> 01:02:26,581 Wir verwenden Wasserstoff. 1342 01:02:26,614 --> 01:02:28,116 (andere murmeln und lachen) 1343 01:02:28,149 --> 01:02:29,760 - TELLER: Schwerer Wasserstoff. - FEYNMAN: Wasserstoff. 1344 01:02:29,784 --> 01:02:32,554 Deuterium. Siehst du? 1345 01:02:32,587 --> 01:02:34,289 Wir verdichten die Atome zusammen 1346 01:02:34,322 --> 01:02:37,392 unter großem Druck zu eine Fusionsreaktion auslösen. 1347 01:02:38,326 --> 01:02:41,162 Dann bekommen wir keine Kilotonnen, 1348 01:02:41,195 --> 01:02:42,263 aber Megatonnen. 1349 01:02:42,297 --> 01:02:43,231 FEYNMAN: Ein großer Spaltreaktion... 1350 01:02:43,264 --> 01:02:44,833 Okay, warte, warte. 1351 01:02:44,867 --> 01:02:49,571 Wie generiert man also genug? Kraft, Wasserstoffatome zu verschmelzen? 1352 01:02:49,604 --> 01:02:51,673 Eine kleine Spaltbombe. 1353 01:02:51,706 --> 01:02:53,408 FEYNMAN: Da sind wir. 1354 01:02:53,441 --> 01:02:55,310 - (Gelächter) - (vereinzelter Applaus) 1355 01:02:55,343 --> 01:02:57,145 Nun ja, da wir gehen sowieso einen brauchen, 1356 01:02:57,178 --> 01:02:59,147 Können wir darauf zurückkommen? das Geschäft zur Hand? 1357 01:02:59,180 --> 01:03:00,524 SENATOR BARTLETT: Die Isotopenfrage 1358 01:03:00,548 --> 01:03:04,185 war nicht dein Wichtigstes politische Meinungsverschiedenheit 1359 01:03:04,218 --> 01:03:05,854 mit Dr. Oppenheimer. 1360 01:03:05,888 --> 01:03:08,289 Es war der Wasserstoff Bombe, nicht wahr? 1361 01:03:08,323 --> 01:03:11,192 Äh, als Kollegen, Wir waren uns einig, anderer Meinung zu sein 1362 01:03:11,225 --> 01:03:13,227 zu sehr vielen Dingen, äh, 1363 01:03:13,261 --> 01:03:14,495 und, nun ja, einer von ihnen 1364 01:03:14,529 --> 01:03:17,599 war die Notwendigkeit einer H-Bomben-Programm, ja. 1365 01:03:17,632 --> 01:03:20,602 - (Sirene heult) - (unruhige Musik spielt) 1366 01:03:30,445 --> 01:03:33,214 Vielen Dank für die Einberufung kurzfristig. 1367 01:03:33,247 --> 01:03:34,716 Ich kann es nicht glauben. 1368 01:03:35,717 --> 01:03:37,251 Gut, da wären wir. 1369 01:03:37,285 --> 01:03:39,287 Fang mich. Was wissen wir? 1370 01:03:39,320 --> 01:03:41,824 Eine unserer B-29 ist vorbei der Nordpazifik 1371 01:03:41,857 --> 01:03:43,358 hat Strahlung festgestellt. 1372 01:03:43,391 --> 01:03:45,159 Haben wir die Filterpapiere? 1373 01:03:45,193 --> 01:03:47,195 Es besteht kein Zweifel, was das ist. 1374 01:03:47,228 --> 01:03:48,439 Sagt das Weiße Haus Es besteht ein Zweifel. 1375 01:03:48,463 --> 01:03:49,898 Wunschdenken, fürchte ich. 1376 01:03:49,932 --> 01:03:52,634 Sind das die Langstreckenläufer? Detektionsfilterpapiere? 1377 01:03:53,568 --> 01:03:55,637 Es ist ein Atomtest. 1378 01:03:58,272 --> 01:03:59,674 Die Russen haben eine Bombe. 1379 01:03:59,707 --> 01:04:03,444 Wir sollen Jahre alt sein vor ihnen, aber einige... 1380 01:04:03,478 --> 01:04:05,780 Was wart ihr? Was machst du in Los Alamos? 1381 01:04:05,814 --> 01:04:06,949 War die Sicherheit nicht streng? 1382 01:04:06,982 --> 01:04:08,483 Natürlich war es das. Du warst nicht da. 1383 01:04:08,516 --> 01:04:10,919 - Es war... - NICHOLS: Verzeihen Sie mir, Doktor... 1384 01:04:10,953 --> 01:04:13,388 aber ich war da. 1385 01:04:14,455 --> 01:04:15,790 SERBER: Wir können jetzt darüber nachdenken 1386 01:04:15,824 --> 01:04:17,759 die eigentliche Mechanik der Detonation. 1387 01:04:17,792 --> 01:04:18,927 ROBERT: Irgendwelche Ideen? 1388 01:04:18,961 --> 01:04:20,695 SERBER: Ich rufe an dieses „Schießen“. 1389 01:04:20,728 --> 01:04:24,265 Wir feuern ein Stück spaltbares Material ab Material in eine größere Kugel 1390 01:04:24,298 --> 01:04:26,801 mit genügend Kraft, um Kritikalität erreichen. 1391 01:04:26,835 --> 01:04:28,503 Was denken wir? Irgendjemand? 1392 01:04:28,536 --> 01:04:30,338 TOLMAN: Das war ich Ich denke über Implosion nach. 1393 01:04:30,371 --> 01:04:32,340 Sprengstoff um die herum Kugelstoß nach innen, 1394 01:04:32,373 --> 01:04:34,409 - Zerkleinern des Materials. - (sprengen) 1395 01:04:34,442 --> 01:04:36,377 Ich möchte Untersuche diese Idee. 1396 01:04:36,411 --> 01:04:38,713 Ich werde mit Ordnance reden, bringt dich dazu, Dinge in die Luft zu jagen. 1397 01:04:39,714 --> 01:04:40,816 GROVES: Fortschritte? 1398 01:04:40,849 --> 01:04:42,684 Schön, dich auch zu sehen. 1399 01:04:42,717 --> 01:04:44,485 Lernen Sie das britische Kontingent kennen. 1400 01:04:44,519 --> 01:04:46,354 Dr. Oppenheimer, Klaus Fuchs. 1401 01:04:46,387 --> 01:04:48,256 Seit wann sind Sie Brite? 1402 01:04:48,289 --> 01:04:49,500 Da hat Hitler es erzählt Ich war kein Deutscher. 1403 01:04:49,524 --> 01:04:53,327 Uh-huh. Komm, willkommen nach Los Alamos. 1404 01:04:53,361 --> 01:04:55,229 Die Schule läuft. 1405 01:04:55,263 --> 01:04:57,565 Bar. Immer am Rennen. 1406 01:04:57,598 --> 01:05:00,601 Und ich habe mir einen Weg ausgedacht Supportpersonal zu reduzieren. 1407 01:05:01,569 --> 01:05:03,571 - Ist das... - ROBERT: Frau Serber, ja. 1408 01:05:03,604 --> 01:05:05,007 Ich habe Jobs angeboten an alle Ehefrauen. 1409 01:05:05,040 --> 01:05:06,507 Verwaltung, Bibliothekare, Berechnung. 1410 01:05:06,541 --> 01:05:08,844 Wir reduzieren Personal, Familien zusammenhalten. 1411 01:05:08,877 --> 01:05:11,446 - Sind diese Frauen qualifiziert? - ROBERT: Seien Sie nicht absurd. 1412 01:05:11,479 --> 01:05:13,849 Dies sind einige der hellsten Köpfe in unserer Gemeinschaft. 1413 01:05:13,882 --> 01:05:15,450 Und das sind sie bereits Sicherheit freigegeben. 1414 01:05:15,483 --> 01:05:17,361 Ich habe General informiert Groves, die du gehalten hast 1415 01:05:17,385 --> 01:05:18,854 bereichsübergreifend offene Diskussionen 1416 01:05:18,887 --> 01:05:20,588 - jede Nacht. - Schalten Sie sie aus. 1417 01:05:20,621 --> 01:05:22,958 Kompartimentierung ist die Der Schlüssel zur Aufrechterhaltung der Sicherheit... 1418 01:05:22,991 --> 01:05:24,492 CONDON: Es sind nur die besten Männer. 1419 01:05:24,525 --> 01:05:26,360 Wer vermutlich kommuniziert mit Untergebenen. 1420 01:05:26,394 --> 01:05:27,595 Diese Männer sind nicht dumm. 1421 01:05:27,628 --> 01:05:29,464 - Sie können diskret sein. - Es gefällt mir nicht. 1422 01:05:29,497 --> 01:05:32,400 Dir gefällt nichts genug damit das ein fairer Test ist. 1423 01:05:37,940 --> 01:05:40,475 Wöchentlich. Nur Top-Männer. 1424 01:05:40,508 --> 01:05:41,877 Ich würde gerne mitbringen mein Bruder hier. 1425 01:05:41,910 --> 01:05:43,377 NEIN. 1426 01:05:44,012 --> 01:05:45,780 Äh, Nichols... 1427 01:05:46,915 --> 01:05:48,851 Ich habe es immer noch nicht gehört dass meine Sicherheitsfreigabe 1428 01:05:48,884 --> 01:05:50,451 - wurde genehmigt. - Das ist nicht der Fall. 1429 01:05:50,485 --> 01:05:51,854 Wir fliegen morgen nach Chicago. 1430 01:05:51,887 --> 01:05:52,921 Nein, du solltest warten. 1431 01:05:54,123 --> 01:05:55,232 Sie wissen, dass die Nazis einen Vorsprung von zwei Jahren haben. 1432 01:05:55,256 --> 01:05:58,326 Dr. Oppenheimer, die Tatsache dass Ihre Sicherheitsfreigabe 1433 01:05:58,359 --> 01:06:00,361 erweist sich als schwierig erhalten ist nicht meine Schuld. 1434 01:06:00,394 --> 01:06:01,662 Es ist deins. 1435 01:06:01,696 --> 01:06:03,631 Vielleicht ist es nicht deine Schuld, aber es ist dein Problem. 1436 01:06:03,664 --> 01:06:04,665 Weil ich gehe. 1437 01:06:04,699 --> 01:06:08,469 STRAUSS: Und wie viele Die Leute waren in diesen, äh, 1438 01:06:08,503 --> 01:06:10,705 - offene Diskussionen? - NICHOLS: Zu viele. 1439 01:06:10,738 --> 01:06:12,083 Die Kompartimentierung war soll das Protokoll sein. 1440 01:06:12,107 --> 01:06:14,042 Wir waren in einem Rennen gegen die Nazis. 1441 01:06:14,076 --> 01:06:16,511 Und jetzt ist das Rennen gegen die Sowjets. 1442 01:06:16,544 --> 01:06:18,056 - Nicht, es sei denn, wir beginnen damit. - STRAUSS: Robert. 1443 01:06:18,080 --> 01:06:21,482 Sie haben gerade einen Startschuss abgefeuert. 1444 01:06:21,516 --> 01:06:23,484 Was ist die Natur des Welches Gerät haben sie gezündet? 1445 01:06:23,518 --> 01:06:25,063 ROBERT: Die Daten deutet darauf hin, dass es so gewesen sein könnte 1446 01:06:25,087 --> 01:06:27,388 ein Plutonium-Implosionsgerät. 1447 01:06:27,421 --> 01:06:30,525 So wie du gebaut in Los Alamos. 1448 01:06:30,558 --> 01:06:32,393 Die Russen haben eine Bombe, 1449 01:06:32,426 --> 01:06:33,704 Truman muss es tun wissen, was als nächstes kommt. 1450 01:06:33,728 --> 01:06:35,530 Was kommt als nächstes? Waffengespräche. 1451 01:06:35,563 --> 01:06:37,431 - Waffengespräche. - Offensichtlich. 1452 01:06:38,366 --> 01:06:39,567 Was ist mit dem Super? 1453 01:06:39,600 --> 01:06:41,335 Weiß Truman überhaupt davon? 1454 01:06:41,369 --> 01:06:43,371 Haben wir ihn darüber informiert? 1455 01:06:43,404 --> 01:06:44,472 Nicht konkret. 1456 01:06:44,505 --> 01:06:45,808 ROBERT: Wir wissen es immer noch nicht 1457 01:06:45,841 --> 01:06:47,608 wenn eine Wasserstoffbombe technisch machbar. 1458 01:06:47,642 --> 01:06:49,553 Richtig, mein Verständnis ist dass Teller es vorgeschlagen hat? 1459 01:06:49,577 --> 01:06:51,412 - ROBERT: Ja. - In Los Alamos? 1460 01:06:51,445 --> 01:06:53,091 Tellers Designs schon immer war völlig unpraktisch. 1461 01:06:53,115 --> 01:06:55,449 Das müsstest du Lieferung per Ochsenkarren. 1462 01:06:55,483 --> 01:06:56,760 - Kein Flugzeug. - LAWRENCE: Oppie. 1463 01:06:56,784 --> 01:07:00,488 Es tut mir leid, Dr. Lawrence, Du möchtest einen Kommentar abgeben? 1464 01:07:01,722 --> 01:07:02,825 NEIN. 1465 01:07:04,692 --> 01:07:06,962 Denn wenn es geht bringt uns wieder voran, 1466 01:07:06,995 --> 01:07:10,032 der Präsident von Die Vereinigten Staaten 1467 01:07:10,065 --> 01:07:12,067 muss darüber Bescheid wissen. 1468 01:07:12,100 --> 01:07:13,568 (spottet) 1469 01:07:13,601 --> 01:07:15,403 Und wenn die Russen weiß schon davon, 1470 01:07:15,436 --> 01:07:18,439 von einem Spion in Los Alamos, 1471 01:07:18,472 --> 01:07:19,774 dann müssen wir los. 1472 01:07:19,808 --> 01:07:22,777 Da gibt es keinen Beweis war ein Spion in Los Alamos. 1473 01:07:22,811 --> 01:07:23,879 Robert. 1474 01:07:24,880 --> 01:07:26,882 (dramatische Musik spielt) 1475 01:07:28,716 --> 01:07:30,484 Sie haben es darunter gelegt das Fußballstadion? 1476 01:07:30,518 --> 01:07:32,453 Das Feld wird nicht mehr verwendet. 1477 01:07:32,486 --> 01:07:34,722 Genausogut. 1478 01:07:36,024 --> 01:07:38,459 - FERMI: Oppie. - Dr. Fermi. 1479 01:07:38,492 --> 01:07:41,129 (Grüße auf Italienisch) 1480 01:07:41,163 --> 01:07:42,496 Ich habe gehört, du hast eine kleine Stadt. 1481 01:07:42,530 --> 01:07:43,764 Ja. Kommen Sie und sehen Sie. 1482 01:07:43,798 --> 01:07:45,466 (Szilard spottet) 1483 01:07:45,499 --> 01:07:49,604 Wer könnte klar denken an so einem Ort? Hä? 1484 01:07:49,637 --> 01:07:51,572 Jeder wird verrückt werden. 1485 01:07:51,606 --> 01:07:55,476 Vielen Dank für die Abstimmung des Vertrauens, Szilard. 1486 01:07:55,509 --> 01:07:59,147 Tun wir das wirklich... tun wir das wirklich? Brauchen Sie das in den Notizen? 1487 01:07:59,181 --> 01:08:01,616 Wann gehst du um es auszuprobieren? 1488 01:08:01,649 --> 01:08:02,683 Wir machten. 1489 01:08:02,717 --> 01:08:07,089 Der erste Selbstversorger nukleare Kettenreaktion. 1490 01:08:07,122 --> 01:08:08,756 Hat Groves es dir nicht gesagt? 1491 01:08:08,789 --> 01:08:10,424 NEIN. 1492 01:08:10,458 --> 01:08:12,426 (Geknister) 1493 01:08:12,460 --> 01:08:14,897 (Robert atmet aus) 1494 01:08:14,930 --> 01:08:18,033 WÄCHTER: Einer nach dem anderen, Bitte, eins nach dem anderen. 1495 01:08:18,066 --> 01:08:19,533 Oppenheimer? 1496 01:08:20,635 --> 01:08:23,105 Ich habe es mit Personal versucht. Sie fragte, ob ich tippen könnte. 1497 01:08:23,138 --> 01:08:24,438 Kannst du? 1498 01:08:24,472 --> 01:08:25,606 Harvard hat vergessen, das zu lehren 1499 01:08:25,640 --> 01:08:27,475 über den Absolventen Chemiekurs. 1500 01:08:28,844 --> 01:08:31,746 Condon, sagen Sie Frau Hornig hier im Plutonium-Team. 1501 01:08:33,115 --> 01:08:35,483 (Tür schlägt zu) 1502 01:08:37,518 --> 01:08:39,187 Was zum Teufel waren Machst du in Chicago? 1503 01:08:39,221 --> 01:08:40,688 Besuchen Sie die Met? 1504 01:08:40,721 --> 01:08:41,732 - Warum? Warum? - Nun, man kann nicht mit... reden. 1505 01:08:41,756 --> 01:08:43,791 Weil wir jedes Recht haben... 1506 01:08:43,825 --> 01:08:46,161 Du hast genau das Richtige Rechte, die ich dir gebe. 1507 01:08:46,194 --> 01:08:47,662 Nicht mehr und nicht weniger. 1508 01:08:47,695 --> 01:08:50,132 Wir sind Erwachsene, die es versuchen um hier ein Projekt durchzuführen. 1509 01:08:50,165 --> 01:08:51,867 Das ist lächerlich. 1510 01:08:51,900 --> 01:08:53,668 Sag ihm. 1511 01:08:53,701 --> 01:08:56,838 Kompartimentierung ist das Protokoll, dem wir zugestimmt haben. 1512 01:08:57,973 --> 01:08:59,207 Genug von diesem Irrenhaus. 1513 01:08:59,241 --> 01:09:01,609 Niemand kann darunter arbeiten diese Bedingungen. 1514 01:09:01,642 --> 01:09:06,081 Weißt du was, Generalissimus? Ich gebe auf. 1515 01:09:06,114 --> 01:09:07,515 Danke für nichts. 1516 01:09:09,617 --> 01:09:11,119 GROVES: Besser ohne ihn los. 1517 01:09:11,153 --> 01:09:12,520 (Tür schlägt zu) 1518 01:09:12,553 --> 01:09:13,587 Machst du dir nicht mehr Sorgen? 1519 01:09:13,621 --> 01:09:15,991 über seine Diskretion da draußen? 1520 01:09:16,024 --> 01:09:18,427 Wir werden ihn töten lassen. 1521 01:09:19,261 --> 01:09:21,830 Ich habe nur Spaß gemacht. (lacht) 1522 01:09:21,863 --> 01:09:24,799 - Nein, er hasst mich, nicht Amerika. - Wissen Sie, General, 1523 01:09:24,833 --> 01:09:27,169 Nicht jeder hat Hebel wie ich ziehen. 1524 01:09:27,202 --> 01:09:29,037 Ich glaube nicht, dass ich es verstehe. 1525 01:09:29,071 --> 01:09:31,239 Du hast mich nicht eingestellt trotz meiner linken Vergangenheit. 1526 01:09:31,273 --> 01:09:33,008 Sie haben mich deswegen eingestellt. 1527 01:09:34,009 --> 01:09:35,978 Damit du mich kontrollieren konntest. 1528 01:09:36,011 --> 01:09:38,612 Nun, ich bin nicht so subtil. 1529 01:09:38,646 --> 01:09:40,681 Ich bin nur ein bescheidener Soldat. 1530 01:09:40,715 --> 01:09:42,226 Du bist weder bescheiden noch bescheiden nicht nur ein Soldat. 1531 01:09:42,250 --> 01:09:43,261 Sie haben am MIT Ingenieurwissenschaften studiert. 1532 01:09:43,285 --> 01:09:45,120 Schuldig im Sinne der Anklage. 1533 01:09:45,153 --> 01:09:46,654 Nun ja, jetzt sind wir dran sich verstehen, 1534 01:09:46,687 --> 01:09:48,132 vielleicht kannst du mich kriegen meine Sicherheitsfreigabe 1535 01:09:48,156 --> 01:09:50,959 damit ich auftreten kann dieses Wunder für dich. 1536 01:09:55,864 --> 01:09:57,607 LLOYD GARRISON: General Groves, wussten Sie das? 1537 01:09:57,631 --> 01:09:59,935 von Dr. Oppenheimer linke Verbände 1538 01:09:59,968 --> 01:10:01,635 wann Sie ihn ernannt haben? 1539 01:10:01,669 --> 01:10:03,314 GROVES: Das war mir dort bewusst Es gab Verdachtsmomente gegen ihn. 1540 01:10:03,338 --> 01:10:05,207 Ich war mir dessen bewusst hatte ein sehr extremes 1541 01:10:05,240 --> 01:10:06,607 liberaler Hintergrund. 1542 01:10:06,640 --> 01:10:08,252 Ihrer Meinung nach, würde er jemals bewusst 1543 01:10:08,276 --> 01:10:09,577 eine illoyale Handlung begehen? 1544 01:10:09,610 --> 01:10:11,213 Ich wäre erstaunt, wenn er es täte. 1545 01:10:11,246 --> 01:10:14,316 GARRISON: Sie hatten es also geschafft Vertrauen in seine Integrität. 1546 01:10:14,349 --> 01:10:15,750 In Los Alamos, ja, 1547 01:10:15,783 --> 01:10:17,119 Das ist, wo ich kannte ihn wirklich. 1548 01:10:17,152 --> 01:10:19,121 General, haben Sie Sicherheitsbeamte 1549 01:10:19,154 --> 01:10:20,621 Wir beraten Sie gerne zum Projekt 1550 01:10:20,654 --> 01:10:22,133 gegen die Freigabe von Dr. Oppenheimer? 1551 01:10:22,157 --> 01:10:25,961 Sie konnten und wollten es nicht Mach ihn frei, bis ich darauf bestand. 1552 01:10:25,994 --> 01:10:28,629 Und man kann mit Sicherheit sagen, dass Sie hatte ziemlich gute Kenntnisse 1553 01:10:28,662 --> 01:10:29,907 von Dr. Oppenheimer Sicherheitsdatei. 1554 01:10:29,931 --> 01:10:31,599 GROVES: Das habe ich. 1555 01:10:31,632 --> 01:10:32,810 Nun ja, dann gibt es nur noch wirklich eine Frage 1556 01:10:32,834 --> 01:10:34,302 Ich brauche heute hier eine Antwort. 1557 01:10:34,336 --> 01:10:36,038 Angesichts der aktuelle AEC-Richtlinien, 1558 01:10:36,071 --> 01:10:38,773 Würdest du klarmachen? Dr. Oppenheimer heute? 1559 01:10:38,807 --> 01:10:40,876 Haben Sie die Richtlinien? 1560 01:10:47,949 --> 01:10:50,618 ROBB: Unter Strom AEC-Richtlinien, 1561 01:10:50,651 --> 01:10:52,686 Würdest du klarmachen? Dr. Oppenheimer heute? 1562 01:10:52,720 --> 01:10:55,957 - (Vögel zwitschern) - (Hahn kräht) 1563 01:11:04,900 --> 01:11:08,702 Physik und Neues Mexiko, oder? (lacht) 1564 01:11:08,736 --> 01:11:11,772 Mein Gott. Was für eine Wanderung. 1565 01:11:11,807 --> 01:11:13,275 Deshalb brauchen Sie eine Verbindung. 1566 01:11:13,308 --> 01:11:14,843 Ich ernenne Lomanitz. 1567 01:11:16,011 --> 01:11:17,079 Es wird dir gut gehen. 1568 01:11:17,112 --> 01:11:18,280 Hier entlang, meine Herren. 1569 01:11:18,313 --> 01:11:20,115 (mitreißende Musik spielt) 1570 01:11:20,148 --> 01:11:22,650 (spricht undeutlich) 1571 01:11:28,256 --> 01:11:30,092 - Dr. Lawrence. - Leslie. 1572 01:11:30,125 --> 01:11:32,693 Ich möchte Sie daran erinnern, was worüber wir in Berkeley gesprochen haben. 1573 01:11:32,726 --> 01:11:35,063 Kompartimentierung. ICH völlig verstehen. 1574 01:11:38,233 --> 01:11:39,234 LOMANITZ: Okay. 1575 01:11:39,267 --> 01:11:40,368 (undeutliches Geplapper) 1576 01:11:40,402 --> 01:11:41,837 Danke schön. 1577 01:11:46,274 --> 01:11:48,742 (jubelt und applaudiert) 1578 01:11:49,743 --> 01:11:50,988 LAWRENCE: Grüße aus Berkeley. 1579 01:11:51,012 --> 01:11:53,148 Ich bin hier, um zu aktualisieren Sie über unsere Fortschritte 1580 01:11:53,181 --> 01:11:54,715 und bitten Sie um Ihre Meinung. 1581 01:11:54,748 --> 01:11:56,127 Dazu gehe ich teilen müssen 1582 01:11:56,151 --> 01:11:59,821 ein paar Dinge, die General Groves sagte mir, ich solle es nicht tun. 1583 01:11:59,855 --> 01:12:01,655 Entschuldigung, General, ich sagte, ich hätte verstanden, 1584 01:12:01,689 --> 01:12:02,756 nicht, dass ich zugestimmt hätte. 1585 01:12:02,790 --> 01:12:04,326 - (Gelächter) - 'Kay. 1586 01:12:04,359 --> 01:12:06,394 Meine Herren, zum Geschäft. 1587 01:12:06,428 --> 01:12:08,796 Es gab Gerüchte darüber Spionage in Los Alamos. 1588 01:12:08,830 --> 01:12:10,308 ROBERT: Unbegründet. Unbegründet. 1589 01:12:10,332 --> 01:12:11,799 STRAUSS: Mir wurde gesagt 1590 01:12:11,833 --> 01:12:13,144 dass es welche gab Kommunisten über das Projekt. 1591 01:12:13,168 --> 01:12:14,936 Wir haben es nicht wissentlich getan keine Kommunisten beschäftigen. 1592 01:12:14,970 --> 01:12:16,746 Ich will nur wissen, War einer von ihnen beteiligt? 1593 01:12:16,770 --> 01:12:18,240 in Diskussionen über das Super? 1594 01:12:18,273 --> 01:12:20,451 Ich scheine mich an deine Forderung zu erinnern Dein Bruder kommt nach Los Alamos. 1595 01:12:20,475 --> 01:12:22,743 Mein Bruder war gegangen die Partei bis dahin. 1596 01:12:22,776 --> 01:12:24,012 Was ist mit Lomanitz? 1597 01:12:24,045 --> 01:12:25,779 Lomanitz war nie angestellt in Los Alamos. 1598 01:12:25,814 --> 01:12:26,815 Er war ein Verbindungsmann. 1599 01:12:26,848 --> 01:12:28,016 Unsere Sicherheit war streng, 1600 01:12:28,049 --> 01:12:29,427 als ehemaliger Oberst Nichols weiß es genau. 1601 01:12:29,451 --> 01:12:31,019 Unsere Sicherheit war wie eng, wie es sein könnte 1602 01:12:31,052 --> 01:12:32,420 Angesichts der Beteiligte Persönlichkeiten, 1603 01:12:32,454 --> 01:12:34,289 aber es wurden Versuche unternommen. 1604 01:12:34,322 --> 01:12:35,333 Was soll das bedeuten? 1605 01:12:35,357 --> 01:12:36,925 Wir haben alle seine Akte hier gelesen. 1606 01:12:37,959 --> 01:12:39,961 Müssen wir reden? über Jean Tatlock? 1607 01:12:40,495 --> 01:12:42,663 Oder der Chevalier-Vorfall? 1608 01:12:47,269 --> 01:12:48,669 'Entschuldigung. 1609 01:12:50,505 --> 01:12:51,940 (Telefon klingelt) 1610 01:12:51,973 --> 01:12:53,942 CHARLOTTE: Das ist Lomanitz, Zeile eins. 1611 01:12:59,814 --> 01:13:00,849 Hallo, Rossi. 1612 01:13:00,882 --> 01:13:04,085 Was? O-Okay, beruhige dich einfach. 1613 01:13:05,053 --> 01:13:08,290 Es ist wieder ein Fehler passiert. Lomanitz wurde gerade eingezogen. 1614 01:13:08,323 --> 01:13:10,791 - Wir befinden uns im Krieg, Doktor. - Sei kein Arschloch, Nichols. 1615 01:13:10,825 --> 01:13:12,827 Wir brauchen dieses Kind. Repariere es, ja? 1616 01:13:12,861 --> 01:13:14,062 Es war kein Fehler. 1617 01:13:14,095 --> 01:13:15,439 Dein Freund Lomanitz hat es versucht 1618 01:13:15,463 --> 01:13:17,731 das Strahlungslabor gewerkschaftlich zu organisieren. 1619 01:13:17,765 --> 01:13:19,067 Er versprach, damit aufzuhören. 1620 01:13:19,100 --> 01:13:21,002 Nun, das hat er nicht. 1621 01:13:21,036 --> 01:13:22,904 Sicherheitsbeauftragter bei Berkeley ist besorgt darüber 1622 01:13:22,938 --> 01:13:25,240 Kommunistische Unterwanderung durch diese Vereinigung, 1623 01:13:25,273 --> 01:13:27,876 - die F.A... - F.A.E.C.T. 1624 01:13:30,278 --> 01:13:33,982 Während ich nächste Woche dort bin, Ich komme vorbei, um ihn zu sehen. 1625 01:13:36,251 --> 01:13:37,986 Ihre Q-Freigabe ist angekommen. 1626 01:13:41,523 --> 01:13:42,967 Du bist wichtig nicht aufrechterhalten oder erneuern 1627 01:13:42,991 --> 01:13:45,260 irgendwelche fragwürdigen Assoziationen. 1628 01:13:49,998 --> 01:13:52,500 ROBB: Doktor, haben Sie? Denken Sie an soziale Kontakte 1629 01:13:52,534 --> 01:13:54,869 zwischen einer verlobten Person über geheime Kriegsarbeit 1630 01:13:54,903 --> 01:13:56,271 und Kommunisten war gefährlich? 1631 01:13:56,304 --> 01:13:59,975 Mein Bewusstsein für die Gefahr wäre heute größer. 1632 01:14:00,008 --> 01:14:02,911 Ich meine, das kann man mit Fug und Recht sagen dass während der Kriegsjahre 1633 01:14:02,944 --> 01:14:06,147 Sie haben das Gefühl, dass solche Kontakte potenziell gefährlich waren. 1634 01:14:10,819 --> 01:14:12,554 (Klingeln im Aufzug) 1635 01:14:12,587 --> 01:14:15,557 ROBERT: Waren denkbar gefährlich, ja. 1636 01:14:15,590 --> 01:14:17,859 ROBB: Ich meine, wirklich 1637 01:14:17,892 --> 01:14:19,928 bekannte Kommunisten. 1638 01:14:22,063 --> 01:14:24,299 ROBERT: Schau... (seufzt) 1639 01:14:24,332 --> 01:14:25,867 Ich hatte viele Geheimnisse 1640 01:14:25,900 --> 01:14:28,870 - schon lange in meinem Kopf. - (an der Tür klopfen) 1641 01:14:29,838 --> 01:14:31,115 Egal wer Ich assoziiere mit. 1642 01:14:31,139 --> 01:14:34,042 Ich rede nicht darüber diese Geheimnisse. 1643 01:14:41,449 --> 01:14:43,084 ROBB: Du hast gesagt in deiner Aussage 1644 01:14:43,118 --> 01:14:49,057 Das musstest du sehen Jean Tatlock im Jahr 1943. 1645 01:14:50,525 --> 01:14:52,193 Du bist gegangen. 1646 01:14:53,428 --> 01:14:54,863 Kein Wort. 1647 01:14:54,896 --> 01:14:57,365 Was haben Sie gedacht würde mir das gefallen? 1648 01:14:58,466 --> 01:14:59,534 Ich hab geschrieben. 1649 01:14:59,567 --> 01:15:01,970 Seiten voller Nichts. 1650 01:15:04,239 --> 01:15:06,574 Wo bist du hingegangen? 1651 01:15:06,608 --> 01:15:09,044 - Das kann ich dir nicht sagen. - Warum nicht? 1652 01:15:09,077 --> 01:15:11,813 Weil du Kommunist bist. 1653 01:15:13,348 --> 01:15:15,216 Warum musstest du sie sehen? 1654 01:15:15,250 --> 01:15:18,353 Weil sie es getan hatte deutete auf einen großen Wunsch hin 1655 01:15:18,386 --> 01:15:20,055 um mich zu sehen, bevor wir gingen. 1656 01:15:20,088 --> 01:15:21,256 Damals konnte ich nicht, 1657 01:15:21,289 --> 01:15:25,093 aber das habe ich gespürt sie musste mich sehen. 1658 01:15:25,126 --> 01:15:27,629 Sie war im Leiden psychiatrische Behandlung. 1659 01:15:27,662 --> 01:15:29,898 Sie war äußerst unglücklich. 1660 01:15:29,931 --> 01:15:31,933 Haben Sie herausgefunden, warum? Sie musste dich sehen? 1661 01:15:31,966 --> 01:15:34,102 (düstere Musik spielt) 1662 01:15:37,038 --> 01:15:39,107 Weil sie still war verliebt in mich. 1663 01:15:40,975 --> 01:15:43,878 (schweres Atmen) 1664 01:15:46,314 --> 01:15:48,383 Verbrachten die Nacht zusammen, nicht wahr? 1665 01:15:56,358 --> 01:15:57,392 ROBERT: Ja. 1666 01:16:03,064 --> 01:16:06,935 Du tauchst in mein Leben ein und aus, 1667 01:16:06,968 --> 01:16:09,437 und das hast du nicht um mir zu sagen, warum. 1668 01:16:09,471 --> 01:16:10,939 Das ist Macht. 1669 01:16:10,972 --> 01:16:13,007 Nicht, dass es mir Spaß macht. 1670 01:16:13,975 --> 01:16:16,111 Ich wäre lieber hier für Sie, wie Sie es brauchen. 1671 01:16:16,144 --> 01:16:18,613 Aber du hast andere Prioritäten jetzt. 1672 01:16:18,646 --> 01:16:21,416 Ich habe eine Frau und ein Kind. 1673 01:16:22,417 --> 01:16:25,220 Das ist es auch nicht von uns redet. 1674 01:16:28,656 --> 01:16:30,525 Jean. 1675 01:16:30,558 --> 01:16:32,694 Du hast mich gebeten zu kommen. 1676 01:16:32,727 --> 01:16:35,096 Und ich bin froh, dass ich es getan habe. 1677 01:16:35,730 --> 01:16:38,299 Aber ich kann dich nicht wiedersehen. 1678 01:16:40,702 --> 01:16:42,404 Aber was ist, wenn ich dich brauche? 1679 01:16:45,974 --> 01:16:48,943 Du hast gesagt, dass du es tun würdest immer antworten. 1680 01:16:51,413 --> 01:16:52,547 Kein Wort? 1681 01:16:53,816 --> 01:16:54,892 ROBB: Hast du das gedacht? im Einklang mit guter Sicherheit? 1682 01:16:54,916 --> 01:16:57,585 - Tatsächlich war es so. - (rhythmisches Stampfen) 1683 01:16:57,619 --> 01:16:59,988 Kein Wort. 1684 01:17:00,021 --> 01:17:02,190 ROBB: Wann hast du? siehst du sie danach? 1685 01:17:03,024 --> 01:17:05,193 (stampfen wird immer stärker) 1686 01:17:08,663 --> 01:17:10,565 (stampfen stoppt) 1687 01:17:10,598 --> 01:17:12,267 Ich habe sie nie wieder gesehen. 1688 01:17:18,473 --> 01:17:21,109 Ich kann das Letzte machen Zug zurück nach Princeton. 1689 01:17:21,142 --> 01:17:24,312 Kitty, ich habe nichts gesagt das hatte ich dir noch nicht gesagt. 1690 01:17:24,345 --> 01:17:26,481 Heute hast du es gesagt Geschichte, nicht wahr? 1691 01:17:26,514 --> 01:17:28,049 Dies ist eine nichtöffentliche Anhörung. 1692 01:17:29,751 --> 01:17:31,362 KITTY: Wenn nicht das Transkript veröffentlichen, 1693 01:17:31,386 --> 01:17:33,388 - Ich bin sicher du wirst. - ROBERT: Ich stand unter Eid. 1694 01:17:33,421 --> 01:17:35,190 KITTY: Nun ja, das warst du unter einem Eid für mich 1695 01:17:35,223 --> 01:17:37,025 als du Jean besucht hast. 1696 01:17:37,692 --> 01:17:39,127 Du kennst dich... 1697 01:17:40,028 --> 01:17:42,330 Du sitzt da, Tag für Tag, 1698 01:17:42,363 --> 01:17:45,400 sie auswählen lassen unser Leben in Stücke. 1699 01:17:48,403 --> 01:17:50,104 Warum kämpfst du nicht? 1700 01:17:53,241 --> 01:17:56,377 GARRISON: Robert, das bin ich Ich stelle sie nicht dort oben hin. 1701 01:18:01,516 --> 01:18:04,385 Dr. Oppenheimer, es ist ein Ehre. Bitte setzen sie sich. 1702 01:18:04,419 --> 01:18:08,022 Nicht nötig, ähm, ich wollte nur um zu prüfen, ob ich sollte 1703 01:18:08,056 --> 01:18:10,225 Sprich mit Lomanitz, während ich da bin hier, angesichts Ihrer Bedenken. 1704 01:18:10,258 --> 01:18:12,360 Nun ja, ich würde sagen, das ist es wirklich Es liegt an Ihnen, Professor, 1705 01:18:12,393 --> 01:18:14,562 - aber ich wäre vorsichtig. - Uh-huh. Verstanden. 1706 01:18:14,596 --> 01:18:17,332 Oh, und, ähm, (räuspert sich) Was die Gewerkschaft betrifft, 1707 01:18:17,365 --> 01:18:19,133 Ich wollte dir geben ein Heads-up zu einem... 1708 01:18:19,167 --> 01:18:20,502 über einen Mann namens Eltenton. 1709 01:18:20,535 --> 01:18:22,036 Eine Vorwarnung? 1710 01:18:22,070 --> 01:18:26,007 Ja, nur damit er es könnte Verdienstbeobachtung ist alles. 1711 01:18:26,809 --> 01:18:28,243 Nun, das würde ich gerne tun erfahren Sie mehr Details. 1712 01:18:28,276 --> 01:18:30,612 Nun, ich... das habe ich jetzt einen Termin 1713 01:18:30,645 --> 01:18:32,080 und ich gehe morgen früh. 1714 01:18:32,113 --> 01:18:33,648 Nun, komm zurück als früh, wie Sie möchten. 1715 01:18:33,681 --> 01:18:36,017 Da du jetzt keine Zeit hast. 1716 01:18:36,684 --> 01:18:38,520 Am nächsten Morgen bist du zurückgegangen. 1717 01:18:38,553 --> 01:18:40,555 Das habe ich getan, ich musste es wirklich tun. 1718 01:18:41,489 --> 01:18:44,092 Diesmal dort war ein anderer Mann. 1719 01:18:44,759 --> 01:18:46,261 Er sagte, sein Name sei Pash. 1720 01:18:46,294 --> 01:18:48,796 Pasch. Sie haben Colonel Pash getroffen? 1721 01:18:48,831 --> 01:18:50,374 ROBB: Oberst Pash, Könnten Sie bitte lesen? 1722 01:18:50,398 --> 01:18:54,202 aus Ihrem Memo vom 29. Juni 1943? 1723 01:18:56,304 --> 01:18:58,406 PASH: „Ergebnisse der Überwachung.“ zum Thema durchgeführt 1724 01:18:58,439 --> 01:19:01,276 „Weitere Möglichkeiten angeben Verbindungen zur Kommunistischen Partei. 1725 01:19:01,309 --> 01:19:03,478 „Subjekt traf sich mit und viel Zeit aufgewendet 1726 01:19:03,511 --> 01:19:05,713 „mit einem Jean Tatlock, Kommunist, 1727 01:19:05,747 --> 01:19:07,215 die Aufzeichnung von wem ist beigefügt.“ 1728 01:19:07,248 --> 01:19:09,117 Das Thema ist Oppenheimer? 1729 01:19:09,150 --> 01:19:11,619 - PASH: Ja. - ROBB: Wen hast du nicht getroffen? 1730 01:19:11,653 --> 01:19:13,454 PASH: Dann nicht, aber bald darauf. 1731 01:19:13,488 --> 01:19:14,866 Er ist der Kopf von Sicherheit für das Projekt. 1732 01:19:14,890 --> 01:19:16,124 Sollte ich ihn nicht kennen? 1733 01:19:16,157 --> 01:19:17,492 Nein, er sollte dich kennen. 1734 01:19:17,525 --> 01:19:19,427 Ich würde dich niemals einsperren in einem Raum mit Pash. 1735 01:19:19,460 --> 01:19:20,728 - Warum nicht? - (seufzt) 1736 01:19:20,762 --> 01:19:22,831 Als Pash zuerst von Lomanitz gehört, 1737 01:19:22,865 --> 01:19:25,800 Er sagte es dem FBI wollte ihn entführen, 1738 01:19:25,834 --> 01:19:27,302 Nehmen Sie ihn mit auf ein Boot 1739 01:19:27,335 --> 01:19:30,338 und verhöre ihn auf russische Art. 1740 01:19:32,473 --> 01:19:35,310 General Groves hat eingewechselt mir eine gewisse Verantwortung, 1741 01:19:35,343 --> 01:19:37,579 und es ist, als hätte man eine Kind, das ich nicht sehen kann. 1742 01:19:37,612 --> 01:19:39,714 - Ah. - Per Fernbedienung. 1743 01:19:39,747 --> 01:19:43,351 - (lacht leise) - Dich tatsächlich zu treffen ist also... 1744 01:19:44,452 --> 01:19:45,897 Ich werde auch nicht darauf eingehen einen Großteil deiner Zeit. 1745 01:19:45,921 --> 01:19:48,189 Nein, nein, überhaupt nicht. Egal zu welcher Zeit Sie sich entscheiden. 1746 01:19:48,222 --> 01:19:51,125 Mm. Herr Johnson erzählte mich eines Gesprächs 1747 01:19:51,159 --> 01:19:52,904 Du hattest gestern in was mich sehr interessiert. 1748 01:19:52,928 --> 01:19:55,196 Es hat mir den ganzen Tag Sorgen bereitet. 1749 01:19:55,229 --> 01:19:57,732 Ja, nun ja, das habe ich nicht Ich möchte mit Lomanitz sprechen 1750 01:19:57,765 --> 01:19:59,300 ohne Genehmigung. 1751 01:19:59,334 --> 01:20:00,544 Das ist nicht das Besondere Interesse, das ich habe. 1752 01:20:00,568 --> 01:20:02,537 Es ist etwas ein bisschen mehr... 1753 01:20:03,571 --> 01:20:05,340 Nun, meiner Meinung nach, ernsthafter. 1754 01:20:05,373 --> 01:20:08,309 Nun, als das FBI zeigte aus, dass solche Informationen 1755 01:20:08,343 --> 01:20:09,888 wäre in nicht zulässig Gericht, Pash machte es klar 1756 01:20:09,912 --> 01:20:13,681 er hatte nicht die Absicht zu gehen Jeder Zeuge, der noch zur Anklage übrig bleibt. 1757 01:20:13,715 --> 01:20:15,283 Nun, das FBI hat ihn heruntergeredet, 1758 01:20:15,316 --> 01:20:16,885 aber das ist der Mann Du tanzt mit. 1759 01:20:16,919 --> 01:20:19,621 Ich nehme an, Sie haben es gehört Es gibt andere Parteien 1760 01:20:19,654 --> 01:20:22,357 Interesse an der Arbeit des Strahlungslabors. 1761 01:20:22,390 --> 01:20:26,294 Ein Mann, der anhängt der sowjetische Konsul 1762 01:20:26,327 --> 01:20:29,364 angegeben, durch Fortgeschrittene Menschen, 1763 01:20:29,397 --> 01:20:30,933 an die Leute an diesem Projekt, 1764 01:20:30,966 --> 01:20:34,402 dass er in der Lage war Informationen zu übermitteln. 1765 01:20:34,435 --> 01:20:37,271 Oh, warum sollte irgendjemand auf der Projekt willst du das machen? 1766 01:20:38,706 --> 01:20:41,242 Ehrlich gesagt kann ich das sehen es könnte einen Streit geben 1767 01:20:41,275 --> 01:20:43,678 für den Oberbefehlshaber die Russen informieren... 1768 01:20:43,711 --> 01:20:45,580 Sie sind schließlich unsere Verbündeten... 1769 01:20:45,613 --> 01:20:48,516 aber die Idee gefällt mir nicht es geht durch die Hintertür raus. 1770 01:20:48,549 --> 01:20:51,285 Es könnte nicht schaden, es zu sein auf der Suche danach. 1771 01:20:52,687 --> 01:20:53,856 Und das hast du zu Pash gesagt? 1772 01:20:53,889 --> 01:20:55,390 Ich habe versucht, es auszudrücken 1773 01:20:55,423 --> 01:20:58,259 im Kontext von Russland ist nicht Deutschland. 1774 01:20:58,292 --> 01:21:02,697 Boris Pash ist der Sohn von ein russisch-orthodoxer Bischof. 1775 01:21:02,730 --> 01:21:06,234 Hier geboren, aber 1918, er ging zurück nach Russland 1776 01:21:06,267 --> 01:21:07,702 um gegen die Bolschewiki zu kämpfen. 1777 01:21:07,735 --> 01:21:09,914 Das ist ein Mann, der getötet hat Kommunisten mit seinen eigenen Händen. 1778 01:21:09,938 --> 01:21:13,408 Ich bin nicht der Richter darüber, wer das tun sollte oder sollte keine Informationen haben. 1779 01:21:13,441 --> 01:21:15,486 Es ist meine Aufgabe, es zu stoppen davon abzuhalten, illegal durchzukommen. 1780 01:21:15,510 --> 01:21:17,712 Wärst du ein etwas genauer? 1781 01:21:18,981 --> 01:21:20,548 (schmatzt mit den Lippen) 1782 01:21:20,581 --> 01:21:23,451 Es gibt einen Mann, dessen Name wurde mir genannt 1783 01:21:23,484 --> 01:21:25,586 ein paar Mal. Eltenton. 1784 01:21:26,621 --> 01:21:29,724 Äh, ich glaube, er ist ein Chemiker, der bei Shell arbeitet. 1785 01:21:29,757 --> 01:21:32,293 Er sprach mit einem Freund von ihm 1786 01:21:32,326 --> 01:21:36,230 Wer ist ein Bekannter von Jemand im Projekt. 1787 01:21:37,465 --> 01:21:39,902 Und Sie dachten, Pash würde es tun damit zufrieden sein? 1788 01:21:39,935 --> 01:21:42,470 Ich habe es versucht Gib ihnen Eltenton 1789 01:21:42,503 --> 01:21:43,839 ohne eine Dose Würmer zu öffnen. 1790 01:21:43,872 --> 01:21:45,841 Ich sagte ihnen a Hahn-und-Bullen-Geschichte. 1791 01:21:45,874 --> 01:21:47,408 Hast du angelogen? General Groves auch? 1792 01:21:47,442 --> 01:21:50,979 Nein. Ich habe es ihm gegenüber zugegeben dass ich Pash angelogen hatte. 1793 01:21:51,013 --> 01:21:52,456 GARRISON: Erinnern Sie sich? dieses Gespräch 1794 01:21:52,480 --> 01:21:54,883 - über den Chevalier-Vorfall? - (spottet) 1795 01:21:54,917 --> 01:21:57,318 Ich habe so viele gesehen Versionen davon. Äh... 1796 01:21:57,351 --> 01:21:58,519 War vorher nicht verwirrt, 1797 01:21:58,553 --> 01:21:59,988 aber das bin ich auf jeden Fall Komme jetzt dorthin. 1798 01:22:00,022 --> 01:22:01,331 GARRISON: Und was war dein Fazit? 1799 01:22:01,355 --> 01:22:03,725 Dass er darunter war der Einfluss von 1800 01:22:03,758 --> 01:22:06,627 der typische Amerikaner Schuljungenhaltung 1801 01:22:06,661 --> 01:22:10,264 dass da etwas Böses ist darüber, es einem Freund zu erzählen. 1802 01:22:10,298 --> 01:22:12,333 Na dann. 1803 01:22:12,366 --> 01:22:14,802 Könnten wir es wissen? Mit wem wurde der Kontakt hergestellt? 1804 01:22:14,837 --> 01:22:17,039 Das würde in... Menschen einbeziehen 1805 01:22:17,072 --> 01:22:19,041 die nicht sein sollen daran beteiligt. 1806 01:22:19,074 --> 01:22:21,844 Ist das jemand? Mitglied des Projekts? 1807 01:22:21,877 --> 01:22:26,414 Ein Mitglied der Fakultät, ja, aber nicht im Projekt, nein. 1808 01:22:26,447 --> 01:22:27,548 Ah. 1809 01:22:27,582 --> 01:22:29,350 Also machte sich Eltenton auf den Weg 1810 01:22:29,383 --> 01:22:32,620 durch ein Mitglied der Fakultät hier in Berkeley? 1811 01:22:34,355 --> 01:22:36,825 Soweit ich weiß. Als Soweit ich weiß, ja. 1812 01:22:36,859 --> 01:22:39,494 Aber es könnte gewesen sein 1813 01:22:39,527 --> 01:22:42,263 mehr als eine Person beteiligt. 1814 01:22:45,666 --> 01:22:48,871 Meine Herren, wenn ich... wenn Ich scheine unkooperativ zu sein, 1815 01:22:48,904 --> 01:22:51,840 Ich denke, Sie können es verstehen Das liegt an meiner Beharrlichkeit 1816 01:22:51,874 --> 01:22:54,475 darin, nicht unschuldig zu werden Menschen in Schwierigkeiten. 1817 01:22:54,509 --> 01:22:56,310 GROVES: Du versuchst es um deinen Freund zu beschützen. 1818 01:22:56,344 --> 01:22:57,578 Wer beschützt dich? 1819 01:22:57,612 --> 01:22:59,014 Nun ja, das könntest du. 1820 01:22:59,047 --> 01:23:00,381 Wenn du mir den Namen gibst. 1821 01:23:00,414 --> 01:23:02,350 Wenn du es mir befiehlst, werde ich es tun. 1822 01:23:02,383 --> 01:23:03,417 Das ist ein Fehler, Robert. 1823 01:23:03,451 --> 01:23:05,286 Sie müssen diesen Namen freiwillig angeben. 1824 01:23:06,121 --> 01:23:07,789 ROBB: Und hat er Gibst du den Namen? 1825 01:23:07,823 --> 01:23:08,957 GROVES: Das hat er. 1826 01:23:08,991 --> 01:23:10,458 - ROBB: Aber damals nicht, oder? - NEIN. 1827 01:23:10,491 --> 01:23:11,970 Nein. Tatsächlich waren es welche Monate später, nicht wahr? 1828 01:23:11,994 --> 01:23:13,896 Es war. 1829 01:23:13,929 --> 01:23:15,030 Du siehst mich als hartnäckig an. 1830 01:23:15,063 --> 01:23:16,798 Nun, du bist... 1831 01:23:16,832 --> 01:23:18,666 du bist hartnäckig, aber das ist deine Aufgabe. 1832 01:23:18,699 --> 01:23:22,403 Und-und meine Aufgabe ist es zu beschützen die Leute, die für mich arbeiten. 1833 01:23:22,436 --> 01:23:24,438 PASH: Anstelle von uns bestimmte Schritte gehen, 1834 01:23:24,472 --> 01:23:26,574 was dazu kommen kann deine Aufmerksamkeit... 1835 01:23:27,943 --> 01:23:29,710 und dich beunruhigen, 1836 01:23:29,744 --> 01:23:32,848 Ich würde gerne diskutieren diejenigen, die zuerst bei dir sind. 1837 01:23:32,881 --> 01:23:34,382 Ich formuliere keinen Plan. 1838 01:23:34,415 --> 01:23:36,751 Ich muss es einfach tun das Ganze verdauen. 1839 01:23:40,388 --> 01:23:43,091 ROBB: In den Monaten in zwischen Ihrem Vorstellungsgespräch 1840 01:23:43,125 --> 01:23:46,761 mit Dr. Oppenheimer und seinen eventuelle Benennung von Chevalier, 1841 01:23:46,794 --> 01:23:48,096 Haben Sie Ressourcen aufgewendet? 1842 01:23:48,130 --> 01:23:49,606 versuche den Namen zu finden des Vermittlers? 1843 01:23:49,630 --> 01:23:52,100 Erhebliche Ressourcen, ja. 1844 01:23:52,134 --> 01:23:54,368 Ohne den Namen unser Job war extrem schwierig. 1845 01:23:54,402 --> 01:23:55,838 Und wann hast du? den Namen erhalten? 1846 01:23:55,871 --> 01:23:57,105 Zu diesem Zeitpunkt war ich schon weg 1847 01:23:57,139 --> 01:23:59,574 -Oppenheimer bot es schließlich an. -Gegangen? 1848 01:23:59,607 --> 01:24:01,776 Sie hatten das Gefühl, meine Zeit würde es tun besser in Europa ausgegeben werden 1849 01:24:01,810 --> 01:24:04,545 Feststellung des Status des Nazi-Bombenprojekts. 1850 01:24:04,579 --> 01:24:05,746 Wer hat? 1851 01:24:06,849 --> 01:24:08,583 General Groves. 1852 01:24:08,616 --> 01:24:10,384 Er hat mich nach London versetzt. 1853 01:24:16,825 --> 01:24:18,927 SERBER: Es ist etwas früh für eine Weihnachtsfeier. 1854 01:24:18,961 --> 01:24:20,963 Es ist etwas los. 1855 01:24:20,996 --> 01:24:23,031 Tolman war weg. 1856 01:24:23,065 --> 01:24:24,765 Wo? 1857 01:24:24,799 --> 01:24:26,367 Ruth wird es nicht sagen. 1858 01:24:28,904 --> 01:24:30,873 (Lebhaftes Geplapper und Gelächter) 1859 01:24:30,906 --> 01:24:31,907 Hey! 1860 01:24:31,940 --> 01:24:33,641 (spielt fröhliche Musik) 1861 01:24:36,078 --> 01:24:37,612 Komm schon, Ruthie. 1862 01:24:37,645 --> 01:24:39,714 Kannst du mir nicht sagen, wem kannst du es sagen? 1863 01:24:39,747 --> 01:24:42,483 RUTH: Kompartimentierung, Oppie. 1864 01:24:42,516 --> 01:24:43,895 Warum denkst du, ich Weißt du überhaupt, wo er ist? 1865 01:24:43,919 --> 01:24:45,620 ROBERT: Weil du mach einen ziemlich guten Job 1866 01:24:45,653 --> 01:24:48,422 zu wissen, wo Herr Tolman ist Dann kommt es darauf an. 1867 01:24:48,456 --> 01:24:49,992 Wie jetzt? 1868 01:24:50,025 --> 01:24:53,461 GROVES: Achtung! 1869 01:24:53,494 --> 01:24:55,396 (Geschwätz und Musik verstummen) 1870 01:24:56,664 --> 01:24:58,599 Vorzeitiges Weihnachten Geschenk für euch alle. 1871 01:25:00,002 --> 01:25:02,803 (Beifall) 1872 01:25:02,838 --> 01:25:05,406 (Jubel der Menge) 1873 01:25:06,674 --> 01:25:09,044 BOHR: Die britischen Piloten Bring mich in den Bombenschacht. 1874 01:25:09,077 --> 01:25:11,079 Zeigte mir das Sauerstoff, wissen Sie, 1875 01:25:11,113 --> 01:25:12,848 - aber ich habe es vermasselt. - (Menge lacht) 1876 01:25:12,881 --> 01:25:15,483 Äh, als sie mich aufgemacht haben Schottland, ich war bewusstlos. 1877 01:25:15,516 --> 01:25:17,718 Aber ich habe so getan Ich hatte ein Nickerchen gemacht. 1878 01:25:17,752 --> 01:25:18,653 (Menge lacht) 1879 01:25:18,686 --> 01:25:20,122 Bitte genießen Sie Ihre Party. 1880 01:25:20,155 --> 01:25:21,455 (leichter Applaus) 1881 01:25:21,489 --> 01:25:22,790 (flüstert): Ist es groß genug? 1882 01:25:22,824 --> 01:25:24,092 Um den Krieg zu beenden? 1883 01:25:24,126 --> 01:25:27,029 Um allen Krieg zu beenden. 1884 01:25:28,562 --> 01:25:29,831 (faszinierende Musik spielt) 1885 01:25:29,865 --> 01:25:33,936 Äh, Heisenberg suchte mich in Kopenhagen. 1886 01:25:33,969 --> 01:25:35,703 Es war erschreckend, 1887 01:25:35,736 --> 01:25:37,772 mein alter Schüler für die Nazis arbeiten. 1888 01:25:37,806 --> 01:25:41,709 Er hat mir einiges erzählt Dinge, die mich anlocken. 1889 01:25:42,610 --> 01:25:45,948 Nachhaltige Spaltung Reaktionen in Uran. 1890 01:25:45,981 --> 01:25:48,183 Das klingt eher danach ein Reaktor als eine Bombe. 1891 01:25:48,216 --> 01:25:49,650 Hat er erwähnt? Gasdiffusion? 1892 01:25:49,684 --> 01:25:51,954 Er wirkte konzentrierter auf schwerem Wasser. 1893 01:25:51,987 --> 01:25:53,688 Als Moderator? 1894 01:25:53,721 --> 01:25:55,090 Ja, statt Graphit. 1895 01:25:55,123 --> 01:25:57,458 - (Teller schnaubt) - (Gelächter) 1896 01:25:58,126 --> 01:25:59,493 Was? 1897 01:25:59,527 --> 01:26:01,696 Er ist falsch abgebogen. 1898 01:26:01,729 --> 01:26:04,199 Wir sind vorne. Und mit dir Hier, um uns zu helfen, Niels. 1899 01:26:04,232 --> 01:26:06,500 Entschuldigung, könnten Sie... 1900 01:26:06,534 --> 01:26:09,470 Könnten Sie uns eine geben? Moment, meine Herren? 1901 01:26:15,643 --> 01:26:18,180 Ich bin nicht hier, um zu helfen, Robert. 1902 01:26:18,213 --> 01:26:20,115 Ich wusste, dass du es könntest Mach das ohne mich. 1903 01:26:20,148 --> 01:26:21,249 Warum bist du dann gekommen? 1904 01:26:21,283 --> 01:26:22,717 BOHR: Um später darüber zu sprechen. 1905 01:26:22,750 --> 01:26:24,719 Die Macht, die Sie gleich enthüllen werden 1906 01:26:24,752 --> 01:26:26,955 wird die Nazis für immer überleben. 1907 01:26:28,023 --> 01:26:29,623 Und die Welt ist nicht vorbereitet. 1908 01:26:29,657 --> 01:26:31,059 „Du könntest den Stein hochheben 1909 01:26:31,093 --> 01:26:33,728 ohne dazu bereit zu sein die Schlange, die enthüllt wird. 1910 01:26:33,761 --> 01:26:35,139 Wir müssen das schaffen Politiker verstehen, 1911 01:26:35,163 --> 01:26:37,265 Das ist keine neue Waffe. 1912 01:26:37,299 --> 01:26:38,766 Es ist eine neue Welt. 1913 01:26:38,799 --> 01:26:42,170 Ich werde da draußen sein und es tun was ich kann, aber du... 1914 01:26:42,204 --> 01:26:44,772 Du bist ein amerikanischer Prometheus. 1915 01:26:44,806 --> 01:26:47,042 Der Mann, der ihnen die Macht gab 1916 01:26:47,075 --> 01:26:49,111 sich selbst zerstören, 1917 01:26:49,144 --> 01:26:50,778 und sie werden das respektieren. 1918 01:26:50,812 --> 01:26:52,981 Und Ihre Arbeit beginnt wirklich. 1919 01:26:56,918 --> 01:27:00,055 Es tut mir leid, Oppie, aber es gibt einen Anruf. 1920 01:27:01,189 --> 01:27:03,925 Aus San Francisco. 1921 01:27:03,959 --> 01:27:06,028 (düstere Musik spielt) 1922 01:27:10,198 --> 01:27:11,900 Robert! 1923 01:27:15,137 --> 01:27:16,670 Robert? 1924 01:27:17,339 --> 01:27:19,908 Robert. Robert. 1925 01:27:19,941 --> 01:27:22,144 - Gott, was ist los? - (grunzt leise) 1926 01:27:22,177 --> 01:27:23,945 - Was ist passiert? - (seufzt) 1927 01:27:24,813 --> 01:27:26,747 ROBERT: Ihr Vater hat angerufen. 1928 01:27:26,781 --> 01:27:28,917 Sie haben sie gefunden gestern im Bad. 1929 01:27:29,918 --> 01:27:31,053 WHO? 1930 01:27:32,054 --> 01:27:34,056 Sie hatte Tabletten genommen. 1931 01:27:34,089 --> 01:27:35,991 Eine Notiz hinterlassen, nicht unterschrieben. 1932 01:27:36,992 --> 01:27:37,959 Sie nahm Barbiturate, 1933 01:27:37,993 --> 01:27:39,928 aber es gab Chloral Hydrat in ihrem Blut. 1934 01:27:39,961 --> 01:27:41,329 (gedämpftes Schreien) 1935 01:27:41,363 --> 01:27:43,265 (das Schreien hört auf) 1936 01:27:43,298 --> 01:27:44,632 Es gab eine Notiz. 1937 01:27:44,665 --> 01:27:46,968 (flüsternd): Jean Tatlock? 1938 01:27:52,740 --> 01:27:54,742 Wir waren zusammen. 1939 01:27:54,775 --> 01:27:57,578 Sie sagte, sie brauchte mich. ICH... 1940 01:27:59,680 --> 01:28:02,616 Ich habe ihr gesagt, dass ich... ich würde nicht... (schaudert) 1941 01:28:02,650 --> 01:28:04,286 Ich habe ihr gesagt, dass ich nicht... 1942 01:28:04,319 --> 01:28:05,987 Nein, es war... ich war es. 1943 01:28:07,788 --> 01:28:08,957 (Kitty atmet schwer) 1944 01:28:08,990 --> 01:28:11,093 Du darfst die Sünde nicht begehen 1945 01:28:11,126 --> 01:28:12,928 und dann haben wir alle Tut mir leid für dich 1946 01:28:12,961 --> 01:28:15,831 dass es Konsequenzen hatte. (Atembeben) 1947 01:28:17,899 --> 01:28:20,102 - Du reißt dich zusammen. - (schnieft) 1948 01:28:23,771 --> 01:28:25,907 Wissen Sie, Leute Hier verlassen Sie sich auf Sie. 1949 01:28:28,410 --> 01:28:29,878 SERBER: Donald, möchtest du? 1950 01:28:29,911 --> 01:28:30,988 hier etwas beitragen? Bitte hilf mir. 1951 01:28:31,012 --> 01:28:32,223 HORNIG: Ja Auf eigene Faust, Kumpel. 1952 01:28:32,247 --> 01:28:33,357 Bob, ich werde meinen Job nicht kündigen 1953 01:28:33,381 --> 01:28:34,715 weil Plutonium ist radioaktiv. 1954 01:28:34,748 --> 01:28:36,284 Wir wissen es einfach nicht was es bewirken könnte 1955 01:28:36,318 --> 01:28:38,053 zum Weibchen Fortpflanzungsapparat... 1956 01:28:38,086 --> 01:28:39,997 Ihr Fortpflanzungssystem ist mehr offener als meiner, vermutlich. 1957 01:28:40,021 --> 01:28:42,891 Können wir bitte? Der Implosionsgerät ist nirgendwo. 1958 01:28:42,924 --> 01:28:44,326 Hey, man kann nicht alles überstürzen. 1959 01:28:44,359 --> 01:28:45,903 - Oppie, bitte. - Nun ja, es herrscht Eile 1960 01:28:45,927 --> 01:28:47,728 und es geht voran damit, also wählen Sie eines aus. 1961 01:28:47,761 --> 01:28:49,763 Warten. Neddermeyers seinen Job machen. 1962 01:28:49,797 --> 01:28:50,731 Teller hilft nicht. 1963 01:28:50,764 --> 01:28:52,300 Du hilfst nicht. 1964 01:28:52,334 --> 01:28:53,734 Ich habe gefragt für Berechnungen 1965 01:28:53,767 --> 01:28:54,912 über die Implosion Linsen für Wochen. 1966 01:28:54,936 --> 01:28:56,404 Die Briten können es schaffen. Fuchs. 1967 01:28:56,438 --> 01:28:57,738 Absolut. 1968 01:28:57,771 --> 01:28:59,141 Es ist Ihr Job, Teller. 1969 01:28:59,174 --> 01:29:00,976 Ich beschäftige mich mit der Forschung. 1970 01:29:01,009 --> 01:29:03,677 Auf einer Wasserstoffbombe Wir bauen nicht einmal. 1971 01:29:03,711 --> 01:29:05,147 (andere lachen) 1972 01:29:11,785 --> 01:29:13,155 Ich werde nicht für diesen Mann arbeiten. 1973 01:29:13,188 --> 01:29:14,890 (andere rufen aus) 1974 01:29:14,923 --> 01:29:17,025 Lass ihn gehen. Er ist eine Primadonna. 1975 01:29:17,058 --> 01:29:19,294 SERBER: Ich stimme zu. Er sollte Los Alamos verlassen. 1976 01:29:19,327 --> 01:29:20,829 Okay. 1977 01:29:20,862 --> 01:29:22,730 Kisty, du ersetzt Neddermeyer. 1978 01:29:22,763 --> 01:29:24,166 Seth, ich setze Du auf Plutonium. 1979 01:29:24,199 --> 01:29:27,302 Lilli, du gehst arbeiten Kisty. Weil er dich braucht. 1980 01:29:27,335 --> 01:29:29,905 Fuchs, du übernimmst Tellers Rolle. 1981 01:29:29,938 --> 01:29:32,307 Ich beziehe mich ausschließlich auf Sie auf dem Implosionsgerät. 1982 01:29:32,340 --> 01:29:36,111 Und niemand ist es Los Alamos verlassend. 1983 01:29:36,144 --> 01:29:38,880 (mitreißende Musik spielt) 1984 01:29:50,358 --> 01:29:52,327 - Sie lassen mich nicht gehen. - ROBERT: Nein. 1985 01:29:52,360 --> 01:29:53,962 Ich werde dich nicht gehen lassen. 1986 01:29:54,829 --> 01:29:57,933 Vergiss Hans. Vergessen Sie die Spaltung. 1987 01:29:57,966 --> 01:30:01,102 Bleiben Sie hier, forschen Sie was du willst. 1988 01:30:01,136 --> 01:30:03,737 Fusion, der Wasserstoff Bombe, was auch immer. 1989 01:30:03,771 --> 01:30:04,940 Wir treffen uns zum Besprechen. 1990 01:30:04,973 --> 01:30:06,441 Sie haben keine Zeit für ein Treffen. 1991 01:30:06,474 --> 01:30:08,043 Du bist jetzt Politiker, Robert. 1992 01:30:08,076 --> 01:30:10,711 Sie haben die Physik hinter sich gelassen vor vielen, vielen Jahren. 1993 01:30:11,546 --> 01:30:13,348 Wöchentlich. 1994 01:30:13,381 --> 01:30:15,250 Eine Stunde. Du und Ich. 1995 01:30:20,422 --> 01:30:22,991 Errichten Sie jetzt diese verdammte Barriere. 1996 01:30:26,928 --> 01:30:29,364 ROBB: Also der Super war in der Entwicklung 1997 01:30:29,397 --> 01:30:31,366 Auf Ihrer Wache in Los Alamos? 1998 01:30:31,399 --> 01:30:32,901 Ja. 1999 01:30:32,934 --> 01:30:34,802 ROBB: Und doch, nach dem Krieg, 2000 01:30:34,836 --> 01:30:36,438 Sie haben versucht zu leugnen, dass es realisierbar sei. 2001 01:30:36,471 --> 01:30:37,973 Nein nein Nein. ICH... 2002 01:30:38,006 --> 01:30:39,841 Ich habe auf technisches hingewiesen Schwierigkeiten damit. 2003 01:30:39,874 --> 01:30:41,519 Du... Hast du es nicht versucht? Töte es beim AEC-Treffen 2004 01:30:41,543 --> 01:30:43,111 - nach dem russischen Bombentest? - NEIN. 2005 01:30:43,144 --> 01:30:45,247 ROBB: Aber das war's Empfehlung der AEC, 2006 01:30:45,280 --> 01:30:47,549 - war es nicht? - Nach stundenlanger Diskussion 2007 01:30:47,582 --> 01:30:49,851 über die beste Antwort. 2008 01:30:49,884 --> 01:30:54,990 Eine H-Bombe gibt es 1.000 Mal die Kraft einer Atombombe. 2009 01:30:56,157 --> 01:30:59,928 Sein einziges beabsichtigtes Ziel wären die größten Städte. 2010 01:30:59,961 --> 01:31:02,063 Es ist eine Waffe des Massenvölkermords. 2011 01:31:02,097 --> 01:31:04,399 Izzy, zeichne ein paar Kreise auf dieser Seite der Karte 2012 01:31:04,432 --> 01:31:06,067 wo sie uns ins Visier nehmen würden. 2013 01:31:06,101 --> 01:31:08,136 - Beginnend mit New York. D.C. - RABI: Das ist fair. 2014 01:31:08,169 --> 01:31:10,939 Es ist eine Angriffswaffe ohne defensiven Wert. 2015 01:31:10,972 --> 01:31:12,507 - Abschreckung. - BUSH: „Abschreckung“? 2016 01:31:12,540 --> 01:31:14,142 Brauchen wir das wirklich? mehr Abschreckung 2017 01:31:14,175 --> 01:31:16,578 als unser jetziges Arsenal an Atombomben? 2018 01:31:16,611 --> 01:31:19,314 Y-Du ertrinkst in drei Metern Höhe Wasser oder-oder 10.000, 2019 01:31:19,347 --> 01:31:21,025 - was ist der Unterschied? - (rhythmisches Stampfen) 2020 01:31:21,049 --> 01:31:23,018 Wir können schon ertrinken Russland. Sie wissen es. 2021 01:31:23,051 --> 01:31:25,329 - Und jetzt können sie uns ertränken. - Wir eskalieren also einfach... 2022 01:31:25,353 --> 01:31:27,155 (stampfen wird immer stärker) 2023 01:31:27,188 --> 01:31:29,391 (Diskussion geht weiter undeutlich) 2024 01:31:33,228 --> 01:31:34,829 (stampfen stoppt) 2025 01:31:36,231 --> 01:31:39,067 Wie gesagt, Teller's Designs sind immer noch so 2026 01:31:39,100 --> 01:31:41,036 unpraktisch wie sie waren während des Krieges. 2027 01:31:41,069 --> 01:31:44,039 Eine Wasserstoffbombe kann hergestellt werden zur Arbeit, Oppie, das weißt du. 2028 01:31:44,072 --> 01:31:45,216 Ich glaube nicht, dass wir uns verpflichten sollten 2029 01:31:45,240 --> 01:31:47,142 alle unsere Ressourcen zu dieser Chance. 2030 01:31:47,175 --> 01:31:50,045 Wie wäre es dann mit Truman? das amerikanische Volk beruhigen? 2031 01:31:50,078 --> 01:31:52,280 Einfach durch die Begrenzung der Verbreitung von Atomwaffen 2032 01:31:52,314 --> 01:31:55,617 durch internationale Kontrolle der Kernenergie. 2033 01:31:55,650 --> 01:31:57,218 Womit du meinst Weltregierung? 2034 01:31:57,252 --> 01:32:00,188 Die Vereinten Nationen als Roosevelt beabsichtigte. 2035 01:32:00,221 --> 01:32:03,124 Nun, ich... ich habe gefragt, was Truman sollte es tun, oder? 2036 01:32:03,158 --> 01:32:06,061 Die Welt hat sich verändert, das ist es Nicht Faschismus, sondern Kommunismus 2037 01:32:06,094 --> 01:32:07,562 Das bedroht jetzt unser Überleben. 2038 01:32:07,595 --> 01:32:11,232 Lewis, verstehst du, Wenn wir eine Wasserstoffbombe bauen, 2039 01:32:11,266 --> 01:32:14,135 Die Russen werden keine haben Eine andere Wahl, als ihre eigenen zu bauen? 2040 01:32:14,169 --> 01:32:15,937 Könnten sie funktionieren? schon auf einem? 2041 01:32:15,970 --> 01:32:18,473 Basierend auf gesammelten Informationen von einem Spion in Los Alamos. 2042 01:32:18,506 --> 01:32:19,974 Kein Spion in Los Alamos. 2043 01:32:20,008 --> 01:32:21,085 - Meine Herren. - Gab es nicht? 2044 01:32:21,109 --> 01:32:22,344 Lassen wir uns nicht ablenken. 2045 01:32:22,377 --> 01:32:24,079 Ich sage, wir nutzen diesen Moment 2046 01:32:24,112 --> 01:32:25,523 Zugeständnisse zu machen von den Russen 2047 01:32:25,547 --> 01:32:28,616 indem wir uns dazu verpflichten keine Wasserstoffbombe bauen. 2048 01:32:28,650 --> 01:32:30,285 Dadurch wird seine Existenz enthüllt. 2049 01:32:30,318 --> 01:32:32,320 Wovon Sie überzeugt zu sein scheinen sie wissen es bereits. 2050 01:32:32,354 --> 01:32:33,955 (räuspert sich) Alles klar. 2051 01:32:33,988 --> 01:32:36,091 An dieser Stelle möchte ich die Ausschussmitglieder 2052 01:32:36,124 --> 01:32:40,061 sich in Privatsphäre treffen, um Finalisieren Sie unsere Empfehlungen. 2053 01:32:41,196 --> 01:32:43,198 Ich bin mir einfach nicht sicher möchte diesen Weg gehen. 2054 01:32:43,231 --> 01:32:45,500 Lewis, mit Respekt, wir sind der Beirat, 2055 01:32:45,533 --> 01:32:47,302 Wir werden ihnen unseren Rat geben. 2056 01:32:47,335 --> 01:32:48,436 STRAUSS: Gute Nacht. 2057 01:32:52,640 --> 01:32:56,911 Oppenheimer? Hallo. William Borden. 2058 01:32:56,945 --> 01:32:58,279 Gemeinsamer Ausschuss zur Atomenergie? 2059 01:32:58,313 --> 01:32:59,514 Oh ja ja. 2060 01:32:59,547 --> 01:33:01,182 Während des Krieges war ich Pilot. 2061 01:33:02,317 --> 01:33:05,053 Eines Nachts fliegen zurück von einer Razzia, 2062 01:33:05,086 --> 01:33:07,989 Ich habe etwas Erstaunliches gesehen Anblick wie ein Meteor. 2063 01:33:08,022 --> 01:33:09,157 (Motor rumpelt) 2064 01:33:09,190 --> 01:33:11,960 Eine V-2-Rakete auf dem Weg nach England. 2065 01:33:11,993 --> 01:33:13,995 Ich kann nicht anders Stellen Sie sich vor, was es sein wird 2066 01:33:14,028 --> 01:33:17,932 für eine solche feindliche Rakete einen Atomsprengkopf zu tragen. 2067 01:33:17,966 --> 01:33:20,034 (rhythmisches Stampfen) 2068 01:33:20,668 --> 01:33:21,603 (Raketentriebwerk rumpelt) 2069 01:33:21,636 --> 01:33:24,205 (stampfen wird immer stärker) 2070 01:33:24,239 --> 01:33:25,239 (stampfen stoppt) 2071 01:33:26,708 --> 01:33:28,052 Nun, stellen wir sicher wir sind nicht diejenigen 2072 01:33:28,076 --> 01:33:29,377 um das möglich zu machen. 2073 01:33:36,084 --> 01:33:38,987 Oppie, ich glaube nicht, dass du willst gegen Strauss antreten. 2074 01:33:39,020 --> 01:33:41,089 Wenn wir beide sprechen, sie hören mir zu. 2075 01:33:41,122 --> 01:33:43,191 Wenn du sprichst, Sie hören einen Propheten. 2076 01:33:43,224 --> 01:33:45,193 Wenn Strauss spricht, sie hören sich selbst. 2077 01:33:45,226 --> 01:33:47,028 Sie werden auf einen Propheten hören. 2078 01:33:47,061 --> 01:33:50,331 Ein Prophet kann nicht sein falsch. Nicht einmal. 2079 01:33:50,365 --> 01:33:52,133 SENATOR McGEE: Nicht Sie beschuldigen Oppenheimer 2080 01:33:52,167 --> 01:33:54,068 der Sabotage Entwicklung des Super? 2081 01:33:54,102 --> 01:33:55,703 Ich war nie einer von denen 2082 01:33:55,737 --> 01:33:59,007 mit Begriffen herumspielen wie „Sabotage“. 2083 01:33:59,040 --> 01:34:01,009 SENATOR McGEE: Aber Herr Borden war? 2084 01:34:01,042 --> 01:34:02,310 So wie ich es verstehe, möglicherweise. 2085 01:34:02,343 --> 01:34:04,446 Wie ging es Herrn Borden? zusammenstellen können 2086 01:34:04,479 --> 01:34:05,747 so eine ausführliche Anklageschrift? 2087 01:34:05,780 --> 01:34:07,315 Er war nicht länger ein Regierungsangestellter, 2088 01:34:07,348 --> 01:34:09,984 doch er scheint es getan zu haben hatte unbegrenzten Zugang 2089 01:34:10,018 --> 01:34:11,519 zur Akte von Dr. Oppenheimer. 2090 01:34:11,553 --> 01:34:14,456 Könnte Mr. Nichols gegeben haben ihm Zugriff auf die Datei? 2091 01:34:14,489 --> 01:34:16,391 Oder jemand anderes bei der AEC? 2092 01:34:16,424 --> 01:34:19,260 Das ist sehr ernst Vorwurf, Senator. 2093 01:34:19,294 --> 01:34:21,763 Ist es Ihre Absicht? Schlagen Sie vor, dass Dr. Oppenheimer 2094 01:34:21,796 --> 01:34:23,731 ist illoyal gegenüber Die Vereinigten Staaten? 2095 01:34:23,765 --> 01:34:26,301 Ich habe immer angenommen, und gehe immer noch davon aus, 2096 01:34:26,334 --> 01:34:29,037 dem er treu ist Die Vereinigten Staaten. 2097 01:34:29,070 --> 01:34:30,514 Ich glaube das. Und Ich werde es glauben 2098 01:34:30,538 --> 01:34:33,341 bis ich sehr schlüssig sehe Beweis für das Gegenteil. 2099 01:34:33,374 --> 01:34:35,143 ROBB: Hast du oder? glaubst du nicht 2100 01:34:35,176 --> 01:34:37,545 dass Dr. Oppenheimer ist ein Sicherheitsrisiko? 2101 01:34:38,646 --> 01:34:41,115 (spannende Musik spielt) 2102 01:34:45,753 --> 01:34:47,388 PHILIP MORRISON: Und wenn ich darf, 2103 01:34:47,422 --> 01:34:50,225 als Hitler seinen vermasselte Hirn raus in diesem Bunker, 2104 01:34:50,258 --> 01:34:51,803 Es ist meine bescheidene Meinung dass es keine Notwendigkeit gibt 2105 01:34:51,827 --> 01:34:53,294 für diese Bombe überall zu sehen sein 2106 01:34:53,328 --> 01:34:55,096 - mit Ausnahme dieser Teststelle. - (Applaus) 2107 01:34:55,129 --> 01:34:57,131 HORNIG: Aber wir zumindest Ich muss mir einen Moment Zeit nehmen 2108 01:34:57,165 --> 01:34:59,167 darüber nachzudenken, ob das Mittel 2109 01:34:59,200 --> 01:35:01,469 rechtfertigen Sie die Enden irgendwelche länger, weil... 2110 01:35:03,805 --> 01:35:06,374 Deutschland steht kurz vor der Kapitulation. 2111 01:35:06,407 --> 01:35:08,243 (Beifall) 2112 01:35:08,276 --> 01:35:11,613 Es ist nicht länger der Feind Wer ist die größte Bedrohung? 2113 01:35:11,646 --> 01:35:13,448 Für die Menschheit ist es unsere Arbeit. 2114 01:35:13,481 --> 01:35:15,149 (Leute murmeln) 2115 01:35:15,851 --> 01:35:18,586 Hitler ist tot, das stimmt. 2116 01:35:20,288 --> 01:35:21,824 Aber die Japaner kämpfen weiter. 2117 01:35:21,857 --> 01:35:23,525 Ihre Niederlage scheint gesichert. 2118 01:35:23,558 --> 01:35:26,561 Nicht, wenn Sie ein G.I. sind. bereitet sich auf eine Invasion vor. 2119 01:35:27,863 --> 01:35:29,163 Wir können diesen Krieg beenden. 2120 01:35:29,197 --> 01:35:30,598 MORRISON: Aber Wie rechtfertigen wir uns? 2121 01:35:30,632 --> 01:35:32,200 mit dieser Waffe auf den Menschen? 2122 01:35:32,233 --> 01:35:34,168 - (zustimmendes Murmeln) - (vereinzelter Applaus) 2123 01:35:35,236 --> 01:35:38,640 Wir sind Theoretiker, nicht wahr? 2124 01:35:38,673 --> 01:35:40,275 LEUTE: Ja. Ja. 2125 01:35:40,308 --> 01:35:44,345 Wir stellen uns eine Zukunft vor und Unsere Vorstellungen machen uns Angst. 2126 01:35:45,413 --> 01:35:47,549 Aber sie werden keine Angst davor haben bis sie es verstehen, 2127 01:35:47,582 --> 01:35:50,485 und sie werden es nicht verstehen es, bis sie es verwendet haben. 2128 01:35:50,518 --> 01:35:51,686 Wenn die Welt lernt 2129 01:35:51,719 --> 01:35:54,222 das schreckliche Geheimnis von Los Alamos, 2130 01:35:54,255 --> 01:35:57,692 Unsere Arbeit hier wird dafür sorgen, dass a Frieden, den die Menschheit noch nie gesehen hat. 2131 01:35:57,725 --> 01:36:01,095 Ein Frieden, der auf der Art basiert der internationalen Zusammenarbeit 2132 01:36:01,129 --> 01:36:03,164 das hatte Roosevelt immer vor Augen. 2133 01:36:03,197 --> 01:36:05,300 (vereinzelter Applaus) 2134 01:36:08,269 --> 01:36:09,504 ROBERT: Fortschritte? 2135 01:36:09,537 --> 01:36:12,307 Zwei Jahre und ein im Wert von einer Milliarde Dollar? 2136 01:36:12,340 --> 01:36:14,108 Nun, es ist schwer, einen Preis dafür zu nennen. 2137 01:36:14,142 --> 01:36:15,710 Nicht wirklich, nur Addieren Sie die Rechnungen. 2138 01:36:15,743 --> 01:36:17,445 „Freie Lieferungen auf dem Land.“ 2139 01:36:17,478 --> 01:36:20,248 Achtzig Babys wurden zur Welt gebracht das erste Jahr. 2140 01:36:20,281 --> 01:36:22,617 Dieses Jahr haben wir hatte zehn im Monat. 2141 01:36:22,650 --> 01:36:25,386 Die Geburtenkontrolle ist ein wenig out meines Zuständigkeitsbereichs, General. 2142 01:36:26,254 --> 01:36:28,590 - GROVES: Ganz klar. - KITTY: Allgemein. 2143 01:36:28,623 --> 01:36:30,525 (mitreißende Musik spielt) 2144 01:36:33,561 --> 01:36:34,897 Kopf runter, alle zusammen. 2145 01:36:34,930 --> 01:36:37,098 Fuchs, Kopf gesenkt. 2146 01:36:39,601 --> 01:36:40,768 Hmm? (schnieft) 2147 01:36:40,802 --> 01:36:41,803 (Spulenwinde) 2148 01:36:41,837 --> 01:36:43,605 (Explosion) 2149 01:36:43,638 --> 01:36:45,373 Das ist es. (grunzt) 2150 01:36:45,406 --> 01:36:48,309 Zwei brauchbare Bomben. Ich brauche einen Termin. 2151 01:36:50,612 --> 01:36:52,447 September. 2152 01:36:52,480 --> 01:36:53,481 Juli. 2153 01:36:53,514 --> 01:36:55,450 Das ist das Süße Platz, meine Herren. 2154 01:36:55,483 --> 01:36:57,652 August. 2155 01:36:57,685 --> 01:36:59,420 Juli. 2156 01:36:59,454 --> 01:37:01,255 Test im Juli. 2157 01:37:01,289 --> 01:37:02,925 Aber ich brauche meinen Bruder. 2158 01:37:02,958 --> 01:37:05,460 (mitreißende Musik geht weiter) 2159 01:37:07,295 --> 01:37:09,239 Frank kennt die Wüste, er hat die Politik hinter sich gelassen, 2160 01:37:09,263 --> 01:37:11,699 mit dem er zusammengearbeitet hat Lawrence seit zwei Jahren. 2161 01:37:18,673 --> 01:37:20,508 Wie nennen wir den Test? 2162 01:37:21,609 --> 01:37:25,380 „Schlag mein Herz, Drei-Personen-Gott. 2163 01:37:25,413 --> 01:37:26,514 Was? 2164 01:37:27,883 --> 01:37:29,283 Dreieinigkeit. 2165 01:37:36,959 --> 01:37:38,326 ROBB: Du hast darauf bestanden 2166 01:37:38,359 --> 01:37:39,670 auf das Herbeibringen Dein Bruder Frank, 2167 01:37:39,694 --> 01:37:41,305 - ein bekannter Kommunist. - Ein ehemaliger Kommunist. 2168 01:37:41,329 --> 01:37:43,765 Du hast einen Bekannten mitgebracht ehemaliger Kommunist 2169 01:37:43,798 --> 01:37:47,669 auf Amerikas geheimstes Geheimnis und wichtiges Verteidigungsprojekt. 2170 01:37:47,702 --> 01:37:50,805 Ich wusste, dass mein Bruder es konnte vertraut sein. Absolut. 2171 01:37:50,839 --> 01:37:52,808 Und du hast dein Gefühl gespürt Das Urteil war fundiert 2172 01:37:52,841 --> 01:37:54,676 wer im Team ist konnte man vertrauen? 2173 01:37:55,677 --> 01:37:56,812 Fuchs, Kopf gesenkt. 2174 01:37:56,845 --> 01:37:58,579 Okay, alle bereit? 2175 01:37:59,948 --> 01:38:01,884 Hmm? (schnieft) 2176 01:38:01,917 --> 01:38:03,685 - (Spulenwinde) - Oh. 2177 01:38:03,718 --> 01:38:05,319 (Explosion) 2178 01:38:06,822 --> 01:38:07,956 Oh. 2179 01:38:07,990 --> 01:38:09,724 Nun, ich hoffe, Sie etwas gelernt. 2180 01:38:09,757 --> 01:38:11,669 Ja, wir haben gelernt, dass wir es tun werden muss viel weiter weg sein. 2181 01:38:11,693 --> 01:38:13,261 Uns wird schon etwas einfallen. Schnell. 2182 01:38:13,294 --> 01:38:14,963 Wir fahren nach Washington am Morgen. 2183 01:38:14,997 --> 01:38:17,198 Wir geben ihnen ein Date. 2184 01:38:22,737 --> 01:38:24,439 (Telefone klingeln) 2185 01:38:31,345 --> 01:38:33,015 Du bist weit weg aus Chicago, Leo. 2186 01:38:33,048 --> 01:38:34,549 Wenn wir jetzt nicht handeln, 2187 01:38:34,582 --> 01:38:36,293 sie werden es benutzen dieses Ding gegen Japan. 2188 01:38:36,317 --> 01:38:38,286 Wir haben ein Treffen mit Truman gebucht, 2189 01:38:38,319 --> 01:38:39,587 aber jemand hat es getötet. 2190 01:38:39,620 --> 01:38:41,489 Du triffst die Kriegsminister. 2191 01:38:41,522 --> 01:38:43,691 Nur weil wir es bauen, 2192 01:38:43,725 --> 01:38:45,727 bedeutet nicht, dass wir es schaffen entscheiden Sie, wie es verwendet wird. 2193 01:38:45,760 --> 01:38:48,529 Die Geschichte wird uns richten, Robert. 2194 01:38:48,563 --> 01:38:51,867 In Chicago setzen wir gemeinsam eine Petition. 2195 01:38:51,900 --> 01:38:53,836 Ich bin nicht... ich bin nicht darauf eingehen. 2196 01:38:53,869 --> 01:38:55,603 (klappern) 2197 01:38:55,636 --> 01:38:57,338 (seufzt) 2198 01:38:58,907 --> 01:39:00,843 Sagen Sie mir einfach Ihre Bedenken, und ich werde sie weiterleiten. 2199 01:39:00,876 --> 01:39:01,977 Meine Bedenken? 2200 01:39:02,010 --> 01:39:03,979 Deutschland ist besiegt. 2201 01:39:04,012 --> 01:39:05,780 Japan geht nicht alleine durchhalten. 2202 01:39:05,814 --> 01:39:07,715 Wie konntest du das wissen? Du hast uns da hineingezogen. 2203 01:39:07,749 --> 01:39:09,526 Du und Einstein mit Ihr Brief an Roosevelt 2204 01:39:09,550 --> 01:39:12,353 - sagen wir könnten eine Bombe bauen. - (spottet) Gegen Deutschland. 2205 01:39:12,386 --> 01:39:15,323 Das ist nicht, wie Waffen Manufakturbetrieb, Szilard. 2206 01:39:15,356 --> 01:39:16,500 SZILARD: Oppie, du musst helfen. 2207 01:39:16,524 --> 01:39:17,826 ROBERT: Fermis in der Besprechung. 2208 01:39:17,860 --> 01:39:19,436 - Lawrence ist in der Besprechung. - Das bist nicht du. 2209 01:39:19,460 --> 01:39:21,629 Du bist der Große Verkäufer der Wissenschaft. 2210 01:39:21,662 --> 01:39:24,265 Sie können überzeugen irgendjemand von irgendetwas. 2211 01:39:24,967 --> 01:39:26,367 Sogar du selbst. 2212 01:39:26,969 --> 01:39:28,369 'Entschuldigung. 2213 01:39:29,403 --> 01:39:32,673 Der Feuersturm in Tokio 100.000 Menschen getötet. 2214 01:39:32,707 --> 01:39:34,509 Hauptsächlich Zivilisten. 2215 01:39:34,542 --> 01:39:37,079 Ich mache mir Sorgen um ein Amerika wo wir diese Dinge tun 2216 01:39:37,112 --> 01:39:38,847 und niemand protestiert. 2217 01:39:38,881 --> 01:39:41,917 Pearl Harbor und drei Jahre brutaler Konflikt im Pazifik 2218 01:39:41,950 --> 01:39:44,485 hat uns viel Spielraum verschafft mit der amerikanischen Öffentlichkeit. 2219 01:39:44,519 --> 01:39:46,554 STIMSON: Genug die Atombombe entfesseln? 2220 01:39:46,587 --> 01:39:48,456 FERMI: Äh, die Atombombe könnte nicht dazu führen 2221 01:39:48,489 --> 01:39:50,391 so viel Schaden wie die Bombenanschläge in Tokio. 2222 01:39:50,424 --> 01:39:51,793 Was schätzen wir? 2223 01:39:51,827 --> 01:39:54,662 In einer mittelgroßen Stadt, äh, 2224 01:39:54,695 --> 01:39:56,098 20 oder 30.000 Tote. 2225 01:39:56,131 --> 01:39:57,933 ROBERT: Ja, aber, äh, 2226 01:39:57,966 --> 01:40:01,003 Unterschätze das nicht psychologische Auswirkungen einer... 2227 01:40:01,036 --> 01:40:02,436 einer Atomexplosion. 2228 01:40:02,470 --> 01:40:06,707 Eine Feuersäule 10.000 Fuß hoch. 2229 01:40:06,741 --> 01:40:10,078 Tödliche Neutroneneffekte für eine Meile, in alle Richtungen, 2230 01:40:10,112 --> 01:40:13,015 von einem einzigen Gerät aus. 2231 01:40:13,048 --> 01:40:15,383 Abgelegt von a B-29 kaum bemerkt, 2232 01:40:15,416 --> 01:40:17,685 die Atombombe wird sein 2233 01:40:17,718 --> 01:40:20,555 eine schreckliche Offenbarung göttlicher Macht. 2234 01:40:20,588 --> 01:40:23,859 Wenn das stimmt, dann wäre definitiv. 2235 01:40:23,892 --> 01:40:25,961 Der Zweite Weltkrieg wäre vorbei. 2236 01:40:25,994 --> 01:40:27,695 Unsere Jungs würden nach Hause kommen. 2237 01:40:27,728 --> 01:40:28,864 Militärische Ziele? 2238 01:40:29,998 --> 01:40:32,667 Äh, es gibt keine, die groß genug sind. 2239 01:40:32,700 --> 01:40:38,472 Vielleicht eine lebenswichtige Kriegspflanze mit Arbeitern, die in der Nähe untergebracht sind. 2240 01:40:38,506 --> 01:40:40,843 Und wir könnten eine Warnung aussprechen um zivile Opfer zu reduzieren. 2241 01:40:40,876 --> 01:40:43,045 Sie würden alles schicken Sie haben es mit uns zu tun, 2242 01:40:43,078 --> 01:40:44,679 und ich würde in diesem Flugzeug sein. 2243 01:40:44,712 --> 01:40:47,916 Aber wenn wir es bekannt geben und es geht nicht los, 2244 01:40:47,950 --> 01:40:50,651 Wir würden jede Chance verstreichen lassen einer japanischen Kapitulation. 2245 01:40:50,685 --> 01:40:53,788 Gibt es keine Möglichkeit dazu? Japan eine Bombe demonstrieren 2246 01:40:53,822 --> 01:40:55,523 zur Kapitulation provozieren? 2247 01:40:55,556 --> 01:40:58,626 Wir wollen es demonstrieren in den eindeutigsten Worten. 2248 01:40:58,659 --> 01:40:59,360 Zweimal. 2249 01:40:59,393 --> 01:41:01,462 Einmal, um die Kraft der Waffe zu zeigen 2250 01:41:01,495 --> 01:41:03,999 und eine Sekunde, um das zu zeigen wir können das weiter machen 2251 01:41:04,032 --> 01:41:05,533 bis sie kapitulieren. 2252 01:41:05,566 --> 01:41:08,937 Wir haben eine Liste mit 12 Städte zur Auswahl... 2253 01:41:08,971 --> 01:41:10,873 Entschuldigung, 11. 2254 01:41:10,906 --> 01:41:12,607 Ich habe Kyoto von der Liste gestrichen 2255 01:41:12,640 --> 01:41:16,444 aufgrund seiner kulturellen Bedeutung an das japanische Volk. 2256 01:41:16,477 --> 01:41:19,114 Auch meine Frau und ich habe dort meine Flitterwochen verbracht. 2257 01:41:19,147 --> 01:41:20,648 Es ist eine großartige Stadt. 2258 01:41:24,219 --> 01:41:25,921 Lassen Sie es mich einfach machen Für Sie, meine Herren. 2259 01:41:25,954 --> 01:41:28,456 Meiner Intelligenz nach, was ich nicht mit dir teilen kann, 2260 01:41:28,489 --> 01:41:30,926 das japanische Volk werde nicht kapitulieren 2261 01:41:30,959 --> 01:41:32,727 unter allen Umständen 2262 01:41:32,760 --> 01:41:36,164 kurz vor einem erfolgreichen und totalen Erfolg Invasion der Heimatinseln. 2263 01:41:36,198 --> 01:41:39,167 Viele Leben werden verloren gehen, Amerikaner und Japaner. 2264 01:41:39,201 --> 01:41:41,435 Die Verwendung des Atoms Bombe auf japanische Städte 2265 01:41:41,469 --> 01:41:43,437 wird Leben retten. 2266 01:41:43,471 --> 01:41:45,773 Wenn wir den moralischen Vorteil behalten. 2267 01:41:45,807 --> 01:41:47,943 - Wie so? - Nun, wenn wir diese Waffe benutzen 2268 01:41:47,976 --> 01:41:50,913 ohne unsere Verbündeten zu informieren, Sie werden es als Bedrohung ansehen. 2269 01:41:50,946 --> 01:41:52,114 Und wir werden uns in einem Wettrüsten befinden. 2270 01:41:52,147 --> 01:41:54,216 Wie offen können wir sein mit den Sowjets? 2271 01:41:54,249 --> 01:41:55,817 BUSH: Geheimhaltung nicht Stoppt die Sowjets 2272 01:41:55,851 --> 01:41:58,220 davon ab, Teil zu werden der Atomwelt. 2273 01:41:58,253 --> 01:42:00,554 Man hat es uns gesagt kein Uran haben. 2274 01:42:00,588 --> 01:42:01,789 Sie wurden falsch informiert. 2275 01:42:01,823 --> 01:42:03,658 Eine russische Bombe ist eine Frage der Zeit. 2276 01:42:03,691 --> 01:42:07,095 Das Programm muss weitergeführt werden nach dem Krieg auf Hochtouren. 2277 01:42:07,129 --> 01:42:09,730 Äh, Sekretär Stimson, wenn ich darf... 2278 01:42:09,764 --> 01:42:13,768 Nicht alle Wissenschaftler auf der Projekt sind sich einig. 2279 01:42:13,801 --> 01:42:16,671 Tatsächlich könnte dies ein Moment sein andere Meinungen berücksichtigen. 2280 01:42:16,704 --> 01:42:18,615 - Wenn Sie einem Wissenschaftler etwas sagen... - GROVES: Das Manhattan-Projekt 2281 01:42:18,639 --> 01:42:20,008 war von Anfang an geplagt 2282 01:42:20,042 --> 01:42:23,845 von bestimmten Wissenschaftlern von zweifelhafter Diskretion 2283 01:42:23,879 --> 01:42:24,947 und unsichere Loyalität. 2284 01:42:24,980 --> 01:42:27,215 Einer von ihnen hat es einfach versucht Treffen mit dem Präsidenten. 2285 01:42:27,249 --> 01:42:29,084 Jetzt brauchen wir diese Männer, 2286 01:42:29,117 --> 01:42:30,651 aber sobald es praktisch ist, 2287 01:42:30,685 --> 01:42:32,955 wir sollten solche abtrennen Wissenschaftler aus dem Programm. 2288 01:42:32,988 --> 01:42:34,555 Würden Sie nicht zustimmen, Doktor? 2289 01:42:35,690 --> 01:42:37,525 MARSHALL: Wenn ein Russe Bombe ist unvermeidlich, 2290 01:42:37,558 --> 01:42:40,829 Vielleicht sollten wir sie einladen Top-Wissenschaftler zu Trinity. 2291 01:42:40,862 --> 01:42:43,165 Präsident Truman hat keine Absicht 2292 01:42:43,198 --> 01:42:44,765 Erwartungen zu wecken 2293 01:42:44,799 --> 01:42:47,601 dass Stalin einbezogen wird im Atomprojekt. 2294 01:42:47,635 --> 01:42:49,004 Ihn darüber informieren Unser Durchbruch 2295 01:42:49,037 --> 01:42:50,647 und es als präsentieren ein Mittel, um den Krieg zu gewinnen 2296 01:42:50,671 --> 01:42:53,574 muss man nicht machen unhaltbare Versprechen. 2297 01:42:53,607 --> 01:42:55,153 Aber der Potsdamer Frieden Konferenz im Juli 2298 01:42:55,177 --> 01:42:57,079 wird Präsident sein Trumans letzte Chance 2299 01:42:57,112 --> 01:42:59,247 um dieses Gespräch zu führen. 2300 01:42:59,281 --> 01:43:01,183 Können Sie uns eine geben? Funktionierende Bombe bis dahin? 2301 01:43:02,150 --> 01:43:05,887 Absolut. Wir werden testen Feuer vor der Konferenz. 2302 01:43:06,754 --> 01:43:09,590 (spannende Musik spielt) 2303 01:43:10,624 --> 01:43:13,161 FRANK: Ground Zero Beobachtungsposten 2304 01:43:13,195 --> 01:43:14,662 auf 10.000 Yards 2305 01:43:14,695 --> 01:43:16,865 Norden, Süden und Westen. 2306 01:43:16,898 --> 01:43:20,202 - Woher triggern wir? - Äh, südlich 10.000. 2307 01:43:20,235 --> 01:43:23,571 Und das Basislager ist zehn Meilen südlich, hier. 2308 01:43:23,604 --> 01:43:26,540 Und es gibt noch eine weitere Beobachtungsposten 2309 01:43:26,574 --> 01:43:28,743 Auf diesem Hügel, 20 Meilen entfernt. 2310 01:43:28,776 --> 01:43:31,746 Was ist das, Frank? Auslösen Leitungen sind bereits eingegangen. 2311 01:43:31,779 --> 01:43:35,283 Die Luftwaffe beantragte a Lichtlinie für ihre B-29. 2312 01:43:35,317 --> 01:43:37,752 Welches B-29? Unser Bombe ist auf dem Turm. 2313 01:43:37,785 --> 01:43:39,154 FRANK: Sie wollen um den Test zu nutzen 2314 01:43:39,187 --> 01:43:41,023 um einen Safe zu bestätigen Betriebsabstand. 2315 01:43:41,056 --> 01:43:42,290 Das ist riskant. 2316 01:43:42,324 --> 01:43:43,959 Nicht so riskant wie ließ einen über Japan fallen 2317 01:43:43,992 --> 01:43:45,769 und hoffte, dass wir es waren Richtig, was den Explosionsradius angeht. 2318 01:43:45,793 --> 01:43:47,905 Lass nicht zu, dass sie uns bremsen, Wir schießen am 15. 2319 01:43:47,929 --> 01:43:51,166 - Der 15.? Das ist nicht... - GROVES: Der 15. 2320 01:43:51,199 --> 01:43:53,534 Der 15. 2321 01:43:54,635 --> 01:43:56,580 ROBERT: Also ich werde hier sein am Aussichtspunkt Süd 2322 01:43:56,604 --> 01:43:58,807 mit Frank und Kistiakowsky. 2323 01:43:58,840 --> 01:44:01,343 Ihr werdet es alle sein dem Basislager zugewiesen, 2324 01:44:01,376 --> 01:44:04,578 Westbeobachtung oder Fernbeobachtung. 2325 01:44:04,612 --> 01:44:07,681 (spannende Musik geht weiter) 2326 01:44:14,222 --> 01:44:16,124 Wow wow. Vorsichtig mit dem Messer. 2327 01:44:16,158 --> 01:44:18,592 Da, vorsichtig. 2328 01:44:19,693 --> 01:44:21,229 Sind das Sicherheitsabstände? 2329 01:44:21,263 --> 01:44:23,764 Sie basieren auf Ihre Berechnungen. 2330 01:44:23,798 --> 01:44:26,700 Zeit, hinter dir zu stehen Wissenschaft, Hans. Buchstäblich. 2331 01:44:28,769 --> 01:44:30,906 (spannende Musik geht weiter) 2332 01:44:50,125 --> 01:44:51,592 KISTIAKOWSKY: Ja. 2333 01:44:56,264 --> 01:44:58,100 Was ist mit der Strahlungswolke? 2334 01:44:58,133 --> 01:44:59,367 Ohne starken Wind, 2335 01:44:59,401 --> 01:45:00,978 es sollte sich im Innern niederlassen zwei bis drei Meilen. 2336 01:45:01,002 --> 01:45:03,405 Evakuierungsmaßnahmen sind am Platz. 2337 01:45:03,438 --> 01:45:05,240 Aber wir brauchen Gutes Wetter für Sichtbarkeit, 2338 01:45:05,273 --> 01:45:06,740 also muss es in Ordnung sein. 2339 01:45:07,843 --> 01:45:09,111 KISTIAKOWSKY: Alle raus. 2340 01:45:10,378 --> 01:45:12,680 (spannende Musik geht weiter) 2341 01:45:19,287 --> 01:45:20,431 Wir gehen am Abend des 15. 2342 01:45:20,455 --> 01:45:22,390 Es ist eine harte Frist, 2343 01:45:22,424 --> 01:45:25,726 also wenn jemand hat irgendetwas, sprich jetzt. 2344 01:45:26,428 --> 01:45:27,761 Okay, hör auf, hör auf. 2345 01:45:27,795 --> 01:45:29,663 An alle, Matratzen. 2346 01:45:29,697 --> 01:45:31,765 Legen Sie die Matratze darunter. 2347 01:45:48,749 --> 01:45:51,652 Könnte ein Finale gebrauchen Implosionstest. 2348 01:45:52,354 --> 01:45:54,322 Es konnte nicht schaden. 2349 01:45:54,356 --> 01:45:55,857 Tu es. 2350 01:45:56,825 --> 01:45:59,127 Gibt es noch etwas Das könnte uns aufhalten? 2351 01:45:59,161 --> 01:46:00,829 (Donnergrollen) 2352 01:46:17,345 --> 01:46:19,981 (spannende Musik geht weiter) 2353 01:46:33,228 --> 01:46:36,131 Es passiert, nicht wahr? 2354 01:46:37,232 --> 01:46:39,000 Ich werde eine Nachricht senden. 2355 01:46:39,868 --> 01:46:42,504 Wenn es unseren Weg gegangen ist, 2356 01:46:42,537 --> 01:46:44,105 Nimm die Laken ein. 2357 01:46:48,143 --> 01:46:49,177 Robert? 2358 01:46:51,846 --> 01:46:53,281 Hals und Beinbruch. 2359 01:46:59,254 --> 01:47:01,423 (spannende Musik geht weiter) 2360 01:47:01,456 --> 01:47:03,892 (Explosion) 2361 01:47:07,062 --> 01:47:08,363 (murmelt) 2362 01:47:08,396 --> 01:47:10,298 (Windböen) 2363 01:47:35,523 --> 01:47:37,791 (Windpfeifen) 2364 01:47:43,064 --> 01:47:44,199 (seufzt) 2365 01:47:51,906 --> 01:47:54,075 (Donnergrollen) 2366 01:47:59,848 --> 01:48:02,984 Oppie hat es sehr erwischt bescheidene drei Kilotonnen. 2367 01:48:03,018 --> 01:48:05,387 - Teller ist mit 45 dabei. - RABI: 20. 2368 01:48:05,420 --> 01:48:07,856 Zwanzigtausend Tonnen TNT, 2369 01:48:07,889 --> 01:48:09,291 und tut es jedem Ich möchte die Nebenwirkung 2370 01:48:09,324 --> 01:48:12,060 - bei atmosphärischer Zündung? - (alle lachen) 2371 01:48:13,028 --> 01:48:15,964 Sagst du wir müssen verzögern? 2372 01:48:15,997 --> 01:48:17,174 Ich sage, es wäre klug. 2373 01:48:17,198 --> 01:48:18,442 Dieses Wetter hat es hat die Website erreicht? 2374 01:48:18,466 --> 01:48:20,302 (angespannte Musik spielt) 2375 01:48:20,335 --> 01:48:22,570 (Donnergrollen) 2376 01:48:22,604 --> 01:48:24,239 (Telefon klingelt) 2377 01:48:24,272 --> 01:48:26,250 Bethe ruft an, um es dir zu sagen Der Implosionstest ist fehlgeschlagen. 2378 01:48:26,274 --> 01:48:27,909 ROBERT: Hallo, Hans. 2379 01:48:27,942 --> 01:48:29,344 Ja, er ist hier. 2380 01:48:30,178 --> 01:48:31,513 Ja. 2381 01:48:31,546 --> 01:48:34,049 (Donnergrollen) 2382 01:48:34,082 --> 01:48:35,283 - Liegt er falsch? - NEIN. 2383 01:48:35,317 --> 01:48:37,218 - NEIN? - NEIN. 2384 01:48:38,053 --> 01:48:39,621 Wir sind also dabei, einen Blindgänger abzufeuern? 2385 01:48:39,654 --> 01:48:41,122 - NEIN. - Erklären. 2386 01:48:41,156 --> 01:48:43,925 Nun, ich kann nicht. ICH nur... ich-ich weiß es einfach. 2387 01:48:43,958 --> 01:48:45,627 Ich kenne die Implosion Objektive werden funktionieren. 2388 01:48:45,660 --> 01:48:47,062 Wenn wir diese Zünder abfeuern 2389 01:48:47,095 --> 01:48:48,339 und das tun sie nicht eine Reaktion auslösen, 2390 01:48:48,363 --> 01:48:50,031 Plutonium im Wert von zwei Jahren 2391 01:48:50,065 --> 01:48:51,475 wird verstreut sein über White Sands. 2392 01:48:51,499 --> 01:48:55,403 Ein Monat meines Gehalts dagegen Zehn Dollar sagen, dass es leuchtet. 2393 01:48:55,437 --> 01:48:57,439 - Jesus. - (Donnergrollen) 2394 01:48:57,472 --> 01:48:59,974 (angespannte Musik geht weiter) 2395 01:49:02,510 --> 01:49:05,647 WETTERMANN: Der Wind nimmt zu auf Null, nicht der Regen. 2396 01:49:05,680 --> 01:49:07,115 Blitze kreisen. 2397 01:49:07,148 --> 01:49:08,592 Du denkst, es könnte sein Zeit, es deinen Männern zu sagen 2398 01:49:08,616 --> 01:49:11,519 um vom Stahl wegzukommen Turm mit der Atombombe? 2399 01:49:11,553 --> 01:49:14,022 (Lachen) 2400 01:49:14,656 --> 01:49:16,624 Kommen wir zur Südbeobachtung. 2401 01:49:16,658 --> 01:49:18,126 Zieh sie raus. 2402 01:49:18,159 --> 01:49:19,570 ROBERT: Wir können unsere machen Entschlossenheit da. 2403 01:49:19,594 --> 01:49:22,063 (angespannte Musik geht weiter) 2404 01:49:24,966 --> 01:49:26,968 Das Team hat es nicht getan zwei Nächte durchgeschlafen. 2405 01:49:27,001 --> 01:49:29,003 Wenn wir zurücktreten, Machen Sie die Bombe sicher, 2406 01:49:29,037 --> 01:49:30,372 Wir werden wochenlang nicht mehr hier sein. 2407 01:49:30,405 --> 01:49:32,073 Dann werden wir Potsdam vermissen. 2408 01:49:32,107 --> 01:49:34,008 Ich muss Bescheid sagen um 7:00 Uhr nach Truman. 2409 01:49:34,042 --> 01:49:35,276 Unser Fenster schließt sich. 2410 01:49:35,310 --> 01:49:36,378 Was macht das? 2411 01:49:36,411 --> 01:49:37,912 Regen, Wind, Blitze. 2412 01:49:37,946 --> 01:49:39,981 - Wie lange, verdammt noch mal? - Es hält stark. 2413 01:49:40,014 --> 01:49:41,316 Es wird vor Tagesanbruch brechen. 2414 01:49:41,349 --> 01:49:43,027 - Wie konntest du das wissen? - Ich kenne diese Wüste. 2415 01:49:43,051 --> 01:49:44,152 Der Sturm kühlt über Nacht ab. 2416 01:49:44,185 --> 01:49:45,987 Kurz vor Sonnenaufgang, der Sturm bricht los. 2417 01:49:46,020 --> 01:49:48,223 Er könnte Recht haben, aber Planen Sie so spät wie möglich. 2418 01:49:48,256 --> 01:49:49,991 halb 6! 2419 01:49:50,024 --> 01:49:51,059 Unterschreiben Sie Ihre Prognose. 2420 01:49:51,092 --> 01:49:52,169 Wenn du falsch liegst, werde ich dich hängen. 2421 01:49:52,193 --> 01:49:53,995 Frank, erzähl ihnen alles, 17:30 Uhr. 2422 01:49:54,028 --> 01:49:56,164 - 17:30, 17:30. - MANN: 5:30. 2423 01:49:58,366 --> 01:50:03,304 Drei Jahre, 4.000 Leute, 2 Milliarden Dollar. 2424 01:50:03,338 --> 01:50:05,707 Na ja, wenn nicht geh weg... (seufzt) 2425 01:50:05,740 --> 01:50:07,342 wir sind beide fertig. 2426 01:50:08,410 --> 01:50:10,078 (Donnergrollen) 2427 01:50:10,111 --> 01:50:12,080 Ich wette auf drei Kilotonnen. 2428 01:50:13,047 --> 01:50:14,492 Alles andere, sie Ich werde nicht verstehen, was es ist. 2429 01:50:14,516 --> 01:50:19,087 Was meinte Fermi damit? „atmosphärische Zündung“? 2430 01:50:19,120 --> 01:50:20,598 Nun, wir hatten einen Moment wo es aussah 2431 01:50:20,622 --> 01:50:24,459 die Kettenreaktion von einem Das Atomgerät könnte niemals aufhören. 2432 01:50:25,693 --> 01:50:27,729 Die Atmosphäre in Brand setzen. 2433 01:50:27,762 --> 01:50:29,731 Warum ist Fermi immer noch Nebenwetten darauf eingehen? 2434 01:50:29,764 --> 01:50:32,934 Nennen wir es Galgenhumor. 2435 01:50:35,270 --> 01:50:38,072 Warte, sagen wir? Es gibt eine Chance 2436 01:50:38,106 --> 01:50:39,974 dass, wenn wir diesen Knopf drücken, 2437 01:50:40,008 --> 01:50:41,342 Wir zerstören die Welt? 2438 01:50:41,376 --> 01:50:43,545 Nichts in unserer Forschung über drei Jahre 2439 01:50:43,578 --> 01:50:45,213 unterstützt diese Schlussfolgerung. 2440 01:50:45,246 --> 01:50:48,216 Außer als die meisten entfernte Möglichkeit. 2441 01:50:48,249 --> 01:50:49,584 Wie abgelegen? 2442 01:50:49,617 --> 01:50:51,219 Die Chancen liegen nahe bei Null. 2443 01:50:52,554 --> 01:50:53,955 Nahe Null? 2444 01:50:54,722 --> 01:50:57,292 Was willst du allein aus der Theorie? 2445 01:50:57,325 --> 01:50:58,760 (spottet) 2446 01:50:58,793 --> 01:51:01,162 Null wäre schön. 2447 01:51:04,466 --> 01:51:06,100 In genau 2448 01:51:06,134 --> 01:51:09,437 eine Stunde, 58 Minuten, 2449 01:51:09,471 --> 01:51:11,005 wir werden es wissen. 2450 01:51:17,045 --> 01:51:18,246 Es lässt nach. 2451 01:51:19,514 --> 01:51:21,983 (angespannte Musik geht weiter) 2452 01:51:31,125 --> 01:51:33,495 Die Bewaffnungspartei hat Null verlassen, Sie sind auf dem Weg hierher. 2453 01:51:33,528 --> 01:51:34,496 Die Schalter umlegen. 2454 01:51:34,529 --> 01:51:35,630 Drehen Sie die Autos. 2455 01:51:35,663 --> 01:51:38,132 Bereit für die Notevakuierung. 2456 01:51:42,103 --> 01:51:44,405 (angespannte Musik geht weiter) 2457 01:51:55,818 --> 01:51:57,058 ARMEEKAPITÄN: Schweißerglas. 2458 01:51:57,085 --> 01:51:58,653 Nehmt alle eure Plätze ein. 2459 01:51:58,686 --> 01:52:01,189 Jeder nimmt ein Schweißerglas. 2460 01:52:02,690 --> 01:52:04,559 Jeder nimmt ein Schweißerglas. 2461 01:52:24,145 --> 01:52:27,315 (angespannte Musik geht weiter) 2462 01:52:54,208 --> 01:52:55,743 (Timer tickt) 2463 01:52:55,777 --> 01:52:57,178 Zwanzig Minuten. 2464 01:53:00,682 --> 01:53:02,517 Zwanzig Minuten. 2465 01:53:13,695 --> 01:53:15,229 Das sind 20. 2466 01:53:18,232 --> 01:53:19,701 Bitte am Bein. 2467 01:53:21,235 --> 01:53:23,738 - Feynman. - NEIN. 2468 01:53:23,771 --> 01:53:25,740 Das Glas. Stoppt die UV-Strahlung. 2469 01:53:25,773 --> 01:53:27,575 Und was stoppt das Glas? 2470 01:53:28,576 --> 01:53:31,546 Ich werde zur Basis gehen Lager. Viel Glück. 2471 01:53:32,680 --> 01:53:34,215 Robert. 2472 01:53:34,817 --> 01:53:36,651 Versuchen Sie, die Welt nicht in die Luft zu jagen. 2473 01:53:40,221 --> 01:53:42,423 (angespannte Musik baut sich auf) 2474 01:53:48,529 --> 01:53:49,631 Pass auf die Nadel auf. 2475 01:53:49,664 --> 01:53:51,232 Wenn die Zünder nicht laden 2476 01:53:51,265 --> 01:53:53,201 oder die Spannung fällt ab unter einem Volt, 2477 01:53:53,234 --> 01:53:55,236 Wenn Sie diesen Knopf drücken, brechen Sie ab. 2478 01:53:55,269 --> 01:53:57,572 - Verstanden? - Verstanden. 2479 01:54:02,677 --> 01:54:04,245 (Rakete zischt) 2480 01:54:04,980 --> 01:54:07,515 MANN (über Lautsprecher): Zwei Minuten bis zur Detonation. 2481 01:54:07,548 --> 01:54:09,517 Alle unten. 2482 01:54:09,550 --> 01:54:10,518 Dreh dich nicht um 2483 01:54:10,551 --> 01:54:13,621 bis du Licht siehst spiegelt sich in den Hügeln wider. 2484 01:54:13,655 --> 01:54:14,789 Dann schauen Sie sich die Explosion an 2485 01:54:14,823 --> 01:54:16,457 nur durch deine Schweißerglas. 2486 01:54:16,491 --> 01:54:19,193 MANN (über Lautsprecher): Neunzig Sekunden bis zur Detonation. 2487 01:54:20,829 --> 01:54:23,665 Neunzig Sekunden bis zur Detonation. 2488 01:54:23,698 --> 01:54:25,800 Ist es eingerieben? 2489 01:54:25,834 --> 01:54:27,201 Ja. 2490 01:54:33,541 --> 01:54:36,644 MANN (über Lautsprecher): Sechzig Sekunden bis zur Detonation. 2491 01:54:37,913 --> 01:54:40,682 (intensive Musikwiedergabe) 2492 01:54:51,325 --> 01:54:53,561 Diese Dinge sind hart auf deinem Herzen. 2493 01:54:53,594 --> 01:54:55,296 MANN (über Lautsprecher): Dreißig Sekunden. 2494 01:54:57,900 --> 01:54:59,600 (Aufladen) 2495 01:55:00,401 --> 01:55:01,803 Zünder aufgeladen. 2496 01:55:03,005 --> 01:55:06,474 (intensive Musik geht weiter) 2497 01:55:11,947 --> 01:55:15,416 MANN (über Lautsprecher): Siebzehn, sechzehn, 2498 01:55:15,450 --> 01:55:16,617 fünfzehn, 2499 01:55:16,651 --> 01:55:17,820 vierzehn, 2500 01:55:17,853 --> 01:55:19,654 dreizehn, 2501 01:55:19,687 --> 01:55:21,857 zwölf, 2502 01:55:21,890 --> 01:55:23,558 elf, 2503 01:55:23,591 --> 01:55:25,560 zehn, 2504 01:55:25,593 --> 01:55:27,996 neun, 2505 01:55:28,030 --> 01:55:29,998 acht, 2506 01:55:30,032 --> 01:55:32,600 Sieben, 2507 01:55:32,633 --> 01:55:35,003 - sechs... - (intensiver Musikaufbau) 2508 01:55:35,037 --> 01:55:36,504 fünf... 2509 01:55:38,506 --> 01:55:40,976 vier... 2510 01:55:41,009 --> 01:55:42,945 drei... 2511 01:55:42,978 --> 01:55:44,512 zwei... 2512 01:55:45,814 --> 01:55:46,882 - eins. - (Musik stoppt) 2513 01:55:46,915 --> 01:55:49,650 (Schweigen) 2514 01:55:50,785 --> 01:55:53,287 (schwer atmen) 2515 01:56:00,561 --> 01:56:03,564 (beide keuchen) 2516 01:56:05,934 --> 01:56:08,369 (atmet aus) 2517 01:56:08,402 --> 01:56:10,338 (flüstert): Puh. 2518 01:56:13,008 --> 01:56:14,810 (schwer atmen) 2519 01:56:28,456 --> 01:56:31,292 (Leichte, nachdenkliche Musik spielt) 2520 01:56:42,971 --> 01:56:44,705 (atmet weiterhin schwer) 2521 01:56:54,448 --> 01:56:58,352 (schwer atmen) 2522 01:57:00,122 --> 01:57:02,790 (Leise, nachdenkliche Musik geht weiter) 2523 01:57:19,141 --> 01:57:22,510 ROBERT: "Und jetzt Ich bin zum Tod geworden. 2524 01:57:24,412 --> 01:57:26,581 Der Zerstörer der Welten. 2525 01:57:29,184 --> 01:57:30,618 (Explosion) 2526 01:57:30,651 --> 01:57:32,587 (Grollen) 2527 01:57:37,725 --> 01:57:39,427 (Schweigen) 2528 01:57:41,096 --> 01:57:43,065 (Explosion) 2529 01:57:43,098 --> 01:57:46,134 (Grollen) 2530 01:57:46,168 --> 01:57:47,602 (Schweigen) 2531 01:57:48,904 --> 01:57:51,039 (entfernte Explosion) 2532 01:57:51,073 --> 01:57:52,773 (entferntes Grollen) 2533 01:57:54,042 --> 01:57:55,509 (Grollen) 2534 01:57:59,580 --> 01:58:00,949 FRANK: Es hat funktioniert. 2535 01:58:03,584 --> 01:58:04,920 (das Rumpeln lässt nach) 2536 01:58:08,156 --> 01:58:10,125 (gedämpftes Lachen) 2537 01:58:10,158 --> 01:58:12,793 (alle jubeln und applaudieren) 2538 01:58:23,238 --> 01:58:25,673 (sanfte Musik spielt) 2539 01:58:30,678 --> 01:58:32,713 - (spielt triumphalen Beat) - (alle jubeln) 2540 01:58:34,615 --> 01:58:36,151 (aufgeregt schreiend) 2541 01:58:36,184 --> 01:58:38,186 - Du schuldest mir zehn Dollar! - Oh! 2542 01:58:38,220 --> 01:58:40,488 (lacht) 2543 01:58:40,521 --> 01:58:41,656 - Aufleuchten! - Abwarten. 2544 01:58:41,689 --> 01:58:43,125 Ich bin gut dafür, Kisty. 2545 01:58:43,158 --> 01:58:45,459 - (beide lachen) - Du bist. 2546 01:58:45,493 --> 01:58:48,196 Ja, das sind Sie! (lacht) 2547 01:58:48,230 --> 01:58:50,933 (jubelt und applaudiert) 2548 01:58:53,201 --> 01:58:55,569 (sanfte Musik geht weiter) 2549 01:59:12,287 --> 01:59:13,822 ROBERT: Gut gemacht. 2550 01:59:15,523 --> 01:59:18,060 Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft! 2551 01:59:18,093 --> 01:59:19,995 Gut gemacht. 2552 01:59:24,799 --> 01:59:26,634 - Besorgen Sie mir sofort Potsdam. - Jawohl. 2553 01:59:26,667 --> 01:59:28,870 (Der Jubel geht weiter) 2554 01:59:38,113 --> 01:59:39,881 Schicke eine Nachricht an Kitty. 2555 01:59:39,915 --> 01:59:40,614 Wir können nichts sagen. 2556 01:59:40,648 --> 01:59:42,583 Sagen Sie ihr, sie soll die Laken in Empfang nehmen. 2557 01:59:50,591 --> 01:59:52,127 Wir haben es geschafft, alle! 2558 01:59:52,160 --> 01:59:54,762 - (Telefon klingelt) - (Baby weint) 2559 01:59:56,999 --> 01:59:58,799 (schweigt) Hallo? 2560 01:59:58,834 --> 02:00:01,269 - CHARLOTTE: Hallo, Kitty? - Was was? Charlotte... 2561 02:00:01,303 --> 02:00:02,670 Charlotte, mach weiter, mach weiter. 2562 02:00:02,703 --> 02:00:04,072 Oh, ähm, nun ja, ich weiß nicht, 2563 02:00:04,106 --> 02:00:07,309 Er hat nur gesagt, ich soll es dir sagen „die Laken hereinbringen“. 2564 02:00:07,342 --> 02:00:09,978 (Baby weint weiter) 2565 02:00:10,012 --> 02:00:11,579 Kitty? 2566 02:00:12,680 --> 02:00:15,117 Kitty? Kitty, sind bist du noch da? 2567 02:00:22,024 --> 02:00:24,159 ROBERT: Wenn sie explodieren es ist zu hoch in der Luft, 2568 02:00:24,192 --> 02:00:25,559 Die Explosion wird nicht so stark sein. 2569 02:00:25,593 --> 02:00:27,628 Mit Respekt, Dr. Oppenheimer, 2570 02:00:27,661 --> 02:00:29,697 Wir werden es von hier aus übernehmen. 2571 02:00:31,066 --> 02:00:34,069 (beunruhigende Musik spielt) 2572 02:00:39,941 --> 02:00:42,844 Hat Truman kurz informiert Stalin in Potsdam? 2573 02:00:42,878 --> 02:00:45,613 Ein Brief wäre eine Übertreibung. 2574 02:00:45,646 --> 02:00:49,717 Er verwies auf a mächtige neue Waffe. 2575 02:00:49,750 --> 02:00:54,823 Stalin hoffte, dass wir es tun würden Verwenden Sie es gegen Japan. 2576 02:00:56,058 --> 02:00:57,792 Das ist es? 2577 02:00:57,826 --> 02:01:01,063 Robert, wir haben ihnen ein Ass gegeben, Es ist an ihnen, die Hand zu spielen. 2578 02:01:03,198 --> 02:01:05,300 Du strebst den 6. an? 2579 02:01:05,333 --> 02:01:07,635 Es liegt am CO im Pazifik. 2580 02:01:08,970 --> 02:01:11,039 Soll ich mitkommen? Du nach Washington? 2581 02:01:12,640 --> 02:01:13,875 Wozu? 2582 02:01:16,144 --> 02:01:17,745 Nun, Sie werden mich auf dem Laufenden halten. 2583 02:01:19,081 --> 02:01:20,714 Natürlich. 2584 02:01:22,284 --> 02:01:23,885 So gut ich kann. 2585 02:01:23,919 --> 02:01:25,686 (Motordrehzahl) 2586 02:01:41,303 --> 02:01:44,172 Würden die Japaner kapitulieren? Wenn sie wüssten, was auf sie zukommt? 2587 02:01:45,407 --> 02:01:47,008 Ich weiß nicht. 2588 02:01:49,411 --> 02:01:51,413 ERZÄHLER: Hast du gesehen? Szilards Petition? 2589 02:01:51,446 --> 02:01:54,182 Was zum Teufel macht Szilard? Kennst du die Japaner? 2590 02:01:54,216 --> 02:01:55,426 Du unterschreibst es doch nicht, oder? 2591 02:01:55,450 --> 02:01:58,854 Viele Leute haben. A Viele Leute haben. 2592 02:01:58,887 --> 02:02:00,021 Eduard. 2593 02:02:01,289 --> 02:02:02,958 Die Tatsache, dass wir diese Bombe gebaut haben 2594 02:02:02,991 --> 02:02:05,994 gibt uns nichts mehr... kein Recht oder keine Verantwortung mehr 2595 02:02:06,027 --> 02:02:08,130 zu entscheiden, wie es ist verwendet als jeder andere. 2596 02:02:08,163 --> 02:02:10,165 Aber wir sind die Einzigen Leute, die sich damit auskennen. 2597 02:02:10,198 --> 02:02:13,767 Ich habe Stimson die verschiedenen Dinge erzählt Meinungen der Community. 2598 02:02:13,801 --> 02:02:15,203 Aber was ist Ihre Meinung? 2599 02:02:16,438 --> 02:02:17,973 Sobald es verwendet wird... 2600 02:02:19,074 --> 02:02:22,776 Atomkrieg, vielleicht alles Krieg... 2601 02:02:24,379 --> 02:02:25,814 wird undenkbar. 2602 02:02:25,847 --> 02:02:28,850 Bis jemand baut eine größere Bombe. 2603 02:02:49,437 --> 02:02:51,173 Ich dachte, sie würden anrufen. 2604 02:02:51,206 --> 02:02:52,773 Es ist erst der 5. 2605 02:02:54,943 --> 02:02:56,945 In Japan ist es der 6. 2606 02:03:10,091 --> 02:03:11,092 Charlotte. 2607 02:03:13,428 --> 02:03:15,130 Versuchen Sie es mit Groves. 2608 02:03:16,131 --> 02:03:17,199 Irgendwas? 2609 02:03:19,501 --> 02:03:20,869 Charlotte? 2610 02:03:20,902 --> 02:03:22,204 CHARLOTTE: Trumans im Radio. 2611 02:03:23,138 --> 02:03:26,041 TRUMAN (im Radio): Vor sechzehn Stunden, 2612 02:03:26,074 --> 02:03:31,980 Ein amerikanisches Flugzeug stürzte ab Eine Bombe auf Hiroshima... 2613 02:03:33,014 --> 02:03:36,151 und zerstörte es Nützlichkeit für den Feind. 2614 02:03:36,184 --> 02:03:38,086 (begeistertes Gelächter draußen) 2615 02:03:38,119 --> 02:03:43,992 Die Bombe hatte mehr Kraft mehr als 20.000 Tonnen TNT. 2616 02:03:45,460 --> 02:03:47,929 Es ist eine Atombombe. 2617 02:03:47,963 --> 02:03:51,099 - (aufgeregtes Geplapper) - (Autohupen hupen) 2618 02:03:51,132 --> 02:03:52,500 Es ist eine Nutzbarmachung 2619 02:03:52,534 --> 02:03:55,303 der Grundkräfte des Universums. 2620 02:03:57,339 --> 02:03:58,974 CHARLOTTE: Groves auf einem. 2621 02:03:59,007 --> 02:04:02,043 TRUMAN: Wir sind jetzt vorbereitet schneller zu zerstören 2622 02:04:02,077 --> 02:04:04,379 und ganz und gar die Japaner... 2623 02:04:04,412 --> 02:04:06,081 ROBERT: (klärt Kehle) Allgemein? 2624 02:04:06,114 --> 02:04:09,150 GROVES: Ich bin sehr stolz darauf Du und alle deine Leute. 2625 02:04:09,184 --> 02:04:10,518 Es ist alles gut gelaufen? 2626 02:04:10,552 --> 02:04:13,521 Anscheinend ging es mit einem gewaltigen Knall. 2627 02:04:13,555 --> 02:04:15,190 ROBERT: Nun ja, 2628 02:04:15,223 --> 02:04:18,159 Jeder hier fühlt sich einigermaßen gut damit. 2629 02:04:19,594 --> 02:04:21,229 Es war ein langer Weg. 2630 02:04:21,263 --> 02:04:24,065 GROVES: Ich denke, einer von ihnen Die klügsten Dinge, die ich je getan habe 2631 02:04:24,099 --> 02:04:27,135 war, als ich das ausgewählt habe Regisseur von Los Alamos. 2632 02:04:27,168 --> 02:04:29,471 - (jubelnd) - (Autohupen hupen) 2633 02:04:29,504 --> 02:04:31,840 TRUMAN: Wir haben ausgegeben 2634 02:04:31,873 --> 02:04:33,875 mehr als 2 Milliarden US-Dollar 2635 02:04:33,908 --> 02:04:38,146 über die größte wissenschaftliche Glücksspiel in der Geschichte, 2636 02:04:38,179 --> 02:04:41,016 und wir haben gewonnen. 2637 02:04:41,049 --> 02:04:43,818 (Jubel) 2638 02:04:44,552 --> 02:04:47,255 MENSCHE (skandiert): Oppie! Oppie! Oppie! 2639 02:04:47,289 --> 02:04:49,291 Oppie! Oppie! 2640 02:04:49,324 --> 02:04:52,527 Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! 2641 02:04:52,560 --> 02:04:54,396 Oppie! Oppie! 2642 02:04:54,429 --> 02:04:57,198 Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! 2643 02:04:57,232 --> 02:05:00,568 - Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! - (Applaus) 2644 02:05:00,602 --> 02:05:05,206 Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! 2645 02:05:05,240 --> 02:05:06,574 Oppie! Oppie! 2646 02:05:06,608 --> 02:05:09,177 Oppie! Oppie! Oppie! Oppie! 2647 02:05:09,210 --> 02:05:12,080 (rhythmisches Stampfen) 2648 02:05:12,947 --> 02:05:15,950 (stampfen wird immer stärker) 2649 02:05:29,164 --> 02:05:32,000 - (das Stampfen lässt nach) - (Der Jubel geht weiter) 2650 02:06:05,934 --> 02:06:08,236 (schwer atmen) 2651 02:06:08,269 --> 02:06:09,371 Die Welt... 2652 02:06:11,373 --> 02:06:12,507 werde mich an diesen Tag erinnern. 2653 02:06:12,540 --> 02:06:14,909 (jubelt und applaudiert) 2654 02:06:23,551 --> 02:06:26,221 (gedämpftes fernes Grollen) 2655 02:06:31,426 --> 02:06:33,161 Es ist zu früh, um... 2656 02:06:34,028 --> 02:06:35,697 Es ist noch zu früh, um das festzustellen 2657 02:06:35,730 --> 02:06:38,099 was die Ergebnisse sind der Bombardierung sind. 2658 02:06:41,035 --> 02:06:42,637 Aber ich wette, das Den Japanern gefiel es nicht. 2659 02:06:42,670 --> 02:06:45,206 (jubelt und applaudiert) 2660 02:06:51,446 --> 02:06:53,057 - (Frau schreit) - (Jubelgeräusch gedämpft) 2661 02:06:53,081 --> 02:06:54,616 (Entferntes Grollen geht weiter) 2662 02:06:54,649 --> 02:06:57,285 (Robert atmet schwer) 2663 02:07:03,525 --> 02:07:05,059 Ich bin so stolz. 2664 02:07:06,194 --> 02:07:08,329 So stolz auf das, was du bist geschafft haben. 2665 02:07:09,697 --> 02:07:11,966 (atmet weiterhin schwer) 2666 02:07:14,636 --> 02:07:18,473 Ich wünschte nur, wir hätten es rechtzeitig gegen die Deutschen einzusetzen. 2667 02:07:24,012 --> 02:07:26,414 (atmet weiterhin schwer) 2668 02:07:26,448 --> 02:07:28,516 (Wind heult) 2669 02:07:41,095 --> 02:07:42,330 (erschütternder musikalischer Stich) 2670 02:07:42,363 --> 02:07:45,200 - (jubelnder Ton kehrt zurück) - (herzhaftes Lachen) 2671 02:07:56,411 --> 02:07:58,279 (düstere Musik spielt) 2672 02:08:06,654 --> 02:08:09,023 (Schluchzen) 2673 02:08:28,811 --> 02:08:31,814 (Mann weint) 2674 02:08:31,847 --> 02:08:34,082 (Lachen) 2675 02:08:34,749 --> 02:08:37,285 (düstere Musik geht weiter) 2676 02:09:00,208 --> 02:09:02,310 (düstere Musik verstummt) 2677 02:09:08,316 --> 02:09:10,184 FRAU: Dr. Oppenheimer? 2678 02:09:10,785 --> 02:09:13,087 Oppenheimer? (lacht) 2679 02:09:13,121 --> 02:09:14,789 - Ein tolles Bild. - Oh. 2680 02:09:14,823 --> 02:09:17,158 Präsident Truman Wir sehen uns jetzt. 2681 02:09:19,862 --> 02:09:21,496 (räuspert sich) 2682 02:09:30,873 --> 02:09:33,708 Oppenheimer. Es ist eine Ehre. 2683 02:09:33,741 --> 02:09:35,677 - Herr Präsident. - TRUMAN: Bitte. 2684 02:09:35,710 --> 02:09:37,512 Danke schön. 2685 02:09:37,545 --> 02:09:39,080 Sekretär Byrnes. 2686 02:09:40,281 --> 02:09:42,283 Wie fühlt es sich an? 2687 02:09:42,317 --> 02:09:44,352 der bekannteste Mann auf der Welt? 2688 02:09:45,353 --> 02:09:48,423 Du hast viel gespart des amerikanischen Lebens. 2689 02:09:48,456 --> 02:09:50,826 Was wir gemacht haben Hiroshima war ein... 2690 02:09:50,859 --> 02:09:52,794 Und Nagasaki. 2691 02:09:52,828 --> 02:09:54,830 Gut Offensichtlich. 2692 02:09:54,863 --> 02:09:58,800 Ihre Erfindung ließ uns Bring unsere Jungs nach Hause. 2693 02:09:58,834 --> 02:10:02,203 Nun ja, das war kaum der Fall meine Erfindung. 2694 02:10:02,236 --> 02:10:04,505 Du warst auf dem Cover von Time. 2695 02:10:04,539 --> 02:10:07,342 (beide kichern) 2696 02:10:07,375 --> 02:10:08,911 Jim sagt mir, dass du dir Sorgen machst 2697 02:10:08,944 --> 02:10:10,712 über ein Wettrüsten mit den Sowjets. 2698 02:10:10,745 --> 02:10:13,114 Äh, ja, äh... 2699 02:10:13,816 --> 02:10:15,316 Nun, ähm, 2700 02:10:15,350 --> 02:10:20,455 es ist, äh, jetzt ist unsere Chance zu sichern 2701 02:10:20,488 --> 02:10:23,358 internationale Zusammenarbeit auf (räuspert sich) Atomenergie, 2702 02:10:23,391 --> 02:10:26,427 und... und ich mache mir Sorgen... 2703 02:10:26,461 --> 02:10:28,696 Wissen Sie, wann die Sowjets Werden Sie die Bombe haben? 2704 02:10:28,730 --> 02:10:30,665 Ich glaube nicht, dass mir das egal ist... 2705 02:10:30,698 --> 02:10:32,101 Niemals. 2706 02:10:32,734 --> 02:10:34,369 Niemals. 2707 02:10:34,402 --> 02:10:37,572 Herr Präsident, der-der Die Russen haben gute Physiker 2708 02:10:37,605 --> 02:10:39,240 und-und... und reichlich vorhandene Ressourcen. 2709 02:10:39,273 --> 02:10:41,376 - Reichlich? (lacht) - Ja. 2710 02:10:41,409 --> 02:10:44,679 - Das glaube ich nicht. - (kichert) 2711 02:10:44,712 --> 02:10:48,249 Nun, sie werden es sagen alles was sie haben und... 2712 02:10:51,519 --> 02:10:55,390 Ich habe gehört, dass du es bist Los Alamos verlassend. 2713 02:10:56,658 --> 02:10:57,759 Was sollen wir damit machen? 2714 02:10:57,792 --> 02:11:00,294 Gib es den Indianern zurück. 2715 02:11:07,702 --> 02:11:10,939 Ähm... Dr. Oppenheimer, (seufzt) 2716 02:11:10,973 --> 02:11:13,307 wenn was du sagst die Sowjets ist wahr, 2717 02:11:13,341 --> 02:11:16,744 Wir müssen Los Alamos aufbauen, 2718 02:11:16,778 --> 02:11:18,680 nicht abschalten. 2719 02:11:21,917 --> 02:11:23,718 Äh, Herr Präsident... 2720 02:11:24,786 --> 02:11:26,287 Äh... 2721 02:11:28,957 --> 02:11:32,627 Ich habe das Gefühl, dass ich es getan habe Blut an meinen Händen. 2722 02:11:33,728 --> 02:11:36,731 (beunruhigende Musik spielt) 2723 02:11:52,413 --> 02:11:57,719 Du denkst irgendjemand drin Hiroshima oder Nagasaki 2724 02:11:57,752 --> 02:12:00,788 Ist es scheißegal, wer die Bombe gebaut hat? 2725 02:12:03,959 --> 02:12:06,327 Es ist ihnen egal, wer es fallen gelassen hat. 2726 02:12:07,029 --> 02:12:09,297 Ich tat. 2727 02:12:10,531 --> 02:12:13,501 In Hiroshima geht es nicht um dich. 2728 02:12:16,504 --> 02:12:17,840 (schnieft) 2729 02:12:19,640 --> 02:12:21,776 Oppenheimer. 2730 02:12:25,047 --> 02:12:26,514 (Truman räuspert sich) 2731 02:12:32,720 --> 02:12:35,523 TRUMAN: Lassen Sie das nicht zu Heulsuse hier drin. 2732 02:12:40,628 --> 02:12:43,664 STRAUSS: Robert hat das gesehen Händeringen brachte ihn nicht weiter. 2733 02:12:43,698 --> 02:12:47,035 Als ich mich traf Er hatte ihn voll und ganz umarmt 2734 02:12:47,069 --> 02:12:49,637 sein „Vater des „Bombe“-Ruf. 2735 02:12:49,670 --> 02:12:52,074 Benutzte sein Profil, um Einfluss auf die Politik nehmen. 2736 02:12:52,107 --> 02:12:54,642 (schreiend) 2737 02:13:01,549 --> 02:13:02,927 ROBB: Doktor, im Jahre nach dem Krieg 2738 02:13:02,951 --> 02:13:05,087 würdest du sagen, dass du großen Einfluss ausgeübt 2739 02:13:05,120 --> 02:13:06,922 auf dem Atom Politik der USA? 2740 02:13:06,955 --> 02:13:09,657 ROBERT: Ich finde es großartig wäre eine Übertreibung. 2741 02:13:09,690 --> 02:13:11,659 ROBB: Wirklich? Wenn wir schauen zum Thema Isotope, 2742 02:13:11,692 --> 02:13:13,394 warst du nicht persönlich verantwortlich 2743 02:13:13,427 --> 02:13:15,463 um alles zu zerstören Widerstand gegen ihren Export? 2744 02:13:15,496 --> 02:13:18,366 - Könnte eine Flasche Bier gebrauchen... - (Gelächter) 2745 02:13:18,399 --> 02:13:20,078 bei der Herstellung von Atomen Waffen. Tatsächlich tun Sie das. 2746 02:13:20,102 --> 02:13:22,570 Ich war der Sprecher, aber die-die Meinung 2747 02:13:22,603 --> 02:13:24,405 unter Wissenschaftlern war sich einig. 2748 02:13:24,438 --> 02:13:26,108 Alles zusammen mit McCarthy auf dem Vormarsch, 2749 02:13:26,141 --> 02:13:27,542 er wusste, dass er verletzlich war. 2750 02:13:27,575 --> 02:13:28,944 Sein Bruder stand auf der schwarzen Liste 2751 02:13:28,977 --> 02:13:31,880 von jeder Universität in dem Land. 2752 02:13:32,981 --> 02:13:35,818 Am Ende arbeitete Lomanitz die Eisenbahn, Gleise verlegen. 2753 02:13:38,419 --> 02:13:39,855 Und Chevalier ging ins Exil. 2754 02:13:42,991 --> 02:13:44,425 Aber nichts davon 2755 02:13:44,458 --> 02:13:46,427 hielt Robert davon ab den GAC vorantreiben 2756 02:13:46,460 --> 02:13:49,330 Rüstungskontrolle zu empfehlen statt der H-Bombe. 2757 02:13:51,133 --> 02:13:52,600 Er war am Boden zerstört 2758 02:13:52,633 --> 02:13:54,702 als Truman ablehnte ihre Empfehlung. 2759 02:13:56,437 --> 02:13:58,974 Ich vermisse Richard mehr als ich ertragen kann. 2760 02:13:59,007 --> 02:14:00,775 Ich weiß, Ruth, ich weiß. 2761 02:14:00,809 --> 02:14:03,912 Ein Teil von mir ist froh, dass er nicht überlebt hat um zu sehen, wohin das alles führt. 2762 02:14:06,681 --> 02:14:08,116 ROBERT: Hier kommt das Geburtstagskind. 2763 02:14:08,150 --> 02:14:10,751 - Sich freuen. - RUTH: Viel Spaß. 2764 02:14:11,752 --> 02:14:14,122 Robert, äh, mein und sein Sohn Verlobte wollen sich unbedingt treffen 2765 02:14:14,156 --> 02:14:16,124 der Vater des Atombombe und so... 2766 02:14:16,158 --> 02:14:18,961 Also. Guten Tag. 2767 02:14:25,033 --> 02:14:27,135 Ist das eine schlechte Zeit? 2768 02:14:27,169 --> 02:14:28,669 Was denkst du, Lewis? 2769 02:14:28,703 --> 02:14:30,771 Nun ja, ich denke, das muss es sein war ein Schlag für dich. 2770 02:14:30,805 --> 02:14:32,941 Für die Welt. 2771 02:14:32,975 --> 02:14:34,609 Die Welt? 2772 02:14:34,642 --> 02:14:38,613 Was bedeutet Fuchs dazu? der Rest der Welt? 2773 02:14:38,646 --> 02:14:40,048 Fuchs? 2774 02:14:40,082 --> 02:14:41,682 Klaus Fuchs? 2775 02:14:43,118 --> 02:14:45,519 Oh je. Du hast es nicht gehört. 2776 02:14:47,189 --> 02:14:48,656 (seufzt) 2777 02:14:48,689 --> 02:14:50,558 Klaus Fuchs, der Brite Wissenschaftler, den Sie setzen 2778 02:14:50,591 --> 02:14:53,628 auf die Implosion Team in Los Alamos, 2779 02:14:53,661 --> 02:14:55,796 Es stellte sich heraus, dass er... war 2780 02:14:55,831 --> 02:14:59,101 Er hat für die spioniert Die ganze Zeit über Sowjets. 2781 02:14:59,134 --> 02:15:00,668 Es tut mir Leid. 2782 02:15:03,671 --> 02:15:05,806 (grübelnde Musik spielt) 2783 02:15:05,841 --> 02:15:08,743 Nach der Wahrheit über Fuchs kam heraus, 2784 02:15:08,776 --> 02:15:10,879 Das FBI wurde aktiv Überwachung auf ihn. 2785 02:15:10,913 --> 02:15:14,782 Er wusste, dass sein Telefon abgehört wurde, Er wurde überallhin verfolgt... 2786 02:15:16,151 --> 02:15:17,585 Sein Müll wurde durchwühlt. 2787 02:15:21,589 --> 02:15:23,058 Aber nie aufgehört seine Meinung sagen. 2788 02:15:23,091 --> 02:15:25,760 Ein Mann mit Überzeugung. 2789 02:15:25,793 --> 02:15:28,629 Und vielleicht dachte er an Ruhm könnte ihn tatsächlich beschützen. 2790 02:15:30,132 --> 02:15:33,567 Als Eisenhower sein Amt antrat, er sah noch eine Chance. 2791 02:15:34,970 --> 02:15:36,004 Er nahm es. 2792 02:15:36,038 --> 02:15:38,506 Amerika und Russland 2793 02:15:38,539 --> 02:15:42,811 kann mit zwei verglichen werden Skorpione in einer Flasche, 2794 02:15:42,844 --> 02:15:46,214 jeder dazu fähig den anderen töten 2795 02:15:46,248 --> 02:15:48,951 aber nur auf Risiko seines eigenen Lebens. 2796 02:15:48,984 --> 02:15:51,752 Nun gibt es verschiedene Aspekte dieser Politik... 2797 02:15:51,786 --> 02:15:53,788 STRAUSS: Viel Wissenschaftler geben mir die Schuld, 2798 02:15:53,822 --> 02:15:56,959 aber wie sollte ich um ihn zu beschützen? 2799 02:15:56,992 --> 02:15:58,961 Zu geheim für eine Diskussion, 2800 02:15:58,994 --> 02:16:00,996 Offenheit ist das einzige Heilmittel. 2801 02:16:01,029 --> 02:16:02,563 Beamte in Washington 2802 02:16:02,596 --> 02:16:04,108 Ich muss mit dem Nivellieren beginnen mit dem amerikanischen Volk. 2803 02:16:04,132 --> 02:16:05,766 (Leute murmeln) 2804 02:16:05,800 --> 02:16:08,636 Das war der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte für Roberts Feinde. 2805 02:16:08,669 --> 02:16:10,705 Also musste er seine verlieren Sicherheitsfreigabe. 2806 02:16:10,738 --> 02:16:13,507 - Und damit auch seine Glaubwürdigkeit. - (klopft) 2807 02:16:13,541 --> 02:16:15,944 Aber wie konnten sie das tun? 2808 02:16:15,978 --> 02:16:17,245 Er war ein Kriegsheld. 2809 02:16:17,279 --> 02:16:18,981 Er hatte es bereits erzählt jeder über seine Vergangenheit. 2810 02:16:19,014 --> 02:16:20,983 Borden hat alles ausgebaggert. 2811 02:16:21,016 --> 02:16:24,252 Wie konnte Borden Zugang bekommen? zu Oppenheimers FBI-Akte? 2812 02:16:24,286 --> 02:16:25,854 Könnte es Nichols gewesen sein? 2813 02:16:25,887 --> 02:16:28,190 Nein, das kann ich mir nicht vorstellen er würde das tun. 2814 02:16:28,223 --> 02:16:30,258 Aber wer auch immer das getan hat einen Feuersturm entfesselt 2815 02:16:30,292 --> 02:16:32,294 Das hat einen Weg verbrannt aus dem Weißen Haus 2816 02:16:32,327 --> 02:16:34,997 zurück zu meinem Schreibtisch bei der AEC. 2817 02:16:35,030 --> 02:16:36,865 Siehst du sie da drin, oder? 2818 02:16:36,898 --> 02:16:40,768 Ich habe gearbeitet ganzes Leben, um hierher zu kommen. 2819 02:16:40,801 --> 02:16:42,838 Kabinett der Vereinigten Staaten Staaten von Amerika. 2820 02:16:42,871 --> 02:16:44,805 Jetzt, vor das ganze Land, 2821 02:16:44,840 --> 02:16:46,908 sie werden sagen mich wieder an meinem Platz. 2822 02:16:48,343 --> 02:16:51,013 Ein bescheidener Schuhverkäufer. 2823 02:16:51,046 --> 02:16:52,881 Lewis, wir können dieses Ding gewinnen. 2824 02:16:52,914 --> 02:16:54,983 Ich denke, wir können es schaffen der Senat zu begreifen 2825 02:16:55,017 --> 02:16:57,819 dass du deine Pflicht getan hast, obwohl es schmerzhaft war. 2826 02:16:57,853 --> 02:16:59,620 Nun, wird Hill's Gibt es eine Aussage, die uns bestätigt? 2827 02:16:59,653 --> 02:17:01,631 - RECHTSANWALT: Hill wird es gut gehen. - Ich kenne ihn nicht wirklich, 2828 02:17:01,655 --> 02:17:03,825 aber, äh, er war einer von Szilards Jungs in Chicago, 2829 02:17:03,859 --> 02:17:05,894 und sie haben nie vergeben Robert für die Nichtunterstützung 2830 02:17:05,927 --> 02:17:08,330 ihre Petition gegen die Bombardierung Japans. 2831 02:17:08,363 --> 02:17:13,567 Dies dauerte 31 Tage nach dem Bombenanschlag. 2832 02:17:13,601 --> 02:17:16,338 Praktisch jeder auf der Straße, 2833 02:17:16,371 --> 02:17:18,606 für fast eine Meile im Umkreis, 2834 02:17:18,639 --> 02:17:21,843 war sofort und schwer verbrannt. 2835 02:17:21,877 --> 02:17:23,045 (Menschen keuchen) 2836 02:17:23,078 --> 02:17:27,615 Die, äh, Japaner haben davon gesprochen Menschen, die gestreifte Kleidung trugen 2837 02:17:27,648 --> 02:17:30,618 Auf wem die Haut wurde in Streifen verbrannt. 2838 02:17:31,685 --> 02:17:34,056 Es gab viele, die dachten, sie hätten Glück gehabt, 2839 02:17:34,089 --> 02:17:36,791 der aus dem herausgeklettert ist Ruinen ihrer Häuser 2840 02:17:36,825 --> 02:17:38,692 nur leicht verletzt. 2841 02:17:39,828 --> 02:17:41,595 Aber sie sind trotzdem gestorben. 2842 02:17:42,264 --> 02:17:45,367 Sie starben Tage oder Wochen später 2843 02:17:45,400 --> 02:17:48,736 von den radiumähnlichen Strahlen in großer Zahl emittiert 2844 02:17:48,769 --> 02:17:50,671 im Moment der Explosion. 2845 02:17:51,873 --> 02:17:53,942 Hast du das gelesen? Mist in den Zeitungen? 2846 02:17:53,975 --> 02:17:56,777 Ein britischer Physiker ist sagen die Atombombenabwürfe 2847 02:17:56,812 --> 02:17:58,980 waren nicht die letzten Akt des Zweiten Weltkriegs 2848 02:17:59,014 --> 02:18:02,150 aber der erste Akt davon Kalter Krieg mit Russland. 2849 02:18:02,184 --> 02:18:03,651 Welcher Physiker? 2850 02:18:03,684 --> 02:18:05,087 Ich glaube, du kanntest ihn. 2851 02:18:05,120 --> 02:18:06,720 Patrick Blackett. 2852 02:18:07,956 --> 02:18:09,157 (spottet) 2853 02:18:09,191 --> 02:18:10,758 ROBERT: Vielleicht hat er nicht Unrecht. 2854 02:18:10,791 --> 02:18:12,127 Stimson erzählt es mir jetzt 2855 02:18:12,160 --> 02:18:15,397 Wir haben einen Feind bombardiert wurde im Wesentlichen besiegt. 2856 02:18:15,430 --> 02:18:18,967 TELLER: Robert, das hast du jetzt der ganze Einfluss. 2857 02:18:19,000 --> 02:18:20,701 Bitte. 2858 02:18:20,734 --> 02:18:22,838 Fordern Sie sie auf, meine Arbeit fortzusetzen Forschung zum Super. 2859 02:18:22,871 --> 02:18:24,239 Ich kann und will es nicht, Edward. 2860 02:18:24,272 --> 02:18:26,374 Warum nicht? 2861 02:18:26,408 --> 02:18:28,110 Es ist nicht das Richtige Nutzung unserer Ressourcen. 2862 02:18:28,143 --> 02:18:30,245 Glauben Sie das wirklich? 2863 02:18:30,278 --> 02:18:32,646 J. Robert Oppenheimer. 2864 02:18:32,680 --> 02:18:35,083 Sphinxähnlicher Guru des Atoms. 2865 02:18:36,384 --> 02:18:38,153 Niemand weiß, was Sie glauben. 2866 02:18:39,254 --> 02:18:41,123 Tust du? Hmm? 2867 02:18:41,156 --> 02:18:43,859 GROVES: Ein letztes Mal, unser Programmdirektor, 2868 02:18:43,892 --> 02:18:45,861 Dr. J. Robert Oppenheimer. 2869 02:18:45,894 --> 02:18:47,028 (Beifall) 2870 02:18:47,062 --> 02:18:48,830 ROBERT: Das hoffe ich in den kommenden Jahren 2871 02:18:48,864 --> 02:18:52,868 Du wirst zurückblicken Ihre Arbeit hier mit Stolz. 2872 02:18:52,901 --> 02:18:55,270 Aber heute dieser Stolz muss temperiert werden 2873 02:18:55,303 --> 02:18:57,638 mit tiefer Sorge. 2874 02:18:58,907 --> 02:19:00,708 Wenn Atomwaffen sollen hinzugefügt werden 2875 02:19:00,741 --> 02:19:03,145 zu den Arsenalen von eine kriegerische Welt, 2876 02:19:03,178 --> 02:19:06,747 dann wird der Tag kommen wenn die Leute fluchen werden 2877 02:19:06,780 --> 02:19:08,183 der Name von Los Alamos. 2878 02:19:12,187 --> 02:19:14,289 Äh, tut mir leid, Admiral. 2879 02:19:14,322 --> 02:19:16,324 Habe angehalten, um das zu bekommen. 2880 02:19:16,358 --> 02:19:19,161 Es scheint ziemlich günstig zu sein. 2881 02:19:19,194 --> 02:19:20,304 ANWALT: Da ist Oppenheimer. 2882 02:19:20,328 --> 02:19:21,897 Wie lautet die Überschrift? 2883 02:19:21,930 --> 02:19:24,765 Äh, "J. Robert Oppenheimer, Strauss kämpfte..." 2884 02:19:24,798 --> 02:19:26,301 (sanfte Musik spielt) 2885 02:19:26,334 --> 02:19:27,903 „Und die USA haben gewonnen.“ 2886 02:19:28,736 --> 02:19:30,005 Das wird funktionieren. 2887 02:19:30,038 --> 02:19:32,274 Das waren deine Worte von neulich. 2888 02:19:32,307 --> 02:19:33,707 Wir mussten umschwenken. 2889 02:19:33,741 --> 02:19:35,010 Aber woher willst du das wissen? 2890 02:19:35,043 --> 02:19:36,845 was für ein Time Magazin Willst du schreiben? 2891 02:19:36,878 --> 02:19:39,114 Henry Luce ist ein Freund. 2892 02:19:45,253 --> 02:19:48,756 Du hast hier gesessen und mich gelassen Sag dir, wie es gemacht wird, 2893 02:19:48,789 --> 02:19:51,459 Aber du warst weit die ganze Zeit voraus. 2894 02:19:51,493 --> 02:19:54,462 Überleben in Washington 2895 02:19:54,496 --> 02:19:56,831 geht es darum zu wissen, wie Dinge erledigen. 2896 02:19:57,465 --> 02:19:58,867 Senatsberater: Richtig. 2897 02:20:00,468 --> 02:20:02,204 Was warst du? sagte über Borden? 2898 02:20:02,237 --> 02:20:05,240 „Warum beim Halten erwischt werden? das Messer selbst?“ 2899 02:20:05,273 --> 02:20:07,042 (seufzt) 2900 02:20:07,075 --> 02:20:10,078 Ich fange an, an Borden zu denken hielt das Messer für dich. 2901 02:20:12,147 --> 02:20:14,382 Es wird runterkommen auf wie viel Einfluss 2902 02:20:14,416 --> 02:20:16,484 Borden hat es geschafft auf Teller ausüben. 2903 02:20:16,518 --> 02:20:18,954 - (Kitty lacht) - Habe ich etwas Lustiges gesagt? 2904 02:20:18,987 --> 02:20:20,355 Nur „Borden, Borden, Borden“ 2905 02:20:20,388 --> 02:20:24,159 wenn wir es alle wissen dass es Strauss ist. 2906 02:20:24,192 --> 02:20:26,161 Lewis hat mich dazu gebracht Princeton, Kitty. 2907 02:20:26,194 --> 02:20:28,897 Und dann wurdest du gedemütigt ihn vor dem Kongress. 2908 02:20:28,930 --> 02:20:31,765 Aber nützlicher als ein Sandwich. 2909 02:20:31,799 --> 02:20:33,935 (Lachen) 2910 02:20:34,936 --> 02:20:36,113 - Wie ist es mir ergangen? - MANN: Ich mache eine Pause, 2911 02:20:36,137 --> 02:20:37,239 zehn Minuten. 2912 02:20:37,272 --> 02:20:39,507 Vielleicht etwas zu gut, Robert. 2913 02:20:39,541 --> 02:20:40,774 Das war vor sechs Jahren. 2914 02:20:40,809 --> 02:20:42,510 Weißt du, der wirklich Rachsüchtige, 2915 02:20:42,544 --> 02:20:44,145 geduldig wie Heilige. 2916 02:20:44,179 --> 02:20:46,982 Strauss war perfekt klar, dass er neutral ist. 2917 02:20:47,015 --> 02:20:50,518 - (Glas zersplittert) - Aufwachen. Es ist Strauss. 2918 02:20:50,552 --> 02:20:53,488 Das war schon immer so Strauss, und das wissen Sie. 2919 02:20:53,521 --> 02:20:55,156 Warum kämpfst du nicht gegen ihn? 2920 02:20:56,191 --> 02:20:57,392 Um Himmels Willen. 2921 02:20:57,425 --> 02:20:58,460 (Tür schlägt zu) 2922 02:20:58,493 --> 02:21:01,162 Es waren weder Nichols noch Hoover 2923 02:21:01,196 --> 02:21:02,864 oder einer von Trumans Jungs. Du warst es. 2924 02:21:02,897 --> 02:21:04,866 Sie haben Borden die Akte gegeben. 2925 02:21:04,899 --> 02:21:06,534 Sie haben ihn auf Oppenheimer gesetzt. 2926 02:21:06,568 --> 02:21:09,004 - Du hast ihn überzeugt... - (laut): Borden... 2927 02:21:09,037 --> 02:21:10,939 (in normalem Ton): nicht Überzeugen Sie sich nicht. 2928 02:21:10,972 --> 02:21:13,074 NICHOLS: Nehmen Sie sich Zeit, Verwenden Sie die gesamte Datei. 2929 02:21:13,108 --> 02:21:16,011 Schreiben Sie Ihr Fazit auf, Schicken Sie sie an das FBI. 2930 02:21:16,044 --> 02:21:18,280 Das Material ist offensichtlich umfangreich, 2931 02:21:18,313 --> 02:21:20,982 Aber hier gibt es nichts Neues. 2932 02:21:21,016 --> 02:21:22,550 STRAUSS: Ihr Schlussfolgerungen werden sein. 2933 02:21:22,584 --> 02:21:24,886 Und sie müssen beantwortet werden. 2934 02:21:24,919 --> 02:21:26,388 Hoover gibt sie an McCarthy weiter? 2935 02:21:26,421 --> 02:21:30,025 Oppenheimer ist zu rutschig für diesen selbstsüchtigen Clown. 2936 02:21:30,058 --> 02:21:32,927 Ich habe es mit Hoover besprochen, er wird McCarthy in Schach halten 2937 02:21:32,961 --> 02:21:34,562 während Sie dies mit der AEC tun. 2938 02:21:34,596 --> 02:21:36,431 - Ein Versuch. - NEIN. 2939 02:21:36,464 --> 02:21:40,235 Kein Prozess. Du kannst nicht geben Oppenheimer eine Plattform. 2940 02:21:40,268 --> 02:21:42,037 Man kann ihn nicht zum Märtyrer machen. 2941 02:21:42,070 --> 02:21:45,240 Wir brauchen eine systematische Zerstörung von Oppenheimers Glaubwürdigkeit 2942 02:21:45,273 --> 02:21:48,843 damit er nie wieder weiterreden kann Fragen der nationalen Sicherheit. 2943 02:21:48,877 --> 02:21:50,945 Dann was? 2944 02:21:52,147 --> 02:21:55,517 Ein schäbiges kleines Zimmer, weit weg vom Rampenlicht. 2945 02:21:55,550 --> 02:21:57,319 (spricht undeutlich) 2946 02:22:01,956 --> 02:22:03,234 STRAUSS: Ein einfaches bürokratisches Verfahren. 2947 02:22:03,258 --> 02:22:05,894 Seine Q-Freigabe steht zur Erneuerung an. 2948 02:22:05,927 --> 02:22:08,897 Sie senden Ihre Vorwürfe an das FBI. 2949 02:22:10,532 --> 02:22:14,135 Hoover schickt sie zum AEC, Sie sind gezwungen zu handeln. 2950 02:22:14,969 --> 02:22:16,271 Sie verfassen eine Anklageschrift 2951 02:22:16,304 --> 02:22:17,939 und sag es Oppenheimer 2952 02:22:17,972 --> 02:22:20,642 seine Sicherheitsfreigabe wird nicht verlängert. 2953 02:22:20,675 --> 02:22:22,210 Aber biete ihm das an Möglichkeit, Berufung einzulegen. 2954 02:22:22,243 --> 02:22:24,579 Wie Sie sehen, Robert, es ist noch nicht unterschrieben. 2955 02:22:24,612 --> 02:22:26,114 ROBERT: Darf ich das behalten? 2956 02:22:26,147 --> 02:22:27,082 NEIN. 2957 02:22:27,115 --> 02:22:29,351 Wenn Sie sich entscheiden, Berufung einzulegen, 2958 02:22:29,384 --> 02:22:30,919 Sie müssen Ihnen eine Kopie schicken. 2959 02:22:30,952 --> 02:22:34,189 Wenn er Berufung einlegt... und vertrau mir, er wird... 2960 02:22:34,222 --> 02:22:36,624 - Ich ernenne einen Vorstand. - (undeutliches Gespräch) 2961 02:22:36,658 --> 02:22:39,127 Sie werden, von Lassen Sie sich natürlich beraten. 2962 02:22:39,160 --> 02:22:41,096 - NICHOLS: Staatsanwalt? - Alles außer dem Namen. 2963 02:22:41,129 --> 02:22:43,298 - NICHOLS: Wer? -Roger Robb. 2964 02:22:43,331 --> 02:22:44,499 Autsch. 2965 02:22:44,532 --> 02:22:46,000 Robb wird es haben Sicherheitsfreigabe 2966 02:22:46,034 --> 02:22:47,569 um Oppenheimers Akte zu prüfen. 2967 02:22:47,602 --> 02:22:49,037 Ebenso wie die Grautafel. 2968 02:22:49,070 --> 02:22:50,438 Der Verteidiger wird das nicht tun. 2969 02:22:52,273 --> 02:22:53,675 Eine geschlossene Anhörung. 2970 02:22:53,708 --> 02:22:54,952 ROBERT: Die sogenannte abfällige Informationen 2971 02:22:54,976 --> 02:22:57,145 in deiner Anklage gegen mich. 2972 02:22:57,178 --> 02:22:59,647 Kein Publikum. Keine Reporter. 2973 02:22:59,681 --> 02:23:03,151 - Keine Beweislast. - Keine Beweislast? 2974 02:23:04,519 --> 02:23:06,020 Wir verurteilen nicht. 2975 02:23:06,721 --> 02:23:09,324 Wir leugnen nur. 2976 02:23:14,295 --> 02:23:17,065 Was hast du gesagt? 2977 02:23:17,098 --> 02:23:20,435 „Das ist einfach so Das Spiel ist gespielt. 2978 02:23:20,468 --> 02:23:23,438 Nun, verzeihen Sie meine Naivität. 2979 02:23:23,471 --> 02:23:25,440 Amateure suchen die Sonne. 2980 02:23:26,408 --> 02:23:27,475 Lass dich fressen. 2981 02:23:28,543 --> 02:23:31,379 Macht bleibt im Schatten. 2982 02:23:31,413 --> 02:23:35,116 Aber, Sir, Sie sind... Sie sind jetzt aus dem Schatten. 2983 02:23:35,150 --> 02:23:36,584 Ja, deshalb das muss funktionieren. 2984 02:23:36,618 --> 02:23:38,086 Also... 2985 02:23:39,387 --> 02:23:41,523 Teller sagt aus heute Morgen. 2986 02:23:41,556 --> 02:23:43,958 Das wird helfen. Und dann... 2987 02:23:43,992 --> 02:23:45,427 Hill ist am Nachmittag. 2988 02:23:45,460 --> 02:23:47,929 Hill wird uns auch helfen. 2989 02:23:50,165 --> 02:23:53,334 STRAUSS: Wie Sie sehen, Robert, es ist noch nicht unterschrieben. 2990 02:23:53,368 --> 02:23:54,402 Darf ich das behalten? 2991 02:23:54,436 --> 02:23:55,470 NICHOLS: Nein. 2992 02:23:57,572 --> 02:23:59,574 Wenn Sie sich entscheiden, Berufung einzulegen, 2993 02:23:59,607 --> 02:24:02,444 dann werden sie es haben um Ihnen eine Kopie zuzusenden. 2994 02:24:02,477 --> 02:24:04,979 (beunruhigende Musik spielt) 2995 02:24:06,014 --> 02:24:08,316 Nimm mein Auto und Treiber. Ich bestehe darauf. 2996 02:24:13,054 --> 02:24:14,989 Ich muss mich beraten meine Anwälte, Lewis. 2997 02:24:15,023 --> 02:24:17,725 Natürlich. Aber Lass es nicht zu lange dauern. 2998 02:24:17,759 --> 02:24:19,961 Ich kann Nichols nicht in Schach halten. 2999 02:24:26,100 --> 02:24:28,403 Es tut mir leid, dass es gekommen ist dazu, Robert. 3000 02:24:28,436 --> 02:24:29,471 Ich denke, es ist falsch. 3001 02:24:29,504 --> 02:24:31,539 (beunruhigende Musikbildung) 3002 02:24:42,784 --> 02:24:44,219 ROBERT: Nichols will, dass ich kämpfe 3003 02:24:44,252 --> 02:24:46,254 damit er es bekommen kann alles aktenkundig. 3004 02:24:46,287 --> 02:24:48,156 Strauss möchte, dass ich weggehe. 3005 02:24:48,189 --> 02:24:51,025 Strauss weiß das Das kannst du nicht machen, 3006 02:24:51,059 --> 02:24:53,495 Sie würden die Anklage akzeptieren. 3007 02:24:53,528 --> 02:24:55,196 Du wirst deinen Job verlieren. 3008 02:24:55,230 --> 02:24:57,499 Sie werden Ihren Ruf verlieren. Wir werden unser Haus verlieren. 3009 02:24:57,532 --> 02:25:00,235 Robert, wir müssen kämpfen. 3010 02:25:01,069 --> 02:25:02,770 (schmatzt mit den Lippen) 3011 02:25:02,804 --> 02:25:05,106 VOLPE: Als AEC-Berater Ich kann Sie nicht vertreten. 3012 02:25:05,139 --> 02:25:06,674 Ich rufe Lloyd Garrison an. 3013 02:25:06,708 --> 02:25:08,243 Oh, er ist gut. 3014 02:25:08,276 --> 02:25:12,013 Das Beste, aber ich Ich muss dich warnen... 3015 02:25:12,680 --> 02:25:15,116 Das wird kein fairer Kampf sein. 3016 02:25:15,149 --> 02:25:17,161 - (spannende Musik spielt) - ROBB: Während Ihres Interviews 3017 02:25:17,185 --> 02:25:19,654 mit Boris Pash im Jahr 1943, meinten Sie Mikrofilm? 3018 02:25:19,687 --> 02:25:21,189 - NEIN. - Tab. 11, 3019 02:25:21,222 --> 02:25:22,666 Seite eins, Absatz drei. Du hast nie gesagt, 3020 02:25:22,690 --> 02:25:26,327 „Mann beim Konsulatsexperten bei der Verwendung von Mikrofilmen? 3021 02:25:26,361 --> 02:25:27,695 - Es tut mir leid, es tut mir leid. - NEIN. 3022 02:25:27,729 --> 02:25:28,663 Ich möchte wissen, welches Dokument 3023 02:25:28,696 --> 02:25:30,131 Herr Robb zitiert aus 3024 02:25:30,164 --> 02:25:31,442 und wenn wir es könnten mit einer Kopie versehen. 3025 02:25:31,466 --> 02:25:33,535 Das Dokument ist Geheim, Mr. Garrison. 3026 02:25:33,568 --> 02:25:35,412 Ich denke, wir sollten zurückkommen zu Informationen aus erster Hand. 3027 02:25:35,436 --> 02:25:36,804 Das ist aus erster Hand. 3028 02:25:36,839 --> 02:25:39,107 Wieso, Roger? 3029 02:25:40,475 --> 02:25:42,310 Es gab eine Aufnahme des Interviews. 3030 02:25:46,281 --> 02:25:48,182 GARRISON: Du hast es zugelassen Mein Kunde sitzt hier 3031 02:25:48,216 --> 02:25:49,717 und möglicherweise einen Meineid leisten, 3032 02:25:49,751 --> 02:25:52,287 und die ganze Zeit, Du hattest eine Aufnahme? 3033 02:25:52,320 --> 02:25:53,688 Niemand hat es Ihrem Klienten gesagt 3034 02:25:53,721 --> 02:25:55,123 falsch darstellen seine früheren Antworten. 3035 02:25:55,156 --> 02:25:57,225 Falsche Interpretation... Es-es war vor 12 Jahren. 3036 02:25:57,258 --> 02:25:58,560 Können wir diese Aufnahme hören? 3037 02:25:58,593 --> 02:26:00,170 Du hast das nicht Freigabe, Mr. Garrison. 3038 02:26:00,194 --> 02:26:01,830 Aber du liest es in die Akte ein. 3039 02:26:01,864 --> 02:26:03,498 Bitte bitte. 3040 02:26:03,531 --> 02:26:07,135 Ist dieses Verfahren interessant? in der Falle oder in der Wahrheit? 3041 02:26:07,168 --> 02:26:09,604 Wenn es wahr ist, wo ist es? die Offenlegung? 3042 02:26:09,637 --> 02:26:11,272 Wo ist die Zeugenliste? 3043 02:26:11,306 --> 02:26:13,842 Mr. Garrison, das ist kein Gerichtsverfahren, wie Sie wissen. 3044 02:26:13,876 --> 02:26:15,743 Beweisregeln gelten nicht. 3045 02:26:15,777 --> 02:26:17,645 Wir beschäftigen uns mit nationale Sicherheit. 3046 02:26:17,679 --> 02:26:19,180 Ja, Sir, bei allem Respekt, 3047 02:26:19,213 --> 02:26:21,583 Ich verstehe nicht wie nationale Sicherheit 3048 02:26:21,616 --> 02:26:23,318 verhindert die Strafverfolgung von der Bereitstellung von uns 3049 02:26:23,351 --> 02:26:25,362 - mit einer Zeugenliste. - Vielleicht sind wir in Not 3050 02:26:25,386 --> 02:26:26,697 - einer kurzen Pause. - ROBERT: Meine Herren, 3051 02:26:26,721 --> 02:26:28,456 Du hast meine Worte. 3052 02:26:28,489 --> 02:26:30,634 Wenn Sie sagen, dass sie aus einem Transkript, dann akzeptiere ich es. 3053 02:26:30,658 --> 02:26:33,428 Ich habe bereits erklärt, dass ich es gemacht habe eine verrückte Geschichte erfinden. 3054 02:26:33,461 --> 02:26:36,798 Aber warum sollte es jemand machen? eine so ausführliche Geschichte erfinden? 3055 02:26:36,832 --> 02:26:38,901 Weil ich ein Idiot war. 3056 02:26:38,934 --> 02:26:40,535 Warum lügen? 3057 02:26:40,568 --> 02:26:43,171 Nun, klar mit dem Absicht, nichts preiszugeben 3058 02:26:43,204 --> 02:26:45,273 wer der Vermittler war. 3059 02:26:45,306 --> 02:26:47,342 Dein Freund, Haakon Chevalier, der Kommunist. 3060 02:26:47,375 --> 02:26:49,644 Ist er immer noch dein Freund? 3061 02:26:49,677 --> 02:26:51,112 Ja. 3062 02:26:53,214 --> 02:26:56,150 Garnison: Dr. Rabi, Danke fürs Kommen. 3063 02:26:56,184 --> 02:26:57,896 Wissen Sie, wer das sonst noch ist? hat die Staatsanwaltschaft angerufen? 3064 02:26:57,920 --> 02:27:00,254 Teller, offensichtlich. 3065 02:27:01,222 --> 02:27:02,490 Sie haben Lawrence gefragt. 3066 02:27:02,523 --> 02:27:03,358 Was hat er gesagt? 3067 02:27:03,391 --> 02:27:06,294 Er würde es nicht tun hilf ihnen, aber... 3068 02:27:06,327 --> 02:27:07,261 Aber? 3069 02:27:07,295 --> 02:27:09,297 Strauss sagte ihm das Sie und Ruth Tolman 3070 02:27:09,330 --> 02:27:11,766 habe eine Affäre seit Jahren. 3071 02:27:11,799 --> 02:27:12,901 Die ganze Zeit, in der du gelebt hast 3072 02:27:12,935 --> 02:27:14,569 - mit ihnen in Pasadena. - (seufzt) 3073 02:27:14,602 --> 02:27:16,270 Er überzeugte Lawrence 3074 02:27:16,304 --> 02:27:17,873 dass Richard gestorben ist eines gebrochenen Herzens. 3075 02:27:17,906 --> 02:27:19,207 Das ist absurd. 3076 02:27:19,240 --> 02:27:21,776 - Welcher Teil? - Das gebrochene Herz. 3077 02:27:21,810 --> 02:27:23,846 Richard hat es nie herausgefunden. 3078 02:27:23,879 --> 02:27:25,647 Wird Lawrence aussagen? 3079 02:27:25,680 --> 02:27:27,181 Ich weiß nicht. 3080 02:27:27,715 --> 02:27:29,350 Garnison: Dr. Rabi, 3081 02:27:29,384 --> 02:27:32,453 welche Regierungspositionen hältst du derzeit? 3082 02:27:32,487 --> 02:27:35,390 Ich bin der Vorsitzende der Allgemeiner Beratungsausschuss 3083 02:27:35,423 --> 02:27:38,326 an die AEC, erfolgreich Oppenheimer. 3084 02:27:38,359 --> 02:27:41,195 GARRISON: Und wie lange schon Kennen Sie Dr. Oppenheimer? 3085 02:27:41,229 --> 02:27:42,831 Seit 1928. 3086 02:27:42,865 --> 02:27:44,933 Ich... ich kenne ihn ziemlich gut. 3087 02:27:44,967 --> 02:27:46,935 Gut genug, um Sprich mit dem Lager 3088 02:27:46,969 --> 02:27:49,537 seiner Loyalität und seines Charakters? 3089 02:27:49,570 --> 02:27:53,574 Dr. Oppenheimer ist ein Mann von aufrichtigem Charakter. 3090 02:27:53,608 --> 02:27:56,277 Und er ist ihm treu Die Vereinigten Staaten, 3091 02:27:56,310 --> 02:27:57,545 an seine Freunde, 3092 02:27:57,578 --> 02:28:00,248 an die Institutionen von dem er ein Teil ist. 3093 02:28:01,716 --> 02:28:02,750 Essen. 3094 02:28:05,653 --> 02:28:06,688 (spottet) 3095 02:28:07,856 --> 02:28:10,458 (spannende Musik geht weiter) 3096 02:28:21,736 --> 02:28:23,438 - ROBERT: Was war das? - (Tür schließt) 3097 02:28:23,471 --> 02:28:25,506 RABI: Kein Grund zur Sorge. 3098 02:28:27,742 --> 02:28:29,477 ROBB: Nach dem Russischer Atombombentest, 3099 02:28:29,510 --> 02:28:31,980 Ist Dr. Lawrence zu Besuch gekommen? Sie über die Wasserstoffbombe? 3100 02:28:32,014 --> 02:28:33,816 Am besten fragen Sie ihn. 3101 02:28:33,849 --> 02:28:35,383 Nun ja, das habe ich voll und ganz vor. 3102 02:28:35,416 --> 02:28:37,986 Würden Sie das sagen? Dr. Oppenheimer war 3103 02:28:38,020 --> 02:28:40,022 unabänderlich dagegen zur H-Bombe? 3104 02:28:40,055 --> 02:28:42,858 Nein, dachte er dass ein Fusionsprogramm 3105 02:28:42,891 --> 02:28:45,994 würde auf unsere Kosten gehen schrecklich gutes Spaltprogramm. 3106 02:28:46,028 --> 02:28:47,863 Aber das hat sich bewiesen nicht der Fall sein. 3107 02:28:47,896 --> 02:28:50,531 Für den Fall, dass beides möglich wäre. 3108 02:28:50,565 --> 02:28:52,868 Angenommen, dieses Board fühlte sich nicht zufrieden 3109 02:28:52,901 --> 02:28:54,036 dass er in seiner Aussage hier 3110 02:28:54,069 --> 02:28:56,337 Dr. Oppenheimer hatte war völlig wahrheitsgetreu. 3111 02:28:56,370 --> 02:28:59,574 Was würden Sie sagen, ob oder sollte er nicht geklärt werden? 3112 02:28:59,607 --> 02:29:01,509 Warum alles durchgehen? das gegen einen Mann 3113 02:29:01,542 --> 02:29:03,745 wer es geschafft hat was hat Dr. Oppenheimer? 3114 02:29:03,778 --> 02:29:05,413 Schauen Sie sich seine Akte an. 3115 02:29:05,446 --> 02:29:07,515 Wir haben eine Atombombe und eine ganze Reihe davon. 3116 02:29:07,548 --> 02:29:09,484 Wir haben ein Ganzes Serie von Superbomben. 3117 02:29:09,517 --> 02:29:11,486 Was willst du noch? 3118 02:29:11,519 --> 02:29:12,386 Meerjungfrauen? 3119 02:29:12,420 --> 02:29:14,722 TELLER: Aber ich habe es gewusst Sekretär Strauss 3120 02:29:14,756 --> 02:29:16,357 für viele Jahre, 3121 02:29:16,390 --> 02:29:19,660 und ich halte es für eine Notwendigkeit um die herzliche Unterstützung auszudrücken 3122 02:29:19,694 --> 02:29:22,363 für Wissenschaft und Wissenschaftler Lewis hat es gezeigt. 3123 02:29:22,396 --> 02:29:23,631 Wir werden jetzt brechen, 3124 02:29:23,664 --> 02:29:25,466 es sei denn, es gibt welche unmittelbares Geschäft. 3125 02:29:25,500 --> 02:29:28,036 STRAUSS: Senator, das würde ich tun Gerne noch einmal nachfragen 3126 02:29:28,070 --> 02:29:30,738 dass wir möbliert sind mit einer Zeugenliste. 3127 02:29:30,772 --> 02:29:33,541 Und ich werde das daran erinnern Nominierter, den wir nicht immer haben 3128 02:29:33,574 --> 02:29:35,576 habe diese Informationen im Voraus. 3129 02:29:35,610 --> 02:29:39,047 Wir wissen, dass Dr. Hill werde nach dem Mittagessen hier sein. 3130 02:29:39,081 --> 02:29:40,715 Herr Vorsitzender, unser nächster geplanter Zeuge, 3131 02:29:40,748 --> 02:29:45,286 Dr. Lawrence hat es offenbar getan an Kolitis erkranken. 3132 02:29:46,754 --> 02:29:49,657 Also machen wir weiter Stattdessen William Borden. 3133 02:29:50,926 --> 02:29:52,326 Herr Borden, herzlich willkommen. 3134 02:29:52,360 --> 02:29:53,829 Bitte setzen sie sich. 3135 02:29:54,997 --> 02:29:57,398 Herr Borden, 3136 02:29:57,431 --> 02:30:00,002 während Ihrer Untersuchung in Dr. Oppenheimer, 3137 02:30:00,035 --> 02:30:01,669 hast du erreicht bestimmte Schlussfolgerungen? 3138 02:30:01,702 --> 02:30:04,006 - Ich tat. - Und ist die Zeit gekommen? 3139 02:30:04,039 --> 02:30:05,506 als du dich geäußert hast diese Schlussfolgerungen 3140 02:30:05,540 --> 02:30:07,542 in einem Brief an Herr J. Edgar Hoover 3141 02:30:07,575 --> 02:30:09,510 des Bundesbüros der Untersuchung? 3142 02:30:09,544 --> 02:30:10,955 - BORDEN: Das ist richtig. - Vor dem Schreiben 3143 02:30:10,979 --> 02:30:12,756 des Briefes, haben Sie darüber gesprochen? das Schreiben des Briefes 3144 02:30:12,780 --> 02:30:15,083 mit irgendjemandem, der mit dem verbunden ist Atomenergiekommission? 3145 02:30:15,117 --> 02:30:16,717 Ich tat es nicht. 3146 02:30:16,751 --> 02:30:18,096 ROBB: Danke, und das tust du auch Haben Sie eine Kopie des Briefes? 3147 02:30:18,120 --> 02:30:19,720 BORDEN: Ich habe einen vor mir. 3148 02:30:19,754 --> 02:30:21,857 Würden Sie das bitte tun? Könnten Sie es lesen, Sir? 3149 02:30:21,890 --> 02:30:23,424 BORDEN: „Sehr geehrter Herr Hoover, 3150 02:30:23,457 --> 02:30:24,903 Der Zweck davon Der Brief soll sagen …“ 3151 02:30:24,927 --> 02:30:26,971 GARRISON: Äh, es tut mir leid Entschuldigung, wenn ich eine hätte... 3152 02:30:26,995 --> 02:30:29,363 Was ist der Zweck der Verzögerung? 3153 02:30:29,397 --> 02:30:30,866 Er wird es einfach tun lies den Brief. 3154 02:30:30,899 --> 02:30:32,433 (spottet) Herr Vorsitzender, 3155 02:30:32,466 --> 02:30:34,468 Das ist das erste, das ich habe von diesem Brief gesehen, 3156 02:30:34,502 --> 02:30:35,770 und ich sehe hier Aussagen, äh, 3157 02:30:35,803 --> 02:30:37,772 mindestens einer von a nett, dass ich nicht denke 3158 02:30:37,805 --> 02:30:39,774 Jeder möchte siehe ins Protokoll gehen. 3159 02:30:39,807 --> 02:30:42,577 Das sind Vorwürfe wurden bisher noch nicht gemacht. 3160 02:30:42,610 --> 02:30:44,545 Das gehört nicht dazu Anklage von Nichols. 3161 02:30:44,579 --> 02:30:46,714 Vorwürfe dieser Art Ich glaube nicht, dass sie hierher gehören. 3162 02:30:46,747 --> 02:30:48,917 Der Zeuge hat das geschrieben Brief aus eigener Initiative, 3163 02:30:48,951 --> 02:30:51,519 Beweise dafür vorlegen schon vor dem Vorstand gewesen. 3164 02:30:51,552 --> 02:30:53,155 Seine Schlussfolgerungen sind gültiges Zeugnis, 3165 02:30:53,188 --> 02:30:55,090 genau wie die... die positive Schlussfolgerungen 3166 02:30:55,123 --> 02:30:56,457 von Freunden von Dr. Oppenheimer. 3167 02:30:56,490 --> 02:30:57,993 Es schneidet in beide Richtungen. 3168 02:30:58,026 --> 02:31:00,461 Wie lange ist der Anwalt schon dabei? Besitz dieses Briefes? 3169 02:31:00,494 --> 02:31:01,864 Ich glaube nicht, dass ich sollte Gegenstand sein 3170 02:31:01,897 --> 02:31:04,465 zum Kreuzverhör von Ihnen, Mr. Garrison. 3171 02:31:04,498 --> 02:31:06,144 GRAY: Herr Garrison, gegeben dass wir im Vorstand sind 3172 02:31:06,168 --> 02:31:07,668 haben alle den Brief gelesen, 3173 02:31:07,702 --> 02:31:10,038 Wäre es nicht besser? Haben Sie es im Protokoll? 3174 02:31:10,072 --> 02:31:11,539 Machen wir weiter. 3175 02:31:11,572 --> 02:31:13,507 (angespannte Musik spielt) 3176 02:31:13,541 --> 02:31:15,010 BORDEN: „Sehr geehrter Herr Hoover, 3177 02:31:15,043 --> 02:31:18,479 „Der Zweck dieses Briefes ist meine Meinung zu äußern 3178 02:31:18,512 --> 02:31:19,815 „basierend auf jahrelangem Studium 3179 02:31:19,848 --> 02:31:22,617 "des verfügbaren geheime Beweise, 3180 02:31:22,650 --> 02:31:24,685 „Das ist höchstwahrscheinlich, 3181 02:31:24,719 --> 02:31:29,590 „J. Robert Oppenheimer ist ein Agent der Sowjetunion. 3182 02:31:29,624 --> 02:31:31,960 "Die folgende Schlussfolgerungen sind berechtigt. 3183 02:31:31,994 --> 02:31:36,832 „Einer, zwischen 1929 und 1942, höchstwahrscheinlich, 3184 02:31:36,865 --> 02:31:38,166 "J. Robert Oppenheimer 3185 02:31:38,200 --> 02:31:40,501 „war ausreichend hartgesottener Kommunist, 3186 02:31:40,534 --> 02:31:42,637 „Dass er sich freiwillig gemeldet hat Informationen an die Sowjets. 3187 02:31:42,670 --> 02:31:45,007 „Zwei, höchstwahrscheinlich, 3188 02:31:45,040 --> 02:31:49,610 „Seitdem funktioniert er als Spionageagent. 3189 02:31:49,644 --> 02:31:52,480 „Drei, höchstwahrscheinlich, 3190 02:31:52,513 --> 02:31:54,749 „Er hat seitdem gehandelt unter einer sowjetischen Anweisung 3191 02:31:54,782 --> 02:31:57,518 bei der Beeinflussung von United Militärpolitik des Staates …“ 3192 02:31:57,551 --> 02:31:58,786 Es tut mir leid, Robert. 3193 02:31:58,820 --> 02:32:00,164 BORDEN: „atomar Energie, Intelligenz 3194 02:32:00,188 --> 02:32:01,565 - und diplomatische Politik.“ - Ist irgendwer 3195 02:32:01,589 --> 02:32:03,225 Ich werde jemals die Wahrheit sagen 3196 02:32:03,258 --> 02:32:05,027 darüber, was hier passiert? 3197 02:32:05,060 --> 02:32:08,596 VORSITZENDER MAGNUSON: Das werden wir Hören Sie jetzt von Dr. David Hill. 3198 02:32:08,629 --> 02:32:11,033 (sanfte, spannende Musik spielt) 3199 02:32:17,839 --> 02:32:19,174 Hill, 3200 02:32:19,207 --> 02:32:21,843 würde es dir gefallen Stellung nehmen? 3201 02:32:22,978 --> 02:32:24,545 Danke schön. 3202 02:32:24,578 --> 02:32:28,250 Ich wurde gebeten, auszusagen über Lewis Strauss. 3203 02:32:28,283 --> 02:32:30,685 Ein Mann, der gegeben hat Dienstjahre 3204 02:32:30,718 --> 02:32:33,688 in hohen Regierungspositionen 3205 02:32:33,721 --> 02:32:38,659 und von dem man weiß, dass er es ernst meint, fleißig und intelligent. 3206 02:32:39,660 --> 02:32:41,172 Die Ansichten muss ich haben Express sind meine eigenen, 3207 02:32:41,196 --> 02:32:44,900 aber ich glaube, dass ich so viel habe zu sagen wird helfen, darauf hinzuweisen 3208 02:32:44,933 --> 02:32:48,636 warum die meisten Wissenschaftler in diesem Land 3209 02:32:48,669 --> 02:32:51,672 würde lieber Herrn Strauss sehen 3210 02:32:51,706 --> 02:32:53,541 völlig außerhalb der Regierung. 3211 02:32:53,574 --> 02:32:55,543 (murmelt überrascht) 3212 02:32:55,576 --> 02:32:58,080 Du bist... Du bist bezieht sich auf die Feindseligkeit 3213 02:32:58,113 --> 02:32:59,580 bestimmter Wissenschaftler 3214 02:32:59,613 --> 02:33:01,249 an Herrn Strauss gerichtet 3215 02:33:01,283 --> 02:33:03,517 wegen seiner Engagement für Sicherheit 3216 02:33:03,551 --> 02:33:06,554 wie in der gezeigt Oppenheimer-Affäre? 3217 02:33:09,024 --> 02:33:10,292 NEIN. 3218 02:33:10,325 --> 02:33:12,727 Wegen dem persönliche Rachsucht 3219 02:33:12,760 --> 02:33:14,997 er demonstrierte dagegen Oppenheimer. 3220 02:33:15,030 --> 02:33:16,630 (die Leute rufen) 3221 02:33:16,664 --> 02:33:18,799 - MAGNUSON: Befehl. - (Hammerschlag) 3222 02:33:18,834 --> 02:33:19,868 Befehl! 3223 02:33:19,901 --> 02:33:25,173 Es scheint den meisten Wissenschaftlern so zu sein in diesem Land 3224 02:33:25,207 --> 02:33:26,741 dass Robert Oppenheimer ist jetzt 3225 02:33:26,774 --> 02:33:29,011 an den Pranger gestellt und gestellt durch eine Tortur 3226 02:33:29,044 --> 02:33:32,147 weil er es ausgedrückt hat seine ehrlichen Meinungen. 3227 02:33:33,148 --> 02:33:35,217 Dr. Bush, ich dachte ich eine Dienstleistung erbrachte 3228 02:33:35,250 --> 02:33:36,985 in mein Land wann Anhörung dieses Falles. 3229 02:33:37,019 --> 02:33:41,156 Kein Board in diesem Land sollte über einen Mann urteilen 3230 02:33:41,189 --> 02:33:43,825 weil er es ausgedrückt hat starke Meinungen. 3231 02:33:43,859 --> 02:33:46,928 Wenn du das versuchen willst In diesem Fall solltest du es mit mir versuchen. 3232 02:33:46,962 --> 02:33:50,966 Entschuldigen Sie, meine Herren, wenn ich gerührt werde, 3233 02:33:50,999 --> 02:33:52,200 aber ich bin. 3234 02:33:52,234 --> 02:33:54,202 Dr. Hill, wir haben es bereits gehört 3235 02:33:54,236 --> 02:33:56,670 das hat Herr Strauss getan keine Anklage erheben 3236 02:33:56,704 --> 02:33:59,774 oder an den Anhörungen teilnehmen gegen Dr. Oppenheimer. 3237 02:33:59,807 --> 02:34:02,310 Die Oppenheimer-Sache war 3238 02:34:02,344 --> 02:34:04,712 eingeleitet und durchgeführt 3239 02:34:04,745 --> 02:34:07,115 größtenteils durch die Animus von Lewis Strauss. 3240 02:34:07,149 --> 02:34:08,682 (die Leute rufen aus) 3241 02:34:08,716 --> 02:34:11,353 Oppenheimer machte Hackfleisch aus der Position von Strauss 3242 02:34:11,386 --> 02:34:12,988 auf den Versand von Isotope nach Norwegen, 3243 02:34:13,021 --> 02:34:17,025 und Strauss hat nie vergeben ihm diese öffentliche Demütigung. 3244 02:34:17,059 --> 02:34:19,660 Eine weitere Kontroverse zwischen sie konzentrierten sich um 3245 02:34:19,693 --> 02:34:22,663 ihre Unterschiede in Urteil darüber, wie die H-Bombe 3246 02:34:22,696 --> 02:34:24,765 würde dazu beitragen nationale Sicherheit. 3247 02:34:24,799 --> 02:34:26,767 Strauss wandte sich dem zu Personalsicherheitssystem 3248 02:34:26,801 --> 02:34:31,039 um zu zerstören Oppenheimers Wirksamkeit, 3249 02:34:31,073 --> 02:34:33,607 und Strauss konnte es Finde ein paar ehrgeizige Männer 3250 02:34:33,641 --> 02:34:36,677 der auch nicht damit einverstanden war Oppenheimers Positionen 3251 02:34:36,710 --> 02:34:39,747 und beneidete ihn um sein Ansehen in Regierungskreisen. 3252 02:34:39,780 --> 02:34:42,384 TELLER: Das habe ich schon immer getan angenommen und gehe immer noch davon aus, 3253 02:34:42,417 --> 02:34:44,652 dem er treu ist Die Vereinigten Staaten. 3254 02:34:44,685 --> 02:34:46,097 Ich glaube das. Und Ich werde es glauben 3255 02:34:46,121 --> 02:34:48,689 bis ich sehr schlüssig sehe Beweis für das Gegenteil. 3256 02:34:48,722 --> 02:34:50,691 Glaubst du oder glaubst du nicht? 3257 02:34:50,724 --> 02:34:53,028 dass Dr. Oppenheimer ist ein Sicherheitsrisiko? 3258 02:34:54,029 --> 02:34:55,130 (schmatzt mit den Lippen) 3259 02:34:56,764 --> 02:34:58,033 In einer Vielzahl von Fällen 3260 02:34:58,066 --> 02:35:00,035 Ich habe Dr. Oppenheimer gesehen in gewisser Weise handeln 3261 02:35:00,068 --> 02:35:03,939 Das war für mich außerordentlich schwer zu verstehen. 3262 02:35:03,972 --> 02:35:05,974 Ich war völlig anderer Meinung ihn in zahlreichen Ausgaben, 3263 02:35:06,007 --> 02:35:08,110 und seine Taten erschien mir ehrlich gesagt 3264 02:35:08,143 --> 02:35:09,677 verwirrend und kompliziert. 3265 02:35:09,710 --> 02:35:11,246 Insofern habe ich das Gefühl, 3266 02:35:11,279 --> 02:35:14,382 Ich möchte das Wesentliche sehen Interesse dieses Landes 3267 02:35:14,416 --> 02:35:16,251 in Händen, die ich besser verstehen 3268 02:35:16,284 --> 02:35:18,420 und deshalb mehr vertrauen. 3269 02:35:18,453 --> 02:35:21,223 - MORGAN: Danke, Doktor. - ROBB: Danke. 3270 02:35:25,026 --> 02:35:26,128 Es tut mir Leid. 3271 02:35:28,762 --> 02:35:30,932 KITTY: Du hast geschüttelt seine verdammte Hand? 3272 02:35:30,966 --> 02:35:33,869 Oh, das hätte ich getan ihm ins Gesicht spucken. 3273 02:35:33,902 --> 02:35:35,446 Ich bin mir nicht sicher, ob das Board das tun würde habe das geschätzt. 3274 02:35:35,470 --> 02:35:37,048 KITTY: Ist es nicht so? Gentleman genug für Sie? 3275 02:35:37,072 --> 02:35:40,408 Nun ja, ich glaube, das seid ihr alle zu verdammt Gentleman sein. 3276 02:35:40,442 --> 02:35:42,410 Gray muss sehen, was Robb macht es. 3277 02:35:42,444 --> 02:35:44,379 Warum tut er das nicht? ihn einfach abschalten? 3278 02:35:44,412 --> 02:35:47,015 Und du schüttelst Tellers Hand. 3279 02:35:47,048 --> 02:35:49,918 Du musst aufhören den Märtyrer spielen. 3280 02:35:50,919 --> 02:35:53,321 Unter der Strömung AEC-Richtlinien, 3281 02:35:53,355 --> 02:35:55,756 Würdest du klarmachen? Dr. Oppenheimer heute? 3282 02:35:55,789 --> 02:35:58,093 (nervige Musik läuft) 3283 02:36:01,930 --> 02:36:04,299 Nach meiner Interpretation (seufzt) 3284 02:36:04,332 --> 02:36:06,468 des Atomgesetzes, 3285 02:36:06,501 --> 02:36:08,336 was es nicht gab 3286 02:36:08,370 --> 02:36:11,206 als ich eingestellt habe Dr. Oppenheimer im Jahr 1942... 3287 02:36:12,440 --> 02:36:15,844 Ich würde ihn heute nicht freimachen, 3288 02:36:15,877 --> 02:36:17,846 Äh, wenn ich in der Kommission wäre. 3289 02:36:17,879 --> 02:36:19,457 ROBB: Gut. Danke schön, Allgemein. Das ist alles. 3290 02:36:19,481 --> 02:36:21,483 Aber ich glaube nicht, dass ich das tun würde Eliminiere einen dieser Typen. 3291 02:36:21,516 --> 02:36:23,684 Das ist alles. 3292 02:36:26,188 --> 02:36:28,323 Garnison: Dr. Oppenheimer hatte keine Verantwortung 3293 02:36:28,356 --> 02:36:29,858 bei der Auswahl oder die Freigabe 3294 02:36:29,891 --> 02:36:31,193 von Klaus Fuchs, oder? 3295 02:36:31,226 --> 02:36:32,494 Nein. Überhaupt keine. 3296 02:36:32,527 --> 02:36:34,129 Und du würdest es nicht wollen dieses Forum zu verlassen 3297 02:36:34,162 --> 02:36:36,932 mit jedem Vorschlag heute dass du hier fragst 3298 02:36:36,965 --> 02:36:39,000 seine grundsätzliche Loyalität in die Vereinigten Staaten 3299 02:36:39,034 --> 02:36:40,435 im Betrieb von Los Alamos? 3300 02:36:40,468 --> 02:36:42,037 Auf keinen Fall. 3301 02:36:42,070 --> 02:36:44,072 Ich hoffe, ich habe nicht die Führung übernommen irgendjemand, der etwas anderes glaubt 3302 02:36:44,105 --> 02:36:45,739 für einen Augenblick. 3303 02:36:45,773 --> 02:36:46,875 GRAY: Vielen Dank, General. 3304 02:36:46,908 --> 02:36:49,945 (wehmütige Musik spielt) 3305 02:37:04,926 --> 02:37:07,195 Okay. Das sollten wir nicht Lass sie warten. 3306 02:37:07,229 --> 02:37:08,496 Sie wird hier sein. 3307 02:37:08,530 --> 02:37:09,965 Willst du sie überhaupt hier? 3308 02:37:09,998 --> 02:37:12,500 Nur ein Narr oder ein Heranwachsender 3309 02:37:12,534 --> 02:37:14,436 geht davon aus, jemanden zu kennen die Beziehung eines anderen, 3310 02:37:14,469 --> 02:37:16,770 und du bist weder das eine noch das andere, Lloyd. 3311 02:37:16,804 --> 02:37:18,306 (Tür schließt sich) 3312 02:37:18,340 --> 02:37:20,308 Kitty und ich, 3313 02:37:20,342 --> 02:37:22,410 wir sind erwachsen. 3314 02:37:22,444 --> 02:37:25,280 Wir sind hindurchgegangen Gemeinsam feuern. 3315 02:37:25,313 --> 02:37:27,882 Ihr wird es gut gehen. 3316 02:37:27,916 --> 02:37:29,985 GARRISON: Würden Sie es beschreiben? Ihre Ansichten zum Kommunismus 3317 02:37:30,018 --> 02:37:32,053 als pro, anti, neutral? 3318 02:37:32,087 --> 02:37:33,955 KITTY: Ganz entschieden dagegen. 3319 02:37:33,989 --> 02:37:36,124 Ich-ich hatte nichts zu tun mit dem Kommunismus in... seit... 3320 02:37:36,157 --> 02:37:38,994 seit 1936, seit... 3321 02:37:39,027 --> 02:37:41,896 schon bevor ich Robert traf. 3322 02:37:42,497 --> 02:37:44,332 Das ist alles. 3323 02:37:44,366 --> 02:37:45,934 HILL: Die Aufzeichnung beweist 3324 02:37:45,967 --> 02:37:47,569 dieser Oppenheimer wurde nicht verhört 3325 02:37:47,602 --> 02:37:50,839 durch unparteiische und desinteressierte Berater für den Grauen Vorstand. 3326 02:37:50,872 --> 02:37:52,274 Er wurde verhört durch einen Staatsanwalt 3327 02:37:52,307 --> 02:37:53,975 der alle Tricks angewendet hat 3328 02:37:54,009 --> 02:37:55,810 von einer ziemlich genialen rechtlicher Hintergrund. 3329 02:37:55,844 --> 02:37:57,279 SENATOR SCOTT: Sie laden jetzt 3330 02:37:57,312 --> 02:38:00,282 dass die Grautafel erlaubte eine Strafverfolgung. 3331 02:38:00,315 --> 02:38:03,018 Wenn ich auf der Grautafel wäre, 3332 02:38:03,051 --> 02:38:05,020 Ich hätte protestiert gegen die Taktik 3333 02:38:05,053 --> 02:38:07,956 des Mannes, der tatsächlich diente, als Staatsanwalt. 3334 02:38:07,989 --> 02:38:11,192 Ein Mann, der nicht vom Vorstand ernannt wurde 3335 02:38:11,226 --> 02:38:13,295 sondern von Lewis Strauss. 3336 02:38:13,328 --> 02:38:15,263 (die Leute rufen aus) 3337 02:38:15,297 --> 02:38:16,331 Wer war das? 3338 02:38:17,632 --> 02:38:19,467 Es tut mir Leid? 3339 02:38:19,501 --> 02:38:20,568 Wer war das? 3340 02:38:20,602 --> 02:38:22,037 Äh, Roger Robb. 3341 02:38:22,070 --> 02:38:24,406 - (Stuhlkratzer) - Frau Oppenheimer. 3342 02:38:26,341 --> 02:38:28,576 (nachdenkliche Musik spielt) 3343 02:38:28,610 --> 02:38:31,046 Hattest du einen Kommunisten? Parteimitgliedskarte? 3344 02:38:32,480 --> 02:38:34,582 Ich bin... ich bin nicht sicher. 3345 02:38:34,616 --> 02:38:36,117 ROBB: Nicht sicher? 3346 02:38:39,087 --> 02:38:40,088 Also... 3347 02:38:42,490 --> 02:38:44,225 - (seufzt) - ROBB: Nun? 3348 02:38:53,168 --> 02:38:56,137 Ich meine, vermutlich das Akt des Beitritts zur Partei 3349 02:38:56,171 --> 02:38:59,941 erforderlich, etwas Geld zu senden und eine Karte erhalten, nicht wahr? 3350 02:39:03,111 --> 02:39:04,245 Ja. 3351 02:39:07,315 --> 02:39:09,017 (seufzt) 3352 02:39:09,617 --> 02:39:11,019 (leise): Entschuldigung. 3353 02:39:11,653 --> 02:39:13,254 ROBB: Ja. Mm. 3354 02:39:15,090 --> 02:39:17,092 Es war einfach alles vor so langer Zeit, 3355 02:39:17,125 --> 02:39:18,960 - Mr. Robb, nicht wahr? - Nicht wirklich. 3356 02:39:18,993 --> 02:39:20,228 Lange genug, um es vergessen zu haben. 3357 02:39:20,261 --> 02:39:21,639 Hast du das zurückgegeben? Karte oder zerreißen? 3358 02:39:21,663 --> 02:39:23,264 Die Karte, deren Existenz Ich habe vergessen? 3359 02:39:23,298 --> 02:39:25,100 Ihre Kommunistische Partei Mitgliedskarte. 3360 02:39:25,133 --> 02:39:26,868 Ich habe nicht die geringste Ahnung. 3361 02:39:29,170 --> 02:39:31,940 Kann eine Unterscheidung sein dazwischen gemacht werden 3362 02:39:31,973 --> 02:39:33,641 Sowjetkommunismus und Kommunismus? 3363 02:39:33,675 --> 02:39:35,243 Na ja, in den Tagen Als ich Mitglied war, 3364 02:39:35,276 --> 02:39:36,916 Ich dachte, das wären sie definitiv zwei Dinge. 3365 02:39:36,945 --> 02:39:38,213 - Oh? - Ich dachte, dass 3366 02:39:38,246 --> 02:39:40,115 die kommunistische Partei aus den Vereinigten Staaten 3367 02:39:40,148 --> 02:39:42,550 war besorgt unsere häuslichen Probleme. 3368 02:39:42,584 --> 02:39:44,052 Ich glaube das jetzt nicht mehr. 3369 02:39:44,085 --> 02:39:45,129 Glaube das Ganze Das Ding ist miteinander verbunden 3370 02:39:45,153 --> 02:39:46,421 und über die ganze Welt verbreitet, 3371 02:39:46,454 --> 02:39:48,656 und ich habe das geglaubt seit ich aus der Partei ausgetreten bin 3372 02:39:48,690 --> 02:39:50,158 Vor 16 Jahren. 3373 02:39:50,191 --> 02:39:51,493 - Aber... - Vor siebzehn Jahren. 3374 02:39:51,526 --> 02:39:52,927 Mein Fehler. 3375 02:39:52,961 --> 02:39:55,597 - Aber du hast gesagt... - Entschuldigung, 18. 3376 02:39:55,630 --> 02:39:57,899 Vor achtzehn Jahren. 3377 02:39:58,700 --> 02:40:00,010 ROBB: Bist du mit der Tatsache vertraut 3378 02:40:00,034 --> 02:40:01,212 Ihr Mann war Beiträge leisten 3379 02:40:01,236 --> 02:40:04,305 an die spanische Zivilgesellschaft Krieg noch 1942? 3380 02:40:04,339 --> 02:40:06,217 Ich wusste, dass Robert gab Geld von Zeit zu Zeit. 3381 02:40:06,241 --> 02:40:07,485 Wusstest du das Geld ging 3382 02:40:07,509 --> 02:40:08,943 in Kanäle der Kommunistischen Partei? 3383 02:40:08,977 --> 02:40:10,412 Meinst du nicht „durch“? 3384 02:40:10,445 --> 02:40:12,213 - Begnadigung? - Ich denke du meinst 3385 02:40:12,247 --> 02:40:14,048 „durch die Kommunistische Partei Kanäle“, nicht wahr? 3386 02:40:14,082 --> 02:40:15,316 - J-Ja! - Ja? 3387 02:40:15,350 --> 02:40:17,252 - Ja! - KITTY: Ja. 3388 02:40:17,285 --> 02:40:20,989 Dann wäre es fair zu sagen dass dies bedeutete, dass bis 1942 3389 02:40:21,022 --> 02:40:22,323 Ihr Mann hatte nicht aufgehört 3390 02:40:22,357 --> 02:40:24,292 etwas zu tun haben mit der Kommunistischen Partei? 3391 02:40:24,325 --> 02:40:26,127 Das musst du nicht antworten Sie mit Ja oder Nein. 3392 02:40:26,161 --> 02:40:27,538 Das können Sie beantworten wie auch immer Sie es wünschen. 3393 02:40:27,562 --> 02:40:29,431 Das weiß ich, danke. 3394 02:40:29,464 --> 02:40:31,166 Es ist deine Frage. 3395 02:40:31,199 --> 02:40:33,101 - Es ist nicht richtig formuliert. - Verstehst du 3396 02:40:33,134 --> 02:40:34,369 - worauf ich hinaus will? - Ich tue. 3397 02:40:34,402 --> 02:40:35,679 Warum tun Sie es dann nicht? so antworten? 3398 02:40:35,703 --> 02:40:37,305 Weil mir dein Satz nicht gefällt. 3399 02:40:37,338 --> 02:40:39,274 „Irgendwas zu tun haben mit der Kommunistischen Partei. 3400 02:40:39,307 --> 02:40:41,109 Denn Robert nie hatte etwas zu tun 3401 02:40:41,142 --> 02:40:42,444 mit dem Kommunisten Party als solche. 3402 02:40:42,477 --> 02:40:45,113 Ich weiß, dass er Geld gegeben hat an spanische Flüchtlinge. 3403 02:40:45,146 --> 02:40:47,081 Ich weiß, dass er eine genommen hat intellektuelles Interesse 3404 02:40:47,115 --> 02:40:48,316 in kommunistischen Ideen... 3405 02:40:48,349 --> 02:40:49,460 Gibt es zwei Arten? der Kommunisten? 3406 02:40:49,484 --> 02:40:51,186 Intellektuelle Kommunisten 3407 02:40:51,219 --> 02:40:53,154 Und du bist einfach alt normaler Commie? 3408 02:40:53,188 --> 02:40:54,122 (lacht) 3409 02:40:54,155 --> 02:40:55,723 Nun, ich konnte nicht Beantworte diese Frage. 3410 02:40:55,757 --> 02:40:58,526 EVANS: (lacht) Ich konnte es auch nicht. 3411 02:41:04,666 --> 02:41:06,468 Garnison: Abend. 3412 02:41:06,501 --> 02:41:08,236 VOLPE: Robert, du Ich kann dieses Ding nicht gewinnen. 3413 02:41:08,269 --> 02:41:10,214 Es ist ein Känguru-Court mit ein vorherbestimmtes Ergebnis. 3414 02:41:10,238 --> 02:41:12,173 Warum versetzen Sie sich durch mehr davon? 3415 02:41:12,774 --> 02:41:15,210 Ich habe meine Gründe. 3416 02:41:15,811 --> 02:41:17,245 In Ordnung. 3417 02:41:17,278 --> 02:41:18,413 Gute Nacht. 3418 02:41:23,117 --> 02:41:24,519 Er hat ein Argument. 3419 02:41:25,453 --> 02:41:27,489 Ich bin mir nicht sicher Verstehe, Albert. 3420 02:41:27,522 --> 02:41:28,623 EINSTEIN: Nein? 3421 02:41:28,656 --> 02:41:32,160 Ich habe mein Land verlassen niemals zurückkehren. 3422 02:41:32,794 --> 02:41:34,762 Sie haben Ihrem Land gute Dienste geleistet. 3423 02:41:34,796 --> 02:41:38,433 Wenn das die Belohnung ist Sie bietet dir dann an... 3424 02:41:38,466 --> 02:41:42,103 Vielleicht solltest du das tun dreh ihr den Rücken zu. 3425 02:41:42,136 --> 02:41:44,772 Verdammt, das passiert mir liebe dieses Land. 3426 02:41:44,806 --> 02:41:47,408 Dann sag ihnen, sie sollen zur Hölle fahren. 3427 02:41:47,442 --> 02:41:48,343 Interessanterweise, 3428 02:41:48,376 --> 02:41:51,446 das ist nicht mehr ein Bestätigungsverhandlung, 3429 02:41:51,479 --> 02:41:53,648 es ist jetzt ein Versuch... 3430 02:41:53,681 --> 02:41:55,416 über einen Prozess! 3431 02:41:56,417 --> 02:41:57,728 Es ist nicht gut, dass er ist allen erzählen 3432 02:41:57,752 --> 02:41:59,053 Sie haben die Anhörungen eingeleitet. 3433 02:41:59,087 --> 02:42:01,456 Er kann verdammt noch mal nichts beweisen. 3434 02:42:01,489 --> 02:42:04,158 Das kann er sicher nicht beweisen Ich habe Borden die Akte gegeben. 3435 02:42:04,192 --> 02:42:06,528 Wir sind nicht vor Gericht, Sir. 3436 02:42:06,561 --> 02:42:07,762 Es gibt keine Beweislast. 3437 02:42:07,795 --> 02:42:10,164 Rechts. Sie verurteilen nicht... 3438 02:42:10,198 --> 02:42:11,466 (seufzt) Ich leugne nur. 3439 02:42:11,499 --> 02:42:14,402 Warum sollte Hill kommen? hier, um mich niederzureißen? 3440 02:42:14,435 --> 02:42:16,070 Was ist sein Standpunkt? 3441 02:42:16,104 --> 02:42:18,206 Brauchen Menschen einen Grund? das Richtige tun? 3442 02:42:18,239 --> 02:42:19,842 - Wie er es sieht. - Ich habe es dir gesagt, 3443 02:42:19,875 --> 02:42:22,544 Oppenheimer vergiftete die Wissenschaftler gegen mich, 3444 02:42:22,577 --> 02:42:24,279 schon bei diesem ersten Treffen. 3445 02:42:24,312 --> 02:42:27,549 Ich weiß nicht, was Oppenheimer ist sagte an diesem Tag zu ihm: 3446 02:42:27,582 --> 02:42:30,318 aber Einstein würde es nicht tun treffe sogar mein Auge. 3447 02:42:30,351 --> 02:42:31,386 (unverständlich) 3448 02:42:31,419 --> 02:42:34,522 Oppenheimer weiß wie um seine eigenen zu manipulieren. 3449 02:42:34,556 --> 02:42:35,824 Und in Los Alamos, 3450 02:42:35,858 --> 02:42:38,192 er hat es ausgebeutet Naivität der Wissenschaftler 3451 02:42:38,226 --> 02:42:40,528 die dachten, sie würden ein Mitspracherecht bekommen in der Art und Weise, wie wir ihre Arbeit genutzt haben, 3452 02:42:40,562 --> 02:42:43,565 aber glaube niemals, dass er War er selbst so naiv? 3453 02:42:43,598 --> 02:42:44,867 ROBB: Doktor. 3454 02:42:44,900 --> 02:42:46,869 Während Ihrer Arbeit an die Wasserstoffbombe, 3455 02:42:46,902 --> 02:42:50,572 Hat dich das abgeschreckt? irgendwelche moralischen Bedenken? 3456 02:42:50,605 --> 02:42:52,240 Ja natürlich. 3457 02:42:52,273 --> 02:42:53,584 ROBB: Aber du hast es trotzdem geschafft mit deiner Arbeit, nicht wahr? 3458 02:42:53,608 --> 02:42:55,844 Ja, weil das so war Erkundungsarbeit, 3459 02:42:55,878 --> 02:42:58,112 es war nicht das Vorbereitung einer Waffe. 3460 02:42:58,146 --> 02:43:00,214 Du meinst, es war mehr a... eine akademische Exkursion. 3461 02:43:00,248 --> 02:43:02,150 Nein, es ist keine akademische Sache 3462 02:43:02,183 --> 02:43:03,594 ob du bauen kannst eine Wasserstoffbombe. 3463 02:43:03,618 --> 02:43:05,219 Es geht um Leben und Tod. 3464 02:43:05,253 --> 02:43:06,621 Im Jahr 1942 waren Sie es aktiv drängen 3465 02:43:06,654 --> 02:43:08,232 die Entwicklung der Wasserstoffbombe, nicht wahr? 3466 02:43:08,256 --> 02:43:09,490 Drängen ist nicht das richtige Wort. 3467 02:43:09,524 --> 02:43:11,459 Unterstützen und Ich arbeite daran, ja. 3468 02:43:11,492 --> 02:43:13,829 Wann also haben diese Moral Bedenken werden so stark 3469 02:43:13,862 --> 02:43:15,496 dass Sie sich aktiv dagegen ausgesprochen haben 3470 02:43:15,530 --> 02:43:17,198 die Entwicklung von die Wasserstoffbombe? 3471 02:43:17,231 --> 02:43:19,200 Als es vorgeschlagen wurde dass es die Politik ist 3472 02:43:19,233 --> 02:43:21,402 der Vereinigten Staaten zu machen diese Dinge um jeden Preis 3473 02:43:21,436 --> 02:43:23,438 ohne Rücksicht auf die Gleichgewicht zwischen diesen Waffen 3474 02:43:23,471 --> 02:43:26,541 und Atomwaffen als Teil unseres Arsenals. 3475 02:43:27,910 --> 02:43:29,845 Was bedeuten moralische Bedenken? hat das damit zu tun? 3476 02:43:29,878 --> 02:43:31,914 Was... Was bedeuten moralische Bedenken? 3477 02:43:31,947 --> 02:43:33,481 - etwas damit zu tun haben? - ROBB: Ja. 3478 02:43:33,514 --> 02:43:35,583 Oppenheimer wollte Besitze die Atombombe. 3479 02:43:35,617 --> 02:43:37,518 Er wollte der Mann sein der die Erde bewegte. 3480 02:43:37,552 --> 02:43:40,722 Er spricht vom Putten der nukleare Geist 3481 02:43:40,755 --> 02:43:42,223 zurück in die Flasche. 3482 02:43:42,256 --> 02:43:43,391 Nun, ich bin hier, um es Ihnen zu sagen 3483 02:43:43,424 --> 02:43:45,627 dass ich J kenne. Robert Oppenheimer, 3484 02:43:45,660 --> 02:43:49,764 und wenn er alles könnte vorbei, er würde es trotzdem tun. 3485 02:43:49,797 --> 02:43:52,835 Du weißt, dass er es nie gesagt hat dass er Hiroshima bereut? 3486 02:43:52,868 --> 02:43:55,737 Er würde es überall machen. Warum? 3487 02:43:55,770 --> 02:43:57,205 Weil es ihn gemacht hat 3488 02:43:57,238 --> 02:43:58,874 das wichtigste Mann, der jemals gelebt hat. 3489 02:43:58,907 --> 02:44:01,242 (zitternde Stimme): Nun, wir haben... 3490 02:44:01,275 --> 02:44:03,378 wir haben frei verwendet die Atombombe... 3491 02:44:03,411 --> 02:44:05,513 ROBB: Tatsächlich, Doktor, Sie haben bei der Auswahl mitgeholfen 3492 02:44:05,546 --> 02:44:06,958 das Ziel, das fallen zu lassen Atombombe auf Japan, 3493 02:44:06,982 --> 02:44:08,650 - nicht wahr? - Ja. 3494 02:44:08,683 --> 02:44:10,327 ROBB: Nun, dann wussten Sie, hast du nicht, dass durch fallenlassen 3495 02:44:10,351 --> 02:44:12,520 diese Atombombe auf dem Ziel, das Sie ausgewählt haben, 3496 02:44:12,553 --> 02:44:13,965 dass Tausende von Zivilisten würden getötet 3497 02:44:13,989 --> 02:44:15,723 oder verletzt, ist das richtig? 3498 02:44:15,757 --> 02:44:17,659 Ja, nicht so viele wie sich herausstellte... 3499 02:44:17,692 --> 02:44:19,895 Oh. Nun, wie viele wurden getötet oder verletzt? 3500 02:44:19,928 --> 02:44:21,796 - 70.000. - ROBB: 70.000 3501 02:44:21,830 --> 02:44:22,898 sowohl in Hiroshima als auch... 3502 02:44:22,931 --> 02:44:24,365 110.000 bei beiden. 3503 02:44:24,399 --> 02:44:25,800 ROBB: An dem Tag von jedem Bombenanschlag? 3504 02:44:25,834 --> 02:44:27,735 (angespannte Musik spielt) 3505 02:44:27,769 --> 02:44:28,937 Ja. 3506 02:44:28,971 --> 02:44:30,547 Und in den Wochen und Jahre danach? 3507 02:44:30,571 --> 02:44:33,274 Es wurde irgendwo abgelegt zwischen 50 und 100.000. 3508 02:44:33,307 --> 02:44:35,410 - Mindestens 220.000 Tote? - ROBERT: Ja. 3509 02:44:35,443 --> 02:44:37,345 Gibt es da irgendwelche moralischen Bedenken? 3510 02:44:38,713 --> 02:44:39,815 Schreckliche. 3511 02:44:39,848 --> 02:44:41,416 Aber dennoch haben Sie hier ausgesagt 3512 02:44:41,449 --> 02:44:43,819 dass die Bombardierung von Hiroshima war sehr erfolgreich. 3513 02:44:43,852 --> 02:44:45,420 - Technisch gelungen. - ROBB: Oh! 3514 02:44:45,453 --> 02:44:47,221 Technisch gesehen war es so sehr erfolgreich. 3515 02:44:47,255 --> 02:44:48,732 Und das wird auch behauptet haben dazu beigetragen, den Krieg zu beenden. 3516 02:44:48,756 --> 02:44:50,725 Wärst du dabei gewesen? Unterstützung des Abwurfs 3517 02:44:50,758 --> 02:44:52,694 einer Wasserstoffbombe auf Hiroshima? 3518 02:44:52,727 --> 02:44:54,262 Das würde überhaupt keinen Sinn ergeben. 3519 02:44:54,295 --> 02:44:56,731 - Warum? - Das Ziel ist zu klein. 3520 02:44:56,764 --> 02:44:59,267 Na ja, vorausgesetzt, das wäre so gewesen war ein Ziel in Japan 3521 02:44:59,300 --> 02:45:00,778 groß genug für eine thermonukleare Waffe, 3522 02:45:00,802 --> 02:45:02,579 Wären Sie dagegen gewesen? zum Fallenlassen? 3523 02:45:02,603 --> 02:45:04,448 Dies war kein Problem womit ich konfrontiert wurde... 3524 02:45:04,472 --> 02:45:05,917 Nun, ich konfrontiere Sie sind jetzt dabei, Sir. 3525 02:45:05,941 --> 02:45:07,709 Es war alles Teil seines Plans. 3526 02:45:07,742 --> 02:45:09,310 Er wollte das Herrliche, 3527 02:45:09,343 --> 02:45:11,512 unaufrichtige Schuld von das Selbstgefällige 3528 02:45:11,546 --> 02:45:13,015 Wie eine verdammte Krone zu tragen. 3529 02:45:13,048 --> 02:45:16,484 Sagen Sie: „Nein, das können wir nicht.“ gehe die Straße hinunter," 3530 02:45:16,517 --> 02:45:19,320 obwohl er wusste, dass wir es tun mussten. 3531 02:45:19,353 --> 02:45:20,899 Wärst du gewesen gegen das Fallenlassen 3532 02:45:20,923 --> 02:45:22,590 eines thermonuklearen Waffe auf Japan 3533 02:45:22,623 --> 02:45:24,869 - aus moralischen Skrupeln? - Ja, das glaube ich, Sir. 3534 02:45:24,893 --> 02:45:26,594 Nun ja, hast du widersetzen sich dem Fallenlassen 3535 02:45:26,627 --> 02:45:28,639 einer Atombombe auf Hiroshima aus moralischen Skrupeln? 3536 02:45:28,663 --> 02:45:30,307 - Wir legen unsere Argumente dar... - (angespannte Musik baut sich auf) 3537 02:45:30,331 --> 02:45:31,733 Nein, du, du, du. Ich frage dich. 3538 02:45:31,766 --> 02:45:33,410 - Ich setze... ich mache mich auf den Weg... - ROBB: Nicht wir. Sie Sie Sie! 3539 02:45:33,434 --> 02:45:35,037 Unsere Argumente dagegen, es fallen zu lassen, 3540 02:45:35,070 --> 02:45:36,604 aber ich habe sie nicht unterstützt. 3541 02:45:36,637 --> 02:45:38,339 Du meinst danach Tag und Nacht arbeiten 3542 02:45:38,372 --> 02:45:39,741 seit drei Jahren die Bombe bauen, 3543 02:45:39,774 --> 02:45:41,614 Sie haben dann dagegen argumentiert die Verwendung davon? (lacht) 3544 02:45:41,642 --> 02:45:44,345 Ich wurde von der gefragt Kriegsminister 3545 02:45:44,378 --> 02:45:45,747 was sind die Ansichten von Wissenschaftler waren. 3546 02:45:45,780 --> 02:45:48,516 Ich gab ihm die Ansichten dagegen und die Ansichten dafür. 3547 02:45:48,549 --> 02:45:50,561 Sie haben den Abwurf unterstützt der Atombombe auf Japan. 3548 02:45:50,585 --> 02:45:52,063 - Was meinst du mit „Unterstützung“? - ROBB: Nicht wahr? 3549 02:45:52,087 --> 02:45:53,564 - Du hast es unterstützt! - Was meinst du mit „Unterstützung“? 3550 02:45:53,588 --> 02:45:54,933 Nun, Sie haben bei der Auswahl geholfen das Ziel, nicht wahr? 3551 02:45:54,957 --> 02:45:56,591 - (gedämpftes Grollen) - Ich habe meinen Job gemacht. 3552 02:45:56,624 --> 02:45:58,368 Ich war nicht in einer Politikgestaltung tätig Position in Los Alamos. 3553 02:45:58,392 --> 02:46:00,038 Ich hätte alles getan Ich wurde darum gebeten. 3554 02:46:00,062 --> 02:46:02,330 Na ja, dann hättest du es getan baute auch die H-Bombe, 3555 02:46:02,363 --> 02:46:03,498 - nicht wahr? - Ich konnte nicht. 3556 02:46:03,531 --> 02:46:05,433 Das habe ich Sie nicht gefragt, Doktor! 3557 02:46:05,466 --> 02:46:07,802 Und der GAC-Bericht an dem Sie als Co-Autor beteiligt waren 3558 02:46:07,836 --> 02:46:09,704 nach dem Sowjet Atomtest sagte 3559 02:46:09,737 --> 02:46:12,406 Eine Superbombe sollte niemals gebaut werden! 3560 02:46:12,440 --> 02:46:13,775 Was wir meinten, was ich meinte, war... 3561 02:46:13,808 --> 02:46:15,878 - ROBB: Was du, wer? WHO? - Was ich meinte... 3562 02:46:15,911 --> 02:46:17,612 (angespannte Musik geht weiter) 3563 02:46:17,645 --> 02:46:19,085 Und würde das nicht Russen tun alles 3564 02:46:19,114 --> 02:46:21,382 - um ihre Kraft zu steigern? - (Musik stoppt) 3565 02:46:21,415 --> 02:46:23,393 (erhebt die Stimme): Wenn wir das täten es, sie müssten es tun. 3566 02:46:23,417 --> 02:46:25,453 Unsere Bemühungen würden nur ihre Bemühungen vorantreiben, 3567 02:46:25,486 --> 02:46:27,588 genau wie es mit war die Atombombe. 3568 02:46:27,622 --> 02:46:31,026 „Genau wie es mit dem war Atombombe“, genau! 3569 02:46:31,059 --> 02:46:35,797 Keine moralischen Skrupel 1945, reichlich im Jahr 1949. 3570 02:46:39,935 --> 02:46:41,769 GRAY: Dr. Oppenheimer... 3571 02:46:43,437 --> 02:46:46,041 Wann warst du stark? moralische Überzeugungen entwickeln sich 3572 02:46:46,074 --> 02:46:48,877 in Bezug auf die Wasserstoffbombe? 3573 02:46:55,918 --> 02:46:58,821 Als es mir klar wurde 3574 02:46:58,854 --> 02:47:02,490 zu dem wir tendieren würden Benutzen Sie jede Waffe, die wir hatten. 3575 02:47:04,927 --> 02:47:07,428 STRAUSS: J. Robert Oppenheimer, der Märtyrer. 3576 02:47:07,461 --> 02:47:10,065 Ich habe es ihm genau gegeben was er wollte. 3577 02:47:10,098 --> 02:47:12,366 Um für Trinity in Erinnerung zu bleiben, 3578 02:47:12,400 --> 02:47:15,003 nicht Hiroshima, 3579 02:47:15,037 --> 02:47:17,471 nicht Nagasaki. 3580 02:47:20,008 --> 02:47:22,710 Er sollte mir danken. 3581 02:47:22,743 --> 02:47:25,680 Nun, das ist er nicht. 3582 02:47:25,713 --> 02:47:27,481 (schnauft) 3583 02:47:27,515 --> 02:47:29,117 Haben wir noch genug Stimmen, 3584 02:47:29,151 --> 02:47:30,819 oder ist die Krönung Moment meiner Karriere 3585 02:47:30,853 --> 02:47:34,990 im Begriff, das meiste zu werden öffentliche Demütigung meines Lebens? 3586 02:47:35,023 --> 02:47:37,592 Der gesamte Senat steht kurz vor der Abstimmung. 3587 02:47:37,625 --> 02:47:38,793 Du wirst durchkommen. 3588 02:47:38,827 --> 02:47:40,461 Großartig, dann versammelt euch die verdammte Presse. 3589 02:47:40,494 --> 02:47:42,463 GRAU: Dr. J. Robert Oppenheimer. 3590 02:47:42,496 --> 02:47:45,466 Dieses Board, mit habe ein Zeugnis von Ihnen gehört 3591 02:47:45,499 --> 02:47:48,636 und viele Ihrer aktuellen und ehemalige Kollegen, 3592 02:47:48,669 --> 02:47:50,671 ist zum gekommen einstimmige Schlussfolgerung 3593 02:47:50,705 --> 02:47:53,808 dass Sie ein loyaler Bürger sind. 3594 02:47:55,110 --> 02:47:56,744 Jedoch, 3595 02:47:56,777 --> 02:48:00,414 im Lichte deiner fortlaufende Assoziationen 3596 02:48:00,448 --> 02:48:01,716 und Missachtung 3597 02:48:01,749 --> 02:48:03,886 für die Sicherheit Apparat dieses Landes, 3598 02:48:03,919 --> 02:48:07,455 zusammen mit Ihrem etwas beunruhigendes Verhalten 3599 02:48:07,488 --> 02:48:10,025 zum Wasserstoffbombenprogramm 3600 02:48:10,058 --> 02:48:11,592 und das Bedauerliche Mangel an Offenheit 3601 02:48:11,626 --> 02:48:13,996 in bestimmten von Ihnen Antworten auf dieses Forum, 3602 02:48:14,029 --> 02:48:16,899 Wir haben zwei zu eins gestimmt 3603 02:48:16,932 --> 02:48:20,035 die Erneuerung verweigern Ihre Sicherheitsfreigabe. 3604 02:48:20,068 --> 02:48:23,171 Eine vollständige schriftliche Stellungnahme mit ein Dissens von Mr. Evans, 3605 02:48:23,205 --> 02:48:26,707 wird an die ausgegeben AEC in den kommenden Tagen. 3606 02:48:26,741 --> 02:48:28,409 Das ist alles. 3607 02:48:32,180 --> 02:48:33,514 - ROBB: Gordon... - GORDON: Roger. 3608 02:48:33,547 --> 02:48:35,416 (undeutlicher Austausch) 3609 02:48:38,552 --> 02:48:40,454 KITTY: Robert. 3610 02:48:41,089 --> 02:48:42,623 (am Telefon): Robert. 3611 02:48:45,093 --> 02:48:46,594 Nicht... 3612 02:48:48,964 --> 02:48:52,167 Nehmen Sie die Laken nicht in Anspruch. (atmet schwer) 3613 02:48:52,200 --> 02:48:53,534 (schreiend) 3614 02:48:53,567 --> 02:48:54,970 REPORTER: Holen Sie sich eine Bild mit ihm. 3615 02:48:55,003 --> 02:48:56,238 REPORTER: Sir, Sir. 3616 02:48:56,271 --> 02:48:58,739 Senatsberater: Zwei Protokoll. Zwei Minuten. 3617 02:48:58,773 --> 02:48:59,984 - Du bekommst deine Chance. - REPORTER 1: Bitte, Sir. 3618 02:49:00,008 --> 02:49:01,575 Wir haben so lange gewartet. 3619 02:49:01,609 --> 02:49:02,619 - REPORTER 2: Abend, Sir. - REPORTER 3: Komm raus. 3620 02:49:02,643 --> 02:49:03,678 REPORTER 4: Sir, Sir! 3621 02:49:03,711 --> 02:49:05,047 STRAUSS: Ist es offiziell? 3622 02:49:07,149 --> 02:49:08,549 Senatsberater: Nun, es gab, 3623 02:49:08,582 --> 02:49:11,719 äh, ein paar unerwartete Verzögerungen. 3624 02:49:11,752 --> 02:49:13,889 (feierliche Musik spielt) 3625 02:49:16,158 --> 02:49:18,827 Ich werde abgelehnt. Ja? 3626 02:49:18,860 --> 02:49:20,829 - Ich fürchte schon, Sir. - In Ordnung. 3627 02:49:28,536 --> 02:49:29,603 Wer waren die Verweigerer? 3628 02:49:29,637 --> 02:49:32,573 Ähm, es waren drei, 3629 02:49:32,606 --> 02:49:35,543 unter der Leitung des Juniorsenators aus Massachusetts. 3630 02:49:35,576 --> 02:49:36,988 Junger Kerl, der es versucht sich einen Namen machen, 3631 02:49:37,012 --> 02:49:39,580 was dir nicht gefallen hat hat es Oppenheimer angetan. 3632 02:49:39,613 --> 02:49:40,748 Wie heißt er? 3633 02:49:40,781 --> 02:49:42,985 Äh, Kennedy. 3634 02:49:43,018 --> 02:49:44,820 John F. Kennedy. 3635 02:49:48,290 --> 02:49:49,690 Kitty? 3636 02:49:55,763 --> 02:49:59,167 Hast du das gedacht, wenn du? Lass dich teeren und federn, 3637 02:49:59,201 --> 02:50:01,769 dass die Welt würde dir verzeihen? 3638 02:50:05,307 --> 02:50:06,741 Das wird es nicht. 3639 02:50:09,111 --> 02:50:10,511 Wir werden sehen. 3640 02:50:20,288 --> 02:50:22,290 Gottverdammt. 3641 02:50:22,324 --> 02:50:23,791 (seufzt) 3642 02:50:23,825 --> 02:50:26,761 (lacht ironisch) Du sagte mir, dass es mir gut gehen würde. 3643 02:50:26,794 --> 02:50:29,164 Ja, nun ja, das hatte ich nicht Alle Fakten, oder? 3644 02:50:29,197 --> 02:50:30,765 Hier ist eine Tatsache. 3645 02:50:30,798 --> 02:50:32,642 Präsident Eisenhower hat die Medaille der Freiheit gepinnt 3646 02:50:32,666 --> 02:50:34,102 auf meiner Brust letztes Jahr 3647 02:50:34,136 --> 02:50:36,637 Weil ich es immer getan habe Was ist das Richtige für dieses Land? 3648 02:50:36,670 --> 02:50:39,174 Sie wollen mich nicht im Kabinettsraum? 3649 02:50:39,207 --> 02:50:41,642 Nun, das ist... das ist in Ordnung. 3650 02:50:41,675 --> 02:50:44,012 Vielleicht sollten sie es einfach tun Laden Sie stattdessen Oppenheimer ein. 3651 02:50:44,046 --> 02:50:45,080 Vielleicht werden sie es tun. 3652 02:50:46,081 --> 02:50:47,315 Ich habe es dir gesagt, 3653 02:50:47,349 --> 02:50:49,985 er verwandelte die Wissenschaftler Einer nach dem anderen gegen mich, 3654 02:50:50,018 --> 02:50:52,187 beginnend mit Einstein. ICH Ich habe dir von Einstein erzählt. 3655 02:50:52,220 --> 02:50:53,654 Ich habe ihn am Teich gesehen. 3656 02:50:53,687 --> 02:50:55,190 Das haben Sie getan, aber Sie wissen, Sir, 3657 02:50:55,223 --> 02:50:57,225 da niemand es wirklich weiß 3658 02:50:57,259 --> 02:50:58,894 was sie gesagt haben einander an diesem Tag, 3659 02:50:58,927 --> 02:51:02,964 Ist es möglich, dass sie es nicht getan haben? überhaupt über dich reden? 3660 02:51:02,998 --> 02:51:06,134 Ist es möglich, dass sie gesprochen haben? über etwas, äh, 3661 02:51:06,168 --> 02:51:07,601 wichtiger? 3662 02:51:07,635 --> 02:51:09,071 REPORTER: Herr Strauss! 3663 02:51:09,104 --> 02:51:10,805 (schreiend) 3664 02:51:12,407 --> 02:51:14,809 Hier drüben! Herr Strauss! 3665 02:51:17,946 --> 02:51:21,216 Oh. (kichert) 3666 02:51:21,249 --> 02:51:22,350 (sanfte Musik spielt) 3667 02:51:22,384 --> 02:51:23,684 Danke schön. 3668 02:51:23,717 --> 02:51:26,221 - (lacht) - Albert. 3669 02:51:26,254 --> 02:51:28,223 - Ah. - (räuspert sich) 3670 02:51:28,256 --> 02:51:30,758 Der Mann des Augenblicks. 3671 02:51:33,862 --> 02:51:37,232 Du hast einmal a-a gehalten Empfang für mich. 3672 02:51:37,265 --> 02:51:39,067 In Berkeley. Du hat mir eine Auszeichnung verliehen. 3673 02:51:39,101 --> 02:51:40,969 - Hmm? - Ja. 3674 02:51:41,870 --> 02:51:44,272 Das haben Sie alle gedacht Ich hatte die Fähigkeit verloren 3675 02:51:44,306 --> 02:51:47,242 um zu verstehen, was ich angefangen hatte. 3676 02:51:47,275 --> 02:51:50,711 Also wirklich die Auszeichnung war nichts für mich, 3677 02:51:50,744 --> 02:51:53,148 Es war für euch alle, oder? 3678 02:51:55,016 --> 02:51:57,018 Jetzt bist du dran 3679 02:51:57,052 --> 02:52:01,755 mit den Konsequenzen klarzukommen deiner Leistung. 3680 02:52:02,690 --> 02:52:03,992 Und eines Tages, 3681 02:52:04,025 --> 02:52:06,660 wenn sie bestraft haben du genug... 3682 02:52:08,063 --> 02:52:11,967 Sie werden dir dienen Lachs- und Kartoffelsalat. 3683 02:52:15,703 --> 02:52:17,738 Reden halten... 3684 02:52:18,772 --> 02:52:20,275 Gib dir eine Medaille. 3685 02:52:20,308 --> 02:52:21,943 (Beifall) 3686 02:52:21,977 --> 02:52:24,146 Hallo, Frank. 3687 02:52:24,179 --> 02:52:25,413 Du bist glücklich, ich bin glücklich. 3688 02:52:25,447 --> 02:52:27,949 (sanfte Musik geht weiter) 3689 02:52:32,387 --> 02:52:35,723 EINSTEIN: Klatschen Sie auf die Schulter, Sag dir, dass alles vergeben ist. 3690 02:52:37,259 --> 02:52:39,660 Denken Sie daran... 3691 02:52:40,295 --> 02:52:42,164 Es wird nichts für dich sein. 3692 02:52:46,434 --> 02:52:48,069 Es wird für sie sein. 3693 02:52:50,804 --> 02:52:53,041 (spannende Musik spielt) 3694 02:53:02,217 --> 02:53:03,751 Albert. 3695 02:53:04,986 --> 02:53:08,456 Als ich mit zu dir kam diese Berechnungen, 3696 02:53:08,490 --> 02:53:10,724 wir dachten, wir könnten es schaffen eine Kettenreaktion auslösen 3697 02:53:10,758 --> 02:53:14,229 das würde zerstören die ganze Welt. 3698 02:53:14,262 --> 02:53:17,731 Mm, ich erinnere mich gut daran. 3699 02:53:17,765 --> 02:53:19,834 Was davon? 3700 02:53:22,470 --> 02:53:24,206 Ich glaube, das haben wir getan. 3701 02:53:24,239 --> 02:53:26,508 (spannende Musik geht weiter) 3702 02:53:26,541 --> 02:53:28,977 (rhythmisches Stampfen) 3703 02:53:42,857 --> 02:53:44,758 (Beschleunigung des Musiktempos) 3704 02:53:44,792 --> 02:53:46,928 (Motor rumpelt) 3705 02:53:53,969 --> 02:53:56,004 (Schnelle Musik geht weiter) 3706 02:54:07,582 --> 02:54:09,985 (Musik erlischt) 3707 02:54:12,587 --> 02:54:15,290 (sentimentale Musik spielt) 3708 02:54:45,253 --> 02:54:47,322 ♪ ♪ 3709 02:55:17,285 --> 02:55:19,354 ♪ ♪ 3710 02:55:49,317 --> 02:55:51,386 ♪ ♪ 3711 02:56:21,349 --> 02:56:23,418 ♪ ♪ 3712 02:56:53,381 --> 02:56:55,450 ♪ ♪ 3713 02:57:25,413 --> 02:57:27,482 ♪ ♪ 3714 02:57:57,445 --> 02:57:59,514 ♪ ♪ 3715 02:58:29,477 --> 02:58:31,546 ♪ ♪ 3716 02:59:01,509 --> 02:59:03,578 ♪ ♪ 3717 02:59:33,541 --> 02:59:35,610 ♪ ♪ 3718 03:00:05,573 --> 03:00:07,642 ♪ ♪ 3719 03:00:15,717 --> 03:00:18,119 (Musik verstummt)