1
00:00:37,724 --> 00:00:41,716
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2
00:00:44,424 --> 00:00:48,276
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
3
00:00:48,301 --> 00:00:51,747
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
4
00:00:52,430 --> 00:00:59,550
هش اسلش، نقد و بررسی فیلم و دنیای ویدئوگیم
Youtube: TheHashSlash
Telegram: @TheHashSlash
5
00:01:01,412 --> 00:01:05,527
پرومِته آتش را از خدایان دزدید
و آن را به انسان ها داد
6
00:01:05,552 --> 00:01:12,241
برای این کار به سنگی زنجیر شد
و تا ابد شکنجه شد
7
00:01:14,680 --> 00:01:17,449
این فیلم اقتباسی از کتاب پرومته ی آمریکایی
زندگی نامه ی جی.رابرت اوپنهایمر می باشد
8
00:01:18,645 --> 00:01:20,194
دکتر اوپنهایمر
9
00:01:20,467 --> 00:01:21,708
[1.شکافت هسته ای]
در فیلم دو تایم لاین سیاه سفید و رنگی داریم
کارگردان اثر این تایم لاین رنگی رو شکافت هسته ای نامیده
10
00:01:21,733 --> 00:01:22,952
دکتر اوپنهایمر
11
00:01:24,331 --> 00:01:28,180
قبل از شروع، فکر کنم درخواست این رو
داشتید که بایگانی شما بررسی بشه
12
00:01:29,623 --> 00:01:30,813
بله، عالیجناب
13
00:01:30,853 --> 00:01:34,023
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -
14
00:01:35,028 --> 00:01:36,211
مسلمه
15
00:01:36,236 --> 00:01:40,286
طبق توضیحات کارگردان، کریستوفر نولان
صحنه های رنگی، بیانگر روایت اتفاقات از دیدگاه
رابرت اوپنهایمر است
16
00:01:41,842 --> 00:01:44,042
اعضای شورای امنیت
17
00:01:44,906 --> 00:01:48,593
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
18
00:01:48,618 --> 00:01:50,061
را نمیتوان منصفانه ارزیابی کرد
19
00:01:50,086 --> 00:01:53,421
مگر اینکه مربوط به زندگی و شغل من باشند
20
00:01:54,393 --> 00:01:55,899
محاکمهاش چقدر طول کشید؟
21
00:01:56,073 --> 00:02:00,113
حقیقتا، فراموش کردم
[2.همجوشی هسته ای]
و تایم لاین سیاه و سفید با نام همجوشی هسته ای
22
00:02:00,138 --> 00:02:02,320
کل محاکمه حدودا یک ماه طول کشید
23
00:02:02,339 --> 00:02:03,650
چه تجربه سختی
24
00:02:03,675 --> 00:02:05,429
خب من فقط نوشته های مربوط
به محاکمه رو خوندم
25
00:02:05,507 --> 00:02:08,358
و مجددا طبق توضیحات نولان
تایم لاین سیاه و سفید بیانگر اتفاقات داستان
از دیدگاه لوییس استراوس است
26
00:02:08,498 --> 00:02:09,994
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
27
00:02:10,019 --> 00:02:13,103
شما اونجا نبودین؟ -
به عنوان مدیر کمیته اجازه نداشتم اونجا باشم -
(لوییس استراوس در این زمان مدیر کمیسیون انرژی اتمی بود)
28
00:02:13,128 --> 00:02:15,361
واقعا میخوان در موردش سوال بپرسن؟
29
00:02:15,671 --> 00:02:17,656
مال سالها پیشه -
...چهار سال پیش در واقع -
30
00:02:17,684 --> 00:02:18,870
نه پنج سال
31
00:02:19,887 --> 00:02:21,517
اوپنهایمر هنوزم باعث دودستگی آمریکا میشه
32
00:02:21,542 --> 00:02:23,955
کمیته فقط میخواد بدونه نظر شما چیه
33
00:02:24,669 --> 00:02:28,783
سناتور تورماند خواستن که بهتون بگم
این حس رو نداشته باشید که این یه محاکمه اس
34
00:02:29,153 --> 00:02:31,455
چه جالب، تا قبل این که بگی
حس نمیکردم اینطوره
35
00:02:31,490 --> 00:02:33,752
...واقعا، آقای استراوس -
دریاسالار صدام کنید -
36
00:02:34,202 --> 00:02:36,671
دریاسالار استراوس اینا فقط تشریفاتن
37
00:02:36,696 --> 00:02:38,971
رئیس جمهور آیزنهاور از شما خواستن
که تو کابینه دولتش باشین
38
00:02:38,996 --> 00:02:40,693
و سنا هم چارهای جز قبول کردن نداره
39
00:02:40,736 --> 00:02:42,961
و اگه در مورد اوپنهایمر پرسیدن چی؟
40
00:02:43,262 --> 00:02:45,570
اگر چیزی در موردش پرسیدن
صادقانه جواب میدین
41
00:02:45,595 --> 00:02:47,595
همه میدونن شما همیشه
به وظایفتون عمل کردین
42
00:02:47,912 --> 00:02:49,697
میدونم که خیلی سخته
43
00:02:50,246 --> 00:02:52,079
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
44
00:02:57,705 --> 00:02:59,788
چرا ایالات متحده رو ترک کردید؟
45
00:03:01,897 --> 00:03:05,199
میخواستم فیزیک نوین رو یاد بگیرم
46
00:03:05,367 --> 00:03:07,022
مگه اینجا نمیتونستین؟
47
00:03:07,672 --> 00:03:10,886
تا جایی که یادم میاد برکلی دپارتمان نظریه فیزیک داره
48
00:03:11,256 --> 00:03:13,425
بله وقتی که خودم اونجا رو بنا کردم داشت
49
00:03:13,912 --> 00:03:16,371
ولی اول باید به اروپا و دانشگاه کمبریج میرفتم
50
00:03:16,402 --> 00:03:18,402
تا زیر نظر پاتریک بِلَکت تحصیل کنم
51
00:03:18,498 --> 00:03:20,691
اونجا شادتر بودید یا در آمریکا؟
52
00:03:21,632 --> 00:03:23,632
شادتر؟ -
بله -
53
00:03:27,349 --> 00:03:29,998
...خیر، نه من
54
00:03:33,038 --> 00:03:34,974
...دلم میخواست برگردم خونه
55
00:03:35,909 --> 00:03:37,909
...و به بلوغ احساسی نرسیده بودم
56
00:03:38,898 --> 00:03:44,637
و تصاویری از یک دنیای پنهان آزارم میداد
57
00:03:55,867 --> 00:03:56,905
تو آزمایشگاه به هیچ دردی نمیخوردم
58
00:04:02,123 --> 00:04:03,964
ای خدا، اوپنهایمر
59
00:04:04,553 --> 00:04:06,065
اصلا دیشب خوابیدی؟
60
00:04:08,422 --> 00:04:09,574
دوباره شروع کن
61
00:04:09,737 --> 00:04:11,425
باید برم کنفرانس، استاد
62
00:04:12,186 --> 00:04:13,449
چرا؟
63
00:04:13,814 --> 00:04:17,760
چون درس نیلز بوره
نیلز بور، فیزیکدان برنده ی جایزه ی نوبل که)
( مدل اتمی منظومه ای از دستاورد های وی میباشد
64
00:04:18,073 --> 00:04:19,582
آه داشت یادم میرفت
65
00:04:19,883 --> 00:04:22,332
خیلی خب، بریم
66
00:04:24,608 --> 00:04:26,230
تو نه، اوپنهایمر
67
00:04:26,255 --> 00:04:27,792
اون صفحات رو بپوشون
68
00:04:28,164 --> 00:04:29,497
دیدیشون؟
69
00:04:34,778 --> 00:04:36,292
!همه جارو تر و تمیز کن
70
00:04:48,117 --> 00:04:49,340
[سیانور]
71
00:05:08,124 --> 00:05:11,911
فیزیک کوانتوم صرفا
یک قدم برای پیشرفت نیست
72
00:05:11,936 --> 00:05:15,747
بلکه راهی جدید برای
درک واقعیت است
73
00:05:15,801 --> 00:05:17,801
انیشتین راه رو برامون هموار کرد
74
00:05:17,826 --> 00:05:21,925
و حالا ما میخوایم ببینیم در دنیایی که
درون دنیای ماست، چه چیزی وجود داره
75
00:05:21,950 --> 00:05:27,993
دنیایی از انرژی و تناقضات
که هر کسی اونها رو قبول نخواهد کرد
76
00:06:09,887 --> 00:06:10,991
بله، قطعا
77
00:06:11,016 --> 00:06:12,503
حالت خوبه؟
78
00:06:13,087 --> 00:06:15,662
نیلز تورو به آقای جی.رابرت اوپنهایمر
معرفی میکنم
79
00:06:15,841 --> 00:06:17,456
و جی در اسمتون مخفف چه اسمیه؟
80
00:06:17,481 --> 00:06:19,143
ظاهرا، هیچی
81
00:06:19,168 --> 00:06:21,604
تو در سخنرانیم بودی
و تنها سوال به درد بخور رو تو پرسیدی
82
00:06:21,629 --> 00:06:23,213
کسی منکر هوش و ذکاوتش نیست
83
00:06:23,238 --> 00:06:25,940
ولی کارش تو آزمایشگاه زیاد خوب نیست
84
00:06:26,862 --> 00:06:28,568
...شنیدم که شما همین سخنرانی رو در -
هاروارد هم داشتم، بله -
85
00:06:28,593 --> 00:06:30,376
و تو همین سوال رو اونجا هم پرسیده بودی؟
86
00:06:30,637 --> 00:06:31,783
چرا دوباره پرسیدی؟
87
00:06:31,808 --> 00:06:33,512
از جوابی که دادین خوشم نیومد
88
00:06:34,548 --> 00:06:36,190
دیروز خوشت اومد؟
89
00:06:36,726 --> 00:06:37,487
خیلی
90
00:06:37,519 --> 00:06:41,989
نمیشه یه کاری بکنی و
آماده عواقبش نباشی
91
00:06:42,068 --> 00:06:44,222
انگار الان آمادهای
92
00:06:44,247 --> 00:06:46,247
ولی خب از آزمایشگاه لذت نمیبری؟
93
00:06:46,843 --> 00:06:49,315
پس بیخیال این آزمایشگاه بازیا تو کمبریج شو
94
00:06:49,342 --> 00:06:52,057
برو جایی که بهت اجازه فکر کردن میدن
95
00:06:52,888 --> 00:06:54,200
کجا؟
96
00:06:55,654 --> 00:06:56,809
گوتینگن چطوره؟
(دانشگاه گوتینگن در آلمان)
97
00:06:56,857 --> 00:06:58,489
بورن؟ -
آره بورن -
98
00:06:58,554 --> 00:07:00,465
به آلمان برو و تحت نظر مکس بورن مطالعه کن
(ریاضیدان و فیزیکدان برجسته و برنده ی نوبل)
99
00:07:00,490 --> 00:07:02,963
مهارت های تئوریک رو یاد بگیر
100
00:07:03,301 --> 00:07:04,416
بهش میسپارم
101
00:07:05,457 --> 00:07:06,525
کرم زدست
102
00:07:08,709 --> 00:07:09,901
ریاضیاتت چطوره؟
103
00:07:09,926 --> 00:07:12,059
برای فیزیکدان شدن خیلی ضعیفه
اوپنهایمر ابتدا در هاروارد شیمی خواند)
(و بعدا به فیزیک علاقمند شد و در این زمینه دکترا گرفت
104
00:07:12,084 --> 00:07:14,305
ریاضی دونستن مثل دونستن نتهای موسیقیه
105
00:07:14,330 --> 00:07:16,892
مهم نیست بتونی نتها رو
از روی کاغذ بخونی یا نه
106
00:07:16,917 --> 00:07:20,658
مهم اینه که بتونی بشنویش
میتونی بشنویش، رابرت؟
107
00:07:21,741 --> 00:07:23,034
بله میتونم
108
00:07:24,612 --> 00:07:28,319
اسم این قطعه از موزیک متن فیلم که میشنوید
Can you hear the music?
...است و با توجه به توضیحات بور
109
00:07:28,344 --> 00:07:35,276
ریاضی به مانند نوت های موسیقی هست
و با توجه همنام بودن این قطعه و دیالوگ
نیلز بور، این موسیقی، موسیقی ریاضیات است
110
00:07:59,616 --> 00:08:01,640
[کتاب شعر "بیابان" اثر تی.اس. الیوت]
111
00:08:59,418 --> 00:09:01,418
سناتور وایومینگ
112
00:09:01,846 --> 00:09:03,021
دریاسالار استراوس
113
00:09:03,046 --> 00:09:06,389
میخوام در مورد ارتباطتون
با دکتر جی.رابرت اوپنهایمر بدونم
114
00:09:06,494 --> 00:09:08,494
شما در سال 1947 ملاقاتشون کردید؟
115
00:09:09,124 --> 00:09:10,365
بله
116
00:09:10,619 --> 00:09:12,966
شما مسئول کمیته انرژی های اتمی بودید؟
117
00:09:13,269 --> 00:09:15,913
بله ولی بنده رابرت رو
118
00:09:15,938 --> 00:09:19,926
وقتی به عنوان
هیئت مدیرهی انجمن علوم پیشرفتهی پرینستون
119
00:09:19,951 --> 00:09:21,341
مشغول بودم، ملاقات کردم
...چون
120
00:09:21,712 --> 00:09:23,208
بعد از جنگ
121
00:09:23,233 --> 00:09:25,113
یک فیزیکدان معروف و متخصص بود
122
00:09:25,138 --> 00:09:29,504
و من هم مصمم بودم تا اون رو
برای مدیریت انجمن به کار بگیرم
123
00:09:39,024 --> 00:09:40,401
دکتر اوپنهایمر
124
00:09:41,060 --> 00:09:42,801
مفتخرم از دیدارتون -
آقای استراوس -
125
00:09:42,851 --> 00:09:44,645
تلفظ درستش استراز هست
126
00:09:45,474 --> 00:09:46,848
آپنهایمر، اوپنهایمر
127
00:09:46,873 --> 00:09:48,855
هر طور تلفظ کنید بازم مشخصه که اسم یهودیه
128
00:09:50,055 --> 00:09:52,798
من بالای معبد امانوئل منهتن زندگی کردم
129
00:09:52,951 --> 00:09:55,192
استراز هم یه نوع تلفظ جنوبیه
130
00:09:55,770 --> 00:09:56,228
بگذریم
131
00:09:56,253 --> 00:09:59,455
به انجمن خوش اومدین
و مطمئنم از این جا راضی خواهید بود
132
00:09:59,484 --> 00:10:01,221
بله، و قطعا از رفت و آمد بین خونه
و محل کار خوشتون میاد
133
00:10:01,456 --> 00:10:04,125
یک خونه هم براتون فراهم شده تا با همسرتون
134
00:10:04,253 --> 00:10:06,253
و دوتا بچتون بمونین. دوتا بودن دیگه؟
135
00:10:06,278 --> 00:10:07,589
بله دوتا
136
00:10:07,614 --> 00:10:10,268
من از طرفداران کارهاتون هستم
137
00:10:10,385 --> 00:10:12,602
شما در رشته فیزیک تحصیل کردین، آقای استراوس؟
138
00:10:12,627 --> 00:10:14,907
ببخشید میان کلامتون، اینجا سالن عمومیه
که ساعت 4 چای میخوریم
139
00:10:14,932 --> 00:10:17,709
نه من فیزیک یا چیز دیگهای نخوندم
140
00:10:17,734 --> 00:10:19,181
من یک مرد خودساخته ام
141
00:10:19,206 --> 00:10:21,317
میتونم درکتون کنم -
جدی؟ -
142
00:10:21,372 --> 00:10:23,176
بله، پدر خودم هم مرد خودساخته ای بود
143
00:10:24,510 --> 00:10:27,020
اینم از دفتر شما
144
00:10:36,501 --> 00:10:38,348
بهم گفتن، اکثر بعدازظهرها اونجاست
145
00:10:38,900 --> 00:10:41,402
میدونید همیشه برام سوال بود که چرا
146
00:10:41,467 --> 00:10:44,202
اون رو تو پروژه منهتن شرکت ندادین
147
00:10:46,015 --> 00:10:48,015
یکی از برترین مغز های زمانهمونه
148
00:10:48,181 --> 00:10:49,480
در اصل زمانهی خودش
149
00:10:50,101 --> 00:10:53,645
میدونید انیشتین تئوری نسبیت خودشو
150
00:10:53,670 --> 00:10:55,325
چهل سالی هست که مطرح کرده
151
00:10:56,351 --> 00:10:58,591
ولی خب هرگز دنیای کوانتوم رو نپذیرفت
152
00:10:58,767 --> 00:11:00,257
" خدا با جهان تاس بازی نمیکند"
این جمله ی معروف انیشتین در نامه ای به مکس بورن
و به منظور نپذیرفتن اصل تصادفی بودن جهان/کوانتوم بود
153
00:11:01,074 --> 00:11:02,262
دقیقا
154
00:11:02,351 --> 00:11:05,153
تا حالا به این فکر کردید که
به طور رسمی فیزیک بخونین، آقای استراوس؟
155
00:11:05,224 --> 00:11:08,262
بله شانسشو داشتم
ولی خب تصمیم گرفتم که کفش بفروشم
156
00:11:08,311 --> 00:11:11,091
پس لوئیس استراوس زمانی کفش فروشی حقیر بوده
157
00:11:11,900 --> 00:11:13,900
نه، فقط کفش فروش بودم
158
00:11:17,461 --> 00:11:20,403
خیلی دلم میخواد شما رو بهش معرفی کنم -
نیازی نیست -
159
00:11:21,151 --> 00:11:22,798
سالهاست میشناسمش
160
00:11:44,567 --> 00:11:45,543
آلبرت
161
00:11:50,567 --> 00:11:52,019
چرا اینطوری شد؟
162
00:11:52,209 --> 00:11:54,209
چی بهش گفتین؟
163
00:11:56,503 --> 00:11:58,273
هیچی مشکلی نیست
164
00:11:59,699 --> 00:12:04,273
آقای استراوس من تاریخچه ای دارم
که شما باید از اون باخبر باشین
165
00:12:04,475 --> 00:12:08,940
خب من بعنوان رئیس کمیته انرژی اتمی، دسترسی کامل
به فایل های شخصی شما دارم و خوندمشون
166
00:12:08,970 --> 00:12:10,464
و مشکلی با این قضیه ندارید؟ -
نه -
167
00:12:10,489 --> 00:12:13,175
چرا باید نگران باشم وقتی
این همه کار برای کشورتون کردید؟
168
00:12:13,434 --> 00:12:15,122
زمانه عوض شده، آقای استراوس
169
00:12:15,147 --> 00:12:16,762
خب هدف از این انجمن اینه که
170
00:12:16,870 --> 00:12:19,402
یک پناهگاهی برای دانشمندان مستقل باشه
171
00:12:20,186 --> 00:12:21,255
و یکی از این دانشمندان شمایین
172
00:12:21,287 --> 00:12:23,280
شما بهترین گزینه برای این کار هستین
173
00:12:23,911 --> 00:12:25,669
بهش فکر میکنم
174
00:12:25,912 --> 00:12:27,912
فردا تو ملاقات انجمن میبینمتون
175
00:12:32,837 --> 00:12:35,466
این یکی از مهمترین ملاقات های کشوره
176
00:12:35,494 --> 00:12:37,491
بله با یک جابجایی عالی
177
00:12:38,188 --> 00:12:40,044
اصلا به همین خاطره که
بهش فکر میکنم
178
00:12:41,022 --> 00:12:43,568
خب پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه شما بپرسین
179
00:12:43,593 --> 00:12:46,404
خودش مسئله گذشتهاش رو براتون باز کرد؟
180
00:12:46,429 --> 00:12:47,536
بله درسته
181
00:12:47,918 --> 00:12:49,357
و این موضوع باعث نگرانیتون نشد؟
182
00:12:49,382 --> 00:12:52,468
اون لحظه تمام حواسم به این بود که
به انیشتین چی گفته بود
183
00:12:52,493 --> 00:12:54,296
که اونطور باهام بد رفتار کرد
184
00:12:58,280 --> 00:12:59,482
ولی بعد از اون چطور؟
185
00:12:59,507 --> 00:13:01,507
خب، همهی ما میدونیم بعدش چی شد
186
00:13:01,848 --> 00:13:06,865
دکتر شما انگار زمانی که در اروپا بودید
با فیزیکدانان کشورهای دیگه در ارتباط بودین
187
00:13:07,030 --> 00:13:08,239
بله درسته
188
00:13:08,279 --> 00:13:09,864
فیزدیکدانان روسی چطور؟
189
00:13:11,342 --> 00:13:12,630
تا جایی که میدونم نه
190
00:13:12,663 --> 00:13:14,863
اگر امکانش هست اجازه بدید
...که ادامهی صحبتهام رو
191
00:13:14,888 --> 00:13:15,943
آقای راب
192
00:13:15,968 --> 00:13:18,593
زمان کافی برای سوالاتتون خواهید داشت
193
00:13:21,492 --> 00:13:24,302
بعد از تموم شدن درسم در گوتینگن
به دانشگاه لایدن در هلند رفتم
194
00:13:24,327 --> 00:13:26,435
جایی که اولین بار ایزیدور رابی رو ملاقات کردم
(فیزیکدان لهستانی تبار برنده ی نوبل)
195
00:13:26,918 --> 00:13:28,021
معذرت میخوام
196
00:13:33,333 --> 00:13:36,791
یه آمریکایی قراره فیزیک نوین تدریس کنه؟
این یکیو باید بشنوم
197
00:13:36,816 --> 00:13:38,588
من خودمم آمریکاییم
198
00:13:38,862 --> 00:13:40,487
خیلی جالبه
199
00:13:41,350 --> 00:13:43,534
اگه نیازی باشه برات ترجمه میکنم
200
00:13:57,794 --> 00:13:59,652
وایسا ببینم، چی داره میگه؟
201
00:14:10,251 --> 00:14:11,464
نه ممنون
202
00:14:11,489 --> 00:14:13,050
تا زوریک خیلی راهه
203
00:14:13,075 --> 00:14:16,339
یکم دیگه وزن کم کنی دیگه نمیشه پیدات کرد
204
00:14:16,897 --> 00:14:19,021
رابی هستم -
اوپنهایمر -
205
00:14:19,046 --> 00:14:21,167
تو سخنرانیت درباره مولکولها بودم
206
00:14:21,333 --> 00:14:22,722
یکمشو فهمیدم
207
00:14:23,585 --> 00:14:25,902
ما که دوتا یهودیِ نیویورکی هستیم
چطور هلندی بلدی؟
208
00:14:26,164 --> 00:14:28,964
خب فکر کردم بهتره
قبل اومدن به اینجا یاد بگیرم
209
00:14:28,989 --> 00:14:32,230
یعنی تو شش هفته انقدر هلندی یاد گرفتی
که مکانیک کوانتوم درس بدی؟
210
00:14:32,255 --> 00:14:33,910
میخواستم یکم خودم رو به چالش بکشم
211
00:14:33,935 --> 00:14:36,136
ظاهرا خود فیزیک کوانتوم چالش بزرگی نبود
212
00:14:36,161 --> 00:14:37,723
اشویتزر -
اشویتزر؟ -
213
00:14:37,883 --> 00:14:38,949
یعنی خودنما
214
00:14:39,794 --> 00:14:41,794
تو شش هفته هلندی یاد گرفتی
ولی زبون یهودی بلد نیستی؟
215
00:14:41,833 --> 00:14:43,842
خب اونورا زیاد با این زبون صحبت نمیکنن
216
00:14:43,960 --> 00:14:45,184
لعنت بهت
217
00:14:46,391 --> 00:14:47,566
دلت واسه خونه تنگ شده؟
218
00:14:47,590 --> 00:14:48,972
چجورم
219
00:14:49,828 --> 00:14:52,550
احساس نمیکنی یه جوری
به امثال ما اینجا نگاه میکنن؟
(منظورش یهودی بودنشونه)
220
00:14:53,135 --> 00:14:54,340
فیزیکدانا؟
221
00:14:54,585 --> 00:14:55,590
بامزه بازی در نیار
222
00:14:55,615 --> 00:14:57,691
تو دپارتمان که نه
223
00:14:57,716 --> 00:14:59,277
اونا هم همه یهودین
224
00:15:01,443 --> 00:15:02,574
بخور
225
00:15:05,005 --> 00:15:07,015
یه آلمانی هست که باید بری پیداش کنی
226
00:15:07,945 --> 00:15:09,605
هایزنبرگ -
آره -
227
00:15:10,608 --> 00:15:16,734
ورنر کارل هایزنبرگ، فیزیکدان آلمانی
و برنده ی جایزه ی نوبل بود که اصل عدم قطعیت
کوانتومی هایزنبرگ از دستاوردای وی میباشد
228
00:15:19,591 --> 00:15:23,445
خب شاید تفکر بر این باشه که
پشت دنیای کوانتوم
229
00:15:23,575 --> 00:15:27,179
هنوز یک دنیای واقعی هست
و همون جا مونده و منتظره
230
00:15:27,228 --> 00:15:29,742
ولی این فکر برای ما
231
00:15:29,917 --> 00:15:32,741
زیاد کاربردی نیست
ممنونم
232
00:15:33,077 --> 00:15:34,552
روز خوبی داشته باشین
233
00:15:39,336 --> 00:15:41,091
عالی بود -
ممنونم -
234
00:15:41,116 --> 00:15:42,458
دکتر اوپنهایمر هستن
235
00:15:42,491 --> 00:15:44,263
اوه بلهه اوپنهایمر
236
00:15:44,288 --> 00:15:46,169
مقالتون درباره مولکولها رو دوست داشتم
237
00:15:46,194 --> 00:15:47,751
خب شاید بخاطر اینه که منبع الهامش شما بودین
238
00:15:47,776 --> 00:15:50,392
اگه تو موضوع دیگهای الهام بخش بودم
بهم خبر بده با هم کار کنیم
239
00:15:50,417 --> 00:15:52,032
باید به آمریکا برگردم
240
00:15:52,175 --> 00:15:55,940
چرا؟
هیچکس اونجا فیزیک کوانتوم رو جدی نمیگیره
241
00:15:56,123 --> 00:15:57,613
دقیقا بخاطر همینه که برمیگردم
242
00:15:57,799 --> 00:16:00,177
دلش برای درههای منهتن تنگ شده
243
00:16:00,408 --> 00:16:02,513
همچنین درههای نیومکزیکو
244
00:16:02,591 --> 00:16:03,726
اهل نیو مکزیکو هستین؟
245
00:16:03,751 --> 00:16:07,320
نه اهل نیویورکم ولی من و برادرم
خارج سانتافه یه مزرعه داریم
246
00:16:08,005 --> 00:16:09,941
و دقیقا دلم واسه هونجای آمریکا تنگ شده
247
00:16:09,966 --> 00:16:12,340
خب پس صلاح بر اینه که
برگردین خونه، گاوچرانها
248
00:16:13,177 --> 00:16:14,191
آره به این میاد گاوچرون باشه
249
00:16:14,216 --> 00:16:17,340
ولی میونهی من با اسبا خوب نیست
250
00:16:18,341 --> 00:16:19,511
از ملاقاتتون خوشحال شدم
251
00:16:21,492 --> 00:16:23,677
بعد اون دوباره هایزنبرگ رو دیدین؟
252
00:16:23,881 --> 00:16:26,652
...ملاقات شخصی نداشتیم، خیر. اما
253
00:16:28,194 --> 00:16:30,194
بعضاً تو مسیرمون به هم خوردیم
254
00:16:31,741 --> 00:16:36,693
بعد اینکه برگشتم به آمریکا
توی کلتک و برکلی مقام قبول کردم
255
00:16:40,038 --> 00:16:41,749
حواسم بهش هست
مشکلی نیست
256
00:16:57,295 --> 00:16:58,982
[آزمایشگاه تشعشعات]
257
00:17:00,358 --> 00:17:04,262
گمان میکنم شما دکتر لارنس باشید؟
ارنست لارنس، فیزیکدان و برنده ی نوبل)
(بخاطر اختراع شتابدهنده ی حلقوی سیلکوترون
258
00:17:04,576 --> 00:17:06,576
فکر کنم تو اوپنهایمری -
بله -
259
00:17:07,012 --> 00:17:09,258
شنیدم که میخوای یه مکتب جدید
تئوری کوانتوم راه بندازی
260
00:17:09,293 --> 00:17:11,109
آره درست بغل شما
261
00:17:11,134 --> 00:17:12,280
اونجا گذاشتنت؟
262
00:17:12,305 --> 00:17:15,515
خب خودم خواستم کنار تیم آزمایشی شما باشم
263
00:17:15,676 --> 00:17:17,502
تئوری تا یه حدی فقط کارتو راه میندازه نه؟
264
00:17:17,527 --> 00:17:19,640
داریم یه ماشین میسازیم
تا شتاب الکترون ها رو زیاد کنیم
265
00:17:19,665 --> 00:17:21,890
عالیه -
میخواید کمک کنید؟ -
266
00:17:22,143 --> 00:17:23,494
تو ساختش؟ اوه، نه
267
00:17:24,135 --> 00:17:27,689
نه نه
ولی خب میتونم تئوریهامو روش تست کنم
268
00:17:27,804 --> 00:17:30,732
کی شروع به تدریس میکنین؟ -
کلاس اولم یه ساعت دیگه شروع میشه -
269
00:17:30,819 --> 00:17:32,669
سمیناره؟ -
برای دانشجو -
270
00:17:33,102 --> 00:17:35,805
فقط یک دانشجو؟
همین؟
271
00:17:36,173 --> 00:17:38,758
من چیزی درس میدم که
هیچکس اینجا تو خوابشم ندیده
272
00:17:38,783 --> 00:17:40,627
اما وقتی مردم بفهمن
...چه کارهایی میشه باهاش کرد
273
00:17:40,652 --> 00:17:41,853
دیکه راه برکشتی نیست
274
00:17:45,443 --> 00:17:46,576
...فکر کنم اشتباهی
275
00:17:46,601 --> 00:17:48,218
آقای لومانیتز؟ -
نه -
276
00:17:49,951 --> 00:17:52,633
بله -
بله همینجاست. لطفا بفرمایید -
277
00:17:52,959 --> 00:17:54,382
بشینین
278
00:17:59,089 --> 00:18:00,784
چی در مورد مکانیک کوانتوم میدونین؟
279
00:18:01,675 --> 00:18:03,675
خب چیزای پایهشو بلدم
280
00:18:03,700 --> 00:18:05,045
خب پس راهو دارین اشتباه میرین
281
00:18:05,805 --> 00:18:08,217
نور از اشعه ساخته شده یا ذره؟
282
00:18:08,242 --> 00:18:10,920
مکانیک کوانتوم میگه هردو. ولی چجوری؟
283
00:18:11,153 --> 00:18:12,607
نمیشه -
نمیشه -
284
00:18:12,968 --> 00:18:14,084
اما میشه
285
00:18:14,109 --> 00:18:17,725
تناقضه اما با این حال میشه
286
00:18:24,767 --> 00:18:25,767
حالا
287
00:18:28,380 --> 00:18:29,550
خیلی ممنون
288
00:18:29,927 --> 00:18:32,756
آقای لومانیتز، شما موفق میشید
289
00:18:33,277 --> 00:18:34,614
آقای اسنایدر
290
00:18:34,670 --> 00:18:36,670
خب بیاین یه ستاره رو تصور کنیم
291
00:18:36,935 --> 00:18:40,032
ستاره یک کوره ی سوزان عظیم توی فضاست
292
00:18:40,057 --> 00:18:42,584
آتشی که حتی جاذبه خودشو دفع میکنه
293
00:18:42,609 --> 00:18:43,878
تنظیم و بالانس شده
294
00:18:45,184 --> 00:18:46,638
ولی اگه اون اجاق شعلش کم بشه
295
00:18:47,761 --> 00:18:49,998
و جاذبه برنده شه، یکهو منقبض میشه
296
00:18:50,627 --> 00:18:52,068
چگالی بالا میره
297
00:18:52,470 --> 00:18:53,251
صحیح
298
00:18:53,559 --> 00:18:55,940
افزایش جاذبه -
باعث افزایش چگالی میشه -
299
00:18:56,061 --> 00:18:58,052
و؟ -
...یه چرخه ترسناکه تا وقتی که -
300
00:18:58,077 --> 00:18:59,662
خب ولی محدودیتش کجاست؟
301
00:19:00,865 --> 00:19:02,217
نمیدونم
302
00:19:02,242 --> 00:19:03,292
ببینیم محاسبات تا چه حد ما رو یاری میکنه
303
00:19:03,331 --> 00:19:05,300
ولی مطمئنم جاهایی رو میتونیم کشف کنیم
که هیچکس تا حالا نکرده
304
00:19:05,325 --> 00:19:06,325
من محاسبه کنم؟
305
00:19:07,024 --> 00:19:08,972
بله، شما. ریاضی شما از من بهتره
306
00:19:10,805 --> 00:19:15,482
فایل دکتر اوپنهایمر جزئییاتی
از فعالیتش در برکلی داشت
307
00:19:15,525 --> 00:19:19,107
چرا باید همچین فایلی
قبل از جنگ از این دکتر جمع آوری بشه؟
308
00:19:19,874 --> 00:19:22,256
خب میتونین از آقای هوور بپرسین
309
00:19:22,358 --> 00:19:24,528
من سوالم از شماست دریاسالار استراوس
310
00:19:24,771 --> 00:19:26,178
خب به نطر من
311
00:19:26,505 --> 00:19:29,357
چون به سیاست چپگرا وصل بود
312
00:19:30,461 --> 00:19:32,739
این فایل ها واسش ساخته شد
313
00:19:32,764 --> 00:19:34,482
شنبه، ساعت 2 ظهر
تجمع وفاداران اسپانیا
314
00:19:34,522 --> 00:19:37,198
نباید بذاری فضای کلاسو
با سیاست قاطی کنن، اوپی
315
00:19:38,071 --> 00:19:39,476
خودم نوشتمش
316
00:19:39,501 --> 00:19:42,140
لارنس تو انقلاب توی فیزیک رو قبول میکنی
317
00:19:42,175 --> 00:19:44,175
نمیبینی این انقلاب همه جاست؟
318
00:19:44,236 --> 00:19:46,437
پیکاسو، استروینسکی، فروید و مارکس
319
00:19:46,462 --> 00:19:47,929
خب اینجا آمریکاست، اوپی
320
00:19:47,954 --> 00:19:49,598
ما انقلابهامون رو کردیم
321
00:19:50,311 --> 00:19:51,827
واقعا میگم
322
00:19:51,921 --> 00:19:53,189
این جور چیزارو با این فضا قاطی نکن
323
00:19:53,214 --> 00:19:55,214
خب خارج از این فضا
324
00:19:55,239 --> 00:19:58,940
صاحب خونهام یه گپ و گفتی تدارک دیده
میخوای بیای؟
325
00:19:59,052 --> 00:20:01,052
من میدونم اوضاع سیاسی برکلی چطوره
326
00:20:01,077 --> 00:20:04,101
چندتا کمونیست و دانشجوی فلسفن
327
00:20:04,126 --> 00:20:05,505
که در مورد ادغام سیاسی حرف میزنن
328
00:20:05,552 --> 00:20:06,856
تو هم که اهمیتی به ادغام نمیدی نه
329
00:20:06,881 --> 00:20:08,881
فقط میخوام بهش رای بدم
نمیخوام در موردش بحث کنم
330
00:20:09,086 --> 00:20:11,552
بخصوص روز جمعه. بیا بریم یه چیزی بخوریم
331
00:20:11,577 --> 00:20:13,458
میرم برادرمو اونجا ببینم
332
00:20:13,798 --> 00:20:17,575
و این فعالیت ها چطور توجه
اف.بی.آی رو به خودش جلب کرده بود؟
333
00:20:17,600 --> 00:20:19,458
خب، اگه درست یادم باشه
334
00:20:19,483 --> 00:20:23,307
وقتی اف.بی.آی داشت پلاک ماشین هایی که
بیرون گردهماییهای احتمالی کمونیستها بودن
335
00:20:23,332 --> 00:20:25,610
رو یادداشت میکرد
اوپنهایمر هم در میانشون بود
336
00:20:33,404 --> 00:20:34,981
!گرفتمت -
یا ابلفضل -
337
00:20:35,006 --> 00:20:37,072
معذرت میخوام. سلام برادر -
فرانک -
338
00:20:37,882 --> 00:20:40,520
فکر کنم جکی رو یادت باشه -
عصر بخیر -
339
00:20:41,570 --> 00:20:42,978
بریم، بیا
340
00:20:44,424 --> 00:20:45,853
اونجا، درست همونجا
341
00:20:47,131 --> 00:20:48,257
رابرت
342
00:20:48,269 --> 00:20:50,400
میخوام شوالیر رو بهت معرفی کنم
343
00:20:50,575 --> 00:20:53,652
دکتر هاکون شوالیر، ایشون
دکتر رابرت اوپنهایمر هستن
344
00:20:53,677 --> 00:20:56,488
خوشبختم -
باعث افتخاره. این فرانکه برادر کوچیک من -
345
00:20:56,513 --> 00:20:57,446
...و ایشون هم -
سلام -
346
00:20:57,534 --> 00:20:59,635
اسمم همون جکیه -
سلام همون جکی -
347
00:20:59,660 --> 00:21:01,338
آقای شوالیر شما تو بخش زبان هستین؟
348
00:21:01,363 --> 00:21:03,158
بله و شهرت شما هم همه جارو گرفته
349
00:21:03,292 --> 00:21:04,634
چیا شنیدین؟ -
ببخشید -
350
00:21:04,659 --> 00:21:06,739
شنیدم که دارین
به شیوههای نوینی فیزیک تدریس میکنین
351
00:21:06,795 --> 00:21:09,965
خب من که چیزی ازش نمیفهمم
ولی شنیدم که عضو حزب نیستین
352
00:21:10,077 --> 00:21:11,817
نه نیستم -
هنوز نیست -
353
00:21:11,858 --> 00:21:13,465
فرانک و من تو فکر ملحق شدنیم
354
00:21:13,490 --> 00:21:15,692
...اون روزی داشتم میگفتم -
من از بعضی جنبش ها حمایت میکنم -
355
00:21:15,741 --> 00:21:17,013
برای مثال جنگ داخلی اسپانیاییها
356
00:21:17,038 --> 00:21:20,307
یه دولت دموکرات که فاشیستای لندهور کله پاش کردن
کیه که از اونا حمایت نکنه
357
00:21:20,434 --> 00:21:21,418
دولتمون
358
00:21:21,443 --> 00:21:24,020
اونا فکر میکنن که سوسیالیسم
خطر بزرگتری نسبت به فاشیسمه
359
00:21:24,045 --> 00:21:26,722
بزودی نظرشون عوض میشه
ببینید نازیها با یهودیا چیکار میکنن
360
00:21:26,817 --> 00:21:29,331
من برای همکارانم پول میفرستم
تا از آلمان مهاجرت کنن
361
00:21:29,420 --> 00:21:30,942
خب باید یه کاری بکنم
362
00:21:32,039 --> 00:21:34,865
کار خودمم یکم پیچیدست
363
00:21:34,922 --> 00:21:36,107
رو چی کار میکنین؟
364
00:21:36,132 --> 00:21:38,396
روی ستارهها وقتی که میمیرن
365
00:21:38,425 --> 00:21:39,927
مگه ستارهها میمیرن؟
366
00:21:40,956 --> 00:21:42,557
...خب اگر بمیرن
367
00:21:42,582 --> 00:21:44,582
اول خنک میشن بعد فرومیپاشن
368
00:21:44,607 --> 00:21:47,135
و در واقع هر چقدر ستاره بزرگتر باشه
369
00:21:47,268 --> 00:21:49,440
همون قدر مرگش ویرانگر تره
370
00:21:49,643 --> 00:21:53,403
جاذبه انقدر متمرکز میشه که همه چیو میبلعه
371
00:21:53,683 --> 00:21:55,362
حتی نور رو
372
00:21:55,387 --> 00:21:56,792
واقعا این اتفاق میتونه بیوفته؟
373
00:21:56,825 --> 00:21:58,456
رو کاغذ که میشه
374
00:21:58,481 --> 00:22:01,693
و اگه بتونم این موضوع رو چاپ کنیم
یه روز یه فضانورد میتونه یکی از اونا رو پیدا کنه
375
00:22:01,718 --> 00:22:05,354
ولی الان در حال حاضر فقط یه نئوری دارم
که هیچ تاثیری تو زندگی مردم نداره
376
00:22:05,379 --> 00:22:07,643
خب اگه میخواین به اسپانیا پول بفرستین
377
00:22:07,668 --> 00:22:10,542
از طریق حزب کمونیست انجامش بدین
میتونن به جبهه های جلو انتقالش بدن
378
00:22:10,567 --> 00:22:12,120
مری منو فرستاد اینا رو بیارم
379
00:22:13,658 --> 00:22:15,098
من جین هستم
380
00:22:15,449 --> 00:22:16,423
رابرت
381
00:22:16,448 --> 00:22:19,347
هاکون شوالیر
شما رو تو گردهمایی سربر ماه پیش دیدم؟
382
00:22:19,623 --> 00:22:21,082
بله درسته
383
00:22:21,223 --> 00:22:22,418
خیلی ممنونم
384
00:22:22,804 --> 00:22:24,879
رابرت میگه که کمونیست نیست
385
00:22:24,904 --> 00:22:27,104
خب پس به اندازهی کافی در موردش نمیدونه
386
00:22:27,149 --> 00:22:30,750
خب من هر سه جلد کتاب داس کاپیتال رو خوندم
این حسابه؟
387
00:22:30,809 --> 00:22:33,129
خب این شما رو از اکثر اعضای حزب
در زمینه کمونیست داناتر میکنه
388
00:22:33,154 --> 00:22:36,785
یه چیزای نامعقولی توش بود
مثل مالکیت یعنی دزدی
389
00:22:36,915 --> 00:22:37,862
اموال
390
00:22:37,887 --> 00:22:38,940
اموال؟
391
00:22:38,962 --> 00:22:40,243
اموال نه مالکیت
392
00:22:40,268 --> 00:22:42,313
معذرت میخوام
نسخه اصلی زبان آلمانی رو خونده بودم
393
00:22:43,690 --> 00:22:44,690
خب
394
00:22:46,039 --> 00:22:47,352
کتاب مهم نیست
395
00:22:47,377 --> 00:22:50,492
در مورد آرمانه که شما غیرمتعهد بنظر میاید
396
00:22:50,517 --> 00:22:53,814
خب من در زمینهی کمک به پیشرفت دنیا متعهدم
397
00:22:54,576 --> 00:22:56,687
چرا باید خودمو به یک ایده محدود کنم؟
398
00:22:56,744 --> 00:22:59,594
شما فیزیکدانین
قوانین رو همیجوری برمیدارین و انتخاب میکنین؟
399
00:22:59,652 --> 00:23:03,486
یا اینکه از نظمش استفاده میکنین
تا از انرژیتون برای پیشرفت استفاده کنین؟
400
00:23:03,898 --> 00:23:05,711
خب یکم فضا برای اینور اونور پریدن میخوام
(معنی شیطنت هم میده)
401
00:23:06,791 --> 00:23:08,672
شما همیشه به چیزی که حزب میگه عمل میکنین؟
402
00:23:10,374 --> 00:23:12,641
نه منم از یکم شیطنت بدم نمیاد
403
00:23:22,930 --> 00:23:24,211
چیه؟
404
00:23:24,859 --> 00:23:25,969
هی صبر کن
405
00:23:30,006 --> 00:23:31,806
انتظار این کتابارو نداشتم
406
00:23:31,838 --> 00:23:34,117
چی؟
واسه یه فیزیکدان یکم عجیبن
407
00:23:34,166 --> 00:23:36,531
خب خودت فقط یه قفسه پر از کتابای فروید داری؟
408
00:23:36,649 --> 00:23:39,111
...خب من مطالعاتم بیشتر روی
409
00:23:39,271 --> 00:23:40,665
یونگ ئه؟
410
00:23:42,319 --> 00:23:43,766
تحلیل هم بلدی؟
411
00:23:43,791 --> 00:23:47,235
وقتی کمبریج دانشجو بودم
یه مشکل کوچک داشتم
412
00:23:48,402 --> 00:23:49,409
نترس به کسی چیزی نمیگم
413
00:23:49,462 --> 00:23:51,142
سعی کردم استادمون رو با زهر بکشم
414
00:23:51,182 --> 00:23:52,297
ازش متنفر بودی؟
415
00:23:52,322 --> 00:23:53,735
خیلی دوستش داشتم
416
00:23:53,927 --> 00:23:55,477
لازم بود که با یکی بخوابی
417
00:23:55,571 --> 00:23:59,274
روانکاوم یکی دو سال روم کار کرد
و فکر نکنم که به این سادگیا بود
418
00:23:59,299 --> 00:24:03,016
همه رو قانع کردی که فکر کنن
از چیزی که هستی، پیچیده تری
419
00:24:03,140 --> 00:24:05,334
همهمون موجودات سادهای هستیم
420
00:24:05,500 --> 00:24:06,715
من نه
421
00:24:09,210 --> 00:24:10,287
این دیگه چه زبانیه؟
422
00:24:10,339 --> 00:24:11,591
سانسکریت
423
00:24:11,616 --> 00:24:13,060
میتونی بخونیش؟
424
00:24:13,299 --> 00:24:14,513
دارم یاد میگیرم
425
00:24:19,987 --> 00:24:21,201
بخون
426
00:24:22,546 --> 00:24:24,458
خب اینجا ویشنو
427
00:24:24,483 --> 00:24:26,342
...هیبت چند دستشو نمایان میکنه
428
00:24:26,367 --> 00:24:27,367
نه
429
00:24:28,566 --> 00:24:30,177
کلمات رو بخون
430
00:24:33,855 --> 00:24:36,193
"و هماینک به مرگ تبدیل شده ام"
431
00:24:42,153 --> 00:24:43,850
"به نابودکنندهی دنیاها"
432
00:25:14,559 --> 00:25:15,679
همینجا خوبه
433
00:25:22,339 --> 00:25:23,889
قبل طلوع ستارهها نمایان میشن
434
00:25:24,115 --> 00:25:27,698
طول شب خنک میشه و دقیقا قبل طلوع
یکهو نمایان میشن
435
00:25:30,724 --> 00:25:31,823
بیاید
436
00:25:38,780 --> 00:25:40,068
...خب
437
00:25:40,268 --> 00:25:41,495
من قراره ازدواج کنم
438
00:25:41,527 --> 00:25:43,885
اوه تبریک میگم، فرانک -
ممنون، ممنون -
439
00:25:43,960 --> 00:25:45,240
با جکی؟
440
00:25:45,311 --> 00:25:46,732
آره با جکی
441
00:25:47,690 --> 00:25:48,760
همون مهمانداره
442
00:25:48,785 --> 00:25:50,785
اوپی، درست میگفتی. داره کم کم روشن میشه
443
00:25:50,864 --> 00:25:52,762
برم ببینم ستارهای هست یا نه
444
00:25:52,787 --> 00:25:57,324
همش در مورد برابری آدما حرف میزنی
بعد جکی بنظرت به اندازهی کافی خوب نیست؟
445
00:25:57,753 --> 00:25:58,824
...ما به حزب ملحق میشیم
446
00:25:58,850 --> 00:26:00,457
و تو نمیتونی مخالفتت رو پنهان کنی. چرا؟ -
...اوه، حالا من -
447
00:26:00,482 --> 00:26:02,278
چون همیشه همینطوری هستی؟
448
00:26:02,303 --> 00:26:03,918
من به حزب ملحق نشدم، فرانک
449
00:26:03,943 --> 00:26:06,496
و فکر میکنم اونم نباید تو رو راضی کنه
که اینکارو بکنی
450
00:26:06,521 --> 00:26:08,163
نصف کارگزاری کمونیستن
451
00:26:08,188 --> 00:26:09,553
نه در اون حد
452
00:26:10,732 --> 00:26:13,545
من داداشتم فرانک
و میخوام که مراقب باشی
453
00:26:13,585 --> 00:26:15,264
و منم میخوام گردنتو بشکونم
454
00:26:17,119 --> 00:26:20,417
من نمیذارم ترس از اینکه یه اشتباه بکنم
جلوی زندگی کردنمو بگیره
455
00:26:22,327 --> 00:26:25,503
تو خوشحال باشی
منم خوشحالم
456
00:26:25,639 --> 00:26:28,381
خب منم بخاطر این خوشحالم که
که تو بخاطر من خوشحالی
457
00:26:33,457 --> 00:26:36,191
احساس میکنم یکی از اون ستاره سیاههایی
که تو روش کار میکنی رو میبینم
458
00:26:36,702 --> 00:26:37,920
نمیتونی ببینیشون
459
00:26:38,215 --> 00:26:39,725
کل قضیه همینه
460
00:26:39,750 --> 00:26:41,410
جاذبه نور رو جذب میکنه
461
00:26:42,840 --> 00:26:45,003
یه جور چاله تو فضاست
462
00:26:45,918 --> 00:26:47,042
فرانک خوبه؟
463
00:26:47,074 --> 00:26:49,909
آره فقط یه برادر به درد نخور داره
464
00:26:50,913 --> 00:26:52,748
اینجا جای خاصیه
465
00:26:54,803 --> 00:26:56,077
...وقتی بچه بودم
466
00:26:57,229 --> 00:26:59,105
...فکر میکردم اگه بتونم یه راهی پیدا کنم
467
00:27:00,431 --> 00:27:02,202
...که نیومکزیکو و فیزیک رو
468
00:27:02,741 --> 00:27:04,319
باهم ترکیب کنم
469
00:27:04,647 --> 00:27:06,412
زندگیم عالی و بینقص میشه
470
00:27:08,339 --> 00:27:10,370
این کار یکم بعیده -
آره -
471
00:27:10,895 --> 00:27:12,303
بریم یکم بخوابیم
472
00:27:13,379 --> 00:27:15,342
اون تپه که امروز دیدیم
473
00:27:15,383 --> 00:27:17,535
یکی از جاهای مورد علاقم تو دنیاست
474
00:27:18,162 --> 00:27:19,689
و فردا صبح ازش بالا میریم
475
00:27:19,766 --> 00:27:21,298
اسمش چیه؟
476
00:27:22,215 --> 00:27:23,420
لوس آلاموس
477
00:27:27,324 --> 00:27:29,201
اصلا انتظارشو نداشتم امروز ببینمت
478
00:27:30,738 --> 00:27:32,447
مگه باید قرار قبلی بذارم؟
479
00:27:34,297 --> 00:27:36,326
!هی! هی برگرد اینجا ببینم
480
00:27:36,371 --> 00:27:37,548
آلوارز؟
481
00:27:43,345 --> 00:27:44,307
!اوپی
482
00:27:44,899 --> 00:27:45,872
!اوپی
483
00:27:46,286 --> 00:27:48,065
چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
484
00:27:48,310 --> 00:27:51,115
اونا تونستن. موفق شدن
هان و استراوسمن تو آلمان تونستن
485
00:27:51,290 --> 00:27:52,615
اونا هسته اورانیوم رو شکافتن
486
00:27:54,608 --> 00:27:55,987
چطوری؟
487
00:27:57,145 --> 00:27:58,889
بمباران نوترونی
488
00:27:58,914 --> 00:28:00,310
یه جور گداخت هستیه ایه
489
00:28:00,335 --> 00:28:01,935
واقعا تونستن هسته اتم رو بشکافن
490
00:28:01,976 --> 00:28:03,514
ممکن نیست
491
00:28:09,335 --> 00:28:11,052
سعی میکنم دوباره سازیش کنم
492
00:28:17,886 --> 00:28:20,037
میبینی؟ نمیشه
493
00:28:20,909 --> 00:28:22,443
خیلی زیبا
494
00:28:23,021 --> 00:28:24,357
و واضح
495
00:28:24,382 --> 00:28:25,516
فقط یه مشکلی هست
496
00:28:25,545 --> 00:28:26,868
کجا؟
497
00:28:27,091 --> 00:28:28,294
اتاق بغلی
498
00:28:28,740 --> 00:28:29,911
آلوارز انجامش داد
499
00:28:31,177 --> 00:28:32,265
اما ببینین
500
00:28:33,016 --> 00:28:35,914
این ضربان های گداختی خیلی بزرگن
501
00:28:36,123 --> 00:28:39,438
تو ده دقیقه گذشته سی تا ازشون دیدم
502
00:28:40,081 --> 00:28:42,500
تئوری فقط تا یه جایی یاریت میکنه
503
00:28:43,929 --> 00:28:45,485
...در حین انجام پروسه
504
00:28:46,772 --> 00:28:48,888
نوترون های اضافه بخار شدن ولی میشه ازشون
505
00:28:48,913 --> 00:28:50,752
برای جدا کردن بقیه اتمهای اورانیوم استفاده کرد
506
00:28:51,238 --> 00:28:52,666
واکنش زنجیرهای
507
00:28:52,691 --> 00:28:54,107
به همونی که دارم فکر میکنم فکر میکنی؟
508
00:28:54,132 --> 00:28:58,084
شما و من و هر فیزیکدانی
از سرتاسر دنیا که اخبار رو دیده
509
00:28:58,949 --> 00:29:00,802
ببخشید در مورد چی داریم فکر میکنیم؟
510
00:29:02,037 --> 00:29:03,348
یک بمب
511
00:29:03,523 --> 00:29:04,918
آلوارز
512
00:29:05,953 --> 00:29:07,419
یک بمب
513
00:29:08,457 --> 00:29:10,833
بهت که گفتم رابرت دیگه برام گل نیار
514
00:29:12,954 --> 00:29:15,707
نمیدونم دیگه چی ازم میخوای -
من هیچی ازت نمیخوام -
515
00:29:17,196 --> 00:29:18,855
خب اینو میگی بعد دوباره زنگ میزنی
516
00:29:18,880 --> 00:29:20,524
خب جواب نده
517
00:29:21,915 --> 00:29:23,275
من همیشه جوابتو میدم
518
00:29:28,684 --> 00:29:29,978
باشه
519
00:29:30,210 --> 00:29:31,571
فقط دیگه برام گل نیار
520
00:29:33,354 --> 00:29:34,618
مگه نمیای؟
521
00:29:36,610 --> 00:29:39,065
دیگه باید کم کم بدونی کی پا پس بکشی، رابرت
522
00:29:41,119 --> 00:29:42,786
اونقدرام ساده نیست، هوک
523
00:29:42,874 --> 00:29:46,265
شوالیر خیلی خوشحالم میبینمت
باربارا تو هم همینطور
524
00:29:46,290 --> 00:29:48,610
و همچنین دانشمند خوشنام آقای اوپنهایمر
525
00:29:48,916 --> 00:29:50,227
التنتون هستم
526
00:29:50,252 --> 00:29:51,547
خوشبختم -
لطفا بیاین -
527
00:29:51,572 --> 00:29:55,594
امکانش هست چند کلمهای دربارهی حزب کارگر
در دانشگاهها برامون صحبت کنید؟
528
00:29:55,619 --> 00:29:57,016
بذارید رد شیم! اجازه بدید رد شیم -
اف.اِی.ای.سی.تی -
529
00:29:57,041 --> 00:30:00,711
تو شرکت شل کار میکنم
چندتا شیمیدان و مهندس جمع کردیم
530
00:30:00,775 --> 00:30:02,775
گفتیم خب چرا اساتید دانشگاهی کسی رو نیاریم؟
531
00:30:02,800 --> 00:30:05,434
!اوپی! اوپی! اوپی
532
00:30:16,801 --> 00:30:20,485
معلمان متحد شدن. چرا استادان دانشگاه نشن؟
533
00:30:20,534 --> 00:30:21,783
مگه نباید الان جای دیگهای باشی؟
534
00:30:21,808 --> 00:30:24,361
لارنس دانشگاهیها هم حق و حقوق دارن
535
00:30:24,445 --> 00:30:26,703
ببینم اصلا موضوع این نیست
یه عده دارن به ملاقاتم میان
536
00:30:26,728 --> 00:30:28,328
خب پس همین جا یه گوشه میشینم
537
00:30:28,353 --> 00:30:29,485
تو این یکی نه
538
00:30:35,819 --> 00:30:37,819
ریچارد. دکتر بوش
539
00:30:37,844 --> 00:30:39,492
چی باعث شده به شمال بیاید؟
540
00:30:48,821 --> 00:30:52,110
ریچارد به روث بگو پنجشنبه به پسدینا میام
541
00:31:01,817 --> 00:31:03,817
!مقالهت درمورد سیاهچالهها چاپ شد -
!اوپی -
542
00:31:05,810 --> 00:31:09,596
هارتلند کجاست؟
اونو پیداش کنید، بیارینش اینجا
543
00:31:09,637 --> 00:31:13,377
اول سپتامبر 1939
همه این روز به یاد میسپارن
544
00:31:14,736 --> 00:31:16,634
هی هارتلند مقالمون چاپ شده
545
00:31:16,769 --> 00:31:18,377
یه چیزه دیگه حواسارو از سمت تو پرت کرده
546
00:31:20,571 --> 00:31:22,526
[هیتلر به لهستان حمله کرد]
547
00:31:22,551 --> 00:31:27,603
در طول دوران جنگ بریتانیا
من دیگه هیچ حس مثبتی نسبت به
548
00:31:28,062 --> 00:31:30,937
سیاست بیطرف گونه کمونیست ها نداشتم
549
00:31:31,001 --> 00:31:33,593
درست بعد از اینکه هیتلر
به روسیه حمله کرد و و ما متحد شدیم
550
00:31:34,334 --> 00:31:36,561
این افکار مثبت کمونیستی به شما برنگشتند؟
551
00:31:36,681 --> 00:31:37,765
خیر
552
00:31:38,500 --> 00:31:42,663
من باید این رو شفاف بگم
که عوض شدن نظرم نسبت به روسیه
553
00:31:42,688 --> 00:31:45,960
به این معنی نبود که از کسایی که
دیدگاه متفاوتی داشتن دور بشم
554
00:31:46,057 --> 00:31:48,546
برای یک یا دو سال و در دوران ازدواج قبلیم
555
00:31:48,571 --> 00:31:51,835
همسرم کیتی عضو حزب کمونیست بود
556
00:31:55,756 --> 00:31:57,944
از این طرف
چیزای خوبو اینجا نگه میدارم
557
00:31:57,969 --> 00:31:59,657
ولی من فکر میکردم اینجا خونه تولمن هاست
558
00:31:59,682 --> 00:32:01,844
خب وقتی تو کلتکام با اونا زندگی میکنم
559
00:32:01,938 --> 00:32:03,538
چیزی لازم دارین؟
560
00:32:03,570 --> 00:32:05,085
نه همه چی مرتبه، روثی
561
00:32:05,992 --> 00:32:08,741
خب پس تو یه زیستشناسی
562
00:32:09,295 --> 00:32:12,233
خب یه جورایی به جای زیست
مدرک خانهداری گرفتم
563
00:32:12,578 --> 00:32:16,319
میشه فیزیک کوانتوم رو بهم توضیح بدی؟
بنظر یکم گیج کنندست
564
00:32:16,517 --> 00:32:17,765
آره گیج کنندست
565
00:32:19,164 --> 00:32:20,663
این شیشه رو میبینی
566
00:32:21,678 --> 00:32:23,116
این نوشیدنی
567
00:32:23,767 --> 00:32:25,022
این میزه
568
00:32:26,054 --> 00:32:27,811
بدنمون
569
00:32:29,258 --> 00:32:29,919
همشون
570
00:32:31,533 --> 00:32:33,077
اکثر فضای داخلشون خالیه
571
00:32:33,250 --> 00:32:36,608
تودههایی از امواج ریز انرژی
به همدیگه متصلن
572
00:32:36,633 --> 00:32:37,671
با چی به هم وصلن؟
573
00:32:37,718 --> 00:32:41,436
نیروهای جذب کنندهای که به اندازه ای قوی هستن
که ما رو متقاعد میکنن
574
00:32:41,558 --> 00:32:43,558
که اجسام جامدند
575
00:32:43,916 --> 00:32:46,585
کاری میکنن که بدنم از بدن تو رد نشه
576
00:32:58,583 --> 00:33:00,374
تو با دکتر هریسون ازدواج کردی
577
00:33:00,740 --> 00:33:02,061
نمیشه گفت ازدواج
578
00:33:03,944 --> 00:33:07,749
...یه نفر هست که کمی بهش احساس
579
00:33:07,774 --> 00:33:09,335
اونم همین حسو بهت داره؟
580
00:33:09,511 --> 00:33:12,796
گاهی اوقات. ولی کافی نیست
581
00:33:14,167 --> 00:33:17,046
میدونی، دارم میرم به نیومکزیکو
582
00:33:17,225 --> 00:33:19,225
با دوستانم، میرم به مزرعهم
583
00:33:19,250 --> 00:33:20,366
تو هم باید بیای
584
00:33:21,417 --> 00:33:23,054
منظور با همسرته
585
00:33:23,084 --> 00:33:24,491
منظورتو فهمیدم
586
00:33:24,570 --> 00:33:26,968
چون که میدونی یه در صدم
فرقی نداره اون اونجا باشه یا نه
587
00:33:31,444 --> 00:33:32,952
خب چرا باهاش ازدواج کردی؟
588
00:33:33,014 --> 00:33:36,507
تو زندگی گم شده بودم و اونم مهربون بود
589
00:33:38,679 --> 00:33:39,819
گم شده بودی؟
590
00:33:40,058 --> 00:33:42,811
...خب همسر قبلیم مرده بود و
591
00:33:43,225 --> 00:33:45,468
منم آماده نبودم تو 28 سالگی بیوه بشم
592
00:33:45,802 --> 00:33:46,897
خب اولین همسرت کی بود؟
593
00:33:46,922 --> 00:33:50,327
اونو بیخیال. ولی دومیش جو دالت بود
594
00:33:50,352 --> 00:33:53,179
...از خانواده پولدار بود، مثل من، اما
595
00:33:53,274 --> 00:33:57,272
ولی یه اتحادیه رو تو یانگتاون اوهایو
رهبری میکرد. که بد خورد زمین
596
00:33:57,952 --> 00:33:58,991
چقدر سخت زمین خورد ؟
597
00:33:59,016 --> 00:34:01,695
اینقد سخت که چهار سال بعدی رو
نون و پنیر میخورد
598
00:34:01,720 --> 00:34:04,070
و جلو کارخونهها به بقیه روزنامهی "دیلی ورکر" میفروخت
(روزنامه ای که توسط کمونیست ها و سوسیالیست ها تاسیس شده بود)
599
00:34:05,101 --> 00:34:07,491
بعد 36 سالگیم به جو گفتم دیگه نمیکشم
600
00:34:07,516 --> 00:34:10,140
از حزب بیرون اومدم و سال بعدش
میخواستم که دوباره برگرده
601
00:34:10,165 --> 00:34:12,491
البته فقط خودشو، نه روزنامه هاش
602
00:34:12,732 --> 00:34:14,921
"و بهم گفت "سول تو راه برگشتم به اسپانیا میبینمت
603
00:34:14,946 --> 00:34:16,226
رفت برای حامیان حکومت بجنگه؟
604
00:34:16,251 --> 00:34:18,382
آره بعدش رفت به دسته نظامی ملحق شد
و من منتظرش موندم
605
00:34:18,467 --> 00:34:19,663
...و
606
00:34:21,120 --> 00:34:24,171
و اولین باری که تو جبهه سرش رو
از سنگر بیرون آورد، کشتنش
607
00:34:25,509 --> 00:34:28,147
آرمان های جو اونو به کشتن دادن
بخاطر هیچ و پوچ
608
00:34:28,172 --> 00:34:29,741
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست
609
00:34:29,946 --> 00:34:31,593
همسر من آینده من و خودش رو فدای
610
00:34:31,618 --> 00:34:35,109
یک گلوله کرد که اگه به جو نمیخورد
میخورد به کیسههای خاک پشت سرش
611
00:34:36,055 --> 00:34:38,210
به این میگن مردن برای هیچ و پوچ
612
00:34:38,308 --> 00:34:39,617
بنظر داری یکم کم ارزشش میکنی
613
00:34:39,642 --> 00:34:40,874
واقع بینانه گفتم
614
00:34:42,347 --> 00:34:43,695
خب ولی الان اینجام
615
00:34:46,232 --> 00:34:47,890
اینجایی که اصلا نمیدونم کجاست
616
00:34:55,277 --> 00:34:58,202
نمیخواستم اینو از کس دیگهای بشنوی
617
00:35:00,520 --> 00:35:02,520
خب حداقلش این بار برام گل نیاوردی
618
00:35:10,014 --> 00:35:12,421
هردومون میدونم من کسی نیستم
که میخوای، جین
619
00:35:13,625 --> 00:35:15,625
آره ولی یه چیزی از زندگیم کم میشه
620
00:35:16,360 --> 00:35:17,468
نه
621
00:35:19,409 --> 00:35:21,234
به نظر من اصلا این طوری نیست
622
00:35:22,932 --> 00:35:25,218
سریع حاملهش کردی
623
00:35:25,316 --> 00:35:27,421
نمیشه جلوی یه مرد خوب رو گرفت
624
00:35:28,065 --> 00:35:29,656
منظورم اون بود
625
00:35:30,062 --> 00:35:31,601
اون از قبل میدونست دنبال چیه
626
00:35:31,826 --> 00:35:33,226
همسرش چی میشه؟
627
00:35:33,578 --> 00:35:34,890
صحبتشو کردیم
628
00:35:34,957 --> 00:35:36,957
...دارن طلاق میگیرن پس
629
00:35:36,982 --> 00:35:40,257
قبل از این که نشانه های حاملگیش رو
مشخص بشه میتونیم ازدواج کنیم
630
00:35:40,322 --> 00:35:42,322
چقد متمدنانه
631
00:35:43,930 --> 00:35:45,304
مردک احمق
632
00:35:45,329 --> 00:35:47,093
تو هم عضوی از این اجتماعی
633
00:35:47,709 --> 00:35:50,179
فکر میکنی چون خاصی قوانین روت اثری ندارن؟
634
00:35:50,983 --> 00:35:52,983
نبوغ خیلی چیزا رو جبران میکنه
635
00:35:53,354 --> 00:35:57,046
چند نفر تو این دنیا واقعا میفهمن که چیکار میکنی
از خودت دورشون نکن
636
00:35:58,832 --> 00:36:00,313
یه روز شاید بهشون احتیاج پیدا کردی
637
00:36:00,389 --> 00:36:02,915
!اف.اِی.ای.سی.تی
638
00:36:02,940 --> 00:36:07,360
فدراسیون معماری، علوم مهندسی، شیمی و تکنیسین ها
639
00:36:11,432 --> 00:36:13,586
[اتحادیهی آزمایشگاه تشعشعات را تشکیل دهید]
640
00:36:14,205 --> 00:36:16,563
لومانیتز چقد در ماه حقوق میگیری؟
641
00:36:16,597 --> 00:36:17,814
هدفمون از این کار این نیست، لارنس
642
00:36:17,839 --> 00:36:22,368
اینو به من بگین که چیتون
با مزرعه دارا و کارگرای لنگرگاه یکسانه؟
643
00:36:22,509 --> 00:36:23,868
خیلی چیزا
644
00:36:24,955 --> 00:36:27,196
همه بیرون
!الان
645
00:36:31,575 --> 00:36:32,697
تو نه
646
00:36:38,872 --> 00:36:40,032
داری چکار میکنی؟
647
00:36:40,553 --> 00:36:41,758
اتحادیه کارگرانه
648
00:36:42,057 --> 00:36:43,883
که پر از کمونیست هاست
649
00:36:43,916 --> 00:36:45,579
خب که چی؟ من که عضو حزب نیستم
650
00:36:45,604 --> 00:36:48,915
بخاطر همین کارت
نمیذارن من تو رو بیارم تو پروژمون
651
00:36:49,097 --> 00:36:51,097
حتی نمیذارن بهت بگم که پروژه چی هست
652
00:36:51,122 --> 00:36:53,329
خب لازم نیست خودم میدونم
653
00:36:53,347 --> 00:36:54,388
اوه واقعا؟
654
00:36:54,413 --> 00:36:56,935
همه در مورد نامه انیشتین
و زیلارد به روزولت خبر دارن
655
00:36:56,995 --> 00:36:58,743
که تو نامه بهش هشدار دادن
که آلمانیها شاید بمب بسازن
656
00:36:58,768 --> 00:37:02,110
و من میدونم اگه نازیها
بمب بسازن چه اتفاقی میافته
657
00:37:02,135 --> 00:37:03,446
و فکر میکنی من نمیدونم؟
658
00:37:03,581 --> 00:37:05,860
اونا مردم تو نیستن که دارن عین گوسفند
دسته دسته به کمپا انداخته میشن
659
00:37:06,567 --> 00:37:07,680
مردم منن
(یهودیها)
660
00:37:08,515 --> 00:37:11,274
تو فکر میکنی این منم که
در مورد افکار سیاسیت به اونا میگم
661
00:37:12,864 --> 00:37:14,864
دفعه بعدی که داشتی
...از یه دورهمی برمیگشتی خونه
662
00:37:14,897 --> 00:37:16,897
یه نگاه به آینه بغلت هم بنداز
663
00:37:17,023 --> 00:37:22,313
به صداهای پشت تلفنت گوش بده
و انقدر ساده لوح نباش
664
00:37:23,375 --> 00:37:24,891
چرا باید براشون مهم باشه من چکار میکنم؟
665
00:37:24,930 --> 00:37:29,095
چون تو همینطوری صرفا مهم نیستی
واقعا مهمی
666
00:37:30,251 --> 00:37:31,477
باشه
667
00:37:32,384 --> 00:37:35,641
باشه فهمیدم
668
00:37:35,773 --> 00:37:37,773
فقط یکم بیشتر
669
00:37:37,798 --> 00:37:38,860
واقع بین باشم
670
00:37:38,885 --> 00:37:40,743
با لومانیتز و بقیه حرف میزنم
671
00:37:40,768 --> 00:37:42,431
جای نگرانی نیست
دیگه تمومه
672
00:37:42,721 --> 00:37:43,907
لارنس
673
00:37:48,817 --> 00:37:50,282
خب پس به جنگ خوش اومدی
674
00:37:50,824 --> 00:37:54,431
من اولین پرسش نامه امنیتیم رو پر کردم
و بهم اطلاع دادن که
675
00:37:54,456 --> 00:37:58,782
در ارتباط بودنم با احزاب چپی، مانعی برای
676
00:37:58,805 --> 00:38:00,579
برنامهی اتمی نخواهد بود
677
00:38:00,604 --> 00:38:06,360
چرا اون افراد کمونیستی که باهاش در ارتباط
بود رو به عنوان خطر امنیتی ندیدید؟
678
00:38:06,385 --> 00:38:08,134
سناتور، متاسفانه توانایی پاسخگویی
به این سوال رو ندارم
679
00:38:08,159 --> 00:38:11,399
چون اجازهنامه امنیتی سالها قبل از
اینکه ایشون رو ببینم بهشون داده شده بود
680
00:38:11,424 --> 00:38:12,938
بسیار خب. پس بعد از اون چطور؟
681
00:38:13,406 --> 00:38:19,204
بعد جنگ دکتر اوپنهایمر محترمترین
و شناختهترین دانشمند کل آمریکا بود
682
00:38:19,469 --> 00:38:21,560
برای همین ازش خواستم انجمن رو مدیریت کنه
683
00:38:21,585 --> 00:38:24,796
برای همین بود که اون
به کمیتهی انرژی اتمی مشاوره میداد
684
00:38:24,821 --> 00:38:26,171
به همین سادگی
685
00:38:26,282 --> 00:38:27,874
دارن من رو به چی متهم میکنن؟
686
00:38:28,443 --> 00:38:32,217
فکر کنم میخوان بدونن
بین 1947 و 1954 چه اتفاقهای افتاده
687
00:38:32,242 --> 00:38:34,549
که در مورد اجازهنامه امنیتی اوپنهایمر
تجدید نظر کردین
688
00:38:34,574 --> 00:38:37,574
من کاری نکردم
من رئیس کمیتهی انرژی اتمی بودم
689
00:38:37,599 --> 00:38:40,980
اما من کسی نبودم که
این اتهامات رو به رابرت زده
690
00:38:41,060 --> 00:38:42,332
پس کی اینکارو کرده؟
691
00:38:42,357 --> 00:38:44,357
یه عضو سابق از کمیتهی مشترک کنگره
692
00:38:44,382 --> 00:38:47,129
یه ضدکمونیست افراطگرا به نام بوردن
693
00:38:47,154 --> 00:38:49,871
به اف.بی.آی نامه نوشت
تا بهشون بگه یه کاری بکنن
694
00:38:49,896 --> 00:38:52,410
خب چرا اف.بی.آی؟ چرا مستقیم نرفت پیش کمیته؟
695
00:38:52,435 --> 00:38:54,980
خب چرا باید خودشو لو میداد؟
696
00:38:55,191 --> 00:38:57,191
خب مشکلش با اوپنهایمر چی بوده؟
697
00:38:57,216 --> 00:38:59,216
دوره مککارتی بود دیگه
دوره ای که سناتور مککارتی بصورت افراطی)
(افرادی که عقاید چپ داشتند را در لیست سیاه قرار میداد
698
00:38:59,424 --> 00:39:03,363
یه ذره اگه میدونستن با کمونیستا همدستی
...از کار مینداختنت بیرون. و بعد
699
00:39:04,125 --> 00:39:08,347
و اونم رفته بایگانی اوپنهایمر رو خونده
و برادر و برادر زن کمونیستشو دیده
700
00:39:08,396 --> 00:39:10,396
دوستش و زنش و نامزدشم که اونطوری بودن
701
00:39:10,490 --> 00:39:12,808
البته همه اینا مال قبل حادثه شوالیره
702
00:39:12,833 --> 00:39:15,824
ولی خب بوردن چجوری
به بایگانی اوپنهایمر دسترسی داشته؟
703
00:39:16,148 --> 00:39:17,910
چون یکی اونا رو بهش داده بود
704
00:39:19,163 --> 00:39:21,949
یکی که میخواست رابرت رو خفه کنه
705
00:39:22,119 --> 00:39:23,808
کی؟ -
هیچکس نمیدونه -
706
00:39:23,833 --> 00:39:27,738
رابرت حواسش به این نبود که
آدمای قدرتمند واشینگتون رو ناراحت نکنه
707
00:39:28,585 --> 00:39:31,379
نظراتش دربارهی اتمها قاطع و محکم بود
708
00:39:31,404 --> 00:39:33,879
و با ما موجودات فانی
زیاد با حوصله رفتار نمیکرد
709
00:39:37,598 --> 00:39:39,941
تو این دوران با من خیلی بدرفتاریها شد
710
00:39:39,966 --> 00:39:43,355
یه رای گیری واسه کمیسیون انرژی اتمی بود که
711
00:39:43,380 --> 00:39:45,824
توش قرار بود صادرات ایزوتوپها
به نروژ مطرح بشه
712
00:39:45,849 --> 00:39:48,605
و اونا رابرت رو برداشتن
تا منو به عنوان یه احمق جلوه بدن
713
00:39:48,630 --> 00:39:52,066
ولی دکتر اوپنهایمر
ما از دریاسالار استراوس شنیدیم که
714
00:39:52,091 --> 00:39:56,465
این ایزوتوپها رو دشمنانمون میتونن
برای سلاحهای اتمی به کار ببرن
715
00:39:56,490 --> 00:40:00,918
هیئت محترم کنگره شما میتونین یه بیل بردارین
و باهاش سلاح اتمی بسازین. واقعا میتونید
716
00:40:00,943 --> 00:40:04,832
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
717
00:40:04,857 --> 00:40:08,722
نظر من اینه که خطر این ایزوتوپها
از مواد الکترونیکی کمتره
718
00:40:08,747 --> 00:40:11,027
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
719
00:40:14,588 --> 00:40:16,472
عقل و نبوغ هیچ ربطی به هم ندارن
720
00:40:17,213 --> 00:40:19,840
چطور میشد کسی که اینقدر تجربه داره
درست جلو پاشو نبینه؟
721
00:40:29,696 --> 00:40:30,876
کیتی؟
722
00:40:35,862 --> 00:40:36,910
کیتی؟
723
00:40:38,369 --> 00:40:39,628
کیتی
724
00:40:39,849 --> 00:40:42,706
پروژهای که گفته بودم
واردش شدم
725
00:40:43,863 --> 00:40:44,725
واردش شدم
726
00:40:44,750 --> 00:40:46,272
خب پس بیا جشن بگیریم
727
00:40:52,156 --> 00:40:53,612
بهتر نیست بری بچه رو آروم کنی؟
728
00:40:58,406 --> 00:41:01,768
تموم روز داشتم آرومش میکردم
729
00:41:25,625 --> 00:41:26,794
بیا بغلم، عزیزم
730
00:41:27,377 --> 00:41:29,377
نمیدونم چجوری اینو بگم
731
00:41:30,395 --> 00:41:32,193
خجالت میکشم این درخواستو کنم
732
00:41:32,413 --> 00:41:33,505
مشکلی نیست
733
00:41:34,131 --> 00:41:35,396
پیتر پیش شما باشه
734
00:41:35,469 --> 00:41:38,373
باشه -
البته فقط برای یه مدتی، هوک -
735
00:41:38,927 --> 00:41:40,169
فقط یه مدت
736
00:41:42,241 --> 00:41:44,084
کیتی میدونه تو اینجایی؟
737
00:41:44,109 --> 00:41:45,521
معلومه میدونه
738
00:41:46,348 --> 00:41:47,679
معلومه
739
00:41:48,594 --> 00:41:51,537
ما آدمای بیخودی هستیم
آدمای بیخود و خودخواه
740
00:41:53,535 --> 00:41:54,584
اصلا فراموشش کن
741
00:41:54,609 --> 00:41:56,609
...آدمای بیخود و خودخواه
742
00:41:56,634 --> 00:41:59,513
خودشون نمیدونن که اینطورین
743
00:41:59,665 --> 00:42:01,409
بشین، بگیر بشین
744
00:42:02,589 --> 00:42:06,604
رابرت تو فراتر از دنیایی که
توش زندگی میکنیم رو میبینی
745
00:42:08,244 --> 00:42:10,120
بابت همین باید یه هزینهای رو پرداخت کنی
746
00:42:11,067 --> 00:42:12,591
مطمئن باش بهت کمک میکنیم
747
00:42:23,392 --> 00:42:25,706
همه چی داره عوض میشه، رابرت
748
00:42:25,814 --> 00:42:27,682
خب بچه دار شدن همه چیز رو عوض میکنه
749
00:42:27,707 --> 00:42:31,112
منظورم دنیاست
همه چی داره به یه مسیر دیگه میره
750
00:42:32,199 --> 00:42:33,573
داره از اول خودشو میسازه
751
00:42:35,839 --> 00:42:37,549
الان وقتشه
752
00:42:38,910 --> 00:42:40,768
...ما داریم یه گروه جمع و جور میکنیم تا ببینیم امکان
753
00:42:40,793 --> 00:42:43,237
ما" نباید کاری بکنیم"
فقط تو باید یک کاری بکنی
754
00:42:44,011 --> 00:42:46,135
لارنس نمیتونه اینکارو به سرانجامی برسونه
755
00:42:46,375 --> 00:42:48,375
یا تولمن یا رابی. تو میتونی
756
00:42:57,705 --> 00:42:59,010
اون نظامیها کی هستن؟
757
00:43:00,043 --> 00:43:01,752
منم فکر میکردم تو بشناسیشون
758
00:43:03,831 --> 00:43:05,354
دکتر اوپنهایمر
759
00:43:06,330 --> 00:43:09,823
من سرهنگ گرووز هستم
ایشونم معاون نیکولز هستن
760
00:43:09,848 --> 00:43:11,198
بده بشورنش
761
00:43:16,716 --> 00:43:19,198
خب، اگه رفتارتون با یه معاون اونطوریه
762
00:43:19,223 --> 00:43:22,682
دلم نمیخواد ببینم با یه فیزیکدان فروتن
چجوری رفتار میکنین
763
00:43:23,096 --> 00:43:24,815
وقتی یه فیزیکدان فروتن دیدم خبرت میکنم
764
00:43:25,589 --> 00:43:28,151
ای بابا -
همه جا صحنه جنگه -
765
00:43:28,176 --> 00:43:31,432
ولی من باید بشینم تو واشینگتون -
چرا؟ -
766
00:43:31,457 --> 00:43:32,698
پنتاگون رو من ساختم
767
00:43:32,723 --> 00:43:37,377
افسر ارشدم هم اینقد ازش خوشش اومد
که مسئولیت منطقه معماری منهتن رو به من داد
768
00:43:37,827 --> 00:43:38,917
که چیه؟
769
00:43:38,942 --> 00:43:42,049
خودت میدونی دقیقا چیه
فیلم بازی نکن
770
00:43:42,074 --> 00:43:44,620
تو و نصف دپارتمان فیزیک تو کل کشور میدونن
771
00:43:44,645 --> 00:43:46,440
این مشکل اصلیه
772
00:43:46,611 --> 00:43:49,792
فکر میکردم مشکل اصلیمون اینه که
به اندازه کافی سنگ اورانیم پیدا کنیم
773
00:43:49,817 --> 00:43:52,651
وقتی که افسر مسئول پروژه شدم
هزار و دویست تن خریدیم
774
00:43:52,676 --> 00:43:53,527
پروسه کار شروع شده؟
775
00:43:53,552 --> 00:43:55,552
اخیرا تو اوکریجِ تنسی مستقر شدیم
776
00:43:56,744 --> 00:43:58,744
الان یه مدیر پروژه نیاز داریم
777
00:43:59,369 --> 00:44:00,987
و من رو پیشنهاد دادن؟
778
00:44:01,010 --> 00:44:02,174
نه
779
00:44:02,837 --> 00:44:05,167
حتی با وجود اینکه
شما فیزیک کوانتوم رو به آمریکا آوردین
780
00:44:05,192 --> 00:44:06,674
که باعث شد کنجکاویم گل کنه
781
00:44:07,006 --> 00:44:08,385
چی گیرتون اومد؟
782
00:44:09,436 --> 00:44:13,252
شما یک آدم غیرحرفهای، زن پرست
و مشکوک به فعالیت های کمونیستی هستین
783
00:44:13,277 --> 00:44:14,721
من یک دموکرات سیاست نو هستم
784
00:44:14,746 --> 00:44:16,252
فقط گفتم که مشکوک هستین
785
00:44:16,354 --> 00:44:20,518
بدون ثبات، خودنما، مغرور و مریض روانی
786
00:44:20,574 --> 00:44:23,518
هیچیم خوب نیست نه؟
"...حتی نمیگین "نابغهاس ولی خب
787
00:44:23,543 --> 00:44:26,612
خب تو رشته شما نبوغ همیشه هست
پس نه ویژگی خوبی نمیبینمش
788
00:44:26,919 --> 00:44:30,143
تنها کسی که خصوصیات خوبی
برای گفتن داشت ریچارد تولمن بود
789
00:44:30,619 --> 00:44:32,495
تولمن فکر میکنه شما کامل و بینقصید
790
00:44:32,630 --> 00:44:37,292
ولی خب منم زیاد
به شخصیت شناسیش اعتمادی ندارم
791
00:44:37,476 --> 00:44:41,292
با این حال اینجایید
و زیاد با اعتماد کردن به بقیه میونهی خوبی ندارین
792
00:44:41,317 --> 00:44:43,034
کلا به اعتماد کردن اعتقاد ندارم
793
00:44:46,775 --> 00:44:48,432
شما چرا جایزه نوبل ندارین؟
794
00:44:48,457 --> 00:44:49,612
شما چرا ژنرال نیستین؟
795
00:44:49,637 --> 00:44:50,987
اگه این کارو تموم کنم ژنرالم میکنن
796
00:44:51,010 --> 00:44:52,299
خب شاید من هم مثل شما خوششانس باشم
797
00:44:52,324 --> 00:44:53,924
واسه ساختن یه بمب
میخواین جایزه نوبل بگیرین؟
798
00:44:53,949 --> 00:44:55,949
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد
(بنیانگذار جایزه های نوبل)
799
00:44:58,829 --> 00:45:00,684
خب اگه شما بودید، چطور کار رو پیش میبردید؟
800
00:45:02,039 --> 00:45:04,541
...خب داریم در مورد تبدیل کردن تئوری
801
00:45:04,566 --> 00:45:06,650
...به یک سیستم تسلیحاتی کاربردی
802
00:45:06,780 --> 00:45:08,205
اونم سریعتر از نازیها صحبت میکنیم
803
00:45:08,230 --> 00:45:09,978
نازیهایی که دوازده ماهه قبل ما شروع کردن
804
00:45:10,003 --> 00:45:12,189
هجده ماه -
شما از کجا میدونین؟ -
805
00:45:12,214 --> 00:45:14,603
تحقیقات سریعمون در مورد نوترونها شش ماه طول کشید
806
00:45:14,628 --> 00:45:17,494
اون کسی که اونجا مسئولش کردن
با این تحقیقات سریع جلو افتاده
807
00:45:17,519 --> 00:45:18,845
به نظرتون کی مسئول اونجاست؟
808
00:45:18,870 --> 00:45:19,955
ورنر هایزنبرگ
809
00:45:19,980 --> 00:45:24,173
اون بهترین اندیشه ها رو در مورد
ساختارهای اتمی رو داره که من تا الان دیدم
810
00:45:24,198 --> 00:45:25,025
با کاراش آشنایین؟
811
00:45:25,050 --> 00:45:28,408
بله همونطور که والتر بوث و ون ویساکر و دیبنر رو میشناسم
812
00:45:28,433 --> 00:45:30,433
اگه با آلمانیا تو یه خط صاف مسابقه بدیم، میبرن
813
00:45:30,637 --> 00:45:31,752
ولی یه راه چاره داریم
814
00:45:31,777 --> 00:45:32,853
که چی باشه؟
815
00:45:33,745 --> 00:45:35,236
ضد یهودیت
816
00:45:36,912 --> 00:45:37,884
چی؟
817
00:45:37,909 --> 00:45:40,650
هیتلر فیزیک کوانتوم رو
یک دانش یهودی میبینه
818
00:45:40,675 --> 00:45:42,220
و اونم مستقیم به انیشتین گفته
819
00:45:42,245 --> 00:45:45,681
میتونیم امیدوار باشیم
که نفرت هیتلر، انقدر جلوی چشمش رو گرفته که
820
00:45:45,706 --> 00:45:49,423
به هایزنبرگ منابع مناسبی
برای اینکار نداده چون خیلی منابع میخواد
821
00:45:49,448 --> 00:45:51,111
و اگه بهترین دانشمندان کشورمون
با هم همکاری کنن
822
00:45:51,136 --> 00:45:52,431
که الان اینور اونور پراکندهان
823
00:45:52,456 --> 00:45:54,189
که باید سر و سامانشون بدیم
824
00:45:54,214 --> 00:45:57,252
همه نوابغ باید یک دید کامل داشته باشن
تا کارهامون موثر باشه
825
00:45:57,277 --> 00:45:59,525
سیستم محافظت ضعیف ممکنه باعث شکستمون بشه
826
00:45:59,550 --> 00:46:01,353
ولی موثر نبودن نتیجه
قطعا باعث شکست میشه
827
00:46:01,518 --> 00:46:03,384
آلمانیا به هر حال از ما بیشتر میدونن
828
00:46:03,475 --> 00:46:04,806
ولی روسها نمیدونن
829
00:46:06,287 --> 00:46:09,728
خب میشه بهم بگین ما با کی تو جنگیم؟
830
00:46:09,855 --> 00:46:13,283
کسی با سابقه شما مطمئنا نمیخواد که
831
00:46:13,345 --> 00:46:16,330
اهمیتِ داشتن سیستم حفاظتی در مقابل
متحدین کمونیستمون رو زیر سوال ببره
832
00:46:17,144 --> 00:46:19,314
متوجه منظورتون شدم
ولی نه
833
00:46:19,458 --> 00:46:21,337
شما نمیتونین به من نه بگین
834
00:46:21,362 --> 00:46:23,705
کار من اینه که وقتی شما دارید اشتباه میکنید
بهتون نه بگم و گوشزد کنم
835
00:46:24,097 --> 00:46:25,697
آها پس الان شما این کار رو بدست آوردید؟
836
00:46:25,722 --> 00:46:27,722
دارم بهش فکر میکنم
837
00:46:30,344 --> 00:46:32,884
کم کم دارم متوجه میشم
که شهرتتون از کجا میاد
838
00:46:34,037 --> 00:46:38,962
یه جوابی که دلم میخواد بگم اینه که
اوپنهایمر حتی نتونست یه فروشگاه همبرگر راه اندازی کنه
839
00:46:40,670 --> 00:46:41,436
نه نتونستم
840
00:46:43,867 --> 00:46:46,036
ولی میتونم پروژه منهتن رو راه اندازی کنم
841
00:46:47,157 --> 00:46:49,340
راهی برای بوجود آوردن تعادل
در این چیزا وجود داره
842
00:46:49,840 --> 00:46:53,137
آزمایشگاه تشعشعات رو اینجا داریم
که زیر نظر لارنس ئه
843
00:46:53,226 --> 00:46:55,536
آزمایشگاه مواد هم تو شیکاگو زیرنظر زیلارده
844
00:46:55,561 --> 00:46:57,973
گفتید پالایشگاهها کجان؟
تنسی
845
00:46:57,998 --> 00:46:59,645
و هنفورد -
و هنفورد -
846
00:46:59,670 --> 00:47:05,293
تمام توان صنعتی و نوآوری علمی آمریکا
به وسیلهی یک ریل به هم متصل میشن
847
00:47:05,318 --> 00:47:06,793
و روی یک هدف متمرکز میشن
848
00:47:06,818 --> 00:47:09,848
یک نقطه در فضا و زمان
و این خطوط اینجا با هم برخورد میکنن
849
00:47:09,873 --> 00:47:12,223
یک آزمایشگاه مخفی درست وسط ناکجا آباد
850
00:47:12,248 --> 00:47:13,606
امن و خود کفا
851
00:47:13,631 --> 00:47:16,668
وسایل مورد نیاز، مسکن، کارها، همه چی تامینه
و تا زمانی که کار تموم شه همه اونجا میمونن
852
00:47:17,327 --> 00:47:19,418
یه مدرسه و چندتا مغازه و کلیسا میخوام
853
00:47:19,480 --> 00:47:20,418
چرا؟
854
00:47:20,465 --> 00:47:23,309
اگه نذاریم دانشمندا خانوادههاشون رو بیارن
نمیتونیم بهترین نتایج رو بگیریم
855
00:47:23,382 --> 00:47:26,192
اگه امنیت میخواین
یک شهرک بسازین. سریع هم بسازین
856
00:47:26,277 --> 00:47:27,582
کجا؟
857
00:47:31,387 --> 00:47:33,114
به لوس آلاموس خوش اومدین
858
00:47:33,507 --> 00:47:35,676
خب یه مدرسه پسرانه هست که باید مصادره کنیم
859
00:47:35,701 --> 00:47:37,520
سرخپوستای اطراف هم گاها
برای مراسم دفن میان این بالا
860
00:47:37,545 --> 00:47:40,879
ولی خب جز اینا تو شعاع چهل مایلی هیچی نیست
861
00:47:40,904 --> 00:47:42,765
همینقدر هم برای پیدا کردن
بهترین مکان کافیه
862
00:47:43,089 --> 00:47:44,202
بهترین مکان برای چی؟
863
00:47:44,227 --> 00:47:45,335
برای موفقیت
864
00:47:50,602 --> 00:47:52,742
براش یه شهر بسازین. سریع
865
00:47:54,490 --> 00:47:56,273
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم
866
00:47:56,709 --> 00:47:58,242
چرا من باید خانوادهام رو ول کنم؟
867
00:47:58,274 --> 00:47:59,968
بهتون که گفتم میتونید
خانوادهتون رو هم بیارید
868
00:47:59,993 --> 00:48:01,601
اوپی، من سرباز نیستم
869
00:48:01,626 --> 00:48:05,484
سرباز؟ اون یه ژنراله
تمام سربازایی که نیاز داریم رو تامین کرده
870
00:48:05,877 --> 00:48:07,390
میتونم چیا بهشون بگم؟
871
00:48:07,415 --> 00:48:10,890
هایزنبرگ و دیبنر و بوث و بوهر
وجه اشتراکشون چیه؟
872
00:48:10,915 --> 00:48:12,828
همشون نوابغ تئوریهای اتمیان
873
00:48:12,853 --> 00:48:14,046
بله، و؟
874
00:48:14,924 --> 00:48:16,484
هر چقدر دلت میخواد
875
00:48:17,702 --> 00:48:19,835
البته تا زمانی که نزدم تخمات بپرن
876
00:48:20,295 --> 00:48:24,039
شما ایزوتوپها و مواد منفجره رو
بهتر از هرکسی تو دنیا میشناسین
877
00:48:24,090 --> 00:48:25,789
ولی نمیتونی بهمون بگی چکار داری میکنی؟
878
00:48:29,535 --> 00:48:31,638
نمیدونم -
نازیها بهش دست پیدا کردن -
879
00:48:31,850 --> 00:48:34,181
نیلز بوهر توی کوپنهاگه -
زیر نظر نازیهاست -
880
00:48:34,206 --> 00:48:36,079
تو پرینستون روزنامه چاپ نمیکنن؟
881
00:48:36,104 --> 00:48:39,861
چرا باید بریم وسط ناکجاآباد
وقتی نمیدونیم حتی کی برمیگردیم؟
882
00:48:39,882 --> 00:48:41,931
یکی دو سال. شایدم سه سال طول بکشه
883
00:48:43,226 --> 00:48:45,939
ژنرال میشه یه لحظه مارو تنها بذارین؟
884
00:48:47,423 --> 00:48:53,212
هدفمون اینه که قدرتمون رو قبل از اینکه نازیها
قدرت خودشون رو نشون بدن به نمایش بذاریم
885
00:48:53,799 --> 00:48:55,056
اوه خدای من
886
00:48:55,090 --> 00:48:57,423
نیلز هیچوقت برای نازی ها کار نمیکنه -
نه، هیچوقت -
887
00:48:57,448 --> 00:49:00,966
خب ولی وقتی تحت نظر اوناست، ما بهش دسترسی نداریم
برای همین به کمکت نیاز دارم
888
00:49:00,991 --> 00:49:02,767
چرا فکر میکنی من همچین کاری میکنم؟
889
00:49:02,840 --> 00:49:04,840
چرا؟ چرا؟
890
00:49:05,049 --> 00:49:07,818
شاید چون که این مهمترین اتفاقیه
891
00:49:07,843 --> 00:49:09,306
که تو کل تاریخ دنیا اتفاق افتاده
892
00:49:09,331 --> 00:49:10,540
حالا فهمیدی؟
893
00:49:11,221 --> 00:49:12,376
لعنتی
894
00:49:17,183 --> 00:49:20,064
اونا نمیذارن من بیام تو این عملیات
895
00:49:20,089 --> 00:49:23,853
و اگه تو یه بازرسی امنیتی موفق نشم
واسه کارم خوب نیست، حتی بعد جنگ
896
00:49:23,878 --> 00:49:26,415
خب حالا یه مسافر معمولی هستی. خب که چی؟
897
00:49:26,440 --> 00:49:28,353
کل کشور درگیر این قضیست
898
00:49:28,378 --> 00:49:30,798
پروندهی منم زیاد صاف نیست
ولی خب منو سرپرست گذاشتن
899
00:49:31,090 --> 00:49:32,423
بهمون نیاز دارن
900
00:49:32,713 --> 00:49:34,236
تا وقتی که نیازشون بطرف شه
901
00:49:38,220 --> 00:49:40,220
راهی هست که بور رو از دانمارک بیرون بکشیم؟
902
00:49:40,245 --> 00:49:42,868
نه، هیچ شانسی
با بریتانیا تماس داشتم
903
00:49:43,830 --> 00:49:46,062
تا وقتی متحدامون رو به قاره برنگردوندیم
904
00:49:46,087 --> 00:49:47,374
هیچ راهی نداریم
905
00:49:48,969 --> 00:49:49,929
اینقدر مهمه که اون باشه؟
906
00:49:49,954 --> 00:49:53,172
چند نفرو میشناسی که ثابت کنن
انیشتین اشتباه میکرده؟
907
00:49:54,463 --> 00:49:56,463
میدونی اگه با هواپیما میرفتیم
خیلی سریعتر میشد رسید
908
00:49:56,488 --> 00:49:58,052
نه هواپیما ریسکش زیاده
909
00:49:58,320 --> 00:49:59,461
این کشور بهمون نیاز داره
910
00:50:03,066 --> 00:50:06,412
بچه باهوشا اینا میگن ساختمونا
واسه شتابگر الکترونی خیلی کوچیکه
911
00:50:08,997 --> 00:50:10,554
با مهندسا سر تهش رو هم بیارین
912
00:50:14,195 --> 00:50:16,007
کی قراره این جا رو افتتاح کنن؟
913
00:50:18,855 --> 00:50:20,015
دو ماهه دیگه
914
00:50:21,248 --> 00:50:24,819
رابرت میدونم بداههگوی خوبی هستی
...ولی این
915
00:50:25,539 --> 00:50:26,976
این کار از توانت خارجه
916
00:50:28,162 --> 00:50:29,546
چهار بخش
917
00:50:30,799 --> 00:50:34,429
تجربی. تئوری. مواد و متالوژی .و مهمات
918
00:50:34,454 --> 00:50:35,765
خب مسئول بخش تئوری کیه؟
919
00:50:35,790 --> 00:50:36,882
من
920
00:50:36,907 --> 00:50:38,327
از همین میترسیدم
921
00:50:38,434 --> 00:50:39,827
اصلا رو یه چیز تمرکز نداری
922
00:50:41,070 --> 00:50:42,663
خب پس تو مسئولش باش
923
00:50:45,456 --> 00:50:48,241
من نمیام اینجا، رابرت
924
00:50:54,245 --> 00:50:55,734
چرا نه؟
925
00:51:01,962 --> 00:51:05,865
وقتی یه بمب میندازی
تر و خشک با هم میسوزن
926
00:51:07,031 --> 00:51:09,874
...من نمیخوام نتیجهی پیشرفت سه قرن فیزیک
927
00:51:09,899 --> 00:51:12,085
یک سلاح کشتار جمعی باشه
928
00:51:21,412 --> 00:51:22,662
ایزی
929
00:51:23,562 --> 00:51:28,069
نمیدونم ما لیاقت همچنین سلاحی رو داریم یا نه
930
00:51:29,355 --> 00:51:32,437
فقط اینو میدونم نازی ها لایقش نیستن
931
00:51:36,438 --> 00:51:37,851
چاره دیگهای نداریم
932
00:51:40,413 --> 00:51:41,663
...خب پس
933
00:51:43,326 --> 00:51:47,851
دومین کاری که باید بکنی اینه که
هانس بث رو بذاری مسئول بخش تئوری
934
00:51:50,164 --> 00:51:52,069
وایسا ببینم، اولین کاری که باید بکنم چیه پس؟
935
00:51:52,094 --> 00:51:54,515
اون یونیفورم مسخره رو در بیاری
936
00:51:54,540 --> 00:51:55,976
تو یه دانشمندی
937
00:51:56,001 --> 00:51:57,593
گرووز اصرار داره که بپوشیم
938
00:51:57,618 --> 00:51:59,812
به گروز بگو ریدم تو کلاهش
939
00:51:59,837 --> 00:52:02,929
ما رو واسه خودمون میخوان
خودت باش
940
00:52:03,728 --> 00:52:05,116
فقط یکم بهتر از همیشهات
941
00:52:44,875 --> 00:52:46,224
این تنها کلیده
942
00:52:46,341 --> 00:52:48,341
و تلر هم اینجاست
943
00:52:48,366 --> 00:52:49,741
بگم بیاد داخل؟
944
00:52:49,766 --> 00:52:51,398
نه منتظر بقیه میمونیم
945
00:52:59,250 --> 00:53:00,437
بیاین شروع کنیم
946
00:53:01,023 --> 00:53:02,358
سلام ادوارد
947
00:53:02,603 --> 00:53:03,639
بله
948
00:53:03,664 --> 00:53:09,045
خب ما تا زمانی که بخش تی در لس آلموس تموم شه
اینجا کار میکنیم
949
00:53:09,070 --> 00:53:09,928
...ادوارد میشه اونو
950
00:53:09,953 --> 00:53:11,248
این خیلی مهمتره
951
00:53:13,322 --> 00:53:17,546
وقتی داشتم زنجیره واکنش هارو بررسی میکردم
یک احتمال مشکل ساز رو پیدا کردم
952
00:53:18,466 --> 00:53:19,427
نه
953
00:53:19,469 --> 00:53:21,407
این با عقل جور در نمیاد
954
00:53:21,872 --> 00:53:23,616
بهم بگو ببینم چطوری محاسباتت رو انجام دادی
955
00:53:23,641 --> 00:53:24,749
باشه
956
00:53:28,580 --> 00:53:31,601
بصورت تصاعدیه -
نه. نه، نه، نه، نه -
957
00:53:35,205 --> 00:53:36,351
این زیادی خوش خیالانهاس
958
00:53:36,617 --> 00:53:38,765
تلر احتمالا یه جا اشتباه کرده
959
00:53:39,236 --> 00:53:41,421
تا من میرم پرینستون خودتون یه بار دیگه انجامش بدین
960
00:53:41,497 --> 00:53:43,694
برای چی؟ -
تا با انیشتین حرف بزنیم -
961
00:53:43,719 --> 00:53:45,968
خب دانشهاتون از هم خیلی متفاوته
962
00:53:46,039 --> 00:53:47,484
برا همین باید نظرشو بپرسیم
963
00:53:52,620 --> 00:53:53,648
آلبرت
964
00:53:55,468 --> 00:53:57,182
دکتر اوپنهایمر
965
00:53:57,242 --> 00:53:58,939
آقای گودل رو ملاقات کردین؟
(کورت گودل ریاضیدان و فیلسوف اتریشی)
966
00:53:58,992 --> 00:54:00,799
اکثر مواقع اینجا قدم میزنیم
967
00:54:00,950 --> 00:54:05,010
درختها الهامبخشترین سازههای دنیان
968
00:54:05,315 --> 00:54:07,315
آلبرت میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم
969
00:54:07,578 --> 00:54:10,057
حتما
معذرت میخوام، کرت
970
00:54:11,371 --> 00:54:14,354
میدونی بعضی روزا کرت غذا نمیخوره
971
00:54:14,379 --> 00:54:15,611
حتی تو پرینستون هم اینطوریه
972
00:54:15,636 --> 00:54:18,908
رو مخش کار کردن که نازیها میتونن
غذاش رو مسموم کنن
973
00:54:30,388 --> 00:54:32,955
این رو کی انجام داده؟
974
00:54:33,113 --> 00:54:34,299
تلر
975
00:54:35,403 --> 00:54:37,143
به نظر خودت چه معنایی دارن؟
976
00:54:37,973 --> 00:54:43,298
نوترون هایی که به هسته میخورن
و باعث میشن نوترونهای جدید به هسته بخورن
977
00:54:43,965 --> 00:54:47,627
وضعیت وحشتناک
بدون نقطه بازگشت که باعث انفجار شدید میشه
978
00:54:47,788 --> 00:54:50,252
ولی خب این دفعه چرخه واکنش متوقف نمیشه
979
00:54:51,075 --> 00:54:53,416
این میتونه اتمسفر رو به آتش بکشه
980
00:54:55,251 --> 00:54:57,251
وقتی یه ابزار اتمی رو میترکونیم
981
00:54:57,276 --> 00:54:59,439
ممکنه باعث شروع یک نوع
...واکنش زنجیره ایی بشیم که
982
00:55:00,532 --> 00:55:01,814
کل دنیا رو نابود کنه
983
00:55:03,026 --> 00:55:04,486
خب کارمون به اینجا رسیده، ها؟
984
00:55:04,721 --> 00:55:09,049
...در دنیای احتمالات کوانتومیت گم شدی
985
00:55:09,075 --> 00:55:11,075
و دنبال اطمینان میگردی
986
00:55:11,377 --> 00:55:13,377
میتونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟
987
00:55:13,402 --> 00:55:14,377
نه
988
00:55:14,402 --> 00:55:18,861
یه چیزی بینمون مشترکه
و اونم نفرت از ریاضیاته
989
00:55:18,886 --> 00:55:21,189
کی روی این موضوع تو برکلی کار میکنه؟
990
00:55:21,214 --> 00:55:22,330
هانس بثه
991
00:55:22,355 --> 00:55:24,355
خب اون میتونه به حقیقت پی ببره
992
00:55:25,894 --> 00:55:28,033
و اگه این حقیقت فاجعهبار باشه چی؟
993
00:55:28,875 --> 00:55:30,221
اون موقع از کار دست میکشی
994
00:55:30,246 --> 00:55:33,221
و کشفیاتت رو با آلمانیها در میون میذاری
995
00:55:33,994 --> 00:55:36,861
تا هیچکدوم از طرفین دنیا رو به نابودی نکشن
996
00:55:40,165 --> 00:55:41,197
رابرت
997
00:55:42,709 --> 00:55:45,104
این موضوع کار توئه، نه من
998
00:55:58,743 --> 00:56:01,497
تلر اشتباه میکنه
باور کن اشتباه میکنه
999
00:56:11,354 --> 00:56:15,341
وقتی دیدگاه های منتقدانه تلر رو
بررسی میکنیم واقعیت رو میفهمیم
1000
00:56:15,456 --> 00:56:16,556
خب آخرشو بگو
1001
00:56:17,307 --> 00:56:20,314
احتمال اینکه یه واکنش زنجیرهای کنترل نشده
اتفاق بیوفته تقریبا صفره
1002
00:56:20,374 --> 00:56:21,892
تقریبا صفره پس
1003
00:56:23,053 --> 00:56:24,618
اوپی، این خبر خیلی خوبیه
1004
00:56:26,734 --> 00:56:27,829
میتونی دوباره محاسبات رو انجام بدی؟
1005
00:56:27,854 --> 00:56:29,376
نه، دوباره همین نتایج رو بدست میاریم
1006
00:56:29,809 --> 00:56:31,462
و تا زمانی که یکی از این بمبارو نترکونی
و در عمل نبینی چی میشه
1007
00:56:31,487 --> 00:56:33,243
این بهترین نتیجه گیری ایه که میتونی داشته باشی
1008
00:56:33,943 --> 00:56:35,306
تقریبا صفر
1009
00:56:38,521 --> 00:56:40,345
تئوری فقط تا یه جایی کمک میکنه
1010
00:56:41,033 --> 00:56:41,829
!سلام
1011
00:56:41,854 --> 00:56:43,064
سلام، به خودت -
سلام -
1012
00:56:43,089 --> 00:56:44,345
دلمون براش تنگ شده بود
1013
00:56:44,370 --> 00:56:46,540
میخوای به سرپرستی بگیریش؟ -
داره شوخی میکنه -
1014
00:56:46,613 --> 00:56:48,486
میخواستیم قبل از اینکه بریم ببینیمت
1015
00:56:49,016 --> 00:56:51,571
بنا به دلایل نامشخص
1016
00:56:52,508 --> 00:56:54,657
میدونی اونروز کیو دیدم؟
1017
00:56:54,755 --> 00:56:55,892
التنتون رو دیدم
1018
00:56:57,723 --> 00:57:00,142
اون شیمیدانه از شرکت شل؟
همون یارو تو اتحادیه؟
1019
00:57:00,167 --> 00:57:03,134
آره همون یارو
همونی که تو اتحادیهی اف.اِی.ای.سی.تی بود
1020
00:57:04,031 --> 00:57:06,407
داشت در مورد اینکه جنگ رو
چجوری جلو میبریم ناله میکرد
1021
00:57:07,190 --> 00:57:08,532
چطور؟
1022
00:57:08,808 --> 00:57:11,524
میگفت با متحدامون همکاری کافی نداریم
1023
00:57:11,822 --> 00:57:16,009
انگار دولتمون با روسیه
هیچ تحقیقاتی رو به اشتراک نمیذاره
1024
00:57:16,040 --> 00:57:20,181
میگفت که اکثر دانشمندا
فکر میکنن سیاست چرت و پرته
1025
00:57:23,357 --> 00:57:25,357
عه واقعا؟ -
آره -
1026
00:57:25,719 --> 00:57:29,931
و اینو گفت اگه کسی از اطرافیانت
...خواست یه خبری یا چیزی رو
1027
00:57:30,614 --> 00:57:34,415
به اونور آب برسونه میتونه کمک کنه
1028
00:57:42,858 --> 00:57:44,415
این که خیانته
1029
00:57:45,282 --> 00:57:46,657
بله خیانته
1030
00:57:47,524 --> 00:57:49,259
فقط فکر کردم بدونی بهتره
1031
00:57:51,742 --> 00:57:53,742
بچه خوابید
1032
00:57:53,852 --> 00:57:55,196
مارتینیها کجان؟
1033
00:58:00,524 --> 00:58:01,806
الان میریزم براتون
1034
00:58:02,040 --> 00:58:03,829
اون مالکمه اونجا تموم شد
1035
00:58:03,854 --> 00:58:07,071
بخاطر دوستی عمیقم با شوالیر
هیچوقت نمیتونستم باور کنم که
1036
00:58:07,096 --> 00:58:09,970
شوالیر در واقع دنبال اطلاعات بود
1037
00:58:09,995 --> 00:58:14,439
و مطئنم از کارایی هم که من میکردم
یه ذره خبر نداشت
1038
00:58:19,381 --> 00:58:23,885
خیلی وقته که به این پی بردم
که باید این موضوع رو سریعا گزارش میکردم
1039
00:58:24,240 --> 00:58:28,651
پرونده اوپنهایمر
نشان دهندهی کشمکش بین دانشمندان و
1040
00:58:28,691 --> 00:58:30,327
دستگاه حفاظیست
1041
00:58:30,374 --> 00:58:34,897
برای اینکه بتونیم بفهمیم فرد ذینفع چگونه
...این کشمکش ها را در اِی.ای.سی حل میکرد
(کمیسیون انرژی اتمی)
1042
00:58:34,922 --> 00:58:37,905
از یک دانشمند درخواست میکنیم
تا به حضور کمیته بیایند
1043
00:58:38,690 --> 00:58:39,999
کی رو میخوان بیارن؟
1044
00:58:40,024 --> 00:58:41,311
نگفتن
1045
00:58:41,340 --> 00:58:45,374
جناب رئیس باید بگم که
من نماینده و منشی تبادلات هستم
1046
00:58:45,399 --> 00:58:47,569
چرا دنبال نظرات دانشمندان هستین؟
1047
00:58:47,999 --> 00:58:49,866
این مسئله هیئت دولته، دریاسالار
1048
00:58:49,891 --> 00:58:52,717
ما هر نوع اطلاعاتی رو لازم داریم
1049
00:58:52,742 --> 00:58:54,742
خب پس من میخوام اسم دانشمندی
که میخواد شهادت بده رو بدونم
1050
00:58:54,767 --> 00:58:56,608
چون که میخوام شاهد رو
مورد پرس و جو قرار بدم
1051
00:58:57,253 --> 00:58:58,574
اینجا دادگاه نیست
1052
00:59:00,459 --> 00:59:01,441
که گفتی تشریفاتیه، نه؟
1053
00:59:01,466 --> 00:59:05,473
از سال 1925 تا به حال هیچ نماینده کابینه ای که
از طرف ریاست جمهوری بوده رد صلاحیت نشده
1054
00:59:05,498 --> 00:59:07,498
قوانین این بازی همینه
1055
00:59:07,559 --> 00:59:08,832
همه چی حله، لوئیس
1056
00:59:08,857 --> 00:59:10,105
پس آرامشتو حفظ کن
1057
00:59:10,276 --> 00:59:12,121
دارن یه دانشمند میارن، خب که چی؟
1058
00:59:12,225 --> 00:59:14,259
شما دانشمندان رو مثل من نمیشناسین
1059
00:59:14,284 --> 00:59:16,517
اونا هرگونه قضاوتی نسبت به
ایدههاشون رو با تنفر رد میکنن
1060
00:59:16,542 --> 00:59:18,332
مخصوصا اگه دانشمند نباشی
1061
00:59:18,357 --> 00:59:20,004
من عضو ریاست کمیسیون انرژی اتمی بودم
1062
00:59:20,029 --> 00:59:22,129
منو راحت میشه برای اتفاقاتی که
برای رابرت افتاده شماتت کرد
1063
00:59:22,154 --> 00:59:23,441
خب نمیتونیم کاری کنیم که سنا فکر کنه
1064
00:59:23,466 --> 00:59:25,910
جامعه ی علمی از شما حمایت نمیکنن، قربان
1065
00:59:27,029 --> 00:59:28,683
خب چطوره تغییر جهت بدیم؟
1066
00:59:28,754 --> 00:59:30,644
به چی؟ -
و بپذیریمش -
1067
00:59:31,197 --> 00:59:33,371
من با اوپنهایمر مخالفت کردم"
"و آمریکا پیروز جنگ شد
1068
00:59:33,396 --> 00:59:35,113
فکر نکنم نیاز باشه اینکار رو بکنیم
1069
00:59:35,138 --> 00:59:37,442
کسی نیست که باهاش تماس بگیریم
کسی که میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده؟
1070
00:59:37,467 --> 00:59:38,277
تلر
1071
00:59:38,302 --> 00:59:39,191
خب حضورش تاثیرشو میذاره
1072
00:59:39,216 --> 00:59:41,035
میتونی اسم اون دانشمندی که
میخوان بیارن رو در بیاری؟
1073
00:59:41,201 --> 00:59:43,691
احتمالا بتونم -
ببین محل زندگیش تو دوران جنگ -
1074
00:59:43,725 --> 00:59:45,363
شیکاگو بوده یا لوس آلاموس
1075
00:59:45,388 --> 00:59:46,275
خب چه اهمیتی داره؟
1076
00:59:46,306 --> 00:59:48,988
خب اگه اهل شیکاگو باشه
تحت نظر زیلارد و فرمی کار کرده
1077
00:59:49,013 --> 00:59:51,144
و تو لوس آلاموس زیر دست اوپی نبوده
1078
00:59:51,308 --> 00:59:54,598
رابرت اونجا رو ساخته بود
همه کارهی اونجا اون بود
1079
00:59:55,193 --> 00:59:56,629
همهی کارها دست اون بود
1080
01:00:09,225 --> 01:00:11,106
فقط یه سالن کم داره
1081
01:00:40,490 --> 01:00:41,838
آشپزخونه نداره
1082
01:00:43,079 --> 01:00:45,405
عه واقعا؟ حلش میکنیم
1083
01:00:52,369 --> 01:00:54,713
سیم خاردار و تفنگ!
1084
01:00:55,655 --> 01:00:56,830
اوپی
1085
01:00:56,855 --> 01:00:58,244
ما تو جنگیم، هانس
1086
01:01:00,843 --> 01:01:03,560
هالیفکس. 1917
1087
01:01:03,705 --> 01:01:06,338
یه کشتی بار بری که مهمات
و مواد منفجره رو از بندرگاه ها میبرد
1088
01:01:09,017 --> 01:01:11,620
و بعدش یه واکنش سریع شیمیایی رخ میده
1089
01:01:15,513 --> 01:01:18,369
بزرگترین انفجاری که به دست بشریت
در تاریخ اتفاق افتاده
1090
01:01:18,786 --> 01:01:23,087
خب حالا بیاین مقدار تخریبش رو محاسبه کنیم
اگه این انفجار یک انفجار هستهای بود
1091
01:01:23,355 --> 01:01:25,141
و نه یه انفجار شیمیایی
1092
01:01:25,368 --> 01:01:28,309
مقیاسش رو قدرت انفجار هر تن تی.ان.تی
در نظر میگیریم
1093
01:01:28,364 --> 01:01:30,024
ولی قدرتش
به اندازهی هزاران تن تی.ان.تی میشه
1094
01:01:30,316 --> 01:01:33,026
خب پس بر اساس کیلوتن حساب میکنیم
1095
01:01:36,861 --> 01:01:39,821
...با استفاده اورانیوم 235
1096
01:01:40,293 --> 01:01:41,852
...بمب به یک
1097
01:01:42,818 --> 01:01:47,458
ببخشید. این ابزار به یک
گوی 15 کیلویی تقریبا این اندازه نیاز داره
1098
01:01:47,555 --> 01:01:51,255
یا میتونیم برای پلوتونیوم از
گوی 4.5 کیلویی استفاده کنیم
1099
01:01:52,613 --> 01:01:56,613
این میزان اورانیومیه که ماه گذشته
از اوکریج به دست آوردیم
1100
01:02:00,654 --> 01:02:03,273
و هنفورد هم اینقد پلوتونیوم به دست آورده
1101
01:02:05,789 --> 01:02:09,905
و خب اگه بتونیم این مقدار رو غنی سازی کنیم
باید یه راهی برای منفجر کردنشون پیدا کنیم
1102
01:02:10,859 --> 01:02:12,346
ادوارد، داریم حوصلهات رو سر میبریم؟
1103
01:02:13,213 --> 01:02:14,471
یکم، بله
1104
01:02:14,721 --> 01:02:16,012
میشه بپرسم چرا؟
1105
01:02:16,037 --> 01:02:19,445
وقتی همگی وارد این اتاق شدیم میدونستیم
ساختن یه بمب هستهای امکان پذیره
1106
01:02:20,002 --> 01:02:22,055
خب چطوره به جاش یه چیز دیگه استفاده کنیم؟
1107
01:02:22,101 --> 01:02:23,212
مثلا چی؟
1108
01:02:23,433 --> 01:02:27,202
به جای اورانیم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم
1109
01:02:28,052 --> 01:02:29,962
هیدروژن سنگین -
هیدروژن -
1110
01:02:29,987 --> 01:02:32,658
دوتریوم
میفهمی چی میگم؟
1111
01:02:32,683 --> 01:02:37,322
ما اتمها رو زیر فشار زیاد متراکم میکنیم
تا یک واکنش ادغامی ببینیم
1112
01:02:38,567 --> 01:02:40,697
...و بعدش نه تنها کیلوتن
1113
01:02:41,284 --> 01:02:42,494
بلکه انفجاری به مقیاس مگاتن به دست میاریم
1114
01:02:42,519 --> 01:02:43,458
...یک شکافت هستهای بزرگ
1115
01:02:43,483 --> 01:02:45,142
خیلی خب، یه لحظه ساکت
1116
01:02:45,546 --> 01:02:49,346
خب چطور میخوای انرژی کافی
برای گداخت اتمهای هیدروژن رو تولید کنی؟
1117
01:02:50,459 --> 01:02:51,575
بمب کوچیک هستهای
1118
01:02:52,558 --> 01:02:53,558
همینه
1119
01:02:55,771 --> 01:02:59,400
خب از اونجایی که هنوزم یه بمب هستهای
نیاز داریم، برگردیم سر بحث خودمون؟
1120
01:02:59,445 --> 01:03:05,826
مسئله ایزوتوپها مشکل اساسی شما نبود
تفاوت نظر با دکتر اوپنهایمر
1121
01:03:05,915 --> 01:03:08,431
بر سر بمب هیدروژنی بود، درسته؟
1122
01:03:08,832 --> 01:03:12,773
خب به عنوان همکار مخالف بودن
با همدیگه برامون عادی بود
1123
01:03:13,625 --> 01:03:17,131
و یکی از اون مخالفتها
بر سر نیاز به یک بمب هیدروژنی بود، بله
1124
01:03:30,607 --> 01:03:33,395
مرسی که سریع جمع شدید
1125
01:03:33,490 --> 01:03:34,693
باورم نمیشه
1126
01:03:35,991 --> 01:03:37,286
کارمون به اینجا کشیده
1127
01:03:37,377 --> 01:03:39,235
خب با خبرم کنین ببینم
چیا میدونیم؟
1128
01:03:39,488 --> 01:03:43,645
یکی از بی-29 مون
در شمال اقیانوس آرام تشعشعاتی ردیابی کرده
1129
01:03:43,929 --> 01:03:45,247
کاغذهای صافی آزمایشات به دستمون رسیده؟
1130
01:03:45,334 --> 01:03:46,716
شکی نیست که این تشعشعات چیه
1131
01:03:46,946 --> 01:03:48,449
ولی کاخ سفید میگه شک و شبهه ای وجود داره
1132
01:03:48,533 --> 01:03:49,965
زیادی شک میکنن، متاسفانه
1133
01:03:50,006 --> 01:03:52,801
اونا نتایج آزمایشات کاغذ صافیها هستن؟
1134
01:03:53,754 --> 01:03:55,020
آزمایشات اتمی اند
1135
01:03:58,483 --> 01:03:59,845
روسها بمب درست کردن
1136
01:04:00,182 --> 01:04:02,877
ما مثلا قرار بود که سالها
...ازشون جلوتر باشیم، ولی
1137
01:04:03,745 --> 01:04:07,208
کاری که داشتین تو لوس آلاموس میکردین
مگه امنیت سفت و سخت نداشت؟
1138
01:04:07,243 --> 01:04:08,734
معلومه امن بود، شما که اونجا نبودید
...اونجا
1139
01:04:08,759 --> 01:04:09,992
دکتر، منو ببخشین
1140
01:04:11,859 --> 01:04:13,156
ولی من اونجا بودم
1141
01:04:14,458 --> 01:04:17,549
ما الان میتونیم
مکانیکهای واقعی انفجار رو بررسی کنیم
1142
01:04:17,877 --> 01:04:18,877
نظری دارید؟
1143
01:04:19,093 --> 01:04:20,627
من به این میگم شلیک
1144
01:04:20,652 --> 01:04:24,273
یک تکه از مواد ادغامپذیر رو
به داخل یک گوی بزرگتر
1145
01:04:24,298 --> 01:04:26,658
با فشار کافی برای
رسیدن به قطعیت شلیک میکنیم
1146
01:04:27,375 --> 01:04:28,902
خب نظرتون چیه؟ هیچکس؟
1147
01:04:28,989 --> 01:04:30,416
من داشتم به انفجار از داخل فکر میکردم
1148
01:04:30,441 --> 01:04:33,674
مواد منفجرهی دور گوی، با انفجار
مواد داخل گوی رو خورد میکنن
1149
01:04:34,573 --> 01:04:36,228
دوست دارم روی اون ایده تحقیقاتی انجام بدم
1150
01:04:36,440 --> 01:04:39,017
با بخش مهمات حرف میزنم
تا چیز میز بترکونیم
1151
01:04:39,914 --> 01:04:40,892
پیشرفتی داشتین؟
1152
01:04:40,917 --> 01:04:42,189
ما هم از دیدارتون خوشحالیم
1153
01:04:42,792 --> 01:04:44,385
با نیروی بریتانیا آشنا شین
1154
01:04:44,625 --> 01:04:46,369
دکتر اوپنهایمر، کلاس فوکس هستم
1155
01:04:46,478 --> 01:04:48,109
چند وقته که بریتانیایی شدین؟
1156
01:04:48,134 --> 01:04:49,867
از وقتی که هیتلر بهم گفت دیگه آلمانی نیستم
1157
01:04:51,219 --> 01:04:52,828
بیاین به لوس آلاموس خوش اومدین
1158
01:04:53,587 --> 01:04:55,150
مدارس رو میبینین که بازن
1159
01:04:55,423 --> 01:04:57,574
بار که همیشه بازه
1160
01:04:58,464 --> 01:05:00,652
و فکر کردم که بهتره
تعداد کارکنان پشتیبانی رو کم کنیم
1161
01:05:01,963 --> 01:05:03,956
...ایشون -
خانم سربر هستن، بله -
1162
01:05:03,981 --> 01:05:05,339
برای تمام خانم ها کار پیشنهاد دادم
1163
01:05:05,364 --> 01:05:07,488
مدیر. کتابداری و حسابداری
1164
01:05:07,552 --> 01:05:09,510
از کارکنان کم کردیم
و خانوادهها رو پیش هم نگه داشتیم
1165
01:05:09,687 --> 01:05:11,662
صلاحیت این خانم ها تایید شده؟ -
مسخره نباش -
1166
01:05:11,752 --> 01:05:13,710
از با استعداد ترین افراد جامعه هستن
1167
01:05:13,735 --> 01:05:15,681
و از لحاظ امنیتی هم تایید شدن
1168
01:05:16,050 --> 01:05:19,886
من به ژنرال گرووز خبر دادم که شما بین بخشها
دورهمیهای گفتگوی شبانه میذارین
1169
01:05:19,911 --> 01:05:23,628
دیگه اینکارو نکن
...بخشبندی نکتهی کلیدی امنیتیه
1170
01:05:23,653 --> 01:05:24,613
فقط ارشد های خودمونن
1171
01:05:24,638 --> 01:05:26,679
ارشدهایی که با زیردستاشون در ارتباطن
1172
01:05:26,704 --> 01:05:28,546
این افراد احمق نیستن میتونن محتاط باشن
1173
01:05:28,571 --> 01:05:29,698
اصلا از کارت خوشم نمیاد
1174
01:05:29,723 --> 01:05:31,934
خب بخوایم منصفانه نگاه کنیم
تو از هیچی خوشت نمیاد
1175
01:05:38,188 --> 01:05:40,620
یک بار در هفته فقط هم
افراد ارشدت رو دعوت میکنی
1176
01:05:40,869 --> 01:05:42,097
میخوام برادرم رو بیارم اینجا
1177
01:05:42,122 --> 01:05:43,292
نه
1178
01:05:44,864 --> 01:05:46,066
...نیکولز
1179
01:05:47,360 --> 01:05:49,862
من هنوزم مجوز امنیتیم رو نگرفتم
1180
01:05:50,000 --> 01:05:51,950
تایید نشدی -
فردا داریم میریم شیکاگو -
1181
01:05:51,975 --> 01:05:53,308
نه، باید صبر کنی
1182
01:05:53,726 --> 01:05:56,305
میدونی که نازی ها دوسال از ما جلوترن
1183
01:05:56,431 --> 01:06:00,580
دکتر اوپنهایمر اینکه تاییدهی امنیتی شما
سخت به دست میاد تقصیر من نیست
1184
01:06:00,683 --> 01:06:01,813
تقصیر شماست
1185
01:06:01,838 --> 01:06:05,129
شاید تقصیر شما نباشه ولی مشکل شماست
چون من به شیکاگو میرم
1186
01:06:05,426 --> 01:06:10,266
خب چند نفر تو این جلسات شرکت میکردن؟
1187
01:06:10,350 --> 01:06:12,591
بیش از حد. بخشبندی قرار بود
پروتکل اصلیمون باشه
1188
01:06:12,616 --> 01:06:14,110
ولی ما با نازیها رقابت داشتیم
1189
01:06:14,135 --> 01:06:16,516
و الان داریم با شوروی رقابت میکنیم
1190
01:06:16,541 --> 01:06:18,180
مگر اینکه خودمون شروعش کنیم -
رابرت -
1191
01:06:18,205 --> 01:06:21,463
اونا همین الانش هم شروع رقابت رو اعلام کردن
1192
01:06:21,803 --> 01:06:23,852
مدل بمبی که منفجر کردن چی بوده؟
1193
01:06:23,968 --> 01:06:27,633
اطلاعات نشون میده که احتمالا
یک دستگاه درونانفجاری پلوتونیومی بوده
1194
01:06:27,658 --> 01:06:30,415
مثل همونی که تو لوس آلاموس درست کردین؟
1195
01:06:30,777 --> 01:06:33,789
روسیه بمب داره،ترومن باید بدونه
بعد از این چه اتفاقی قراره بیوفته
(هری ترومن، رئیس جمهور وقت آمریکا)
1196
01:06:33,814 --> 01:06:35,852
اتفاق بعدی؟
دیگه بحث جنگه
1197
01:06:35,877 --> 01:06:37,391
بله بحث جنگه -
مشخصا -
1198
01:06:38,675 --> 01:06:41,441
بمب هیدروژنی چی؟
ترومن اصلا چیزی در موردش میدونه؟
1199
01:06:41,466 --> 01:06:43,024
لازمه که بهش چیزی در این باره بگیم؟
1200
01:06:43,227 --> 01:06:44,516
نه نیازی نیست
1201
01:06:44,807 --> 01:06:47,590
هنوزم مطمئن نیستم
بمب هیدروژنی اصلا عملی هست یا نه
1202
01:06:47,615 --> 01:06:49,832
درسته، ولی تا جایی که میدونم
تلر نظریش رو داده بود؟
1203
01:06:49,857 --> 01:06:51,101
بله
تو لوس آلاموس؟
1204
01:06:51,102 --> 01:06:53,435
طراحی های تلر همیشه
یک جوری غیرعملی بودن
1205
01:06:53,460 --> 01:06:56,704
انقدری سنگین میشد که
باید با گاری میبردیمش، نه با هواپیما
1206
01:06:56,758 --> 01:06:59,958
اوپی -
ببخشید دکتر لارنس چیزی میخواستین بگین؟ -
1207
01:07:01,612 --> 01:07:02,612
نه
1208
01:07:04,655 --> 01:07:06,875
...چون اگه این بمب بتونه دوباره ما رو جلو بندازه
1209
01:07:07,231 --> 01:07:11,694
رئیس جمهور آمریکا باید در موردش بدونه
1210
01:07:13,869 --> 01:07:18,588
و اگر روسها با جاسوساشون
تو لوس آلاموس چیزی در موردش پیدا کرده باشن
1211
01:07:18,732 --> 01:07:19,747
باید سریع در موردش تصمیم بگیریم
1212
01:07:19,772 --> 01:07:22,467
هیچ مدرکی از اینکه جاسوسی
تو لوس آلاموس بوده نیست
1213
01:07:22,776 --> 01:07:23,776
رابرت
1214
01:07:28,905 --> 01:07:30,443
گذاشتنش زیر استادیوم؟
1215
01:07:30,699 --> 01:07:32,203
اینجا دیگه قابل استفاده نیست
1216
01:07:32,603 --> 01:07:33,850
دقیقا همینطوره
1217
01:07:36,653 --> 01:07:38,624
اوپی -
دکتر فرمی -
1218
01:07:41,504 --> 01:07:42,545
شنیدم یه شهرک ساختی
1219
01:07:42,570 --> 01:07:44,412
بله باید بیاین و ببینینش
1220
01:07:45,594 --> 01:07:48,967
کی میتونه تو همچون جایی درست فکر کنه؟
1221
01:07:49,728 --> 01:07:51,227
همه دیوونه میشن
1222
01:07:52,525 --> 01:07:54,795
بخاطر رای اعتمادتون ممنونم، زیلارد
1223
01:07:56,064 --> 01:07:58,764
واقعا نیازه اینم یادداشت کنی؟
1224
01:07:59,908 --> 01:08:01,201
کی میخوای امتحانش کنی؟
1225
01:08:01,499 --> 01:08:02,499
کردیم
1226
01:08:03,291 --> 01:08:06,889
اولین واکنش هستهای زنجیرهای پایدار
1227
01:08:07,244 --> 01:08:08,443
مگه گرووز بهت نگفته؟
1228
01:08:09,451 --> 01:08:10,451
نه
1229
01:08:15,322 --> 01:08:17,552
تک تک وارد شین لطفا
1230
01:08:18,124 --> 01:08:19,381
دکتر اوپنهایمر
1231
01:08:20,301 --> 01:08:23,209
رفتم به بخش پرسنل
ازم پرسیدن که میتونم تایپ کنم یا نه
1232
01:08:23,623 --> 01:08:24,450
خب میتونین؟
1233
01:08:24,535 --> 01:08:27,451
هاروارد یادش رفت که تو دورههای
رشتهی شیمی، تایپ کردن یاد بده
1234
01:08:29,180 --> 01:08:31,780
کاندون، خانم رو بذارین تو تیم پلوتونیوم
1235
01:08:37,427 --> 01:08:39,437
تو شیکاگو چه غلطی میکردین؟
1236
01:08:39,525 --> 01:08:40,670
آزمایشگاه رو دیدیم
1237
01:08:40,695 --> 01:08:42,448
چرا؟ چرا؟ -
...نمیتونی اینطوری -
1238
01:08:42,473 --> 01:08:43,860
...چون حق اینو داریم که
1239
01:08:43,880 --> 01:08:47,848
حق و حقوقتون رو من مشخص میکنم
نه کمتر نه بیشتر
1240
01:08:48,380 --> 01:08:51,398
ما آدمای بزرگسالیم که داریم اینجا یک پروژه رو
پیش میبریم. این رفتار مناسب نیست
1241
01:08:51,988 --> 01:08:53,114
بگو بهش
1242
01:08:54,502 --> 01:08:57,464
بخشبندی پروتکلی بود که روش توافق کردیم
1243
01:08:58,436 --> 01:09:01,732
این رفتار هارو جمع کنین
کسی نمیتونه تو این شرایط کار کنه
1244
01:09:01,757 --> 01:09:05,739
اصلا میدونین چیه، ژنرال؟ من استعفاء میدم
1245
01:09:06,132 --> 01:09:07,559
ممنون که هیچکاری نکردی
1246
01:09:09,786 --> 01:09:11,161
اصلا بهتر که رفت
1247
01:09:12,426 --> 01:09:15,527
نگران این نیستی که
اون بیرون چکار میکنه؟
1248
01:09:16,493 --> 01:09:17,880
میزنیم میکشیمش
1249
01:09:19,759 --> 01:09:21,044
شوخی میکنم
1250
01:09:21,842 --> 01:09:23,837
نه، از من بدش میاد نه آمریکا
1251
01:09:24,275 --> 01:09:26,893
میدونین ژنرال، همه مثل من نیستن که
بشه راحت جلوشونو گرفت
1252
01:09:27,702 --> 01:09:29,145
منظورتون رو نفهمیدم
1253
01:09:29,258 --> 01:09:31,505
من رو علیرغم تاریخچه چپگراییم
استخدام نکردین
1254
01:09:31,537 --> 01:09:33,262
بلکه دقیقا بخاطر چپگراییم استخدامم کردین
1255
01:09:33,936 --> 01:09:35,796
تا بتونید منو کنترل کنید
1256
01:09:36,159 --> 01:09:38,044
خب در اون حد زیرک نیستم
1257
01:09:38,616 --> 01:09:40,177
من فقط یک سرباز فروتنم
1258
01:09:40,527 --> 01:09:44,060
شما نه فروتنین نه یک سرباز ساده
شما تو ام.آی.تی مهندسی خوندین
1259
01:09:44,100 --> 01:09:45,177
مچمو گرفتی
1260
01:09:45,202 --> 01:09:48,230
خب الان کمی درک متقابل داریم
امیدوارم بتونید مجوز امنیتی من رو جور کنید
1261
01:09:48,255 --> 01:09:50,385
تا بتونم این عمیات معجزهآسا رو
براتون اجرا کنم
1262
01:09:56,388 --> 01:10:00,036
ژنرال گرووز آیا شما زمانی که دکتر اوپنهایمر رو
منصوب کردید از فعالیت های چپگرایانهی ایشون
1263
01:10:00,061 --> 01:10:01,192
اطلاع داشتین؟
1264
01:10:01,217 --> 01:10:03,091
خب میدونستم کمی شک روش هست
1265
01:10:03,116 --> 01:10:06,442
میدونستم که یک پیشینه آزادی خواهی افراطی داره
1266
01:10:06,559 --> 01:10:09,856
به نظر شما ایشون میتونسته
همچین خیانتی رو مرتکب بشه؟
1267
01:10:09,919 --> 01:10:11,462
اگه خیانت کرده باشه واقعا تعجب میکنم
1268
01:10:11,829 --> 01:10:14,381
پس شما کاملا به ایشون اعتماد داشتین
1269
01:10:14,594 --> 01:10:17,403
در لوس آلاموس، بله
جایی که واقعا میشناختمش
1270
01:10:17,462 --> 01:10:20,036
ژنرال، افسران امنیتیتون
که روی عملیات کار میکردن
1271
01:10:20,061 --> 01:10:22,318
بهتون پیشنهاد دادن که مجوز امنیتی
دکتر اوپنهایمر رو صادر نکنید؟
1272
01:10:22,343 --> 01:10:26,200
اون ها تا زمانی که من بهشون اصرار کردم
مجوز رو صادر نمیکردن
1273
01:10:26,345 --> 01:10:29,891
و میشه گفت که شما از پرونده امنیتی
دکتر اوپنهایمر به خوبی اطلاع داشتید
1274
01:10:30,055 --> 01:10:31,055
بله
1275
01:10:31,804 --> 01:10:34,388
خب پس یک سوال پیش میاد
که واقعا میخوام جوابشو بدونم
1276
01:10:34,413 --> 01:10:38,801
بر اساس دستورالعمل های کمیسیون انرژی اتمی
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1277
01:10:39,193 --> 01:10:40,528
دستورالعمل ها پیشتون هست؟
1278
01:10:48,244 --> 01:10:50,423
طبق دستورالعمل های فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
1279
01:10:50,682 --> 01:10:53,791
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1280
01:11:05,862 --> 01:11:07,474
فیزیک و نیو مکزیکو، ها؟
1281
01:11:08,840 --> 01:11:11,649
خدای من. عجب سفری بود
1282
01:11:12,024 --> 01:11:13,419
برای همینه که یه یار کمکی نیاز داری
1283
01:11:13,444 --> 01:11:14,627
خب لومانیتز رو انتخاب میکنم
1284
01:11:15,990 --> 01:11:16,990
همه چی مرتبه
1285
01:11:17,145 --> 01:11:18,145
از اینور آقایون
1286
01:11:28,354 --> 01:11:29,325
دکتر لارنس
1287
01:11:29,385 --> 01:11:30,385
لزلی
1288
01:11:30,854 --> 01:11:32,950
میخوام یادت بیارم که تو برکلی چیا بهت گفتم
1289
01:11:32,975 --> 01:11:35,041
بخشبندی
کاملا متوجهم
1290
01:11:38,145 --> 01:11:39,145
خیلی خب
1291
01:11:40,591 --> 01:11:41,591
ممنون
1292
01:11:50,101 --> 01:11:51,286
سلام و درود از برکلی
1293
01:11:51,601 --> 01:11:54,627
اینجام تا پیشرفتمون رو بهتون نشون بدم
و نظراتتون رو بخوام
1294
01:11:54,967 --> 01:11:59,051
برای این کار، میخوام چندتا چیزی که ژنرال گفتن
بهتون نگم رو باهاتون به اشتراک بذارم
1295
01:11:59,934 --> 01:12:02,790
با عرض معذرت ژنرال، گفتم که متوجهم
ولی نگفتم قبول کردم
1296
01:12:03,224 --> 01:12:04,224
خیلی خب
1297
01:12:04,424 --> 01:12:05,933
خب آقایون برگردیم سر کار
1298
01:12:06,444 --> 01:12:08,429
...شایعاتی مبنی بر حضور جاسوسی -
مدرکی براش نیست -
1299
01:12:08,454 --> 01:12:10,297
در لوس آلاموس به گوش میرسید -
مدرکی براش نیست -
1300
01:12:10,322 --> 01:12:13,367
بهم گفتن که تو پروژه
کمونیستها هم شرکت داشتن
1301
01:12:13,392 --> 01:12:14,671
ما عمدی هیچ کمونیستی رو استخدام نکردیم
1302
01:12:14,696 --> 01:12:18,031
من فقط میخوام بدونم تو گفتگوهای مربوط به
بمب هیدروژنی شرکت کردن یا نه؟
1303
01:12:18,335 --> 01:12:20,900
یادم میاد که میخواستین
برادرتون به لوس آلاموس بیاد
1304
01:12:20,925 --> 01:12:22,586
برادرم اون موقع از اون حزب جدا شده بود
1305
01:12:22,611 --> 01:12:23,696
لومانیتز چطور؟
1306
01:12:23,786 --> 01:12:26,953
لومانیتز رو هیچوقت اونجا استخدام نکردیم
فقط یه یار کمکی و همراه بود
1307
01:12:27,150 --> 01:12:29,554
عملیات امنیت بالایی داشت
و کلنل نیکولز این رو میدونن
1308
01:12:29,579 --> 01:12:32,289
سیستم امنیتی ما برای کسانی که
مشارکت داشتن شدید بود
1309
01:12:32,305 --> 01:12:33,586
اما فعالیتهایی صورت گرفته بود
1310
01:12:34,022 --> 01:12:35,068
یعنی چی؟
1311
01:12:35,126 --> 01:12:36,707
همهمون پروندشو اینجا خوندیم
1312
01:12:37,875 --> 01:12:39,759
لازمه که در مورد جین تتلاک حرفی بزنیم؟
1313
01:12:41,253 --> 01:12:43,053
یا اون حادثه شوالیر؟
1314
01:12:47,201 --> 01:12:48,478
منو ببخشین
1315
01:12:51,063 --> 01:12:52,902
لومانیتزه، رو خط یک
1316
01:12:59,833 --> 01:13:00,833
سلام، راسی
1317
01:13:01,347 --> 01:13:04,041
چی؟ باشه، فقط آروم باش
1318
01:13:05,147 --> 01:13:07,986
یک بدبختی دیگه
لومانیتز رو دارن میبرن جنگ
1319
01:13:08,215 --> 01:13:09,399
خب ما تو جنگیم، دکتر
1320
01:13:09,601 --> 01:13:11,861
عوضی نباش، نیکولز
ما به این بچه نیاز داریم
1321
01:13:12,139 --> 01:13:13,139
درستش کن، خب؟
1322
01:13:13,417 --> 01:13:14,417
اشتباهی در کار نبوده
1323
01:13:14,442 --> 01:13:17,368
رفیقت لومانیتز در تلاش بود که برای
آزمایشگاه تشعشعات اتحادیه تشکیل بده
1324
01:13:17,526 --> 01:13:18,931
خب قول داده بود که دیگه اینکارو نکنه
1325
01:13:19,141 --> 01:13:20,314
خب اینکارو نکرده بود
1326
01:13:21,180 --> 01:13:25,603
مامور امنیتمون تو برکلی نگران
...نفوذ کمونیستها به اون اتحادیهی
1327
01:13:25,628 --> 01:13:27,347
اف.ای فلان بود -
اف.اِی.ای.سی.تی
1328
01:13:30,509 --> 01:13:33,955
خب هفته بعدی که اونجام
میرم میبینمش
1329
01:13:36,239 --> 01:13:37,790
کارت حق ورودتون صادر شده
1330
01:13:41,430 --> 01:13:44,678
البته مهمه که دیگه وارد
این بازیهای سوالبرانگیز نشین
1331
01:13:50,109 --> 01:13:52,207
...دکتر، به نظر شما ارتباط
1332
01:13:52,248 --> 01:13:56,348
کسی که درگیر مسائل سری جنگی بوده
با یک کمونیست، خطرناک بود یا خیر؟
1333
01:13:56,387 --> 01:13:59,368
در حال حاضر آگاهی من
نسبت به این موضوع بیشتر از قبله
1334
01:14:00,345 --> 01:14:02,879
منظورم اینه، منطقیه اگر بگیم در زمان جنگ
1335
01:14:03,212 --> 01:14:06,167
شما این احساس رو داشتید که این طور
روابط خطرناکن
1336
01:14:12,657 --> 01:14:14,682
بله بسیار خطرناک بودن
1337
01:14:15,736 --> 01:14:16,736
...منظورم اینه که
1338
01:14:17,749 --> 01:14:19,025
این کمونیستا سرشناس هم بودن
1339
01:14:22,029 --> 01:14:23,087
...ببینید
1340
01:14:24,384 --> 01:14:28,488
من اسرار زیادی رو
مدت زمان زیادی تو سرم نگه داشتم
1341
01:14:29,642 --> 01:14:33,842
مهم نیست با چه کسی ارتباط داشته باشم
در مورد اون رازها حرف نمیزدم
1342
01:14:41,653 --> 01:14:43,043
...در گزارشتون گفتید که
1343
01:14:44,167 --> 01:14:49,060
مجبور بودید در سال 1943
به دیدار جین تتلاک برید
1344
01:14:50,529 --> 01:14:51,927
ترکم کردی
1345
01:14:53,441 --> 01:14:54,661
هیچ خبری هم ازت نشد
1346
01:14:55,237 --> 01:14:57,233
فکرشم نکردی چه تاثیری رو من میذاره؟
1347
01:14:58,501 --> 01:14:59,685
برات نامه نوشتم
1348
01:14:59,861 --> 01:15:01,529
صفحات بی معنی
1349
01:15:04,362 --> 01:15:05,810
کجا رفتی؟
1350
01:15:07,467 --> 01:15:09,138
نمیتونم بهت بگم -
اونوقت چرا؟ -
1351
01:15:09,214 --> 01:15:10,693
چون تو یه کمونیستی
1352
01:15:13,562 --> 01:15:15,317
چرا مجبور بودید که به دیدارش برید؟
1353
01:15:15,591 --> 01:15:19,982
چون بسیار تمایل داشت که قبل از رفتن ما
من رو ببینه
1354
01:15:20,192 --> 01:15:24,270
اون زمان نمیتونستم به دیدنش برم
ولی حس کردم که نیازه حتما منو ببینه
1355
01:15:25,094 --> 01:15:29,206
تحت درمان روانشناس بود
شدیدا افسردگی داشت
1356
01:15:29,555 --> 01:15:31,985
متوجه شدید که چرا میخواست شما رو ببینه؟
1357
01:15:37,003 --> 01:15:38,559
چون هنوزم منو دوست داشت
1358
01:15:46,431 --> 01:15:48,431
شبو با هم گذروندین، مگه نه؟
1359
01:15:56,030 --> 01:15:57,312
بله
1360
01:16:03,551 --> 01:16:06,445
هی از زندگیم میری و برمیگردی
1361
01:16:06,752 --> 01:16:08,875
و حتی مجبور نیستی بهم بگی چرا
1362
01:16:09,615 --> 01:16:10,836
به این میگن قدرت
1363
01:16:10,861 --> 01:16:12,492
نه اینکه از این کار خوش بیاد
1364
01:16:13,609 --> 01:16:15,939
بیشتر دلم میخواد وقتی بهم نیاز داری
اینجا باشم
1365
01:16:16,358 --> 01:16:18,703
ولی خب الان اولویتای دیگهای داری
1366
01:16:19,202 --> 01:16:21,031
الان زن و بچه دارم
1367
01:16:22,270 --> 01:16:24,791
خودتم میدونی این چیزی نیست که میگم
1368
01:16:28,553 --> 01:16:29,922
جین
1369
01:16:30,453 --> 01:16:31,786
ازم خواستی که بیام
1370
01:16:33,384 --> 01:16:34,717
و منم خوشحالم که اومدم
1371
01:16:36,088 --> 01:16:37,743
ولی نمیتونم دوباره ببینمت
1372
01:16:40,795 --> 01:16:42,551
ولی اگه بهت نیاز داشتم چی؟
1373
01:16:46,408 --> 01:16:48,752
تو گفته بودی همیشه جوابم رو میدی
1374
01:16:51,512 --> 01:16:52,801
نمیخوای چیزی بگی؟
1375
01:16:54,299 --> 01:16:56,274
فکر میکردید که این کار
از لحاظ امنیتی امنه؟
1376
01:16:56,311 --> 01:16:57,655
در واقع همینطور بود
1377
01:16:58,479 --> 01:16:59,618
یک کلمه هم بهش نگفتم
1378
01:17:00,581 --> 01:17:02,160
بعد از اون دفعه، کِی ایشون رو دیدید؟
1379
01:17:10,766 --> 01:17:12,075
دیگه هیچوقت ندیدمش
1380
01:17:18,890 --> 01:17:21,123
میتونم با آخرین قطار به پرینستن برسم
1381
01:17:21,989 --> 01:17:24,567
کیتی، الان چیزی که ازش بیخبر باشی، نگفتم
1382
01:17:24,646 --> 01:17:26,567
خب امروز تو تاریخ ثبتش کردی، مگه نه؟
1383
01:17:26,664 --> 01:17:27,798
این حرفا از اینجا بیرون نمیرن
1384
01:17:30,190 --> 01:17:32,562
اگه اینا متنای گفتگو رو بیرون ندن
مطمئنم خودت میدی
1385
01:17:32,587 --> 01:17:33,617
عهد بسته بودم راستشو بگم
1386
01:17:33,647 --> 01:17:36,377
خب وقتی رفتی جین رو ببینی
هم با من عهد ازدواج بسته بودی
1387
01:17:37,767 --> 01:17:39,160
...میدونی چیه، تو
1388
01:17:40,055 --> 01:17:42,793
هر روز خدا اونجا میشینی
1389
01:17:43,531 --> 01:17:45,503
میذاری زیر و بم زندگیمون رو بشکافن
1390
01:17:48,407 --> 01:17:49,762
چرا هیچ تقلایی نمیکنی؟
1391
01:17:53,160 --> 01:17:56,418
رابرت من اون رو
بعنوان مخاطب گفتگو ثبت نمیکنم
1392
01:18:01,733 --> 01:18:04,622
دکتر اوپنهایمر افتخار بزرگیه
بفرمایین بشینین
1393
01:18:04,647 --> 01:18:07,609
...نیازی نیست. فقط میخواستم ببینم که من
1394
01:18:08,099 --> 01:18:10,561
حالا که اینجام میتونم
با لومانتز حرف بزنم؟ البته اگه مشکلی نباشه
1395
01:18:10,586 --> 01:18:13,504
خب، استاد تصمیمش با شماست ولی
اکه جای شما بودم، مراقب میبودم
1396
01:18:13,932 --> 01:18:14,932
حتما
1397
01:18:15,184 --> 01:18:17,471
و در مورد اتحادیه باید بگم که
1398
01:18:17,496 --> 01:18:20,959
میخواستم در مورد یه مرد
به اسم التنتون هشدار بدم
1399
01:18:21,020 --> 01:18:22,168
هشدار؟
1400
01:18:22,283 --> 01:18:25,931
بله، شاید بیاد و یه سرکی بکشه همین
1401
01:18:27,244 --> 01:18:29,211
خب، جزئیات بیشتر منو خوشحال میکنه -
...خب، من -
1402
01:18:29,851 --> 01:18:32,197
خب من الان یک قرار ملاقات دارم
و فردا صبح باید راه بیوفتم
1403
01:18:32,222 --> 01:18:33,774
خب هر وقت خواستین برگردین
1404
01:18:34,299 --> 01:18:35,711
چون الان وقتتون تنگه
1405
01:18:36,766 --> 01:18:38,500
روز بعدی برگشتی
1406
01:18:38,525 --> 01:18:40,525
همینطوره، واقعا مجبور بودم
1407
01:18:41,589 --> 01:18:43,049
این دفعه یه نفر دیگه اونجا بود
1408
01:18:44,959 --> 01:18:46,415
گفت اسمش پشه
1409
01:18:46,479 --> 01:18:48,878
پش! تو کلنل پش رو دیدی؟
1410
01:18:48,903 --> 01:18:54,172
کلنکل پش، میتونید از یادداشت های روزانتون
از تاریخ 29 ژوئن 1943 بخونین؟
1411
01:18:56,146 --> 01:18:58,536
تحقیقات انجام شده بر روی مورد"
این نتایج را به ارمغان آورد که
1412
01:18:58,561 --> 01:19:01,336
احتمال همکاری این فرد"
با حزب کمونیست وجود دارد
1413
01:19:01,361 --> 01:19:05,743
این فرد زمان زیادی با جین تتلاک"
که یک کمونیست است گذارنده
1414
01:19:05,768 --> 01:19:07,266
"و بایگانی او نیز ضمیمه پرونده شده است"
1415
01:19:07,291 --> 01:19:09,235
منظور از اون فرد، دکتر اوپنهایمره؟
1416
01:19:09,487 --> 01:19:11,665
بله -
کسی که تا حالا ملاقاتش نکردین؟ -
1417
01:19:11,736 --> 01:19:13,122
اون موقع نه ولی یه مدت بعد از دوران چرا
1418
01:19:13,174 --> 01:19:15,789
اون رئیس بخش امنیت پروژه است
من نباید بشناسمش؟
1419
01:19:15,814 --> 01:19:17,653
نه، اون باید تو رو بشناسه
1420
01:19:18,042 --> 01:19:19,872
هیچوقت تو رو با پش توی یک اتاق نمیذارم
1421
01:19:19,897 --> 01:19:20,911
چرا؟
1422
01:19:20,942 --> 01:19:22,880
وقتی پش در مورد لومانیتز شنید
1423
01:19:22,981 --> 01:19:27,278
به اف.بی.آی گفت که قراره
اونو گروگان بگیره و بندازه روی قایق
1424
01:19:27,676 --> 01:19:30,520
و با روش روسیها ازش حرف بکشه
1425
01:19:33,141 --> 01:19:37,669
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو به بنده دادن
انگار یه بچه دارم که نمیتونم ببینمش
1426
01:19:38,641 --> 01:19:40,106
و باید از راه دور کارا رو مدیریت کنم
1427
01:19:41,278 --> 01:19:42,966
...اینکه بالاخره تونستم ملاقاتتون کنم
1428
01:19:44,577 --> 01:19:45,911
زیاد وقت شما رو نمیگیرم
1429
01:19:45,936 --> 01:19:48,278
نه، نه این چه حرفیه
هر چقدر بخواید در خدمتتونم
1430
01:19:49,375 --> 01:19:53,060
آقای جانسون در مورد گفتگوی دیروزتون
بهم گفت که توجهم رو جلب کرد
1431
01:19:53,269 --> 01:19:54,728
کل روز نگرانم کرده
1432
01:19:55,291 --> 01:19:58,801
خب نمیخواستم
بدون اجازه با لومانیتز حرف بزنم
1433
01:19:58,897 --> 01:20:00,729
البته موضوعی که توجهم رو جلب کرد
این موضوع نبود
1434
01:20:00,754 --> 01:20:02,578
...میخوام دربارهی موضوع
1435
01:20:04,007 --> 01:20:05,427
خب، بنظرم واژهی "جدیتر" براش بهتره
1436
01:20:05,452 --> 01:20:08,298
و وقتی اف.بی.آی اعلام کرد همچین اطلاعاتی رو
1437
01:20:08,323 --> 01:20:09,619
تو دادگاه قابل قبول نیست
1438
01:20:09,644 --> 01:20:13,514
پش گفت که نمیخواست بذاره
هیچکدوم از شاهدا زنده بمونن
1439
01:20:14,088 --> 01:20:17,095
بعدش اف.بی.آی یکم باهاش حرف زد و راضیش کرد
ولی خب بدون که با کی طرفی
1440
01:20:17,248 --> 01:20:21,849
تا جایی که میدونم شما شنیدین که بعضی احزاب هستن که
به کار با آزمایشگاه تشعشعات علاقه دارن
1441
01:20:22,940 --> 01:20:25,862
...یک مرد که به کنسولگری شوروی وصله
1442
01:20:26,227 --> 01:20:29,070
...افراد واسط به کسانی که در این پروژه هستن
1443
01:20:29,840 --> 01:20:34,505
گفتن که اون مرد میتونه
اطلاعات رو جابجا کنه
1444
01:20:34,530 --> 01:20:37,122
چرا کسی تو اون پروژه
باید بخواد همچین بکنه؟
1445
01:20:38,965 --> 01:20:42,364
راستشو بخواین، میتونم این حدس رو
بزنم که فرمانده کل قوا ممکنه
1446
01:20:42,392 --> 01:20:45,442
به روسها اطلاعات برسونه
به هر حال اونا متحد ما هستن
1447
01:20:45,467 --> 01:20:48,230
ولی این ایده رو دوست ندارم که
این کار مخفیانه انجام بشه
1448
01:20:48,795 --> 01:20:50,918
فکر نکنم آسیبی بهمون بزنه
اگر خودمون این کارو بکنیم
1449
01:20:52,175 --> 01:20:53,716
و اینارو به پش گفتی؟
1450
01:20:53,725 --> 01:20:57,823
داشتم تلاشم رو میکردم که بهش بفهمونم
روسیه، آلمان نیست
1451
01:20:58,323 --> 01:21:02,826
بوریس پش، پسر یه اسقف اورتودوکس روسیه
1452
01:21:02,858 --> 01:21:07,099
اینجا به دنیا اومده ولی تو سال 1918
برگشته روسیه تا با بولشویکها بجنگه
1453
01:21:07,350 --> 01:21:10,177
این یارو کسیه که کمونیستها رو
با دست خودش کشته
1454
01:21:10,541 --> 01:21:13,247
من نمیتونم بگم که کی
اطلاعات داشته باشه یا کی نداشته باشه
1455
01:21:13,368 --> 01:21:15,785
شغل من اینه که جلوی پخش غیرقانونیش رو بگیرم
1456
01:21:16,112 --> 01:21:17,715
میشه کمی دقیقتر صحبت کنید؟
1457
01:21:20,590 --> 01:21:25,349
یک مردی هست که بارها اسمش رو گفتم
التنتون
1458
01:21:26,961 --> 01:21:29,272
معتقدم که یه شیمیدانه
که در شرکت شل کار میکنه
1459
01:21:29,889 --> 01:21:32,677
...با یکی از دوستانش
1460
01:21:32,925 --> 01:21:35,787
که آشنای یکی از افراد داخل پروژهاس
صحبت کرده بود
1461
01:21:37,938 --> 01:21:39,810
و فکر کردی پش به این اطلاعات بسنده میکنه؟
1462
01:21:39,835 --> 01:21:43,634
خب میخواستم التنتون رو بهش لو بدم
بدون اینکه همه چی رو خرابش کنم
1463
01:21:43,659 --> 01:21:45,454
بهش یه داستان خزعبل گفتم
1464
01:21:45,815 --> 01:21:47,262
به ژنرال گروز هم دروغ گفتین؟
1465
01:21:47,426 --> 01:21:51,005
خیر. پیشش اعتراف کردم که به پش دروغ گفتم
1466
01:21:51,093 --> 01:21:54,096
این گفتگو درمود
حادثه شوالیر رو به یاد دارین؟
1467
01:21:54,899 --> 01:21:56,565
چندین نسخه ازش رو دیدم
1468
01:21:57,710 --> 01:22:00,557
قبلا گیج نشده بودم
ولی الان مطمئنم که دارم متوجه میشم
1469
01:22:00,582 --> 01:22:01,582
و نتیجه گیریتون چی بود؟
1470
01:22:01,607 --> 01:22:06,676
نتیجم این بود که ایشون
تحت تاثیر مرام و معرفت بودند
1471
01:22:06,701 --> 01:22:10,276
که فکر میکردن لو دادن یک رفیق کار بدیه
1472
01:22:10,514 --> 01:22:11,776
خب پس
1473
01:22:12,234 --> 01:22:14,721
میشه بگین چه کسی ارتباط رو شکل داده؟
1474
01:22:15,382 --> 01:22:18,984
این باعث میشه پای افرادی به این موضوع باز
شه که نباید باز شه
1475
01:22:19,366 --> 01:22:22,143
و اون فرد عضوی از پروژهاس؟
1476
01:22:22,681 --> 01:22:26,352
از اساتید دانشگاهه، بله
ولی عضو پروژه نیست، خیر
1477
01:22:27,873 --> 01:22:32,303
پس التنتون از طریق یک استاد دانشگاه
در همینجا در برکلی، به اهداف راه پیدا کرده؟
1478
01:22:34,280 --> 01:22:36,699
تا جایی که میدونم، تا جایی که مطلعم، بله
1479
01:22:36,902 --> 01:22:41,479
ولی ممکنه بیشتر از یک نفر دخیل باشن
1480
01:22:46,376 --> 01:22:50,521
آقایون، اگه فکر میکنید که من همکاری نمیکنم
فکر کنم، متوجه باشید که
1481
01:22:50,546 --> 01:22:54,474
بخاطر اینه که نمیخوام
افراد بی گناه به دردسر بیافتن
1482
01:22:54,499 --> 01:22:57,304
تو میخوای از دوستت محافظت کنی
کی هوای تو رو داره؟
1483
01:22:57,503 --> 01:22:58,932
خب، تو میتونی داشته باشی
1484
01:22:58,957 --> 01:23:00,201
آره ولی اگه اسمشو بهم بگی
1485
01:23:00,226 --> 01:23:02,081
اگه بهم دستور بدی، اینکارو میکنم
1486
01:23:02,295 --> 01:23:05,045
این کارت اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی
1487
01:23:06,625 --> 01:23:08,713
اسم رو بهتون گفت؟ -
بله گفت -
1488
01:23:08,738 --> 01:23:10,139
اما نه همون موقع، درسته؟ -
درسته -
1489
01:23:10,164 --> 01:23:12,260
نه. در واقع چند ماه بعدش بهتون گفت، درسته؟
1490
01:23:13,089 --> 01:23:14,105
بله
1491
01:23:14,164 --> 01:23:15,526
شما من رو سمج میدونین
1492
01:23:15,747 --> 01:23:18,917
خب، شما سمج هستید
ولی شغلتون همینه
1493
01:23:19,017 --> 01:23:22,456
و شغل منم اینه که از کسانی که
برام کار میکنن محفاظت کنم
1494
01:23:22,634 --> 01:23:24,417
...به جای اینکه کارامون به جای باریک بکشه
1495
01:23:24,696 --> 01:23:26,222
...که ممکنه توجهتون رو جلب کنه
1496
01:23:28,132 --> 01:23:29,829
...و آزارتون بده
1497
01:23:30,183 --> 01:23:32,191
دوست دارم که اول
در این باره باهاتون بحث کنم
1498
01:23:32,955 --> 01:23:36,731
من نقشه نمیچینم
فقط باید کلیت مسئله رو بفهمم
1499
01:23:41,121 --> 01:23:43,931
بین ماههایی که با دکتر اوپنهایمر ملاقات داشتین
1500
01:23:43,956 --> 01:23:46,751
و زمانی که اسم شوالیر رو به زبون آورد
1501
01:23:46,785 --> 01:23:49,761
تحقیقاتتون رو برای پیدا کردن
فرد واسط بیشتر کردین یا نه؟
1502
01:23:49,843 --> 01:23:51,878
به مقدار قابل توجهی افزایش دادم، بله
1503
01:23:52,199 --> 01:23:54,440
بدون داشتن اسم کارمون خیلی سخت شده بود
1504
01:23:54,465 --> 01:23:55,910
و کی اسم رو به دست آوردین؟
1505
01:23:56,008 --> 01:23:58,738
وقتی اوپنهایمر اسم رو گفت من دیگه رفته بودم
1506
01:23:58,763 --> 01:23:59,738
منظورتون از رفتن چیه؟
1507
01:23:59,763 --> 01:24:01,910
تصمیم گرفته شد که من بهتره به اروپا اعزام بشم
1508
01:24:01,935 --> 01:24:04,324
تا از وضعیت پروژهی بمبسازی نازیها
با خبر بشم
1509
01:24:04,638 --> 01:24:05,870
کی اعزامتون کرد؟
1510
01:24:06,781 --> 01:24:07,781
ژنرال گرووز
1511
01:24:08,827 --> 01:24:10,426
ایشون بنده رو به لندن فرستادن
1512
01:24:17,049 --> 01:24:18,967
برای جشن کریسمس یکم زوده
1513
01:24:18,992 --> 01:24:22,100
یه خبراییه. تولمن اینورا نیست
1514
01:24:23,072 --> 01:24:24,272
کجا رفته؟
1515
01:24:24,799 --> 01:24:25,991
روث نمیگه
1516
01:24:31,055 --> 01:24:32,055
!هی
1517
01:24:36,054 --> 01:24:39,210
بیخیال روثی. اگه به من که نمیتونی بگی
پس به کی میتونی؟
1518
01:24:39,877 --> 01:24:41,668
بخاطر بخشبندیه، اوپی
1519
01:24:42,416 --> 01:24:44,404
اصلا چرا فکر میکنی من میدونم اون کجاست؟
1520
01:24:44,429 --> 01:24:48,389
چون تو همیشه خوب میدونی
آقای تولمن کجاهاست
1521
01:24:49,083 --> 01:24:50,006
مثل الان؟
1522
01:24:50,064 --> 01:24:53,512
!توجه کنید
1523
01:24:56,307 --> 01:24:58,184
کادوی کریسمس زود تر از موعد برای همه
1524
01:25:06,635 --> 01:25:08,990
خلبانای بریتانیایی منو گذاشتن
تو محفظهی بمب هواپیما
1525
01:25:09,015 --> 01:25:12,412
بهم گفتن ماسک اکسیژن بزن ولی من نزدم
1526
01:25:13,204 --> 01:25:15,314
و وقتی تو اسکاتلند اومدن منو بیارن بیرون
بیهوش شده بودم
1527
01:25:15,691 --> 01:25:17,631
ولی خب تظاهر کردم که مثلا
داشتم چرت میزدم
1528
01:25:18,551 --> 01:25:20,213
از جشن لذت ببرین
1529
01:25:21,352 --> 01:25:22,552
به اندازه کافی بزرگ هست؟
1530
01:25:22,724 --> 01:25:23,952
که جنگ رو تموم کنه؟
1531
01:25:24,637 --> 01:25:26,741
که تموم جنگارو تموم کنه
1532
01:25:30,353 --> 01:25:34,246
هایزنبرگ تو کوپنهاگ دنبال من بود
1533
01:25:34,826 --> 01:25:38,152
مایهی دلسردیم بود
که دانشآموزم داره برای نازیها کار میکنه
1534
01:25:38,177 --> 01:25:41,762
یک چیزهایی بهم گفت
تا توجهم رو جلب کنه
1535
01:25:42,771 --> 01:25:45,756
واکنشهای پایدار هستهای در اورانیوم
1536
01:25:45,785 --> 01:25:47,910
بیشتر انگار داشته روی
یه راکتور کار میکرده تا یه بمب
1537
01:25:48,030 --> 01:25:49,957
در مورد انتشار گازی هم چیزی گفت؟
1538
01:25:50,068 --> 01:25:52,395
بیشتر انگار روی آب سنگین تمرکز داشت
1539
01:25:52,621 --> 01:25:53,879
بعنوان تعدیل کننده ازش استفاده کنه؟
1540
01:25:53,904 --> 01:25:55,457
آره به جای گرافیت از اون استفاده میکرد
1541
01:25:58,552 --> 01:25:59,574
چیه؟
1542
01:26:00,581 --> 01:26:01,869
یه حرکت اشتباه زده
1543
01:26:02,510 --> 01:26:05,082
ما جلوتریم
و حالا که اینجایی تا بهمون کمک کنی، نیلز
1544
01:26:05,565 --> 01:26:09,038
ببخشید، آقایون میشه یکم تنهامون بذارید؟
1545
01:26:15,568 --> 01:26:17,863
من نیومدم اینجا تا کمک کنم، رابرت
1546
01:26:18,356 --> 01:26:19,992
از اول میدونستم بدون من هم
میتونی اینکار رو پیش ببری
1547
01:26:20,449 --> 01:26:21,567
پس چرا اومدی؟
1548
01:26:21,592 --> 01:26:23,004
تا در مورد بعد جنگ صحبت کنم
1549
01:26:23,029 --> 01:26:26,996
این قدرتی که میخوای به دنیا نشونش بدی
خیلی جلوتر از تکنولوژی نازی هاست
1550
01:26:28,055 --> 01:26:29,816
و دنیا براش آماده نیست
1551
01:26:29,946 --> 01:26:33,389
نمیشه یه کاری بکنی و"
"آماده عواقبش نباشی
1552
01:26:33,414 --> 01:26:36,620
باید به سیاست مدارا بفهمونیم
که این یک سلاح جدید نیست
1553
01:26:37,371 --> 01:26:38,754
بلکه شروع یه دنیای جدیده
1554
01:26:39,248 --> 01:26:41,590
...من تمام تلاشم رو میکنم ولی تو
1555
01:26:42,482 --> 01:26:44,949
ولی تو پرومته آمریکایی هستی
همانطور که اول فیلم هم نوشت)
(پرومته آتش را به مردم زمین هدیه داد
1556
01:26:45,204 --> 01:26:48,899
کسی که به مردم قدرتی داد
تا خودشون رو نابود کنن
1557
01:26:49,074 --> 01:26:50,882
و اونا به این موضوع احترام میذارن
1558
01:26:51,133 --> 01:26:53,251
و کار اصلی تو اون موقع شروع میشه
1559
01:26:57,429 --> 01:27:00,250
ببخشید اوپی، ولی یه تماس داری
1560
01:27:01,678 --> 01:27:03,731
از سانفرانسیسکوئه
1561
01:27:10,183 --> 01:27:11,379
رابرت؟
1562
01:27:15,876 --> 01:27:16,876
رابرت؟
1563
01:27:17,510 --> 01:27:19,864
رابرت. رابرت
1564
01:27:20,064 --> 01:27:21,679
خدایا، چرا تو تو این وضعی؟
1565
01:27:21,787 --> 01:27:22,965
چی شده؟
1566
01:27:24,741 --> 01:27:26,020
پدرش زنگ زد
1567
01:27:26,631 --> 01:27:28,386
دیروز تو وان حموم پیداش کردن
1568
01:27:30,081 --> 01:27:31,081
کیو؟
1569
01:27:32,329 --> 01:27:33,613
...قرص خورده بوده
1570
01:27:33,819 --> 01:27:35,613
یه یادداشت گذاشته بود
که تهش اسمشو ننوشته بود
1571
01:27:37,045 --> 01:27:39,817
باربیتوراتس خورده بود
ولی کلوروهیدرات تو خونش بوده
1572
01:27:43,712 --> 01:27:44,895
یادداشت نوشته بود
1573
01:27:45,292 --> 01:27:46,723
جین تتلاک؟
1574
01:27:53,522 --> 01:27:54,840
ما با هم بودیم
1575
01:27:55,264 --> 01:27:57,113
گفت بهم نیاز داره
1576
01:27:59,598 --> 01:28:01,949
...بهش گفتم دیگه نمیرم پیشش
1577
01:28:02,527 --> 01:28:03,902
بهش گفتم نمیتونم
1578
01:28:04,592 --> 01:28:06,558
نه، همش تقصیر منه
1579
01:28:09,160 --> 01:28:11,215
...تو نمیتونی مرتکب گناه بشی
1580
01:28:11,240 --> 01:28:14,290
و بعد از بقیه بخوای که بخاطر عواقب کارت
برات ناراحت باشن
1581
01:28:18,030 --> 01:28:19,848
خودتو جمع و جور کن
1582
01:28:24,030 --> 01:28:25,681
میدونی، این آدما روت حساب کردن
1583
01:28:28,414 --> 01:28:30,184
دونالد، میشه بیای اینجا یه کمکی بکنی؟
1584
01:28:30,224 --> 01:28:31,246
لطفا، یه دستی برسون -
خودتی و خودت، رفیق -
1585
01:28:31,271 --> 01:28:34,168
باب من قرار نیست بخاطر اینکه پلوتونیوم
رادیواکتیوه استعفا بدم
1586
01:28:34,268 --> 01:28:37,581
ما نمیدونیم رو سیستم بارداری زنا
چه تاثیری داره
1587
01:28:37,606 --> 01:28:40,417
خب سیستم باروری شماها که
از مال من بیشتر در معرضش بوده
1588
01:28:40,442 --> 01:28:41,832
میشه تمومش کنیم؟
1589
01:28:42,037 --> 01:28:43,518
دستگاه انفجار داخلی هیچ جا نیست
1590
01:28:43,543 --> 01:28:45,209
هی نمیشه هر کاری رو عجلهای انجام داد
اوپی، لطفا
1591
01:28:45,234 --> 01:28:47,772
خب، یا باید عجله کنیم یا باهاش کنار بیایم
هر دو با هم نمیشه
1592
01:28:47,797 --> 01:28:51,016
هی اونطوری نگو. ندرمیر داره کارشو انجام میده
تلر هیچ کمکی نمیکنه
1593
01:28:51,693 --> 01:28:52,615
هیچ کاری نمیکنی
1594
01:28:52,640 --> 01:28:55,247
چند هفتست ازش خواستم
محاسبات لنزهای انفجار داخلی رو انجام بده
1595
01:28:55,272 --> 01:28:56,754
بریتانیاییه میتونه
محاسبات رو انجام بده، فوکس
1596
01:28:56,811 --> 01:28:57,786
دقیقا
1597
01:28:57,811 --> 01:28:59,353
این وظیفه توئه، تلر
1598
01:28:59,428 --> 01:29:01,043
من درگیر یه سری تحقیقاتم
1599
01:29:01,114 --> 01:29:03,497
تحقیقات بمب هیدروژنیای که
اصلا قرار نیست بسازیمش
1600
01:29:12,171 --> 01:29:13,707
من دیگه زیر دست ایشون کار نمیکنم
1601
01:29:15,171 --> 01:29:17,511
به جهنم که رفت. خیلی نازنازوئه
1602
01:29:17,609 --> 01:29:19,365
موافقم، باید از لوس آلاموس بره
1603
01:29:19,390 --> 01:29:20,480
خیلی خب
1604
01:29:21,071 --> 01:29:22,731
کیستی تو به جای ندرمیر کار رو شروع کن
1605
01:29:22,756 --> 01:29:24,158
سث تو رو میذارم تو بخش پلوتونیوم
1606
01:29:24,206 --> 01:29:27,770
لیلی تو هم برای کیستی کار میکنی
چون بهت نیاز داره
1607
01:29:27,920 --> 01:29:31,762
فوکس تو هم جای تلر رو میگیری
میذارمت رو دستکاه انفجار کار کنی
1608
01:29:32,215 --> 01:29:35,993
و هیچکس از لوس آلاموس بیرون نمیره
1609
01:29:50,435 --> 01:29:52,468
نمیذارن برم -
نه -
1610
01:29:52,668 --> 01:29:53,937
من نمیذارم بری
1611
01:29:55,454 --> 01:29:58,030
بیخیال هانس
گور بابای شکافت هسته ای
1612
01:29:58,453 --> 01:30:00,936
همین جا بمون و هر تحقیقی خواستی کن
1613
01:30:01,343 --> 01:30:04,882
گداخت، بمب هیدروژنی، هر چی که خواستی
با هم در موردش حرف میزنیم
1614
01:30:05,206 --> 01:30:06,413
ولی تو که وقت نداری
1615
01:30:06,638 --> 01:30:08,000
تو الان یه سیاستمداری، رابرت
1616
01:30:08,046 --> 01:30:10,356
خیلی وقت پیش بیخیال فیزیک شدی
1617
01:30:11,720 --> 01:30:12,984
هفتهای یک بار همو میبینیم
1618
01:30:13,437 --> 01:30:14,931
یه ساعت. خودم و خودت
1619
01:30:21,121 --> 01:30:22,742
حالا این میلهی کوفتی رو بده بالا
1620
01:30:27,738 --> 01:30:31,132
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
در لوس آلاموس داشت ساخته میشد؟
1621
01:30:31,645 --> 01:30:32,663
بله
1622
01:30:33,104 --> 01:30:36,374
با این حال شما بعد جنگ گفتین
که این بمب کاردبردی نیست
1623
01:30:36,399 --> 01:30:39,921
نه نه
من فقط مشکلات فنی ممکن رو گفتم
1624
01:30:40,004 --> 01:30:42,889
پس شما در جلسهی اِی.ای.سی بعد از آزمایش روسها
سعی نکردید این پروژه رو منحل کنید؟
1625
01:30:42,917 --> 01:30:45,071
خیر -
...ولی خب این توصیهی شما -
1626
01:30:45,096 --> 01:30:48,038
به اِی.ای.سی نبود؟ -
...بود، اما بعد از ساعت ها بحث -
1627
01:30:48,081 --> 01:30:49,642
درمورد بهترین نتیجه
1628
01:30:49,807 --> 01:30:50,903
...یک بمب هیدروژنی
1629
01:30:50,928 --> 01:30:54,710
هزار برابر بمب اتم قدرت داره
1630
01:30:55,948 --> 01:30:59,118
و هدفشم تنها شهر های بزرگ میتونه باشه
1631
01:31:00,015 --> 01:31:01,642
سلاح نسل کشیه
1632
01:31:01,667 --> 01:31:04,470
ایزی، اینور نقشه هم چندتا دایره بکش
1633
01:31:04,655 --> 01:31:05,929
جاهایی که احتمال داره به ما حمله کنن
1634
01:31:05,954 --> 01:31:08,343
با نیویورک و واشنگتون شروع کن -
منطقیه -
1635
01:31:08,368 --> 01:31:11,031
این سلاح تهاجمیه که هیچ ارزش دفاعی نداره
1636
01:31:11,168 --> 01:31:12,531
ولی قدرت بازدارندگی داره -
بازدارندگی؟ -
1637
01:31:12,556 --> 01:31:14,247
الان واقعا با توجه به
این توپخونه اتمیای که داریم
1638
01:31:14,272 --> 01:31:16,626
نیازمند یک چیز دیگه برای بازدارندگی هستیم؟
1639
01:31:16,691 --> 01:31:20,674
وقتی آب از سرت بگذره، میخواد یه وجب باشه
یا صد وجب. چه فرقی داره؟
1640
01:31:20,737 --> 01:31:23,018
همین الانشم میتونیم روسیه رو ببریم زیر آب
خودشونم میدونن
1641
01:31:23,084 --> 01:31:25,291
و حالا اونا هم میتونن ما رو ببرن زیر آب -
...الان فقط داریم برابر میشیم
1642
01:31:36,471 --> 01:31:41,149
همونطور که قبلا گفتم، طراحیهای تلر
هنوز هم در جنگ کاربردی نیستن
1643
01:31:41,195 --> 01:31:44,065
میتونیم کاری کنیم که بمب هیدروژنی
کاربردی بشه، اوپی. خودتم میدونی
1644
01:31:44,101 --> 01:31:46,922
بنظرم نباید تمام منابعمون رو
برای اون فرصت خرج کنیم
1645
01:31:46,947 --> 01:31:49,995
پس چطور میخوای ترومن
به مردم آمریکا اطمینان امنیت بده؟
1646
01:31:50,077 --> 01:31:54,651
بوسیلهی قانون بینالمللی روی انرژی هستهای
باید گسترش سلاحهای اتمی رو محدود کنیم
1647
01:31:55,710 --> 01:31:57,343
منظورت نظریه دولت جهانیه؟
1648
01:31:57,486 --> 01:32:00,237
بله، سازمان ملل رو میگم
همون چیزی که روزولت قصد ساختشو داشت
(سازمان ملل پس از جنگ جهانی دوم تاسیس شد)
1649
01:32:00,262 --> 01:32:03,175
خب، من ازت پرسیدم
ترومن باید چیکار کنه، درسته؟
1650
01:32:03,206 --> 01:32:06,228
دنیا عوض شده، الان مشکلمون
فاشیستا نیستن کمونیستان
1651
01:32:06,262 --> 01:32:07,904
که الان برای بقای ما تهدید محسوب میشن
1652
01:32:07,929 --> 01:32:11,143
لوئیس، میدونی اگه یه بمب هیدروژنی بسازیم
1653
01:32:11,168 --> 01:32:13,960
روسها هم مجبور میشن برن
یکی برای خودشون بسازن؟
1654
01:32:13,985 --> 01:32:15,636
امکان نداره همین الان در حال ساختش باشن؟
1655
01:32:15,950 --> 01:32:18,613
اونم با اطلاعاتی که جاسوسی که تو لوس آلاموس
داشتن براشون جمع کرده
1656
01:32:18,638 --> 01:32:19,915
تو لوس آلاموس هیچ جاسوسی نبوده
1657
01:32:19,940 --> 01:32:22,345
آقایون، از بحث خارج نشید -
نبود؟ -
1658
01:32:23,096 --> 01:32:25,746
من میگم از این موقعیت استفاده کنیم
...تا از روسها قول بگیریم
1659
01:32:25,782 --> 01:32:28,961
که بمب هیدروژنی نسازن
و ما هم نسازیم
1660
01:32:28,986 --> 01:32:30,610
و وجودیت بمب هیدروژنی رو بهشون لو بدیم
1661
01:32:30,656 --> 01:32:32,711
چیزی که شما باور دارید که ازش با خبرن
1662
01:32:32,813 --> 01:32:33,813
خب
1663
01:32:34,115 --> 01:32:37,459
از اعضای کمیته میخوام
که در خلوت با هم ملاقات کنن
1664
01:32:37,484 --> 01:32:40,114
تا تصمیمات نهایی گرفته بشه
1665
01:32:41,395 --> 01:32:43,521
مطمئن نیستم که واقعا میخوای
اینطور پیش بری یا نه
1666
01:32:43,546 --> 01:32:47,313
لوئیس، با کمال احترام، ما کمیتهی مشاوره
هستیم و ما بهشون مشاوره میدیم
1667
01:32:47,610 --> 01:32:48,618
شب خوش
1668
01:32:52,763 --> 01:32:56,368
دکتر اوپنهایمر؟
ویلیام بوردن هستم
1669
01:32:57,039 --> 01:32:58,372
تو کمیته مشترک انرژی اتمی
همدیگه رو دیده بودیم
1670
01:32:58,397 --> 01:32:59,397
بله بله
1671
01:32:59,793 --> 01:33:01,256
دوران جنگ، خلبان بودم
1672
01:33:02,508 --> 01:33:07,998
یه شب، وقتی داشتم از یک حمله بر میگشتم
یک چیز باشکوه مثل ستارهی دنباله دار از گوشه چشمم رد شد
1673
01:33:08,711 --> 01:33:10,562
یه راکت وی 2 که داشت به سمت انگلستان میرفت
1674
01:33:11,925 --> 01:33:13,753
نمیتونم تصور کنم اگه اون راکت
1675
01:33:13,778 --> 01:33:17,961
کلاهک اتمی داشته باشه
چه اتفاقاتی میافته
1676
01:33:26,823 --> 01:33:29,415
پس بیاید یک کاری کنیم که این موضوع
اتفاق نیوفته
1677
01:33:35,763 --> 01:33:38,110
اوپی، فکر نکنم دلت بخواد که با
استراوس درگیر بشی
1678
01:33:38,757 --> 01:33:41,235
اگر هر دومون یک چیز رو بگیم
به حرفم گوش میکنن
1679
01:33:41,487 --> 01:33:43,209
وقتی دهن باز میکنی
فکر میکنن که پیامبری
1680
01:33:43,242 --> 01:33:45,398
وقتی استراوس دهن باز میکنه
حرف دل اونا رو میزنه
1681
01:33:45,504 --> 01:33:46,977
نترس به پیامبر گوش میدن
1682
01:33:47,495 --> 01:33:50,309
یه پیامبر حق اشتباه نداره. حتی یک بار
1683
01:33:50,723 --> 01:33:54,122
شما اوپنهایمر رو متهم کردین که
پروژه بمب هیدوژنی رو منحل کرده؟
1684
01:33:54,147 --> 01:33:58,180
من هیچوقت
از کلمهای مانند منحل استفاده نمیکنم
1685
01:33:58,764 --> 01:34:00,308
ولی آقای بوردن استفاده میکردن؟
1686
01:34:00,675 --> 01:34:02,243
اونجوری که متوجه شدم، محتمله
1687
01:34:02,383 --> 01:34:06,055
آقای بوردن چجوری تونستن
همچین اتهامیه دقیقی دست و پا کنن؟
1688
01:34:06,230 --> 01:34:07,733
اون زمان ایشون دیگه کارمند دولت نبودن
1689
01:34:07,758 --> 01:34:11,612
اما با این حال بنظر میاد که کاملا
به پروندهی دکتر اوپنهایمر دسترسی داشت
1690
01:34:11,643 --> 01:34:14,383
به نظرتون اقای نیکولز دسترسی
به این پرونده رو به ایشون دادن؟
1691
01:34:14,408 --> 01:34:16,516
یا شخص دیگری از کمیسیون انرژی اتمی
این کار رو کرده؟
1692
01:34:16,541 --> 01:34:18,891
سناتور، این اتهامات بسیار سنگینی هستن
1693
01:34:19,634 --> 01:34:23,672
میخواین این رو برسونین که
دکتر اوپنهایمر به آمریکا وفادار نیست؟
1694
01:34:24,323 --> 01:34:28,758
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
که ایشون به آمریکا وفادارن
1695
01:34:28,960 --> 01:34:33,258
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
1696
01:34:33,518 --> 01:34:37,640
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
1697
01:34:39,983 --> 01:34:42,283
!گفتگو
تاثیر دستگاه (بمب) بر روی تمدن]
[یکشنبه ساعت 11 لوس آلاموس
1698
01:34:46,480 --> 01:34:50,144
و باید بگم، حالا که هیتلر مغز خودشو
...تو اون پناهگاه ترکونده
1699
01:34:50,169 --> 01:34:53,300
نظر متواضعانهی من اینه که دیگه نیازی نیست
...که کسی اون بمب رو جایی ببینه
1700
01:34:53,325 --> 01:34:54,784
بجز اون منطقهی آزمایشی
1701
01:34:55,815 --> 01:34:57,898
...ولی حداقل باید این رو هم در نظر بگیریم
1702
01:34:57,923 --> 01:35:01,245
که اهدافمون، هنوز هم کارهامون رو
...توجیه میکنن یا نه، چون
1703
01:35:03,983 --> 01:35:06,340
آلمان بزودی تسلیم میشه
1704
01:35:08,363 --> 01:35:13,727
دشمن دیگه بزرگترین تهدید برای بشریت نیست
اما کار ما هست
1705
01:35:15,851 --> 01:35:18,463
هیتلر مرده، درسته
1706
01:35:20,203 --> 01:35:21,868
ولی ژاپن هنوز داره میجنگه
1707
01:35:22,317 --> 01:35:23,829
شکست اونها حتمیه
1708
01:35:24,195 --> 01:35:26,589
نه حالا که در حال آماده کردن
پیادهنظام برای حملهاس
1709
01:35:28,040 --> 01:35:29,191
میتونیم این جنگ رو تموم کنیم
1710
01:35:29,235 --> 01:35:32,532
اما چطور استفاده از همچین سلاحی
بر روی آدمها رو برای خودمون توجیه کنیم؟
1711
01:35:35,706 --> 01:35:38,774
ما نظریه پرداز هستیم، درسته؟
1712
01:35:38,799 --> 01:35:40,024
بله. بله
1713
01:35:40,194 --> 01:35:44,842
ما آیندهای رو متصور میشیم
و اون تصورات ما رو میترسونن
1714
01:35:45,542 --> 01:35:47,814
اما اونها از تصورات ما نمیترسن
تا زمانی که متوجهش بشن
1715
01:35:47,847 --> 01:35:50,291
و متوجهش نمیشن
تا زمانی که عملیش نکنن
1716
01:35:50,709 --> 01:35:54,087
وقتی مردم دنیا
راز وحشتناک لوس آلاموس رو بفهمن
1717
01:35:54,705 --> 01:35:57,926
کارمون باعث به وجود اومدن صلحی
میشه که بشریت به خودش ندیده
1718
01:35:58,047 --> 01:36:03,314
صلحی بر اساس همکاری جهانی
که روزولت همیشه آرزوشو داشت
1719
01:36:08,780 --> 01:36:09,807
پیشرفت چطوره؟
1720
01:36:09,916 --> 01:36:11,703
ارزش دو سال و یک میلیارد دلار رو داشت؟
1721
01:36:12,541 --> 01:36:14,167
خب، نمیشه روش قیمت گذاشت
1722
01:36:14,249 --> 01:36:15,894
لازم نیست قیمت گذاری کنی
فقط خرجای تا الان رو حساب کن
1723
01:36:15,942 --> 01:36:17,608
پست رایگان به حومه
1724
01:36:17,853 --> 01:36:20,183
هشتاد تا بچه سال اول بدنیا اومدن
1725
01:36:20,489 --> 01:36:22,338
امسال هم تو یک ماه ده تا
1726
01:36:22,999 --> 01:36:25,544
خب کنترل زاد و ولد بقیه
دست من نیست، ژنرال
1727
01:36:26,516 --> 01:36:27,938
واضحه -
ژنرال -
1728
01:36:33,487 --> 01:36:35,076
سرا پایین، همگی
1729
01:36:35,190 --> 01:36:36,889
فوکس، سرتو بیار پایین
1730
01:36:44,275 --> 01:36:45,456
همینه
1731
01:36:45,609 --> 01:36:48,347
دوتا بمب مشتی
تاریخ اتمام پروژه رو میخوام
1732
01:36:51,017 --> 01:36:52,167
سپتامبر
1733
01:36:52,559 --> 01:36:53,511
جولای
1734
01:36:53,862 --> 01:36:55,695
رگ خوابش اومد دستم
1735
01:36:56,252 --> 01:36:57,495
اگوست
(انفجار هیروشیما 6 آگوست اتفاق اتفاد)
1736
01:36:57,933 --> 01:36:59,144
جولای
1737
01:36:59,391 --> 01:37:00,668
آزمایش تو جولای
1738
01:37:01,390 --> 01:37:03,050
ولی برادرم باید پیشم باشه
1739
01:37:07,188 --> 01:37:09,376
فرانک صحرا رو خوب میشناسه
سیاست رو کلا کنار گذاشته
1740
01:37:09,401 --> 01:37:11,488
الانم دو ساله که داره با لارنس کار میکنه
1741
01:37:18,715 --> 01:37:20,370
اسم آزمایش رو چی بذاریم
1742
01:37:21,866 --> 01:37:25,152
ای خدای سه چهره قلبم را نشانه بگیر
1743
01:37:25,317 --> 01:37:26,355
چی؟
1744
01:37:28,168 --> 01:37:29,168
تیرینیتی
(سه بخشی)
1745
01:37:37,130 --> 01:37:40,394
شما اصرار داشتید که برادرتون فرانک
که کمونیست بود رو بیارین به لوس آلاموس
1746
01:37:40,419 --> 01:37:41,691
کمونیست سابق
1747
01:37:42,234 --> 01:37:44,043
تصحیح میکنم. یک کمونیست سابق رو
...آوردید به
1748
01:37:44,683 --> 01:37:47,988
سریترین و مهمترین پروژهی دفاعی آمریکا
1749
01:37:48,013 --> 01:37:50,971
میدونستم میشه به برادرم اعتماد کرد
مطمئن بودم
1750
01:37:51,323 --> 01:37:54,605
و فکر کردید که شما شایستگی این رو دارید که
بگید چه کسی در تیم قابل اعتماده؟
1751
01:37:55,299 --> 01:37:56,686
فوکس، سرتو بیار پایین
1752
01:37:57,131 --> 01:37:58,530
خیلی خب، همه آمادن؟
1753
01:38:08,223 --> 01:38:09,610
امیدوارم که حداقل چیزی یاد گرفته باشین
1754
01:38:09,635 --> 01:38:11,751
آره باید خیلی دور تر از این بایستیم
1755
01:38:11,776 --> 01:38:13,240
خب زودتر برو تو کارش
1756
01:38:13,265 --> 01:38:15,892
فردا صبح میریم واشینگتون
یه تاریخ معین باید بهشون بدیم
1757
01:38:31,593 --> 01:38:33,326
چه خبر از این طرفا، لئو
1758
01:38:33,351 --> 01:38:36,360
اگه سریع وارد عمل نشیم
اینا بمب رو رو ژاپن میندازن
1759
01:38:36,811 --> 01:38:39,378
یه ملاقات با ترومن داشتیم ولی یکی لغوش کرده
1760
01:38:39,947 --> 01:38:42,078
الان با وزیر جنگ قرار داری
1761
01:38:42,229 --> 01:38:45,898
فقط چون ما داریم میسازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیمش با ما باشه که باهاش چکار میکنن
1762
01:38:46,691 --> 01:38:48,479
تاریخ ما رو قضاوت خواهد کرد، رابرت
1763
01:38:49,594 --> 01:38:51,871
تو شیکاگو یه دادخواست راه انداختیم
1764
01:38:52,248 --> 01:38:53,903
نه من وارد این بازیا نمیشم
1765
01:38:59,267 --> 01:39:00,955
فقط بهم بگو نگران چی هستی
و منم اونا رو بهشون میگم
1766
01:39:00,980 --> 01:39:02,251
من نگران چیم؟
1767
01:39:02,591 --> 01:39:05,792
آلمان که شکست خورده
ژاپن هم تنهایی نمیتونه کاری کنه
1768
01:39:05,817 --> 01:39:08,172
از کجا میدونی؟
تو ما رو درگیر این چیزا کردی
1769
01:39:08,267 --> 01:39:11,249
تو و انیشتین به روزولت نامه دادین
و بهش گفتین که میشه بمب ساخت
1770
01:39:11,309 --> 01:39:12,439
که علیه آلمان استفادهاش کنیم
1771
01:39:12,464 --> 01:39:15,228
ساخت سلاح اینطوری نیست، زیلارد
1772
01:39:15,406 --> 01:39:16,767
اوپی، تو باید کمکمون کنی
1773
01:39:16,792 --> 01:39:18,492
فرمی و لارنس تو جلسن
1774
01:39:18,517 --> 01:39:19,610
آره ولی اونا تو نیستن
1775
01:39:19,689 --> 01:39:21,519
تو بهترین تاجر علمی
1776
01:39:21,822 --> 01:39:24,210
همه رو میتونی قانع کنی که هر کاری بکنن
1777
01:39:25,197 --> 01:39:26,374
حتی خودتو
1778
01:39:27,240 --> 01:39:28,438
ببخشید؟
1779
01:39:29,468 --> 01:39:32,407
آتش سوزی تو توکیو صد هزار نفر رو کشت
1780
01:39:32,720 --> 01:39:34,571
اکثرشون غیرنظامی بودن
1781
01:39:35,408 --> 01:39:38,585
من نگران آمریکایی هستم که داریم توش
این کارا رو میکنیم و هیچکس صداش هم در نمیاد
1782
01:39:38,857 --> 01:39:42,046
بندرگاه پرل و سه سال درگیری سنگین
...تو اقیانوس آرام
1783
01:39:42,247 --> 01:39:44,527
آزادی عمل زیادی رو بین مردم آمریکا
برامون به وجود آورده
1784
01:39:45,000 --> 01:39:46,676
انقدری هست که بتونیم بمب اتم بندازیم؟
1785
01:39:47,148 --> 01:39:50,462
این بمب اتمی در حد بمباران توکیو
خسارت بار نیست
1786
01:39:50,717 --> 01:39:51,915
تخمینهامون چیاست؟
1787
01:39:52,015 --> 01:39:54,220
...در یک شهر با اندازهی متوسط
1788
01:39:54,572 --> 01:39:56,817
بیست یا سی هزار نفر میمیرن
1789
01:39:56,842 --> 01:39:58,024
...بله، ولی
1790
01:39:58,105 --> 01:40:02,798
ولی خب تاثیر روانیای که روی مردم
میذاره رو هم در نظر بگیرین
1791
01:40:03,137 --> 01:40:06,532
یک ستون آتشین 3 هزار متری
1792
01:40:06,978 --> 01:40:10,173
اثرات نوترونی کشندش تا شعاع یک مایلی میره
1793
01:40:10,244 --> 01:40:12,986
تمام اینها فقط برای یک دستگاه
(بمب)
1794
01:40:13,206 --> 01:40:15,336
از یک بمب افکن بی-29 ای که سخت رصد میشه
پرتاب میشه
1795
01:40:15,369 --> 01:40:16,802
...این بمب اتمی
1796
01:40:17,891 --> 01:40:20,561
قدرت وحشتناکی رو به همه نشون میده
1797
01:40:21,250 --> 01:40:23,689
اگر این موضوع درست باشه، کار نهایی میشه
1798
01:40:23,958 --> 01:40:25,782
جنگ جهانی دوم تموم میشه
1799
01:40:26,008 --> 01:40:27,359
سربازامون میان خونه
1800
01:40:27,889 --> 01:40:29,276
اهداف نظامیمون کجاها هستن؟
1801
01:40:30,126 --> 01:40:32,096
در اون حد هدف بزرگی نداریم
1802
01:40:32,296 --> 01:40:37,953
کارخونهی مهم ساخت ادوات جنگی
که کارگراش هم همون اطراف زندگی کنن، چطوره؟
1803
01:40:37,999 --> 01:40:40,995
و میتونیم قبلش یه اخطار بدیم
تا تلفات جانی غیرنظامیها کمتر بشه
1804
01:40:41,134 --> 01:40:43,343
اون موقع هر چیزی که دارن رو میفرستن
تا جلوی ما رو بگیرن
1805
01:40:43,368 --> 01:40:45,198
و اون موقع من تو هواپیمام
(اینطوری من میمیرم)
1806
01:40:45,295 --> 01:40:48,167
ولی اگه بهشون بگیم
...و نتونیم بمب رو بندازیم
1807
01:40:48,273 --> 01:40:51,120
ژاپنیها دیگه تسلیم بشو نیستن
1808
01:40:51,246 --> 01:40:55,422
راه دیگهای نیست که این بمب رو به رخ ژاپن
بکشیم و کاری کنیم که تسلیم بشه؟
1809
01:40:55,447 --> 01:40:58,659
قصد داشتیم که به صریحترین حالات ممکن
اون رو به نمایش بذاریم
1810
01:40:58,766 --> 01:40:59,862
اون هم دو بار
1811
01:40:59,943 --> 01:41:01,940
یک بار برای اینکه قدرتشو نشون بدیم
1812
01:41:02,042 --> 01:41:05,486
و بار دوم برای اینکه بفهمن تا وقتی که
تسلیم بشن میتونیم روشون بمب بندازیم
1813
01:41:05,669 --> 01:41:08,269
دوازده تا شهر داریم که میتونیم انتخاب کنیم
1814
01:41:08,897 --> 01:41:10,206
ببخشید یازده تا
1815
01:41:10,861 --> 01:41:15,687
کیوتو رو بخاطر اهمیتی فرهنگیاش
برای مردم ژاپن خط زدم
1816
01:41:16,428 --> 01:41:18,776
و اینکه ماه عسلو با همسرم اونجا بودیم
1817
01:41:19,433 --> 01:41:20,787
شهر زیابییه
1818
01:41:24,572 --> 01:41:26,104
بذارید براتون سادهترش کنم، آقایون
1819
01:41:26,129 --> 01:41:28,510
با توجه به اطلاعاتی که دستم رسیده
...و نمیتونم به شما بگم
1820
01:41:28,535 --> 01:41:30,721
ژاپنیها تسلیم شدنی نیستن
1821
01:41:31,019 --> 01:41:32,659
یعنی تحت هیچ شرایطی تسلیم نمیشن
1822
01:41:32,684 --> 01:41:35,950
بدون حملهی موفق و کامل به جزایر اصلیشون
1823
01:41:36,660 --> 01:41:39,432
خیلیها کشته میشن
چه آمریکایی چه ژاپنی
1824
01:41:39,804 --> 01:41:43,225
با انداختن بمب اتم بر روی شهرهای ژاپنی
جون خیلیا رو نجات میدیم
1825
01:41:43,593 --> 01:41:45,659
البته اگه مسائل اخلاقی رو حفظ کنیم
1826
01:41:46,486 --> 01:41:47,302
منظورتون چیه؟
1827
01:41:47,327 --> 01:41:49,687
خب، اگه این سلاح رو بدون خبر دادن
به متحادانمون استفاده کنیم
1828
01:41:49,702 --> 01:41:50,833
ما رو یک تهدید برای خودشون میبینن
1829
01:41:50,858 --> 01:41:52,276
و بعد با هم در زمینهی ساخت سلاح
رقابت میکنیم
1830
01:41:52,338 --> 01:41:54,370
چقدر میشه این موضوع رو پیش شوروی باز کرد؟
1831
01:41:54,420 --> 01:41:58,612
رازداری ما باعث نمیشه
که روسها وارد دنیای اتمی نشن
1832
01:41:58,659 --> 01:42:00,647
بهمون گفته شده اورانیوم ندارن
1833
01:42:00,672 --> 01:42:01,973
اشتباه به عرضتون رسوندن
1834
01:42:01,998 --> 01:42:03,753
بمب اتم روسی دیر یا زود ساخته میشه
1835
01:42:03,778 --> 01:42:06,963
این برنامه باید بعد از جنگ با تمام قوا
ادامه پیدا کنه
1836
01:42:08,080 --> 01:42:09,813
...وزیر استیمسون، اگه اجازه هست
1837
01:42:09,838 --> 01:42:13,771
تمام دانشمندان پروژه موافق این قضیه نیستن
1838
01:42:13,796 --> 01:42:16,646
در واقع شاید بهتر باشه الان
به پیشنهادات دیگه هم توجه کنیم
1839
01:42:17,124 --> 01:42:18,770
...اگر با دانشمندی صحبت کنید -
...در پروژه منهتن -
1840
01:42:18,795 --> 01:42:20,385
از ابتدا هم
1841
01:42:20,410 --> 01:42:25,422
دانشمندانی با نظرات و وفاداری مشکوک
دیده میشدن
1842
01:42:25,447 --> 01:42:27,440
یکی از اونا که میخواست
با رئیس جمهور ملاقات کنه
1843
01:42:27,465 --> 01:42:28,962
حالا، ما به این آقایون احتیاج داریم
1844
01:42:29,189 --> 01:42:33,038
ولی به محض اینکه نیاز برطرف شد
باید سریع این افراد رو از برنامه بیرون کنیم
1845
01:42:33,063 --> 01:42:34,495
موافق نیستید، دکتر؟
1846
01:42:35,815 --> 01:42:37,792
...اگر ساخت بمب به دست روسیه حتمیه
1847
01:42:38,327 --> 01:42:41,227
بهتر نیست که دانشمندان ارشدشون رو
به پروژهی ترینیتی دعوت کنیم؟
1848
01:42:41,314 --> 01:42:44,823
رئیس جمهور ترومن هیچگونه قصدی ندارن که
1849
01:42:44,848 --> 01:42:47,682
استالین وارد پروژهی اتمی بشه
1850
01:42:48,026 --> 01:42:51,424
اگر نتایج کارمون رو بهش نشون بدیم
و بگیم که باعث اتمام جنگ میشه
1851
01:42:51,449 --> 01:42:53,470
دیگه نیازی نیست قولی بهشون بدیم که
نتونیم بهش وفا کنیم
1852
01:42:53,583 --> 01:42:55,509
ولی کنفرانس صلح پتسدام در ماه جولای
1853
01:42:55,534 --> 01:42:58,884
اخرین فرصت رئیس جمهور ترومنه که
که این گفتگو رو با استالین داشته باشه
1854
01:42:59,879 --> 01:43:01,746
میتونید تا اون موقع بمب رو تکمیل کنید؟
1855
01:43:02,719 --> 01:43:05,908
بله حتما
قبل کنفرانس قدرتشو آزمایش میکنیم
1856
01:43:10,790 --> 01:43:14,967
دیدبانی ها رو در فاصلهی 9 کیلومتری
1857
01:43:14,992 --> 01:43:17,158
در شمال و جنوب و غرب قرار دادیم
1858
01:43:17,281 --> 01:43:18,353
از کجا فعالش میکنیم؟
1859
01:43:18,378 --> 01:43:20,197
جنوب اینجا در فاصله 9 کیلومتری
1860
01:43:20,367 --> 01:43:23,797
و پایگاه اصلی هم در فاصلهی 16 کیلومتر
تو این نقطه اس
1861
01:43:23,961 --> 01:43:29,239
و یک برج دیدبانی دیگه هم در فاصلهی 32 کیلومتری
روی اون تپه قرار دادیم
1862
01:43:29,454 --> 01:43:32,115
اون چیه، فرانک؟
سیم های چاشنی رو که از قبل کار گذاشتیم
1863
01:43:32,116 --> 01:43:35,763
نیروی هوایی هم یه خط نور
برای بمب افکن بی-29 درخواست داده
1864
01:43:35,828 --> 01:43:37,983
بی-29 برای چی؟
بمبمون که بالای برجه
1865
01:43:38,239 --> 01:43:41,083
میخوان از این آزمایش استفاده کنند
تا فاصلهی عملیاتی امن رو تعیین کنن
1866
01:43:41,108 --> 01:43:42,169
خطرناکه
1867
01:43:42,194 --> 01:43:43,904
...نه به اندازهی انداختنش رو ژاپن
1868
01:43:43,929 --> 01:43:45,905
و تازه امیدوار باشیم درمورد محاسبهی
شعاع انفجار درست میگفتیم
1869
01:43:45,994 --> 01:43:48,465
نذار سرعتمونو کم کنن
پونزدهم منفجرش میکنیم
1870
01:43:48,565 --> 01:43:50,808
...پونزدهم؟ ولی آخه -
پونزدهم -
1871
01:43:52,410 --> 01:43:53,676
پس همون پونزدهم
1872
01:43:54,718 --> 01:43:58,851
پس من اینجا همراه فرانک و کیستیکوفسکی
تو پست دیدبانی جنوبی میمونم
1873
01:43:59,279 --> 01:44:04,764
شما هم یا میرید پایگاه اصلی
یا دیدبانی غرب یا دیدبانی دورتر
1874
01:44:15,451 --> 01:44:16,504
مراقب باش
1875
01:44:16,529 --> 01:44:18,505
آروم با چاقو بازش کن
1876
01:44:19,727 --> 01:44:21,682
این فواصل امنن؟
1877
01:44:22,005 --> 01:44:23,719
بر اساس محاسبات خودتن
1878
01:44:23,744 --> 01:44:26,785
وقتشه که به معنای واقعی کلمه
به دانش خودت اعتماد کنی، هانس
1879
01:44:49,851 --> 01:44:51,131
خیلی خب
1880
01:44:56,364 --> 01:44:58,046
ابر تشعشعی چی پس؟
1881
01:44:58,071 --> 01:45:01,335
بدون باد شدید
باید بین دو تا سه مایل بمونه
1882
01:45:01,360 --> 01:45:03,184
تخلیه اضطراری هم آمادست
1883
01:45:03,721 --> 01:45:06,749
ولی به هوای صاف برای رصد کردن انفجار
احتیاج داریم تا مشکلی پیش نیاد
1884
01:45:07,989 --> 01:45:09,011
همه بیرون
1885
01:45:19,502 --> 01:45:21,377
شب پونزده ام آزمایش رو انجام میدیم
1886
01:45:21,562 --> 01:45:25,317
وقت کمیه
پس اگه کسی چیزی میخواد بگه، الان بگه
1887
01:45:26,690 --> 01:45:27,734
خب وایسا وایسا
1888
01:45:27,893 --> 01:45:29,568
همگی تشکارو بذارید زیرش
1889
01:45:29,675 --> 01:45:31,630
تشکارو بذارید زیرش
1890
01:45:48,824 --> 01:45:51,332
کاش قبلش یک تست انفجار داخلی انجام بدیم
1891
01:45:53,301 --> 01:45:54,498
ضرری که نداره
1892
01:45:54,850 --> 01:45:55,912
انجامش بدید
1893
01:45:56,887 --> 01:45:59,132
به نظرتون چیز دیگهای مشکل ساز میشه؟
1894
01:46:33,790 --> 01:46:35,234
وقتشه مگه نه؟
1895
01:46:37,563 --> 01:46:38,772
بهت پیام میفرستم
1896
01:46:39,791 --> 01:46:41,241
...اگه همه چی درست پیش رفت
1897
01:46:42,738 --> 01:46:44,303
بهت میگم که ملافه ها رو ببری تو
1898
01:46:48,033 --> 01:46:49,033
رابرت؟
1899
01:46:52,168 --> 01:46:53,557
موفق باشی
1900
01:47:59,962 --> 01:48:03,191
اوپی روی 3 کیلو تن شرط بسته
1901
01:48:03,330 --> 01:48:05,574
تلر میگه 45 -
بیست -
1902
01:48:05,687 --> 01:48:07,942
بیست هزار تن تی ان تی
1903
01:48:07,979 --> 01:48:11,210
کسی میخواد رو عارضهی احتراق اتمسفر
شرط ببنده؟
1904
01:48:13,963 --> 01:48:15,574
منظورت اینه که باید به تعویق بندازیم؟
1905
01:48:15,967 --> 01:48:17,201
میگم اگه به تاخیر بندازیمش محتاطانه تره
1906
01:48:17,227 --> 01:48:18,835
این وضعیت هوا به منطقه هم رسیده؟
1907
01:48:24,473 --> 01:48:26,637
بثه زنگ زده که بگه
تست انفجار داخلی شکست خورده
1908
01:48:26,662 --> 01:48:28,828
هانس سلام، آره اینجاست
1909
01:48:30,150 --> 01:48:31,159
بله
1910
01:48:33,863 --> 01:48:34,863
اشتباه میگه؟
1911
01:48:34,994 --> 01:48:36,249
نه -
نه؟ -
1912
01:48:36,578 --> 01:48:37,644
نه
1913
01:48:38,225 --> 01:48:39,868
ینی داریم پوکه میترکونیم؟
1914
01:48:40,391 --> 01:48:41,802
نه -
توضیح بده -
1915
01:48:41,897 --> 01:48:44,197
خب نمیتونم توضیح بدم
فقط میدونم
1916
01:48:44,255 --> 01:48:45,945
فقط میدونم که لنزای انفجار کار میکنن
1917
01:48:46,008 --> 01:48:48,570
اگر ما این چاشنیها رو بترکونیم
و واکنش هستهای رو شروع نکنن
1918
01:48:48,595 --> 01:48:51,792
پلوتونیومی که دو سال جمع کردیم به هدر میره
1919
01:48:51,913 --> 01:48:54,590
یه ماه حقوق من مقابل ده دلار از تو
شرط میبندم که میترکه
1920
01:48:55,920 --> 01:48:57,003
یا خدا
1921
01:49:03,888 --> 01:49:06,071
باد متوقف شده ولی بارون هنوز هست
1922
01:49:06,096 --> 01:49:07,222
رعد و برق هم دوران داره
1923
01:49:07,265 --> 01:49:08,925
به نظرت وقتش نیست به آدمات بگی
1924
01:49:08,950 --> 01:49:11,792
که از اون برج آهنی که بمب توشه دور شن؟
1925
01:49:15,300 --> 01:49:17,466
بریم به سمت دیدبانی جنوبی -
بیارشون بیرون -
1926
01:49:17,611 --> 01:49:19,521
اونجا میتونیم تصمیممون رو بگیریم
1927
01:49:24,971 --> 01:49:27,037
تیم دو شبه که نخوابیده
1928
01:49:27,439 --> 01:49:30,525
اگه صبر کنیم و بمب رو جای امنی بذاریم
تا چند هفته برنمیگردیم
1929
01:49:30,559 --> 01:49:32,169
اونطوری جلسهی پتسدام رو از دست میدیم
1930
01:49:32,262 --> 01:49:35,316
باید تا ساعت 7 صبح به ترومن خبر بدم
فرصتمون کمه
1931
01:49:35,341 --> 01:49:36,417
این وضعیت چی میگه؟
1932
01:49:36,442 --> 01:49:37,821
باد و بارون و رعد و برق
1933
01:49:37,850 --> 01:49:38,933
تا کی اینطوری میمونه لعنتی؟
1934
01:49:38,995 --> 01:49:40,069
تا یه مدت اینطوریه
1935
01:49:40,094 --> 01:49:41,675
قبل طلوع خورشید آسمون صاف میشه
1936
01:49:41,700 --> 01:49:43,237
از کجا میدونی؟ -
این صحرا رو خوب میشناسم -
1937
01:49:43,262 --> 01:49:46,119
طوفان شبا دماش میاد پایین
و قبل از طلوع طوفان محو میشه
1938
01:49:46,475 --> 01:49:48,737
ممکنه درست بگه
ولی تا جای ممکن ساعتشو عقب بنداز
1939
01:49:48,762 --> 01:49:49,762
پنج و نیم
1940
01:49:50,171 --> 01:49:52,589
این پیشبینیت رو کتبی بنویس و امضا کن
اگه اشتباه باشه دارت میزنم
1941
01:49:52,614 --> 01:49:54,144
فرانک به همشون بگو پنج و نیم
1942
01:49:54,201 --> 01:49:56,089
پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -
1943
01:49:58,629 --> 01:50:03,409
سه سال، چهار هزار نفر، 2 میلیارد دلار
1944
01:50:03,801 --> 01:50:05,534
...خب، اگه کار نکنه
1945
01:50:06,094 --> 01:50:07,394
کار هردومون تمومه
1946
01:50:10,165 --> 01:50:12,050
من که رو سه کیلوتن شرط میبندم
1947
01:50:12,974 --> 01:50:14,980
از اون کمتر کارشون رو راه نمیندازه
1948
01:50:15,852 --> 01:50:19,245
منظور فرمی از احتراق اتمسفر چی بود؟
1949
01:50:19,270 --> 01:50:20,855
خب، یک زمانی بود که بنظر میاومد
1950
01:50:20,880 --> 01:50:24,183
که واکنش زنجیرهای ناشی از دستگاه اتمی
هیچوقت متوقف نشه
1951
01:50:25,441 --> 01:50:27,034
و باعث بشه اتمسفر آتیش بگیره
1952
01:50:27,456 --> 01:50:30,186
خب چرا فرمی داشت روش شرط جمع میکرد؟
1953
01:50:30,681 --> 01:50:32,625
یه جور شوخیه دیگه
1954
01:50:35,550 --> 01:50:39,982
صبر کن ببینم، یعنی امکانش هست که
وقتی اون دکمه رو فشار بدیم
1955
01:50:40,289 --> 01:50:41,597
کل دنیا رو نابود میکیم؟
1956
01:50:41,682 --> 01:50:45,139
هیچی تو تحقیقاتمون تو این 3 سال
این رو ثابت نکرده
1957
01:50:45,482 --> 01:50:47,992
هرچند شانسش خیلی کمه که بشه
1958
01:50:49,073 --> 01:50:51,573
چقد کم؟ -
نزدیک صفر -
1959
01:50:52,760 --> 01:50:53,928
نزدیک صفر؟
1960
01:50:54,964 --> 01:50:56,947
خب تو از یه تئوری تک و تنها چه انتظاری داری؟
1961
01:50:59,045 --> 01:51:01,078
بهتره که صفر مطلق باشه
1962
01:51:04,434 --> 01:51:05,733
...دقیقا
1963
01:51:06,257 --> 01:51:08,757
تو یک ساعت و پنجاهو هشت دقیقه دیگه
1964
01:51:09,579 --> 01:51:10,834
میفهمیم
1965
01:51:17,097 --> 01:51:18,230
داره کم کم تموم میشه
1966
01:51:31,220 --> 01:51:33,473
گروه محوطه رو ترک کردن
دارن میان اینجا
1967
01:51:33,498 --> 01:51:34,636
دارن کلیدا رو میزنن
1968
01:51:34,712 --> 01:51:37,678
ماشینا رو روشن کنید
برای خروج اضطراری آماده شید
1969
01:51:55,786 --> 01:51:58,529
شیشهی جوشکاری بردارید
همه سر جای خودشون
1970
01:51:59,132 --> 01:52:01,131
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1971
01:52:02,828 --> 01:52:04,615
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1972
01:52:56,015 --> 01:52:57,124
بیست دقیقه
1973
01:53:01,509 --> 01:53:02,562
بیست دقیقه
1974
01:53:13,812 --> 01:53:15,212
بیست دقیقه دیگه مونده
1975
01:53:18,658 --> 01:53:20,405
بیزحمت بذارش رو پام
1976
01:53:21,242 --> 01:53:22,951
فینمن -
نه -
1977
01:53:23,686 --> 01:53:25,741
شیشه های ماشین
جلوی اشعهی فرابنفش رو میگیره
1978
01:53:25,908 --> 01:53:27,804
اونوقت چی جلوی شیشه خوردهها رو میگیره؟
1979
01:53:29,179 --> 01:53:31,423
من میرم پایگاه اصلی
امیدوارم موفق شی
1980
01:53:32,598 --> 01:53:33,598
رابرت
1981
01:53:35,081 --> 01:53:36,425
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی
1982
01:53:48,595 --> 01:53:49,858
عقربه رو ببین
1983
01:53:49,913 --> 01:53:51,234
چون اگه چاشنی شارژ نشه
1984
01:53:51,259 --> 01:53:53,018
یا حتی ولتاژ یه ولت بیاد پایین
1985
01:53:53,153 --> 01:53:54,920
اون دکمه رو بزنی، کارت تمومه
1986
01:53:55,047 --> 01:53:56,218
فهمیدی؟
1987
01:53:56,498 --> 01:53:57,498
بله
1988
01:54:04,971 --> 01:54:07,176
دو دقیقه تا انفجار
1989
01:54:07,281 --> 01:54:08,952
همه بخوابید رو زمین
1990
01:54:09,510 --> 01:54:12,421
تا وقتی که نور روی تپه نیوفتاده
برنگردید
1991
01:54:13,556 --> 01:54:16,372
بعدش از داخل شیشههای جوشکاری
به انفجار نگاه کنید
1992
01:54:16,432 --> 01:54:18,937
نود ثانیه تا انفجار
1993
01:54:20,749 --> 01:54:23,171
نود ثانیه تا انفجار
1994
01:54:23,867 --> 01:54:25,156
همه جا رو خوب زدم؟
1995
01:54:25,931 --> 01:54:27,021
اره
1996
01:54:33,540 --> 01:54:36,548
شصت ثانیه تا انفجار
1997
01:54:51,299 --> 01:54:53,265
این چیزا رو قلب سنگینی میکنه
1998
01:54:53,613 --> 01:54:55,023
سی ثانیه
1999
01:55:00,383 --> 01:55:01,763
چاشنی ها شارژ شدن
2000
01:55:12,727 --> 01:55:14,972
...هفده، شانزده
2001
01:55:15,504 --> 01:55:16,582
...پانزده
2002
01:55:16,726 --> 01:55:18,185
...چهارده
2003
01:55:18,912 --> 01:55:19,935
...سیزده
2004
01:55:20,380 --> 01:55:21,669
...دوازده
2005
01:55:21,928 --> 01:55:23,247
...یازده
2006
01:55:23,929 --> 01:55:25,017
...ده
2007
01:55:26,107 --> 01:55:27,151
...نه
2008
01:55:28,047 --> 01:55:29,403
...هشت
2009
01:55:30,336 --> 01:55:31,336
...هفت
2010
01:55:32,855 --> 01:55:33,927
...شش
2011
01:55:35,616 --> 01:55:36,700
...پنج
2012
01:55:38,472 --> 01:55:39,583
...چهار
2013
01:55:40,961 --> 01:55:42,411
...سه
2014
01:55:43,439 --> 01:55:44,591
...دو
2015
01:55:45,717 --> 01:55:46,388
یک
2016
01:57:19,842 --> 01:57:21,719
"و هماینک به مرگ تبدیل شدهام"
2017
01:57:24,649 --> 01:57:26,649
"به نابودکنندهی دنیاها"
2018
01:57:59,727 --> 01:58:01,085
کار کرد
2019
01:58:36,305 --> 01:58:37,493
ده دلار بهم بدهکاری
2020
01:58:40,624 --> 01:58:43,510
!بدو ببینم -
وایستا. بعدا میتونم پولتو بدم، کیستی -
2021
01:58:44,361 --> 01:58:45,549
معلومه که میتونی
2022
01:58:46,345 --> 01:58:47,515
!آره، معلوم که میتونی
2023
01:59:12,669 --> 01:59:13,943
کارت عالی بود
2024
01:59:15,599 --> 01:59:17,499
!موفق شدیم! موفق شدیم
2025
01:59:18,105 --> 01:59:19,265
کارت عالی بود
2026
01:59:25,091 --> 01:59:27,038
همین الان با پتسدام تماس بگیر -
چشم -
2027
01:59:38,357 --> 01:59:39,607
به کیتی یه پیغامی رو برسون
2028
01:59:40,091 --> 01:59:41,017
نمیتونیم با جایی ارتباط برقرار کنیم
2029
01:59:41,045 --> 01:59:42,295
بهش بگو ملافهها رو بیاره داخل
2030
01:59:50,759 --> 01:59:52,600
!ما موفق شدیم
2031
01:59:58,221 --> 01:59:59,221
الو؟
2032
01:59:59,246 --> 02:00:01,466
سلام، کیتی؟ -
...بله، چی شده؟ شارلوت -
2033
02:00:01,491 --> 02:00:03,225
شارلوت، بگو، ادامه بده
2034
02:00:03,790 --> 02:00:07,303
خب، نمیدونم یعنی چی ولی گفت بهت بگم
ملافهها رو ببری داخل
2035
02:00:10,289 --> 02:00:11,428
کیتی؟
2036
02:00:12,779 --> 02:00:15,475
کیتی؟ کیتی، هنوز پشت خطی؟
2037
02:00:22,692 --> 02:00:25,692
اگه خیلی بالاتر از سطح زمین منفجرش کنن
انفجار قدرتمند نخواهد بود
2038
02:00:26,186 --> 02:00:29,686
در کمال احترام دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست
2039
02:00:40,260 --> 02:00:42,702
ترومن تو پتسدام استالین رو با خبر کرد؟
2040
02:00:43,136 --> 02:00:45,752
با خبر کردن یکم اغراقه
2041
02:00:45,781 --> 02:00:49,850
به یک سلاح قوی جدید اشاره کرد
2042
02:00:50,139 --> 02:00:55,107
استالین امیدوار بود که
داریم ازش علیه ژاپن استفاده میکنیم
2043
02:00:56,178 --> 02:00:57,079
همین؟
2044
02:00:57,779 --> 02:01:01,529
رابرت، ما دست بالا رو بهشون دادیم
الان دیگه وقتشه خودشون این دستو بازی کنن
2045
02:01:03,484 --> 02:01:04,943
ششام ماه میخواید بندازیدش؟
2046
02:01:05,719 --> 02:01:07,693
به افسر فرماندهای بستگی داره که
تو اقیانوس آرامه
2047
02:01:09,234 --> 02:01:10,864
میتونم بیام واشنگتون؟
2048
02:01:12,612 --> 02:01:13,950
به چه دلیلی؟
2049
02:01:16,229 --> 02:01:17,911
خب، پس منو بیخبر نذار
2050
02:01:19,221 --> 02:01:20,468
حتما
2051
02:01:22,471 --> 02:01:23,849
تمام تلاشمو میکنم
2052
02:01:41,701 --> 02:01:44,410
ژاپنیها اگه میدوسنتن چه بلایی قراره
سرشون بیاد، تسلیم میشدن؟
2053
02:01:45,611 --> 02:01:47,075
نمیدونم
2054
02:01:49,626 --> 02:01:51,626
دادخواست زیلارد رو دیدی؟
2055
02:01:51,650 --> 02:01:53,871
مگه زیلارد چی دربارهی ژاپنیها میدونه؟
2056
02:01:54,346 --> 02:01:55,747
نمیخوای امضاش کنی که، نه؟
2057
02:01:56,575 --> 02:01:58,880
خیلیا امضاش کردن. تعداد زیادی اینکارو کردن
2058
02:01:58,905 --> 02:02:00,044
...ادوارد
2059
02:02:01,471 --> 02:02:03,152
...این که ما این بمب رو ساختیم
2060
02:02:03,177 --> 02:02:06,151
...بهمون حق یا مسئولیت بیشتری نمیده
2061
02:02:06,222 --> 02:02:08,442
که بتونیم درمورد نحوهی استفادهاش نظر بدیم
2062
02:02:08,541 --> 02:02:10,543
ولی ما تنها کسایی هستیم که ازش با خبریم
2063
02:02:10,994 --> 02:02:13,857
من نظرات زیادی از بقیه رو به
گوش استیمسون رسوندم
2064
02:02:14,076 --> 02:02:15,426
اما نظر خودت چیه؟
2065
02:02:16,564 --> 02:02:18,021
...وقتی که استفاده بشه
2066
02:02:19,275 --> 02:02:22,982
...جنگ اتمی، یا شاید تمام جنگها
2067
02:02:24,360 --> 02:02:25,850
غیرقابل تصور میشن
2068
02:02:26,471 --> 02:02:28,461
مگر اینکه یه نفر یه بمب بزرگتر بسازه
2069
02:02:49,737 --> 02:02:51,138
فکر کردم زنگ میزنن
2070
02:02:51,219 --> 02:02:52,719
هنوز پنجمه
2071
02:02:55,259 --> 02:02:57,159
تو ژاپن ششمه
2072
02:03:09,896 --> 02:03:11,044
شارلوت
2073
02:03:13,464 --> 02:03:14,721
به گرووز زنگ بزن
2074
02:03:16,018 --> 02:03:17,318
خبری نشد؟
2075
02:03:19,488 --> 02:03:20,661
شارلوت؟
2076
02:03:20,805 --> 02:03:22,177
ترومن داره تو رادیو صحبت میکنه
2077
02:03:23,459 --> 02:03:25,739
...شانزده ساعت پیش
2078
02:03:26,287 --> 02:03:31,493
یک هواپیمای آمریکایی
...بمبی بر روی هیروشما انداخت
2079
02:03:33,138 --> 02:03:36,185
و شهر دشمن را به کلی نابود کرد
2080
02:03:38,246 --> 02:03:44,185
این بمب قدرتی بیش از بیست هزار تن
تی ان تی داشت
2081
02:03:46,345 --> 02:03:48,451
این یک بمب اتمیست
2082
02:03:51,056 --> 02:03:55,599
این بمب، مهار کردن قدرتهای اساسی دنیاست
2083
02:03:57,999 --> 02:03:59,164
گرووز رو خط یکه
2084
02:03:59,189 --> 02:04:05,024
اکنون آمادهی نابود کردن مکرر
و کامل ژاپن هستیم
2085
02:04:05,294 --> 02:04:06,326
ژنرال؟
2086
02:04:06,388 --> 02:04:08,958
من به خودت و تمام افرادت خیلی افتخار میکنم
2087
02:04:09,321 --> 02:04:10,571
بدون مشکل پیش رفت؟
2088
02:04:10,806 --> 02:04:13,880
ظاهرا یه صدای انفجار عظیم
و ترسناکی درست کرده
2089
02:04:14,451 --> 02:04:15,491
...خب
2090
02:04:15,516 --> 02:04:18,516
همهی افراد اینجا نسبت بهش احساس خوبی دارن
2091
02:04:20,035 --> 02:04:21,294
مسیر طولانیای بوده
2092
02:04:21,544 --> 02:04:23,944
...فکر کنم یکی از هوشمندانهترین کارهایی که کردم
2093
02:04:23,969 --> 02:04:26,469
انتخاب رئیس لوس آلاموس بود
2094
02:04:29,651 --> 02:04:33,810
...ما بیش از 2 میلیارد دلار
2095
02:04:33,835 --> 02:04:37,662
...بر روی بزرگترین قمار علمی تاریخ خرج کردیم
2096
02:04:38,164 --> 02:04:40,146
و پیروز شدیم
2097
02:04:44,651 --> 02:04:48,412
!اوپی! اوپی! اوپی
2098
02:06:08,472 --> 02:06:09,984
...دنیا
2099
02:06:11,416 --> 02:06:13,086
امروز رو به خاطر خواهد سپرد
2100
02:06:31,854 --> 02:06:33,594
...خیلی زوده که
2101
02:06:34,332 --> 02:06:38,328
خیلی زوده که بخوایم
اثرات بمباران رو مشخص کنیم
2102
02:06:41,281 --> 02:06:43,125
ولی شرط میبندم ژاپنیها از نتیجه راضی نبودن
2103
02:07:03,658 --> 02:07:05,265
بسیار مفتخرم
2104
02:07:06,322 --> 02:07:08,648
از کاری که انجام دادید بسیار مفتخرم
2105
02:07:15,987 --> 02:07:18,898
ای کاش میشد بمب رو به موقع داشته باشیم
تا علیه آلمانیها ازش استفاده کنیم
2106
02:09:03,309 --> 02:09:05,309
مجله ی تایم]
["پدر بمب اتم"
2107
02:09:08,440 --> 02:09:09,714
دکتر اوپنهایمر؟
2108
02:09:10,831 --> 02:09:12,276
دکتر اوپنهایمر؟
2109
02:09:13,065 --> 02:09:14,487
عکس قشنگیه
2110
02:09:14,870 --> 02:09:16,557
رییس جمهور ترومن میخوان شما رو ببینن
2111
02:09:30,760 --> 02:09:33,823
دکتر اوپنهایمر، باعث افتخاره
2112
02:09:33,848 --> 02:09:34,807
جناب رئیس جمهور
2113
02:09:34,832 --> 02:09:35,714
بفرمایید
2114
02:09:35,746 --> 02:09:36,784
ممنونم
2115
02:09:37,533 --> 02:09:39,081
وزیر بیرنز
2116
02:09:41,332 --> 02:09:44,612
چه حسی داره معروفترین مرد جهان باشید؟
2117
02:09:45,198 --> 02:09:48,370
شما کمک کردید جون بسیاری از آمریکایی ها
نجات پیدا کنه
2118
02:09:48,492 --> 02:09:51,306
...کاری که ما در هیروشیما کردیم
2119
02:09:51,331 --> 02:09:52,932
و ناگاساکی
2120
02:09:53,665 --> 02:09:55,136
بله قطعا
2121
02:09:55,822 --> 02:09:58,932
اختراع شما باعث شد پسرامونو برگردونیم خونه
2122
02:09:58,957 --> 02:10:02,378
خب، به سختی میشه گفت اختراع منه
2123
02:10:02,403 --> 02:10:04,628
!تصویر شما رو جلد مجلهی تایم خورده
2124
02:10:07,435 --> 02:10:11,026
جیم بهم گفت شما نگران رقابت تسلیحاتی
با شوروی هستید
2125
02:10:11,261 --> 02:10:12,713
...بله
2126
02:10:13,994 --> 02:10:15,267
...خب
2127
02:10:15,619 --> 02:10:19,697
...قضیه اینه که الان بهترین فرصت ماست تا
2128
02:10:20,846 --> 02:10:23,830
...همکاری بین المللی انرژی اتمی رو محکم کنیم
2129
02:10:23,855 --> 02:10:25,900
...و من نگرانم
2130
02:10:25,925 --> 02:10:28,955
میدونید شوروی کی قراره
به بمب برسه؟
2131
02:10:29,244 --> 02:10:30,736
...فکر نکنم بتونم یه
2132
02:10:30,791 --> 02:10:32,564
هیچوقت
2133
02:10:33,048 --> 02:10:34,064
هیچوقت
2134
02:10:34,681 --> 02:10:38,203
جناب رئیس جمهور، روسها
...فیزیکدان های خوب و
2135
02:10:38,228 --> 02:10:39,594
منابع غنی دارند
2136
02:10:39,619 --> 02:10:40,752
غنی؟
2137
02:10:40,777 --> 02:10:41,860
بله؟
2138
02:10:42,291 --> 02:10:44,244
من فکر نمی کنم
2139
02:10:44,424 --> 02:10:48,111
خب، اونا هر چیزی در توانشون دارن رو
...میذارن و
2140
02:10:51,757 --> 02:10:55,260
شنیدم که میخواید لوس آلاموس رو ترک کنید
2141
02:10:56,626 --> 02:10:58,150
اونوقت ما باهاش چیکار کنیم؟
2142
02:10:58,267 --> 02:11:00,142
برش گردونید به سرخ پوستها
2143
02:11:08,893 --> 02:11:10,408
...دکتر اوپنهایمر
2144
02:11:11,173 --> 02:11:13,994
...اگر چیزی که درمورد شوروی میگید درست باشه
2145
02:11:14,349 --> 02:11:18,694
ما باید لوس آلاموس رو توسعه بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم
2146
02:11:22,146 --> 02:11:23,788
...جناب رئیس جمهور
2147
02:11:29,194 --> 02:11:32,987
احساس میکنم که دستم به خون آلوده شده
2148
02:11:52,616 --> 02:11:57,806
...فکر میکنید کسی تو هیروشیما یا ناگاساکی
2149
02:11:57,921 --> 02:12:01,032
اهمیت میده که چه کسی بمب رو ساخته؟
2150
02:12:04,412 --> 02:12:06,212
براشون مهمه کی اونو انداخته
2151
02:12:07,459 --> 02:12:08,688
من انداختم
2152
02:12:11,267 --> 02:12:13,493
هیروشیما مربوط به تو نیست
2153
02:12:20,031 --> 02:12:21,511
دکتر اوپنهایمر
2154
02:12:33,033 --> 02:12:35,345
دیگه نذار اون بچه ننر بیاد اینجا
2155
02:12:41,029 --> 02:12:44,432
رابرت دید نگرانی بیش از حدش
اونو به جایی نرسوند
2156
02:12:44,932 --> 02:12:46,443
...ولی اون زمانی که من دیدمش
2157
02:12:46,468 --> 02:12:50,065
حسابی شهرت "پدر بمب" رو
...در آغوش میگرفت
2158
02:12:50,152 --> 02:12:52,737
ولی اون از اعتبارش برای تحت تاثیر
قراردادن سیاست استفاده میکرد
2159
02:13:01,829 --> 02:13:03,509
...دکتر، در سال های پس جنگ
2160
02:13:03,534 --> 02:13:07,575
میتونید بگید تاثیر عظیمی روی سیاستهای
اتمی ایالات متحده آمریکا گذاشتید یا نه؟
2161
02:13:07,600 --> 02:13:09,817
فکر کنم کلمهی "عظیم" اغراق باشه
2162
02:13:09,842 --> 02:13:11,999
جدی؟
...اگر به مسئلهی ایزوتوپها نگاه کنیم
2163
02:13:12,024 --> 02:13:15,784
شما شخصا مسئول نابودی تمامی مخالفتها با
صادرات ایزوتوپهای رادیواکتیو نبودید؟
2164
02:13:15,891 --> 02:13:20,420
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
2165
02:13:20,445 --> 02:13:24,637
من سخنران بودم، ولی همهی دانشمندان
با این نظر هم رای بودند
2166
02:13:24,681 --> 02:13:28,060
،همه ی اینا در کنار ظهور مککارتی
اون میدونست که آسیب پذیره
2167
02:13:28,549 --> 02:13:32,529
برادرش توسط هر دانشگاهی تو کشور
تو لیست سیاه قرار گرفته بود
2168
02:13:33,648 --> 02:13:36,845
لومانیتز کارش به راه آهن و ریل گذاری افتاد
2169
02:13:38,624 --> 02:13:40,861
و شوالیر تبعید شد
2170
02:13:42,773 --> 02:13:46,724
ولی هیچ کدوم از اونا نتونست رابرت رو
از تحت فشار گذاشتن کمیته مشورت عمومی
2171
02:13:46,749 --> 02:13:49,465
برای توصیه کنترل تسلیحاتی بجای توسعه
بمب هیدروژنی، منصرف کنه
2172
02:13:51,264 --> 02:13:54,637
وقتی ترومن پیشنهادشون رو
رد کرد، حالش خراب بود
2173
02:13:54,682 --> 02:13:56,573
[ترومن برنامهی بمب هیدروژنی را اعلام کرد]
2174
02:13:56,685 --> 02:13:58,691
بیشتر از اون که تاب بیارم دلم برای
ریچارد تنگ شده
2175
02:13:58,748 --> 02:14:00,567
میدونم، روث، میدونم
2176
02:14:00,681 --> 02:14:03,738
یه بخشی از وجودم خوشحاله که زنده نموند که
ببینه این جریان به کجا کشیده شده
2177
02:14:07,036 --> 02:14:08,770
...اینم از صاحب تولد که داره میاد
2178
02:14:08,795 --> 02:14:11,113
تا فخر بفروشه -
خوش بگذره -
2179
02:14:11,882 --> 02:14:14,588
رابرت، پسرم و نامزدش
...مشتاقن تا
2180
02:14:14,613 --> 02:14:16,473
...پدر بمب اتمی رو ملاقات کنن، پس خب
2181
02:14:16,498 --> 02:14:18,498
خب، روز خوبی داشته باشید
2182
02:14:25,564 --> 02:14:26,918
بد موقع مزاحم شدم؟
2183
02:14:27,593 --> 02:14:29,012
چی فکر میکنی، لوییس؟
2184
02:14:29,257 --> 02:14:31,145
خب، فکر کنم خیلی برات سخت باشه
2185
02:14:31,498 --> 02:14:33,098
برای دنیا سخته
2186
02:14:34,055 --> 02:14:37,114
دنیا؟ فوکس چه ربطی به دنیا داره؟
2187
02:14:38,749 --> 02:14:39,864
فوکس؟
2188
02:14:40,281 --> 02:14:41,567
کلاوس فوکس؟
2189
02:14:43,288 --> 02:14:45,738
اوه خدا، خبرشو نشنیدی
2190
02:14:48,685 --> 02:14:53,919
کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیاییه که تو
توی تیم انفجار تو لوس آلاموس گذاشته بودیش
2191
02:14:54,686 --> 02:14:56,299
...مشخص شد که
2192
02:14:56,324 --> 02:14:59,190
داشته تمام مدت برای شوروی جاسوسی میکرده
2193
02:14:59,215 --> 02:15:00,667
متاسفم
2194
02:15:06,124 --> 02:15:08,995
بعد از اینکه حقیقت درمورد فوکس برملا شد
2195
02:15:09,020 --> 02:15:11,174
اف.بی.آی شروع به جاسوسی اون کرد
2196
02:15:11,252 --> 02:15:13,190
اون میدونست تلفنش شنود میشه
2197
02:15:13,969 --> 02:15:15,385
همه جا تعقیب میشد
2198
02:15:16,210 --> 02:15:17,815
زباله هاش بررسی میشد
2199
02:15:21,249 --> 02:15:23,628
ولی هیچوقت جلوی حرفاشو نگرفت
2200
02:15:23,921 --> 02:15:25,499
پس خیلی به حرفاش معتقد بود
2201
02:15:25,769 --> 02:15:28,499
و شاید فکر میکرد شهرت میتونه
ازش مراقبت کنه
2202
02:15:30,829 --> 02:15:33,561
وقتی آیزنهاور رئیس جمهور شد
اون شانس بیشتری جلو چشمش دید
2203
02:15:35,409 --> 02:15:36,401
و فرصت رو غنیمت شمرد
2204
02:15:36,426 --> 02:15:37,926
...آمریکا و روسیه
2205
02:15:38,589 --> 02:15:40,809
...شاید شبیه
2206
02:15:41,034 --> 02:15:43,100
دو عقربی باشند که در یک بطری افتادن
2207
02:15:43,136 --> 02:15:46,585
هرکدوم توانایی کشتن اون یکی رو داره
2208
02:15:46,610 --> 02:15:49,468
ولی فقط در ازای به خطر انداختن جون خودش
2209
02:15:50,011 --> 02:15:52,163
حالا، وجهه های مختلفی از این سیاست
وجود داره
2210
02:15:52,188 --> 02:15:54,732
...دانشمندای زیادی منو مقصر دونستن، ولی
2211
02:15:54,757 --> 02:15:57,116
چطور باید ازش مراقبت میکردم؟
2212
02:15:57,141 --> 02:15:58,858
...برای بحث خیلی محرمانه است...
2213
02:15:58,868 --> 02:16:00,835
صراحت تنها علاجه
2214
02:16:00,860 --> 02:16:04,577
مقامات واشنگتون باید
با مردم آمریکا روراست باشن
2215
02:16:06,026 --> 02:16:08,483
صبر دشمنای رابرت لبریز شده بود
2216
02:16:08,508 --> 02:16:11,038
پس اون باید مجوز امنیتیش رو
از دست میداد
2217
02:16:11,151 --> 02:16:13,671
و همراه با اون اعتبارشو
2218
02:16:13,847 --> 02:16:15,843
ولی چطور میتونن اینکارو بکنن؟
2219
02:16:15,972 --> 02:16:19,222
اون یه قهرمان جنگ بوده
اون درباره ی گذشتهاش به همه گفته بود
2220
02:16:19,356 --> 02:16:21,413
بوردن اطلاعاتو بیرون کشید
2221
02:16:21,438 --> 02:16:24,764
چطور بوردن تونسته به پروندهی
اف.بی.آی اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟
2222
02:16:24,789 --> 02:16:26,155
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟
2223
02:16:26,180 --> 02:16:28,311
نه، فکر نکنم کار اون بوده باشه
2224
02:16:28,479 --> 02:16:30,600
...ولی کار هر کی که بوده، طوفان آتشی رها کرده
2225
02:16:30,625 --> 02:16:34,944
که از کاخ سفید تا دفتر من
تو اِی.ای.سی رو سوزونده
2226
02:16:35,456 --> 02:16:37,225
تو هم اونا رو اونجا دیدی، درسته؟
2227
02:16:37,714 --> 02:16:40,413
کل زندگیمو کار کردم تا به اینجا برسم
2228
02:16:41,121 --> 02:16:45,241
کابینهی ایالات متحده آمریکا، حالا
...جلو چشم تمام کشور
2229
02:16:45,316 --> 02:16:47,155
میخوان منو پرت کنن جای سابقم
2230
02:16:48,504 --> 02:16:50,608
یه کفش فروش کوچک
2231
02:16:51,035 --> 02:16:53,178
لوییس، ما میتونیم تو این قضیه برنده باشیم
2232
02:16:53,276 --> 02:16:56,413
فکر کنم بتونیم به سناتور بفهمونیم
...که شما وظیفتون رو انجام دادین
2233
02:16:56,438 --> 02:16:57,757
اگرچه طاقت فرسا بوده
2234
02:16:57,782 --> 02:16:59,762
حالا، شهادت هیل میتونه کمکون کنه؟
2235
02:16:59,787 --> 02:17:01,781
هیل مسئله ای نیست -
من واقعا نمیشناسمش -
2236
02:17:01,806 --> 02:17:04,006
ولی اون یکی از بچه های زیلارد تو
...شیکاگو بود
2237
02:17:04,031 --> 02:17:05,570
...و هیچوقت رابرتو بخاطر
2238
02:17:05,595 --> 02:17:08,648
حمایت نکردن از دادخواستشون
علیه بمباران ژاپن نبخشیدن
2239
02:17:09,285 --> 02:17:12,836
این عکس 31 روز پس از
بمباران گرفته شده
2240
02:17:13,621 --> 02:17:18,109
تقریبا هرکس که در خیابان
...در شعاع یک و نیم کیلومتری انفجار بوده
2241
02:17:18,637 --> 02:17:21,828
درجا و به طور جدی سوخته
2242
02:17:23,062 --> 02:17:27,695
ژاپنیها میگن
اونایی که لباس راه راه پوشیده بودن
2243
02:17:27,720 --> 02:17:30,460
پوستشون بصورت راه راه سوخته بود
2244
02:17:31,636 --> 02:17:34,227
تعداد زیادی بودند که فکر میکردند
خوش شانسند
2245
02:17:34,379 --> 02:17:38,180
کسایی که از زیر آوار خانه هایشان بیرون
اومدن و بصورت جزئی مجروح شدند
2246
02:17:39,872 --> 02:17:41,383
ولی در هرصورت مردند
2247
02:17:42,371 --> 02:17:45,523
...اونا طی روزها و هفتهها بعد
2248
02:17:45,675 --> 02:17:48,516
بر اثر امواج رادیومی که در لحظه ی انفجار
...تعداد کثیری ازشون
2249
02:17:48,871 --> 02:17:50,687
منتشر شده بود، مردند
2250
02:17:52,442 --> 02:17:54,219
این کثافتی که تو روزنامه ها نوشتن خوندی؟
2251
02:17:54,385 --> 02:17:56,936
یه فیزیکدان انگلیسی گفته
...که بمباران اتمی
2252
02:17:56,969 --> 02:17:59,111
آخرین اقدام جنگ جهانی دوم نبوده
2253
02:17:59,136 --> 02:18:02,156
بلکه اولین اقدام جنگ سرد با روسیه است
2254
02:18:02,741 --> 02:18:03,909
کدوم فیزیکدان؟
2255
02:18:03,934 --> 02:18:05,378
فکر کنم بشناسیش
2256
02:18:05,403 --> 02:18:06,682
پاتریک بلَکت
2257
02:18:09,670 --> 02:18:11,006
شاید اشتباه نمیکنه
2258
02:18:11,062 --> 02:18:12,561
...الان استیمسون به من میگه
2259
02:18:12,641 --> 02:18:15,641
ما دشمنی رو بمباران کردیم
که دراصل شکست خورده بود
2260
02:18:15,666 --> 02:18:19,147
رابرت، تو الان کلی اعتبار داری
2261
02:18:19,241 --> 02:18:20,553
لطفا
2262
02:18:20,834 --> 02:18:23,249
وادارشون کن تحقیقات منو روی
بمب هیدروژنی ادامه بدن
2263
02:18:23,280 --> 02:18:25,077
من نمیتونم و نمیخوام، ادوارد
2264
02:18:25,280 --> 02:18:26,452
چرا نه؟
2265
02:18:26,741 --> 02:18:28,491
بخاطر اینکه استفادهی درستی از منابعمون نیست
2266
02:18:28,772 --> 02:18:30,538
این چیزیه که واقعا باور داری؟
2267
02:18:31,131 --> 02:18:32,983
جی.رابرت اوپنهایمر
2268
02:18:33,309 --> 02:18:35,124
دانای ابولهول مانندِ اتمی
2269
02:18:36,545 --> 02:18:38,147
هیچکس نمیدونه به چی باور داری
2270
02:18:39,241 --> 02:18:41,350
اصلا خودت میدونی؟
2271
02:18:41,663 --> 02:18:45,913
برای بار آخر، مدیر برنامهی ما
دکتر جی.رابرت اوپنهایمر
2272
02:18:47,374 --> 02:18:49,732
امیدوارم، در سال های پیش رو
2273
02:18:49,757 --> 02:18:52,960
شما به دستاوردتون در اینجا نگاه کنید
و افتخار کنید
2274
02:18:53,167 --> 02:18:57,438
ولی امروز اون افتخار باید با نگرانی عمیق
آمیخته بشه
2275
02:18:59,183 --> 02:19:02,901
اگر قراره سلاحهای اتمی به زرادخانهی
کشورهای درحال جنگ اضافه بشه
2276
02:19:04,362 --> 02:19:08,666
پس روزی خواهد رسید که مردم
اسم لوس آلاموس را لعن و نفرین کنند
2277
02:19:12,680 --> 02:19:14,229
شرمنده دریاسالار
2278
02:19:14,604 --> 02:19:16,229
وایسادم تا اینو بگیرم
2279
02:19:16,918 --> 02:19:18,722
به نظر میاد خیلی مناسبه
2280
02:19:19,481 --> 02:19:20,698
این اوپنهایمره
2281
02:19:20,723 --> 02:19:21,909
متنش چیه؟
2282
02:19:22,524 --> 02:19:24,753
...جی. رابرت اوپنهایمر، استراوس مخالفت کرد"
2283
02:19:26,526 --> 02:19:27,776
"و دولت ایالات متحده پیروز شد
2284
02:19:29,128 --> 02:19:30,128
این جواب میده
2285
02:19:30,229 --> 02:19:32,479
این حرفای اون روز شماست
2286
02:19:32,504 --> 02:19:33,854
ما باید تغییر جهت میدادیم
2287
02:19:34,315 --> 02:19:37,081
ولی شما چطور میدونستید
مجلهی تایم قراره چی بنویسه؟
2288
02:19:37,272 --> 02:19:39,499
هنری لوس دوستمه
2289
02:19:46,586 --> 02:19:49,182
شما اینجا نشستید و میذارید
...من بهتون بگم چطوری انجامش بدیم
2290
02:19:49,580 --> 02:19:51,659
ولی خودتون خیلی از ما جلوترید
2291
02:19:51,955 --> 02:19:56,773
بقا توی واشنگتن یعنی اینکه بدونی
چطور قضایا حل میشن
2292
02:19:57,659 --> 02:19:58,737
که اینطور
2293
02:20:00,766 --> 02:20:02,745
چیزی که دربارهی بوردن گفته بودید چی بود؟
2294
02:20:02,791 --> 02:20:04,854
"خب چرا باید خودشو لو میداد؟"
2295
02:20:06,995 --> 02:20:09,987
کم کم دارم فکر میکنم که بوردن
داشته برای شما کار میکرده
2296
02:20:12,868 --> 02:20:17,354
قراره حرف از مقدار نفوذ بوردن به تلر بشه
2297
02:20:17,823 --> 02:20:19,370
چیز خنده داری گفتم؟
2298
02:20:19,542 --> 02:20:20,636
"همش "بوردن، بوردن، بودرن
2299
02:20:20,661 --> 02:20:24,167
وقتی که همگی میدونیم زیر سر استراوسه
2300
02:20:24,192 --> 02:20:26,487
لوییس منو به پرینستون آورد، کیتی
2301
02:20:26,543 --> 02:20:29,085
و بعدش تو اونو جلو اعضای کنگره
مسخره کردی
2302
02:20:29,237 --> 02:20:31,237
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
2303
02:20:34,854 --> 02:20:37,167
چطور بودم؟ -
اعلام تنفس، ده دقیقه -
2304
02:20:37,228 --> 02:20:38,823
شاید یکم زیادی خوب بودی، رابرت
2305
02:20:39,417 --> 02:20:40,737
اون شش سال پیش بود
2306
02:20:40,762 --> 02:20:42,761
...میدونی، یه کینه ورز واقعی
2307
02:20:42,786 --> 02:20:44,401
اندازهی یک قدیس صبوره
2308
02:20:44,426 --> 02:20:47,214
استراوس کاملا مشخص کرده
که بی طرفه
2309
02:20:47,745 --> 02:20:50,737
بیدار شید، کار استراوسه
2310
02:20:50,854 --> 02:20:53,103
همیشه کار استراوس بوده
و خودت هم میدونی
2311
02:20:53,712 --> 02:20:55,361
چرا باهاش مبارزه نمیکنی؟
2312
02:20:56,211 --> 02:20:57,448
محض رضای خدا
2313
02:20:58,659 --> 02:21:00,143
...کار نیکولز نبود
2314
02:21:00,555 --> 02:21:03,354
یا هووِر، یا یکی از آدمای ترومن
کار شما بوده
2315
02:21:03,793 --> 02:21:06,847
شما پرونده رو به بوردن دادید
شما اونو علیه اوپنهایمر فرستادید
2316
02:21:06,872 --> 02:21:08,503
...شما توجیهش کردید که -
...بوردن -
2317
02:21:09,377 --> 02:21:11,550
هیچ توجیهی نشد
2318
02:21:11,807 --> 02:21:13,604
عجله نکن، از کل پرونده استفاده کن
2319
02:21:13,728 --> 02:21:16,089
برداشتت رو بنویس
بفرستشون به اف.بی.آی
2320
02:21:16,128 --> 02:21:18,948
...مطالب مشخصا خیلی وسیعه ولی
2321
02:21:19,346 --> 02:21:20,652
چیز جدیدی اینجا نیست
2322
02:21:20,677 --> 02:21:22,159
برداشتهای تو جدید خواهند بود
2323
02:21:22,734 --> 02:21:24,339
و اونا مجبورن که پاسخ بدن
2324
02:21:25,116 --> 02:21:26,726
هووِر اونا رو به مککارتی داده؟
2325
02:21:26,930 --> 02:21:30,163
پروندهی اوپنهایمر برای اون دلقک خودشیفته
زیادی سنگینه
2326
02:21:30,288 --> 02:21:33,076
من درموردش با هوور صحبت کردم
...قراره جلوی مککارتی رو بگیره
2327
02:21:33,101 --> 02:21:35,054
درحالی که تو به کارت با اِی.ای.سی میرسی
2328
02:21:35,295 --> 02:21:36,780
یه محاکمه -
نه -
2329
02:21:36,805 --> 02:21:40,194
محاکمه نه
تو نمیتونی به اوپنهایمر جایگاه سخنرانی بدی
2330
02:21:40,306 --> 02:21:41,976
نمیتونی ازش یه شهید بسازی
2331
02:21:42,282 --> 02:21:45,499
ما به یک تخریب سیستماتیک
اعتبار و شخصیت اوپنهایمر نیاز داریم
2332
02:21:45,524 --> 02:21:48,991
تا دیگه نتونه دوباره
در مسائل محرمانهی ملی صحبت کنه
2333
02:21:49,783 --> 02:21:50,944
بعدش چی؟
2334
02:21:52,388 --> 02:21:55,710
یه اتاق کوچیک فرسوده، دور از هرگونه
توجه عمومی
2335
02:22:01,476 --> 02:22:03,579
یه پروسهی اداری ساده
2336
02:22:03,604 --> 02:22:05,991
به بهانهی تجدید مجوز امنیتیش
2337
02:22:06,016 --> 02:22:08,866
تو ادعانامه ات رو به اف.بی.آی میفرستی
2338
02:22:11,113 --> 02:22:14,218
هوور اونا رو به کمیسیون انرژی اتمی میفرسته
تو مجبوری اقدام کنی
2339
02:22:14,812 --> 02:22:16,388
تو یک کیفر خواست مینویسی
2340
02:22:16,567 --> 02:22:20,169
و به اوپنهایمر میگی که مجوز امنیتیش
قرار نیست تجدید بشه
2341
02:22:20,619 --> 02:22:22,444
ولی بهش پیشنهاد شانس دوباره
برای درخواست رسیدگی میدی
2342
02:22:22,469 --> 02:22:24,804
همونطور که میبینی رابرت، هنوز امضا نشده
2343
02:22:24,829 --> 02:22:26,069
میتونم اینو نگه دارم
2344
02:22:26,094 --> 02:22:27,202
نه
2345
02:22:27,287 --> 02:22:31,062
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
برات یه کپی ازش میفرستن
2346
02:22:31,283 --> 02:22:34,483
وقتی درخواست داد، و به من اعتماد کرد
...که میکنه
2347
02:22:34,651 --> 02:22:36,163
من یه شورا منصوب میکنم
2348
02:22:36,905 --> 02:22:39,062
اونا، صد البته، صلاحیت وکالت دارند
2349
02:22:39,605 --> 02:22:41,382
دادستانی هم هست؟ -
عملا دادستانه ولی نه اسما، نه -
2350
02:22:41,497 --> 02:22:42,409
کیه؟
2351
02:22:42,434 --> 02:22:43,511
راجر راب
2352
02:22:43,536 --> 02:22:44,478
اوخ
2353
02:22:44,549 --> 02:22:47,862
راب مجوز امنیتی برای
بررسی پروندهی اوپنهایمر رو داره
2354
02:22:47,887 --> 02:22:49,355
همینطور شورای گری
2355
02:22:49,370 --> 02:22:50,777
ولی وکیل مدافع نه
2356
02:22:52,083 --> 02:22:53,424
یک جلسه بدون مطبوعات
2357
02:22:53,449 --> 02:22:57,431
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
2358
02:22:57,456 --> 02:22:59,674
بدون مخاطب، بدون خبرنگار
2359
02:23:00,206 --> 02:23:01,292
بدون هیچ سرنخی
2360
02:23:01,556 --> 02:23:03,120
بدون هیچ سرنخی؟
2361
02:23:04,685 --> 02:23:06,095
ما قرار نیست محاکمه کنیم
2362
02:23:07,377 --> 02:23:09,631
ما فقط صلاحیتشو رد میکنیم
2363
02:23:14,308 --> 02:23:16,678
تو چی گفته بودی؟
2364
02:23:17,404 --> 02:23:20,927
"قوانین این بازی همینه"
2365
02:23:21,347 --> 02:23:23,272
خب، ساده لوحی منو ببخشید
2366
02:23:23,688 --> 02:23:25,732
تازه کارهایی که دنبال خورشیدن
2367
02:23:26,574 --> 02:23:27,840
خورده میشن
2368
02:23:28,632 --> 02:23:31,772
قدرتمند تو سایهها میمونه
2369
02:23:31,889 --> 02:23:34,951
ولی قربان، شما الان بیرون سایهها اید
2370
02:23:34,976 --> 02:23:36,889
آره، بخاطر همین باید این قضیه جواب بده
2371
02:23:36,914 --> 02:23:38,053
...خب
2372
02:23:39,881 --> 02:23:41,702
شهادت تلر امروز صبحه
2373
02:23:41,727 --> 02:23:44,178
...اون کمکون میکنه، و بعدش
2374
02:23:44,431 --> 02:23:45,772
شهادت هیل بعد از ظهره
2375
02:23:45,797 --> 02:23:47,373
هیل هم قراره کمکمون کنه
2376
02:23:50,323 --> 02:23:53,131
همونطور که میبینی، رابرت، هنوز امضا نشده
2377
02:23:53,536 --> 02:23:54,592
میتونم اینو نگه دارم؟
2378
02:23:54,617 --> 02:23:55,678
نه
2379
02:23:57,748 --> 02:23:59,861
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
2380
02:23:59,886 --> 02:24:02,697
بعدش برات یه کپی ازش میفرستن
2381
02:24:06,221 --> 02:24:08,560
ماشین و راننده ی منو ببر
تقاضا میکنم
2382
02:24:13,165 --> 02:24:15,217
من باید با وکیلهام مشورت کنم، لوییس
2383
02:24:15,242 --> 02:24:17,998
قطعا، ولی زیاد طولش نده
2384
02:24:18,023 --> 02:24:20,006
نمیتونم خیلی وقت نیکولز رو بگیرم
2385
02:24:26,136 --> 02:24:28,247
متاسفم که کار به اینجا کشیده شد، رابرت
2386
02:24:28,387 --> 02:24:29,801
فکر میکنم این کارا اشتباهه
2387
02:24:42,878 --> 02:24:46,568
نیکولز ازم خواست تا بجنگم
تا بتونه همه چیزو ثبت کنه
2388
02:24:46,599 --> 02:24:48,295
استراوس ازم خواست راهمو بکشم برم
2389
02:24:48,320 --> 02:24:51,145
استراوس میدونه تو نمیتونی اونکارو بکنی
2390
02:24:51,170 --> 02:24:53,092
و تو اتهامات رو میپذیری
2391
02:24:53,764 --> 02:24:55,154
تو شغلتو از دست میدی
2392
02:24:55,205 --> 02:24:56,850
شهرتت رو از دست میدی
2393
02:24:56,875 --> 02:24:58,436
ما خونمون رو از دست میدیم
2394
02:24:58,437 --> 02:24:59,959
رابرت، ما باید مبارزه کنیم
2395
02:25:03,103 --> 02:25:05,336
به عنوان عضو کمیسیون انرژی اتمی
من نمیتونم وکیلت باشم
2396
02:25:05,725 --> 02:25:07,436
من به لوید گریسون زنگ میزنم
2397
02:25:07,461 --> 02:25:08,709
اون کارش خوبه
2398
02:25:08,734 --> 02:25:10,115
...بهترینه، ولی
2399
02:25:10,629 --> 02:25:12,154
...باید بهت هشدار بدم
2400
02:25:13,482 --> 02:25:15,357
این یه جنگ برابر نخواهد بود
2401
02:25:15,382 --> 02:25:19,783
طی مصاحبهی شما با بوریس پش در سال 1943
شما به میکروفیلم اشاره کردید؟
2402
02:25:19,808 --> 02:25:22,948
نه -
صورت 11، صفحه اول، پاراگراف سه -
2403
02:25:22,973 --> 02:25:26,645
شما هرگز نگفتید "مردی در کارشناسی کنسولگری
"درحال استفاده از میکرو فیلمه؟
2404
02:25:26,670 --> 02:25:27,826
ببخشید، ببخشید -
نه -
2405
02:25:27,851 --> 02:25:30,200
مایلم بدونم آقای راب از چه
پرونده ای این نقل قول رو میگن
2406
02:25:30,225 --> 02:25:31,850
و اگر امکانش هست ما یک کپی ازش داشته باشیم
2407
02:25:31,875 --> 02:25:33,875
این پرونده محرمانه است، آقای گریسون
2408
02:25:33,900 --> 02:25:36,168
فکر کنم باید برگردیم به اطلاعات دست اول
2409
02:25:36,193 --> 02:25:37,303
این اطلاعات دست اوله
2410
02:25:37,621 --> 02:25:38,967
چطور، راجر؟
2411
02:25:40,722 --> 02:25:42,428
یه نوار ضبط شده از مصاحبه داریم
2412
02:25:47,154 --> 02:25:49,918
شما اجازه دادید موکل من اینجا بشینه
...و به دروغ شهادت بده
2413
02:25:49,943 --> 02:25:52,364
و تمام این مدت شما یک نوار ضبط شده داشتید؟
2414
02:25:52,389 --> 02:25:55,269
هیچکس به موکل شما نگفته بود
جواب های قبلیش رو به غلط بگه
2415
02:25:55,294 --> 02:25:57,517
به غلط بگه؟ این مال 12 سال پیشه
2416
02:25:57,542 --> 02:25:58,920
میشه این نوار رو بشنویم؟
2417
02:25:58,945 --> 02:26:00,373
شما مجوز ندارید، آقای گریسون
2418
02:26:00,405 --> 02:26:02,334
ولی شما دارید محتوای ضبط شده رو میخونید
2419
02:26:02,359 --> 02:26:03,359
لطفا لطفا
2420
02:26:03,384 --> 02:26:07,053
این جلسه به دنبال به تله انداختنه
یا حقیقت؟
2421
02:26:07,078 --> 02:26:11,161
اگر حقیقته، پس افشاسازیش کو؟
لیست شاهدین کو؟
2422
02:26:11,186 --> 02:26:13,880
آقای گریسون
همونطور که مطلع هستید این یک جلسه محاکمه نیست
2423
02:26:13,916 --> 02:26:17,914
قوانین مستند اعمال نمیشه
ما با امنیت ملی طرفیم
2424
02:26:18,100 --> 02:26:19,261
...بله قربان، با تمام احترام
2425
02:26:19,286 --> 02:26:23,307
متوجه نمیشم چرا امنیت ملی
از تعقیب قانونی سر باز میزنه
2426
02:26:23,332 --> 02:26:26,087
و لیست شاهدان رو در اختیار ما قرار نمیده -
به گمونم به یک تنفس کوتاه احتیاج داریم -
2427
02:26:26,112 --> 02:26:28,071
آقایون، بهتون قول میدم
2428
02:26:28,121 --> 02:26:31,026
اگر میگید اون صحبتا از روی رونوشته
پس، من قبولشون میکنم
2429
02:26:31,058 --> 02:26:33,705
قبلا توضیح دادم
که داستان خزعبل گفتم
2430
02:26:33,740 --> 02:26:37,047
ولی چرا یکی باید چنین
داستان ماهرانهای از خودش دربیاره؟
2431
02:26:37,072 --> 02:26:38,282
چون من یک احمق بودم
2432
02:26:39,409 --> 02:26:40,768
چرا دروغ گفتید؟
2433
02:26:40,793 --> 02:26:44,879
خب، مشخصا با این نیت که نمیخواستم
مشخص بشه رابط من کیه
2434
02:26:44,904 --> 02:26:47,590
دوست شما، هاکون شوالیر، همون کمونیست
2435
02:26:47,839 --> 02:26:49,237
هنوزم دوست شماست؟
2436
02:26:49,761 --> 02:26:50,811
بله
2437
02:26:54,165 --> 02:26:56,368
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردید
2438
02:26:56,393 --> 02:26:58,307
اطلاع دارید چه کس دیگهای
برای دادخواهی احضار شده؟
2439
02:26:58,332 --> 02:27:00,332
مشخصا تلر
2440
02:27:01,314 --> 02:27:02,658
اونا از لارنس هم درخواست کردند
2441
02:27:02,683 --> 02:27:03,516
اون چی گفت؟
2442
02:27:03,542 --> 02:27:06,103
...اون قصد نداشت کمکشون کنه ولی
2443
02:27:06,522 --> 02:27:07,669
ولی؟
2444
02:27:07,694 --> 02:27:12,181
استراوس بهش گفته تو و روث تولمن
برای سالها باهم رابطه نامشروع داشتید
2445
02:27:12,238 --> 02:27:14,729
درتمام مدتی که تو پیش اونا
در پاسادینا زندگی میکردی
2446
02:27:14,851 --> 02:27:18,151
اون لارنس رو قانع کرده
که ریچارد بخاطر دلشکستگی مرده
2447
02:27:18,176 --> 02:27:19,223
مسخرهاس
2448
02:27:19,277 --> 02:27:21,533
کدوم بخشش؟ -
دلشکستگی -
2449
02:27:21,873 --> 02:27:23,322
ریچارد هیچوقت نفهمید
2450
02:27:24,272 --> 02:27:25,877
حالا لارنس میخواد شهادت بده؟
2451
02:27:26,040 --> 02:27:27,182
نمیدونم
2452
02:27:27,928 --> 02:27:29,338
دکتر رابی
2453
02:27:29,363 --> 02:27:32,565
در حال حاضر چه مقام دولتی دارید؟
2454
02:27:32,590 --> 02:27:36,518
من ریاست کمیسیون مشورت عمومی اِی.ای.سی رو
2455
02:27:36,543 --> 02:27:38,385
پس از دکتر اوپنهایمر برعهده گرفتم
2456
02:27:38,414 --> 02:27:40,713
و چه مدته شما دکتر اوپنهایمر رو میشناسید؟
2457
02:27:41,305 --> 02:27:42,877
از سال 1928
2458
02:27:42,914 --> 02:27:45,408
ایشون رو به خوبی میشناسم
2459
02:27:45,539 --> 02:27:49,480
اونقدر ایشون رو میشناسید که درمورد
وفاداری و شخصیتشون صحبت کنید؟
2460
02:27:49,897 --> 02:27:53,371
دکتر اوپنهایمر مردی با شخصیت برجسته است
2461
02:27:53,940 --> 02:27:57,879
و ایشون وفادار به ایالات متحده
...و وفادار به دوستانش و
2462
02:27:57,904 --> 02:28:00,418
و انجمنهاییه که خودش بخشی ازشون هست
2463
02:28:01,725 --> 02:28:03,105
بخور
2464
02:28:22,236 --> 02:28:23,497
چی بود؟
2465
02:28:23,522 --> 02:28:24,808
چیزی خاصی نبود
2466
02:28:28,065 --> 02:28:31,113
بعد از آزمایش بمب اتمی روسها
...آیا دکتر لارنس اومد تا شما رو پیرامون
2467
02:28:31,138 --> 02:28:32,308
مسئلهی بمب هیدروژنی ملاقات کنه؟
2468
02:28:32,333 --> 02:28:34,121
بهتره خودتون ازش بپرسید
2469
02:28:34,182 --> 02:28:35,762
خب، من کاملا مشتاقم
2470
02:28:36,366 --> 02:28:40,402
میتونید بگید دکتر اوپنهایمر به طور قاطعانه
مخالف با بمب هیدروژنی بودن یا نه؟
2471
02:28:40,439 --> 02:28:43,324
...نه، ایشون فکر میکرد برنامهی گداخت هستهای
2472
02:28:43,349 --> 02:28:46,355
منجر به هدر دادن برنامهی فوقالعاده خوب
شکافت اتمیمون میشه
2473
02:28:46,380 --> 02:28:48,207
ولی ثابت شده که قضیه از این قرار نبوده
2474
02:28:48,541 --> 02:28:50,137
اونطور که پیداست هردو شدنی بود
2475
02:28:50,339 --> 02:28:53,129
تصور کنید این هیئت
هنوز راضی نشده
2476
02:28:53,154 --> 02:28:56,847
که دکتر اوپنهایمر در این شهادت
به طور کامل صادق بوده
2477
02:28:57,199 --> 02:28:59,504
بنظر شما ایشون باید مجوز بگیرن یا خیر؟
2478
02:28:59,529 --> 02:29:03,768
چرا باید این همه مخالفت علیه مردی باشه
که این همه کار انجام داده؟
2479
02:29:03,793 --> 02:29:05,424
به سوابقش نگاه کنید
2480
02:29:05,513 --> 02:29:07,980
ما یک بمب اتمی و یک سری کامل ازش داریم
2481
02:29:08,005 --> 02:29:09,535
ما یک سری کامل از بمبهای هیدروژنی داریم
2482
02:29:09,560 --> 02:29:11,402
دیگه چه چیز بیشتری میخواید؟
2483
02:29:11,435 --> 02:29:12,840
پری دریایی؟
2484
02:29:12,929 --> 02:29:16,293
ولی من سالهاست که وزیر استراوس رو میشناسم
2485
02:29:16,318 --> 02:29:19,996
و به گمونم واجبه که حمایتی که ایشون
2486
02:29:20,022 --> 02:29:22,613
از دانش و دانشمندان بروز داده
رو بیان کنیم
2487
02:29:22,638 --> 02:29:25,426
استراحت میکنیم
مگر اینکه کار واجبی باشه
2488
02:29:25,451 --> 02:29:28,496
...سناتور، من مایلم تا مجددا درخواست بدم
2489
02:29:28,521 --> 02:29:31,269
که لیستی از شاهدان به ما ارائه بشه
2490
02:29:31,294 --> 02:29:35,801
و من هم بهتون یادآور میشم که ما همچین
اطلاعاتی رو در دست نداریم
2491
02:29:35,826 --> 02:29:38,777
ما فقط میدونیم که دکتر هیل
بعد از نهار اینجا خواهند بود
2492
02:29:38,911 --> 02:29:41,643
جناب رئیس، شاهد بعدی ما
طبق برنامه دکتر لارنس بودن
2493
02:29:41,676 --> 02:29:44,996
که ظاهرا دچار کولیت شدن
(کولیت: التهاب روده بزرگ)
2494
02:29:47,781 --> 02:29:50,027
پس بجای ایشون با ویلیام بوردن ادامه میدیم
2495
02:29:50,797 --> 02:29:52,590
جناب بوردن خوش اومدید
2496
02:29:52,615 --> 02:29:53,863
لطفا بشینید
2497
02:29:55,102 --> 02:29:56,308
جناب بوردن
2498
02:29:57,484 --> 02:30:00,246
طی تحقیقات شما پیرامون
دکتر اوپنهایمر
2499
02:30:00,271 --> 02:30:01,894
آیا به برداشت مشخصی رسیدید؟
2500
02:30:02,425 --> 02:30:04,425
بله -
...و آیا زمانی بود که -
2501
02:30:04,450 --> 02:30:07,629
شما برداشتهاتون رو در نامهای
به آقای جی. ادگار هوور
2502
02:30:07,654 --> 02:30:09,475
از اداره ی تحقیقات فدرال (اف.بی.آی) فرستادید؟
2503
02:30:09,701 --> 02:30:11,449
بله درسته -
...قبل از نگارش نامه -
2504
02:30:11,474 --> 02:30:13,113
...آیا درمورد نوشتن نامه با کسی
2505
02:30:13,138 --> 02:30:15,566
که به کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردید؟
2506
02:30:15,591 --> 02:30:16,652
نخیر
2507
02:30:16,677 --> 02:30:17,988
ممنون، و آیا کپی از نامه دارید؟
2508
02:30:18,013 --> 02:30:19,137
یکی روبروی خودم دارم
2509
02:30:19,162 --> 02:30:22,012
میشه لطف کنید و نامه رو بخونید، جناب؟
2510
02:30:22,386 --> 02:30:25,527
...جناب هوور گرامی، نیت از این نامه بیان"
2511
02:30:25,552 --> 02:30:27,730
...عذر میخوام، اگر امکانش باشه که
2512
02:30:27,875 --> 02:30:30,952
قصدتون از ایجاد تاخیر چیه؟
ایشون فقط میخواد نامه رو بخونه
2513
02:30:31,913 --> 02:30:34,592
جناب رئیس
این اولین باره که من این نامه رو میبینم
2514
02:30:34,617 --> 02:30:36,303
و اظهاراتی رو اینجا میبینم
2515
02:30:36,328 --> 02:30:40,280
که حداقل یکیشون، از اون دسته اظهاراتی نیست
که هرکسی دلش بخواد تو گزارش ثبت بشه
2516
02:30:40,305 --> 02:30:42,866
اینا اتهاماتیه که تا حالا قبلا وارد نشده
2517
02:30:42,892 --> 02:30:44,749
که اینا حتی بخشی از شرح اتهامات
نیکولز نیست
2518
02:30:44,774 --> 02:30:47,350
این دست از اتهامات جایی
در اینجا نداره
2519
02:30:47,375 --> 02:30:49,375
شاهد، این نامه رو با عقل و درایت
خودش نوشته
2520
02:30:49,400 --> 02:30:51,928
و مدارکیو رو کرده که پیش از این
قبل از تشکیل این شورا وجود داشته
2521
02:30:51,953 --> 02:30:53,733
برداشت های ایشون شهادت موثقه
2522
02:30:53,758 --> 02:30:56,991
درست مثل برداشت های مثبت
دوستان دکتر اوپنهایمر
2523
02:30:57,016 --> 02:30:58,491
سود و زیانش دوطرفه است
2524
02:30:58,516 --> 02:31:00,788
شورا برای چه مدته که این
نامه رو در اختیار داره؟
2525
02:31:00,813 --> 02:31:04,405
فکر نکنم نیازی باشه که
پاسخگوی بازرسی شما باشم آقای گریسون
2526
02:31:04,430 --> 02:31:07,444
آقای گریسون، با توجه به اینکه ما اعضای هیئت
همگی نامه رو خوندیم
2527
02:31:07,469 --> 02:31:09,530
فکر نمیکنید بهتر باشه تو گزارش
ثبتشون کنیم؟
2528
02:31:10,667 --> 02:31:11,827
پس ادامه میدیم
2529
02:31:13,708 --> 02:31:15,522
...جناب هوور گرامی"
2530
02:31:15,750 --> 02:31:18,616
نیت از این نامه"
...بیان نظر من
2531
02:31:18,649 --> 02:31:22,115
براساس سالها مطالعهی مدارک"
محرمانهی در دسترس است
2532
02:31:22,807 --> 02:31:24,944
...که به احتمال زیاد"
2533
02:31:24,969 --> 02:31:29,319
جی. رابرت اوپنهایمر مامور اتحاد"
جماهیر شوروی میباشد
2534
02:31:29,817 --> 02:31:32,358
برداشت های ذیل موجه میباشد"
2535
02:31:32,383 --> 02:31:36,882
یک، بین سالهای 1929 و 1942"
...به احتمال زیاد
2536
02:31:36,907 --> 02:31:40,616
جی رابرت اوپنهایمر یک کمونیست"
سابقهدار بوده
2537
02:31:40,641 --> 02:31:43,171
که بطور داوطلبانه"
به شوروی اطلاعات میداده است
2538
02:31:43,196 --> 02:31:45,592
...دو، به احتمال زیاد"
2539
02:31:45,617 --> 02:31:49,069
ایشان تاکنون مشغول فعالیت"
به عنوان یک عامل جاسوسی میباشد
2540
02:31:49,787 --> 02:31:52,592
...سه، به احتمال زیاد"
2541
02:31:52,617 --> 02:31:55,217
...تاکنون ایشان تحت فرمان شوروی اقدام به"
2542
02:31:55,242 --> 02:31:57,983
دخالت در سیاستهای نظامی"
ایالات متحده کرده است
2543
02:31:58,008 --> 02:31:59,897
متاسفم رابرت -
...انرژی اتمی، اطلاعات..." -
2544
02:32:00,345 --> 02:32:03,632
" و سیاست های دیپلماسی بوده است" -
...اصلا قراره کسی بیاد حقیقت رو -
2545
02:32:03,657 --> 02:32:05,147
دربارهی اتفاقی که افتاده بگه؟
2546
02:32:05,193 --> 02:32:08,530
هم اکنون اظهارات دکتر دیوید هیل را میشنویم
2547
02:32:18,240 --> 02:32:19,569
دکتر هیل
2548
02:32:19,654 --> 02:32:21,936
لطف میکنید اظهاراتتون رو بیان کنید؟
2549
02:32:23,334 --> 02:32:24,507
سپاسگزارم
2550
02:32:24,906 --> 02:32:28,844
از من خواسته شد تا دربارهی لوییس استراوس
شهادت بدم
2551
02:32:28,875 --> 02:32:33,883
مردی که برای سالها در مقامات عالی
دولت خدمت کرده
2552
02:32:33,908 --> 02:32:38,698
و کسی که به خلوص نیت، پشتکار
و نبوغ شناخته میشود
2553
02:32:40,022 --> 02:32:42,250
نظری که قراره بیان کنم از دید اینجانبه
2554
02:32:42,554 --> 02:32:46,219
ولی باور دارم چیزهایی که باید بگم
به نمایان شدن این امر کمک خواهد کرد
2555
02:32:46,885 --> 02:32:48,797
که چرا بیشتر دانشمندان این کشور
2556
02:32:48,822 --> 02:32:53,955
ترجیح میدهند که جناب استراوس
به طور کل از دولت جدا باشد
2557
02:32:55,442 --> 02:33:00,049
شما دارید به خصومت تعداد
...مشخصی از دانشمندان
2558
02:33:00,074 --> 02:33:03,847
که به سوی آقای استراوس به دلیل
تعهد به امنیت کمانه شده اشاره میکنید
2559
02:33:03,872 --> 02:33:06,839
همونطور که در قضیه اوپنهایمر نشان داده شد؟
2560
02:33:09,328 --> 02:33:10,480
نه
2561
02:33:10,521 --> 02:33:12,980
بخاطر کینه جویی شخصی
2562
02:33:13,005 --> 02:33:15,409
که ایشان علیه دکتر اوپنهایمر بروز میدهد
2563
02:33:17,397 --> 02:33:18,949
نظمو رعایت کنید
2564
02:33:19,209 --> 02:33:20,488
نظمو رعایت کنید
2565
02:33:20,513 --> 02:33:24,144
...از نظر بیشتر دانشمندان این کشور مشخصه که
2566
02:33:25,344 --> 02:33:29,542
رابرت اوپنهایمر مورد تحقیر و تنبیه و در آزمون
سختی برای اثبات بی گناهیش قرار گرفته
2567
02:33:29,567 --> 02:33:32,589
چون ایشون صادقانهترین
نظراتشون رو ابراز داشته
2568
02:33:33,008 --> 02:33:37,355
دکتر بوش، من تصور میکردم وقتی این پرونده رو
رسیدگی میکردم مشغول خدمت به کشورم بودم
2569
02:33:37,380 --> 02:33:40,230
...هیچ هیئتی در این کشور
2570
02:33:40,292 --> 02:33:44,175
نمیتونه در جایگاه قضاوت برای مردی بشینه
چون صرفا نظرات محکمی ابراز داشته
2571
02:33:44,209 --> 02:33:46,839
اگر میخواید پرونده رو امتحان کنید
میتونید منو امتحان کنید
2572
02:33:47,409 --> 02:33:50,730
منو ببخشید آقایون، اگر جوش آوردم
2573
02:33:51,370 --> 02:33:52,651
ولی واقعا جوش آوردم
2574
02:33:52,794 --> 02:33:56,972
دکتر هیل، ما میدونیم که جناب استراوس
هیچگونه اتهاماتی رو وارد نکردن
2575
02:33:56,997 --> 02:33:59,972
یا هیچ مشارکتی در دادرسی
دکتر اوپنهایمر نداشته
2576
02:33:59,997 --> 02:34:02,175
...مسئلهی اوپنهایمر
2577
02:34:02,605 --> 02:34:07,582
به طور وسیعی بواسطهی کینه و دشمنی
لوییس استراوس آغاز و انجام شده
2578
02:34:08,739 --> 02:34:11,673
اوپنهایمر جایگاه استراوس رو
2579
02:34:11,698 --> 02:34:13,915
درصادرات ایزوتوپها
به نوروژ خورد کرد
2580
02:34:13,940 --> 02:34:17,594
و استراوس هرگز این تحقیر در
انظار عمومی رو نبخشید
2581
02:34:18,044 --> 02:34:21,407
جنجال دیگه ای که بینشون افتاد به دلیل
...اختلاف عقیدشون پیرامون
2582
02:34:21,432 --> 02:34:24,641
چگونگی دخیل شدن بمب هیدروژنی
در امنیت ملی بود
2583
02:34:24,666 --> 02:34:27,024
استراوس به پرسنل سیستم امنیتی روی آورد
2584
02:34:27,049 --> 02:34:30,735
تا بتونه چهرهی اثرگذار
اوپنهایمر رو نابود کنه
2585
02:34:30,760 --> 02:34:33,641
و استراوس موفق شد تا تعدادی
افراد مشتاق پیدا کنه
2586
02:34:33,759 --> 02:34:36,688
که با جایگاه اوپنهایمر مخالف بودند
2587
02:34:36,713 --> 02:34:39,798
و به حیثیت ایشون در محافل دولتی
حسادت میورزیدند
2588
02:34:40,015 --> 02:34:42,015
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
2589
02:34:42,166 --> 02:34:44,009
که ایشون به آمریکا وفادارن
2590
02:34:44,711 --> 02:34:49,000
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
2591
02:34:49,199 --> 02:34:53,329
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
2592
02:34:56,835 --> 02:35:00,423
در موردهای بیشماری، بنده مشاهده کردم
دکتر اوپنهایمر به روشی عمل کردن
2593
02:35:00,448 --> 02:35:03,706
که به نوعی برای من، خیلی سخت قابل درک بود
2594
02:35:03,731 --> 02:35:06,299
بنده به طور کامل در شماری از مسائل
...با ایشون مخالف بودم
2595
02:35:06,324 --> 02:35:09,729
و رفتارشون به واقع برای من مبهم
و پیچیده بود
2596
02:35:09,754 --> 02:35:11,518
...علاوه بر این، من حس میکنم
2597
02:35:11,543 --> 02:35:14,643
که میخوام مصلحت حیاتی این کشور رو
2598
02:35:14,668 --> 02:35:16,596
در دستان کسی ببینم که بهتر درکش میکنم
2599
02:35:16,831 --> 02:35:18,663
و همینطور مورد اعتماد تره
2600
02:35:19,565 --> 02:35:20,999
ممنونم از شما، دکتر -
ممنون -
2601
02:35:25,230 --> 02:35:26,494
متاسفم
2602
02:35:29,040 --> 02:35:31,580
تو با اون لعنتی دست دادی؟
2603
02:35:32,530 --> 02:35:34,257
من بودم تو صورتش تف میکردم
2604
02:35:34,291 --> 02:35:36,248
مطمئن نیستم هیئت از این کار
خوشش بیاد
2605
02:35:36,273 --> 02:35:37,858
این کار براتون به اندازه کافی مودبانه نیست؟
2606
02:35:37,883 --> 02:35:40,624
خب، فکر کنم شما دیگه زیاد از حد مودبید
2607
02:35:40,747 --> 02:35:44,691
گری باید ببینه راب داره چی میکنه
چرا نمیزنه دهنشو ببنده؟
2608
02:35:44,846 --> 02:35:47,286
و تو به تلر دست دادی
2609
02:35:47,311 --> 02:35:50,446
تو باید دست از نقش شهید بازی کردن برداری
2610
02:35:51,420 --> 02:35:53,642
طبق دستورالعملهای فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
2611
02:35:53,687 --> 02:35:56,259
شما در حال حاضر
صلاحیت دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنید؟
2612
02:36:02,173 --> 02:36:06,811
طبق تفسیر من از تصویب نامهی
انرژی اتمی
2613
02:36:06,933 --> 02:36:11,767
که در سال 1942 زمانی که
دکتر اوپنهایمر رو استخدام کردم وجود نداشت
2614
02:36:12,746 --> 02:36:16,439
امروز ایشون را صلاح نمیدونستم
2615
02:36:16,464 --> 02:36:18,414
اگر عضوی از کمیسیون بودم
2616
02:36:18,439 --> 02:36:19,816
خوبه، ممنون از شما ژنرال، همین کافیه
2617
02:36:19,841 --> 02:36:22,090
ولی فکر نکنم هیچکدوم از اون
آدما رو صلاح میدونستم
2618
02:36:22,462 --> 02:36:23,348
همین کافیه
2619
02:36:26,585 --> 02:36:28,891
...دکتر اوپنهایمر هیچگونه مسئولیتی
2620
02:36:28,916 --> 02:36:31,408
در انتخاب و تایید صلاحیت کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟
2621
02:36:31,433 --> 02:36:32,775
نه، به هیچ وجه
2622
02:36:32,800 --> 02:36:36,113
و شما نمیخواید امروز این هیئت رو
بدون اینکه شخص شما
2623
02:36:36,138 --> 02:36:39,259
وفاداری ایشون رو
به ایالات متحده در عملیات لوس آلاموس
2624
02:36:39,284 --> 02:36:41,064
مورد سوال قرار بده، ترک کنید؟
2625
02:36:41,089 --> 02:36:41,991
به هیچ وجه
2626
02:36:42,016 --> 02:36:45,085
امیدوارم باعث نشده باشم
کسی غیر از این مورد فکر کنه
2627
02:36:46,370 --> 02:36:47,641
ممنون ژنرال
2628
02:37:05,241 --> 02:37:07,390
خیلی خب، نباید منتظرشون بذاریم
2629
02:37:07,415 --> 02:37:08,773
خودشو میرسونه
2630
02:37:08,798 --> 02:37:10,633
واقعا میخوای اون اینجا باشه؟
2631
02:37:10,658 --> 02:37:14,804
فقط یه احمق یا یه نوجوان فکر میکنه
که رابطه ی عاطفی دیگران رو درک میکنه
2632
02:37:14,829 --> 02:37:17,219
و تو هیچکدومش نیستی، لوید
2633
02:37:19,418 --> 02:37:20,672
...کیتی و من
2634
02:37:21,058 --> 02:37:22,811
آدمای بالغی هستیم
2635
02:37:23,245 --> 02:37:25,570
ما از دهن شیر رد شدیم
2636
02:37:25,840 --> 02:37:27,343
مشکلی براش پیش نمیاد
2637
02:37:28,302 --> 02:37:32,172
میشه دیدگاهتون رو به عنوان یک بی طرف، سابقه دار
یا مخالف با کمونیسم توصیف کنید؟
2638
02:37:32,197 --> 02:37:36,320
کاملا مخالفشم. من دیگه کاری با
...کمونیسم از زمان
2639
02:37:36,345 --> 02:37:38,398
...از زمان 1936
2640
02:37:39,374 --> 02:37:41,086
ازقبل آشنایی با رابرت ندارم
2641
02:37:42,857 --> 02:37:43,953
همین بود
2642
02:37:45,146 --> 02:37:47,937
گزارش نشون میده که اوپنهایمر برای شورای گری
2643
02:37:47,970 --> 02:37:51,258
توسط هیئت بی طرف و منصف
مورد بازجویی قرار نگرفته
2644
02:37:51,314 --> 02:37:53,109
بلکه ایشون به واسطهی دادستانی
مورد بازجویی قرار گرفتن
2645
02:37:53,134 --> 02:37:56,211
که به جای ابتکار و پیشینهی قانونی
از تمام حیلهها استفاده کرد
2646
02:37:56,236 --> 02:38:00,734
شما دارید این اتهام رو به شورای گری
وارد میکنید که اجازهی دادرسی داده
2647
02:38:01,107 --> 02:38:02,554
...اگر من در شورای گری بودم
2648
02:38:02,962 --> 02:38:08,204
علیه تاکتیکهای مردی که در حقیقت
یک وکیل دادگستریه اعتراض میکردم
2649
02:38:08,229 --> 02:38:10,229
مردی که توسط شورا منصوب نشده بود
2650
02:38:11,372 --> 02:38:13,733
بلکه توسط لوییس استراوس منصوب شده بود
2651
02:38:15,120 --> 02:38:16,640
این مرد کیه؟
2652
02:38:18,004 --> 02:38:19,219
ببخشید؟
2653
02:38:19,646 --> 02:38:20,828
این مرد کیه؟
2654
02:38:21,062 --> 02:38:22,508
راجر راب
2655
02:38:22,800 --> 02:38:24,304
...خانم اوپنهایمر
2656
02:38:28,795 --> 02:38:31,312
آیا شما کارت عضویت حزب کمونیستی دارید؟
2657
02:38:32,687 --> 02:38:34,993
مطمئن نیستم
2658
02:38:35,025 --> 02:38:36,289
مطمئن نیستید؟
2659
02:38:38,914 --> 02:38:40,133
...خب
2660
02:38:43,533 --> 02:38:44,867
خب؟
2661
02:38:53,386 --> 02:38:56,390
منظورم اینه که، به طور پیش فرض
به عضویت درآمدن در یک حزب
2662
02:38:56,455 --> 02:38:59,992
نیازمند پرداخت پول و دریافت کارته
مگه نه؟
2663
02:39:03,085 --> 02:39:04,109
بله
2664
02:39:09,948 --> 02:39:11,023
متاسفم
2665
02:39:11,851 --> 02:39:12,898
بله
2666
02:39:15,252 --> 02:39:18,742
این مربوط به خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟
2667
02:39:18,767 --> 02:39:20,422
نه واقعا -
اونقدر که فراموش شده -
2668
02:39:20,447 --> 02:39:21,836
شما کارت رو برگردوندید یا پارش کردید؟
2669
02:39:21,861 --> 02:39:23,610
کارتی که حتی وجودشو یادم رفته بود؟
2670
02:39:23,642 --> 02:39:24,961
کارت عضویت حزب کمونیستی شما
2671
02:39:24,986 --> 02:39:26,758
هیچ ایده ای ندارم چی میگید
2672
02:39:29,629 --> 02:39:33,924
میشه تمایزی بین کمونیسم و
کمونیسم شوروی قائل شد؟
2673
02:39:34,059 --> 02:39:37,244
خب، تو دورانی که من عضو بودم
به طور قطع فکر میکردم این دوتا از هم جدان
2674
02:39:37,434 --> 02:39:40,252
فکر میکردم حزب کمونیست ایالات متحده
2675
02:39:40,277 --> 02:39:42,377
نگران مشکلات داخلی ما بود
2676
02:39:42,402 --> 02:39:43,978
ولی الان اینو باور ندارم
2677
02:39:44,003 --> 02:39:46,533
باور دارم کل این قضیه بهم ربط پیدا کرده
و در سراسر جهان سرایت کرده
2678
02:39:46,558 --> 02:39:50,461
و من از وقتی که حزب رو 16 سال پیش
ترک کردم بر این باورم
2679
02:39:50,571 --> 02:39:53,296
...ولی -
هفده سال پیش، اشتباه از من بود -
2680
02:39:53,435 --> 02:39:55,144
...ولی شما گفتید -
ببخشید، هجده سال -
2681
02:39:56,216 --> 02:39:57,786
هجده سال پیش
2682
02:39:58,913 --> 02:39:59,906
آیا شما به این حقیقت آگاهید
2683
02:39:59,931 --> 02:40:04,384
که شوهرتون در اواخر 1942 به جنگ داخلی
اسپانیا کمک میکرده؟
2684
02:40:04,409 --> 02:40:06,409
من میدونستم رابرت گهگاهی
پول میداد
2685
02:40:06,434 --> 02:40:09,142
میدونستید این پول
وارد کانال های مالی حزب کمونیست میشده؟
2686
02:40:09,182 --> 02:40:10,595
منظورتون " از طریق" نیست؟
2687
02:40:10,620 --> 02:40:11,877
ببخشید؟ -
...فکر کنم منظورتون -
2688
02:40:11,902 --> 02:40:14,252
"اینه " از طریق کانال های مالی کمونیستی
مگه نه؟
2689
02:40:14,427 --> 02:40:15,534
!بله -
بله؟ -
2690
02:40:15,559 --> 02:40:17,519
!بله -
باشه -
2691
02:40:17,544 --> 02:40:20,885
پس آیا منصفانه است بگیم
این بدین معنیه که در سال 1942
2692
02:40:20,910 --> 02:40:23,877
شوهر شما از هر عملی که دخلی به حزب کمونیست
داشته بود دست نکشید؟
2693
02:40:24,904 --> 02:40:27,777
شما مجبور نیستید با بله یا خیر جواب بدید
میتونید هرجور که مایلید جواب بدید
2694
02:40:27,810 --> 02:40:29,472
خودم میدونم، ممنون از شما
2695
02:40:29,497 --> 02:40:31,497
مشکل سوال شماست
2696
02:40:31,522 --> 02:40:32,941
به طور صحیح بیان نشد
2697
02:40:32,966 --> 02:40:34,097
متوجهید منظور من چیه؟
2698
02:40:34,122 --> 02:40:35,355
بله که هستم -
پس چرا درست جواب نمیدید؟ -
2699
02:40:35,380 --> 02:40:37,380
چون جمله بندیتون رو نمیپسندم
2700
02:40:37,536 --> 02:40:39,536
" هرگونه دخلی که به حزب کمونیستی داشته"
2701
02:40:39,561 --> 02:40:42,691
چون که رابرت اصلا کاری با حزب کمونیست نداشت
2702
02:40:42,802 --> 02:40:45,292
میدونم که اون به پناهنده های اسپانیایی
پول میداده
2703
02:40:45,317 --> 02:40:48,472
میدونم که اون یه علاقهی فکری
به اندیشه های کمونسیتی پیدا کرد
2704
02:40:48,497 --> 02:40:50,238
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟
2705
02:40:50,300 --> 02:40:53,316
کمونیست های اندیشمند
و کمونیست های معمولی و باصفای سمت شما؟
2706
02:40:54,240 --> 02:40:56,050
خب من نمیتونم به این جواب بدم
2707
02:40:57,035 --> 02:40:58,628
منم نمیتونم
2708
02:41:05,476 --> 02:41:06,699
عصر بخیر
2709
02:41:06,779 --> 02:41:08,253
رابرت تو نمیتونی تو این پرونده برنده بشی
2710
02:41:08,301 --> 02:41:10,675
این یه دادگاه پوشالیه
که نتیجه اش از قبل مشخص شده
2711
02:41:10,700 --> 02:41:12,370
چرا خودتو بیشتر درگیرش میکنی؟
2712
02:41:12,997 --> 02:41:14,964
من دلایل خودمو دارم
2713
02:41:15,980 --> 02:41:17,324
خیلی خب
2714
02:41:17,502 --> 02:41:18,613
شب بخیر
2715
02:41:23,117 --> 02:41:24,566
به نکتهی خوبی اشاره کرد
2716
02:41:25,727 --> 02:41:27,727
فکر نکنم بتونی درک کنی، آلبرت
2717
02:41:27,752 --> 02:41:28,870
نه؟
2718
02:41:29,404 --> 02:41:32,105
من کشورمو ترک کردم
و هیچوقت بهش برنگشتم
2719
02:41:32,838 --> 02:41:34,995
تو به کشورت خوب خدمت کردی
2720
02:41:35,295 --> 02:41:38,308
...اگر این دستمزدیه که داره بهت میده، پس
2721
02:41:38,985 --> 02:41:41,752
شاید باید روتو بهش برگردونی و بری
2722
02:41:42,352 --> 02:41:45,086
لعنتی، من عاشق این کشورم
2723
02:41:45,198 --> 02:41:47,476
پس بگو برن گورشونو گم کنن
2724
02:41:47,678 --> 02:41:51,704
واقعا جالبه
این دادگاه دیگه جلسه تایید صلاحیت نیست
2725
02:41:51,729 --> 02:41:53,580
حالا شده جلسه محاکمه
2726
02:41:53,672 --> 02:41:55,426
!دربارهی یه محاکمهی دیگه
2727
02:41:56,443 --> 02:41:59,142
اصلا خوب نیست که داره به همه میگه
این جلسات دادرسی رو شما ترتیب دادید
2728
02:41:59,174 --> 02:42:01,290
اون هیچ کوفتیو نمیتونه اثبات کنه
2729
02:42:01,315 --> 02:42:04,837
مشخصا اون نمیتونه ثابت کنه
من پرونده رو به بوردن دادم
2730
02:42:04,862 --> 02:42:06,243
ما تو دادگاه نیستیم، قربان
2731
02:42:06,290 --> 02:42:07,929
هیچ مدرکی در کار نیست
2732
02:42:08,009 --> 02:42:09,804
درسته، حالا دیگه محکوم نمیکنن
2733
02:42:10,725 --> 02:42:12,257
فقط دارن رد صلاحیت میکنن
2734
02:42:12,642 --> 02:42:15,585
چرا هیل باید بیاد اینجا و منو نابود کنه؟
کدوم طرفه؟
2735
02:42:15,610 --> 02:42:17,929
آیا مردم برای کار درست
نیاز به دلیل دارند؟
2736
02:42:18,056 --> 02:42:20,312
هر چی میبینه داره میگه -
...من بهت گفتم -
2737
02:42:20,337 --> 02:42:24,476
اوپنهایمر دانشمندها رو علیه منشورونده
از همون ملاقات اولی که داشتیم
2738
02:42:24,510 --> 02:42:27,914
نمیدونم اون روز اوپنهایمر
چی به انیشتین گفت
2739
02:42:27,939 --> 02:42:30,531
که انیشتین حتی تو چشمام نتونست نگاه کنه
2740
02:42:30,640 --> 02:42:31,906
آلبرت
2741
02:42:31,954 --> 02:42:34,476
اوپنهایمر میدونه چطوری سر خودشو شیره بماله
2742
02:42:34,501 --> 02:42:38,499
و تو لوس آلاموس
اون برای ساده لوحترین دانشمندهایی که
2743
02:42:38,524 --> 02:42:40,882
فکر میکردن میتونن دربارهی نحوهی
استفاده از کارهاشون، نظر بدن، دام گذاشت
2744
02:42:40,907 --> 02:42:43,531
ولی هیچوقت فکر نمیکرد
خودشم انقدر ساده لوح باشه
2745
02:42:43,704 --> 02:42:45,090
دکتر
2746
02:42:45,140 --> 02:42:47,140
هنگام کار شما روی بمب هیدروژنی
2747
02:42:47,165 --> 02:42:50,179
آیا شما بخاطر احساس گناه منصرف شدید؟
2748
02:42:50,702 --> 02:42:52,171
بله، صد البته
2749
02:42:52,196 --> 02:42:53,992
ولی شما همچنان روی پروژه خودتون
کار میکردید، مگه نه؟
2750
02:42:54,017 --> 02:42:58,343
،بله بخاطر اینکه این یک کار تحقیقاتی بود
نه آماده سازی یک سلاح
2751
02:42:58,426 --> 02:43:00,426
...شما دارید میگید که این بیشتر
یک سیاحت تحصیلی بوده
2752
02:43:00,451 --> 02:43:03,796
نه، این اصلا یه چیز تحصیلی نبود
که میتونید یه بمب هیدروژنی بسازید یا نه
2753
02:43:03,821 --> 02:43:05,070
مسئلهی مرگ و زندگی بود
2754
02:43:05,095 --> 02:43:06,751
در سال 1942، شما به طور فعال
2755
02:43:06,776 --> 02:43:08,382
توسعه ی بمب هیدروژنی رو پیش بردید
درسته؟
2756
02:43:08,407 --> 02:43:11,710
پیش بردن کلمه ی درستی نیست
حمایت و کار کردن روش، بله
2757
02:43:11,735 --> 02:43:14,124
پس چه زمانی این احساس گناه
در شما قوی تر شد
2758
02:43:14,149 --> 02:43:17,296
که شما به طور جد با توسعهی بمب هیدروژنی
مخالفت کردید؟
2759
02:43:17,344 --> 02:43:20,093
زمانی که مطرح شد باید از سیاستهای
ایالات متحده باشه
2760
02:43:20,133 --> 02:43:21,726
که این سلاحها به هر قیمتی ساخته بشن
2761
02:43:21,751 --> 02:43:24,203
بدون اینکه به توازن بین این سلاحها
2762
02:43:24,228 --> 02:43:26,601
و سلاحهای اتمی در زرادخانه توجهی بشه
2763
02:43:28,106 --> 02:43:30,244
خب احساس گناه چه ربطی به این داره؟
2764
02:43:31,662 --> 02:43:33,662
احساس گناه چه ربطی به این داره؟ -
بله -
2765
02:43:33,695 --> 02:43:37,956
اوپنهایمر میخواست صاحب بمب اتمی بشه
اون میخواست مردی باشه که زمین رو تکون داده
2766
02:43:37,981 --> 02:43:42,409
اون در مورد برگردوندن جن اتمی به چراغ جادو
صحبت میکرد
2767
02:43:42,434 --> 02:43:46,152
خب، من اینجام که به شما بگم
من جی. رابرت اوپنهایمر رو میشناسم
2768
02:43:46,190 --> 02:43:49,430
اون اگر میتونست دوباره همهی این کارا رو بکنه
بازم مثل قبل همهی این کارا رو میکرد
2769
02:43:49,462 --> 02:43:53,031
میدونید که اون یکبارم
از حادثه ی هیروشیما ابراز پشیمونی نکرده؟
2770
02:43:53,082 --> 02:43:55,670
اون دوباره انجامش میداد، چرا؟
2771
02:43:55,776 --> 02:43:59,923
چون این کار اون رو
به مهمترین مرد دنیا تبدیل میکرد
2772
02:43:59,948 --> 02:44:03,704
خب، ما آزادانه از بمب اتمی استفاده کردیم
2773
02:44:03,729 --> 02:44:05,938
در حقیقت دکتر
شما در انتخاب هدف برای انداختن
2774
02:44:06,019 --> 02:44:08,377
بمب اتمی به ژاپن کمک کردید، مگه نه؟
2775
02:44:08,441 --> 02:44:10,042
بله -
...خب، پس خوب میدونستید که -
2776
02:44:10,067 --> 02:44:12,605
با انداختن اون بمب اتمی رو هدفی
که شما انتخابش کرده بودید
2777
02:44:12,672 --> 02:44:15,518
هزاران نفر از شهروندان کشته
یا مجروح میشدند، درسته؟
2778
02:44:15,791 --> 02:44:18,190
بله، ولی نه به اون اندازه که اتفاق افتاد
2779
02:44:18,788 --> 02:44:20,494
خب، چند نفر کشته یا مجروح شدند؟
2780
02:44:20,580 --> 02:44:22,958
هفتاد هزار نفر -
...هفتاد هزار نفر هم در هیروشیما و هم -
2781
02:44:22,983 --> 02:44:24,553
صد و ده هزار نفر در هردو شهر
2782
02:44:24,653 --> 02:44:26,300
فقط در روز بمباران؟
2783
02:44:27,947 --> 02:44:30,198
بله -
و در هفته ها و سالهای بعدی؟ -
2784
02:44:30,223 --> 02:44:33,471
چیزی حول و حوش پنجاه الی صد هزارنفر
2785
02:44:33,496 --> 02:44:35,666
پس حداقل دویست و بیست هزار نفر مردند؟ -
بله -
2786
02:44:35,691 --> 02:44:37,291
هیچ احساس گناهی درمورد اون موضوع ندارید؟
2787
02:44:39,101 --> 02:44:40,103
بدترین نوعشو دارم
2788
02:44:40,128 --> 02:44:44,057
ولی شما همچنان اینجا شهادت دادید
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت آمیز بود
2789
02:44:44,262 --> 02:44:45,666
از نظر فنی بله
2790
02:44:45,691 --> 02:44:47,166
پس از نظر فنی خیلی موفقیت آمیز بود
2791
02:44:47,191 --> 02:44:49,612
و همچنین گفته شده که به پایان جنگ کمک کرد
2792
02:44:49,637 --> 02:44:52,893
آیا شما از انداختن بمب هیدروژنی به
هیروشیما حمایت میکردید؟
2793
02:44:52,926 --> 02:44:54,549
اون کار اصلا منطقی نبود
2794
02:44:54,574 --> 02:44:57,198
چرا؟ -
چون هدف خیلی کوچیک بود -
2795
02:44:57,223 --> 02:44:59,385
...خب، فرض کنیم هدفی در ژاپن بود که
2796
02:44:59,422 --> 02:45:02,534
برای سلاح هیدروژنی اونقدر بزرگ بود، بازم
برای انداختنش رو هدف مخالفت میکردید؟
2797
02:45:02,559 --> 02:45:04,559
این مسئلهای نبود
که من باهاش مواجهه بودم
2798
02:45:04,584 --> 02:45:06,237
خب من الان دارم شما رو باهاش مواجه میکنم
2799
02:45:06,262 --> 02:45:07,760
همش بخشی از نقشهاش بود
2800
02:45:07,785 --> 02:45:11,744
اون از روی خودشیقتگی
میخواست اون احساس گناه معرکه و ریاکارانه رو
2801
02:45:11,769 --> 02:45:13,885
مثل یه تاج کوفتی سرش کنه
2802
02:45:13,910 --> 02:45:16,713
"و بگه، "نه، ما نمیتونیم این راهو بریم
2803
02:45:16,738 --> 02:45:19,393
حتی وقتی میدونست که مجبوریم
2804
02:45:19,422 --> 02:45:23,118
آیا شما با انداختن بمب هیدروژنی در ژاپن
...بازم بخاطر
2805
02:45:23,143 --> 02:45:25,143
دغدغه های اخلاقی مخالفت میکردید؟ -
بله قربان، باور دارم اینکارو میکردم -
2806
02:45:25,168 --> 02:45:28,756
خب، آیا با انداختن بمب اتمی در هیروشیما هم
بخاطر دغدغه های اخلاقی مخالفت کردید؟
2807
02:45:28,796 --> 02:45:30,356
...ما دلایل خودمون رو مطرح کردیم
2808
02:45:30,381 --> 02:45:31,563
نه، تو، تو، تو، من از خود تو دارم میپرسم
2809
02:45:31,588 --> 02:45:33,588
...من... من دلایل خودمو -
!ما نه، تو، تو، تو -
2810
02:45:33,613 --> 02:45:36,704
علیه انداختنش مطرح کردم...
ولی هرگز تاییدشون نکردم
2811
02:45:36,729 --> 02:45:40,149
شما میگید بعد تلاش شبانه روزی سه ساله
برای ساخت بمب
2812
02:45:40,174 --> 02:45:42,174
یهو یادتون افتاد علیه استفاده ازش بحث کنید؟
2813
02:45:42,199 --> 02:45:45,797
وزیر جنگ از من خواستند تا دیدگاه
دانشمندان رو درموردش مطرح کنم
2814
02:45:45,822 --> 02:45:48,422
و منم دیدگاه های مخالف و دیدگاههای
موافق رو براشون گفتم
2815
02:45:48,447 --> 02:45:50,922
شما از انداختن بمب اتم روی ژاپن
حمایت کردید
2816
02:45:50,947 --> 02:45:51,836
منظورتون از حمایت چیه؟
2817
02:45:51,861 --> 02:45:53,375
شما ازش حمایت کردید -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -
2818
02:45:53,407 --> 02:45:54,977
خب، تو کمک کردی یه هدف انتخاب بشه
مگه نکردی؟
2819
02:45:55,002 --> 02:45:58,493
من کارمو انجام دادم. من تو لوس آلاموس
در جایگاه تعیین سیاست نبودم
2820
02:45:58,518 --> 02:46:00,375
من هرکاری که ازم خواسته شد رو انجام دادم
2821
02:46:00,400 --> 02:46:02,696
خب پس، شما باید بمب هیدروژنی هم میساختید
درسته؟
2822
02:46:02,813 --> 02:46:05,336
نمیتونستم -
!اینو ازت نپرسیدم دکتر -
2823
02:46:05,361 --> 02:46:07,813
و در گزارش کمیسیون مشورت عمومی که
تو هم درش همکاری داشتید، اومده که
2824
02:46:07,838 --> 02:46:12,633
بعد از آزمایش اتمی شوروی گفتی
هرگز نباید یک بمب هیدروژنی ساخته بشه
2825
02:46:12,665 --> 02:46:14,094
...چیزی که ما گفتیم، چیزی که من گفتم
2826
02:46:14,119 --> 02:46:16,119
تو چی؟ کی؟ -
...چیزی که من گفتم -
2827
02:46:17,924 --> 02:46:20,922
اونوقت روسها هیچکاری برای تقویت
قواشون انجام نمیدادن؟
2828
02:46:21,497 --> 02:46:25,539
اگر ما اینکارو میکردیم، اونا هم مجبور میشدن اینکارو بکنن
اقدامات ما آتیش اقدامات اونا رو داغ میکرد
2829
02:46:25,564 --> 02:46:27,750
همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد
2830
02:46:27,775 --> 02:46:30,524
"همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد"
!دقیقا
2831
02:46:31,605 --> 02:46:35,605
هیچ دغدغهی اخلاقی در سال 1945 نداشتید
درعین حال در سال 1949 کلی دغدغه داشتید
2832
02:46:40,105 --> 02:46:41,639
دکتر اوپنهایمر
2833
02:46:43,328 --> 02:46:48,235
چه زمانی اعتقادات اخلاقی
شما در رابطه با بمب هیدروژنی شکل گرفت؟
2834
02:46:55,976 --> 02:46:58,022
...زمانی که برای من روشن شد که
2835
02:46:59,157 --> 02:47:02,617
ما تمایل به استفاده از هر سلاحی
که در دسترسمونه داریم
2836
02:47:05,405 --> 02:47:07,531
جی. رابرت اوپنهایمر شهید
2837
02:47:07,556 --> 02:47:10,312
من دقیقا اون چیزی که میخواست رو بهش دادم
2838
02:47:10,908 --> 02:47:12,476
تا به واسطهی ترینیتی درخاطر بمونه
2839
02:47:12,501 --> 02:47:15,124
نه هیروشیما
2840
02:47:15,215 --> 02:47:17,757
نه ناگاساکی
2841
02:47:20,240 --> 02:47:22,511
اون باید قدردان من باشه
2842
02:47:23,028 --> 02:47:24,242
خب، نیست
2843
02:47:27,698 --> 02:47:29,351
آیا هنوز به اندازه کافی رای داریم
2844
02:47:29,376 --> 02:47:34,740
یا قراره لحظهی تاج گذاری افتخارات من
تبدیل به لحظه ی تحقیر عمومی زندگیم بشه؟
2845
02:47:35,136 --> 02:47:36,773
سنا در حال رای گیریه
2846
02:47:37,757 --> 02:47:39,007
شما مورد قبول واقع میشید
2847
02:47:39,032 --> 02:47:40,765
عالیه، پس خبرنگارای کوفتی رو جمع کن
2848
02:47:40,790 --> 02:47:42,484
دکتر جی. رابرت اوپنهایمر
2849
02:47:42,658 --> 02:47:45,632
این شورا، شهادت شما
2850
02:47:45,657 --> 02:47:48,898
و تعدادی از همکاران فعلی
...و سابق شما رو شنید
2851
02:47:48,960 --> 02:47:53,257
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده ایم
که شما یک شهروند وفادار هستید
2852
02:47:55,302 --> 02:48:00,632
هرچند، در پرتوی روابط مستمر شما
2853
02:48:00,657 --> 02:48:04,132
و بی توجهی به دستگاه های امنیتی این کشور
2854
02:48:04,220 --> 02:48:09,812
و تاحدودی همراه با رفتارهای آزاردهندهی شما
درمورد برنامهی بمب هیدروژنی
2855
02:48:09,924 --> 02:48:13,749
و فقدان صداقت تاسف آور شما در
برخی از پاسخ هایتان به این شورا
2856
02:48:14,365 --> 02:48:17,117
ما با نتیجه ی دو به یک رای دادیم
2857
02:48:17,277 --> 02:48:20,445
تا تجدید مجوز امنیتی شما رو مردود کنیم
2858
02:48:20,470 --> 02:48:23,843
یک نظر کاملا مکتوب، همراه
با مخالفت آقای ایوانز
2859
02:48:23,983 --> 02:48:27,007
به کمیسیون انرژی اتمی در روز های آتی
ابلاغ میشه
2860
02:48:27,087 --> 02:48:28,265
همین و بس
2861
02:48:32,258 --> 02:48:33,765
گوردون -
راجر -
2862
02:48:38,949 --> 02:48:40,265
رابرت
2863
02:48:41,046 --> 02:48:41,994
رابرت
2864
02:48:49,265 --> 02:48:51,054
ملافهها رو داخل نیار
2865
02:48:53,824 --> 02:48:54,874
باهاش عکس بگیرید
2866
02:48:54,899 --> 02:48:56,523
قربان، قربان
2867
02:48:56,548 --> 02:48:58,812
دو دقیقه، دو دقیقه
2868
02:48:58,837 --> 02:49:00,320
شما عکستونو میگیرید -
جناب لطفا-
2869
02:49:00,345 --> 02:49:01,632
ما خیلی وقته وایسادیم -
عصر بخیر قربان -
2870
02:49:01,657 --> 02:49:02,745
بیاید بیرون -
!قربان، قربان -
2871
02:49:03,923 --> 02:49:05,523
رسمیه؟
2872
02:49:07,282 --> 02:49:10,706
خب، چندتا مانع غیرمنتظره سر راهمون بود
2873
02:49:16,157 --> 02:49:18,953
رد شدم، درسته؟
2874
02:49:18,978 --> 02:49:20,828
متاسفانه همینطوره، قربان -
خیلی خب -
2875
02:49:28,536 --> 02:49:29,847
چه کسایی مخالف بودن؟
2876
02:49:30,658 --> 02:49:32,658
...سه نفر که
2877
02:49:32,683 --> 02:49:35,164
که به تبعیت از سناتور جوان ماساچوست بودن
2878
02:49:35,189 --> 02:49:38,960
مرد جوانی که سعی داشت برای خودش اسمی دست و پا کنه
و از کاری که با اوپنهایمر کردید خوشش نیومده بود
2879
02:49:39,590 --> 02:49:40,890
اسمش چیه؟
2880
02:49:42,388 --> 02:49:44,882
کندی. جان اف. کندی
2881
02:49:48,578 --> 02:49:49,678
کیتی؟
2882
02:49:56,113 --> 02:49:59,390
...فکر کردی اگر بذاری اونا آش و لاشت کنن
2883
02:49:59,608 --> 02:50:01,726
دنیا تو رو میبخشه؟
2884
02:50:05,410 --> 02:50:06,656
این اتفاق نمیافته
2885
02:50:08,990 --> 02:50:10,296
خواهیم دید
2886
02:50:20,576 --> 02:50:21,671
خدا لعنتش کنه
2887
02:50:24,749 --> 02:50:26,749
تو گفتی مشکلی برام پیش نمیاد
2888
02:50:26,986 --> 02:50:29,195
آره خب، من از کل حقایق خبر نداشتم
داشتم؟
2889
02:50:29,220 --> 02:50:30,265
حقیقت اینه
2890
02:50:30,338 --> 02:50:34,429
رئیس جمهور آیزنهاور سال پیش
یه مدال آزادی به سینهی من زد
2891
02:50:34,590 --> 02:50:36,590
چون من همیشه کاری که
به صلاح این کشوره انجام دادم
2892
02:50:36,762 --> 02:50:39,062
اونا منو توی کابینه نمیخوان؟
2893
02:50:39,087 --> 02:50:41,460
خب، هیچ ایرادی نداره
2894
02:50:41,530 --> 02:50:43,999
شاید اونا باید اوپنهایمرو
جای من دعوت کنن
2895
02:50:44,024 --> 02:50:45,242
شاید اینکارو بکنن
2896
02:50:45,908 --> 02:50:50,265
من بهت گفتم، اون دانشمندا رو
علیه من یک به یک شورونده
2897
02:50:50,290 --> 02:50:52,242
از انیشتین هم شروع کرد
من درموردش بهت گفتم
2898
02:50:52,267 --> 02:50:53,828
انیشتین، من کنار برکه دیدمش
2899
02:50:53,853 --> 02:50:55,171
بله گفتید، ولی میدونید قربان
2900
02:50:55,196 --> 02:50:59,179
ولی از اونجایی که کسی نمیدونه
اون روز اون دو نفر چی بهم دیگه گفتن
2901
02:50:59,204 --> 02:51:02,453
احتمالش هست که اصلا
درمورد شما حرف نمیزدند
2902
02:51:03,152 --> 02:51:05,152
...ممکنه درمورد یه چیز
2903
02:51:06,281 --> 02:51:07,586
مهمتر صحبت کردند؟
2904
02:51:07,798 --> 02:51:08,984
!جناب استراوس
2905
02:51:13,144 --> 02:51:14,827
!اینجا! جناب استراوس
2906
02:51:22,650 --> 02:51:23,836
ممنون
2907
02:51:24,012 --> 02:51:25,101
آلبرت
2908
02:51:28,398 --> 02:51:30,539
مرد لحظهها
2909
02:51:34,037 --> 02:51:37,265
یکبار یه ضیافت برام ترتیب دیدی
2910
02:51:37,426 --> 02:51:39,929
تو برکلی
یک جایزه بهم دادی، نه؟
2911
02:51:39,961 --> 02:51:40,927
آره
2912
02:51:41,837 --> 02:51:46,972
تو فکر میکردی من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست دادم
2913
02:51:47,409 --> 02:51:53,039
خب... جایزه واقعا برای من نبود
همش بخاطر خودت بود، نه؟
2914
02:51:54,985 --> 02:51:56,734
حالا نوبت توئه
2915
02:51:57,329 --> 02:52:01,552
تا با عواقب دستاوردت دست و پنجه نرم کنی
2916
02:52:02,850 --> 02:52:06,586
و یک روز، زمانی که اونا
به اندازه ی کافی مجازاتت کردن
2917
02:52:08,439 --> 02:52:12,314
ازت با ماهی سالمون و سالاد سیب زمینی
پذیرایی میکنن
2918
02:52:16,464 --> 02:52:17,871
...برات سخنرانی میکنن
2919
02:52:19,344 --> 02:52:20,758
بهت یه مدال میدن
2920
02:52:22,705 --> 02:52:24,328
سلام، فرانک
2921
02:52:24,738 --> 02:52:26,149
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
2922
02:52:32,857 --> 02:52:35,713
میزنن رو شونت
بهت میگن همه کارات بخشیده شده
2923
02:52:37,193 --> 02:52:39,465
فقط یادت باشه
2924
02:52:40,442 --> 02:52:42,471
اینا بخاطر تو نیست
2925
02:52:47,372 --> 02:52:49,048
اینا بخاطر خودشونه
2926
02:53:02,359 --> 02:53:03,744
آلبرت
2927
02:53:05,559 --> 02:53:07,014
وقتی من همراه با اون
2928
02:53:07,039 --> 02:53:08,648
محاسبات اومدم پیشت
صحنه ی موج های متعدد آب همانند سکانس ابتدایی)
(نمادی از واکنش زنجیره میباشد
2929
02:53:08,703 --> 02:53:10,820
ما فکر میکردیم یک
واکنش زنجیره ای رو شروع میکنیم
2930
02:53:10,845 --> 02:53:14,461
که منجر به نابودی کل دنیا میشه
2931
02:53:15,676 --> 02:53:17,676
به خوبی بخاطر دارم
2932
02:53:17,854 --> 02:53:19,140
موضوع چیه؟
2933
02:53:22,781 --> 02:53:24,310
گمون میکنم همینکارو کردیم
2934
02:53:26,779 --> 02:53:30,263
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2935
02:53:30,570 --> 02:53:34,475
YouTube: Thehashslash
Telegram: @Thehashslash
Instagram: @Thehashslash
2936
02:53:34,500 --> 02:53:38,891
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2937
02:53:38,916 --> 02:53:42,865
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
2938
03:00:08,988 --> 03:00:17,044
Oppenheimer [2023] Blu-Ray
Farsi_persian
ver 3
18/08/1402
synced by: Sina .S