1
00:00:24,550 --> 00:00:31,232
سرمووی مرجع دانلود و تماشای رایگان فیلم و سریال بدون سانسور
Sermovie
2
00:00:32,590 --> 00:00:39,111
زیرنویس از
صادق دادبود، عرفان مرادی
3
00:01:02,239 --> 00:01:06,517
پرومتئوس آتش را از خدایان دزدید و به مردم داد
4
00:01:06,611 --> 00:01:12,700
او را برای اینکار به صخرهای
زنجیر کردند و تا ابد شکنجه دادند
5
00:01:18,779 --> 00:01:20,407
دکتر اوپنهایمر
6
00:01:20,470 --> 00:01:21,759
شکافت
7
00:01:21,815 --> 00:01:23,017
دکتر اوپنهایمر
8
00:01:24,352 --> 00:01:25,953
...برای شروع، بنظرم شما
9
00:01:25,986 --> 00:01:27,988
یک بیانیه دارید
که باید ضبط بشه
10
00:01:29,823 --> 00:01:31,025
بله، عالیجناب
11
00:01:31,058 --> 00:01:33,161
ما قاضی نیستیم، دکتر
12
00:01:33,195 --> 00:01:34,229
نه
13
00:01:35,330 --> 00:01:36,730
معلومه
14
00:01:41,936 --> 00:01:44,872
،اعضای شورای امنیت
15
00:01:44,905 --> 00:01:47,209
مطالب توهین آمیز نادرست شما
16
00:01:47,242 --> 00:01:50,145
در متن کیفرخواست من
،قابل فهم نیست
17
00:01:50,178 --> 00:01:54,014
نه در زندگی شخصی
و نه در زندگی کاریام
18
00:01:54,982 --> 00:01:57,219
گفتی چقدر شهادت داد؟
19
00:01:57,252 --> 00:01:58,986
حقیقتاً یادم نیست
(احتراق)
20
00:02:00,388 --> 00:02:02,357
کل جلسه یک ماه طول کشید
21
00:02:02,390 --> 00:02:03,824
پس طاقتفرسا بوده
22
00:02:03,857 --> 00:02:05,527
من فقط
صورتجلسهها رو خوندم
23
00:02:08,095 --> 00:02:09,830
کی میخواد کل زندگیش رو توجیح کنه؟
24
00:02:09,863 --> 00:02:11,098
شما اونجا نبودین؟
25
00:02:11,132 --> 00:02:13,435
بعنوان رئیس هیئت مدیره
اجازه حضور نداشتم
26
00:02:13,468 --> 00:02:16,036
واقعاً میخوان
درموردش پرس و جو کنن؟
27
00:02:16,070 --> 00:02:18,173
قضیه مال سالها پیش بوده -
چهار سال پیش -
28
00:02:18,206 --> 00:02:19,241
پنج سال
29
00:02:20,108 --> 00:02:21,842
آپنهایمر هنوز هم
باعث دو پارچگی امریکا شده
30
00:02:21,875 --> 00:02:24,246
اعضای کمیته میخوان بدونن
نظر شما درمورش چیه
31
00:02:24,279 --> 00:02:26,381
سناتور تورموند ازم خواست بهتون بگم
32
00:02:26,414 --> 00:02:28,250
احساس نکنین
انگار اینجا یه دادگاهه
33
00:02:28,283 --> 00:02:31,819
جالبه، این حس رو نداشتم
تا موقعی که بهش اشاره کردی
34
00:02:31,852 --> 00:02:33,455
...ببینید آقای استراس -
دریاسالار هستم -
35
00:02:33,488 --> 00:02:36,424
،دریاسالار استراس
اینا فرمالیتهست
36
00:02:36,458 --> 00:02:38,959
رئیسجمهور آیزنهاور خواسته
شما در کابینه ایشون باشین
37
00:02:38,993 --> 00:02:40,861
مجلس سنا غیر از
تأیید شما کار دیگهای نمیتونه بکنه
38
00:02:40,894 --> 00:02:43,131
و اگه موضوع
اوپنهایمر رو پیش کشیدن چی؟
39
00:02:43,164 --> 00:02:45,533
مطمئناً اینکار رو میکنن و
شما هم صادقانه جوابشون رو بدین
40
00:02:45,567 --> 00:02:47,968
هیچ سناتوری نمیتونه
منکر این بشه که شما وظیفهتون رو انجام دادین
41
00:02:48,002 --> 00:02:50,138
کار راحتی نیست
42
00:02:50,171 --> 00:02:52,307
کی میخواد کل زندگیش رو توجیح کنه؟
43
00:02:57,245 --> 00:02:59,947
چرا ایالات متحده رو ترک کردین؟
44
00:03:02,049 --> 00:03:05,453
من... میخواستم روی
فیزیک نو مطالاعاتی انجام بدم
45
00:03:05,487 --> 00:03:07,021
اینجا نمیشد انجام بدین؟
46
00:03:07,054 --> 00:03:09,056
به تصور من دانشگاه برکلی
47
00:03:09,089 --> 00:03:10,924
دپارتمان تئوری فیزیک برجستهای داره
48
00:03:10,958 --> 00:03:13,528
.بله. بعد از اینکه ساختمش
49
00:03:13,561 --> 00:03:15,163
ولی قبلش باید میرفتم اروپا
50
00:03:15,196 --> 00:03:18,566
رفتیم کمبریج تا
با استاد پاتریک بلاکت ادامهتحصیل بدم
51
00:03:18,600 --> 00:03:21,202
اونجا بیشتر از
امریکا احساس رضایت میکردین؟
52
00:03:21,236 --> 00:03:23,371
رضایت بیشتر؟ -
بله -
53
00:03:27,342 --> 00:03:30,345
...نه. نه، من
54
00:03:33,348 --> 00:03:35,183
...دلم برای خونه تنگ شده بود
55
00:03:36,050 --> 00:03:38,018
...از لحاظ احساسی هنوز خام بودم
56
00:03:39,187 --> 00:03:44,326
و افکارم مربوط به
جهان پنهان من رو آزار میداد
57
00:03:55,370 --> 00:03:57,205
در آزمایشگاه خرابکاری میکردم
58
00:04:02,243 --> 00:04:04,346
خدای من، اوپنهایمر
59
00:04:04,379 --> 00:04:06,448
دیشب نخوابیدی؟
60
00:04:08,249 --> 00:04:09,484
دوباره شروع کن
61
00:04:09,517 --> 00:04:12,019
باید برم سرکلاس، قربان
62
00:04:12,052 --> 00:04:13,455
چرا؟
63
00:04:13,488 --> 00:04:15,390
چون استاد «نیلز بور» هست
64
00:04:18,193 --> 00:04:19,893
لعنتی، پاک یادم رفته بود
65
00:04:19,927 --> 00:04:22,130
خیلیخب. بریم
66
00:04:24,466 --> 00:04:26,368
نه، تو نه اوپنهایمر
67
00:04:26,401 --> 00:04:27,502
اون ظرفها رو جمع کن
68
00:04:27,535 --> 00:04:29,371
دیدین چی شد؟
69
00:04:34,942 --> 00:04:36,910
!یادت نره اینجا رو تمیز کنی
70
00:05:08,075 --> 00:05:12,012
فیزیک کوانتوم
قدمی رو به جلو نیست
71
00:05:12,045 --> 00:05:15,550
بلکه روش جدیدی
برای درک واقعیت هست
72
00:05:15,583 --> 00:05:19,154
،انیشتین این در رو برای ما گشود
...و ما از لای این در میتونیم
73
00:05:19,187 --> 00:05:22,089
دنیای جدید رو
درون دنیای خودمون ببینیم
74
00:05:22,123 --> 00:05:27,529
دنیایی از انرژی و پارادوکس
که همه نمیتونین این رو بپذیرن
75
00:06:09,637 --> 00:06:11,071
آره، درسته
76
00:06:11,105 --> 00:06:12,474
حاات خوبه؟
77
00:06:13,708 --> 00:06:15,543
نیلز، ایشون
جی رابرت اوپنهایمر» هست»
78
00:06:15,577 --> 00:06:17,077
جی مخفف چه اسمیه؟
79
00:06:17,111 --> 00:06:19,079
هیچی، ظاهراً
80
00:06:19,113 --> 00:06:20,215
تو در کلاس من حضور داشتی
81
00:06:20,248 --> 00:06:21,649
و تنها سوال درست رو پرسیدی
82
00:06:21,683 --> 00:06:23,418
شکی در هوش ایشون نیست
83
00:06:23,451 --> 00:06:25,520
اما کارش در آزمایشگاه
هیچ تعریفی نداره
84
00:06:25,553 --> 00:06:27,388
...شما همین کلاس رو در
85
00:06:27,422 --> 00:06:30,625
.در هاروارد داشتم، درسته
و اونجا هم همین سوال رو پرسیدی
86
00:06:30,658 --> 00:06:31,759
چرا دوباره پرسیدی؟
87
00:06:31,793 --> 00:06:33,394
از پاسختون خوشم نیومد
88
00:06:34,762 --> 00:06:36,498
دیروز خوشت اومد؟
89
00:06:36,531 --> 00:06:37,799
خیلی
90
00:06:37,832 --> 00:06:39,734
میتونی یه سنگ رو برداری، بدون اینکه
91
00:06:39,767 --> 00:06:42,136
برای ماری که
زیرش خوابیده، آمادگی داشته باشی
92
00:06:42,170 --> 00:06:44,305
حالا بنظر میرسه آمادهای
93
00:06:44,339 --> 00:06:46,641
ولی از کار در
آزمایشگاه راضی نیستی؟
94
00:06:46,674 --> 00:06:49,544
پس از کمبریج با این
ظروف آزمایشگاهی و مواد شیمیایی بیا بیرون
95
00:06:49,577 --> 00:06:52,547
برو جایی که
بهت اجازه تفکر میدن
96
00:06:53,548 --> 00:06:55,183
کجا؟
97
00:06:55,817 --> 00:06:56,818
گوتینگِن
98
00:06:56,851 --> 00:06:58,786
بورن؟ -
بورن -
99
00:06:58,820 --> 00:07:00,788
برو آلمان و
در کلاسهای ماکس بورن شرکت کن
100
00:07:00,822 --> 00:07:03,458
تئوریها رو درست یاد بگیر
101
00:07:03,491 --> 00:07:04,526
من بهش اطلاع میدم
102
00:07:06,160 --> 00:07:08,263
کرمچاله
103
00:07:08,296 --> 00:07:09,664
ریاضیات چطوره؟
104
00:07:09,697 --> 00:07:11,666
به اندازه فیزیکدانی که
میخواد بشه، خوب نیست
105
00:07:11,699 --> 00:07:14,269
جبر مثل نُت موسیقیـه
106
00:07:14,302 --> 00:07:16,771
این مهم نیست که
میتونی نت موسیقی بخونی یا نه؟
107
00:07:16,804 --> 00:07:17,805
مهم اینه که
میتونی نُت رو بشنوی؟
108
00:07:17,839 --> 00:07:21,142
میتونی موسیقی رو بشنوی، رابرت؟
109
00:07:22,110 --> 00:07:23,678
بله، میتونم
110
00:07:59,692 --> 00:08:01,504
«سرزمین هرز»
اثر تیاس الیوت
111
00:08:59,407 --> 00:09:00,908
سناتور وایومینگ
112
00:09:01,876 --> 00:09:04,345
،دریاسالار استراوس
من میخوام درمورد رابطه شما
113
00:09:04,379 --> 00:09:07,248
با دکتر جی رابرت آپنهایمر بیشتر بدونم
114
00:09:07,281 --> 00:09:08,883
در سال 1947 با ایشون آشنا شدین؟
115
00:09:08,916 --> 00:09:09,884
صحیح
116
00:09:09,917 --> 00:09:11,686
شما مأمور عالیرتبه
117
00:09:11,719 --> 00:09:13,287
کمیسیون انرژی اتمی بودین؟
118
00:09:13,321 --> 00:09:17,258
درسته، البته همکاری من با رابرت
119
00:09:17,291 --> 00:09:19,961
وقتی بود که بعنوان عضو هیئت مدیره
موسسه مطالعات پیشرفته
120
00:09:19,994 --> 00:09:21,796
در پرینستون مشغول بودم
121
00:09:21,829 --> 00:09:24,465
چون بعد از جنگ، ایشون
شهرت جهانی پیدا کرده
122
00:09:24,499 --> 00:09:26,901
بعنوان یک فیزیکدان برجسته
و من میخواستم ایشون رو راضی کنم
123
00:09:26,934 --> 00:09:29,637
تا مدیر این موسسه بشه
124
00:09:38,813 --> 00:09:41,883
دکتر آپنهایمر. باعث افتخاره
125
00:09:41,916 --> 00:09:43,251
آقای استراوس
126
00:09:43,284 --> 00:09:44,585
همون "استراس" تلفظ میشه
127
00:09:45,486 --> 00:09:46,954
چه اوپنهایمر، چه آپنهایمر
128
00:09:46,988 --> 00:09:48,856
،هرطور تلفظش کنین
باز هم مشخصه که یهودیام
129
00:09:50,391 --> 00:09:52,994
من سرپرست عبادتگاه یهودیان امانوئل
در منهتن هستم
130
00:09:53,027 --> 00:09:55,296
"تلفظ جنوبی اسمم میشه "استراس
131
00:09:55,329 --> 00:09:56,364
آها -
...بگذریم -
132
00:09:56,397 --> 00:09:57,832
به موسسه خوش اومدین
133
00:09:57,865 --> 00:09:59,500
بنظرم از اینجا
خیلی خوشتون میاد
134
00:09:59,534 --> 00:10:01,469
و همینطور
مسیر رفت و آمد عالی داره
135
00:10:01,502 --> 00:10:02,837
این موقعیت شغلی
همراه با اون خونهست
136
00:10:02,870 --> 00:10:04,338
که با همسرتون اونجا زندگی کنین
137
00:10:04,372 --> 00:10:06,541
همینطور دوتا بچه دارین، درسته؟
138
00:10:06,574 --> 00:10:07,375
بله، دوتا
139
00:10:07,408 --> 00:10:10,344
من واقعاً
کارهای شما رو تحسین میکنم
140
00:10:10,378 --> 00:10:12,580
و شما در فیزیک
تحصیلاتی دارین، آقای استراس؟
141
00:10:12,613 --> 00:10:14,682
ببخشید، اینجا لابیه
که ساعت 4 چای سرو میشه
142
00:10:14,716 --> 00:10:17,485
نه، من تحصیلاتی در
فیزیک یا هیچ چیز دیگهای نداشتم
143
00:10:17,518 --> 00:10:19,353
من یه مرد خودساختهام -
آها -
144
00:10:19,387 --> 00:10:21,389
درک میکنم -
واقعا؟ -
145
00:10:21,422 --> 00:10:23,758
بله، پدرم همینطوری بود
146
00:10:23,791 --> 00:10:27,361
و اینجا هم دفتر شماست
147
00:10:36,537 --> 00:10:38,473
بهم گفتن ایشون
اکثر بعداز ظهرها اونجاست
148
00:10:38,506 --> 00:10:40,608
راستش، همیشه برام سوال بود
149
00:10:40,641 --> 00:10:44,245
چرا نذاشتین در
پروژه منهتن مشارکت داشته باشه
150
00:10:45,012 --> 00:10:48,516
بزرگترین ذهن دانشمندی دوران ماست
151
00:10:48,549 --> 00:10:50,418
دوران خودش
152
00:10:50,451 --> 00:10:52,487
انیشتین تئوری نسبیت خودش رو
153
00:10:52,520 --> 00:10:55,456
بیشتر از 40 سال پیش منتشر کرده بود
154
00:10:56,524 --> 00:10:58,960
ولی هیچوقت دنیای کوانتومی که
نظریهاش به دنبال داشت، نپذیرفت
155
00:10:58,993 --> 00:11:00,528
"خدا شانسی عمل نمیکنه"
(نقل قولی از آلبرت انیشتین)
156
00:11:00,561 --> 00:11:02,530
دقیقاً
157
00:11:02,563 --> 00:11:05,366
تاحالا به این فکر نیوفتادین که بصورت رسمی
در رشته فیزیک تحصیل کنین، آقای استراس؟
158
00:11:05,399 --> 00:11:07,769
،خب، پیشنهاداتی داشتم
ولی تصمیم گرفتم کفش بفروشم
159
00:11:07,802 --> 00:11:11,305
لوئیس استراوس زمانی
یک تاجر کفش درجه پائین بود
160
00:11:12,073 --> 00:11:13,975
نه، فقط یه تاجر کفش بود
161
00:11:14,008 --> 00:11:16,277
آها
162
00:11:17,545 --> 00:11:20,314
میتونم باهاش آشناتون کنم -
نیازی نیست -
163
00:11:21,415 --> 00:11:22,884
سالهاست میشناسمش
164
00:11:44,106 --> 00:11:45,807
آلبرت
165
00:11:50,411 --> 00:11:54,615
چی شد؟
چی بهش گفتی؟
166
00:11:56,751 --> 00:11:57,785
چیزیش نیست
167
00:11:59,654 --> 00:12:02,957
آقای استراوس، موضوعاتی
در گذشتهی من هست
168
00:12:02,990 --> 00:12:04,492
که شما باید ازشون آگاه باشین
169
00:12:04,525 --> 00:12:06,427
خب، من رئیس هیئت مدیره
کمیسیون انرژی اتمی بودم و
170
00:12:06,460 --> 00:12:07,929
به پرونده امنیتی شما دسترسی دارم
171
00:12:07,962 --> 00:12:08,963
خوندمش
172
00:12:08,996 --> 00:12:10,565
نگران نیستین؟ -
خیر -
173
00:12:10,598 --> 00:12:11,966
چرا باید با اینهمه کارهایی که
174
00:12:11,999 --> 00:12:13,467
برای کشورتون انجام دادین، نگران باشم؟
175
00:12:13,501 --> 00:12:14,969
خب، زمونه عوض میشه آقای استراوس
176
00:12:15,002 --> 00:12:16,838
خب، هدف این موسسه اینه که
177
00:12:16,871 --> 00:12:19,540
مأمن امنی برای
ذهنهای مستقل باشه
178
00:12:20,474 --> 00:12:23,477
.یعنی شما
شما بهترین گزینه برای اینکار هستین
179
00:12:23,511 --> 00:12:26,114
خب، پس بهش فکر میکنم
180
00:12:26,148 --> 00:12:28,416
شما در جلسهی فردای
کمیسیون انرژی اتمی میبینم
181
00:12:32,820 --> 00:12:34,388
این یکی از برجستهترین
182
00:12:34,422 --> 00:12:36,158
انتصابات کشور محسوب میشه
183
00:12:36,191 --> 00:12:38,392
بله، مسیر رفت و آمد خوبی هم داره
184
00:12:38,426 --> 00:12:40,728
برای همین میخوام بهش فکر کنم
185
00:12:40,761 --> 00:12:42,530
پس، دکتر آپنهایمر قبل از انتصابشون
186
00:12:42,563 --> 00:12:46,143
درمورد گذشتهاش
باهاتون صحبت کرده بود؟
187
00:12:46,168 --> 00:12:47,602
بله
188
00:12:47,635 --> 00:12:49,470
و این برای شما حائز اهمیت نبود؟
189
00:12:49,503 --> 00:12:51,038
اون لحظه کاملاً درگیر این فکر بودم
190
00:12:51,072 --> 00:12:54,842
که به انیشتین چی گفته که
باعث شده از من رنجیدهخاطر باشه؟
191
00:12:58,446 --> 00:12:59,647
بعدش چطور؟
192
00:12:59,680 --> 00:13:01,616
خب، همه میدونیم
بعدش چی شد
193
00:13:01,649 --> 00:13:04,018
دکتر... هنگامی که اروپا بودین
194
00:13:04,051 --> 00:13:05,620
بنظر با فیزیکدانان زیادی
195
00:13:05,653 --> 00:13:07,088
از سایر کشورها ملاقات داشتین
196
00:13:07,122 --> 00:13:08,123
بله، درسته
197
00:13:08,156 --> 00:13:10,424
فیزیکدان روس هم بودن؟
198
00:13:11,492 --> 00:13:12,927
تا جایی که یادمه، خیر
199
00:13:12,960 --> 00:13:15,863
اگه بهم اجازه بدین
...بیانیهام رو ادامه بدم
200
00:13:15,897 --> 00:13:18,866
آقای راب، به شما وقت کافی
برای استنطاق داده میشه
201
00:13:21,103 --> 00:13:24,038
،بعد از گوتینگن
من به لایدن در هلند نقلمکان کردم
202
00:13:24,071 --> 00:13:27,109
و اونجا برای اولین بار «ایزیدور رابی» رو دیدم
203
00:13:27,142 --> 00:13:29,644
ببخشید
204
00:13:33,581 --> 00:13:35,917
یه امریکایی میخواد
فیزیک نوین تدریس کنه؟
205
00:13:35,950 --> 00:13:37,018
مشتاق شدم بشنوم
206
00:13:37,051 --> 00:13:39,086
منم امریکاییام
207
00:13:39,121 --> 00:13:40,621
تعجبی نداره
208
00:13:40,655 --> 00:13:41,722
...خب
209
00:13:41,756 --> 00:13:44,025
هرجایی رو
متوجه نشدی چی میگه، بهم بگو
210
00:13:58,005 --> 00:13:59,974
وایسا ببینم، چی داره میگه؟
211
00:14:10,518 --> 00:14:11,552
نه، ممنون
212
00:14:11,585 --> 00:14:13,554
تا زوریخ خیلی راهه
213
00:14:13,587 --> 00:14:15,223
اگه لاغرتر بشی
214
00:14:15,257 --> 00:14:17,091
میری لای صندلیها گم میشی
215
00:14:17,125 --> 00:14:18,160
من رابی هستم
216
00:14:18,193 --> 00:14:19,560
آپنهایمر
217
00:14:19,593 --> 00:14:21,629
توی کلاست درمورد
مولکولها حضور داشتم
218
00:14:21,662 --> 00:14:22,797
یکمی ازش رو متوجه شدم
219
00:14:23,931 --> 00:14:26,100
.جفتمون یهودی امریکایی هستیم
زبون هلندی از کجا بلدی؟
220
00:14:26,134 --> 00:14:27,702
خب، با خودم گفتم این ترم که اومدم اینجا
221
00:14:27,735 --> 00:14:28,903
هلندی یاد بگیرم
222
00:14:28,936 --> 00:14:30,538
توی شش هفته اینقدر هلندیات خوب شد
223
00:14:30,571 --> 00:14:32,274
که درمورد مکانیک کوانتومی سخنرانی کنی؟
224
00:14:32,307 --> 00:14:33,808
میخواستم خودم رو به چالش بکشم
225
00:14:33,841 --> 00:14:36,211
یعنی خود مبحث فیزیک کوانتوم
چالش برانگیز نبود؟
226
00:14:36,244 --> 00:14:37,979
شویتزر -
یعنی چی؟ -
227
00:14:38,012 --> 00:14:39,914
خودنما
228
00:14:39,947 --> 00:14:41,782
شش هفتهای هلندی یاد گرفتی
ولی هنوز زبان ییدیش بلد نیستی؟
229
00:14:41,816 --> 00:14:43,884
توی محلهی ما
خیلی به این زبون صحبت نمیکنن
230
00:14:43,918 --> 00:14:44,986
گمشو بابا
231
00:14:46,087 --> 00:14:47,588
دلت واسه خونه تنگ نشده؟
232
00:14:47,621 --> 00:14:49,023
خودت میدونی
233
00:14:49,991 --> 00:14:52,994
این حس بهت دست نداده که
اینجا با آدمایی مثل ما خوب نیستن؟
234
00:14:53,027 --> 00:14:54,095
منظورت فیزیکدانه؟
235
00:14:54,129 --> 00:14:55,629
بامزه
236
00:14:55,663 --> 00:14:57,732
توی دپارتمان ما اینطوری نیست
237
00:14:57,765 --> 00:14:59,066
چون همشون یهودیان
238
00:15:01,169 --> 00:15:02,570
بخور
239
00:15:04,872 --> 00:15:07,008
یه آلمانی هست
که باید بری سراغش
240
00:15:08,042 --> 00:15:10,578
هایزنبرگ -
درسته -
241
00:15:19,754 --> 00:15:21,256
ممکنه این فرض رو بگیرین
242
00:15:21,289 --> 00:15:23,758
که پشت دنیای کوانتوم
243
00:15:23,791 --> 00:15:27,661
یک دنیای واقعی نهانی وجود داره
که در اون رابطه علت و معلولی برقراره
244
00:15:27,695 --> 00:15:29,897
ولی چنین خیالی برای ما
245
00:15:29,930 --> 00:15:32,666
صراحتاً بگم، بیثمرهست. خیلی ممنون
246
00:15:32,700 --> 00:15:34,136
روز خوبی داشته باشین
247
00:15:39,341 --> 00:15:41,042
عالی بود -
ممنونم -
248
00:15:41,075 --> 00:15:42,310
دکتر اوپنهایمر
249
00:15:42,344 --> 00:15:44,279
اوپنهایمر، درسته
250
00:15:44,312 --> 00:15:46,181
از مقالهتون
درمورد مولکولها خوشم اومد
251
00:15:46,214 --> 00:15:47,715
شاید چون خودتون
الهامبخش اون مقاله بودین
252
00:15:47,748 --> 00:15:49,251
اگه الهامبخش چیز دیگهای بودم، بهم خبر بده
253
00:15:49,284 --> 00:15:50,318
میتونیم با همدیگه منتشرش کنیم
254
00:15:50,352 --> 00:15:52,187
من باید برگردم امریکا
255
00:15:52,220 --> 00:15:53,954
چرا؟ اونجا هیچکس
256
00:15:53,988 --> 00:15:56,191
مکانیک کوانتومی رو جدی نمیگیره
257
00:15:56,224 --> 00:15:57,825
دقیقاً به همین دلیل
258
00:15:57,858 --> 00:16:00,295
دلتنگ درههای منهتن شده
259
00:16:00,328 --> 00:16:02,763
و درهها نیومکزیکو
260
00:16:02,797 --> 00:16:03,931
شما از نیومکزیکو هستین؟ -
خیر -
261
00:16:03,964 --> 00:16:06,067
از نیویورک. ولی من و
برادرم خارج از سانتافه
262
00:16:06,100 --> 00:16:08,203
یه مزرعه داریم
263
00:16:08,236 --> 00:16:10,604
الان این
امریکاییه که دلم براش تنگ شده
264
00:16:10,638 --> 00:16:12,706
پس بهتره برگردین خونه، گاوچرونها
265
00:16:12,740 --> 00:16:14,342
دقیقاً اینکارست
266
00:16:14,376 --> 00:16:17,812
ولی من با اسبها زیاد نمیسازم
267
00:16:17,845 --> 00:16:19,980
از آشنایی باهاتون
خوشحال شدم
268
00:16:21,715 --> 00:16:23,851
دوباره با هایزنبرگ برخورد داشتین؟
269
00:16:23,884 --> 00:16:26,787
...شخصاً خیر، ولی
270
00:16:28,022 --> 00:16:30,125
میشه گفت مسیرمون
باهم برخورد کرد
271
00:16:31,692 --> 00:16:33,894
در راه برگشت به امریکا، من
با هردو موقعیت شغلی
272
00:16:33,928 --> 00:16:36,664
در موسسه تکنولوژی کالیفرنیا و
برکلی موافقت کردم
273
00:16:40,368 --> 00:16:42,002
حواسم هست، باشه
274
00:17:00,721 --> 00:17:02,756
دکتر لارنس، اگه اشتباه نکنم؟
275
00:17:04,159 --> 00:17:05,393
شما باید آپنهایمر باشین
276
00:17:05,427 --> 00:17:06,961
بله
277
00:17:06,994 --> 00:17:09,331
شنیدم یه کلاس درمورد
تئوری کوانتوم درس میدین
278
00:17:09,364 --> 00:17:11,031
دارم شروعش میکنم. اتاق بغل
279
00:17:11,065 --> 00:17:12,900
گفتن بری اونجا؟ -
خودم خواستم -
280
00:17:12,933 --> 00:17:15,002
میخواستم نزدیک شما
تجربهگرایان باشم
281
00:17:15,035 --> 00:17:17,405
تئوری نمیتونه
جوابگوی همهچیز باشه، مگه نه؟
282
00:17:17,439 --> 00:17:19,407
ما داریم یه دستگاه
شتابدهنده الکترونها رو میسازیم
283
00:17:19,441 --> 00:17:22,144
خارقالعادست -
میخوای کمک کنی؟ -
284
00:17:22,177 --> 00:17:24,011
در ساختش؟ اوه، نه
285
00:17:24,044 --> 00:17:25,147
نه نه
286
00:17:25,180 --> 00:17:27,748
ولی روی تئوریهایی کار میکنم
که دوست دارم با این دستگاه آزمایششون کنم
287
00:17:27,781 --> 00:17:28,782
تدریس رو از کِی شروع میکنی؟
288
00:17:28,816 --> 00:17:30,684
اولین کلاسم یک ساعت دیگهست
289
00:17:30,718 --> 00:17:32,720
سمینار؟ -
یه دانشجو -
290
00:17:32,753 --> 00:17:35,990
یک دانشجو؟ همین؟
291
00:17:36,023 --> 00:17:38,759
دارم چیزی رو تدریس میکنم که
هیچکس اینجا بهش فکر نمیکرد
292
00:17:38,792 --> 00:17:40,794
ولی وقتی مردم بفهمن
...چه کارهایی میشه باهاش کرد
293
00:17:40,828 --> 00:17:42,297
دیگه راه برگشتی نیست
294
00:17:44,466 --> 00:17:46,767
...اوه، احتمالاً اشتباه -
...اوه، لو -
295
00:17:46,800 --> 00:17:48,802
آقای لومانیتز؟ -
نه -
296
00:17:50,004 --> 00:17:50,905
چرا
297
00:17:50,938 --> 00:17:53,040
درسته، همینجاست. بفرمایین
298
00:17:53,073 --> 00:17:54,142
بفرما بشین
299
00:17:59,013 --> 00:18:00,814
از مکانیک کوانتومی چی میدونی؟
300
00:18:00,848 --> 00:18:03,218
یه چیزای ابتدایی خوندم
301
00:18:03,251 --> 00:18:04,818
پس اشتباه داری میری جلو
302
00:18:06,053 --> 00:18:08,323
نور از ذرات تشکیل شده یا امواج؟
303
00:18:08,356 --> 00:18:09,491
مکانیک کوانتومی میگه از هردو
304
00:18:09,524 --> 00:18:11,126
چطوری میشه از هردو باشه؟
305
00:18:11,159 --> 00:18:13,060
نمیتونه -
نمیتونه -
306
00:18:13,093 --> 00:18:17,965
،ولی هست. باهم در تناقض هستن
ولی کار میکنه
307
00:18:25,106 --> 00:18:26,107
حالا
308
00:18:27,975 --> 00:18:29,944
ممنونم
309
00:18:29,977 --> 00:18:32,980
آقای لومانیتز، چیزی نیست
310
00:18:33,013 --> 00:18:34,382
آقای اسنایدر
311
00:18:34,416 --> 00:18:35,950
حالا بیاین یه ستاره رو درنظر بگیریم
312
00:18:35,983 --> 00:18:39,521
یه ستاره. یه کورهی عظیم که
در فضای بیرونی درحال سوختنه
313
00:18:39,554 --> 00:18:42,957
زبانههای آتش
برخلاف گرانش ستاره به بیرون پرتاب میشن
314
00:18:42,990 --> 00:18:44,426
تعادل وجود داره
315
00:18:44,459 --> 00:18:46,760
...ولی چی میشه اگر این کوره سرد بشه
316
00:18:48,129 --> 00:18:50,131
و گرانش پیروز بشه؟
منقبض میشه
317
00:18:51,132 --> 00:18:52,099
چگالی بیشتر میشه
318
00:18:52,133 --> 00:18:53,335
درسته
319
00:18:53,368 --> 00:18:54,536
گرانش بیشتر میشه
320
00:18:54,569 --> 00:18:56,070
چگالی هم بیشتر میشه
321
00:18:56,104 --> 00:18:58,240
بعدش؟ -
...این چرخه دیوانهوار ادامه داره تا -
322
00:18:58,273 --> 00:18:59,907
حد و مرزش کجاست؟
323
00:19:01,075 --> 00:19:03,311
.نمیدونم
ببینیم ریاضیات ما رو به کجا میبره
324
00:19:03,345 --> 00:19:05,113
مطمئنم جایی که
هیچکس قبلاً نبوده
325
00:19:05,146 --> 00:19:07,047
من؟
326
00:19:07,081 --> 00:19:09,251
.بله، خودت
ریاضیات از من بهتره
327
00:19:10,985 --> 00:19:13,087
پرونده دکتر آپنهایمر
328
00:19:13,121 --> 00:19:15,523
شامل جزئیاتی از
فعالیت ایشان در برکلی است
329
00:19:15,557 --> 00:19:17,024
چرا باید قبل از شروع جنگ
330
00:19:17,057 --> 00:19:19,994
پروندهای از
فعالیتهای ایشان ایجاد بشه؟
331
00:19:20,027 --> 00:19:22,497
خب، باید از آقای هووِر بپرسین
(اولین رئیس اِفبیآی)
332
00:19:22,530 --> 00:19:24,399
از شما میپرسم، دریاسالار استراوس
333
00:19:24,432 --> 00:19:27,369
گمان من بر اینه که
334
00:19:27,402 --> 00:19:30,538
بخاطر ارتباط ایشون با
335
00:19:30,572 --> 00:19:32,704
فعالیتهای سیاسی جناح چپ بوده
336
00:19:32,752 --> 00:19:34,468
شنبه، ساعت دو ظهر
راهپیمایی برای لویالیستهای اسپانیا
337
00:19:34,493 --> 00:19:35,876
نباید بهشون اجازه بدی
338
00:19:35,909 --> 00:19:37,245
سیاست رو وارد کلاس کنن، آپی
339
00:19:37,279 --> 00:19:39,013
خودم نوشتم
340
00:19:39,046 --> 00:19:42,317
لارنس، تو انقلابها
در فیزیک رو میپذیری
341
00:19:42,350 --> 00:19:44,152
نمیبینی که
بقیه جاها انقلاب داره اتفاق میوفته؟
342
00:19:44,185 --> 00:19:46,288
،پیکاسو، استراوینسکی
فروید، مارکس
343
00:19:46,321 --> 00:19:47,921
خب، اینجا امریکاست آپی
344
00:19:47,955 --> 00:19:49,324
ما انقلاب خودمون رو داشتیم
345
00:19:50,458 --> 00:19:52,960
جدی میگم، فعالیتهای
سیاسیتو خارج از آزمایشگاه انجام بده
346
00:19:52,993 --> 00:19:56,096
خب، خارج از آزمایشگاه، خانم صاحبخونهام
347
00:19:56,131 --> 00:19:58,932
امشب یه جلسه بحث آزاد داره، میخوای بیای؟
348
00:19:58,966 --> 00:20:01,035
من کارزار سیاسی
برکلی رو به دقت بررسی کردم
349
00:20:01,068 --> 00:20:03,104
فقط دانشجوهای کاردانی فلسفه هستن
350
00:20:03,138 --> 00:20:05,440
و کمونیستهایی که
درمورد ائتلاف حرف میزنن
351
00:20:05,473 --> 00:20:07,142
تو به ائتلاف اهمیتی نمیدی
352
00:20:07,175 --> 00:20:09,043
،من میخوام بهش رای بدم
نه اینکه درموردش حرف بزنم
353
00:20:09,076 --> 00:20:11,078
.مخصوصاً روز جمعه
بیا بریم یه چیزی بخوریم
354
00:20:11,112 --> 00:20:13,448
اونجا قراره
برادرم رو ببینم
355
00:20:13,481 --> 00:20:15,350
و این فعالیتها چگونه
356
00:20:15,383 --> 00:20:17,560
توجه افبیآی رو
به خودشون جلب کردن؟
357
00:20:17,585 --> 00:20:19,554
خب، اگر درست به یاد بیارم
358
00:20:19,587 --> 00:20:21,523
افبیآی شماره پلاک ماشینهایی که
359
00:20:21,556 --> 00:20:23,891
بیرون مهمانیهای مشکوک
به کمونیستی پارک بودن رو جمعآوری میکرد
360
00:20:23,924 --> 00:20:25,926
و نام آپنهایمر به میان اومد
361
00:20:33,501 --> 00:20:35,035
!گرفتمت -
خدای من -
362
00:20:35,069 --> 00:20:37,372
شرمنده، سلام داداش -
فرانک -
363
00:20:38,373 --> 00:20:40,108
جکی رو یادت میاد
364
00:20:40,141 --> 00:20:41,609
عصر بخیر
365
00:20:41,643 --> 00:20:43,611
بیا بریم
366
00:20:43,645 --> 00:20:46,214
همینجا، همینجاست
367
00:20:47,148 --> 00:20:50,151
رابرت، میخوام با
شِوالیر آشنات کنم
368
00:20:50,185 --> 00:20:53,887
،دکتر هاکون شوالیر
دکتر رابرت آپنهایمر
369
00:20:53,921 --> 00:20:55,089
باعث افتخاره -
همچنین -
370
00:20:55,123 --> 00:20:56,424
اینم برادر کوچکترم، فرانک
371
00:20:56,458 --> 00:20:57,659
...و ایشون
372
00:20:57,692 --> 00:20:59,627
دوباره جکی هستم -
سلام، دوباره جکی -
373
00:20:59,661 --> 00:21:01,629
شوالیر، شما زبانشناس هستین؟
374
00:21:01,663 --> 00:21:03,398
و شما هم
نیازی به معرفی ندارین
375
00:21:03,431 --> 00:21:05,166
چی شنیدین؟ -
ببخشید -
376
00:21:05,200 --> 00:21:06,967
اینکه یک شیوهی رادیکال
در مطالعات فیزیک رو تدریس میکنین
377
00:21:07,000 --> 00:21:08,236
منم به هیچ وجه متوجهشون نمیشم
378
00:21:08,269 --> 00:21:09,637
ولی نشنیدم که
عضو حزب باشین
379
00:21:09,671 --> 00:21:11,972
خب نیستم -
اوه، هنوز نیست -
380
00:21:12,005 --> 00:21:13,974
همین چند روز پیش من و فرنک
به فکر عضویت بودیم
381
00:21:14,007 --> 00:21:15,643
از طیفی گستردهای از اتفاقات حمایت میکنم
382
00:21:15,677 --> 00:21:17,312
جنگ داخلی اسپانیا؟
383
00:21:17,345 --> 00:21:19,079
یک جمهوری دموکراتیک که
قراره توسط
384
00:21:19,114 --> 00:21:20,415
گردنکلفتهای فاشیست
از بین بره، کی حمایت نمیکنه؟
385
00:21:20,448 --> 00:21:22,117
دولت ما
386
00:21:22,150 --> 00:21:23,618
اونا فکر میکنن سوسیالیسم
تهدید بزرگتری نسبت به فاشیسمـه
387
00:21:23,651 --> 00:21:25,153
نباید اینطوری باشه
388
00:21:25,186 --> 00:21:26,987
ببینین نازیها چه بلایی
دارن سر یهودیها میارن
389
00:21:27,020 --> 00:21:29,591
من برای همکارهام در آلمان
بوریسه گرفتم تا مهاجرت کنن
390
00:21:29,624 --> 00:21:31,659
باید یه کاری بکنم
391
00:21:31,693 --> 00:21:35,062
کار خودم یه مقدار... انتزاعیه
392
00:21:35,095 --> 00:21:36,664
روی چی کار میکنین؟
393
00:21:36,698 --> 00:21:38,633
اینکه بعد از
مرگ ستارهها، چه اتفاقی میوفته
394
00:21:38,666 --> 00:21:40,100
ستارهها میمیرن؟
395
00:21:41,302 --> 00:21:42,604
...خب، اگه بمیرن
396
00:21:42,637 --> 00:21:44,539
سرد میشن، فرو میپاشن
397
00:21:44,572 --> 00:21:47,208
درواقع هرچقدر ستاره بزرگتر باشه
398
00:21:47,242 --> 00:21:49,943
مرگش هم شدیدتره
399
00:21:49,977 --> 00:21:51,513
گرانش ستاره اینقدر متمرکز میشه
400
00:21:51,546 --> 00:21:54,516
که همهچیز رو میبلعه
401
00:21:54,549 --> 00:21:55,517
همهچیز، حتی نور
402
00:21:55,550 --> 00:21:56,718
واقعاً این اتفاق میوفته؟
403
00:21:56,751 --> 00:21:58,553
ریاضیات میگن میوفته
404
00:21:58,586 --> 00:22:00,020
...اگه مقاله ما منتشر بشه
405
00:22:00,053 --> 00:22:01,623
شاید یک ستارهشناس
بتونه به نتیجه قطعی برسه
406
00:22:01,656 --> 00:22:03,391
ولی الان
این فقط یه تئوریه
407
00:22:03,425 --> 00:22:05,293
که تأثیری روی زندگی مردم نداره
408
00:22:05,326 --> 00:22:07,595
خب، اگه میخوای برای اسپانیا پول بفرستی
409
00:22:07,629 --> 00:22:09,197
از طریق
حزب کمونیست اینکار رو بکن
410
00:22:09,230 --> 00:22:10,565
اونا میتونن پول رو
به جبهه جنگ بفرستن
411
00:22:10,598 --> 00:22:13,000
ماری من رو با اینها فرستاد
412
00:22:13,701 --> 00:22:16,504
من جین هستم -
رابرت -
413
00:22:16,538 --> 00:22:18,038
هاکون شوالیر
414
00:22:18,071 --> 00:22:19,607
شما رو ماه پیش در
جلسه اتحادیه سربر ملاقات کردم
415
00:22:19,641 --> 00:22:21,041
بله، بله، درسته
416
00:22:21,074 --> 00:22:22,444
اوه، ممنونم
417
00:22:22,477 --> 00:22:24,712
رابرت میگه کمونیست نیست
418
00:22:24,746 --> 00:22:27,047
خب، یعنی هنوز
اطلاعات کافی درموردش نداره
419
00:22:27,080 --> 00:22:29,451
من هر سه جلد کتاب «سرمایه» رو خوندم
(اثر کارل مارکس)
420
00:22:29,484 --> 00:22:31,119
این حساب میشه؟
421
00:22:31,152 --> 00:22:33,121
این یعنی از اغلب اعضای حزب
بیشتر مطلب خوندی
422
00:22:33,154 --> 00:22:35,457
.یکم جدی و خستهکننده بود
...یه طرز تفکری داشت که
423
00:22:35,490 --> 00:22:36,658
"مالکیت یعنی سرقت"
424
00:22:36,691 --> 00:22:38,593
"دارایی" -
دارایی" ؟"-
425
00:22:38,626 --> 00:22:40,428
"دارایی"، نه "مالکیت"
426
00:22:40,462 --> 00:22:42,497
ببخشید، من
در متن اصلی آلمانی خوندمش
427
00:22:42,530 --> 00:22:45,200
...خب
428
00:22:46,066 --> 00:22:47,435
به کتاب ربطی نداره
429
00:22:47,469 --> 00:22:50,472
.ایدهها مهم هستن
و انگار تو متعهد نیستی
430
00:22:50,505 --> 00:22:52,140
خب، من متعهد به اینم که
آزادانه فکر کنم
431
00:22:52,173 --> 00:22:54,609
به اینکه چطوری
دنیا رو جای بهتری کنم
432
00:22:54,642 --> 00:22:56,744
چرا خودم رو
به یک عقیده متعصبانه محدود کنم؟
433
00:22:56,778 --> 00:22:59,747
،تو فیزیکدان هستی
یعنی خودت قوانین رو انتخاب میکنی؟
434
00:22:59,781 --> 00:23:01,349
یا با استفاده از نظم درست
435
00:23:01,382 --> 00:23:03,518
انرژیات رو
متمرکز برای رسیدن به هدف میکنی؟
436
00:23:03,551 --> 00:23:05,954
دوست ندارم خودم رو محدود کنم
437
00:23:07,054 --> 00:23:09,257
تو همیشه
طبق روشهای حزب عمل میکنی؟
438
00:23:10,625 --> 00:23:12,393
منم دوست ندارم خودم رو محدود کنم
439
00:23:22,537 --> 00:23:25,072
چیه؟
440
00:23:25,106 --> 00:23:26,274
وایسا، وایسا
441
00:23:30,178 --> 00:23:31,779
انتظارشو نداشتم
442
00:23:31,813 --> 00:23:33,715
انتظار چیو؟ -
از یه فیزیکدان -
443
00:23:33,748 --> 00:23:36,518
یعنی فقط یه
قفسه پر از کتابهای فروید داری؟
444
00:23:36,551 --> 00:23:39,420
خب، پیشینهی من بیشتر
445
00:23:39,454 --> 00:23:41,289
یونگیـه؟
446
00:23:42,423 --> 00:23:43,525
با روانکاوی آشنایی؟
447
00:23:43,558 --> 00:23:46,093
وقتی داشتم توی کمبریج
تحصیلات تکمیلیام رو میگذروندم
448
00:23:46,127 --> 00:23:47,428
یه مشکلاتی داشتم
449
00:23:48,429 --> 00:23:51,165
باور میکنم -
سعی کردم مربیام رو مسموم کنم -
450
00:23:51,199 --> 00:23:52,200
ازش متنفر بودی؟
451
00:23:52,233 --> 00:23:53,701
خیلی ازش خوشم میومد
452
00:23:53,735 --> 00:23:55,637
به یه سکس خوب نیاز داشتی
453
00:23:55,670 --> 00:23:57,238
،روانکاوم دو سال روی من کار کرد
454
00:23:57,272 --> 00:23:59,207
و نظر کارشناسیاش
مثل تو مختصر و مفید نبود
455
00:23:59,240 --> 00:24:00,575
تو تونستی همه رو متقاعد کنی
456
00:24:00,608 --> 00:24:03,344
بیشتر از اون چیزی که هستی
شخصیت پیچیدهای داری
457
00:24:03,378 --> 00:24:05,380
بنظرم همهمون آدمهای سادهای هستیم
458
00:24:05,413 --> 00:24:06,581
من نیستم
459
00:24:09,450 --> 00:24:10,485
این چیه؟
460
00:24:10,518 --> 00:24:12,085
زبون سانسکریت
461
00:24:12,120 --> 00:24:13,421
میتونی بخونیش؟
462
00:24:13,454 --> 00:24:15,256
دارم یاد میگیرم
463
00:24:19,460 --> 00:24:21,262
این رو بخون
464
00:24:22,697 --> 00:24:24,332
خب، اینجا
465
00:24:24,365 --> 00:24:26,568
ویشنو از
...چهار دست خودش رونمایی میکنه
466
00:24:26,601 --> 00:24:27,602
نه
467
00:24:28,670 --> 00:24:30,538
کلمه به کلمه بخون
468
00:24:33,908 --> 00:24:37,077
و اکنون من مرگ هستم"
469
00:24:42,517 --> 00:24:44,252
"ویرانگر دنیاها
470
00:25:15,183 --> 00:25:16,517
همینجا خوبه
471
00:25:22,657 --> 00:25:24,258
قبل از طلوع هوا صاف میشه
472
00:25:24,292 --> 00:25:27,662
،هوا طی شب سرد میشه
و قبل از صبح، صاف میشه
473
00:25:30,331 --> 00:25:32,266
بیا
474
00:25:38,306 --> 00:25:41,776
خب، من دارم ازدواج میکنم
475
00:25:41,809 --> 00:25:43,411
!فرنک، تبریک میگم -
ممنونم -
476
00:25:43,444 --> 00:25:45,246
ممنونم -
با جکی؟ -
477
00:25:45,279 --> 00:25:47,649
آره، با جکی
478
00:25:47,682 --> 00:25:48,783
پیشخدمته
479
00:25:48,816 --> 00:25:50,785
،آپی، حق با تو بود
طوفان داره میخوابه
480
00:25:50,818 --> 00:25:53,254
میرم ببینم ستارهای
پیدا میکنم یا نه
481
00:25:53,287 --> 00:25:55,323
اینهمه درمورد مردم عادی
حرف میزنی
482
00:25:55,356 --> 00:25:56,858
ولی جکی بنظرت
در حد و اندازه ما نیست؟
483
00:25:56,891 --> 00:25:57,925
اهمم
484
00:25:57,959 --> 00:25:59,460
ما عضو حزب شدیم
485
00:25:59,494 --> 00:26:01,262
و تو نمیتونی مخالفتت رو پنهان کنی، چرا؟ -
...خب، من -
486
00:26:01,295 --> 00:26:02,363
بخاطر این نیست
میخواستی اولین نفر عضو شی؟
487
00:26:02,397 --> 00:26:03,931
من عضو حزب نشدم، فرنک
488
00:26:03,965 --> 00:26:06,501
و بنظرم جکی نباید تو رو
به عضویت متقاعد میکرد
489
00:26:06,534 --> 00:26:08,269
نصف دانشکده کمونیستن
490
00:26:08,302 --> 00:26:09,370
نصف کمتر
491
00:26:10,705 --> 00:26:13,441
من برادرتم، فرنک
و میخوام مراقب باشی
492
00:26:13,474 --> 00:26:15,176
منم میخوام خفهات کنم
493
00:26:17,578 --> 00:26:20,481
نمیخوام زندگیام
با ترس از اشتباه کردن، سپری بشه
494
00:26:22,350 --> 00:26:25,687
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
495
00:26:25,720 --> 00:26:27,255
پس منم خوشحالم که تو خوشحالی
496
00:26:27,288 --> 00:26:28,623
که من خوشحالم
497
00:26:32,894 --> 00:26:34,495
انگار میتونم یکی از اون
498
00:26:34,529 --> 00:26:36,631
ستارههای تاریکی که
داری روشون کار میکنی رو ببینم
499
00:26:36,664 --> 00:26:39,233
،نمیتونی ببینی
نکته همینه
500
00:26:39,901 --> 00:26:41,602
گرانش اونا نور رو میبلعه
501
00:26:42,870 --> 00:26:45,940
شبیه یه سوراخ توی فضا میمونه
502
00:26:45,973 --> 00:26:47,308
فرنک حالش خوبه؟
503
00:26:47,341 --> 00:26:49,744
آره. فقط برادر مزخرفی داره
504
00:26:50,878 --> 00:26:52,547
اینجا واقعاً خاصه
505
00:26:54,916 --> 00:26:57,385
وقتی بچه بودم
506
00:26:57,418 --> 00:27:00,455
فکر میکردم اگه بتونم
507
00:27:00,488 --> 00:27:04,859
فیزیک رو با
نیومکزیکو ترکیب کنم
508
00:27:04,892 --> 00:27:07,428
زندگیم بینقض میشه
509
00:27:08,496 --> 00:27:09,764
یکم دورافتادهست
510
00:27:09,797 --> 00:27:10,932
آره
511
00:27:10,965 --> 00:27:12,633
بریم یکم بخوابیم
512
00:27:13,601 --> 00:27:15,002
...اون تپهای که امروز دیدیم
513
00:27:15,036 --> 00:27:17,538
یکی از بهترین جاهای دنیاست از نظر من
514
00:27:18,372 --> 00:27:19,841
و فردا ازش میریم بالا
515
00:27:19,874 --> 00:27:21,309
اسمش چیه؟
516
00:27:22,343 --> 00:27:24,412
لُسآلاموس
517
00:27:27,515 --> 00:27:29,517
انتظار نداشتم امروز ببینمت
518
00:27:30,685 --> 00:27:32,520
یعنی باید از قبل وقت بگیرم؟
519
00:27:34,455 --> 00:27:36,591
!آهای! آهای برگرد ببینم
520
00:27:36,624 --> 00:27:37,759
آلوارز؟
521
00:27:43,531 --> 00:27:46,367
!آپی! آپی
522
00:27:46,400 --> 00:27:48,402
چیه؟ چی شده؟
523
00:27:48,436 --> 00:27:50,037
اونا موفق شدن. تونستن انجامش بدن
524
00:27:50,071 --> 00:27:51,339
هان و اشتراسمن در آلمان
525
00:27:51,372 --> 00:27:53,541
اونا هستهی اورانیوم رو شکافتن
526
00:27:54,408 --> 00:27:56,277
چطوری؟
527
00:27:57,011 --> 00:27:58,913
با نوترون بمبارانش کردن
528
00:27:58,946 --> 00:28:00,081
این یه شکافت هستهایه
529
00:28:00,115 --> 00:28:01,749
اونا تونستن اتم رو بشکافن
530
00:28:01,783 --> 00:28:03,351
ممکن نیست
531
00:28:09,490 --> 00:28:11,292
من واکنش رو دوباره انجام میدم
532
00:28:17,932 --> 00:28:19,867
میبینی؟ ممکن نیست
533
00:28:20,968 --> 00:28:24,372
چقدر ظریف و شفاف
534
00:28:24,405 --> 00:28:27,041
فقط یه مشکلی هست -
کجا؟ -
535
00:28:27,074 --> 00:28:28,876
اتاق بغل
536
00:28:28,910 --> 00:28:30,845
آلوارز موفق شد
537
00:28:30,878 --> 00:28:33,014
...ولی ببین
538
00:28:33,047 --> 00:28:36,384
این پالسهای شکافت، خیلی بزرگن
539
00:28:36,417 --> 00:28:39,687
توی ده دقیقهی گذشته
سه تا از اینها دیدم
540
00:28:39,720 --> 00:28:42,557
تئوری فقط تا یه جایی جوابه
541
00:28:44,058 --> 00:28:46,060
...طی این فرایند
542
00:28:46,093 --> 00:28:47,829
نوترونهای اضافه تبدیل به بخار میشن
543
00:28:47,862 --> 00:28:51,032
و این باعث میشه اتمهای اورانیوم شکافته بشه
544
00:28:51,065 --> 00:28:52,466
واکنش زنجیرهای
545
00:28:52,500 --> 00:28:54,136
داری به چیزی که
فکر میکنم، فکر میکنی
546
00:28:54,169 --> 00:28:56,938
من، تو و هر فیزیکدان دیگهای در دنیا
547
00:28:56,971 --> 00:28:58,472
که این خبر رو شنیده
548
00:28:59,174 --> 00:29:00,975
یعنی چی؟
به چی فکر میکنیم؟
549
00:29:01,008 --> 00:29:04,779
بمب، آلوارز
550
00:29:05,947 --> 00:29:07,648
بمب
551
00:29:07,682 --> 00:29:10,885
،بهت گفتم رابرت
اینقدر برام گل نگیر
552
00:29:12,486 --> 00:29:14,021
نمیفهمم از من چی میخوای
553
00:29:14,055 --> 00:29:15,823
من هیچی از تو نمیخوام
554
00:29:16,824 --> 00:29:18,860
این حرف رو میزنی و
بعدش بهم زنگ میزنی
555
00:29:18,893 --> 00:29:21,495
خب، جواب نده
556
00:29:21,529 --> 00:29:23,531
من همیشه جواب میدم
557
00:29:28,803 --> 00:29:29,737
باشه
558
00:29:29,770 --> 00:29:32,473
فقط اینقدر گل نگیر
559
00:29:33,507 --> 00:29:34,876
نمیای؟
560
00:29:36,043 --> 00:29:38,846
باید بفهمی کِی شکست خوردی، رابرت
561
00:29:41,149 --> 00:29:42,884
به این سادگیها هم نیست، هوک
562
00:29:42,917 --> 00:29:45,086
...شوالیر، خوشحالم میبینمت، واقعاً
563
00:29:45,120 --> 00:29:46,454
اوه باربرا، خوشحالم میبینمت
564
00:29:46,487 --> 00:29:48,956
و دکتر آپنهایمر درخشان
565
00:29:48,990 --> 00:29:50,158
من اِلتنتون هستم
566
00:29:50,192 --> 00:29:51,559
خوشوقتم -
خواهش میکنم بفرمایین
567
00:29:51,592 --> 00:29:52,760
میشه چند کلمه درمورد
568
00:29:52,793 --> 00:29:55,529
حزب کارگر که در
دانشگاه تشکیل شده، صحبت کنین؟
569
00:29:55,563 --> 00:29:57,098
!داریم رد میشیم! داریم رد میشیم
570
00:29:57,132 --> 00:29:58,699
!الف میم، شین، ت -
من در کمپانی شِل کار میکنم -
571
00:29:58,733 --> 00:30:00,735
،شیمیدانها عضو حزب ما هستن
همینطور مهندسان
572
00:30:00,768 --> 00:30:02,637
چرا اساتید دانشمند
عضو حزب ما نباشن؟
573
00:30:02,670 --> 00:30:05,573
!آپی! آپی! آپی
574
00:30:05,606 --> 00:30:08,876
!آپی! آپی! آپی! آپی
575
00:30:08,910 --> 00:30:10,544
!آپی! آپی! آپی! آپی
576
00:30:10,578 --> 00:30:13,481
!آپی! آپی! آپی
577
00:30:16,651 --> 00:30:20,621
،معلمها عضو اتحادیه شدن
چرا استادان دانشگاه نباشن؟
578
00:30:20,655 --> 00:30:22,089
الان نباید جایی باشی؟
579
00:30:22,124 --> 00:30:23,958
لارنس، اعضای
هیئت علمی هم حق و حقوقی دارن
580
00:30:23,991 --> 00:30:26,494
.بخاطر این نیست
یه گروه دارن میان اینجا
581
00:30:26,527 --> 00:30:29,730
من میشینم و چیزی نمیگم -
نمیشه -
582
00:30:36,003 --> 00:30:37,672
ریچارد. دکتر بوش
583
00:30:37,705 --> 00:30:39,774
شما دو نفر شمال کشور چیکار میکنین؟
584
00:30:49,251 --> 00:30:50,618
ریچارد، به روث بگو
585
00:30:50,651 --> 00:30:51,919
من پنجشنبه پاسادینا هستم
586
00:31:00,928 --> 00:31:03,564
مقاله شما درمورد
!سیاهچالهها چاپ شد
587
00:31:03,597 --> 00:31:05,566
!آپی
588
00:31:05,599 --> 00:31:09,237
هارتلند کجاست؟
برو سراغش. بگو هارتلند بیاد
589
00:31:09,271 --> 00:31:11,539
اول سپتامبر 1939
590
00:31:11,572 --> 00:31:13,808
دنیا امروز رو
به خاطر میسپاره
591
00:31:14,742 --> 00:31:16,211
اوه هارتلند. مقالهمون چاپ شد
592
00:31:16,244 --> 00:31:18,980
حواست رو منحرف کردن
593
00:31:19,626 --> 00:31:22,463
«هیتلر به لهستان حمله میکند»
«شهرها بمباران شدند. شهر دانتسیش به تصرف درآمد»
594
00:31:22,583 --> 00:31:25,120
در حین نبرد بریتانیا، من متوجه شدم که
595
00:31:25,153 --> 00:31:27,888
با سیاست بیطرفانهای که
حزب کمونیست اون رو تبلیغ میکرد
596
00:31:27,922 --> 00:31:30,925
به شدت مخالف بودم
597
00:31:30,958 --> 00:31:34,762
بعد از حمله هیتلر به روسیه و
...اتحاد ما با این کشور
598
00:31:34,795 --> 00:31:36,831
سیاستِ کمونیستها
به مزاقتون خوش اومد؟
599
00:31:36,864 --> 00:31:37,898
خیر
600
00:31:39,033 --> 00:31:42,636
باید شفافسازی کنم که
دیدگاه متغیر من به روسیه
601
00:31:42,670 --> 00:31:43,904
باعث قطع ارتباط فوری من
602
00:31:43,938 --> 00:31:46,007
با کسانی که
دیدگاه متفاوتی داشتن، نشد
603
00:31:46,040 --> 00:31:48,609
برای یک یا دو سال بود که
604
00:31:48,642 --> 00:31:51,946
همسر سابقم، کیتی، عضو حزب کمونیست بود
605
00:31:54,582 --> 00:31:55,916
!اوپ
606
00:31:55,950 --> 00:31:57,752
اینجاست. چیزهای خوبم رو
اینجا نگه میدارم
607
00:31:57,785 --> 00:31:59,787
فکر میکردم اینجا
خونهی تولمانـه
608
00:31:59,820 --> 00:32:02,023
وقتی در موسسه کالیفرنیا هستم
باهاشون زندگی میکنم
609
00:32:02,056 --> 00:32:03,557
شما دوتا چیزی نیاز ندارین؟
610
00:32:03,591 --> 00:32:05,059
همهچی خوبه، روثی
611
00:32:06,161 --> 00:32:08,796
خب، پس تو یه زیستشناسی
612
00:32:08,829 --> 00:32:12,033
نمیدونم چی شد که
بعد از فارغالتحصیلی، خانهدار شدم
613
00:32:12,066 --> 00:32:15,203
میشه مکانیک کوانتومی رو
برای من توضیح بدی؟
614
00:32:15,237 --> 00:32:16,271
بنظر گیجکنندهست
615
00:32:16,304 --> 00:32:18,005
آره دقیقاً
616
00:32:19,107 --> 00:32:21,909
...خب، این لیوان
617
00:32:21,942 --> 00:32:22,843
...این نوشیدنی
618
00:32:22,877 --> 00:32:25,980
...این کانتر
619
00:32:26,013 --> 00:32:29,117
...آه، بدنهای ما
620
00:32:29,151 --> 00:32:31,052
همهچیز
621
00:32:31,085 --> 00:32:33,654
اغلب از فضای خالی تشکیل شده
622
00:32:33,687 --> 00:32:36,191
مجموعهای از امواج ریز انرژی
که باهم پیوند داده شدن
623
00:32:36,224 --> 00:32:38,092
توسط جی؟
624
00:32:38,126 --> 00:32:41,695
نیروهای جاذبه که اونقدر قوی هستن
تا ما باورمون بشه
625
00:32:41,729 --> 00:32:43,931
مادهها جامد هستن
626
00:32:43,964 --> 00:32:47,101
باعث میشه بدن من
از بدن تو عبور نکنه
627
00:32:58,846 --> 00:33:00,348
تو همسر دکتر هریسون هستی
628
00:33:00,382 --> 00:33:02,117
اونقدرام نه
629
00:33:04,152 --> 00:33:07,855
...یه نفری هست که بنظرم نباید
630
00:33:07,888 --> 00:33:09,324
اون زن هم
همین حس رو بهت داره؟
631
00:33:09,357 --> 00:33:13,195
بعضی اوقات. به اندازه کافی نه
632
00:33:14,396 --> 00:33:17,365
ببین، من دارم میرم نیومکزیکو
633
00:33:17,399 --> 00:33:19,201
میرم مزرعهام، با دوستانم
634
00:33:19,234 --> 00:33:20,601
تو هم بیا
635
00:33:21,403 --> 00:33:23,238
منظورم با همسرت بود
636
00:33:23,271 --> 00:33:24,839
آره منظورت همین بود
637
00:33:24,872 --> 00:33:27,775
چون میدونی
بود و نبودش هیچ فرقی نداره
638
00:33:31,745 --> 00:33:33,248
چرا باهاش ازدواج کردی؟
639
00:33:33,281 --> 00:33:36,817
من گُم شده بودم و اونم مهربون بود
640
00:33:38,986 --> 00:33:39,854
گُم شده بودی؟
641
00:33:39,887 --> 00:33:43,391
...خب، شوهر قبلیم مُرده بود و من
642
00:33:43,425 --> 00:33:45,860
توی سن 28 سالگی
آمادگی بیوه بودن رو نداشتم
643
00:33:45,893 --> 00:33:47,895
شوهر اولت کی بود؟ -
مهم نیست -
644
00:33:47,928 --> 00:33:50,398
ولی شوهر دومم جو دالِت بود
645
00:33:50,432 --> 00:33:53,401
اون هم مثل من از خانواده ثروتمندی بود
646
00:33:53,435 --> 00:33:56,371
اون یه برنامهریز اتحادیه
در یانگزتاون اوهایو بود
647
00:33:56,404 --> 00:33:57,671
بد از هم جدا شدیم
648
00:33:57,705 --> 00:33:58,973
چقدر بد؟
649
00:33:59,006 --> 00:34:00,674
اینقدر بد بود
که تا چهار سال بعدش
650
00:34:00,708 --> 00:34:02,042
کنسرو لوبیا و پنکیک میخوردم
651
00:34:02,076 --> 00:34:04,845
جلوی در کارخونهها
روزنامه دیلی ورکر میانداختم
652
00:34:04,879 --> 00:34:07,382
توی 36 سالگی به جو گفتم
دیگه نمیتونم تحمل کنم
653
00:34:07,415 --> 00:34:09,284
حزب رو ترک کردم و یک سال بعد
654
00:34:09,317 --> 00:34:12,853
.میخواستم برگرده
منظورم جو بود، نه دیلی وُرکر
655
00:34:12,887 --> 00:34:15,022
اونم گفت "باشه، منم
"تو راه رفتن به اسپانیا میبینمت
656
00:34:15,055 --> 00:34:16,757
رفت برای لویالیستها بجنگه؟
657
00:34:16,790 --> 00:34:18,893
بعدش وارد ارتش شد و
منم منتظر موندم
658
00:34:18,926 --> 00:34:19,994
...و
659
00:34:20,861 --> 00:34:22,230
جو برای اولین باری که
660
00:34:22,264 --> 00:34:24,665
،سرش رو از سنگر بیرون آورد
خودش رو به کُشتن داد
661
00:34:26,000 --> 00:34:28,436
.ایدئولوژی جو رو به کُشتن داد. الکی
662
00:34:28,470 --> 00:34:30,338
جمهوری اسپانیا الکی نیست
663
00:34:30,372 --> 00:34:31,473
همسرم آیندهی هر دوی ما رو
664
00:34:31,506 --> 00:34:32,973
تا فقط
665
00:34:33,007 --> 00:34:35,177
یک گلولهی فاشیست
بجای خاک، روی صورتش فرود بیار
666
00:34:36,076 --> 00:34:37,912
این یعنی الکی
667
00:34:37,945 --> 00:34:39,947
ارزش کارش رو پائین میاری
668
00:34:39,980 --> 00:34:41,715
واقعبینانهست
669
00:34:41,749 --> 00:34:44,186
حالا هم اینجام
670
00:34:46,421 --> 00:34:48,022
هر جهنم درهای که اینجاست
671
00:34:55,062 --> 00:34:58,333
نمیخواستم از
کس دیگهای این رو بشنوی
672
00:35:00,768 --> 00:35:04,105
حداقل برام گل نیاوردی
673
00:35:09,244 --> 00:35:12,813
هردومون میدونیم
من اونی نیستم که تو میخوای، جین
674
00:35:13,847 --> 00:35:16,484
آره، ولی دیگه
همدیگه رو نمیبینیم
675
00:35:16,518 --> 00:35:17,918
نه
676
00:35:19,487 --> 00:35:21,855
قرار نیست اینطوری باشه، نه
677
00:35:23,057 --> 00:35:24,792
حاملهاش کردی، چقدر عجول
678
00:35:24,825 --> 00:35:27,462
نمیشه جلوی مردی که مصممـه رو گرفت
679
00:35:27,495 --> 00:35:29,497
منظورم از عجول، اون زنه بود
680
00:35:29,531 --> 00:35:31,533
اون میدونست چی میخواد
681
00:35:31,566 --> 00:35:33,501
شوهرش چی؟
682
00:35:33,535 --> 00:35:35,002
...ما حرف زدیم و
683
00:35:35,035 --> 00:35:36,971
دارن طلاق میگیرن
684
00:35:37,004 --> 00:35:40,774
میشه قبل از اینکه بقیه
بفهمن، ازدواج کنیم
685
00:35:40,808 --> 00:35:42,277
چقدر متمدن
686
00:35:44,246 --> 00:35:45,347
احمق
687
00:35:45,380 --> 00:35:47,148
اینا مردم توان
688
00:35:47,182 --> 00:35:50,118
فکر میکنی قوانین برای
پسر طلایی اجرا نمیشن؟
689
00:35:51,286 --> 00:35:52,920
استعداد، خیلی چیزها رو جبران میکنه
690
00:35:52,953 --> 00:35:56,992
تنها کسی که تو رو میشناسه
رو از خودت نرون
691
00:35:58,892 --> 00:36:00,262
شاید یه روزی
بهش نیاز پیدا کنی
692
00:36:00,295 --> 00:36:03,030
!الف، میم، شین، ت
693
00:36:03,063 --> 00:36:04,266
...اتحادیه معماران
694
00:36:04,299 --> 00:36:07,435
مهندسان، شیمیدانان و تکنیسینها
695
00:36:11,161 --> 00:36:13,614
«دعوت اعضای آزمایشگاه تشعشعات به اتحادیه»
696
00:36:13,874 --> 00:36:16,411
لومانیتز، ماهی چقدر بهت پول میدن؟
697
00:36:16,444 --> 00:36:17,579
این مهم نیست، لارنس
698
00:36:17,612 --> 00:36:19,913
کدومیک از شماها با
699
00:36:19,947 --> 00:36:22,550
با کشاورزان و کارگران اسلکه شباهت دارین؟
700
00:36:22,584 --> 00:36:24,152
همهمون
701
00:36:25,220 --> 00:36:27,756
!همه برید بیرون. سریع
702
00:36:31,593 --> 00:36:32,993
تو نه
703
00:36:38,932 --> 00:36:39,900
داری چیکار میکنی؟
704
00:36:39,933 --> 00:36:41,603
این یه اتحادیه صنفیـه
705
00:36:41,636 --> 00:36:43,571
پر از کمونیست
706
00:36:43,605 --> 00:36:45,307
خب که چی؟
من که عضو حزب نیستم
707
00:36:45,340 --> 00:36:47,442
بهم اجازه نمیدن بخاطر این مسخرهبازیها
708
00:36:47,475 --> 00:36:49,177
تو رو وارد پروژه کنم
709
00:36:49,210 --> 00:36:50,978
حتی بهم اجازه نمیدن
بهت بگم پروژه چی هست
710
00:36:51,011 --> 00:36:53,448
اوه، خودم میدونم پروژه چیه
711
00:36:53,481 --> 00:36:54,549
واقعاً؟
712
00:36:54,582 --> 00:36:55,883
همهی ما خبر نامه انیشتین
713
00:36:55,916 --> 00:36:57,185
و زیلارد به روزولت رو شنیدیم
714
00:36:57,218 --> 00:36:59,019
که هشدار دادن
آلمان درحال ساخت بمبه
715
00:36:59,053 --> 00:37:01,922
و من میدونم اگه نازیها
به بمب دست پیدا کنن، چی میشه
716
00:37:01,955 --> 00:37:03,325
اونوقت من نمیدونم؟
717
00:37:03,358 --> 00:37:05,993
نازیها مردم تو رو
به کمپهای کُشتار نمیبرن
718
00:37:07,094 --> 00:37:08,095
اونا مردم منن
719
00:37:08,129 --> 00:37:11,266
فکر میکنی میخوام
سیاستهات رو بهشون بگم
720
00:37:12,367 --> 00:37:14,935
دفعهی بعدی که از یه
جلسه داری برمیگردی خونه
721
00:37:14,968 --> 00:37:17,004
بهتره خودت رو
از آینه ماشین نگاه کنی
722
00:37:17,037 --> 00:37:19,107
به صداهای پشت خط تلفنت گوش بدی
723
00:37:19,140 --> 00:37:22,210
و اینقدر سادهلوح نباشی
724
00:37:23,511 --> 00:37:25,045
چرا کارهای من براشون مهمه؟
725
00:37:25,079 --> 00:37:27,047
چون تو فقط
برای خودت مهم نیستی
726
00:37:27,081 --> 00:37:29,250
تو واقعاً آدم مهمی هستی
727
00:37:30,485 --> 00:37:31,852
باشه
728
00:37:32,487 --> 00:37:35,490
باشه. متوجهام
729
00:37:35,523 --> 00:37:37,592
...اگه بتونی فقط یکم
730
00:37:37,625 --> 00:37:39,127
واقعبین باشم
731
00:37:39,160 --> 00:37:40,261
...با لومانیتز و بقیه حرف میزنم
732
00:37:40,295 --> 00:37:42,397
.نیازی نیست نگران باشی
تموم شد
733
00:37:42,430 --> 00:37:44,199
لارنس
734
00:37:49,036 --> 00:37:51,038
حالا به جنگ خوش اومدی
735
00:37:51,071 --> 00:37:53,375
من اولین پرسشنامه امنیتیام رو پاسخ دادم
736
00:37:53,408 --> 00:37:54,676
و به اطلاع من رسوندن
737
00:37:54,709 --> 00:37:56,511
که ارتباطاتم با احزاب چپ
738
00:37:56,544 --> 00:38:00,482
باعث عدم صلاحیت من
در کار کردن در برنامهی هستهای نخواهد شد
739
00:38:00,515 --> 00:38:03,251
چرا ارتباط ایشون با حزب کمونیست
740
00:38:03,284 --> 00:38:06,388
در دوران جنگ بعنوان
یک ریسک امنیتی لحاظ نشده بود؟
741
00:38:06,421 --> 00:38:08,156
سناتور، من به هیچ عنوان قادر نیستم
742
00:38:08,189 --> 00:38:11,526
برای اختیار امنیتی که سالها قبل از
ملاقات من با ایشون بهشون داده شده، جوابگو باشم
743
00:38:11,559 --> 00:38:13,561
باشه. بعدش چطور؟
744
00:38:13,595 --> 00:38:15,530
پس از جنگ، دکتر آپنهایمر
745
00:38:15,563 --> 00:38:19,334
مورد احترامترین
دانشمند دارای تریبون در دنیا بود
746
00:38:19,367 --> 00:38:21,403
برای همین ازش خواستم
گرداننده موسسه باشه
747
00:38:21,436 --> 00:38:24,539
برای همین به
کمیسیون انرژی اتمی مشاوره میداد
748
00:38:24,572 --> 00:38:25,640
به همین سادگی
749
00:38:25,673 --> 00:38:28,276
دارن من رو به چی متهم میکنن؟
750
00:38:28,309 --> 00:38:30,077
فکر کنم فقط میخوان بدونن
751
00:38:30,111 --> 00:38:32,614
بین سالهای 1947 تا 1954
چه اتفاقی افتاد که
752
00:38:32,647 --> 00:38:34,682
نظرت درمورد اختیارات امنیتی آپنهایمر عوض شد
753
00:38:34,716 --> 00:38:37,452
.نظرم عوض نشد
I was chair of the AEC,
754
00:38:37,485 --> 00:38:41,054
ولی من این اتهامات رو
به رابرت وارد نکردم
755
00:38:41,088 --> 00:38:42,323
پس کی بود؟ -
یکی از کارمندان سابق -
756
00:38:42,357 --> 00:38:44,292
از کمیته مشترک کنگره
757
00:38:44,325 --> 00:38:47,395
یه ضدکمونیست افراطی
به اسم بوردِن بود
758
00:38:47,429 --> 00:38:49,731
اون برای افبیآی نامه نوشت و
ازشون خواست سریع اقدام کنن
759
00:38:49,764 --> 00:38:52,300
افبیآی؟ چرا مستقیم
نرفت سراغ کمیسیون انرژی اتمی؟
760
00:38:52,333 --> 00:38:55,035
چرا چاقو رو بگیری دستت و
بقیه بهت مشکوک بشن؟
761
00:38:55,068 --> 00:38:57,505
مشکل بوردن
با آپنهایمر چی بود؟
762
00:38:57,539 --> 00:38:59,374
مال دوران مککارتی بود
(سناتور ضدکمونیست)
763
00:38:59,407 --> 00:39:04,312
با هر زنگ خطری، مردم رو
...از کارشون اخراج میکردن. بعدش هم
764
00:39:04,345 --> 00:39:06,013
...توی پرونده امنیتی آپنهایمر
765
00:39:06,046 --> 00:39:08,216
درمورد برادر کمونیستاش نوشتن، زن برادرش
766
00:39:08,249 --> 00:39:10,318
نامزدش، بهترین دوستش، همسرش
که همه کمونیست بودن
767
00:39:10,351 --> 00:39:12,687
تازه قبل از اینکه
به حادثه شوالیر برسیم
768
00:39:12,720 --> 00:39:16,458
ولی بوردن چطوری
به پرونده امنیتی آپنهایمر دسترسی داشت؟
769
00:39:16,491 --> 00:39:18,159
چون یه نفر اون رو بهش داد
770
00:39:19,327 --> 00:39:21,995
یه نفر که میخواست
رابرت سکوت کنه
771
00:39:22,029 --> 00:39:23,631
کی؟ -
از کجا معلوم؟ -
772
00:39:23,665 --> 00:39:26,201
رابرت براش مهم نبود که
773
00:39:26,234 --> 00:39:28,470
دلالان قدرت در واشنگتن
درموردش چی فکر میکنن
774
00:39:28,503 --> 00:39:31,372
بقیه درمورد نظریاتش
درمورد اتم به توافق رسیدن
775
00:39:31,406 --> 00:39:34,309
و نای تحمل ما آدمهای عادی رو نداشت
776
00:39:37,712 --> 00:39:40,148
من انتظار رفتارهای خیلی تند رو دارم
777
00:39:40,181 --> 00:39:43,351
کمیسیون انرژی اتمی یک رأی درمورد
778
00:39:43,384 --> 00:39:45,353
صادرات ایزوتوپ به
نروژ صادر کرد
779
00:39:45,386 --> 00:39:48,356
و اونا از رابرت بازجویی کردن
تا من رو احمق جلوه بدن
780
00:39:48,389 --> 00:39:50,090
...ولی دکتر آپنهایمر
781
00:39:50,124 --> 00:39:52,227
ما اظهارات دریاسالار استراس رو شنیدیم
782
00:39:52,260 --> 00:39:55,095
که این ایزوتوپها میتونن
برای دشمن خیلی مفید باشن
783
00:39:55,129 --> 00:39:56,431
تا باهاشون سلاح هستهای تولید کنن
784
00:39:56,464 --> 00:39:58,333
نمایندگان کنگره، شما با استفاده از یک بیل
785
00:39:58,366 --> 00:39:59,801
میتونین سلاح هستهای تولید کنین
786
00:39:59,834 --> 00:40:01,034
واقعاً همینطوره
787
00:40:01,068 --> 00:40:02,604
میتونین با استفاده از یک بطری آبجو
788
00:40:02,637 --> 00:40:04,037
سلاح هستهای تولید کنین
789
00:40:04,071 --> 00:40:05,540
واقعاً همینطوره
790
00:40:05,573 --> 00:40:08,510
بنظر من فایدهی ایزوتوپها از
قطعات الکترونیکی کمتره
791
00:40:08,543 --> 00:40:11,312
ولی از یک ساندویچ موثرتر هستن
792
00:40:14,549 --> 00:40:16,417
آدم نابغه لزوماً با خرد نیست
793
00:40:17,418 --> 00:40:20,188
چطوری این مرد که
همهچیز رو میدید، اینقدر کور بود؟
794
00:40:29,697 --> 00:40:31,132
کیتی؟
795
00:40:35,837 --> 00:40:37,772
کیتی؟
796
00:40:37,805 --> 00:40:41,209
...کیتی، پروژه
797
00:40:42,176 --> 00:40:44,779
موفق شدم. توی پروژه هستم
798
00:40:44,812 --> 00:40:46,581
بیا جشن بگیریم
799
00:40:52,220 --> 00:40:53,821
نمیخوای به بچه رسیدگی کنی؟
800
00:40:58,426 --> 00:41:01,596
تمام این روز لعنتی
داشتم بهش رسیدگی میکردم
801
00:41:25,353 --> 00:41:27,087
بیا اینجا، عزیزم
802
00:41:28,189 --> 00:41:29,757
نمیدونم چطوری بگم
803
00:41:29,791 --> 00:41:32,493
از گفتنش خجالت میکشم
804
00:41:32,527 --> 00:41:34,462
هرچی خواستی بگو
805
00:41:34,495 --> 00:41:35,296
پیتر با شما باشه
806
00:41:35,330 --> 00:41:38,366
حتماً -
نه فقط برای یه مدتی، هوک -
807
00:41:38,399 --> 00:41:40,368
یه مدت
808
00:41:41,936 --> 00:41:43,738
کیتی میدونه اومدی اینجا؟
809
00:41:43,771 --> 00:41:45,506
آره، البته که میدونه
810
00:41:46,374 --> 00:41:48,376
البته که میدونه
811
00:41:48,409 --> 00:41:52,113
.ما آدمای مزخرفی هستیم
آدمای خودخواه و مزخرف
812
00:41:53,615 --> 00:41:54,616
فراموشش کن
813
00:41:54,649 --> 00:41:56,484
آدمای خودخواه و مزخرف
814
00:41:56,517 --> 00:41:58,920
خودشون نمیدونن
خودخواه و مزخرف هستن
815
00:41:58,953 --> 00:42:01,522
بشین، بشین، بشین
816
00:42:02,557 --> 00:42:06,661
رابرت، تو دنیا رو
فراتر از اون چیزی که ما میبینیم، میبینی
817
00:42:08,363 --> 00:42:10,932
برای همچین نبوغی
باید بهایی پرداخت بشه
818
00:42:10,965 --> 00:42:12,533
البته که کمکت میکنیم
819
00:42:23,478 --> 00:42:25,647
همهچی داره تغییر میکنه، رابرت
820
00:42:25,680 --> 00:42:27,649
همیشه میدونستیم
...بچهدار شدن باعث تغییر
821
00:42:27,682 --> 00:42:31,786
نه، دنیا داره به طرف جدیدی
تغییر جهت میده
822
00:42:31,819 --> 00:42:34,222
به سمت اصلاح شدن
823
00:42:35,990 --> 00:42:37,692
الان بهترین فرصت توئه
824
00:42:38,860 --> 00:42:40,528
...ما داریم یه گروه تشکیل میدیدم تا درمورد
825
00:42:40,561 --> 00:42:43,364
.اینجا دیگه "ما"یی نباید وجود داشته باشه
تو باید انجامش بدی
826
00:42:44,265 --> 00:42:46,401
لارنس اینکار رو به سرانجام نمیرسونه
827
00:42:46,434 --> 00:42:48,569
.یا تولمان و یا رابی
کار خودته
828
00:42:57,412 --> 00:42:59,547
اونایی که لباس نظامی دارن، کیان؟
829
00:43:00,348 --> 00:43:02,250
منم میخواستم از تو بپرسم
830
00:43:03,284 --> 00:43:05,553
دکتر آپنهایمر
831
00:43:05,586 --> 00:43:07,555
من سرهنگ گرُوز هستم
832
00:43:07,588 --> 00:43:09,824
ایشون هم سرهنگ دوم نیکولز
833
00:43:09,857 --> 00:43:11,359
اینو ببر خشکشویی
834
00:43:17,265 --> 00:43:19,333
خب، اگه اینطوری با یه
سرهنگ دوم رفتار میکنین
835
00:43:19,367 --> 00:43:22,737
دوست ندارم ببینم
رفتارتون با یه فیزیکدان فروتن چطوریه
836
00:43:22,770 --> 00:43:24,839
اگه یه فیزیکدان فروتن دیدم، بهت میگم
837
00:43:24,872 --> 00:43:26,374
آخ
838
00:43:26,407 --> 00:43:27,975
سرتاسر جهان غوغای جنگ به پا شده
839
00:43:28,009 --> 00:43:29,944
ولی من باید توی واشنگتن بمونم
840
00:43:29,977 --> 00:43:32,680
چرا؟ -
من پنتاگون رو ساختم -
841
00:43:32,714 --> 00:43:35,349
افسر ارشد اینقدر خوشش اومد
که باعث شد
842
00:43:35,383 --> 00:43:37,518
من سرپرست
منطقه مهندسی منهتن بشم
843
00:43:37,552 --> 00:43:38,686
چی هست؟
844
00:43:38,720 --> 00:43:41,989
.خنگبازی در نیار
خودت میدونی چیه
845
00:43:42,023 --> 00:43:43,725
هم تو و هم نصف دپارتمان فیزیک
846
00:43:43,758 --> 00:43:46,594
.سرتاسر کشور
این اولین مشکل ماست
847
00:43:46,627 --> 00:43:48,362
فکر میکردم اولین مشکل
848
00:43:48,396 --> 00:43:49,664
پیدا کردن سنگ اورانیوم به اندازه کافیه
849
00:43:49,697 --> 00:43:52,800
روزی که سرپرست این بخش شدم
هزار و دویست تُن خریداری کردیم
850
00:43:52,834 --> 00:43:54,001
دارن پردازش میشن؟
851
00:43:54,035 --> 00:43:56,237
توی اُکریج در تنسی دفن شدن
852
00:43:57,038 --> 00:43:58,740
حالا من دنبال
مدیر طرح مناسب میگردم
853
00:43:58,773 --> 00:44:00,875
اسم من مطرح شد؟
854
00:44:00,908 --> 00:44:01,976
خیر
855
00:44:03,112 --> 00:44:05,346
با اینکه تو
فیزیک کوانتوم رو آوردی امریکا
856
00:44:05,379 --> 00:44:06,748
که باعث کنجکاوی من شد
857
00:44:06,781 --> 00:44:08,649
متوجه چی شدین؟
858
00:44:09,550 --> 00:44:12,053
تو یه آدم هنردوست و زنبازی
859
00:44:12,086 --> 00:44:13,421
...مشکوک به کمونیست بودنی
860
00:44:13,454 --> 00:44:14,856
من یه دموکرات نیو دیل هستم
861
00:44:14,889 --> 00:44:16,491
گفتم مشکوکی
862
00:44:16,524 --> 00:44:20,762
،شخصیت بیثبات و نمایشی داری
خودپسند و عصبی هستی
863
00:44:20,795 --> 00:44:21,829
هیچ صفت خوبی درکار نیست؟
864
00:44:21,863 --> 00:44:23,531
"...مثلاً بگی "باهوشه، ولی
865
00:44:23,564 --> 00:44:25,366
خب، آدم باهوش
میون افرادی مثل شماها
866
00:44:25,399 --> 00:44:26,901
زیاد پیدا میشه، پس نه
867
00:44:26,934 --> 00:44:28,903
نه، تنها کسی که
چیز خوبی درموردت گفت
868
00:44:28,936 --> 00:44:30,671
ریچارد تولمان بود
869
00:44:30,705 --> 00:44:32,807
بنظر تولمان تو از همه لحاظ برتری
870
00:44:32,840 --> 00:44:34,976
ولی از نظر من تولمان آدمیه که
871
00:44:35,009 --> 00:44:37,378
بیشتر علم سرش میشه تا آدمشناسی
872
00:44:37,411 --> 00:44:41,382
.با اینحال اینجایی
با اینکه روی حرف دیگران زیاد حساب باز نمیکنی
873
00:44:41,415 --> 00:44:43,417
روی حرف دیگران
هیچ حسابی باز نمیکنم
874
00:44:46,988 --> 00:44:48,723
چرا تاحالا جایزه نوبل نبردی؟
875
00:44:48,756 --> 00:44:49,824
چرا سرتیپ نشدی؟
876
00:44:49,857 --> 00:44:51,025
بخاطر اینکارم سرتیپ میشم
877
00:44:51,058 --> 00:44:52,426
شایدم منم مثل شما خوششانس باشم
878
00:44:52,460 --> 00:44:54,061
یه جایزه نوبل برای ساخت بمب؟
879
00:44:54,095 --> 00:44:56,430
آلفرد نوبل مخترع دینامیت بود
880
00:44:58,866 --> 00:45:00,501
چطوری میخوای انجامش بدی؟
881
00:45:02,003 --> 00:45:04,705
داری درمورد تبدیل تئوری
882
00:45:04,739 --> 00:45:06,908
به یه سیستم سلاحی کاربردی حرف میزنی
883
00:45:06,941 --> 00:45:08,075
که سریعتر از نازیها بهش برسیم
884
00:45:08,110 --> 00:45:09,844
ما 12 ماه ازشون جلوتریم
885
00:45:09,877 --> 00:45:11,012
هجده ماه
886
00:45:11,045 --> 00:45:12,413
از کجا مطمئنی؟
887
00:45:12,446 --> 00:45:14,482
تحقیقات نوترونهای سریع ما
شش ماه طول کشید
888
00:45:14,515 --> 00:45:16,017
کسی که بدون شک
قراره مدیر این پروژه بشه
889
00:45:16,050 --> 00:45:17,451
این تحقیقات رو
خیلی سریع انجام میده
890
00:45:17,485 --> 00:45:18,686
فکر میکنی کی رو
مدیر پروژه میکنن؟
891
00:45:18,719 --> 00:45:19,821
ورنر هایزنبرگ
892
00:45:19,854 --> 00:45:22,423
اون بیشتر از هر کس دیگهای که میشناسم
893
00:45:22,456 --> 00:45:24,126
به ساختار اتمی اشراف داره
894
00:45:24,159 --> 00:45:25,860
با کارش آشنایی داری؟ -
با خودش آشنام -
895
00:45:25,893 --> 00:45:27,728
،همونطور که والتر بوته رو میشناسم
...فون وایزسِکر، دینبر
896
00:45:27,762 --> 00:45:30,565
،در یک مسابقه عادی
آلمانیها پیروز میشن
897
00:45:30,598 --> 00:45:33,334
من فقط یه اُمید داریم -
چی؟ -
898
00:45:33,935 --> 00:45:35,570
ضد یهودیت
899
00:45:36,704 --> 00:45:37,705
چی؟
900
00:45:37,738 --> 00:45:40,575
"هیتلر به فیزیک کوانتوم گفته "علم یهودی
901
00:45:40,608 --> 00:45:42,443
تو روی انیشتین بهش گفت
902
00:45:42,476 --> 00:45:45,713
تنها اُمید ما اینه که
هیتلر اینقدر از یهودیان متنفر باشه
903
00:45:45,746 --> 00:45:47,548
که منابع کافی دراختیار
هایزنبرگ قرار نده
904
00:45:47,582 --> 00:45:49,517
که به منابع زیادی هم نیاز داره
905
00:45:49,550 --> 00:45:51,085
بهترین دانشمندان
کشور ما دارن باهم کار میکنن
906
00:45:51,119 --> 00:45:52,520
اما الان، پراکنده هستن
907
00:45:52,553 --> 00:45:54,156
باعث جداسازی بین بخشها میشه
908
00:45:54,189 --> 00:45:56,057
تمام افراد باید بتونن
کل روند رو ببینن
909
00:45:56,090 --> 00:45:57,458
تا بهترین عملکردشون رو ارائه بدن
910
00:45:57,491 --> 00:45:59,727
امنیت کم ممکنه
باعث باخت ما بشه
911
00:45:59,760 --> 00:46:01,596
ولی ناکارآمدی حتماً ما رو از بین میبره
912
00:46:01,629 --> 00:46:03,464
همین الانشم
اطلاعات آلمانیها از ما بیشتره
913
00:46:03,497 --> 00:46:05,600
ولی روسها نه
914
00:46:05,633 --> 00:46:09,570
بهم یادآوری کن، الان با کی توی جنگیم؟
915
00:46:09,604 --> 00:46:12,039
کسی با پیشینهی تو
دوست نداره
916
00:46:12,073 --> 00:46:13,674
اهمیت امنیت درمقابل
917
00:46:13,708 --> 00:46:16,444
متحدین کمونیستمون رو تقلیل بده
918
00:46:16,477 --> 00:46:19,147
نکتهی خوبی بود، ولی نه
919
00:46:19,181 --> 00:46:21,482
تو نمیتونی به من
جواب سربالا بدی
920
00:46:21,515 --> 00:46:23,784
کار من اینه که وقتی
اشتباه میکنی، بهت جواب سر بالا بدم
921
00:46:23,818 --> 00:46:25,820
یعنی الان کار برای توئه؟
922
00:46:25,853 --> 00:46:27,922
خب، دارم بهش فکر میکنم
923
00:46:30,625 --> 00:46:32,960
حالا دارم میفهمم
چرا اینقدر نامت سر زبونهاست
924
00:46:34,162 --> 00:46:36,597
...بهترین توصیفی که ازت شنیدم این بود
925
00:46:36,631 --> 00:46:38,966
آپنهایمر حتی نمیتونه"
"یه مغازه همبرگرفروشی اداره کنه
926
00:46:40,935 --> 00:46:41,736
نمیتونم
927
00:46:43,771 --> 00:46:45,940
ولی میتونم
پروژه منتهن رو مدیریت کنم
928
00:46:46,807 --> 00:46:48,976
یه راهی برای
ایجاد تعادل هست
929
00:46:49,010 --> 00:46:53,215
آزمایشگاه تشعشات اینجا
در برکلی تحت نظر لارنس به کارش ادامه بده
930
00:46:53,248 --> 00:46:55,516
آزمایشگاه متالورژی در
شیکاگو تحت نظر زیلارد باشه
931
00:46:55,549 --> 00:46:57,985
پالایش در مقیاس بالا، گفتی کجا؟ تِنسی
932
00:46:58,019 --> 00:46:59,687
و هانفورد -
و هانفورد -
933
00:46:59,720 --> 00:47:03,791
تمام نیرهای صنعتی و
نوآوران علمی امریکایی
934
00:47:03,824 --> 00:47:05,193
توسط راهآهن به هم متصل میشن
935
00:47:05,227 --> 00:47:06,894
همه برای یه هدف کار میکنن
936
00:47:06,928 --> 00:47:09,630
.یک نقطه در فضا و زمان
و همهچی اینجا بهم میرسه
937
00:47:09,664 --> 00:47:11,966
یه آزمایشگاه سِری
وسط ناکجا
938
00:47:11,999 --> 00:47:13,467
امن، خودکفا
939
00:47:13,501 --> 00:47:14,869
با تمام تجهیزات، خونهها و کارگران
940
00:47:14,902 --> 00:47:17,071
تا تموم شدن تحقیقات
هیچکس از اونجا خارج نمیشه
941
00:47:17,105 --> 00:47:19,141
به یه مدرسه، چند فروشگاه و
یک کلیسا نیاز دارم
942
00:47:19,174 --> 00:47:20,608
چرا؟
943
00:47:20,641 --> 00:47:21,943
اگه اجازه ندیم دانشمندان
944
00:47:21,976 --> 00:47:23,678
،با خانوادههاشون بیان
بیشترین بازده رو ندارن
945
00:47:23,711 --> 00:47:25,780
،اگه امنیت میخوای
یه شهر بساز، خیلی سریع
946
00:47:25,813 --> 00:47:26,881
کجا؟
947
00:47:30,885 --> 00:47:32,853
به لسآلموس خوش اومدی
948
00:47:32,887 --> 00:47:35,690
یه مدرسه پسرانه این نزدیکی هست
که منتقلش میکنیم
949
00:47:35,723 --> 00:47:37,692
و افراد بومی هم
برای آداب خاکسپاری میان اینجا
950
00:47:37,725 --> 00:47:40,962
.ولی غیر از اینا، اینجا هیچی نیست
تا شعاع 60 کیلومتری بیابونه
951
00:47:40,995 --> 00:47:42,930
اینجا بهترین مکانه
952
00:47:42,964 --> 00:47:45,466
برای چه کاری؟ -
موفقیت -
953
00:47:50,738 --> 00:47:52,740
یه شهر براش بسازین. سریع
954
00:47:53,774 --> 00:47:56,278
بریم چندتا دانشمند استخدام کنین
955
00:47:56,311 --> 00:47:58,646
چرا باید خانوادهام رو ترک کنم؟
956
00:47:58,679 --> 00:48:00,115
گفتم که، میتونی
خانوادهات رو با خودت بیاری
957
00:48:00,148 --> 00:48:01,582
من سرباز نیستم، آپی
958
00:48:01,615 --> 00:48:03,718
سرباز؟ اون سرتیپـه
959
00:48:03,751 --> 00:48:05,586
من هرچی سرباز بخوام، دارم
960
00:48:05,619 --> 00:48:07,189
چی میتونم بهشون بگم؟
961
00:48:07,222 --> 00:48:09,557
هایزنبرگ، دیبنر، بوت و بور
962
00:48:09,590 --> 00:48:10,891
بینشون چه چیزی مشترکه؟
963
00:48:10,925 --> 00:48:12,927
اونا بزرگترین ذهنهای
تئوری اتمی هستن
964
00:48:12,960 --> 00:48:14,296
درسته، دیگه؟
965
00:48:14,329 --> 00:48:17,598
هرچی خواستی بگو
966
00:48:17,631 --> 00:48:19,767
تا موقعیکه
با پوتینم نزدم توی تخمهات
967
00:48:19,800 --> 00:48:22,570
شما بیشتر از هرکس دیگهای در دنیا
968
00:48:22,603 --> 00:48:23,904
درمورد ایزوتوپ و
مواد منفجره اطلاعات دارین
969
00:48:23,938 --> 00:48:26,540
ولی نمیتونی بهمون بگی قراره چیکار کنیم؟
970
00:48:29,610 --> 00:48:31,846
نمیدونم -
اونا همراه نازیهان -
971
00:48:31,879 --> 00:48:34,015
نیلز بور در کپنهاک هست -
تحت نظر نازیها -
972
00:48:34,048 --> 00:48:35,916
یعنی دیگه توی پرینستون
روزنامه چاپ نمیکنن؟
973
00:48:35,950 --> 00:48:38,286
چرا میخوایم بریم وسط ناکجا آباد
974
00:48:38,320 --> 00:48:39,787
اونم برای مدت نامعلوم؟
975
00:48:39,820 --> 00:48:41,922
برای یکی دو سال، یا سه سال
976
00:48:42,923 --> 00:48:46,527
ژنرال، میشه یه لحظه بهمون فرصت بدی؟
977
00:48:47,595 --> 00:48:50,664
کارمون برای اینه که
...قبل از نازیها
978
00:48:51,799 --> 00:48:53,201
قدرت برتر رو ارائه کنیم
979
00:48:53,235 --> 00:48:55,170
خدای من
980
00:48:55,203 --> 00:48:56,304
نیلز برای نازیها کاری نمیکنه
981
00:48:56,338 --> 00:48:57,638
نه، درسته
982
00:48:57,671 --> 00:48:59,974
ولی وقتی پیش اوناست، یعنی با ما نیست
983
00:49:00,007 --> 00:49:01,176
برای همین به تو نیاز داریم
984
00:49:01,209 --> 00:49:03,178
چرا فکر میکنین راضی میشم؟
985
00:49:03,211 --> 00:49:05,046
چرا؟ میگی چرا؟
986
00:49:05,079 --> 00:49:07,282
چطوره که بگم این مهمترین اتفاق
987
00:49:07,315 --> 00:49:09,317
در تاریخ این دنیاست؟
988
00:49:09,351 --> 00:49:10,785
این چطوره؟
989
00:49:11,353 --> 00:49:12,787
!مردیکه
990
00:49:17,725 --> 00:49:20,094
اونا اجازه نمیدن
من توی این پروژه کار کنم
991
00:49:20,128 --> 00:49:22,197
و رد شدن در بازرسی امنیتی
برای آینده شغلیام خوب نیست
992
00:49:22,230 --> 00:49:23,898
حتی بعد از جنگ
993
00:49:23,931 --> 00:49:26,700
تو از اهداف کمونیستها
حمایت میکنی، خب که چی؟
994
00:49:26,734 --> 00:49:28,102
این یه
موقعیت اضطراری ملیـه
995
00:49:28,136 --> 00:49:31,306
،من یه چیزایی میدونم
مدیریت پروژه رو به من سپردن
996
00:49:31,339 --> 00:49:32,640
بهمون نیاز دارن
997
00:49:32,673 --> 00:49:34,842
تا وقتی دیگه نیازی بهمون نباشه
998
00:49:37,912 --> 00:49:40,315
امکانش هست
بور رو از دانمارک خارج کنیم؟
999
00:49:40,348 --> 00:49:43,351
.نه، امکانش نیست
با مقامات بریتانیا حرف زدم
1000
00:49:43,385 --> 00:49:45,686
تا وقتی دم متحدین رو از قاره قیچی نکنیم
1001
00:49:45,719 --> 00:49:47,122
هیچ راهی نیست
1002
00:49:48,656 --> 00:49:50,091
یعنی اینقدر آدم مهمیه؟
1003
00:49:50,125 --> 00:49:53,161
چند نفر رو میشناسی که
ثابت کردن انیشتین اشتباه میکنه؟
1004
00:49:54,229 --> 00:49:56,331
میدونی، با هواپیما سریعتر میرسیدیم
1005
00:49:56,364 --> 00:49:58,099
نه، هواپیما ریسک داره
1006
00:49:58,133 --> 00:50:00,601
کشور بهمون نیاز داره
1007
00:50:02,970 --> 00:50:04,071
...اون دانشمندای هارواردی
1008
00:50:04,106 --> 00:50:06,674
میگن ساختمونشون
برای شتابدهندهی حلقوی خیلی کوچیکه
1009
00:50:08,909 --> 00:50:10,811
معمارها رو ببر پیششون
1010
00:50:14,014 --> 00:50:16,016
اینجا کِی قراره افتتاح بشه؟
1011
00:50:19,121 --> 00:50:19,920
دو ماه دیگه
1012
00:50:21,055 --> 00:50:23,325
رابرت، کارهای ناگهانی تو موفقیتآمیزن
1013
00:50:23,358 --> 00:50:25,393
...ولی این
1014
00:50:25,427 --> 00:50:27,027
این دیگه باورنکردنیه
1015
00:50:28,062 --> 00:50:29,663
چهار بخش داریم
1016
00:50:30,798 --> 00:50:34,402
،تجربی، تئوری
متالورژی، تسلیحات نظامی
1017
00:50:34,436 --> 00:50:35,403
مدیر بخش تئوری کیه؟
1018
00:50:35,437 --> 00:50:36,837
خودم
1019
00:50:36,871 --> 00:50:38,072
از همین میترسیدم
1020
00:50:38,106 --> 00:50:39,974
مسئولیتهات بیش از اندازه زیاده
1021
00:50:41,176 --> 00:50:42,877
پس تو مدیر بخش تئوری شو
1022
00:50:45,447 --> 00:50:48,682
من نمیخوام بیام اینجا، رابرت
1023
00:50:54,322 --> 00:50:55,990
چرا نه؟
1024
00:51:01,862 --> 00:51:05,933
اگه یه بمب بندازی، روی سر
گناهکار و بیگناه فرود میآد
1025
00:51:07,202 --> 00:51:09,837
من نمیخوام نقطهی اوج سه قرن
تحقیقات در فیزیک
1026
00:51:09,870 --> 00:51:12,274
یه سلاح کشتار دستهجمعی باشه
1027
00:51:21,483 --> 00:51:22,816
ایزی
1028
00:51:23,951 --> 00:51:28,088
من نمیدونم میشه به خودمون
اعتماد کنیم تا همچین سلاحی داشته باشیم یا نه
1029
00:51:29,457 --> 00:51:32,760
ولی میدونم به نازیها نمیشه اعتماد کرد
1030
00:51:36,164 --> 00:51:38,966
چارهای نداریم
1031
00:51:40,368 --> 00:51:41,802
...پس
1032
00:51:43,138 --> 00:51:45,507
دومین کاری که باید بکنی اینه که
1033
00:51:45,540 --> 00:51:47,808
بگی هانس بِته
مدیر بخش تئوری باشه
1034
00:51:50,178 --> 00:51:52,012
وایسا، اولین کارم چیه؟
1035
00:51:52,046 --> 00:51:54,516
این یونیفرم مسخره رو دربیاری
1036
00:51:54,549 --> 00:51:55,749
تو یه دانشمندی
1037
00:51:55,783 --> 00:51:57,385
گرُوز میخواد عضو ارتش باشیم
1038
00:51:57,419 --> 00:51:59,853
به گروز بگو ریدم تو کلاهش
1039
00:51:59,887 --> 00:52:03,358
.اونا بخاطر چیزی که هستیم بهمون نیاز دارن
پس خودت باش
1040
00:52:03,391 --> 00:52:05,360
فقط بهتر
1041
00:52:44,399 --> 00:52:46,434
این تنها کلید اینجاست
1042
00:52:46,468 --> 00:52:47,901
و تِلر هم رسیده
1043
00:52:47,935 --> 00:52:49,803
بهش بگم بیاد داخل؟
1044
00:52:49,837 --> 00:52:51,506
نه، منتظر بقیه میمونیم
1045
00:52:59,447 --> 00:53:00,448
بیاید شروع کنیم
1046
00:53:00,482 --> 00:53:02,550
سلام ادوارد
1047
00:53:02,584 --> 00:53:04,286
بله
1048
00:53:04,319 --> 00:53:06,020
آقایون، تا زمانی که
1049
00:53:06,053 --> 00:53:09,056
ساخت و ساز در لسآلموس
تموم بشه، همینجا کار میکنیم
1050
00:53:09,089 --> 00:53:11,393
...ادوارد، میشه لطفاً -
این مهمتره -
1051
00:53:13,461 --> 00:53:15,430
هنگام محاسبه واکنش زنجیرهای هستهای
1052
00:53:15,463 --> 00:53:18,166
متوجه یک احتمال نگرانکننده شدم
1053
00:53:18,199 --> 00:53:20,302
نه
1054
00:53:20,335 --> 00:53:21,569
این نمیتونه درست باشه
1055
00:53:21,603 --> 00:53:23,538
بگو محاسباتت رو چطوری انجام دادی
1056
00:53:23,571 --> 00:53:24,972
آره
1057
00:53:28,476 --> 00:53:29,544
روند تصاعدی داره
1058
00:53:29,577 --> 00:53:32,046
نه، نه، نه
1059
00:53:34,582 --> 00:53:36,584
این ممکن نیست
1060
00:53:36,618 --> 00:53:38,886
محاسبات تِلر نمیتونه درست باشه
1061
00:53:38,919 --> 00:53:41,589
،خودتون محاسباتش رو انجام بدین
من میرم پرینستون
1062
00:53:41,623 --> 00:53:43,458
برای چی؟ -
با انیشتین حرف بزنم -
1063
00:53:43,491 --> 00:53:46,060
خب، شما دوتا یجورایی
دشمن همدیگه محسوب میشین
1064
00:53:46,093 --> 00:53:49,130
برای همین
باید نظرش رو بپرسم
1065
00:53:52,567 --> 00:53:54,569
آلبرت؟ -
همم؟ -
1066
00:53:54,602 --> 00:53:57,505
آه، دکتر آپنهایمر
1067
00:53:57,539 --> 00:53:59,006
با دکتر گودِل آشنا هستین؟
1068
00:53:59,039 --> 00:54:00,608
ما اغلب روزها
اینجا پیادهروی میکنیم
1069
00:54:00,642 --> 00:54:05,447
درختها الهامبخشترین سازهها هستن
1070
00:54:05,480 --> 00:54:06,947
آلبرت، میشه باهات حرف بزنم؟
1071
00:54:06,980 --> 00:54:10,385
البته. ببخشید، کورت
1072
00:54:11,386 --> 00:54:14,322
میدونی، بعضی روزها
کورت غذا نمیخوره
1073
00:54:14,356 --> 00:54:15,956
حتی در پرینستون
1074
00:54:15,989 --> 00:54:19,093
اون کاملاً معتقده که
ممکنه نازیها غذاش رو مسموم کرده باشن
1075
00:54:24,132 --> 00:54:25,966
...چی
1076
00:54:30,505 --> 00:54:33,341
این... این کار کیه؟
1077
00:54:33,375 --> 00:54:34,409
تِلر
1078
00:54:35,543 --> 00:54:38,011
بنظر تو این یعنی چی؟
1079
00:54:38,045 --> 00:54:39,980
نوترونها با هسته برخورد میکنن
1080
00:54:40,013 --> 00:54:44,051
و نوترونهایی رو آزاد میکنن که
با هستههای بیشتری برخورد میکنن
1081
00:54:44,084 --> 00:54:46,287
دیگه راه بازگشتی وجود نداره
1082
00:54:46,321 --> 00:54:47,921
با یک نیروی انفجاری عظیم
1083
00:54:47,955 --> 00:54:50,291
ولی اینبار، واکنش زنجیرهای متوقف نمیشه
1084
00:54:51,192 --> 00:54:54,162
باعث مشتعل شدن اتمسفر زمین میشه
1085
00:54:55,230 --> 00:54:57,198
اگه یه بمب اتم رو منفجر کنیم
1086
00:54:57,232 --> 00:54:59,401
...ممکنه باعث ایجاد یه واکنش زنجیرهای بشه
1087
00:55:00,368 --> 00:55:01,902
که دنیا رو نابود میکنه
1088
00:55:03,070 --> 00:55:04,972
بالاخره به این نقطه رسیدیم
1089
00:55:05,005 --> 00:55:09,310
در دنیای کوانتومِ پر از
احتمالات تو سرگردان شدیم
1090
00:55:09,344 --> 00:55:11,078
و به قطعیت نیاز داریم
1091
00:55:11,112 --> 00:55:13,981
میتونی خودت
محاسبات رو انجام بدی؟
1092
00:55:14,014 --> 00:55:15,417
شاید تنها چیزی که
1093
00:55:15,450 --> 00:55:18,720
،بین من و تو مشترک باشه
ضعف اساسیمون در ریاضیاته
1094
00:55:18,753 --> 00:55:21,322
توی برکلی
کی مسئول این پروژهست؟
1095
00:55:21,356 --> 00:55:22,657
هانس بِته
1096
00:55:22,690 --> 00:55:24,526
خب، اون میتونه به حقیقت برسه
1097
00:55:26,161 --> 00:55:29,029
و اگه حقیقت
فاجعهآمیز باشه؟
1098
00:55:29,062 --> 00:55:30,365
پروژه رو متوقف میکنی
1099
00:55:30,398 --> 00:55:34,135
و نتایج رو
به دست نازیها هم میرسونی
1100
00:55:34,169 --> 00:55:37,305
تا هیچ طرفی دنیا رو نابود نکنه
1101
00:55:40,508 --> 00:55:41,543
رابرت
1102
00:55:43,010 --> 00:55:46,214
این برای توئه، نه من
1103
00:55:59,092 --> 00:56:00,495
تلر اشتباه میکنه
1104
00:56:00,528 --> 00:56:01,729
اشتباه میکنه
1105
00:56:11,406 --> 00:56:14,108
وقتی با مفروضات انتقادی تلر آشنا بشی
1106
00:56:14,142 --> 00:56:15,477
متوجه تصویر کلی میشی
1107
00:56:15,510 --> 00:56:17,312
لُب مطلب؟
1108
00:56:17,345 --> 00:56:19,447
احتمال یه واکنش هستهای کنترل نشده
1109
00:56:19,481 --> 00:56:20,482
نزدیک به صفره
1110
00:56:20,515 --> 00:56:23,151
نزدیک به صفر
1111
00:56:23,184 --> 00:56:25,453
آپی، این خبر خوبیه -
اهمم -
1112
00:56:26,788 --> 00:56:28,021
میشه دوباره محاسبه کنی؟
1113
00:56:28,055 --> 00:56:29,791
نه، دوباره به همین جواب میرسیم
1114
00:56:29,824 --> 00:56:31,392
تا وقتی که واقعاً
...یکی از اینا رو منفجر نکنن
1115
00:56:31,426 --> 00:56:34,262
این بهترین
تضمینـیه که میتونی داشته باشی
1116
00:56:34,295 --> 00:56:35,363
نزدیک به صفر
1117
00:56:37,565 --> 00:56:40,235
تئوری تا یه جاهایی جوابه
1118
00:56:40,268 --> 00:56:41,769
!سلام
1119
00:56:41,803 --> 00:56:43,104
سلام -
سلام -
1120
00:56:43,137 --> 00:56:44,472
دلمون براش تنگ شده بود
1121
00:56:44,506 --> 00:56:45,640
میخواین برای خودتون باشه؟
1122
00:56:45,673 --> 00:56:47,074
شوخی میکنه
1123
00:56:47,108 --> 00:56:49,042
میخواستیم قبل از رفتن ببینیمتون
1124
00:56:49,076 --> 00:56:52,247
به مقصدی نامعلوم
1125
00:56:52,280 --> 00:56:54,816
میدونی چند روز پیش کی رو دیدم؟
1126
00:56:54,849 --> 00:56:56,484
اِلتنتون
1127
00:56:56,518 --> 00:56:57,785
اوه
1128
00:56:57,819 --> 00:56:59,521
شیمیدانی که
توی شل کار میکرد؟ عضو اتحادیه؟
1129
00:56:59,554 --> 00:57:03,424
آره، همونی که عضو اتحادیه
الف میم شین ت بود
1130
00:57:03,458 --> 00:57:06,828
از نحوهی رفتار ما
توی این جنگ خیلی ناراضی بود
1131
00:57:06,861 --> 00:57:09,062
چطور؟
1132
00:57:09,096 --> 00:57:11,833
میگفت با متحدین خودمون
ارتباط درستی نداریم
1133
00:57:11,866 --> 00:57:14,202
ظاهراً دولت ما
هیچ اطلاعاتی رو
1134
00:57:14,235 --> 00:57:16,337
با روسها به اشتراک نمیذاره
1135
00:57:16,371 --> 00:57:17,338
و گفت
1136
00:57:17,372 --> 00:57:20,108
بنظر اکثر دانشمندان"
"این سیاست احمقانهایه
1137
00:57:23,444 --> 00:57:25,280
جدی؟ -
آره -
1138
00:57:25,313 --> 00:57:27,682
اشارهای به این موضوع کرد که
1139
00:57:27,715 --> 00:57:30,685
هرکسی که میخواد
اطلاعاتی رو به اشتراک بذاره
1140
00:57:30,718 --> 00:57:32,554
اون میتونه کمک کنه اطلاعات از طریق
1141
00:57:32,587 --> 00:57:34,522
کانالهای رسمی به دست بقیه برسه
1142
00:57:43,164 --> 00:57:44,832
این خیانته
1143
00:57:44,866 --> 00:57:47,702
آره درسته
1144
00:57:47,735 --> 00:57:49,537
فکر کردم بهتره بدونی
1145
00:57:52,674 --> 00:57:54,142
بچه بالاخره خوابید
1146
00:57:54,175 --> 00:57:55,543
مارتینیها آماده شدن؟
1147
00:58:00,748 --> 00:58:02,250
الان آماده میشن
1148
00:58:02,283 --> 00:58:03,751
مکالمهمون همونجا به پایان رسید
1149
00:58:03,785 --> 00:58:05,887
در این رفاقت پایدارمون، هیچی باعث نشده بود
1150
00:58:05,920 --> 00:58:07,488
که من به این فکر بیوفتم
1151
00:58:07,522 --> 00:58:10,258
که شوالیر قصد داشت
من رو تخلیه اطلاعاتی کنه
1152
00:58:10,291 --> 00:58:12,760
و مطمئنم که اون
از کارهایی که من درحال انجامشون بودم
1153
00:58:12,794 --> 00:58:15,095
هیچ خبری نداشت
1154
00:58:19,634 --> 00:58:21,603
حالا کاملاً برام مشخص شده
1155
00:58:21,636 --> 00:58:24,339
که میبایست
فوراً بقیه رو از این واقعه مطلع میساختم
1156
00:58:24,372 --> 00:58:25,873
وضعیت آپنهایمر
1157
00:58:25,907 --> 00:58:28,810
باعث روشن شدن
تنشی که بین دانشمندان
1158
00:58:28,843 --> 00:58:30,445
و دستگاه امنیتی وجود داره، شده
1159
00:58:30,478 --> 00:58:32,347
به امید جمعآوری مدارک درمورد
1160
00:58:32,380 --> 00:58:34,716
نحوه واکنش نامزد کابینه، هنگام مدیریت
...کمیسیون انرژی اتمی با این مشکلات
1161
00:58:34,749 --> 00:58:38,252
یک دانشمند همراه ماست
که میخواد جلوی کمیته شهادت بده
1162
00:58:38,920 --> 00:58:40,488
کی رو میخوان بیارن؟
1163
00:58:40,521 --> 00:58:41,489
چیزی نگفتن
1164
00:58:41,522 --> 00:58:42,890
آقای رئیس، جسارت نمیکنم
1165
00:58:42,924 --> 00:58:45,460
من نامزد وزیر بازرگانی هستم
1166
00:58:45,493 --> 00:58:47,795
چرا دنبال نظر دانشمندان هستین؟
1167
00:58:47,829 --> 00:58:50,164
این یه پست کابینهست، دریاسالار
1168
00:58:50,198 --> 00:58:52,367
ما به نظر طیف گستردهای از
آدمها نیاز داریم
1169
00:58:52,400 --> 00:58:55,203
خب، تمایل دارم نام
دانشمندی که قراره شهادت بده رو بدونم
1170
00:58:55,236 --> 00:58:56,738
میخوام فرصت استنطاق داشته باشم
1171
00:58:56,771 --> 00:58:58,906
اینجا که دادگاه نیست
1172
00:58:58,940 --> 00:59:01,342
گفتی اینا فرمالیتهست؟
1173
00:59:01,376 --> 00:59:02,644
تمام نامزدهای کابینه رئیس جمهور
1174
00:59:02,677 --> 00:59:05,246
از سال 1925، همهشون تأیید شدن
1175
00:59:05,279 --> 00:59:07,382
اینا فقط جزئی از بازیه
1176
00:59:07,415 --> 00:59:08,716
توی مُشتته، لوئیس
1177
00:59:08,750 --> 00:59:09,951
نگران نباش
1178
00:59:09,984 --> 00:59:12,253
میخوان یه دانشمند بیارن، خب که چی؟
1179
00:59:12,286 --> 00:59:14,288
تو مثل من این دانشمندها رو نمیشناسی
1180
00:59:14,322 --> 00:59:16,357
اونا از هرکسی که
قضاوتشون رو زیرسوال ببره، متنفرن
1181
00:59:16,391 --> 00:59:18,393
مخصوصاً اگه جزئی از اونا نباشی
1182
00:59:18,426 --> 00:59:19,727
من رئیس کمیسیون انرژی اتمی بودم
1183
00:59:19,761 --> 00:59:22,196
خیلی راحته بخاطر اتفاقی که
برای رابرت افتاد، من رو مقصر بدونن
1184
00:59:22,230 --> 00:59:23,531
نمایندگان سنا نباید این فکر رو کنن
1185
00:59:23,564 --> 00:59:26,668
که جامعه دانشمندان
از شما حمایت نمیکنن، قربان
1186
00:59:26,701 --> 00:59:28,536
شاید بهتر باشه تغییر جهت بدیم
1187
00:59:28,569 --> 00:59:30,538
به چه سمتی؟ -
دستِ پیش رو بگیریم -
1188
00:59:30,571 --> 00:59:33,341
من با آپنهایمر جنگیدم و"
"ایالات متحده پیروز شد
1189
00:59:33,374 --> 00:59:34,942
فکر نمیکنم نیازی باشه به اون جهت بریم
1190
00:59:34,976 --> 00:59:37,245
کسی نیست که بدونه واقعاً
چه اتفاقی افتاده و باهاش تماس بگیریم؟
1191
00:59:37,278 --> 00:59:38,713
تِلر -
میتونه تأثیرگذار باشه -
1192
00:59:38,746 --> 00:59:40,815
میتونی اسم دانشمندی که
میخوان بیارن رو پیدا کنی؟
1193
00:59:40,848 --> 00:59:42,417
احتمالاً -
...ببین این دانشمند -
1194
00:59:42,450 --> 00:59:44,819
در دوران جنگ در شیکاگو بوده یا لسآلموس
1195
00:59:44,852 --> 00:59:46,220
اهمیتش کجاست؟
1196
00:59:46,254 --> 00:59:47,455
خب، اگه توی شیکاگو کار میکرد
1197
00:59:47,488 --> 00:59:48,890
یعنی تحت نظر زیلارد و فِرمی بوده
1198
00:59:48,923 --> 00:59:51,225
و در فرقهی آپی در لسآلموس نبود
1199
00:59:51,259 --> 00:59:52,493
رابرت اون شهر رو ساخت
1200
00:59:52,527 --> 00:59:55,296
خودش بنیانگذار، شهردار و قانونگذار اونجا بود
1201
00:59:55,329 --> 00:59:56,731
همهشون به رابرت وفادارن
1202
01:00:09,677 --> 01:00:11,479
یه بار مشروب کم داره
1203
01:00:39,907 --> 01:00:42,477
آشپزخونه نداره
1204
01:00:42,510 --> 01:00:46,447
جدی؟ درستش میکنیم
1205
01:00:52,353 --> 01:00:55,757
سیم خاردار، تفنگ
1206
01:00:55,790 --> 01:00:56,891
...اوپی
1207
01:00:56,924 --> 01:00:58,559
ما در جنگیم، هانس
1208
01:01:00,962 --> 01:01:03,531
هالیفاکس، 1917
1209
01:01:03,564 --> 01:01:06,534
کشتی باری که حامل
مهمات انفجاری در بندر بود
1210
01:01:08,936 --> 01:01:11,873
یه واکنش شیمیایی
سریع و گسترده
1211
01:01:15,543 --> 01:01:18,379
بزرگترین انفجار
ساخت بشر در تاریخ
1212
01:01:18,412 --> 01:01:20,381
حالا بیاین محاسبه کنیم
1213
01:01:20,414 --> 01:01:23,084
که اگه بجای واکنش شیمیایی، یک
...واکنش هستهای بود
1214
01:01:23,118 --> 01:01:24,786
چقدر ویرانی بیشتری به بار میآورد؟
1215
01:01:24,819 --> 01:01:28,456
شدت انفجار رو
با مقیاس چند تن تیانتی اندازهگیری میکنیم
1216
01:01:28,489 --> 01:01:29,991
اینطوری چند هزار تن میشه
1217
01:01:30,024 --> 01:01:33,461
خب، پس با کیلوتُن اندازهگیری میکنیم
1218
01:01:37,031 --> 01:01:40,401
با استفاده از اورانیوم 235
1219
01:01:40,434 --> 01:01:43,004
...بمب ما نیازمند
1220
01:01:43,037 --> 01:01:46,108
ببخشید، دستگاه ما
به یک محفظه کروی 15 لیتری نیاز داره
1221
01:01:46,141 --> 01:01:47,608
تقریباً این اندازه
1222
01:01:47,642 --> 01:01:51,445
،یا با استفاده از پلوتونیوم
یک کره پنج لیتری
1223
01:01:52,847 --> 01:01:54,081
این تمام مقدار اورانیومیه که
1224
01:01:54,116 --> 01:01:57,451
ماه پیش اوکریج اونا رو پالایش کرد
1225
01:01:59,854 --> 01:02:03,858
و کارخونه هانفورد هم
این مقدار پلوتونیون تولید کرد
1226
01:02:04,992 --> 01:02:08,095
...حالا درصورت پر شدن این ظروف
1227
01:02:08,130 --> 01:02:10,932
باید راهی برای
فعال کردنشون داشته باشیم
1228
01:02:10,965 --> 01:02:13,067
حوصلهات سر رفته، ادوراد؟
1229
01:02:13,100 --> 01:02:14,702
یکم آره
1230
01:02:14,735 --> 01:02:15,970
میشه دلیلش رو بپرسم؟
1231
01:02:16,003 --> 01:02:17,438
همهی ما قبل از ورود به اینجا
1232
01:02:17,471 --> 01:02:19,407
از امکان انفجار بمب هستهای آگاه بودیم
1233
01:02:19,440 --> 01:02:22,043
چطوره که
یه چیزی جدید یاد بگیریم؟
1234
01:02:22,076 --> 01:02:23,077
مثلاً چی؟
1235
01:02:23,111 --> 01:02:25,847
بجای اورانیوم یا پلوتونیوم
1236
01:02:25,880 --> 01:02:26,881
از هیدروژن استفاده کنیم
1237
01:02:28,449 --> 01:02:30,051
هیدوژن سنگین -
هیدروژن؟ -
1238
01:02:30,084 --> 01:02:32,854
دوتریوم. متوجهاین؟
1239
01:02:32,887 --> 01:02:34,589
...ما اتمهای هیدروژن رو با فشار زیاد
1240
01:02:34,622 --> 01:02:37,692
باهم متراکم میکنیم که
باعث واکنش همجوشی میشه
1241
01:02:38,626 --> 01:02:41,462
اونوقت قدرت انفجار چند کیلوتن نمیشه
1242
01:02:41,495 --> 01:02:43,463
بلکه چند مگاتُن میشه
1243
01:02:43,564 --> 01:02:45,133
باشه، صبر کنین ببینم
1244
01:02:45,167 --> 01:02:49,871
خب از کجا انرژی لازم برای
اشتعال اتمهای هیدروژن رو بیاریم؟
1245
01:02:49,904 --> 01:02:51,973
یه بمب هستهای کوچیک
1246
01:02:52,006 --> 01:02:53,708
حالا شد
1247
01:02:55,643 --> 01:02:57,445
خب، از اونجایی که
بازم به بمب هستهای نیاز داریم
1248
01:02:57,478 --> 01:02:59,447
میشه برگردیم سر موضوع اصلیمون؟
1249
01:02:59,480 --> 01:03:00,815
مشکل ایزوتوپها
1250
01:03:00,848 --> 01:03:04,485
مهمترین اختلافنظر سیاسی شما
1251
01:03:04,518 --> 01:03:06,154
با دکتر آپنهایمر نبود
1252
01:03:06,188 --> 01:03:08,589
اما بمب هیدروژنی بود، درسته؟
1253
01:03:08,623 --> 01:03:11,492
خب، چون همکار بودیم
توافق کرده بودیم تا
1254
01:03:11,525 --> 01:03:13,527
در خیلی از مسائل
باهم اختلافنظر داشته باشیم
1255
01:03:13,561 --> 01:03:14,795
و خب یکی از موضوعات هم
1256
01:03:14,829 --> 01:03:17,899
نیاز ما به
برنامهریزی برای تولید بمب هیدروژنی بود، درسته
1257
01:03:30,745 --> 01:03:33,514
ممنونم در این مجال کم
تشکیل جلسه دادین
1258
01:03:33,547 --> 01:03:35,016
باورم نمیشه
1259
01:03:36,017 --> 01:03:37,551
همهمون اومدیم
1260
01:03:37,585 --> 01:03:39,587
.منو باخبر کنین
چه اطلاعاتی داریم؟
1261
01:03:39,620 --> 01:03:42,124
یکی از هواپیماهای بی29 در جنوب اقیانوس آرام
1262
01:03:42,157 --> 01:03:43,658
تشعشعات رادیواکتیوی شناسایی کرده
1263
01:03:43,691 --> 01:03:45,459
فیلترهای کاغذیشو داریم؟
1264
01:03:45,493 --> 01:03:47,495
شکی نداریم که این چیه
1265
01:03:47,528 --> 01:03:48,729
کاخ سفید شک داره
1266
01:03:48,763 --> 01:03:50,198
متأسفانه امید واهی دارن
1267
01:03:50,232 --> 01:03:52,934
اونا فیلترهای کاغذی
از راه دور هستن؟
1268
01:03:53,868 --> 01:03:55,937
یه آزمایش اتمیه
1269
01:03:58,572 --> 01:03:59,974
روسها یه بمب دارن
1270
01:04:00,007 --> 01:04:03,744
قرار بود سالها ازشون
...جلوتر باشیم، ولی
1271
01:04:03,778 --> 01:04:06,080
شما در لسآلموس
داشتین چیکار میکردین؟
1272
01:04:06,114 --> 01:04:07,249
مگه فضای امنیتی نیست؟
1273
01:04:07,282 --> 01:04:08,783
.البته که بود
تو که اونجا نبودی
1274
01:04:08,816 --> 01:04:11,219
...اونجا -
...ببخشید، دکتر -
1275
01:04:11,253 --> 01:04:13,688
ولی من اونجا بودم
1276
01:04:14,755 --> 01:04:16,090
حالا ما میتونیم
1277
01:04:16,124 --> 01:04:18,059
درمورد مکانیک انفجار بحث کنیم
1278
01:04:18,092 --> 01:04:19,227
ایدهای دارین؟
1279
01:04:19,261 --> 01:04:20,995
من اسم این رو گذاشتم، پرتاب
1280
01:04:21,028 --> 01:04:24,565
من یک تکه از ماده شکافتپذیر رو
به داخل یک کرهی بزرگتر پرتاب میکنیم
1281
01:04:24,598 --> 01:04:27,101
تا با نیروی کافی به
حالت بحرانی بودن برسیم
1282
01:04:27,135 --> 01:04:28,803
نظرتون چیه؟
1283
01:04:28,836 --> 01:04:30,638
من به درونپاشی فکر میکردم
1284
01:04:30,671 --> 01:04:32,640
مواد انفجار اطراف کره که
نیروی انفجار رو به داخل کره میرسونن
1285
01:04:32,673 --> 01:04:34,709
و ماده رو از هم میشکافن
1286
01:04:34,742 --> 01:04:36,677
من میخوام روی
این ایده تحقیق کنم
1287
01:04:36,711 --> 01:04:39,013
،با بخش تسلیحات هماهنگ میکنم
ابزار انفجار رو دراختیارت میذارن
1288
01:04:40,014 --> 01:04:41,116
پیشرفت داشتیم؟
1289
01:04:41,149 --> 01:04:42,984
منم از دیدنت خوشحالم
1290
01:04:43,017 --> 01:04:44,785
با نیروی جدید بریتانیایی آشنا شو
1291
01:04:44,819 --> 01:04:46,654
دکتر آپنهایمر، کلاوس فیوکس هستم
1292
01:04:46,687 --> 01:04:48,556
از کی تاحالا بریتانیایی شدین؟
1293
01:04:48,589 --> 01:04:49,790
از وقتی هیتلر
بهم گفت آلمانی نیستم
1294
01:04:49,824 --> 01:04:53,627
آها. بفرمایین
به لسآلموس خوش اومدین
1295
01:04:53,661 --> 01:04:55,529
اینجا مدرسهست
1296
01:04:55,563 --> 01:04:57,865
بار هم همیشه بازه
1297
01:04:57,898 --> 01:05:00,901
منم یه راهی پیدا کردم
تا تعداد کارمندان رو کمتر کنم
1298
01:05:01,869 --> 01:05:03,871
...اون چیز نبود -
خانم سِربر بود، درسته -
1299
01:05:03,904 --> 01:05:05,307
به همسر همه
دانشمندها پیشنهاد کار دادم
1300
01:05:05,340 --> 01:05:06,807
تا در مدیریت و
کتابداری و حسابکتاب کمک کنن
1301
01:05:06,841 --> 01:05:09,144
کارکنان رو کاهش دادیم و
کاری کردیم خانوادهها کنارهم بمونن
1302
01:05:09,177 --> 01:05:11,746
این زنها واجد شرایط کار هستن؟ -
این چه حرفیه -
1303
01:05:11,779 --> 01:05:14,149
اینها باهوشترین افراد
در جامعه ما هستن
1304
01:05:14,182 --> 01:05:15,750
از لحاظ امنیتی هم بازرسی شدن
1305
01:05:15,783 --> 01:05:17,651
من به اطلاع سرتیپ گرُوز رسوندم
1306
01:05:17,685 --> 01:05:19,964
که شما هرشب بین بخشهای مختلف
جلسه بحث آزاد میذارین
1307
01:05:19,989 --> 01:05:20,888
تعطیلش کن
1308
01:05:20,921 --> 01:05:23,258
جداسازی بخشهای مختلف
...مهمترین اصل حفاظت اطلاعات
1309
01:05:23,291 --> 01:05:24,792
فقط افراد بالا حضور دارن
1310
01:05:24,825 --> 01:05:26,660
که ظاهراً با زیردستهاشون
در ارتباط هستن
1311
01:05:26,694 --> 01:05:27,895
این افراد احمق نیستن
1312
01:05:27,928 --> 01:05:29,764
میتونن راز نگهدار باشن -
من خوشم نمیاد -
1313
01:05:29,797 --> 01:05:32,700
تو از هیچ ایدهی جدیدی خوشت نمیاد
1314
01:05:38,240 --> 01:05:40,775
.یکبار در هفته
فقط افراد بالا
1315
01:05:40,808 --> 01:05:42,177
میخوام برادرم بیاد اینجا
1316
01:05:42,210 --> 01:05:43,677
نه
1317
01:05:44,312 --> 01:05:46,080
...نیکولز
1318
01:05:47,215 --> 01:05:49,151
هنوز به اطلاعم نرسوندن
که بازرسی امنیتی من
1319
01:05:49,184 --> 01:05:50,751
به تأیید رسیده یا نه -
تأیید نشده -
1320
01:05:50,785 --> 01:05:52,154
ما فردا میریم شیکاگو
1321
01:05:52,187 --> 01:05:53,221
نه، باید صبر کنی
1322
01:05:54,423 --> 01:05:55,524
میدونستی نازیها
دوسال زودتر از ما شروع کردن؟
1323
01:05:55,556 --> 01:05:58,626
دکتر آپنهایمر، اینکه تأیید شدن
بازرسی امنیتی شما
1324
01:05:58,659 --> 01:06:00,661
مسئلهی زمانبریه، تقصیر من نیست
1325
01:06:00,694 --> 01:06:01,962
تقصیر خودتونه
1326
01:06:01,996 --> 01:06:03,931
،ممکنه تقصیر تو نباشه
ولی مشکل تو هست
1327
01:06:03,964 --> 01:06:04,965
چون من میرم
1328
01:06:04,999 --> 01:06:08,769
اونوقت چند نفر در این بحثهای آزاد
1329
01:06:08,803 --> 01:06:11,005
شرکت داشتن؟ -
.خیلی زیاد بودن -
1330
01:06:11,038 --> 01:06:12,374
بخشهای مختلف
نباید باهم ارتباط میداشن
1331
01:06:12,407 --> 01:06:14,342
ما با نازیها درحال مسابقهایم
1332
01:06:14,376 --> 01:06:16,811
حالا مسابقهی ما
با شوریه
1333
01:06:16,844 --> 01:06:18,346
اگه ما شروعش کنیم، اینطور نیست -
رابرت -
1334
01:06:18,380 --> 01:06:21,782
اونا خودشون
شلیک شروع مسابقه رو کردن
1335
01:06:21,816 --> 01:06:23,784
ماهیت دستگاهی که
منفجر کردن، چی بود؟
1336
01:06:23,818 --> 01:06:25,353
دادهها نشون میدن که ممکنه
1337
01:06:25,387 --> 01:06:27,688
یه دستگاه انفجاری پلوتونیوم بوده
1338
01:06:27,721 --> 01:06:30,825
مثل همونی که
توی لسآلموس ساختی
1339
01:06:30,858 --> 01:06:32,693
...روسها یه بمب دارن
1340
01:06:32,726 --> 01:06:33,994
ترومن میخواد قدم بعدی ما رو بدونه
1341
01:06:34,028 --> 01:06:35,830
قدم بعدی؟ قدرتنمایی نظامی
1342
01:06:35,863 --> 01:06:37,731
قدرتنمایی نظامی -
دقیقاً -
1343
01:06:38,666 --> 01:06:39,867
بمب هیدورژنی چطور؟
1344
01:06:39,900 --> 01:06:41,635
ترومن ازش چیزی میدونه؟
1345
01:06:41,669 --> 01:06:43,671
بهش چیزی گفتیم؟
1346
01:06:43,704 --> 01:06:44,772
نه کاملاً
1347
01:06:44,805 --> 01:06:46,108
ما هنوز نمیدونیم
1348
01:06:46,141 --> 01:06:47,908
بمب هیدروژنی
واقعاً امکانپذیر هست یا نه
1349
01:06:47,942 --> 01:06:49,844
درسته، درست متوجه شدم
که تلِر پیشنهادش رو داده؟
1350
01:06:49,877 --> 01:06:51,712
بله -
در لسآلموس؟ -
1351
01:06:51,745 --> 01:06:53,381
طرحهای تلر همیشه
دارای نقض بودن
1352
01:06:53,415 --> 01:06:55,749
اونوقت باید با گاری
اونا رو به جنگ ببریم
1353
01:06:55,783 --> 01:06:57,051
نه هواپیما -
آپی -
1354
01:06:57,084 --> 01:07:00,788
ببخشید دکتر لارنس
شما نظری داشتین؟
1355
01:07:02,022 --> 01:07:03,125
نه
1356
01:07:04,992 --> 01:07:07,262
چون اگه باعث بشه
...دوباره توی مسابقه جلو بیوفتیم
1357
01:07:07,295 --> 01:07:10,332
رئیس جمهور ایالات متحده
1358
01:07:10,365 --> 01:07:12,367
باید درموردش مطلع بشه
1359
01:07:13,901 --> 01:07:15,703
و اگه روسها همین الان ازش مطلع شدن
1360
01:07:15,736 --> 01:07:18,739
...به لطف یه جاسوس در لسآلموس
1361
01:07:18,772 --> 01:07:20,074
پس بهتره دست به کار شیم
1362
01:07:20,108 --> 01:07:23,077
هیچ مدرکی وجود نداره که
در لسآلموس جاسوسی وجود داشته
1363
01:07:23,111 --> 01:07:24,179
رابرت
1364
01:07:29,016 --> 01:07:30,784
آزمایشگاه زیر
یه استادیوم فوتباله؟
1365
01:07:30,818 --> 01:07:32,753
از این زمین دیگه استفادهای نمیشه
1366
01:07:32,786 --> 01:07:35,022
بهتر
1367
01:07:36,324 --> 01:07:38,759
اوپی -
دکتر فِرمی -
1368
01:07:38,784 --> 01:07:41,199
حالت چطوره؟ خوبی؟
(به ایتالیایی)
1369
01:07:41,463 --> 01:07:42,796
شنیدم یه شهرک درست کردی
1370
01:07:42,830 --> 01:07:44,064
آره، بیا خودت ببین
1371
01:07:45,799 --> 01:07:49,904
توی همچین جایی، کی میتونه
درستحسابی فکر کنه؟
1372
01:07:49,937 --> 01:07:51,872
همه عقلشون رو از دست میدن
1373
01:07:51,906 --> 01:07:55,776
از قوت قلبت ممنونم، زیلارد
1374
01:07:55,809 --> 01:07:59,447
واقعاً... واقعاً نیازه
اینا رو صورتجلسه کنی؟
1375
01:07:59,481 --> 01:08:01,916
کِی میخواین امتحانش کنین؟
1376
01:08:01,949 --> 01:08:02,983
امتحان کردیم
1377
01:08:03,017 --> 01:08:07,389
اولین واکنش زنجیرهای هستهای خودکفا
1378
01:08:07,422 --> 01:08:09,056
گروز بهت نگفته بود؟
1379
01:08:09,089 --> 01:08:10,724
نه
1380
01:08:15,230 --> 01:08:18,333
یکی یکی وارد بشین، لطفاً. یکی یکی
1381
01:08:18,366 --> 01:08:19,833
دکتر آپنهایمر؟
1382
01:08:20,935 --> 01:08:23,405
.من رفتم برای استخدام
گفتم میتونم تایپ کنم یا نه
1383
01:08:23,438 --> 01:08:24,738
میتونی؟
1384
01:08:24,772 --> 01:08:25,906
هاروارد توی دورههای شیمی پیشرفته
1385
01:08:25,940 --> 01:08:27,775
تایپ کردن رو بهمون یاد نداد
1386
01:08:29,144 --> 01:08:32,046
کاندون، خانم هورینگ رو
ببر توی تیم پلوتونیوم
1387
01:08:37,818 --> 01:08:39,487
توی شیکاگو
چه غلطی میکردی؟
1388
01:08:39,521 --> 01:08:40,988
رفته بودیم آزمایشگاه متالورژی
1389
01:08:41,021 --> 01:08:42,022
چرا؟ چرا؟ -
...نمیتونین اینطوری -
1390
01:08:42,056 --> 01:08:44,091
...چون ما حق داریم
1391
01:08:44,125 --> 01:08:46,461
شما هرچقدر
من بهتون بگم، حق دارین
1392
01:08:46,494 --> 01:08:47,962
نه بیشتر، نه کمتر
1393
01:08:47,995 --> 01:08:50,432
ما آدمهای بالغی هستیم
که داریم این پروژه رو عملی میکنیم
1394
01:08:50,465 --> 01:08:52,167
این مسخرهست
1395
01:08:52,200 --> 01:08:53,968
بهش بگو
1396
01:08:54,001 --> 01:08:57,138
ما روی قانون
جداسازی بخشهای مختلف، توافق کردیم
1397
01:08:58,273 --> 01:08:59,507
دیگه به اینجام رسیده
1398
01:08:59,541 --> 01:09:01,909
هیچکس نمیتونه
توی این شرایط کار کنه
1399
01:09:01,942 --> 01:09:06,381
میدونی چیه آقای سرتیپ؟
من دیگه نیستم
1400
01:09:06,414 --> 01:09:07,815
ممنون بابت هیچی
1401
01:09:09,917 --> 01:09:11,419
همون بهتر که رفت
1402
01:09:12,853 --> 01:09:13,887
نگران نیستی
1403
01:09:13,921 --> 01:09:16,291
حالا که رفته
ممکنه اسرار ما رو فاش کنه؟
1404
01:09:16,324 --> 01:09:18,727
میزنیم میکُشیمش
1405
01:09:19,561 --> 01:09:22,130
شوخی میکنم
1406
01:09:22,163 --> 01:09:25,099
نه، اون از من متنفره، نه از کشورش -
...میدونی ژنرال -
1407
01:09:25,133 --> 01:09:27,469
به اندازهی من از بقیه آتو نداری
1408
01:09:27,502 --> 01:09:29,337
متوجه نشدم
1409
01:09:29,371 --> 01:09:31,539
تو با نادیده گرفتن
گذشتهی چپی من، من رو استخدام نکردی
1410
01:09:31,573 --> 01:09:33,308
اتفاقاً بخاطر همین استخدامم کردی
1411
01:09:34,309 --> 01:09:36,278
تا بتونی من رو کنترل کنی
1412
01:09:36,311 --> 01:09:38,912
خب، من اینقدر حسابشده عمل نمیکنم
1413
01:09:38,946 --> 01:09:40,981
من فقط یه سرباز فروتنام
1414
01:09:41,015 --> 01:09:42,517
تو نه فروتنی، نه فقط یک سرباز
1415
01:09:42,550 --> 01:09:43,551
در اِمآیتی مهندسی خوندی
1416
01:09:43,585 --> 01:09:45,420
مچم رو گرفتی
1417
01:09:45,453 --> 01:09:46,954
حالا که همدیگه رو درک میکنیم
1418
01:09:46,987 --> 01:09:48,423
شاید بهتر باشه
پرونده امنیتی من رو تایید کنی
1419
01:09:48,456 --> 01:09:51,259
تا بتونم این معجزه رو
برات به واقعیت تبدیل کنم
1420
01:09:56,164 --> 01:09:57,898
سرتیپ گروز، آیا شما از
1421
01:09:57,931 --> 01:10:00,235
ارتباط چپ دکتر آپنهایمر
هنگام انتصاب ایشون
1422
01:10:00,268 --> 01:10:01,935
آگاه بودین؟
1423
01:10:01,969 --> 01:10:03,605
آگاه بودم که
شکهایی درموردشون وجود داشت
1424
01:10:03,638 --> 01:10:05,507
متوجه بودم که ایشون پیشینهی
1425
01:10:05,540 --> 01:10:06,907
کاملاً لیبرالی داشتن
1426
01:10:06,940 --> 01:10:08,543
از نظر شما، آیا ایشون
آگاهانه اقدامی غیروفادارانه
1427
01:10:08,576 --> 01:10:09,877
نسبت به کشورشون انجام داده؟
1428
01:10:09,910 --> 01:10:11,513
اگه انجام داده باشه، تعجب میکنم
1429
01:10:11,546 --> 01:10:14,616
پس به عدم خیانت ایشون
کاملاً اطمینان دارین
1430
01:10:14,649 --> 01:10:16,050
در لسآلموس بله
1431
01:10:16,083 --> 01:10:17,419
اونجا خیلی میشناختمش
1432
01:10:17,452 --> 01:10:19,421
ژنرال، آیا افسران بازرسی شما
1433
01:10:19,454 --> 01:10:20,921
در حین پروژه، به شما
پیشنهاد دادن
1434
01:10:20,954 --> 01:10:22,424
پرونده امنیتی دکتر آپنهایمر رو تایید نکنین؟
1435
01:10:22,457 --> 01:10:26,261
اونها نمیتونستن و نمیخواستن
بدون پافشاری من، ایشون رو تأیید کنن
1436
01:10:26,294 --> 01:10:28,929
پس میتونیم بگیم شما
اطلاعات کاملی از پرونده امنیتی
1437
01:10:28,962 --> 01:10:30,198
دکتر آپنهایمر داشتین
1438
01:10:30,231 --> 01:10:31,899
درسته
1439
01:10:31,932 --> 01:10:33,100
خب، پس فقط یک سوال میمونه
1440
01:10:33,134 --> 01:10:34,602
که دوست دارم جوابش رو بدونم
1441
01:10:34,636 --> 01:10:36,338
باتوجه به دستورالعملهای
جدید کمیسیون انرژی اتمی
1442
01:10:36,371 --> 01:10:39,073
باز هم در این دوران
پرونده آقای آپنهایمر رو تأیید میکردین؟
1443
01:10:39,107 --> 01:10:41,176
دستورالعملها همراهتون هست؟
1444
01:10:48,249 --> 01:10:50,918
باتوجه به دستورالعملهای
جدید کمیسیون انرژی اتمی
1445
01:10:50,951 --> 01:10:52,986
باز هم در این دوران
پرونده آقای آپنهایمر رو تأیید میکردین؟
1446
01:11:05,200 --> 01:11:09,002
فیزیک توی نیومکزیکو، آره؟
1447
01:11:09,036 --> 01:11:12,072
خدای من، از کجا به کجا رسیدیم
1448
01:11:12,107 --> 01:11:13,575
برای همین
به یک رابط نیاز داریم
1449
01:11:13,608 --> 01:11:15,143
من لومانیتز رو انتخاب میکنم
1450
01:11:16,311 --> 01:11:17,379
چیزی نمیشه
1451
01:11:17,412 --> 01:11:18,580
از اینطرف، آقایون
1452
01:11:28,556 --> 01:11:30,392
دکتر لارنس -
لزلی -
1453
01:11:30,425 --> 01:11:32,993
میخوام صحبتهامون در
برکلی رو بهتون یادآوری کنم
1454
01:11:33,026 --> 01:11:35,363
.جداسازی بخشها
کاملاً متوجه شدم
1455
01:11:38,533 --> 01:11:39,534
خیلیخب
1456
01:11:40,702 --> 01:11:42,137
ممنونم
1457
01:11:50,043 --> 01:11:51,279
سلام از برکلی
1458
01:11:51,312 --> 01:11:53,448
من اینجام تادرمورد
روند تحقیقاتمون، شما رو مطلع کنم
1459
01:11:53,481 --> 01:11:55,015
و اطلاعات بیشتری بهتون بدم
1460
01:11:55,048 --> 01:11:56,418
برای اینکار، باید مطالبی رو
1461
01:11:56,451 --> 01:12:00,121
باهاتون به اشتراک بذارم که
ژنرال گروز بهم گفت اینکار رو نکنم
1462
01:12:00,155 --> 01:12:01,955
ببخشید ژنرال، گفتم متوجه شدم
1463
01:12:01,989 --> 01:12:03,056
ولی موافقت نکردم
1464
01:12:03,090 --> 01:12:04,626
.خب
1465
01:12:04,659 --> 01:12:06,694
آقایون، بریم سروقت کارمون
1466
01:12:06,728 --> 01:12:09,096
شایعههایی درمورد
جاسوسی در لسآلموس پخش شده
1467
01:12:09,130 --> 01:12:10,598
بدون مدرک، ثابت نشدن
1468
01:12:10,632 --> 01:12:12,099
به من گفته شده
1469
01:12:12,133 --> 01:12:13,435
که کمونیستها
در پروژه حضور داشتن
1470
01:12:13,468 --> 01:12:15,236
ما از روی آگاهی
هیچ کمونیستی رو استخدام نکردیم
1471
01:12:15,270 --> 01:12:17,037
فقط میخوام بدونم آیا
کمونیستها در بحثهای مربوط
1472
01:12:17,070 --> 01:12:18,540
به بمب هیدروژنی حضور داشتن یا نه
1473
01:12:18,573 --> 01:12:20,742
یادم میاد شما میخواستی
برادرت به لسآلموس بیاد
1474
01:12:20,775 --> 01:12:23,043
اونموقع برادرم
از حزب خارج شده بود
1475
01:12:23,076 --> 01:12:24,312
لومانیتز چطور؟
1476
01:12:24,345 --> 01:12:26,079
لومانیتز هیچوقت
در لسآلموس مشغول به کار نشد
1477
01:12:26,114 --> 01:12:27,115
اون یه رابط بود
1478
01:12:27,148 --> 01:12:28,316
اقدامات امنیتی سختگیرانهای داشتیم
1479
01:12:28,349 --> 01:12:29,717
سرهنگ سابق نیکولز هم خوب میدونه
1480
01:12:29,751 --> 01:12:31,319
باتوجه به افرادی که داشتیم
1481
01:12:31,352 --> 01:12:32,720
امنیت سختگیرانهای داشتیم
1482
01:12:32,754 --> 01:12:34,589
اما اقداماتی صورت گرفته بود
1483
01:12:34,622 --> 01:12:35,623
یعنی چی؟
1484
01:12:35,657 --> 01:12:37,225
همهمون پروندهاش رو خوندیم
1485
01:12:38,259 --> 01:12:40,261
نیازی هست درمورد
جین تَتلاک حرف بزنیم؟
1486
01:12:40,795 --> 01:12:42,963
یا حادثه شوالیر؟
1487
01:12:47,569 --> 01:12:48,969
ببخشید
1488
01:12:52,273 --> 01:12:54,242
لومانیتز با شما کار داره، خط یک
1489
01:13:00,114 --> 01:13:01,149
سلام، راسی
1490
01:13:01,182 --> 01:13:04,385
چی؟ باشه، آروم باش
1491
01:13:05,353 --> 01:13:08,590
.یه مشکل دیگه پیش اومده
لومانیتز رو بردن خدمت اجباری ارتش
1492
01:13:08,623 --> 01:13:11,091
ما وسط جنگیم، دکتر -
عوضیبازی درنیار، نیکولز -
1493
01:13:11,125 --> 01:13:13,127
.ما بهش نیاز داریم
میشه درستش کنی؟
1494
01:13:13,161 --> 01:13:14,362
مشکلی برای درست کردن نیست
1495
01:13:14,395 --> 01:13:15,730
دوستت لومانیتز سعی داشت
1496
01:13:15,763 --> 01:13:18,031
اعضای آزمایشگاه تشعشع رو
وارد اتحادیه کنه
1497
01:13:18,065 --> 01:13:19,367
قول داده بود دست از اینکار بکشه
1498
01:13:19,400 --> 01:13:21,302
خب، نکرده بود
1499
01:13:21,336 --> 01:13:23,204
افسر بازرسی در برکلی
1500
01:13:23,238 --> 01:13:25,540
نگران نفوذ کمونیستها
از طریق این اتحادیهاست
1501
01:13:25,573 --> 01:13:28,176
...اتحادیه معماران و -
مهندسان و شیمیدانان و تکنیسینها -
1502
01:13:30,578 --> 01:13:34,282
،هفتهی که رفتم اونجا
میرم دیدنش
1503
01:13:36,551 --> 01:13:38,286
کارت امنیتیات رسید
1504
01:13:41,823 --> 01:13:43,258
حیاتیه که شما
1505
01:13:43,291 --> 01:13:45,560
ارتباطات مشکوکی
با طرفی نداشته باشین
1506
01:13:50,298 --> 01:13:52,800
دکتر، به نظر شما
ارتباط اجتماعی
1507
01:13:52,834 --> 01:13:55,169
بین شخصی که درگیر
کارهای سرّی مربوط به جنگ بود
1508
01:13:55,203 --> 01:13:56,571
با یک کمونیست، رابطه خطرناکیه؟
1509
01:13:56,604 --> 01:14:00,275
امروز از خطراتش بیشتر آگاهم
1510
01:14:00,308 --> 01:14:03,211
خب، میشه گفت
در طی سالهای جنگ
1511
01:14:03,244 --> 01:14:06,447
احساس میکردین که
این ارتباطات میتونه خطرناک باشه
1512
01:14:12,887 --> 01:14:15,857
واقعاً هم خطرناک بودن، درسته
1513
01:14:15,890 --> 01:14:18,159
یعنی ارتباط با
1514
01:14:18,192 --> 01:14:20,228
کمونیستهایی که میشناختینشون
1515
01:14:22,363 --> 01:14:24,599
...ببینید
1516
01:14:24,632 --> 01:14:26,167
من اسرار زیادی دارم
1517
01:14:26,200 --> 01:14:29,170
که سالهاست
در خاطراتم جا خوش کردن
1518
01:14:30,138 --> 01:14:31,406
مهم نیست
من با کی در ارتباط بودم
1519
01:14:31,439 --> 01:14:34,342
درمورد اسرارم صحبت نمیکنم
1520
01:14:41,749 --> 01:14:43,384
در بیانیهتون گفتین
1521
01:14:43,418 --> 01:14:49,357
شما حتماً باید جین تتلاک رو
در سال 1943 ملاقات میکردین
1522
01:14:50,825 --> 01:14:52,493
تو رفتی
1523
01:14:53,728 --> 01:14:55,163
بدون هیچ حرفی
1524
01:14:55,196 --> 01:14:57,665
فکر نکردی
چه بلایی سر من میاره؟
1525
01:14:58,766 --> 01:14:59,834
نامه نوشتم
1526
01:14:59,867 --> 01:15:02,270
صفحات پوچ
1527
01:15:04,539 --> 01:15:06,874
کجا رفتی؟
1528
01:15:06,908 --> 01:15:09,344
نمیتونم بهت بگم -
چرا؟ -
1529
01:15:09,377 --> 01:15:12,113
چون یه کمونیستی
1530
01:15:13,648 --> 01:15:15,516
چرا حتماً باید باهاش ملاقات میکردین؟
1531
01:15:15,550 --> 01:15:18,653
چون اشاره کرده بود
تمایل زیادی داره
1532
01:15:18,686 --> 01:15:20,355
تا قبل از رفتن، همدیگه رو ببینیم
1533
01:15:20,388 --> 01:15:21,556
اون دوران، نمیتونستم ببینمش
1534
01:15:21,589 --> 01:15:25,393
ولی احساس کردم
اون نیاز داشت من رو ببینه
1535
01:15:25,426 --> 01:15:27,929
او تحت رواندرمانی قرار گرفته بود
1536
01:15:27,962 --> 01:15:30,198
و بشدت غمگین بود
1537
01:15:30,231 --> 01:15:32,233
متوجه شدین چرا
نیاز داشت شما رو ببینه؟
1538
01:15:37,338 --> 01:15:39,407
چون هنوز عاشق من بود
1539
01:15:46,614 --> 01:15:48,683
شب رو با همدیگه
گذروندین، اینطور نیست؟
1540
01:15:56,658 --> 01:15:57,692
بله
1541
01:16:03,364 --> 01:16:07,235
تو یهو وارد زندگیم شدی و
یهو هم رفتی
1542
01:16:07,268 --> 01:16:09,737
و حتی دلیلش رو
نمیتونی بهم بگی
1543
01:16:09,771 --> 01:16:11,239
به این میگن قدرت
1544
01:16:11,272 --> 01:16:13,307
ازش لذتی نمیبرم
1545
01:16:14,275 --> 01:16:16,411
من ترجیح میدم
اینجا پیش تو باشم
1546
01:16:16,444 --> 01:16:18,913
ولی الان اولیتهای دیگهای داری
1547
01:16:18,946 --> 01:16:21,716
یه زن و یه بچه دارم
1548
01:16:22,717 --> 01:16:25,520
منظور جفتمون این نبود
1549
01:16:28,956 --> 01:16:30,825
جین
1550
01:16:30,858 --> 01:16:32,994
تو ازم خواستی بیام
1551
01:16:33,027 --> 01:16:35,396
و خوشحالم که اومدم
1552
01:16:36,030 --> 01:16:38,599
ولی دیگه نمیتونم ببینمت
1553
01:16:41,002 --> 01:16:42,704
اگه بهت نیاز داشته باشم، چی؟
1554
01:16:46,274 --> 01:16:49,243
تو گفتی همیشه جواب میدی
1555
01:16:51,713 --> 01:16:52,847
هیچ حرفی نداری؟
1556
01:16:54,116 --> 01:16:55,184
با سلامت کامل به موضوع فکر کردین؟
1557
01:16:55,216 --> 01:16:57,885
درواقع همینطوره
1558
01:16:57,919 --> 01:17:00,288
هیچ خبری ازم نشد
1559
01:17:00,321 --> 01:17:02,490
بعد از اون روز
کِی دیدینش؟
1560
01:17:10,898 --> 01:17:12,567
دیگه ندیدمش
1561
01:17:18,773 --> 01:17:21,409
میتونم با قطار بعدی
برگردم پرینستون
1562
01:17:21,442 --> 01:17:24,612
کیتی، هرچیزی که گفتم
قبلاً به خودت گفته بودم
1563
01:17:24,645 --> 01:17:26,781
امروز این حرفا رو
به تاریخ زدی، درسته؟
1564
01:17:26,814 --> 01:17:28,349
این یه جلسه دادرسی خصوصیه
1565
01:17:30,051 --> 01:17:31,652
اگه اونا صورتجلسه رو منتشر نکنن
1566
01:17:31,686 --> 01:17:33,688
مطمئنم خودت اینکار رو میکنی -
من سوگند صداقت خورده بودم -
1567
01:17:33,721 --> 01:17:35,490
خب، قبل از اینکه بری سراغ جین
1568
01:17:35,523 --> 01:17:37,325
به من هم سوگند وفاداری خورده بودی
1569
01:17:37,992 --> 01:17:39,427
...میدونی، تو
1570
01:17:40,328 --> 01:17:42,630
هر روز اینجا میشینی
1571
01:17:42,663 --> 01:17:45,700
و بهشون اجازه میدی
زندگیمون رو تکهتکه کنن
1572
01:17:48,703 --> 01:17:50,404
چرا مبارزه نمیکنی؟
1573
01:17:53,541 --> 01:17:56,677
رابرت، همسرت نباید
در جایگاه شهود قرار بگیره
1574
01:18:01,816 --> 01:18:04,685
.دکتر اوپنهایمر، باعث افتخاره
خواهش میکنم بفرمایین بشینین
1575
01:18:04,719 --> 01:18:08,322
نیازی نیست، فقط میخواستم با توجه به
نگرانیهایی که وجود داره
1576
01:18:08,356 --> 01:18:10,525
میتونم حالا که اینجا هستم
با لومانیتز حرف بزنم
1577
01:18:10,558 --> 01:18:12,660
خب، این به خودتون بستگی داره، پروفسور
1578
01:18:12,693 --> 01:18:14,862
ولی بهتره مراقب باشین -
متوجهام -
1579
01:18:14,896 --> 01:18:17,632
راستی، در رابطه با اتحادیه
1580
01:18:17,665 --> 01:18:19,433
میخواستم در ارتباط با
مردی به اسم اِلتنتون
1581
01:18:19,467 --> 01:18:20,802
گوش به زنگ باشین
1582
01:18:20,835 --> 01:18:22,336
گوش به زنگ؟
1583
01:18:22,370 --> 01:18:26,307
بله، شاید نیاز باشه
که مراقبش باشین، همین
1584
01:18:27,109 --> 01:18:28,543
خب، دوست دارم بیشتر درمورش بدونم
1585
01:18:28,576 --> 01:18:30,912
خب، الان قرار ملاقات دارم
1586
01:18:30,945 --> 01:18:32,380
و فردا صبح زود باید برم
1587
01:18:32,413 --> 01:18:33,948
هرموقع صبح که شد
بیاین اینجا
1588
01:18:33,981 --> 01:18:36,317
چون الان وقتش رو ندارین
1589
01:18:36,984 --> 01:18:38,820
فردا صبح برگشتی اونجا
1590
01:18:38,853 --> 01:18:40,855
آره، راستش مجبور بودم
1591
01:18:41,789 --> 01:18:44,392
اینبار یک مرد دیگهای اونجا بود
1592
01:18:45,059 --> 01:18:46,561
گفت اسمش پَش بود
1593
01:18:46,594 --> 01:18:49,096
پَش؟ تو سرهنگ پَش رو دیدی؟
1594
01:18:49,131 --> 01:18:50,665
سرهنگ پش، میشه لطفاً
1595
01:18:50,698 --> 01:18:54,502
از روی گزارشتون
در رابطه با 29 ژوئن 1943 برامون بخونین؟
1596
01:18:56,604 --> 01:18:58,706
نتایج نظارتی که روی سوژه انجام گرفت"
1597
01:18:58,739 --> 01:19:01,576
نمایانگر ارتباط محتمل ایشان"
با حزب کمونیست میباشد
1598
01:19:01,609 --> 01:19:03,778
سوژه با شخصی به نام"
...جین تتلاک که کمونیست است
1599
01:19:03,811 --> 01:19:06,013
ملاقات داشته و"
زمان قابل توجهی را با او گذرانده است
1600
01:19:06,047 --> 01:19:07,515
"مدارک این شخص ضمیمه پرونده گردیده"
1601
01:19:07,548 --> 01:19:09,417
سوژه منظورتون دکتر آپنهایمر هست؟
1602
01:19:09,450 --> 01:19:11,919
بله -
که قبلاً باهاشون ملاقات نداشتین؟ -
1603
01:19:11,953 --> 01:19:13,754
اونموقع نه، ولی بعدش دیدمشون
1604
01:19:13,788 --> 01:19:15,157
اون رئیس امنیتی پروژهست
1605
01:19:15,190 --> 01:19:16,424
نباید میشناختمش؟
1606
01:19:16,457 --> 01:19:17,792
نه، اون تو رو میشناسه
1607
01:19:17,825 --> 01:19:19,727
من هیچوقت تو رو
توی یه اتاق با پش تنها نمیذارم
1608
01:19:19,760 --> 01:19:21,028
چرا؟
1609
01:19:21,062 --> 01:19:23,131
وقتی اولین بار پیش
...درمورد ماجرای لومانیتز شنید
1610
01:19:23,165 --> 01:19:26,100
به افبیآی گفت
میخواد اون رو بدزده
1611
01:19:26,134 --> 01:19:27,602
ببرتش توی یه قایق
1612
01:19:27,635 --> 01:19:30,638
و با روش روسی ازش بازجویی کنه
1613
01:19:32,773 --> 01:19:35,610
ژنرال گروز مسئولیت
به خصوصی رو به من سپردن
1614
01:19:35,643 --> 01:19:37,879
مثل بچهای میمونه که
هیچوقت نمیتونستم ببینمش
1615
01:19:37,912 --> 01:19:40,014
آها -
فقط از دور میدیدمش -
1616
01:19:40,047 --> 01:19:43,651
...حالا که از نزدیک میبینمتون
1617
01:19:44,752 --> 01:19:46,188
نمیخوام زیاد وقتتون رو بگیرم
1618
01:19:46,221 --> 01:19:48,489
.نه، اصلاً اینطوری نیست
هروقت شما بخواین
1619
01:19:48,522 --> 01:19:51,425
آقای جانسون درمورد
مکالمهای که دیروز باهم داشتین، به من گفت
1620
01:19:51,459 --> 01:19:53,195
و خیلی به این قضیه مشتاق شدم
1621
01:19:53,228 --> 01:19:55,496
کل روز
فکرم رو مشغول کرد
1622
01:19:55,529 --> 01:19:58,032
بله خب، نمیخواستم
بدون اجازه
1623
01:19:58,065 --> 01:19:59,600
با لومانیتز حرف بزنم
1624
01:19:59,634 --> 01:20:00,835
منظورم این موضوع نیست
1625
01:20:00,868 --> 01:20:02,837
...چیزیه که یکم
1626
01:20:03,871 --> 01:20:05,640
خب از نظر من، جدیتره
1627
01:20:05,673 --> 01:20:08,609
وقتی افبیآی بهش گفت
این شیوه اعتراف گرفتن
1628
01:20:08,643 --> 01:20:10,178
توی دادگاه قابل قبول نیست
1629
01:20:10,212 --> 01:20:13,981
پش صراحتاً اعلام کرد قرار نیست
هیچ شاهدی پاش به دادگاه کشیده بشه
1630
01:20:14,015 --> 01:20:15,583
حالا افبیآی از اینکار منصرفش کرد
1631
01:20:15,616 --> 01:20:17,185
ولی با همچین آدمی طرفی
1632
01:20:17,219 --> 01:20:19,921
متوجه شدم شما شنیدین
افراد دیگهای هم هستن
1633
01:20:19,954 --> 01:20:22,657
که میخوان اطلاعاتی
از کارهایی که در آزمایشگاه تشعشع میشه، بدست بیارن
1634
01:20:22,690 --> 01:20:26,594
یک مردی که
با کنسولگری شوروی در ارتباطه
1635
01:20:26,627 --> 01:20:29,664
...از طریق افراد واسطه
1636
01:20:29,697 --> 01:20:31,233
به آدمهای دخیل در پروژه گفته
1637
01:20:31,266 --> 01:20:34,702
که او امکان انتقال اطلاعات رو داره
1638
01:20:34,735 --> 01:20:37,571
چرا یه نفری که توی پروژهست
میخواد همچین کاری کنه؟
1639
01:20:39,006 --> 01:20:41,542
راستش، من میتونم درک کنم
1640
01:20:41,575 --> 01:20:43,978
که فرمانده کل قوا
بخواد روسها رو مطلع کنه
1641
01:20:44,011 --> 01:20:45,880
بهرحال اونا از متحدین ما هستن
1642
01:20:45,913 --> 01:20:48,816
ولی دوست ندارم
مخفیانه و تحت پوشش انجام بگیره
1643
01:20:48,849 --> 01:20:51,585
شاید بهتر باشه
مراقب همچین درز اطلاعاتی باشیم
1644
01:20:52,987 --> 01:20:54,156
این رو به پش گفتی؟
1645
01:20:54,189 --> 01:20:55,690
میخواستم یطوری بهش بفهمونم
1646
01:20:55,723 --> 01:20:58,559
که روسیه مثل آلمان دشمن ما نیست
1647
01:20:58,592 --> 01:21:02,997
بوریس پش پسرِ
یک اسقف ارتدوکسی روسه
1648
01:21:03,030 --> 01:21:06,534
اینجا بدنیا اومد. ولی 1918 برگشت روسیه
1649
01:21:06,567 --> 01:21:08,002
تا با بلشویکها بجنگه
1650
01:21:08,035 --> 01:21:10,205
این آدمیه که با دستهای خودش
کمونیستها رو کُشته
1651
01:21:10,238 --> 01:21:13,708
من تعیین نمیکنم چه کسی باید
اطلاعات داشته باشه و چه کسی نداشته باشه
1652
01:21:13,741 --> 01:21:15,776
کار من اینه که
غیرقانونی اطلاعات درز پیدا نکنه
1653
01:21:15,810 --> 01:21:18,012
میشه با جزئیات بیشتر توضیح بدین؟
1654
01:21:20,881 --> 01:21:23,751
مردی هست که
نامش چندبار در گفتگوها
1655
01:21:23,784 --> 01:21:25,886
بهش اشاره شد: اِلتِنتون
1656
01:21:26,921 --> 01:21:30,024
فکر میکنم شیمیدانی هست
که در کمپانی شِل کار میکنه
1657
01:21:30,057 --> 01:21:32,593
او با یکی از دوستاش حرف زده
1658
01:21:32,626 --> 01:21:36,530
که آشنای یکی از
افراد داخل پروژهست
1659
01:21:37,765 --> 01:21:40,202
فکر کردی پش با این حرفها راضی میشه؟
1660
01:21:40,235 --> 01:21:42,770
میخواستم التنتون رو بهش بدم
1661
01:21:42,803 --> 01:21:44,139
بدون اینکه بقیه رو لو بدم
1662
01:21:44,172 --> 01:21:46,141
داشتم یه داستان از خودم میبافتم
1663
01:21:46,174 --> 01:21:47,708
به ژنرال گروز هم دروغ گفتین؟
1664
01:21:47,742 --> 01:21:51,279
نه. بهشون اعتراف کردم
که به پَش دروغ گفتم
1665
01:21:51,313 --> 01:21:52,747
این مکالمهتون درمورد
1666
01:21:52,780 --> 01:21:55,183
حادثهی شوالیر رو به خاطر دارین؟
1667
01:21:55,217 --> 01:21:57,618
اینقدر نسخههای متفاوتی از این ماجرا شنیدم
1668
01:21:57,651 --> 01:21:58,819
...که اگه قبلاً گیج نشده بودم
1669
01:21:58,853 --> 01:22:00,288
الان کاملاً گیجم
1670
01:22:00,322 --> 01:22:01,622
نتیجهگیری شما چی بود؟
1671
01:22:01,655 --> 01:22:04,025
اینکه آپنهایمر تحت تأثیر
1672
01:22:04,058 --> 01:22:06,927
فرهنگ رفاقتدوستی امریکایی قرار گرفته بود
1673
01:22:06,961 --> 01:22:10,564
و از نظر ایشون
لو دادن دوستانش کار بدی بنظر میرسید
1674
01:22:10,598 --> 01:22:12,633
خب حالا
1675
01:22:12,666 --> 01:22:15,102
میشه به ما بگین
ارتباط با شوری از طریق چه کسی صورت گرفت؟
1676
01:22:15,137 --> 01:22:17,339
شا... شامل افرادی میشه که
1677
01:22:17,372 --> 01:22:19,341
نباید در این ماجرا دخیل باشن
1678
01:22:19,374 --> 01:22:22,144
یعنی یکی از اعضای پروژه؟
1679
01:22:22,177 --> 01:22:26,714
،عضو اساتید دانشکده هست
اما عضو پروژه نبوده. خیر
1680
01:22:26,747 --> 01:22:27,848
آها
1681
01:22:27,882 --> 01:22:29,650
پس التنتون از طریق
1682
01:22:29,683 --> 01:22:32,920
یکی از اساتید دانشکده برکلی
تونسته ارتباط برقرار کنه؟
1683
01:22:34,655 --> 01:22:37,125
.تا جایی که میدونم
تا جایی که خبر دارم، بله
1684
01:22:37,159 --> 01:22:39,794
ولی... ولی ممکنه در اینجا
1685
01:22:39,827 --> 01:22:42,563
بیشتر از یک نفر دخالت داشته باشن
1686
01:22:45,966 --> 01:22:49,171
آقایون، اگر... اگر بنظرتون
من همکاری نمیکنم
1687
01:22:49,204 --> 01:22:52,140
امیدوارم درک کنین بخاطر اینه که تلاش میکنم
1688
01:22:52,174 --> 01:22:54,775
افراد بیگناهی رو به مشکل نندازم
1689
01:22:54,809 --> 01:22:56,610
تو میخوای از دوستت
مخافظت کنی
1690
01:22:56,644 --> 01:22:57,878
کی از تو محافظت میکنه؟
1691
01:22:57,912 --> 01:22:59,314
خب، تو میتونی
1692
01:22:59,347 --> 01:23:00,681
اگه اسمش رو به من بگی
1693
01:23:00,714 --> 01:23:02,650
اگه بهم دستور بدی، بهت میگم
1694
01:23:02,683 --> 01:23:03,717
این اشتباهه، رابرت
1695
01:23:03,751 --> 01:23:05,586
تو باید
داوطلبانه اسمش رو بهم بگی
1696
01:23:06,421 --> 01:23:08,089
اسمش رو به شما گفت؟
1697
01:23:08,123 --> 01:23:09,257
بله گفت
1698
01:23:09,291 --> 01:23:10,758
ولی اونموقع نگفت، درسته؟ -
بله -
1699
01:23:10,791 --> 01:23:12,260
درواقع چند ماه بعد گفت، مگه نه؟
1700
01:23:12,294 --> 01:23:14,196
درسته
1701
01:23:14,229 --> 01:23:15,330
بنظرتون من آدم مُصریام
1702
01:23:15,363 --> 01:23:17,098
بله هستین
1703
01:23:17,132 --> 01:23:18,966
،آدم مُصری هستین
ولی این لازمهی کارتون هست
1704
01:23:18,999 --> 01:23:22,703
و کار من هم اینه که
از آدمایی که برام کار میکنن، محافظت کنم
1705
01:23:22,736 --> 01:23:24,738
قبل از اینکه
ما قدمهای قطعی برداریم
1706
01:23:24,772 --> 01:23:26,874
که ممکنه توجهتون رو
...به خودشون جلب کنن
1707
01:23:28,243 --> 01:23:30,010
...و براتون نا خوشایند باشن
1708
01:23:30,044 --> 01:23:33,148
میخوام قبلش درمورد
اقداماتمون به شما توضیح بدم
1709
01:23:33,181 --> 01:23:34,682
من قصد هماهنگی برنامهی خاصی رو ندارم
1710
01:23:34,715 --> 01:23:37,051
فقط باید این موضوع رو هضم کنم
1711
01:23:40,688 --> 01:23:43,391
در ماههای بین ملاقات شما
1712
01:23:43,425 --> 01:23:47,061
با دکتر آپنهایمر و هنگامی که
...نام شوالیر بالاخره فاش شد
1713
01:23:47,094 --> 01:23:48,396
آیا شما منابعی رو برای
1714
01:23:48,430 --> 01:23:49,897
یافتن فرد واسط خرج کردین؟
1715
01:23:49,930 --> 01:23:52,400
منابع زیادی، بله
1716
01:23:52,434 --> 01:23:54,668
بدون اسم، کار ما بشدت سخت بود
1717
01:23:54,702 --> 01:23:56,138
اسم رو کِی دریافت کردین؟
1718
01:23:56,171 --> 01:23:57,405
موقعی که آپنهایمر
1719
01:23:57,439 --> 01:23:59,874
اسمش رو گفت، من رفته بودم -
رفته بودین؟ -
1720
01:23:59,907 --> 01:24:02,076
بنظر اونها بهتر بود در اروپا خدمت کنم
1721
01:24:02,110 --> 01:24:04,845
و از اوضاع پروژهی بمب نازیها
اطلاعات بیشتری پیدا کنم
1722
01:24:04,879 --> 01:24:06,046
بنظر کی؟
1723
01:24:07,149 --> 01:24:08,883
ژنرال گروز
1724
01:24:08,916 --> 01:24:10,684
ایشون من رو به لندن منتقل کرد
1725
01:24:17,125 --> 01:24:19,227
برای مهمونی کریسمس یکم زوده
1726
01:24:19,261 --> 01:24:21,263
یه مشکلی پیش اومده
1727
01:24:21,296 --> 01:24:23,331
خبری از تولمان نیست
1728
01:24:23,365 --> 01:24:25,065
کجاست؟
1729
01:24:25,099 --> 01:24:26,667
روث چیزی نمیگه
1730
01:24:31,206 --> 01:24:32,207
!آهای
1731
01:24:36,378 --> 01:24:37,912
بیخیال، روث
1732
01:24:37,945 --> 01:24:40,014
اگه به من نمیتونی بگی
دیگه به کی میخوای بگی؟
1733
01:24:40,047 --> 01:24:42,783
جداسازی بخشها، آپی
1734
01:24:42,816 --> 01:24:44,186
از کجا میدونی من میدونم کجاست؟
1735
01:24:44,219 --> 01:24:45,920
چون وقتهایی که حضور آقای تولمان مهمه
1736
01:24:45,953 --> 01:24:48,722
تو همیشه خیلی خوب میدونی کجاست
1737
01:24:48,756 --> 01:24:50,292
مثل الان؟
1738
01:24:50,325 --> 01:24:53,761
!خبـردار
1739
01:24:56,964 --> 01:24:58,899
هدیهی زودهنگام کریسمس برای شما
1740
01:25:06,974 --> 01:25:09,344
خلبانان بریتانیایی
من رو داخل بمبافکن گذاشتن
1741
01:25:09,377 --> 01:25:11,379
بهم نشون دادن چطوری
از ماسک اکسیژن استفاده کنم
1742
01:25:11,413 --> 01:25:13,148
ولی من خرابکاری کردم
1743
01:25:13,181 --> 01:25:15,783
وقتی توی اسکاتلند ماسک من رو
باز کردن، من بیهوش شده بودم
1744
01:25:15,816 --> 01:25:18,018
ولی وانمود کردم داشتم چرت میزدم
1745
01:25:18,986 --> 01:25:20,422
لطفاً از مهمونی لذت ببرین
1746
01:25:21,789 --> 01:25:23,090
به اندازه کافی بزرگ هست؟
1747
01:25:23,124 --> 01:25:24,392
برای پایان دادن جنگ؟
1748
01:25:24,426 --> 01:25:27,329
برای پایان دادن همهی جنگها
1749
01:25:30,165 --> 01:25:34,236
هایزنبرگ در کپنهاک اومد سراغم
1750
01:25:34,269 --> 01:25:36,003
خیلی ترسناک بود
1751
01:25:36,036 --> 01:25:38,072
دانشجوی سابق خودم
برای نازیها کار میکرد
1752
01:25:38,106 --> 01:25:42,009
چیزهایی بهم گفت که من رو
ترغیب به حرف زدن کنه
1753
01:25:42,910 --> 01:25:46,248
واکنشهای شکافت پایدار در اورانیوم
1754
01:25:46,281 --> 01:25:48,483
این بیشتر شبیه راکتوره تا بمب
1755
01:25:48,516 --> 01:25:49,950
درمورد انتشار گازی چیزی گفت؟
1756
01:25:49,984 --> 01:25:52,254
بنظر داشت روی آب سنگین کار میکرد
1757
01:25:52,287 --> 01:25:53,988
بعنوان تعدیل کننده؟
1758
01:25:54,021 --> 01:25:55,390
آره، بجای گرافیت
1759
01:25:58,426 --> 01:25:59,793
چیه؟
1760
01:25:59,827 --> 01:26:01,996
مسیر رو اشتباه رفته
1761
01:26:02,029 --> 01:26:04,499
ما ازش جلوتریم. تو هم
اینجا بهمون کمک زیادی میکنی، نیلز
1762
01:26:04,532 --> 01:26:06,800
...ببخشید، میشه
1763
01:26:06,834 --> 01:26:09,770
میشه یه لحظه
بهمون وقت بدین، آقایون
1764
01:26:15,943 --> 01:26:18,480
من برای کمک نیومدم اینجا، رابرت
1765
01:26:18,513 --> 01:26:20,415
میدونم بدون من
از پس اینکار برمیای
1766
01:26:20,448 --> 01:26:21,549
پس چرا اومدی؟
1767
01:26:21,583 --> 01:26:23,017
تا درمورد بعدش حرف بزنیم
1768
01:26:23,050 --> 01:26:25,019
قدرتی که میخوای ازش پرده برداری
1769
01:26:25,052 --> 01:26:27,255
اثرش تا بعد از نازیها، ماندگار میمونه
1770
01:26:28,323 --> 01:26:29,923
و دنیا هنوز آمادگیشو نداره
1771
01:26:29,957 --> 01:26:31,359
میتونی یه سنگ رو برداری، بدون اینکه"
1772
01:26:31,393 --> 01:26:34,028
برای ماری که
"زیرش خوابیده، آمادگی داشته باشی
1773
01:26:34,061 --> 01:26:35,430
باید سیاستمداران و متقاعد کنیم
1774
01:26:35,463 --> 01:26:37,565
این یه سلاح جدید نیست
1775
01:26:37,599 --> 01:26:39,066
این یه دنیای جدیده
1776
01:26:39,099 --> 01:26:42,470
من خارج از اینجا هرکاری
...از دستم بربیاد میکنم، ولی تو
1777
01:26:42,504 --> 01:26:45,072
تو پرومته امریکایی هستی
(خدای آتش در اساطیر یونانی)
1778
01:26:45,106 --> 01:26:47,342
مردی که این قدرت رو بهشون داد
1779
01:26:47,375 --> 01:26:49,411
تا خودشون رو نابود کنن
1780
01:26:49,444 --> 01:26:51,078
و اونا بهش احترام میذارن
1781
01:26:51,112 --> 01:26:53,281
اونوقت کار واقعی تو شروع میشه
1782
01:26:57,218 --> 01:27:00,355
،ببخشید آپی
ولی یه تماس داری
1783
01:27:01,489 --> 01:27:04,225
از سانفرانسیسکو
1784
01:27:10,498 --> 01:27:12,200
!رابرت
1785
01:27:15,437 --> 01:27:16,970
رابرت؟
1786
01:27:17,639 --> 01:27:20,208
رابرت. رابرت
1787
01:27:20,241 --> 01:27:22,444
خدایا، چی شده؟
1788
01:27:22,477 --> 01:27:24,245
چه اتفاقی افتاده؟
1789
01:27:25,113 --> 01:27:27,047
پدرش تماس گرفت
1790
01:27:27,081 --> 01:27:29,217
اونا دیروز توی
وان حمام پیداش کردن
1791
01:27:30,218 --> 01:27:31,353
کی؟
1792
01:27:32,354 --> 01:27:34,356
قرص خورده بود
1793
01:27:34,389 --> 01:27:36,291
یه یادداشت نوشته بود، بدون امضا
1794
01:27:37,292 --> 01:27:38,259
باربیتورات خورده بود
1795
01:27:38,293 --> 01:27:40,228
ولی توی خونش
کلرال هیدرات پیدا شده
1796
01:27:43,598 --> 01:27:44,932
یه نوشته به جا گذاشت
1797
01:27:44,965 --> 01:27:47,268
جین تتلاک؟
1798
01:27:53,040 --> 01:27:55,042
ما باهم بودیم
1799
01:27:55,075 --> 01:27:57,878
...گفت بهم نیاز داره، من
1800
01:27:59,980 --> 01:28:02,916
...بهش گفتم... نمیخوام
1801
01:28:02,950 --> 01:28:04,586
...بهش گفتم نمیتونم
1802
01:28:04,619 --> 01:28:06,287
نه، بخاطر من بود. من باعثش شدم
1803
01:28:09,290 --> 01:28:11,393
نمیتونی یه گناه انجام بدی
1804
01:28:11,426 --> 01:28:13,228
و وقتی عواقبش پات رو گرفت
1805
01:28:13,261 --> 01:28:16,131
انتظار داشته باشی ما برات تأسف بخوریم
1806
01:28:18,199 --> 01:28:20,402
خودت رو جمع و جور کن
1807
01:28:24,071 --> 01:28:26,207
خیلیها اینجا بهت وابستهان
1808
01:28:28,710 --> 01:28:30,178
دونالد میخوای یکم کمک کنی؟
1809
01:28:30,211 --> 01:28:31,279
خواهش میکنم یه چیزی بگو
1810
01:28:31,312 --> 01:28:32,514
خودتی و خودت
1811
01:28:32,547 --> 01:28:33,648
باب، قرار نیست کارم رو ترک کنم
1812
01:28:33,681 --> 01:28:35,015
چون پلوتونیوم رادیواکتیوه
1813
01:28:35,048 --> 01:28:36,584
ما نمیدونیم ممکنه چه آسیبی
1814
01:28:36,618 --> 01:28:38,353
به دستگاه تناسلی زنها وارد کنه
1815
01:28:38,386 --> 01:28:40,288
فکر کنم دستگاه تناسلی تو
از من بیشتر در خطر باشه
1816
01:28:40,321 --> 01:28:43,191
میشه بس کنین؟ دستگاه
درونپاشی هنوز به نتیجه نرسیده
1817
01:28:43,224 --> 01:28:44,626
نمیشه تو همهچی عجله کنی
1818
01:28:44,659 --> 01:28:46,194
آپی، لطفاً -
خب، یا باید عجله کرد -
1819
01:28:46,227 --> 01:28:48,028
یا کلاً بیخیالش شد، کدوم بهتره؟
1820
01:28:48,061 --> 01:28:50,063
وایسا، نِدرمایر داره کارش رو انجام میده
1821
01:28:50,097 --> 01:28:51,031
تلر هیچ کمکی نمیکنه
1822
01:28:51,064 --> 01:28:52,600
تو کمکی نمیکنی
1823
01:28:52,634 --> 01:28:54,034
من هفتههاست ازش خواستم
1824
01:28:54,067 --> 01:28:55,203
محاسبات لنزهای انفجاری رو انجام بده
1825
01:28:55,236 --> 01:28:56,704
بریتانیاییه میتونه انجامش بده. فیوکس
1826
01:28:56,738 --> 01:28:58,038
بله میتونم
1827
01:28:58,071 --> 01:28:59,441
این کار توئه، تلر
1828
01:28:59,474 --> 01:29:01,276
من سرم با تحقیقات گرمه
1829
01:29:01,309 --> 01:29:03,977
تحقیقات روی بمب هیدروژنی
که قصد ساختش رو نداریم
1830
01:29:12,085 --> 01:29:13,455
من برای این کار نمیکنم
1831
01:29:15,223 --> 01:29:17,325
بذاره بره. چقدر نازک نارنجیه
1832
01:29:17,358 --> 01:29:19,594
دقیقاً. باید لسآلموس رو ترک کنه
1833
01:29:19,627 --> 01:29:21,129
خیلیخب
1834
01:29:21,162 --> 01:29:23,030
کیستی، تو جای ندرمایر وایسا
1835
01:29:23,063 --> 01:29:24,466
سث، میخوام روی
پلوتونیوم کار کنی
1836
01:29:24,499 --> 01:29:27,602
لیلی، میری با کیستی کار میکنی
چون بهت نیاز داره
1837
01:29:27,635 --> 01:29:30,205
فیوکس، تو جای تلر وایسا
1838
01:29:30,238 --> 01:29:32,607
تو رو انحصاراً مسئول
راهاندازی دستگاه درونپاشی میکنم
1839
01:29:32,640 --> 01:29:36,411
و هیچکس حق نداره
لسآلموس رو ترک کنه
1840
01:29:50,658 --> 01:29:52,627
نمیذارن من برم -
نه -
1841
01:29:52,660 --> 01:29:54,262
من نمیذارم بری
1842
01:29:55,129 --> 01:29:58,233
.هانس رو فراموش کن
بیخیال شکافت
1843
01:29:58,266 --> 01:30:01,402
،همینجا بمون
درمورد هرچیزی میخوای تحقیق کن
1844
01:30:01,436 --> 01:30:04,037
درمورد بمب هیدروژنی، هرچیزی
1845
01:30:04,071 --> 01:30:05,240
درموردش باهم حرف میزنیم
1846
01:30:05,273 --> 01:30:06,741
تو وقت حرف زدن نداری
1847
01:30:06,774 --> 01:30:08,343
تو الان
یه سیاستمداری، رابرت
1848
01:30:08,376 --> 01:30:11,011
تو خیلی سالها قبل
فیزیک رو گذاشتی کنار
1849
01:30:11,846 --> 01:30:13,648
هفتهای یه بار
1850
01:30:13,681 --> 01:30:15,550
یک ساعت. خودم و خودت
1851
01:30:20,722 --> 01:30:23,291
حالا این مانع کوفتی رو ببر بالا
1852
01:30:27,228 --> 01:30:29,664
پس پروژه بمب هیدروژنی
تحت نظر شما در لسآلموس
1853
01:30:29,697 --> 01:30:31,666
داشت پیش میرفت؟
1854
01:30:31,699 --> 01:30:33,201
بله
1855
01:30:33,234 --> 01:30:35,102
با اینحال بعد از جنگ
1856
01:30:35,136 --> 01:30:36,738
میگفتین انجامپذیر نیست
1857
01:30:36,771 --> 01:30:38,273
...نه، نه، نه، من
1858
01:30:38,306 --> 01:30:40,141
من منظورم اشکالات فنی این پروژه بود
1859
01:30:40,174 --> 01:30:41,809
یعنی در جلسه کمیسیون انرژی اتمی
بعد از آزمایش بمب روسها
1860
01:30:41,843 --> 01:30:43,411
سعی نداشتین پروژه رو منحل کنین؟ -
خیر -
1861
01:30:43,444 --> 01:30:45,547
ولی تشخیص کمیسون همین بود
1862
01:30:45,580 --> 01:30:47,849
درست نیست؟ -
...بعد از ساعتها بحث -
1863
01:30:47,882 --> 01:30:50,151
درمورد اینکه بهترین کار چیه
1864
01:30:50,184 --> 01:30:55,290
بمب هیدوژنی، یک هزار برابر
بمب اتم قدرتمنده
1865
01:30:56,457 --> 01:31:00,228
،تنها اهداف مناسب برای این بمب
شهرهای بزرگه
1866
01:31:00,261 --> 01:31:02,363
این سلاح کشتار دستهجمعیه
1867
01:31:02,397 --> 01:31:04,699
ایزی، چندتا دایره هم
اینطرف نقشه بکش
1868
01:31:04,732 --> 01:31:06,367
جایی که اونا ما رو هدف قرار میدن
1869
01:31:06,401 --> 01:31:08,436
از نیویورک و واشنگتن شروع کن -
فکر خوبیه -
1870
01:31:08,469 --> 01:31:11,239
این یه سلاح تهاجمیه و
هیچ ارزش دفاعی نداره
1871
01:31:11,272 --> 01:31:12,807
بازدارندگی -
بازدارندگی؟ -
1872
01:31:12,840 --> 01:31:14,442
با اینهمه بمب اتمی که داریم
1873
01:31:14,475 --> 01:31:16,878
نیاز به بازدارندگی بیشتره؟
1874
01:31:16,911 --> 01:31:19,614
آب از سر گذشت چه یه وجب چه صد وجب
1875
01:31:19,647 --> 01:31:21,316
فرقش چیه؟
1876
01:31:21,349 --> 01:31:23,318
.همین الانم میتونم روسیه رو نابود کنیم
خودشون هم میدونن
1877
01:31:23,351 --> 01:31:25,620
حالا اونا هم میتونن ما رو نابود کنن -
...این باعث میشه درگیری بیشتر -
1878
01:31:36,531 --> 01:31:39,367
همونطور که گفتم
طرحهای تلر، مثل دوران جنگ
1879
01:31:39,400 --> 01:31:41,336
غیر عملی و نشدنی هستن
1880
01:31:41,369 --> 01:31:44,339
بمب هیدروژنی قابل ساخته، آپی
خودت هم میدونی
1881
01:31:44,372 --> 01:31:45,506
بنظر من ما نباید
1882
01:31:45,540 --> 01:31:47,442
منابعمون رو صرف این احتمال کنیم
1883
01:31:47,475 --> 01:31:50,345
پس میخوای ترومن چطوری
به مردم امریکا قوت قلب بده؟
1884
01:31:50,378 --> 01:31:52,580
سادهست، با محدود کردن
استفاده از سلاح اتمی
1885
01:31:52,614 --> 01:31:55,917
با استفاده از کنترل بینالمللی
انرژی اتمی
1886
01:31:55,950 --> 01:31:57,518
یعنی توسط دولت جهانی؟
1887
01:31:57,552 --> 01:32:00,488
توسط سازمان ملل، همونطوری که
روزولت قصدش رو داشت
1888
01:32:00,521 --> 01:32:03,424
خب... من پرسیدم
ترومن چیکار باید بکنه، درسته؟
1889
01:32:03,458 --> 01:32:06,361
،دنیا عوض شده
حالا خطر اصلی برای ما دیگه فاشیسم نیست
1890
01:32:06,394 --> 01:32:07,862
بلکه کمونیسمـه
1891
01:32:07,895 --> 01:32:11,532
لوئیس، متوجه هستی که
اگه یه بمب هیدروژنی بسازیم
1892
01:32:11,566 --> 01:32:14,435
روسها چارهی دیگهای ندارن
جز اینکه اونا هم بمب هیدروژنی درست کنن؟
1893
01:32:14,469 --> 01:32:16,237
یعنی الان رو ساختش کار نمیکنن؟
1894
01:32:16,270 --> 01:32:18,773
با اطلاعاتی که جاسوسشون
در لسآلموس جمعآوری کرده
1895
01:32:18,806 --> 01:32:20,274
جاسوسی در لسآلموس نبوده
1896
01:32:20,308 --> 01:32:21,376
آقایون -
نبوده؟ -
1897
01:32:21,409 --> 01:32:22,644
بهتره منحرف نشیم
1898
01:32:22,677 --> 01:32:24,379
بنظرم بهتره از این فرصت استفاده کنیم
1899
01:32:24,412 --> 01:32:25,813
و به روسها این اطمینان رو بدیم
1900
01:32:25,847 --> 01:32:28,916
و بهشون نشون بدیم که
قرار نیست بمب هیدروژنی بسازیم
1901
01:32:28,950 --> 01:32:30,585
اینطوری وجود بمب رو لو میدیم
1902
01:32:30,618 --> 01:32:32,620
تو که میگفتی
خودشون خبر دارن
1903
01:32:32,654 --> 01:32:34,255
خیلیخب
1904
01:32:34,288 --> 01:32:36,391
در این لحظه از اعضای کمیسیون میخوام
1905
01:32:36,424 --> 01:32:40,361
در خلوت جمع بشن تا
پیشنهادات خودمون رو نهایی کنیم
1906
01:32:41,496 --> 01:32:43,498
من فقط مطمئن نیستم
این راه درستی باشه
1907
01:32:43,531 --> 01:32:45,800
لوئیس، با کمال احترام
ما مشاور کمیسیون هستیم
1908
01:32:45,833 --> 01:32:47,602
همین مشاوره رو بهشون میدیم
1909
01:32:47,635 --> 01:32:48,736
شب بخیر
1910
01:32:52,940 --> 01:32:57,211
دکتر آپنهایمر؟
سلام. ویلیام بوردن هستم
1911
01:32:57,245 --> 01:32:58,579
کمیته مشترک انرژی اتمی؟
1912
01:32:58,613 --> 01:32:59,814
اوه بله، بله
1913
01:32:59,847 --> 01:33:01,482
دوران جنگ، خلبان هواپیما بودم
1914
01:33:02,617 --> 01:33:05,353
یک شب که
از یک حمله برمیگشتم
1915
01:33:05,386 --> 01:33:08,289
منظره باشکوهی رو دیدم
که مثل یه شهابسنگ بود
1916
01:33:09,490 --> 01:33:12,260
یه موشک وی2 که به سمت انگلستان میرفت
1917
01:33:12,293 --> 01:33:14,295
نمیتونم دست از
تصور این موضوع بردارم
1918
01:33:14,328 --> 01:33:18,232
که اگه اون راکت دشمن
حامل کلاهک هستهای بود، چی میشد
1919
01:33:27,008 --> 01:33:28,342
خب، باید مطمئن شیم
1920
01:33:28,376 --> 01:33:29,677
به واقعیت تبدیل نشه
1921
01:33:36,384 --> 01:33:39,287
آپی، بنظرم بهتره
پا روی دم استراس نذاری
1922
01:33:39,320 --> 01:33:41,389
اگه جفتمون صحبت کنیم، اونا
به حرف من گوش میکنن
1923
01:33:41,422 --> 01:33:43,491
،وقتی تو صحبت کنی
صدای یه پیشگو رو میشنون
1924
01:33:43,524 --> 01:33:45,493
،وقتی استراس صحبت کنه
صدای خودشون رو میشنون
1925
01:33:45,526 --> 01:33:47,328
به یه پیشگو گوش میدن
1926
01:33:47,361 --> 01:33:50,631
.پیشگو نباید اشتباه کنه
حتی یه بار
1927
01:33:50,665 --> 01:33:52,433
آیا شما به آپنهایمر برای
1928
01:33:52,467 --> 01:33:54,368
از بین بردن برنامه ساخت
بمب هیدروژنی اتهامی وارد کردین؟
1929
01:33:54,402 --> 01:33:56,003
من هیچوقت
1930
01:33:56,037 --> 01:33:59,307
از عبارت "از بین بردن" استفاده نکردم
1931
01:33:59,340 --> 01:34:01,309
ولی آقای بوردن این نظر رو داشتن؟
1932
01:34:01,342 --> 01:34:02,610
اونطور که متوجه شدم، احتمالاً
1933
01:34:02,643 --> 01:34:04,746
آقای بوردن چطوری تونستن
1934
01:34:04,779 --> 01:34:06,047
چنین ادعانامهی دقیقی بنویسن؟
1935
01:34:06,080 --> 01:34:07,615
او دیگه کارمند دولت نبود
1936
01:34:07,648 --> 01:34:10,284
ولی ظاهراً دسترسی نامحدودی به
1937
01:34:10,318 --> 01:34:11,819
پروندهی دکتر آپنهایمر داشت
1938
01:34:11,853 --> 01:34:14,756
ممکنه آقای نیکولز
بهشون اجازه دسترسی به پرونده رو داده باشه؟
1939
01:34:14,789 --> 01:34:16,691
یا شخص دیگهای در کمیسیون انرژی اتمی؟
1940
01:34:16,724 --> 01:34:19,560
اینا اتهامات جدیای هستن، سناتور
1941
01:34:19,594 --> 01:34:22,063
یعنی قصد دارین بگین
دکتر آپنهایمر
1942
01:34:22,096 --> 01:34:24,031
به ایالات متحده خیانت کردن؟
1943
01:34:24,065 --> 01:34:26,601
من همیشه فکر میکردم و
الان هم فکر میکنم
1944
01:34:26,634 --> 01:34:29,337
که ایشون به
ایالات متحده وفاداری کامل داره
1945
01:34:29,370 --> 01:34:30,805
.بهش باور دارم
و تا موقعی که
1946
01:34:30,838 --> 01:34:33,641
،مدرک محکمی خلاف این موضوع ببینم
همچنان بر این باورم
1947
01:34:33,674 --> 01:34:35,443
آیا اعتقاد دارین که دکتر آپنهایمر
1948
01:34:35,476 --> 01:34:37,845
یک خطر امنیتی محسوب میشن یا خیر؟
1949
01:34:40,132 --> 01:34:42,913
جلسه! تأثیرات استفاده از»
«ابزار نظامی روی غیرنظامیان
1950
01:34:46,053 --> 01:34:47,688
...اگه جسارت نباشه
1951
01:34:47,722 --> 01:34:50,525
وقتی هیتلر توی پناهگاهش
به مغز خودش شلیک کرد
1952
01:34:50,558 --> 01:34:52,093
از نظر من حقیر دیگه نیازی نیست
1953
01:34:52,127 --> 01:34:53,594
این بمب غیر از مکان آزمایش
1954
01:34:53,628 --> 01:34:55,396
در جای دیگهای استفاده بشه
1955
01:34:55,429 --> 01:34:57,431
ولی حداقل باید به این فکر کنیم
1956
01:34:57,465 --> 01:35:01,222
که آیا همچنان هدف، وسیله رو
...توجیح میکنه یا نه، چون
1957
01:35:04,105 --> 01:35:06,674
آلمان قراره تسلیم بشه
1958
01:35:08,576 --> 01:35:11,913
دیگه آلمان بزرگترین
دشمن ما برای بشریت محسوب نمیشه
1959
01:35:11,946 --> 01:35:13,748
بلکه کارهای ماست
1960
01:35:16,151 --> 01:35:18,886
هیتلر مُرده، درسته
1961
01:35:20,588 --> 01:35:22,124
ولی جنگ با ژاپن هنوز ادامه داره
1962
01:35:22,157 --> 01:35:23,825
شکست اونا بنظر قطعیـه
1963
01:35:23,858 --> 01:35:26,861
از نظر سربازانی که
قراره مبارزه کنن، اینطور نیست
1964
01:35:28,163 --> 01:35:29,463
ما میتونیم جنگ رو پایان بدیم
1965
01:35:29,497 --> 01:35:30,898
ولی استفاده از این سلاح
1966
01:35:30,932 --> 01:35:32,500
روی انسانها رو چطوری توجیح کنیم؟
1967
01:35:35,536 --> 01:35:38,940
ما نظریهپرداز هستیم، اینطور نیست؟
1968
01:35:38,973 --> 01:35:40,575
بله، درسته
1969
01:35:40,608 --> 01:35:44,645
ما آیندهای رو متصور میشیم و
این تصورات، ما رو به وحشت میاندازن
1970
01:35:45,713 --> 01:35:47,849
ولی اونا ازش نمیترسن، چون درکش نمیکنن
1971
01:35:47,882 --> 01:35:50,785
و تا زمانی که ازش
استفاده نکنن هم درکش نمیکنن
1972
01:35:50,818 --> 01:35:51,986
وقتی دنیا از
1973
01:35:52,019 --> 01:35:54,522
راز وحشتناک لسآلموس باخبر بشه
1974
01:35:54,555 --> 01:35:57,992
کارهای ما نوید صلحی رو میده
بشر هیچوقت تاکنون ندیده
1975
01:35:58,025 --> 01:36:01,395
صلح جهانی در قالب
یک مشارکت بینالمللی
1976
01:36:01,429 --> 01:36:03,464
که روزولت همیشه
نوید به وقوع پیوستنش رو میداد
1977
01:36:08,569 --> 01:36:09,804
نتیجه؟
1978
01:36:09,837 --> 01:36:12,607
بعد از سه سال و
خرج یک میلیارد دلار؟
1979
01:36:12,640 --> 01:36:14,408
خب، نمیشه روش قیمت گذاشت
1980
01:36:14,442 --> 01:36:16,010
واقعاً نه، روز به روز
خرجمون بیشتر میشه
1981
01:36:16,043 --> 01:36:17,745
"زایمان رایگان"
1982
01:36:17,778 --> 01:36:20,548
سال اول هشتاد بچه
به دنیا اومدن
1983
01:36:20,581 --> 01:36:22,917
امسال هرماه ده تا بچه داشتیم
1984
01:36:22,950 --> 01:36:25,686
تهیه قرص ضد بارداری
از اختیارات من خارجه، ژنرال
1985
01:36:26,554 --> 01:36:28,890
واضحه -
سلام ژنرال -
1986
01:36:33,861 --> 01:36:35,197
سرهاتون پایین باشه، همگی
1987
01:36:35,230 --> 01:36:37,398
فیوکس، سرت رو بیار پایین
1988
01:36:43,938 --> 01:36:45,673
همینه
1989
01:36:45,706 --> 01:36:48,609
.دو بمب عملی
یه تاریخ میخوام
1990
01:36:50,912 --> 01:36:52,747
سپتامبر
1991
01:36:52,780 --> 01:36:53,781
جولای
1992
01:36:53,814 --> 01:36:55,750
این بهترین حالتشه، آقایون
1993
01:36:55,783 --> 01:36:57,952
آگست
1994
01:36:57,985 --> 01:36:59,720
جولای
1995
01:36:59,754 --> 01:37:01,555
جولای آزمایش میکنیم
1996
01:37:01,589 --> 01:37:03,225
ولی به برادرم نیاز دارم
1997
01:37:07,595 --> 01:37:09,530
،فرانک با بیابون آشنایی داره
سیاست رو گذاشته کنار
1998
01:37:09,563 --> 01:37:11,999
الان دو ساله که
داره با لارنس کار میکنه
1999
01:37:18,973 --> 01:37:20,808
اسم آزمایش رو چی بذاریم؟
2000
01:37:21,909 --> 01:37:25,680
،قلبم را به مهر خود بازآر"
"خدای سهگانه
2001
01:37:25,713 --> 01:37:26,814
چی؟
2002
01:37:28,183 --> 01:37:29,583
ترینیتی
2003
01:37:37,259 --> 01:37:38,626
شما اصرار داشتین
2004
01:37:38,659 --> 01:37:39,961
برادرتون فرانک همراهتون باشه
2005
01:37:39,994 --> 01:37:41,595
یک کمونیست -
کمونیست سابق -
2006
01:37:41,629 --> 01:37:44,065
شما یک کمونیست سابق رو
2007
01:37:44,098 --> 01:37:47,969
آوردین داخل مهمترین و
سریترین پروژه دفاعی امریکا
2008
01:37:48,002 --> 01:37:51,105
میدونستم میتونم به
برادرم اعتماد کنم. کاملاً
2009
01:37:51,139 --> 01:37:53,108
و بنظر شما قضاوت شما
درباره مورد اعتماد بودن
2010
01:37:53,141 --> 01:37:54,976
بقیه اعضای تیم، همیشه درسته؟
2011
01:37:55,977 --> 01:37:57,112
فیوکس، سرت پایین
2012
01:37:57,145 --> 01:37:58,879
خب، همه آمادهان؟
2013
01:38:08,290 --> 01:38:10,024
خب، اُمیدوارم چیزی یاد گرفته باشی
2014
01:38:10,057 --> 01:38:11,959
خب فهمیدم ما باید
خیلی دورتر باشیم
2015
01:38:11,993 --> 01:38:13,561
خب انجامش بده، زودباش
2016
01:38:13,594 --> 01:38:15,263
صبح باید بریم واشنگتن
2017
01:38:15,297 --> 01:38:17,498
باید یه تاریخ بهشون بدیم
2018
01:38:31,645 --> 01:38:33,315
خیلی از واشنگتن دور شدی، لئو
2019
01:38:33,348 --> 01:38:34,849
...اگه الان اقدام نکنیم
2020
01:38:34,882 --> 01:38:36,584
این بمب رو علیه ژاپن استفاده میکنن
2021
01:38:36,617 --> 01:38:38,586
یه جلسه با
ترومن هماهنگ کردیم
2022
01:38:38,619 --> 01:38:39,887
ولی یه نفر لغوش کرد
2023
01:38:39,920 --> 01:38:41,789
تو داری با وزیر جنگ
ملاقات میکنی
2024
01:38:41,822 --> 01:38:43,991
چون ما داریم میسازیمش
2025
01:38:44,025 --> 01:38:46,027
دلیل نمیشه
برای نحوهی استفادهاش تصمیم بگیریم
2026
01:38:46,060 --> 01:38:48,829
تاریخ درمورد ما قضاوت میکنه، رابرت
2027
01:38:48,863 --> 01:38:52,167
در شیکاگو یه دادخواست تهیه کردیم
2028
01:38:52,200 --> 01:38:54,136
من... من خودم رو
قاطی این جریانات نمیکنم
2029
01:38:59,207 --> 01:39:01,143
نگرانیهات رو بگو و
منم اونا رو بازگو میکنم
2030
01:39:01,176 --> 01:39:02,277
نگرانیهام؟
2031
01:39:02,310 --> 01:39:04,279
آلمان شکست خورده
2032
01:39:04,312 --> 01:39:06,080
ژاپن هم تنهایی دووم نمیاره
2033
01:39:06,114 --> 01:39:08,015
از کجا میدونی؟
خودت ما رو وارد این جریان کردی
2034
01:39:08,049 --> 01:39:09,817
تو و انیشتین به روزولت
نامه نوشتین
2035
01:39:09,850 --> 01:39:12,653
که میتونین یه بمب بسازین -
علیه آلمان -
2036
01:39:12,686 --> 01:39:15,623
طریقهی ساخت سلاح اینطوری نیستف زیلارد
2037
01:39:15,656 --> 01:39:16,791
اوپی، تو باید کمک کنی
2038
01:39:16,824 --> 01:39:18,126
فِرمی تو جلسهست
2039
01:39:18,160 --> 01:39:19,727
لارنس هم هست -
ولی به اندازه تو نیستن -
2040
01:39:19,760 --> 01:39:21,929
تو بهترین فروشنده علم هستی
2041
01:39:21,962 --> 01:39:24,565
میتونی هرکسی رو
به هرچیزی متقاعد کنی
2042
01:39:25,267 --> 01:39:26,667
حتی خودت رو
2043
01:39:27,269 --> 01:39:28,669
ببخشیئ
2044
01:39:29,703 --> 01:39:32,973
طوفان آتش در توکیو
صد هزار نفر رو کُشت
2045
01:39:33,007 --> 01:39:34,809
اغلب غیرنظامی بودن
2046
01:39:34,842 --> 01:39:37,379
از آیندهی امریکا نگرانم که
اینکارها رو میکنیم
2047
01:39:37,412 --> 01:39:39,147
و هیچکس اعتراض نمیکنه
2048
01:39:39,181 --> 01:39:42,217
حادثه پرل هاربر و سه سال
جنگ بیرحمانه در اقیانوس آرام
2049
01:39:42,250 --> 01:39:44,785
باعث شد عموم مردم
بهمون اجازه آزادی عمل بیشتری بدن
2050
01:39:44,819 --> 01:39:46,854
اینقدری هست که
بمب اتم رو منفجر کنیم؟
2051
01:39:46,887 --> 01:39:48,756
بمب اتم ممکنه به اندازه
2052
01:39:48,789 --> 01:39:50,691
بمباران توکیو مخرب نباشه
2053
01:39:50,724 --> 01:39:52,093
چقدر تخمین میزنین؟
2054
01:39:52,127 --> 01:39:54,962
...در یک شهر با اندازه متوسط
2055
01:39:54,995 --> 01:39:56,398
بیست یا سی هزار نفر کُشته
2056
01:39:56,431 --> 01:39:58,233
...بله، ولی
2057
01:39:58,266 --> 01:40:01,303
تأثیر روانی انفجار یک بمب اتم رو
2058
01:40:01,336 --> 01:40:02,736
دست کم نگیرین
2059
01:40:02,770 --> 01:40:07,007
یک ستون آتش
به ارتفاع سه هزار متر
2060
01:40:07,041 --> 01:40:10,378
تأثیرات نوترونی کُشنده
به شعاع دو کیلومتر از هر طرف
2061
01:40:10,412 --> 01:40:13,315
با استفاده از یک بمب
2062
01:40:13,348 --> 01:40:15,683
از یک هواپیمای بی29 که
اندازه کوچیکی داره پرتاب میشه
2063
01:40:15,716 --> 01:40:17,985
انفجار بمب اتم
2064
01:40:18,018 --> 01:40:20,855
باعث میشه بطرز وحشتناکی
نمایانگر قدرت مطلق باشیم
2065
01:40:20,888 --> 01:40:24,159
،اگه حقیقت داشته باشه
کار تمومه
2066
01:40:24,192 --> 01:40:26,261
جنگ جهانی دوم تموم میشه
2067
01:40:26,294 --> 01:40:27,995
سربازان ما برمیگردن خونه
2068
01:40:28,028 --> 01:40:29,164
اهداف نظامی؟
2069
01:40:30,298 --> 01:40:32,967
هیچکدوم
به اندازه کافی بزرگ نیستن
2070
01:40:33,000 --> 01:40:38,772
شاید یه پادگان جنگی حیاتی که
خونههای کارگران در اطرافش قرار داره
2071
01:40:38,806 --> 01:40:41,143
و میتونیم قبلش هشدار بدیم تا
از تلفات غیرنظامیان جلوگیری کنیم
2072
01:40:41,176 --> 01:40:43,345
اونوقت هرچی دارن
میفرستن سراغمون
2073
01:40:43,378 --> 01:40:44,979
منم قراره توی اون هواپیما باشم
2074
01:40:45,012 --> 01:40:48,216
ولی اگه اعلامش کنیم و
منفجر نشه
2075
01:40:48,250 --> 01:40:50,951
هرگونه احتمالی برای
تسلیم ژاپنیها دود میشه میره هوا
2076
01:40:50,985 --> 01:40:54,088
هیچ راهی نداره تا
بمب رو به ژاپنیها نشون بدیم
2077
01:40:54,122 --> 01:40:55,823
تا شاید تسلیم بشن؟
2078
01:40:55,856 --> 01:40:58,926
ما در شفافانهترین
حالت ممکن، بمب رو نمایش دادیم
2079
01:40:58,959 --> 01:40:59,660
دو بار
2080
01:40:59,693 --> 01:41:01,762
یک بار برای نمایش قدرت
2081
01:41:01,795 --> 01:41:04,299
و دومین بار برای اینکه نشون بدیم
بازم میتونیم اینکار رو بکنیم
2082
01:41:04,332 --> 01:41:05,833
تا زمانی که تسلیم بشن
2083
01:41:05,866 --> 01:41:09,237
ما لیست 12 شهر رو
داریم تا از بینشون انتخاب کنیم
2084
01:41:09,271 --> 01:41:11,173
ببخشید، 11 شهر
2085
01:41:11,206 --> 01:41:12,907
من توکیو رو از لیست حذف کردم
2086
01:41:12,940 --> 01:41:16,744
بخاطر اهمیت فرهنگی بالایی
که برای مردم ژاپن داره
2087
01:41:16,777 --> 01:41:19,414
همچنین مقصد ماهعسل
من و همسرم بود
2088
01:41:19,447 --> 01:41:20,948
شهر باشکوهیه
2089
01:41:24,519 --> 01:41:26,221
بذارین راحت بهتون بگم، آقایون
2090
01:41:26,254 --> 01:41:28,756
با توجه به اطلاعات جاسوسهام
که نمیتونم باهاتون درمیون بذارم
2091
01:41:28,789 --> 01:41:31,226
ژاپنی تحت هیچ شرایطی
2092
01:41:31,259 --> 01:41:33,027
تسلیم نمیشن
2093
01:41:33,060 --> 01:41:36,464
مگر اینکه بطور کامل و
موفقیتآمیز به جزایرشون حمله کنیم
2094
01:41:36,498 --> 01:41:39,467
،آدمهای زیادی میمیرن
امریکایی و ژاپنی
2095
01:41:39,501 --> 01:41:41,735
استفاده از بمب اتمی
روی شهرهای ژاپنی
2096
01:41:41,769 --> 01:41:43,737
جونهای زیادی رو نجات میده
2097
01:41:43,771 --> 01:41:46,073
اگه برتری اخلاقیمون رو حفظ کنیم
2098
01:41:46,107 --> 01:41:48,243
چطور؟ -
خب، اگه از این سلاح استفاده کنیم -
2099
01:41:48,276 --> 01:41:51,213
بدون اطلاع به متحدین خودمون، اونا
این رو مثل یه تهدید میبینن
2100
01:41:51,246 --> 01:41:52,414
اونوقت همه میخوان بمب داشته باشن
2101
01:41:52,447 --> 01:41:54,516
چقدر میتونیم
با شورویها شفاف باشیم؟
2102
01:41:54,549 --> 01:41:56,117
رازداری باعث نمیشه
2103
01:41:56,151 --> 01:41:58,520
شوروی بخشی از
دنیای اتمی نباشه
2104
01:41:58,553 --> 01:42:00,854
بهمون گفتن اونا اورانیوم ندارن
2105
01:42:00,888 --> 01:42:02,089
بهتون اطلاعات اشتباه دادن
2106
01:42:02,123 --> 01:42:03,958
روسها بالاخره بمب رو میسازن
2107
01:42:03,991 --> 01:42:07,395
این پروژه باید بعد از جنگ هم
با قدرت به کار خودش ادامه بده
2108
01:42:07,429 --> 01:42:10,030
آقای وزیر استیمسون، اگه جسارت نباشه
2109
01:42:10,064 --> 01:42:14,068
بعضی از دانشمندان دخیل در پروژه
مخالف استفاده از بمب هستن
2110
01:42:14,101 --> 01:42:16,971
شاید الان بهتر باشه
دنبال نظرات دیگهای باشیم
2111
01:42:17,004 --> 01:42:18,906
...اگه با یه دانشمند صحبت کنین -
پروژهی منهتن -
2112
01:42:18,939 --> 01:42:20,308
از همون ابتدا
2113
01:42:20,342 --> 01:42:24,145
آلوده به دانشمندانی
با پیشینه شکبرانگیز
2114
01:42:24,179 --> 01:42:25,247
و وفاداری نامعلوم بود
2115
01:42:25,280 --> 01:42:27,515
یکیشون امروز میخواست
با رئیسجمهور ملاقات کنه
2116
01:42:27,549 --> 01:42:29,384
الان به این افراد نیاز داریم
2117
01:42:29,417 --> 01:42:30,951
ولی بعد از
به سرانجام رسیدن آزمایشات
2118
01:42:30,985 --> 01:42:33,255
باید دست تمام این دانشمندان رو
از پروژه کوتاه کنیم
2119
01:42:33,288 --> 01:42:34,855
موافق نیستین، دکتر؟
2120
01:42:35,990 --> 01:42:37,825
اگه روسها بالاخره بمب رو میسازن
2121
01:42:37,858 --> 01:42:41,129
شاید بهتر باشه
دانشمندان برترشون رو به ترینیتی دعوت کنیم
2122
01:42:41,162 --> 01:42:43,465
رئیسجمهور به هیچ عنوان قصد ندارن
2123
01:42:43,498 --> 01:42:45,065
این انتظار رو بوجود بیارن که
2124
01:42:45,099 --> 01:42:47,901
استالین در پروژهی اتمی
حضور داشته باشه
2125
01:42:47,935 --> 01:42:49,304
اگه موفقیتمون رو به اطلاعش برسونیم
2126
01:42:49,337 --> 01:42:50,938
بعنوان راهی برای
...پایان دادن به جنگ
2127
01:42:50,971 --> 01:42:53,874
دیگه نیازی به دادن
وعدههایی نیست که نشه بهشون عمل کرد
2128
01:42:53,907 --> 01:42:55,443
اما کنفرانس پوتسدام در جولای
2129
01:42:55,477 --> 01:42:57,379
آخرین فرصت رئیسجمهور ترومن هست
2130
01:42:57,412 --> 01:42:59,547
که این بحث رو باهاشون داشته باشه
2131
01:42:59,581 --> 01:43:01,483
میتونین تا اونموقع
یک بمب قابل انفجار بهمون تحویل بدین؟
2132
01:43:02,450 --> 01:43:06,187
البته. قبل از کنفرانس
آزمایش انفجار رو انجام میدیم
2133
01:43:10,924 --> 01:43:13,461
محلهای نظارت کانون انفجار
2134
01:43:13,495 --> 01:43:14,962
در فاصله 9 هزار متری
2135
01:43:14,995 --> 01:43:17,165
در شمال، جنوب و غرب کانون قرار دارن
2136
01:43:17,198 --> 01:43:20,502
از کجا فعالش میکنیم؟ -
نه هزار متری جنوب بمب -
2137
01:43:20,535 --> 01:43:23,871
اردوگاه هم
در 9 هزار متری جنوب اینجا قرار میگیره
2138
01:43:23,904 --> 01:43:26,840
و یه محل نظارت دیگه هم
2139
01:43:26,874 --> 01:43:29,043
روی اون تپه در فاصله
سی کیلومتری قرار داره
2140
01:43:29,076 --> 01:43:32,046
اون چیه فرنک؟
خطوط انفجار رو که درست کردن
2141
01:43:32,079 --> 01:43:35,583
نیروی هوایی گفته یه نوار نوری
برای هواپیمای بی29 داشته باشیم
2142
01:43:35,617 --> 01:43:38,052
هواپیما کجا بود؟
بمب روی برجه
2143
01:43:38,085 --> 01:43:39,454
میخوان با استفاده از این آزمایش
2144
01:43:39,487 --> 01:43:41,323
مکان امن
دور از انفجار رو تأیید کنن
2145
01:43:41,356 --> 01:43:42,590
خطرناکه
2146
01:43:42,624 --> 01:43:44,259
خطرناکتر اینه که
یه بمب بندازیم ژاپن
2147
01:43:44,292 --> 01:43:46,060
و امیدوار باشیم
شعاع انفجار رو درست محاسبه کردیم
2148
01:43:46,093 --> 01:43:48,196
،پس نذار جلوی دست و پامون باشن
پونزدهم منفجر میکنیم
2149
01:43:48,229 --> 01:43:51,466
...پونزدهم؟ اینکه اصلاً -
پونزدهم -
2150
01:43:51,499 --> 01:43:53,834
پونزدهم
2151
01:43:54,935 --> 01:43:56,870
من اینجا در
محل نظارت جنوبی هستم
2152
01:43:56,904 --> 01:43:59,107
با فرنک و کیستیاکوسکی
2153
01:43:59,140 --> 01:44:01,643
شماها در اردوگاه اصلی قرار میگیرین
2154
01:44:01,676 --> 01:44:04,878
یا محل نظارت غرب، یا محل نظارت دور
2155
01:44:14,522 --> 01:44:16,424
وای، احتیاط کن
2156
01:44:16,458 --> 01:44:18,892
درسته، مراقب باش
2157
01:44:19,993 --> 01:44:21,529
این فواصل امن هستن؟
2158
01:44:21,563 --> 01:44:24,064
باتوجه به محاسبات تو هستن
2159
01:44:24,098 --> 01:44:27,000
.وقتشه پشت دانشات بایستی، هانس
به معنای واقعی کلمه
2160
01:44:50,425 --> 01:44:51,892
آره
2161
01:44:56,564 --> 01:44:58,400
ابر تشعشی چطور؟
2162
01:44:58,433 --> 01:44:59,667
بدون وزش باد تند
2163
01:44:59,701 --> 01:45:01,269
تا شعاع سه تا پنج کیلومتری از بین میره
2164
01:45:01,302 --> 01:45:03,705
اقداماتی برای تخلیه هم داریم
2165
01:45:03,738 --> 01:45:05,540
ولی برای دیدِ کامل
به آب و هوای خوبی نیاز داریم
2166
01:45:05,573 --> 01:45:07,040
بنابراین باد تندی نباید داشته باشیم
2167
01:45:08,143 --> 01:45:09,411
همه برین بیرون
2168
01:45:19,587 --> 01:45:20,722
شب 15ام انفجار صورت میگیره
2169
01:45:20,755 --> 01:45:22,690
ضربالاجل سختگیرانهایه
2170
01:45:22,724 --> 01:45:26,026
بنابراین هرکس صحبتی داره، الان بگه
2171
01:45:26,728 --> 01:45:28,061
خب، بسه، بسه
2172
01:45:28,095 --> 01:45:29,963
تشکها رو بیارین
2173
01:45:29,997 --> 01:45:32,065
تشکها رو بذارین زیرش
2174
01:45:49,049 --> 01:45:51,952
میتونیم یه تست
آزمایش کوچک انجام بدیم
2175
01:45:52,654 --> 01:45:54,622
ضرری نداره
2176
01:45:54,656 --> 01:45:56,157
انجام بدین
2177
01:45:57,125 --> 01:45:59,427
چیز دیگهای هست
که مانع ما بشه؟
2178
01:46:33,528 --> 01:46:36,431
داره اتفاق میوفته، مگه نه؟
2179
01:46:37,532 --> 01:46:39,300
یه پیغام میفرستم
2180
01:46:40,168 --> 01:46:42,804
اگه اومد سمت ما
2181
01:46:42,837 --> 01:46:44,405
ملحفهها رو ببر داخل
2182
01:46:48,443 --> 01:46:49,477
رابرت؟
2183
01:46:52,146 --> 01:46:53,581
موفق باشی
2184
01:48:00,148 --> 01:48:03,284
آپی با نهایت تواضع میگه 3 کیلوتُن
2185
01:48:03,318 --> 01:48:05,687
تلر میگه 45 -
بیست تا -
2186
01:48:05,720 --> 01:48:08,156
بیست هزار تُن تیانتی
2187
01:48:08,189 --> 01:48:09,591
حالا کسی میخواد روی
2188
01:48:09,624 --> 01:48:12,360
مقدار اشتعال اتمسفر شرط ببنده؟
2189
01:48:13,328 --> 01:48:16,264
واقعاً باید به تعویق بندازیم؟
2190
01:48:16,297 --> 01:48:17,465
اینکار محتاطانهست
2191
01:48:17,498 --> 01:48:18,733
این آب و هوا
به محل انفجار رسیده؟
2192
01:48:24,572 --> 01:48:26,541
بث پشت خطه تا بهت بگه
آزمایش انفجار کوچیک شکست خورد
2193
01:48:26,574 --> 01:48:28,209
سلام هانس
2194
01:48:28,242 --> 01:48:29,644
آره، اینجاست
2195
01:48:30,478 --> 01:48:31,813
باشه
2196
01:48:34,382 --> 01:48:35,583
اشتباه میگه؟ -
نه -
2197
01:48:35,617 --> 01:48:37,518
نه؟ -
نه -
2198
01:48:38,353 --> 01:48:39,921
یعنی قراره این منفجر نشه؟
2199
01:48:39,954 --> 01:48:41,422
نه -
توضیح بده -
2200
01:48:41,456 --> 01:48:44,225
...خب، نمیتونم، من
فقط مطمئنم
2201
01:48:44,258 --> 01:48:45,927
مطمئنم لنزهای انفجار عمل میکنن
2202
01:48:45,960 --> 01:48:47,362
اگه این چاشنیها رو بزنیم
2203
01:48:47,395 --> 01:48:48,630
و باعث واکنش هستهای نشن
2204
01:48:48,663 --> 01:48:50,331
اونوقت به اندازهی دوسال پلوتونیوم
2205
01:48:50,365 --> 01:48:51,766
توی این بیابون پخش میشه
2206
01:48:51,799 --> 01:48:55,703
یک ماه حقوقم رو 10 دلار تو شرط میبندم
که منفجر میشه
2207
01:48:55,737 --> 01:48:57,739
خدای من
2208
01:49:02,810 --> 01:49:05,947
در کانون انفجار وزش باد رو
داریم و باران بند اومده
2209
01:49:05,980 --> 01:49:07,415
همراه با رعد و برق
2210
01:49:07,448 --> 01:49:08,883
فکر نمیکنی الان وقتش باشه
2211
01:49:08,916 --> 01:49:11,819
تا به سربازهات بگی از برج فلزی
که بمب اتم روشه، فاصله بگیرن؟
2212
01:49:14,956 --> 01:49:16,924
بریم محل نظارت جنوبی
2213
01:49:16,958 --> 01:49:18,426
سربازها رو دور کن
2214
01:49:18,459 --> 01:49:19,861
اونجا تصمیم نهایی رو میگیریم
2215
01:49:25,266 --> 01:49:27,268
گروه دو شبه که نخوابیدن
2216
01:49:27,301 --> 01:49:29,303
اگه کاری نکنیم و
مطمئن بشیم بمب منفجر میشه
2217
01:49:29,337 --> 01:49:30,672
چند هفته دیگه زمان میبره
2218
01:49:30,705 --> 01:49:32,373
اونوقت کنفرانس پوتسدام رو از دست میدیم
2219
01:49:32,407 --> 01:49:34,308
باید تا ساعت 7 به ترومن خبر بدم
2220
01:49:34,342 --> 01:49:35,576
فرصتمون محدوده
2221
01:49:35,610 --> 01:49:36,678
چه خبره اینجا؟
2222
01:49:36,711 --> 01:49:38,212
بارون، باد، رعد و برق
2223
01:49:38,246 --> 01:49:40,281
تا کِی اینطوریه، لعنتی؟ -
داره بیشتر میشه -
2224
01:49:40,314 --> 01:49:41,616
تا قبل طلوع میخوابه
2225
01:49:41,649 --> 01:49:43,317
از کجا میدونی؟ -
این بیابون رو میشناسم -
2226
01:49:43,351 --> 01:49:44,452
طوفان شبها از بین میره
2227
01:49:44,485 --> 01:49:46,287
دقیقاً قبل از
طلوع آفتاب، هوا صاف میشه
2228
01:49:46,320 --> 01:49:48,523
ممکنه درست باشه، ولی
هرچقدر دیرتر، بهتر
2229
01:49:48,556 --> 01:49:50,291
5:30!
2230
01:49:50,324 --> 01:49:51,359
پیشبینی هوات رو امضا کن
2231
01:49:51,392 --> 01:49:52,460
!اگه اشتباه کنی، دارِت میزنم
2232
01:49:52,493 --> 01:49:54,295
فرنک، به همه بگو، پنج و نیم
2233
01:49:54,328 --> 01:49:56,464
-5:30, 5:30.
-5:30.
2234
01:49:58,666 --> 01:50:03,604
،سه سال
چهار هزار نفر، دو میلیارد دلار
2235
01:50:03,638 --> 01:50:06,007
...اگه منفجر نیشه
2236
01:50:06,040 --> 01:50:07,642
کار جفتمون ساختهست
2237
01:50:10,411 --> 01:50:12,380
من روی سه کیلوتن شرط میبندم
2238
01:50:13,347 --> 01:50:14,782
کمتر از این
ترسی به دل نمیاندازه
2239
01:50:14,816 --> 01:50:19,387
منظور فِرمی از
اشتعال اتمسفر چی بود؟
2240
01:50:19,420 --> 01:50:20,888
خب، یه زمانی بود که فکر میکردیم
2241
01:50:20,922 --> 01:50:24,759
واکنش زنجیرهای یک بمب اتمی
ممکنه هیچوقت متوقف نشه
2242
01:50:25,993 --> 01:50:28,029
و اتمسفر زمین رو به آتیش بکشه
2243
01:50:28,062 --> 01:50:30,031
چرا فرمی میخواد
بقیه روش شرط ببندن؟
2244
01:50:30,064 --> 01:50:33,234
بخاطر شوخطبعیاش اعدامش کن
2245
01:50:35,570 --> 01:50:38,372
وایسا، یعنی داری میگی
یه احتمالی هست
2246
01:50:38,406 --> 01:50:40,274
که با فشار دادن اون دکمه
2247
01:50:40,308 --> 01:50:41,642
ممکنه دنیا رو نابود کنیم؟
2248
01:50:41,676 --> 01:50:43,845
هیچ معادلهای در
این سه سال تحقیقات
2249
01:50:43,878 --> 01:50:45,513
چنین نتیجهای بهمون نداده
2250
01:50:45,546 --> 01:50:48,516
به غیر از یک احتمال خیر دور
2251
01:50:48,549 --> 01:50:49,884
چقدر دور؟
2252
01:50:49,917 --> 01:50:51,519
احتمال نزدیک به صفر
2253
01:50:52,854 --> 01:50:54,255
نزدیک به صفر؟
2254
01:50:55,022 --> 01:50:57,592
از نظریه محض دیگه چی میخوای؟
2255
01:50:59,093 --> 01:51:01,462
صفر خیلی بهتر بود
2256
01:51:04,766 --> 01:51:06,400
...دقیقاً
2257
01:51:06,434 --> 01:51:09,737
یک ساعت و 58 دقیقه دیگه
2258
01:51:09,771 --> 01:51:11,305
متوجه میشیم
2259
01:51:17,345 --> 01:51:18,546
داره کمتر میشه
2260
01:51:31,425 --> 01:51:33,795
نظامیها از کانون انفجار
فاصله گرفتن و میان اینجا
2261
01:51:33,828 --> 01:51:34,796
برای شروع آماده باشین
2262
01:51:34,829 --> 01:51:35,930
ماشینها رو روشن کنین
2263
01:51:35,963 --> 01:51:38,432
آماده برای تخلیه اضطراری
2264
01:51:56,118 --> 01:51:57,351
شیشه جوشکاری
2265
01:51:57,385 --> 01:51:58,953
همه سرجاشون باشن
2266
01:51:58,986 --> 01:52:01,489
همه یه شیشه جوشکاری بردارن
2267
01:52:02,990 --> 01:52:04,859
همه یه شیشه جوشکاری بردارن
2268
01:52:56,077 --> 01:52:57,478
بیست دقیقه
2269
01:53:00,982 --> 01:53:02,817
بیست دقیقه
2270
01:53:13,995 --> 01:53:15,529
بیست دقیقه دیگه
2271
01:53:18,532 --> 01:53:20,001
بذار رو پام، لطفاً
2272
01:53:21,535 --> 01:53:24,038
فاینمان -
نه -
2273
01:53:24,071 --> 01:53:26,040
این شیشه جلوی
اشعه فرابنفش رو میگیره
2274
01:53:26,073 --> 01:53:27,875
چی جلوی شیشه رو میگیره؟
2275
01:53:28,876 --> 01:53:31,846
.من میرم اردوگاه اصلی
موفق باشی
2276
01:53:32,980 --> 01:53:34,515
رابرت
2277
01:53:35,117 --> 01:53:36,951
سعی دنیا رو منفجر نکنی
2278
01:53:48,829 --> 01:53:49,931
حواست به عقربه باشه
2279
01:53:49,964 --> 01:53:51,532
اگه چاشنی شارژ نشد
2280
01:53:51,565 --> 01:53:53,501
یا ولتاژ فقط یک ولت افت پیدا کرد
2281
01:53:53,534 --> 01:53:55,536
اون دکمه رو بزن و عملیات رو لغو کن
2282
01:53:55,569 --> 01:53:57,872
مفهوم بود؟ -
مفهومه -
2283
01:54:05,280 --> 01:54:07,815
دو دقیقه تا انفجار
2284
01:54:07,848 --> 01:54:09,817
همه بخوابین زمین
2285
01:54:09,850 --> 01:54:10,818
تا وقتی که
2286
01:54:10,851 --> 01:54:13,921
بازتاب نور رو روی تپهها ندیدین، برنگردین
2287
01:54:13,955 --> 01:54:15,089
بعدش فقط از درون
2288
01:54:15,123 --> 01:54:16,757
شیشههای جوشکاری به انفجار نگاه کنین
2289
01:54:16,791 --> 01:54:19,493
نود ثانیه تا انفجار
2290
01:54:21,129 --> 01:54:23,965
نود ثانیه تا انفجار
2291
01:54:23,998 --> 01:54:26,100
کل صورتم رو پوشونده؟
2292
01:54:26,134 --> 01:54:27,501
آره
2293
01:54:33,841 --> 01:54:36,944
شصت ثانیه تا انفجار
2294
01:54:51,625 --> 01:54:53,861
اینها قلبت را
به درد میآورند
2295
01:54:53,894 --> 01:54:55,596
سی ثانیه
2296
01:55:00,701 --> 01:55:02,103
چاشنی شارژ شد
2297
01:55:12,247 --> 01:55:15,716
هفده، شانزده
2298
01:55:15,750 --> 01:55:16,917
پانزده
2299
01:55:16,951 --> 01:55:18,120
چهارده
2300
01:55:18,153 --> 01:55:19,954
سیزده
2301
01:55:19,987 --> 01:55:22,157
دوازده
2302
01:55:22,190 --> 01:55:23,858
یازده
2303
01:55:23,891 --> 01:55:25,860
ده
2304
01:55:25,893 --> 01:55:28,296
نه
2305
01:55:28,330 --> 01:55:30,298
هشت
2306
01:55:30,332 --> 01:55:32,900
هفت
2307
01:55:32,933 --> 01:55:35,303
شش
2308
01:55:35,337 --> 01:55:36,804
پنج
2309
01:55:38,806 --> 01:55:41,276
چهار
2310
01:55:41,309 --> 01:55:43,245
سه
2311
01:55:43,278 --> 01:55:44,812
دو
2312
01:55:46,114 --> 01:55:47,182
یک
2313
01:56:08,702 --> 01:56:10,638
پوف
2314
01:57:19,441 --> 01:57:22,810
و اکنون من مرگ هستم"
2315
01:57:24,712 --> 01:57:26,881
"ویرانگر دنیاها
2316
01:57:59,880 --> 01:58:01,249
کار کرد
2317
01:58:36,484 --> 01:58:38,486
!ده دلار باید بهم بدی
2318
01:58:40,821 --> 01:58:41,956
!بجنب -
!وایسا -
2319
01:58:41,989 --> 01:58:43,425
من پای حرفم هستم، کیستی
2320
01:58:43,458 --> 01:58:45,759
آره
2321
01:58:45,793 --> 01:58:48,496
!معلومه که هستی
2322
01:59:12,587 --> 01:59:14,122
عالی بود
2323
01:59:15,823 --> 01:59:18,360
!موفق شدیم! موفق شدیم
2324
01:59:18,393 --> 01:59:20,295
عالی بود
2325
01:59:25,099 --> 01:59:26,934
سریع من رو به پوتسدام وصل کن -
بله، قربان -
2326
01:59:38,413 --> 01:59:40,181
یه پیام به کیتی برسون
2327
01:59:40,215 --> 01:59:40,914
چیزی نمیتونیم بگیم
2328
01:59:40,948 --> 01:59:42,883
بگو ملحفهها رو ببره داخل
2329
01:59:50,891 --> 01:59:52,427
!ما موفق شدیم
2330
01:59:57,299 --> 01:59:59,099
الو؟
2331
01:59:59,134 --> 02:00:01,569
سلام کیتی -
...چی؟ چی؟ شارلوت -
2332
02:00:01,603 --> 02:00:02,970
شارلوت، حالا بگو، بگو
2333
02:00:03,003 --> 02:00:04,372
خب، نمیدونم
2334
02:00:04,406 --> 02:00:07,609
فقط گفت بهت بگم
"ملحفهها رو ببری داخل"
2335
02:00:10,312 --> 02:00:11,879
کیتی؟
2336
02:00:12,980 --> 02:00:15,417
کیتی؟ پشت خطی؟
2337
02:00:22,324 --> 02:00:24,459
اگه بمب رو
در ارتفاع بیش از اندازه منفجر کنن
2338
02:00:24,492 --> 02:00:25,859
انفجار به اندازه کافی قدرتمند نیست
2339
02:00:25,893 --> 02:00:27,928
در کمال احترام، دکتر آپنهایمر
2340
02:00:27,961 --> 02:00:29,997
از اینجا به بعدش با ماست
2341
02:00:40,241 --> 02:00:43,144
ترومن به استالین
در پوتسدام اطلاع داد؟
2342
02:00:43,178 --> 02:00:45,913
نمیشه گفت اطلاع داد
2343
02:00:45,946 --> 02:00:50,017
فقط اشاره کرد
یه سلاح قدرتمند جدید داریم
2344
02:00:50,050 --> 02:00:55,123
استالین هم امیدوار بود
بتونیم علیه ژاپن ازش استفاده کنیم
2345
02:00:56,358 --> 02:00:58,092
همین؟
2346
02:00:58,126 --> 02:01:01,363
،رابرت، ما بهشون یه آس دادیم
خودشون میدونن چطوری بازی کنن
2347
02:01:03,498 --> 02:01:05,600
برای روز ششم هماهنگ شده؟
2348
02:01:05,633 --> 02:01:07,935
بستگی به تصمیم
افسر فرمانده در اقیانوس آرام داره
2349
02:01:09,270 --> 02:01:11,339
نیاز هست باهات بیام واشنگتن؟
2350
02:01:12,940 --> 02:01:14,175
برای چی؟
2351
02:01:16,444 --> 02:01:18,045
خب، من رو باخبر کن
2352
02:01:19,381 --> 02:01:21,014
حتماً
2353
02:01:22,584 --> 02:01:24,185
تا جایی که بتونم
2354
02:01:41,603 --> 02:01:44,472
اگه ژاپنیها بدونن با چی طرفن
بالاخره تسلیم میشن؟
2355
02:01:45,707 --> 02:01:47,308
نمیدونم
2356
02:01:49,711 --> 02:01:51,713
نامهی دادخواهی زیلارد رو دیدی؟
2357
02:01:51,746 --> 02:01:54,482
زیلارد چی درمورد
ژاپنیها میدونه آخه؟
2358
02:01:54,516 --> 02:01:55,717
تو که امضا نکردی؟
2359
02:01:55,750 --> 02:01:59,154
.خیلیها امضا کردن
خیلیها
2360
02:01:59,187 --> 02:02:00,321
ادوارد
2361
02:02:01,589 --> 02:02:03,258
درسته که ما این بمب رو ساختیم
2362
02:02:03,291 --> 02:02:06,294
باعث نمیشه بیشتر از بقیه
نسبت بهش مسئولیت داشته باشیم
2363
02:02:06,327 --> 02:02:08,430
یا تصمیم بگیریم
چطوری ازش استفاده کنیم
2364
02:02:08,463 --> 02:02:10,465
ولی ما تنها کسایی هستیم
که ازش خبر داریم
2365
02:02:10,498 --> 02:02:14,067
به استیمسون نظرات
مختلف افرادمون رو گفتم
2366
02:02:14,101 --> 02:02:15,503
ولی نظر خودت چیه؟
2367
02:02:16,738 --> 02:02:18,273
...وقتی استفاده بشه
2368
02:02:19,374 --> 02:02:23,076
،جنگ هستهای
...شاید تمام جنگها
2369
02:02:24,679 --> 02:02:26,114
غیر قابل تصور میشن
2370
02:02:26,147 --> 02:02:29,150
تا وقتی یه نفر
بمب بزرگتری بسازه
2371
02:02:49,737 --> 02:02:51,473
فکر میکردم زنگ میزنن
2372
02:02:51,506 --> 02:02:53,073
امروز تازه پنجمه
2373
02:02:55,243 --> 02:02:57,245
تو ژاپن ششمه
2374
02:03:10,391 --> 02:03:11,392
شارلوت
2375
02:03:13,728 --> 02:03:15,430
گروز رو بگیر
2376
02:03:16,431 --> 02:03:17,499
خبری نشد؟
2377
02:03:19,801 --> 02:03:21,169
شارلون؟
2378
02:03:21,202 --> 02:03:22,504
ترومن توی رادیوئه
2379
02:03:23,438 --> 02:03:26,341
شانزده ساعت پیش
2380
02:03:26,374 --> 02:03:32,280
یک هواپیمای امریکایی
یک بمب روی هیروشیما فرود آورد
2381
02:03:33,314 --> 02:03:36,451
و ویرانگری کامل را
برای دشمنان به نمایش گذاشت
2382
02:03:38,419 --> 02:03:44,292
قدرت این بمب بیشتر از
بیست هزار تن تیانتی بود
2383
02:03:45,760 --> 02:03:48,229
این یک بمب اتمیست
2384
02:03:51,432 --> 02:03:52,800
و از قدرتهای موجود
2385
02:03:52,834 --> 02:03:55,603
در کل جهان بهرهبرداری میکند
2386
02:03:57,639 --> 02:03:59,274
گروز در خط یکه
2387
02:03:59,307 --> 02:04:02,343
اکنون ما آمادهایم تا
نیروهای ژاپن را بطور کامل
2388
02:04:02,377 --> 02:04:04,679
...و سریعتر گذشته به هلاکت برسانیم
2389
02:04:04,712 --> 02:04:06,381
ژنرال؟
2390
02:04:06,414 --> 02:04:09,450
من واقعاً به تو و
کل افرادت افتخار میکنم
2391
02:04:09,484 --> 02:04:10,818
خوب پیش رفت؟
2392
02:04:10,852 --> 02:04:13,821
ظاهراً، انفجار خیرهکنندهای هم داشت
2393
02:04:13,855 --> 02:04:15,490
...خب
2394
02:04:15,523 --> 02:04:18,459
همه اینجا حس خوبی
درموردش دارن و حق هم دارن
2395
02:04:19,894 --> 02:04:21,529
مسیر طولانی بود
2396
02:04:21,563 --> 02:04:24,365
فکر کنم هوشمندانهترین
کاری که تابحال کردم
2397
02:04:24,399 --> 02:04:27,435
انتخاب کردن سرپرست لسآلموس بود
2398
02:04:29,804 --> 02:04:32,140
ما قریب به
2399
02:04:32,173 --> 02:04:34,175
دو میلیارد دلار
2400
02:04:34,208 --> 02:04:38,446
روی بزرگترین قمار علمی
در تاریخ، هزینه کردیم
2401
02:04:38,479 --> 02:04:41,316
و پیروز شدیم
2402
02:04:44,852 --> 02:04:47,555
!آپی! آپی! آپی
2403
02:04:47,589 --> 02:04:49,591
!آپی! آپی
2404
02:04:49,624 --> 02:04:52,827
!آپی! آپی! آپی
2405
02:04:52,860 --> 02:04:54,696
!آپی! آپی
2406
02:04:54,729 --> 02:04:57,498
!آپی! آپی! آپی
2407
02:04:57,532 --> 02:05:00,868
!آپی! آپی! آپی
2408
02:05:00,902 --> 02:05:05,506
!آپی! آپی! آپی
!آپی! آپی! آپی
2409
02:05:05,540 --> 02:05:06,874
!آپی! آپی
2410
02:05:06,908 --> 02:05:09,477
!آپی! آپی! آپی
2411
02:06:08,569 --> 02:06:09,671
...دنیا
2412
02:06:11,673 --> 02:06:12,807
این روز رو
به خاطر میسپاره
2413
02:06:31,726 --> 02:06:33,461
...خیلی زوده که
2414
02:06:34,328 --> 02:06:35,997
خیلی زوده که میزان
2415
02:06:36,030 --> 02:06:38,399
خرابی ناشی از
بمباران رو اندازهگیری کنیم
2416
02:06:41,335 --> 02:06:42,937
ولی مطمئنم ژاپنیها خوششون نیومد
2417
02:07:03,825 --> 02:07:05,359
خیلی مفتخرم
2418
02:07:06,494 --> 02:07:08,629
به دستاورد شما
بسیار مفتخرم
2419
02:07:14,936 --> 02:07:18,773
ای کاش زودتر به نتیجه میرسیدیم
تا علیه آلمانیها استفاده کنیم
2420
02:09:02,770 --> 02:09:06,895
«پدر بمب اتمی»
2421
02:09:08,616 --> 02:09:10,484
دکتر آپنهایمر؟
2422
02:09:11,085 --> 02:09:13,387
دکتر آپنهایمر؟
2423
02:09:13,421 --> 02:09:15,089
عکس قشنگیه -
اوه -
2424
02:09:15,123 --> 02:09:17,458
رئیسجمهور ترومن
میخوان شما رو ببینن
2425
02:09:31,173 --> 02:09:34,008
دکتر آپنهایمر، باعث افتخاره
2426
02:09:34,041 --> 02:09:35,977
آقای رئیسجمهور -
بفرمایین -
2427
02:09:36,010 --> 02:09:37,812
ممنون
2428
02:09:37,845 --> 02:09:39,380
آقای وزیر بِرنز
2429
02:09:40,581 --> 02:09:42,583
چه حسی داره
2430
02:09:42,617 --> 02:09:44,652
که مشهورترین
فرد جهان باشی؟
2431
02:09:45,653 --> 02:09:48,723
تو جون خیلی از
مردم امریکا رو نجات دادی
2432
02:09:48,756 --> 02:09:51,126
...کاری که ما در هیروشیما کردیم
2433
02:09:51,159 --> 02:09:53,094
و ناگازاکی
2434
02:09:53,128 --> 02:09:55,130
بله البته
2435
02:09:55,163 --> 02:09:59,100
اختراعت باعث شد بتونیم
سربازهامون رو برگردونیم خونه
2436
02:09:59,134 --> 02:10:02,503
خب، نمیشه گفت اختراع من بوده
2437
02:10:02,536 --> 02:10:04,805
چرا، تو روی
جلد مجله «تایم» هستی
2438
02:10:07,675 --> 02:10:09,211
جیم بهم گفته تو نگران
2439
02:10:09,244 --> 02:10:11,012
یه مسابقه تسلیحاتی
با شوروی هستی
2440
02:10:11,045 --> 02:10:13,414
...بله
2441
02:10:14,116 --> 02:10:15,616
...خب
2442
02:10:15,650 --> 02:10:20,755
حالا فرصت خوبیه برای ما تا بتونیم
2443
02:10:20,788 --> 02:10:23,658
سازمان جهانی
انرژی اتمی رو پایهگذاری کنیم
2444
02:10:23,691 --> 02:10:26,727
...و... نگرانی من از اینه که
2445
02:10:26,761 --> 02:10:28,996
میدونی شوروی کِی
یه بمب برای خودش میسازه؟
2446
02:10:29,030 --> 02:10:30,965
...فکر نمیکنم بتونم یه زمان دقیق
2447
02:10:30,998 --> 02:10:32,401
هیچوقت
2448
02:10:33,034 --> 02:10:34,669
هیچوقت
2449
02:10:34,702 --> 02:10:37,872
آقای رئیس جمهور، روسها
فیزیکدانان مجربی دارن
2450
02:10:37,905 --> 02:10:39,540
همینطور منابع فراوان
2451
02:10:39,573 --> 02:10:41,676
فراوان؟ -
بله -
2452
02:10:41,709 --> 02:10:44,979
فکر نمیکنم
2453
02:10:45,012 --> 02:10:48,549
خب، خب اونا تمام
...تلاششون رو میکنن تا
2454
02:10:51,819 --> 02:10:55,690
شنیدم میخوای
لسآلموس رو ترک کنی
2455
02:10:56,958 --> 02:10:58,059
با اون شهر چیکار کنیم؟
2456
02:10:58,092 --> 02:11:00,594
بذارین بومیها
دوباره ازش استفاده کنن
2457
02:11:08,002 --> 02:11:11,239
...دکتر آپنهایمر
2458
02:11:11,273 --> 02:11:13,607
اگه حرفی که درمورد شوری میزنین
حقیقت داشته باشه
2459
02:11:13,641 --> 02:11:17,044
ما باید لسآلموس رو گسترش بدیم
2460
02:11:17,078 --> 02:11:18,980
نه اینکه تعطیلش کنیم
2461
02:11:22,217 --> 02:11:24,018
...آقای رئیسجمهور
2462
02:11:25,086 --> 02:11:26,587
...آه
2463
02:11:29,257 --> 02:11:32,927
احساس میکنم دستم
به خون آدمها آغشتهست
2464
02:11:52,713 --> 02:11:58,019
فکر میکنی آدمهای توی
هیروشیما یا ناگازاکی
2465
02:11:58,052 --> 02:12:01,088
براشون مهمه که
این بمب رو کی ساخته؟
2466
02:12:04,259 --> 02:12:06,627
براشون مهمه کی
این بمب رو روی سرشون انداخته
2467
02:12:07,329 --> 02:12:09,597
من انداختم
2468
02:12:10,831 --> 02:12:13,801
هیروشیما به تو ارتباطی نداره
2469
02:12:19,940 --> 02:12:22,076
دکتر آپنهایمر
2470
02:12:33,020 --> 02:12:35,823
دیگه نذار اون
بچه سوسول برگرده اینجا
2471
02:12:40,928 --> 02:12:43,964
رابرت متوجه شد که
اون دستنویس قرار نیست کار رو جایی پیش ببره
2472
02:12:43,998 --> 02:12:47,335
اون موقعی که
باهاش ملاقات داشتم
2473
02:12:47,369 --> 02:12:49,937
شهر "پدر بمب اتم" بودن خودش رو پذیرفته بود
2474
02:12:49,970 --> 02:12:52,374
از چهره خودش برای
نفوذ سیاسی استفاده میکرد
2475
02:13:01,849 --> 02:13:03,218
دکتر، در سالهای پس از جنگ
2476
02:13:03,251 --> 02:13:05,387
میتونین تأیید کنید
که تأثیر عظیمی در
2477
02:13:05,420 --> 02:13:07,222
سیاستهای اتمی
ایالات متحده داشتین؟
2478
02:13:07,255 --> 02:13:09,957
بنظرم واژهی عظیم، یکم اغراقه
2479
02:13:09,990 --> 02:13:11,959
واقعاً؟ درمور مسئله ایزوتوپها
2480
02:13:11,992 --> 02:13:13,694
آیا شما شخصاً تمام مخالفان صادرات رو
2481
02:13:13,727 --> 02:13:15,763
متقاعد نکردین که این کار درستیه؟
2482
02:13:15,796 --> 02:13:18,666
میتونین از یه بطری آبجو برای تولید
2483
02:13:18,699 --> 02:13:20,368
.سلاح هستهای استفاده کرد
که همینطوره
2484
02:13:20,402 --> 02:13:22,870
من فقط سخنگو بودم، تمام دانشمندان
2485
02:13:22,903 --> 02:13:24,705
در این موضوع متفقالقول بودن
2486
02:13:24,738 --> 02:13:26,408
همینطور با به قدرت رسیدن مککارتی
2487
02:13:26,441 --> 02:13:27,842
میدونست که الان آسیبپذیره
2488
02:13:27,875 --> 02:13:29,244
برادرش در لیست سیاه
2489
02:13:29,277 --> 02:13:32,180
تمام دانشگاههای کشور قرار گرفت
2490
02:13:33,281 --> 02:13:36,118
لومانیتز مجبور شد
در راهآهن مشغول به کارگری بشه
2491
02:13:38,719 --> 02:13:40,155
و شوالیر هم تبعید شد
2492
02:13:43,291 --> 02:13:44,725
ولی هیچکدوم از اینها
2493
02:13:44,758 --> 02:13:46,727
باعث نشد رابرت دست از اصرار
به کمیسیون مشاوره عمومی
2494
02:13:46,760 --> 02:13:49,630
برای ایجاد برنامههایی برای
کنترل سلاح، بجای تولید بمب هیدروژنی، برداره
2495
02:13:51,433 --> 02:13:52,900
وقتی ترومن
2496
02:13:52,933 --> 02:13:54,807
،پیشنهاداتشون رو رد کرد
کاملاً از هم پاشید
2497
02:13:54,846 --> 02:13:56,712
«ترومن پروژه بمب هیدروژنی را شروع میکند»
2498
02:13:56,737 --> 02:13:59,274
بیشتر از چیزی که
بتونم تحمل کنم، دلم برای ریچارد تنگ شده
2499
02:13:59,307 --> 02:14:01,075
میدونم روث، میدونم
2500
02:14:01,109 --> 02:14:04,212
بخشی از من خوشحاله که زنده نموند
تا ببینه اوضاع داره به کجا کشیده میشه
2501
02:14:06,981 --> 02:14:08,416
اینم از پسر محبوب
2502
02:14:08,450 --> 02:14:11,051
میاد فخر بفروشه -
خوش بگذره -
2503
02:14:12,052 --> 02:14:14,422
رابرت، پسرم و نامزدش
بشدت تمایل دارن
2504
02:14:14,456 --> 02:14:16,424
...پدر بمب اتم رو ملاقات کنن
2505
02:14:16,458 --> 02:14:19,261
خب، روز خوش
2506
02:14:25,333 --> 02:14:27,435
الان زمان بدیه؟
2507
02:14:27,469 --> 02:14:28,969
خودت چی فکر میکنی، لوئیس؟
2508
02:14:29,003 --> 02:14:31,071
خب، فکر کنم
تحمل این خبر خیلی برات سخت بوده
2509
02:14:31,105 --> 02:14:33,241
برای دنیا سخته
2510
02:14:33,275 --> 02:14:34,909
دنیا
2511
02:14:34,942 --> 02:14:38,913
فیوکس چه ربطی به دنیا داره؟
2512
02:14:38,946 --> 02:14:40,348
فیوکس؟
2513
02:14:40,382 --> 02:14:41,982
کلاوس فیکوس
2514
02:14:43,418 --> 02:14:45,819
ای وای، پس نشنیدی
2515
02:14:48,989 --> 02:14:50,858
کلاوس فیوکس، دانشمند بریتانیایی که
2516
02:14:50,891 --> 02:14:53,928
اون رو مسئول تیم درونپاشی
...در لسآلموس کردی
2517
02:14:53,961 --> 02:14:56,096
مشخص شد که اون
2518
02:14:56,131 --> 02:14:59,401
تمام این مدت داشته
برای شوروی جاسوسی میکرده
2519
02:14:59,434 --> 02:15:00,968
متأسفم
2520
02:15:06,141 --> 02:15:09,043
بعد از هویت واقعی فیوکس فاش شد
2521
02:15:09,076 --> 02:15:11,179
افبیآی نظارتش رو
روی آپنهایمر شروع کرد
2522
02:15:11,213 --> 02:15:15,082
،میدونست تلفنش شنود میشه
همهجا تعقیبش میکنن
2523
02:15:16,451 --> 02:15:17,885
زبالههاش رو میگردن
2524
02:15:21,889 --> 02:15:23,358
ولی باعث نشد
دست از گفتن حرف دلش، برداره
2525
02:15:23,391 --> 02:15:26,060
مردی اراده راسخ
2526
02:15:26,093 --> 02:15:28,929
و شاید فکر میکرد
شهرت میتونه ازش محافظت کنه
2527
02:15:30,432 --> 02:15:33,867
،وقتی آیزنهاور رئیسجمهور شد
یه فرصت دیگه دید
2528
02:15:35,270 --> 02:15:36,304
رفت سراغش
2529
02:15:36,338 --> 02:15:38,806
امریکا و روسیه
2530
02:15:38,839 --> 02:15:43,111
ممکنه به دو
عقرب درون یک بطری تشبیه بشن
2531
02:15:43,144 --> 02:15:46,514
هرکدوم قابلیت
کُشتن اون یکی رو دارن
2532
02:15:46,548 --> 02:15:49,251
اما به خطر از دست دادن جون خودش
2533
02:15:49,284 --> 02:15:52,052
حالا این سیاست
جنبههای مختلفی داره
2534
02:15:52,086 --> 02:15:54,088
خیلی از دانشمندان
من رو مقصر میدونن
2535
02:15:54,122 --> 02:15:57,259
ولی من چطوری میتونستم
ازش محافظت کنم؟
2536
02:15:57,292 --> 02:15:59,261
،اینقدر سِریه
2537
02:15:59,294 --> 02:16:01,296
که رُک بوده، تنها راه چارهست
2538
02:16:01,329 --> 02:16:02,863
مقامات عالی واشنگتن
2539
02:16:02,896 --> 02:16:04,399
باید با مردم امریکا روراست باشن
2540
02:16:06,100 --> 02:16:08,936
این آخرین بهونهای بود
که دشمنان رابرت بهش نیاز داشتن
2541
02:16:08,969 --> 02:16:11,005
اونوقت دیگه
از لحاظ امنیتی تهدید محسوب میشد
2542
02:16:11,038 --> 02:16:13,807
همینطور اعتبارش رو هم از دست داد
2543
02:16:13,841 --> 02:16:16,244
ولی چطور تونستن
اینکار رو باهاش بکنن؟
2544
02:16:16,278 --> 02:16:17,545
اون یه قهرمان جنگی بود
2545
02:16:17,579 --> 02:16:19,281
به همه هم
درمورد گذشتهاش گفته بود
2546
02:16:19,314 --> 02:16:21,283
بوردن دوباره گذشتهاش رو
سر زبونها انداخت
2547
02:16:21,316 --> 02:16:24,552
بوردن چطوری به پرونده افبیآی
آپنهایمر دسترسی پیدا کرد؟
2548
02:16:24,586 --> 02:16:26,154
یعنی نیکولز کمکش کرده؟
2549
02:16:26,187 --> 02:16:28,490
نه، اصلاً فکر نمیکنم کار اون بوده
2550
02:16:28,523 --> 02:16:30,558
ولی هرکسی بوده، یک طوفان آتشین بوجود آورده
2551
02:16:30,592 --> 02:16:32,594
که از کاخ سفید شروع شد و
2552
02:16:32,627 --> 02:16:35,297
رسید به میز من در
کمیسیون انرژی اتمی
2553
02:16:35,330 --> 02:16:37,165
تو اونا رو دیدی، مگه نه؟
2554
02:16:37,198 --> 02:16:41,068
من کل زندگیام تلاش کردم
تا به اینجا برسم
2555
02:16:41,101 --> 02:16:43,138
کابینه ریاست جمهوری
ایالات متحده امریکا
2556
02:16:43,171 --> 02:16:45,105
حالا میخوان جلوی چشم همه
2557
02:16:45,140 --> 02:16:47,208
من رو برگردونن سرجام
2558
02:16:48,643 --> 02:16:51,313
یه فروشنده کفش فرومایه
2559
02:16:51,346 --> 02:16:53,181
لوئیس، میتونیم
این دعوا رو ببریم
2560
02:16:53,214 --> 02:16:55,283
فکر میکنم میتونیم
سنا رو متقاعد کنیم
2561
02:16:55,317 --> 02:16:58,119
،با اینکه کار خیلی سختی بود
ولی وظیفهتون رو انجام دادین
2562
02:16:58,153 --> 02:16:59,920
حالا شهادت هیل بهمون
کمکی میکنه یا نه؟
2563
02:16:59,953 --> 02:17:01,922
هیل مشکلی پیش نمیاره -
خودم خیلی نمیشناسمش
2564
02:17:01,955 --> 02:17:04,125
ولی اون یکی از
آدمهای زیلار در شیکاگو بود
2565
02:17:04,159 --> 02:17:06,194
و اونا هیچوقت رابرت رو
برای عدم حمایت از
2566
02:17:06,227 --> 02:17:08,630
دادخواستی که قصد
توقف بمباران در ژاپن رو دشت، نبخشیدن
2567
02:17:08,663 --> 02:17:13,867
این عکس 31 روز
پس از بمباران گرفته شد
2568
02:17:13,901 --> 02:17:16,638
تقریباً تمام افراد در خیابان
2569
02:17:16,671 --> 02:17:18,906
تا شعاع تقریبا دو کیلومتری
2570
02:17:18,939 --> 02:17:22,143
فوراً و بطور جدی، سوختن
2571
02:17:23,378 --> 02:17:27,915
ژاپنیها گزارش دادن بعضی از افراد
روی کسانی که بدنشون سوخته بود
2572
02:17:27,948 --> 02:17:30,918
لباس راهراه تن میکردن
2573
02:17:31,985 --> 02:17:34,356
خیلیها تصور میکردن
خوششانس هستن
2574
02:17:34,389 --> 02:17:37,091
و از خرابههای خانههایشان خارج شدن
2575
02:17:37,125 --> 02:17:38,992
و فقط کمی آسیب دیده بودن
2576
02:17:40,128 --> 02:17:41,895
اما همهی آنها مُردن
2577
02:17:42,564 --> 02:17:45,667
آنها چند روز یا چند هفته بعد مُردن
2578
02:17:45,700 --> 02:17:49,036
به علت تشعشات رادیواکتیوی که بعد از انفجار
2579
02:17:49,069 --> 02:17:50,971
به مقدار زیادی پراکنده شده بود
2580
02:17:52,173 --> 02:17:54,242
از مزخرفات توی روزنامه رو خوندی؟
2581
02:17:54,275 --> 02:17:57,077
یه فیزیکدان بریتانیایی میگه
بمباران اتمی
2582
02:17:57,112 --> 02:17:59,280
آخرین اقدام در جنگ جهانی دوم نبود
2583
02:17:59,314 --> 02:18:02,450
بلکه اولین اقدام
در این جنگ سرد ما با روسیهست
2584
02:18:02,484 --> 02:18:03,951
کدوم فیزیکدان؟
2585
02:18:03,984 --> 02:18:05,387
فکر کنم میشناسیش
2586
02:18:05,420 --> 02:18:07,020
پاتریک بلاکت
2587
02:18:09,491 --> 02:18:11,058
شاید اشتباه هم نمیگه
2588
02:18:11,091 --> 02:18:12,427
استیمسون داره بهم میگه
2589
02:18:12,460 --> 02:18:15,697
ما روی سر دشمنی بمب انداختیم
که از قبل شکست خورده بود
2590
02:18:15,730 --> 02:18:19,267
رابرت، تو الان
بیشترین نفوذ رو داری
2591
02:18:19,300 --> 02:18:21,001
خواهش میکنم
2592
02:18:21,034 --> 02:18:23,138
مجبورشون کن تحقیقاتم
روی بمب هیدروژنی رو ادامه بدن
2593
02:18:23,171 --> 02:18:24,539
نه میتونم و نه میخوام، ادروارد
2594
02:18:24,572 --> 02:18:26,674
چرا نه؟
2595
02:18:26,708 --> 02:18:28,410
استفادهی درستی
از منابعمون نیست
2596
02:18:28,443 --> 02:18:30,545
واقعاً همچین چیزی فکر میکنی؟
2597
02:18:30,578 --> 02:18:32,946
جی رابرت آپنهایمر
2598
02:18:32,980 --> 02:18:35,383
استاد غیر قابل درک اتم
2599
02:18:36,684 --> 02:18:38,453
هیچکس نمیدونه
به چی معتقدی
2600
02:18:39,554 --> 02:18:41,423
خودت میدونی؟
2601
02:18:41,456 --> 02:18:44,159
برای آخرین بار، مدیر پروژه ما
2602
02:18:44,192 --> 02:18:46,161
دکتر جی رابرت آپنهایمر
2603
02:18:47,362 --> 02:18:49,130
امیدوارم در این سالهای پیش رو
2604
02:18:49,164 --> 02:18:53,168
،وقتی به گذشته نگاه کنین
به خودتون افتخار کنین
2605
02:18:53,201 --> 02:18:55,570
ولی امروز این افتخار
باید فروکش کنه
2606
02:18:55,603 --> 02:18:57,938
زیرا نگرانی بزرگی داریم
2607
02:18:59,207 --> 02:19:01,008
اگه سلاح هستهای به
2608
02:19:01,041 --> 02:19:03,445
انبار مهمات
تمام کشورهای دحال جنگ دنیا، اضافه بشه
2609
02:19:03,478 --> 02:19:07,047
آنگاه روزی میرسه که
مردم کارهای ما در لسآلموس رو
2610
02:19:07,080 --> 02:19:08,483
نفرین میکنن
2611
02:19:12,487 --> 02:19:14,589
ببخشید، دریاسالار
2612
02:19:14,622 --> 02:19:16,624
رفتم این رو بگیرم
2613
02:19:16,658 --> 02:19:19,461
بنظر به نفع شماست
2614
02:19:19,494 --> 02:19:20,595
عکس آپنهایمره
2615
02:19:20,628 --> 02:19:22,197
چی نوشته؟
2616
02:19:22,230 --> 02:19:25,065
آه... "جی رابرت آپنهایمر، استراوس جنگید
2617
02:19:26,634 --> 02:19:28,203
"و امریکا پیروز شد ...
2618
02:19:29,036 --> 02:19:30,305
همین خوبه
2619
02:19:30,338 --> 02:19:32,574
چند روز پیش
شما همین حرف رو زدین
2620
02:19:32,607 --> 02:19:34,007
باید تغییر جهت میدادیم
2621
02:19:34,041 --> 02:19:35,310
ولی از کجا میدونستین
2622
02:19:35,343 --> 02:19:37,145
مجله «تایم» میخواد چی بنویسه؟
2623
02:19:37,178 --> 02:19:39,414
هنری لوس یکی از دوستان منه
2624
02:19:45,553 --> 02:19:49,056
اینجا نشستین و گذاشتی من
بهتون بگم چطوری پیش برین
2625
02:19:49,089 --> 02:19:51,759
ولی کل مدت
ازم جلوتر بودی
2626
02:19:51,793 --> 02:19:54,762
برای ماندگار بودن در واشنگتن
2627
02:19:54,796 --> 02:19:57,131
باید بدونی چطوری
کارها رو انجام بدی
2628
02:19:57,765 --> 02:19:59,167
صحیح
2629
02:20:00,768 --> 02:20:02,504
درمورد بوردن چی گفته بودین؟
2630
02:20:02,537 --> 02:20:05,540
چرا چاقو رو بگیری دستت و"
"بقیه بهت مشکوک بشن؟
2631
02:20:07,375 --> 02:20:10,378
دارم به این نتیجه میرسم که
بوردن چاقو رو برای شما به دست گرفته بود
2632
02:20:12,447 --> 02:20:14,682
همهچی به این بستگی داره که بوردن
2633
02:20:14,716 --> 02:20:16,784
چقدر میتونه روی تلر
تأثیرگذار باشه
2634
02:20:16,818 --> 02:20:19,254
چیز خندهداری گفتم؟
2635
02:20:19,287 --> 02:20:20,655
"همش "بوردن، بوردن، بوردن
2636
02:20:20,688 --> 02:20:24,459
وقتی که همه میدونیم
کار استراس بوده
2637
02:20:24,492 --> 02:20:26,461
لوئیس من رو آورد پرینستون، کیتی
2638
02:20:26,494 --> 02:20:29,197
بعدش جلوی کنگره تحقیرش کردی
2639
02:20:29,230 --> 02:20:32,065
ولی از یک ساندویچ موثرتر هستن
2640
02:20:35,236 --> 02:20:36,404
کارم چطور بود؟
2641
02:20:36,437 --> 02:20:37,539
ده دقیقه استراحت
2642
02:20:37,572 --> 02:20:39,807
شاید یکم زیادی خوب بود، رابرت
2643
02:20:39,841 --> 02:20:41,074
قضیه مال 6 سال پیشه
2644
02:20:41,109 --> 02:20:42,810
کسایی که از آدم کینه دارن
2645
02:20:42,844 --> 02:20:44,445
مثل راهبها صبورن
2646
02:20:44,479 --> 02:20:47,282
استراس کاملاً مشخص کرده که بیطرفه
2647
02:20:47,315 --> 02:20:50,818
بیدار شین. کار استراسـه
2648
02:20:50,852 --> 02:20:53,788
همیشه کار خودش بوده و
تو هم میدونی
2649
02:20:53,821 --> 02:20:55,456
چرا باهاش مبارزه نمیکنی؟
2650
02:20:56,491 --> 02:20:57,692
خدای من
2651
02:20:58,793 --> 02:21:01,462
کار نیکولز یا هووِر نبوده
2652
02:21:01,496 --> 02:21:03,164
.یا یکی از آدمهای ترومن
بلکه کار خودتون بود
2653
02:21:03,197 --> 02:21:05,166
شما پرونده رو به بوردن دادین
2654
02:21:05,199 --> 02:21:06,834
کاری کردین
با آپنهایمر دشمن بشه
2655
02:21:06,868 --> 02:21:09,304
...متقاعدش کردین تا -
...بوردن -
2656
02:21:09,337 --> 02:21:11,239
نیازی نداشت متقاعد بشه
2657
02:21:11,272 --> 02:21:13,374
،عجله نکن
کل پرونده رو بخون
2658
02:21:13,408 --> 02:21:16,311
نتیجهگیریات رو مکتوب کن و
برای افبیآی بفرست
2659
02:21:16,344 --> 02:21:18,580
درسته مطالب زیادی داریم
که روش کار کنیم
2660
02:21:18,613 --> 02:21:21,282
ولی چیز جدیدی توش نیست
2661
02:21:21,316 --> 02:21:22,850
نتیجهگیریات چیز جدید
بهش اضافه میکنه
2662
02:21:22,884 --> 02:21:25,186
و باید بهش جواب بدن
2663
02:21:25,219 --> 02:21:26,688
هوور اونا رو میده به مککارتی؟
2664
02:21:26,721 --> 02:21:30,325
آپنهایمر میتونه مککارتی دلقک رو بازی بده
2665
02:21:30,358 --> 02:21:33,227
با هوور صحبت کردم، اون
به مککارتی میگه دست نگه داره
2666
02:21:33,261 --> 02:21:34,862
و تو نامه رو بفرست
کمیسیون انرژی اتمی
2667
02:21:34,896 --> 02:21:36,731
یه دادگاه -
نه -
2668
02:21:36,764 --> 02:21:40,535
دادگاه نه، نباید
به آپنهایمر تریبون داد
2669
02:21:40,568 --> 02:21:42,337
نباید شهید جلوهاش بدیم
2670
02:21:42,370 --> 02:21:45,540
ما باید بطور سیستماتیک
اعتبار آپنهایمر رو از بین ببریم
2671
02:21:45,573 --> 02:21:49,143
تا دیگه نتونه درمورد مسئله
امنیت ملی سخنرانی کنه
2672
02:21:49,177 --> 02:21:51,245
بعدش چی؟
2673
02:21:52,447 --> 02:21:55,817
یه اتاق کوچیک و خفه
دور از چشم عموم
2674
02:22:02,256 --> 02:22:03,524
یه روند اداری معمول
2675
02:22:03,558 --> 02:22:06,194
باید اختیار امنیتیاش رو تمدید کنه
2676
02:22:06,227 --> 02:22:09,197
تو اتهامات رو بفرست برای افبیآی
2677
02:22:10,832 --> 02:22:14,435
،هوور هم میفرسته برای کمیسیون انرژی اتمی
تو مجبور به اقدام میشی
2678
02:22:15,269 --> 02:22:16,571
یه ادعانامه مینویسی
2679
02:22:16,604 --> 02:22:18,239
و به آپنهایمر میگی
2680
02:22:18,272 --> 02:22:20,942
اختیار امنیتیاش تأیید نمیشه
2681
02:22:20,975 --> 02:22:22,510
ولی بهش یه فرصت
برای درخواست دوباره میدی
2682
02:22:22,543 --> 02:22:24,879
میبینی رابرت، هنوز امضا نشده
2683
02:22:24,912 --> 02:22:26,414
میتونم نگهش دارم؟
2684
02:22:26,447 --> 02:22:27,382
نه
2685
02:22:27,415 --> 02:22:29,651
اگه بخوای
دوباره درخواست بدی
2686
02:22:29,684 --> 02:22:31,219
مجبورن یه نسخه برات بفرستن
2687
02:22:31,252 --> 02:22:34,489
وقتی دوباره درخواست
استیناف بده، که مطمئن باشین میده
2688
02:22:34,522 --> 02:22:36,924
من یه هیئت عامل پیدا میکنم
2689
02:22:36,958 --> 02:22:39,427
البته یه وکیل هم همراشون هست
2690
02:22:39,460 --> 02:22:41,396
از دادستانی؟ -
کافیه اسمش رو بشنوین -
2691
02:22:41,429 --> 02:22:43,598
کی؟ -
راجر راب -
2692
02:22:43,631 --> 02:22:44,799
آخ
2693
02:22:44,832 --> 02:22:46,300
راجر اختیار امنیتی کامل
2694
02:22:46,334 --> 02:22:47,869
برای بررسی پرونده آپنهایمر رو داره
2695
02:22:47,902 --> 02:22:49,337
بقیه اعضا هم همینطور
2696
02:22:49,370 --> 02:22:50,738
اما وکیل مدافع این اختیار رو نداره
2697
02:22:52,573 --> 02:22:53,975
یه دادرسی خصوصی
2698
02:22:54,008 --> 02:22:55,243
در این ادعا نامه
2699
02:22:55,276 --> 02:22:57,445
اتهامات واهی به من وارد شده
2700
02:22:57,478 --> 02:22:59,947
بدون مخاطب، بدون خبرنگار
2701
02:22:59,981 --> 02:23:03,451
نیازی نیست چیزی ثابت بشه -
نیازی نیست چیزی ثابت بشه؟ -
2702
02:23:04,819 --> 02:23:06,320
ما متهمش نمیکنیم
2703
02:23:07,021 --> 02:23:09,624
فقط رد میکنیم
2704
02:23:14,595 --> 02:23:17,365
چی گفته بودی؟
2705
02:23:17,398 --> 02:23:20,735
"اینا فقط جزئی از بازیه"
2706
02:23:20,768 --> 02:23:23,738
خب، سادهلوحی من رو ببخشید
2707
02:23:23,771 --> 02:23:25,740
تازهکارها میرن دنبال آفتاب
2708
02:23:26,708 --> 02:23:27,775
از بین میرن
2709
02:23:28,843 --> 02:23:31,679
قدرت در سایه باقی میمونه
2710
02:23:31,713 --> 02:23:35,416
...ولی قربان، شما
شما الان از سایه بیرون اومدین
2711
02:23:35,450 --> 02:23:36,884
آره، برای همین
این آخرین فرصت منه
2712
02:23:36,918 --> 02:23:38,386
...خب
2713
02:23:39,687 --> 02:23:41,823
امروز صبح تلر شهادت میده
2714
02:23:41,856 --> 02:23:44,258
...بهتون کمک میکنه، بعدش
2715
02:23:44,292 --> 02:23:45,727
هیل هم بعداز ظهر میاد
2716
02:23:45,760 --> 02:23:48,229
هیل هم بهمون کمک میکنه
2717
02:23:50,465 --> 02:23:53,634
،همونطور که میبینی رابرت
هنوز امضا نشده
2718
02:23:53,668 --> 02:23:54,702
میتونم نگهش دارم؟
2719
02:23:54,736 --> 02:23:55,770
نه
2720
02:23:57,872 --> 02:23:59,874
اگه بخوای
دوباره درخواست بدی
2721
02:23:59,907 --> 02:24:02,744
مجبورن یه نسخه برات بفرستن
2722
02:24:06,314 --> 02:24:08,616
با ماشین و رانندهام برو. خواهش میکنم
2723
02:24:13,354 --> 02:24:15,289
باید با وکیلهام صحبت کنم، لوئیس
2724
02:24:15,323 --> 02:24:18,025
.البته
ولی نذار طولانی بشه
2725
02:24:18,059 --> 02:24:20,261
نمیتونم نیکولز رو کنترل کنم
2726
02:24:26,400 --> 02:24:28,703
متأسفم کار
به اینجا کشیده شد، رابرت
2727
02:24:28,736 --> 02:24:29,771
بنظرم کار اشتباهیه
2728
02:24:43,084 --> 02:24:44,519
نیکولز از من میخواد مبارزه کنم
2729
02:24:44,552 --> 02:24:46,554
تا بتونه مبارزهام رو ثبت کنه
2730
02:24:46,587 --> 02:24:48,456
استراس میخواد بکشم کنار
2731
02:24:48,489 --> 02:24:51,325
استراس میدونه که
نمیتونی اینکار رو بکنی
2732
02:24:51,359 --> 02:24:53,795
اینطوری اتهامات رو تأیید میکنی
2733
02:24:53,828 --> 02:24:55,496
کارت رو از دست میدی
2734
02:24:55,530 --> 02:24:57,799
.اعتبارت رو از دست میدی
خونهمون رو از دست میدیم
2735
02:24:57,832 --> 02:25:00,535
رابرت، ما باید مبارزه کنیم
2736
02:25:03,104 --> 02:25:05,406
،چون مشاور کمیسیون انرژی اتمیام
نمیتونم وکیل تو باشم
2737
02:25:05,439 --> 02:25:06,974
ولی با لوید گریسون تماس میگیرم
2738
02:25:07,008 --> 02:25:08,543
آره کارش خوبه
2739
02:25:08,576 --> 02:25:12,313
...بهترینه. ولی باید بهت هشدار بدم
2740
02:25:12,980 --> 02:25:15,416
این یه مبارزه عادلانه نیست
2741
02:25:15,449 --> 02:25:17,451
هنگام مصاحبهتون
2742
02:25:17,485 --> 02:25:19,954
با بوریس پش در 1943
آیا به میکروفیلم اشارهای داشتین؟
2743
02:25:19,987 --> 02:25:21,489
نه -
فصل یازدهم -
2744
02:25:21,522 --> 02:25:22,957
.صفحه اول، پارگراف سوم
...این حرف رو نزدین
2745
02:25:22,990 --> 02:25:26,627
مردی در کنسولگری که"
"متخصص استفاده از میکروفیلم هست
2746
02:25:26,661 --> 02:25:27,995
ببخشید، ببخشید -
نه -
2747
02:25:28,029 --> 02:25:28,963
میخوام بدونم آقای راب
2748
02:25:28,996 --> 02:25:30,431
از کدوم مدرک نقل قول میکنن
2749
02:25:30,464 --> 02:25:31,732
و باید یه نسخه
ازش رو داشته باشیم
2750
02:25:31,766 --> 02:25:33,835
این مدارک محرمانه هستن، آقای گریسون
2751
02:25:33,868 --> 02:25:35,703
بهتره برگردیم
به اطلاعات دستهاول
2752
02:25:35,736 --> 02:25:37,104
اینم دستهاوله
2753
02:25:37,139 --> 02:25:39,407
چطوری راجر؟
2754
02:25:40,775 --> 02:25:42,610
یه صوت از اون مصاحبه موجوده
2755
02:25:46,581 --> 02:25:48,482
اجازه دادی موکل من اینجا بشینه
2756
02:25:48,516 --> 02:25:50,017
تا شاید
تحت سوگند، دروغ بگه
2757
02:25:50,051 --> 02:25:52,587
و تمام این مدت
یک صوت ازش داشتین؟
2758
02:25:52,620 --> 02:25:53,988
هیچکس به موکلتون نگفته
2759
02:25:54,021 --> 02:25:55,423
که پاسخ اشتباه به سوالات ندن
2760
02:25:55,456 --> 02:25:57,525
پاسخ اشتباه؟ قضیه برای 12 سال پیشه
2761
02:25:57,558 --> 02:25:58,860
میشه این صوت رو بشنویم؟
2762
02:25:58,893 --> 02:26:00,461
اختیار امنیتی لازم رو
ندارین، آقای گریسون
2763
02:26:00,494 --> 02:26:02,130
ولی داری از توی
سند، مکالمات رو میخونی
2764
02:26:02,164 --> 02:26:03,798
خواهش میکنم
2765
02:26:03,831 --> 02:26:07,435
آیا این جلسه میخواد
موکل من رو به دام بیاندازه یا به حقیقت برسه؟
2766
02:26:07,468 --> 02:26:09,904
،اگه به دنبال حقیقت هستین
پس چرا شفافسازی نمیکنین؟
2767
02:26:09,937 --> 02:26:11,572
لیست شهود کجاست؟
2768
02:26:11,606 --> 02:26:14,142
آقای گریسون، همونطور که میدونین
اینجا دادگاه نیست
2769
02:26:14,176 --> 02:26:16,043
قوانین شهود
اینجا اجرا نمیشن
2770
02:26:16,077 --> 02:26:17,945
ما داریم درمورد
امنیت ملی حرف میزنیم
2771
02:26:17,979 --> 02:26:19,480
بله قربان، ولی در کمال احترام
2772
02:26:19,513 --> 02:26:21,883
من متوجه نمیشم
مسئله امنیتی
2773
02:26:21,916 --> 02:26:23,618
چطوری باعث میشه دادستانی
2774
02:26:23,651 --> 02:26:25,653
لیست شهود رو بهمون نده -
...شاید ما به یک -
2775
02:26:25,686 --> 02:26:26,988
استراحت کوتاه نیاز داشته باشیم -
آقایون -
2776
02:26:27,021 --> 02:26:28,756
من بهتون قول میدم
2777
02:26:28,789 --> 02:26:30,925
اگه میگین اینها از روی
صورتجلسهست، قبولشون میکنم
2778
02:26:30,958 --> 02:26:33,728
قبلاً هم گفتم که
برای سرهنگ پش یه داستان الکی تعریف کردم
2779
02:26:33,761 --> 02:26:37,098
چرا یه نفر باید همچین داستان دروغی
با اینهمه جزئیات تعریف کنه؟
2780
02:26:37,132 --> 02:26:39,201
چون حماقت کردم
2781
02:26:39,234 --> 02:26:40,835
چرا دروغ گفتین؟
2782
02:26:40,868 --> 02:26:43,471
خب، واضحه که نمیخواستم هویت
2783
02:26:43,504 --> 02:26:45,573
فرد واسطه فاش بشه
2784
02:26:45,606 --> 02:26:47,642
منظورتون هاکون شوالیر کمونیستـه
2785
02:26:47,675 --> 02:26:49,944
هنوزم دوست شماست؟
2786
02:26:49,977 --> 02:26:51,412
بله
2787
02:26:53,514 --> 02:26:56,450
دکتر رابی، ممنون که اومدی
2788
02:26:56,484 --> 02:26:58,186
میدونی دادستانی
دیگه کی رو احضار کرده؟
2789
02:26:58,220 --> 02:27:00,554
تلر، واضح بود
2790
02:27:01,522 --> 02:27:02,790
لارنس هم احضار کردن
2791
02:27:02,823 --> 02:27:03,658
چی گفت؟
2792
02:27:03,691 --> 02:27:06,594
...نمیخواست بهشون کمک کنه، ولی
2793
02:27:06,627 --> 02:27:07,561
ولی؟
2794
02:27:07,595 --> 02:27:09,597
استراس بهش گفته تو و روث تولمان
2795
02:27:09,630 --> 02:27:12,066
سالهاست باهم رابطه داشتین
2796
02:27:12,099 --> 02:27:13,201
تمام مدتی که باهاشون
2797
02:27:13,235 --> 02:27:14,869
در پاسادینا زندگی میکردی
2798
02:27:14,902 --> 02:27:16,570
اون لارنس رو متقاعد کرده
2799
02:27:16,604 --> 02:27:18,173
که شوهرش از روی
شکست عشقی مُرد
2800
02:27:18,206 --> 02:27:19,507
مسخرهست
2801
02:27:19,540 --> 02:27:22,076
کدوم قسمتش؟ -
شکست عشقی -
2802
02:27:22,110 --> 02:27:24,146
ریچارد هیچوقت متوجه نشد
2803
02:27:24,179 --> 02:27:25,947
لارنس میخواد شهادت بده؟
2804
02:27:25,980 --> 02:27:27,481
نمیدونم
2805
02:27:28,015 --> 02:27:29,650
دکتر رابی
2806
02:27:29,684 --> 02:27:32,753
شما الان چه مشاغل دولتی درداختیار دارین؟
2807
02:27:32,787 --> 02:27:35,690
من رئیس هیئت مدیره
کمیسیون مشورت عمومی
2808
02:27:35,723 --> 02:27:38,626
سازمان انرژی اتمی هستم
پس از دکتر آپنهایمر
2809
02:27:38,659 --> 02:27:41,495
و چند وقته دکتر آپنهایمر رو میشناسین؟
2810
02:27:41,529 --> 02:27:43,131
از سال 1928
2811
02:27:43,165 --> 02:27:45,233
خیلی خوب میشناسمش
2812
02:27:45,267 --> 02:27:47,235
اونقدر که بتونین خیلی خوب درمورد
2813
02:27:47,269 --> 02:27:49,837
شخصیت و وفاداری ایشون صحبت کنین؟
2814
02:27:49,870 --> 02:27:53,874
دکتر آپنهایمر مردیه که
شخصیت شرافتمندی داره
2815
02:27:53,908 --> 02:27:56,577
و کاملاً به ایالات متحده وفاداره
2816
02:27:56,610 --> 02:27:57,845
و به دوستهاش
2817
02:27:57,878 --> 02:28:00,548
و به موسساتی که عضوشون هست
2818
02:28:02,016 --> 02:28:03,050
بخور
2819
02:28:22,036 --> 02:28:23,738
کی بود؟
2820
02:28:23,771 --> 02:28:25,806
نگرانش نباش
2821
02:28:28,042 --> 02:28:29,777
بعد از آزمایش
بمب اتم روسیه
2822
02:28:29,810 --> 02:28:32,280
آیا دکتر لارنس درمورد بمب هیدروژنی
به دیدن شما اومدن؟
2823
02:28:32,314 --> 02:28:34,116
بهتره از خودش بپرسین
2824
02:28:34,149 --> 02:28:35,683
خب، قصدش رو دارم
2825
02:28:35,716 --> 02:28:38,286
بنظر شما دکتر آپنهایمر از همون ابتدا
2826
02:28:38,320 --> 02:28:40,322
مخالف ساخت بمب هیدروژنی بود؟
2827
02:28:40,355 --> 02:28:43,158
نه، به عقیده ایشون اگر تمرکزمون رو
روی بمب هیدروژنی میذاشتیم
2828
02:28:43,191 --> 02:28:46,294
منابع بسیار زیادی که موردنیاز برای
ساخت بمب اتم بود رو از دست میدادیم
2829
02:28:46,328 --> 02:28:48,163
ولی ثابت شد که مسئله این نبود
2830
02:28:48,196 --> 02:28:50,831
میشد هردوش رو باهم انجام داد
2831
02:28:50,865 --> 02:28:53,168
فرض کنین این هئیت از
شهادتهایی که
2832
02:28:53,201 --> 02:28:54,336
دکتر آپنهایمر اینجا ارائه دادن
2833
02:28:54,369 --> 02:28:56,637
راضی نیست و بنظرشون
ایشون روراست نبودن
2834
02:28:56,670 --> 02:28:59,874
نظر شما درمورد تمدید اختیارات
امنیتی ایشون چی هست؟
2835
02:28:59,907 --> 02:29:01,809
چرا با مردی مثل دکتر آپنهایمر
2836
02:29:01,842 --> 02:29:04,045
که همچین دستاوردهایی داشته
اینقدر خصمانه رفتار میکنین؟
2837
02:29:04,078 --> 02:29:05,713
به سوابقش نگاه کنین
2838
02:29:05,746 --> 02:29:07,815
ما یک بمب اتمی و
یه مجموعه کامل ازشون رو داریم
2839
02:29:07,848 --> 02:29:09,784
و یه مجموعه کامل
از بمب هیدروژنی داریم
2840
02:29:09,817 --> 02:29:11,786
دیگه چی میخواین؟
2841
02:29:11,819 --> 02:29:12,686
پری دریایی؟
2842
02:29:12,720 --> 02:29:15,022
ولی من سالهاست با وزیر استراس
2843
02:29:15,056 --> 02:29:16,657
آشنا هستم
2844
02:29:16,690 --> 02:29:19,960
و بنظرم ضروریه که
حمایت کاملم رو از لوئیس که
2845
02:29:19,994 --> 02:29:22,663
دنیا رو با این علم و
دانشمندان آشنا کرد، اعلام کنم
2846
02:29:22,696 --> 02:29:23,931
میریم برای استراحت
2847
02:29:23,964 --> 02:29:25,766
مگر اینکه مسئله واجبی داشته باشین
2848
02:29:25,800 --> 02:29:28,336
سناتور، میخوام بار دیگه درخواست کنم
2849
02:29:28,370 --> 02:29:31,038
که اجازه دسترسی به
لیست شهود بهمون داده بشه
2850
02:29:31,072 --> 02:29:33,841
و من نیز به نامزد کابینه یادآوردی میکنم
که خودمون همیشه
2851
02:29:33,874 --> 02:29:35,876
این اطلاعات رو از پیش نداریم
2852
02:29:35,910 --> 02:29:39,347
فقط میدونیم پس از نهار
دکتر هیل حضور خواهند داشت
2853
02:29:39,381 --> 02:29:41,015
آقای رئیس، شاهد بعدی ما
2854
02:29:41,048 --> 02:29:45,586
یعنی دکتر لارنس ظاهراً
دچار دلدرد شدید شدن
2855
02:29:47,054 --> 02:29:49,957
بنابراین جلسه رو
با ویلیام بوردن ادامه میدیم
2856
02:29:51,226 --> 02:29:52,626
آقای بوردن، خوش اومدین
2857
02:29:52,660 --> 02:29:54,129
بفرمایین بنشینین
2858
02:29:55,297 --> 02:29:57,698
آقای بوردن
2859
02:29:57,731 --> 02:30:00,302
در حین تحقیقاتتون درمورد دکتر آپنهایمر
2860
02:30:00,335 --> 02:30:01,969
آیا به نتیجهگیری قطعی رسیدین؟
2861
02:30:02,002 --> 02:30:04,306
بله -
و آیا این فرصت رو داشتین -
2862
02:30:04,339 --> 02:30:05,806
تا نتایج خودتون رو
2863
02:30:05,840 --> 02:30:07,842
از طریق نامه به اطلاع جی. ادگار هوور
2864
02:30:07,875 --> 02:30:09,810
در اداره تحقیقات فدرال برسونین؟
2865
02:30:09,844 --> 02:30:11,246
بله درسته -
پیش از نوشتن نامه -
2866
02:30:11,279 --> 02:30:13,047
آیا مفاد این نامه رو با
2867
02:30:13,080 --> 02:30:15,383
کسی از اعضای کمیسیون انرژی اتمی
به اشتراک گذاشتین؟
2868
02:30:15,417 --> 02:30:17,017
خیر
2869
02:30:17,051 --> 02:30:18,386
ممنون، یه نسخه از نامه رو دارین؟
2870
02:30:18,420 --> 02:30:20,020
یه نسخه رو دارم
2871
02:30:20,054 --> 02:30:22,157
میشه لطفاً نامه رو بلند بخونین؟
2872
02:30:22,190 --> 02:30:23,724
جناب هوور عزیز"
2873
02:30:23,757 --> 02:30:25,193
"...هدف از این نامه، ابراز
2874
02:30:25,227 --> 02:30:27,262
...ببخشید، عذر میخوام، امکانش هست من
2875
02:30:27,295 --> 02:30:29,663
علت این تأخیر چیه؟
2876
02:30:29,697 --> 02:30:31,166
فقط داره نامه رو میخونه
2877
02:30:31,199 --> 02:30:32,733
آقای رئیس
2878
02:30:32,766 --> 02:30:34,768
این اولین باره
که من این نامه رو میبینم
2879
02:30:34,802 --> 02:30:36,070
...و اینجا بیاناتی میبینم
2880
02:30:36,103 --> 02:30:38,072
حداقل یک مورد که هست که فکر نمیکنم
2881
02:30:38,105 --> 02:30:40,074
کسی بخواد در
صورتجلسه ثبت بشه
2882
02:30:40,107 --> 02:30:42,877
اینها اتهاماتی هستن که
قبلاً وارد نشده بودن
2883
02:30:42,910 --> 02:30:44,845
و جز ادعانامهی نیکولز هم نیستن
2884
02:30:44,879 --> 02:30:47,014
اتهاماتی هستن که
بنظر من اینجا جای بیان کردنشون نیست
2885
02:30:47,047 --> 02:30:49,217
ایشون با اختیار خودش این نامه رو نوشته
2886
02:30:49,251 --> 02:30:51,819
اون هم با توجه به مدارکی که
قبلاً توسط هیئت دادرسی، بررسی شدن
2887
02:30:51,852 --> 02:30:53,455
نتیجهگیریهای ایشون
یک شهادت معتبره
2888
02:30:53,488 --> 02:30:55,390
درست مثل نتیجهگیریهای مثبت
2889
02:30:55,423 --> 02:30:56,757
دوستان دکتر آپنهایمر
2890
02:30:56,790 --> 02:30:58,293
همهچی دوطرفهست
2891
02:30:58,326 --> 02:31:00,761
دادستانی چند وقته
این نامه رو در اختیار داره؟
2892
02:31:00,794 --> 02:31:02,164
فکر نمیکنم شما بتونین
2893
02:31:02,197 --> 02:31:04,765
از بنده بازجویی کنین، آقای گریسون
2894
02:31:04,798 --> 02:31:06,434
آقای گریسون، با توجه به اینکه
تمام اعضای هیئت دادسی
2895
02:31:06,468 --> 02:31:07,968
همه نامه رو خوندیم
2896
02:31:08,002 --> 02:31:10,338
بهتر نیست در صورتجلسه هم ثبت بشه؟
2897
02:31:10,372 --> 02:31:11,839
ادامه بدیم
2898
02:31:13,841 --> 02:31:15,310
جناب هوور عزیز"
2899
02:31:15,343 --> 02:31:18,779
هدف از این نامه، ابراز نظرات اینجانب"
2900
02:31:18,812 --> 02:31:20,115
با توجه به سالها تحقیق"
2901
02:31:20,148 --> 02:31:22,917
بر روی مدارک محرمانه است"
2902
02:31:22,950 --> 02:31:24,985
که به این نتیجه رسیدهام"
2903
02:31:25,019 --> 02:31:29,890
جی رابرت آپنهایمر"
یک مأمور از اتحادیه شوروی است
2904
02:31:29,924 --> 02:31:32,260
در ادامه این نتیجهها را مفروض میدارم"
2905
02:31:32,294 --> 02:31:37,132
یک، بین سالهای 1929 تا 1949"
با توجه به مدارک موجود
2906
02:31:37,165 --> 02:31:38,466
جی رابرت آپنهایمر
2907
02:31:38,500 --> 02:31:40,801
یک کمونیست به شدت وفادار به حزب بوده"
2908
02:31:40,834 --> 02:31:42,937
و بصورت داوطلبانه"
اطلاعاتی را به شورویها میرساند
2909
02:31:42,970 --> 02:31:45,307
دوم، با توجه به مدارک موجود"
2910
02:31:45,340 --> 02:31:49,910
اون از آن زمان بعنوان"
یک جاسوس شوروی درحال فعالیت بوده است
2911
02:31:49,944 --> 02:31:52,780
سوم، با توجه به مدارک موجود"
2912
02:31:52,813 --> 02:31:55,049
او از آن زمان تحت فرمان مقامات شوری"
2913
02:31:55,082 --> 02:31:57,818
به سیاستهای نظامی"
"ایالات متحده نفوذ پیدا کرد
2914
02:31:57,851 --> 02:31:59,086
من شرمندهام، رابرت
2915
02:31:59,120 --> 02:32:00,455
انرژی اتمی، اطلاعات محرمانه..."
2916
02:32:00,488 --> 02:32:01,855
"و سیاستهای دیپلماتیک -
یعنی کسی هست -
2917
02:32:01,889 --> 02:32:03,525
که بخواد درمورد اتفاقات اینجا
2918
02:32:03,558 --> 02:32:05,327
حقیقت رو بگه؟
2919
02:32:05,360 --> 02:32:08,896
حالا اظهارات دکتر دیوید هیل رو میشنویم
2920
02:32:18,139 --> 02:32:19,474
دکتر هیل
2921
02:32:19,507 --> 02:32:22,143
ممکنه اظهاراتتون رو بشنویم؟
2922
02:32:23,278 --> 02:32:24,845
ممنونم
2923
02:32:24,878 --> 02:32:28,550
از بنده خواسته شده
درمورد لوئیس استراوس شهادت بدم
2924
02:32:28,583 --> 02:32:30,985
مردی که سالها در موقعیتهای شغلی مهم دولتی
2925
02:32:31,018 --> 02:32:33,988
به کشور خدمت کردن
2926
02:32:34,021 --> 02:32:38,959
،و همه ایشون رو به صداقت
سختکوشی و ذکاوتشون میشناسن
2927
02:32:39,960 --> 02:32:41,463
اظهارات من، دیدگاه خودم هستن
2928
02:32:41,496 --> 02:32:45,200
اما معتقدم بیانات بنده
به شما کمک میکنه متوجه بشین
2929
02:32:45,233 --> 02:32:48,936
چرا اغلب دانشمندان این کشور
2930
02:32:48,969 --> 02:32:51,972
ترجیح میدن آقای استراس
2931
02:32:52,006 --> 02:32:53,841
بطور کامل از دولت بیرون رانده بشه
2932
02:32:55,876 --> 02:32:59,888
منظور شما از خصومت این دانشمندان
2933
02:32:59,913 --> 02:33:01,549
نسبت به آقای استراس
2934
02:33:01,583 --> 02:33:03,817
بخاطر تعهدیه که ایشون
نسبت به امنیت کشور داشتن
2935
02:33:03,851 --> 02:33:06,854
و ما با مسئله آقای آپنهایمر
این موضوع برای ما روشن شد؟
2936
02:33:09,324 --> 02:33:10,592
خیر
2937
02:33:10,625 --> 02:33:13,027
اما بخاطر کینهتوزیهای شخصی که
2938
02:33:13,060 --> 02:33:15,297
ایشون نسبت به دکتر آپنهایمر به نمایش گذاشتن
2939
02:33:16,964 --> 02:33:19,099
سکوت
2940
02:33:19,134 --> 02:33:20,168
!سکوت
2941
02:33:20,201 --> 02:33:25,473
از نظر اکثر دانشمندان این کشور
2942
02:33:25,507 --> 02:33:27,041
رابرت آپنهایمر اکنون فقط بخاطر اینکه
2943
02:33:27,074 --> 02:33:29,311
نظرات صادقانه خودش رو ابراز کرد
2944
02:33:29,344 --> 02:33:32,447
داره به صلیب کشیده میشه و
در حقش کملطفی میشه
2945
02:33:33,448 --> 02:33:35,517
دکتر بوش، بنظرم من
با دادرسی این پرونده
2946
02:33:35,550 --> 02:33:37,285
دارم به کشورم خدمت میکنم
2947
02:33:37,319 --> 02:33:41,456
هیچ هیئت دادرسی در این کشور
نباید مردی رو قضاوت کنه
2948
02:33:41,489 --> 02:33:44,125
فقط بخاطر اینکه
نظرات محکم خودش رو ابراز کرده
2949
02:33:44,159 --> 02:33:47,228
،اگه میخواین این پرونده رو به دادگاه ببرین
من رو هم دادگاهی کنین
2950
02:33:47,262 --> 02:33:51,266
عذر میخوام آقایون از اینکه
کمی بهم ریختهام
2951
02:33:51,299 --> 02:33:52,500
چون هستم
2952
02:33:52,534 --> 02:33:54,502
دکتر هیل، ما فهمیدیم
2953
02:33:54,536 --> 02:33:56,970
که آقای استراس
این اتهامات رو به دکتر آپنهایمر وارد نکردن
2954
02:33:57,004 --> 02:34:00,074
و حتی در جلسه دادرسی
علیه ایشون شهادت ندادن
2955
02:34:00,107 --> 02:34:02,610
مسئلهی آپنهایمر
2956
02:34:02,644 --> 02:34:05,012
تنها به علت دشمنی که
2957
02:34:05,045 --> 02:34:07,415
لوئیس استراس به ایشون داشتن
جرقه خورد
2958
02:34:09,016 --> 02:34:11,653
آپنهایمر موقعیت شغلی
استراس رو درمورد ارسال ایزوتوپها به نروژ
2959
02:34:11,686 --> 02:34:13,288
به سخره گرفت
2960
02:34:13,321 --> 02:34:17,325
و استراس هیچوقت ایشون رو
بخاطر این تحقیر عمومی نبخشید
2961
02:34:17,359 --> 02:34:19,960
مشاجرهی بعدی این دو نفر درمورد
2962
02:34:19,993 --> 02:34:22,963
اختلافت آنها درباره
میزان تأثیر بمب هیدروژنی
2963
02:34:22,996 --> 02:34:25,065
بر روی امنیت ملی بود
2964
02:34:25,099 --> 02:34:27,067
استراس سعی کرد
اختیارات امنیتی ایشون رو از بین ببره
2965
02:34:27,101 --> 02:34:31,339
تا میزان تأثیرگذاری
آپنهایمر برای همیشه خدشهدار بشه
2966
02:34:31,373 --> 02:34:33,907
همینطور استراس موفق شد
چند مرد جاهطلب پیدا کنه
2967
02:34:33,941 --> 02:34:36,977
که با آپنهایمر اختلاف نظر داشتن
2968
02:34:37,010 --> 02:34:40,047
و به اعتبار ایشون
در محافل دولتی، حسادت داشتن
2969
02:34:40,080 --> 02:34:42,684
من همیشه فکر میکردم و
الان هم فکر میکنم
2970
02:34:42,717 --> 02:34:44,952
که ایشون به
ایالات متحده وفاداری کامل داره
2971
02:34:44,985 --> 02:34:46,388
.بهش باور دارم
و تا موقعی که
2972
02:34:46,421 --> 02:34:48,989
،مدرک محکمی خلاف این موضوع ببینم
همچنان بر این باورم
2973
02:34:49,022 --> 02:34:50,991
آیا اعتقاد دارین که دکتر آپنهایمر
2974
02:34:51,024 --> 02:34:53,328
یک خطر امنیتی محسوب میشن یا خیر؟
2975
02:34:57,064 --> 02:34:58,333
در خیلی از موارد
2976
02:34:58,366 --> 02:35:00,335
من شاهد بودم که
دکتر آپنهایمر رفتاری نشون دادن
2977
02:35:00,368 --> 02:35:04,239
که درک اون رفتار
برای من به شدت غیرقابل درک بود
2978
02:35:04,272 --> 02:35:06,274
در خیلی از موارد
کاملاً باهاشون مخالف بودم
2979
02:35:06,307 --> 02:35:08,410
و راستش اعمال ایشون
از نظر من
2980
02:35:08,443 --> 02:35:09,977
گیجکننده و پیچیده بود
2981
02:35:10,010 --> 02:35:11,546
باتوجه به اینها
2982
02:35:11,579 --> 02:35:14,682
من میخوام
وظیفه حیاتی دفاع از این کشور
2983
02:35:14,716 --> 02:35:16,551
به دست کسی باشه
که بیشتر درکش میکنم
2984
02:35:16,584 --> 02:35:18,720
و بیشتر بهش اعتماد دارم
2985
02:35:18,753 --> 02:35:21,523
ممنونم، دکتر -
ممنونم -
2986
02:35:25,326 --> 02:35:26,428
شرمنده
2987
02:35:29,062 --> 02:35:31,232
به اون عوضی دست دادی؟
2988
02:35:31,266 --> 02:35:34,169
من بودم
روی صورتش تف میانداختم
2989
02:35:34,202 --> 02:35:35,737
هیئت دادرسی
از این خوششون نمیاومد
2990
02:35:35,770 --> 02:35:37,338
یعنی براتون
به اندازه کافی مودبانه نیست؟
2991
02:35:37,372 --> 02:35:40,708
خب، من فکر میکنم شما
بیش از اندازه مودب هستین
2992
02:35:40,742 --> 02:35:42,710
گرِی متوجه میشه
که راب داره چیکار میکنه
2993
02:35:42,744 --> 02:35:44,679
چرا خفهاش نمیکنه؟
2994
02:35:44,712 --> 02:35:47,315
به تلر دست دادی
2995
02:35:47,348 --> 02:35:50,218
باید دست از بازی کردن
در نقش یه شهید، برداری
2996
02:35:51,219 --> 02:35:53,621
باتوجه به دستورالعملهای
جدید کمیسیون انرژی اتمی
2997
02:35:53,655 --> 02:35:56,056
باز هم در این دوران
پرونده آقای آپنهایمر رو تأیید میکردین؟
2998
02:36:02,230 --> 02:36:04,599
با توجه به دانش بنده
2999
02:36:04,632 --> 02:36:06,768
نسبت به قانون انرژی اتمی
3000
02:36:06,801 --> 02:36:08,636
که وقتی در سال 1942
3001
02:36:08,670 --> 02:36:11,506
دکتر آپنهایمر رو انتصاب کردم، وجود نداشت
3002
02:36:12,740 --> 02:36:16,144
امروز ایشون رو تأیید نمیکردم
3003
02:36:16,177 --> 02:36:18,146
بعنوان افسر ارشد پروژه
3004
02:36:18,179 --> 02:36:19,747
خوبه، ممنونم ژنرال. کافیه
3005
02:36:19,781 --> 02:36:21,783
ولی بنظرم هیچکدوم
از اون دانشمندان رو تأیید نمیکردم
3006
02:36:21,816 --> 02:36:23,984
ممنونم
3007
02:36:26,488 --> 02:36:28,623
دکتر آپنهایمر هیچ مسئولیتی
3008
02:36:28,656 --> 02:36:30,158
در رابطه با انتخاب
یا دادن اختیار امنیتی
3009
02:36:30,191 --> 02:36:31,493
به کلاوس فیوکس نداشت، درسته؟
3010
02:36:31,526 --> 02:36:32,794
نه، به هیچ عنوان
3011
02:36:32,827 --> 02:36:34,429
و شما که قصد ندارین
3012
02:36:34,462 --> 02:36:37,232
هئیت دادرسی این فرض رو
داشته باشین که شما
3013
02:36:37,265 --> 02:36:39,300
وفاداری ایشون به ایالات متحده
در پروژه لسآلموس رو
3014
02:36:39,334 --> 02:36:40,735
زیر سوال بردین؟
3015
02:36:40,768 --> 02:36:42,337
نه، به هیچ وجه
3016
02:36:42,370 --> 02:36:44,372
امیدوارم هیچکس
برای لحظهای این تصور رو نداشته باشه
3017
02:36:44,405 --> 02:36:46,039
که وفاداریشون رو زیر سوال بردم
3018
02:36:46,073 --> 02:36:47,175
ممنونم، ژنرال
3019
02:37:05,226 --> 02:37:07,495
خب، بهتره منتظرشون نذاریم
3020
02:37:07,529 --> 02:37:08,796
اون میاد
3021
02:37:08,830 --> 02:37:10,265
واقعاً میخوای اینجا باشه؟
3022
02:37:10,298 --> 02:37:12,800
فقط یک احمق یا یک بچه
3023
02:37:12,834 --> 02:37:14,736
فکر میکنه که
از جزئیات رابطه دیگران باخبره
3024
02:37:14,769 --> 02:37:17,070
تو هم هیچکدومشون نیستی، لوید
3025
02:37:18,640 --> 02:37:20,608
...من و کیتی
3026
02:37:20,642 --> 02:37:22,710
آدمهای بالغی هستیم
3027
02:37:22,744 --> 02:37:25,580
ما باهم
وارد آتیش شدیم
3028
02:37:25,613 --> 02:37:28,182
چیزیش نمیشه
3029
02:37:28,216 --> 02:37:30,285
میشه دیدگاهتون
نسبت به کمونیسم رو شرح بدین؟
3030
02:37:30,318 --> 02:37:32,353
موافق، مخالف یا بیطرف؟
3031
02:37:32,387 --> 02:37:34,255
کاملاً مخالف هستم
3032
02:37:34,289 --> 02:37:36,424
من هیچ ارتباطی با
...کمونیسم نداشتم، قبل از
3033
02:37:36,457 --> 02:37:39,294
...قبل از 1936، قبل از
3034
02:37:39,327 --> 02:37:42,196
قبل از اینکه با رابرت آشنا بشم
3035
02:37:42,797 --> 02:37:44,632
همین
3036
02:37:44,666 --> 02:37:46,234
این صورتجلسه مشخص میکنه
3037
02:37:46,267 --> 02:37:47,869
که دادستان حاضر در هئیت گری
3038
02:37:47,902 --> 02:37:51,139
نسبت به آپنهایمر منصفانه و بیطرفانه عمل نکرده
3039
02:37:51,172 --> 02:37:52,574
بازجوی او دادستانی بود
3040
02:37:52,607 --> 02:37:54,275
که از تمام حقههای خود استفاده کرد
3041
02:37:54,309 --> 02:37:56,110
و پیشینهی حقوقی برجستهای هم داشت
3042
02:37:56,144 --> 02:37:57,579
شما این اتهام رو وارد میکنین
3043
02:37:57,612 --> 02:38:00,582
که هیئت دادرسی گری
اجازه بازجویی دادن
3044
02:38:00,615 --> 02:38:03,318
اگر من عضو هیئت گری بودم
3045
02:38:03,351 --> 02:38:05,320
به شیوههای دادخواهی
مردی که
3046
02:38:05,353 --> 02:38:08,256
بعنوان دادستانی در آنجا
حضور داشت، اعتراض میکردم
3047
02:38:08,289 --> 02:38:11,492
مردی که توسط
هیئت دادرسی انتخاب نشده بود
3048
02:38:11,526 --> 02:38:13,595
بلکه لوئیس استراس ایشون رو انتخاب کرد
3049
02:38:15,597 --> 02:38:16,631
چه کسی؟
3050
02:38:17,932 --> 02:38:19,767
ببخشید؟
3051
02:38:19,801 --> 02:38:20,868
کی بود؟
3052
02:38:20,902 --> 02:38:22,337
راجر راب
3053
02:38:22,370 --> 02:38:24,706
خانم آپنهایمر
3054
02:38:28,910 --> 02:38:31,346
شما یک کارت
عضویت حزب کمونیست در اختیار داشتین؟
3055
02:38:32,780 --> 02:38:34,882
من... مطمئنم نیستم
3056
02:38:34,916 --> 02:38:36,417
مطمئن نیستین؟
3057
02:38:39,387 --> 02:38:40,388
...خب
3058
02:38:42,790 --> 02:38:44,525
خب؟
3059
02:38:53,468 --> 02:38:56,437
خب حدس میزنم برای عضویت در حزب
3060
02:38:56,471 --> 02:39:00,241
باید پول میفرستادین و
کارت دریافت میکردین، درسته؟
3061
02:39:03,411 --> 02:39:04,545
بله
3062
02:39:09,917 --> 02:39:11,319
ببخشید
3063
02:39:11,953 --> 02:39:13,554
بله
3064
02:39:15,390 --> 02:39:17,392
همینطور قضیه
برای خیلی وقت پیشه
3065
02:39:17,425 --> 02:39:19,260
درسته، آقای راب؟ -
نه واقعاً -
3066
02:39:19,293 --> 02:39:20,528
اینقدر قدیم که فراموش بشه
3067
02:39:20,561 --> 02:39:21,929
کارت رو پس دادین
یا پارهاش کردین؟
3068
02:39:21,963 --> 02:39:23,564
کارتی که
وجودش رو فراموش کرده بودم؟
3069
02:39:23,598 --> 02:39:25,400
کارت عضویت حزب کمونیستتون
3070
02:39:25,433 --> 02:39:27,168
هیچ ایدهای ندارم
3071
02:39:29,470 --> 02:39:32,240
آیا میشه بین کمونیسم شوروی
3072
02:39:32,273 --> 02:39:33,941
و کمونیسم فرق قائل شد؟
3073
02:39:33,975 --> 02:39:35,543
خب، روزهایی که عضو
کمونیسم بودم
3074
02:39:35,576 --> 02:39:37,211
فکر میکردم دوتا چیز متفاوت هستن
3075
02:39:37,245 --> 02:39:38,513
جدی؟ -
فکر میکردم
3076
02:39:38,546 --> 02:39:40,415
حزب کمونیسم ایالات متحده
3077
02:39:40,448 --> 02:39:42,850
میخواست به مشکلات
داخلی خودمون رسیدگی کنه
3078
02:39:42,884 --> 02:39:44,352
حالا این باور رو ندارم
3079
02:39:44,385 --> 02:39:45,420
باور دارم که
همهشون بهم مرتبط هستن
3080
02:39:45,453 --> 02:39:46,721
و درکل جهان پخش شدن
3081
02:39:46,754 --> 02:39:48,956
و از وقتی حزب رو
ترک کردم، همین عقیده رو داشتم
3082
02:39:48,990 --> 02:39:50,458
شانزده سال پیش
3083
02:39:50,491 --> 02:39:51,793
...اما -
هفده سال پیش -
3084
02:39:51,826 --> 02:39:53,227
ببخشید
3085
02:39:53,261 --> 02:39:55,897
...ولی گفتین که -
ببخشید، هجده سال -
3086
02:39:55,930 --> 02:39:58,199
هجده سال پیش
3087
02:39:59,000 --> 02:40:00,301
این رو میدونستین که همسر شما
3088
02:40:00,334 --> 02:40:01,502
در سال 1942
3089
02:40:01,536 --> 02:40:04,605
به جنگ داخلی اسپانیا کمک مالی میکرد؟
3090
02:40:04,639 --> 02:40:06,507
میدونستم رابرت هرازگاهی
بهشون کمک مالی میکنه
3091
02:40:06,541 --> 02:40:07,775
میدونستین این پولها
3092
02:40:07,809 --> 02:40:09,243
درون کانالهای کمونیستی منتقل میشد؟
3093
02:40:09,277 --> 02:40:10,712
منظورتون "از طریق" بود؟
3094
02:40:10,745 --> 02:40:12,513
ببخشید؟ -
فکر کنم منظورتون اینبود که -
3095
02:40:12,547 --> 02:40:14,348
پولها از طریق کانالهای"
کمونیستی منتقل میشدن" درسته؟
3096
02:40:14,382 --> 02:40:15,616
!ب... بله -
درسته؟ -
3097
02:40:15,650 --> 02:40:17,552
!بله -
بله -
3098
02:40:17,585 --> 02:40:21,289
پس به این معناست که
تا سال 1942 همسر شما
3099
02:40:21,322 --> 02:40:22,623
واقعاً دست از ارتباط با
3100
02:40:22,657 --> 02:40:24,592
حزب کمونیست، برنداشته بود
3101
02:40:24,625 --> 02:40:26,427
نیازی نیست با بله یا خیر جواب بدین
3102
02:40:26,461 --> 02:40:27,829
هرطور میخواین جواب بدین
3103
02:40:27,862 --> 02:40:29,731
میدونم، ممنونم
3104
02:40:29,764 --> 02:40:31,466
بخاطر سوالتونه
3105
02:40:31,499 --> 02:40:33,401
درست بیان نشده -
متوجه هستین -
3106
02:40:33,434 --> 02:40:34,669
منظورن من چیه؟ -
متوجهام -
3107
02:40:34,702 --> 02:40:35,970
پس چرا جواب نمیدین؟
3108
02:40:36,003 --> 02:40:37,605
چون از نحوه پرسیدنتون خوشم نیومد
3109
02:40:37,638 --> 02:40:39,574
دست از ارتباط با"
"حزب کمونیست برنداشته بود
3110
02:40:39,607 --> 02:40:41,409
چون رابرت اصلاً هیچوقت چنین روابطی
3111
02:40:41,442 --> 02:40:42,744
با حزب کمونیست نداشت
3112
02:40:42,777 --> 02:40:45,413
میدونم برای
پناهندگان اسپانیایی پول میفرستاد
3113
02:40:45,446 --> 02:40:47,381
میدونم از لحاظ فکری، ایدههای کمونیستی
3114
02:40:47,415 --> 02:40:48,616
براش جالب بودن
3115
02:40:48,649 --> 02:40:49,751
یعنی دوتا کمونیست داریم؟
3116
02:40:49,784 --> 02:40:51,486
کمونیستهای خردمند و
3117
02:40:51,519 --> 02:40:53,454
کمونیستهای پیر و معمولی؟
3118
02:40:54,455 --> 02:40:56,023
من نمیتونم این
سوالتون رو جواب بدم
3119
02:40:56,057 --> 02:40:58,826
منم نمیتونم
3120
02:41:04,966 --> 02:41:06,768
عصر بخیر
3121
02:41:06,801 --> 02:41:08,536
رابرت، تو پیروز نمیشی
3122
02:41:08,569 --> 02:41:10,505
این یه دادگاه نمایشیه که
تصمیمش از قبل مشخصه
3123
02:41:10,538 --> 02:41:12,473
چرا اینقدر به خودت سختی میدی؟
3124
02:41:13,074 --> 02:41:15,510
دلایل خودم رو دارم
3125
02:41:16,111 --> 02:41:17,545
باشه
3126
02:41:17,578 --> 02:41:18,713
شب بخیر
3127
02:41:23,417 --> 02:41:24,819
راست میگه
3128
02:41:25,753 --> 02:41:27,789
فکر نمیکنم
بتونی درک کنی، آلبرت
3129
02:41:27,822 --> 02:41:28,923
نمیکنم؟
3130
02:41:28,956 --> 02:41:32,460
من کشورم رو
ترک کردم و دیگه برنمیگردم
3131
02:41:33,094 --> 02:41:35,062
تو خوب به کشورت خدمت کردی
3132
02:41:35,096 --> 02:41:38,733
اگه میخوان اینطوری
...پاداش کارهات رو بدن
3133
02:41:38,766 --> 02:41:42,403
شاید بهتر باشه بهش پشت کنی
3134
02:41:42,436 --> 02:41:45,072
بدبختی اینه که
کشورم رو دوست دارم
3135
02:41:45,106 --> 02:41:47,708
پس بهشون بگو برید به جهنم
3136
02:41:47,742 --> 02:41:48,643
جالبه که
3137
02:41:48,676 --> 02:41:51,746
الان دیگه جلسه تأییدیه نیست
3138
02:41:51,779 --> 02:41:53,948
تبدیل به دادگاه شده
3139
02:41:53,981 --> 02:41:55,716
!دادگاه شده
3140
02:41:56,717 --> 02:41:58,019
خوب نیست که به همه گفته
3141
02:41:58,052 --> 02:41:59,353
شما دادرسی رو شروع کردین
3142
02:41:59,387 --> 02:42:01,756
هیچی رو نمیتونه اثبات کنه
3143
02:42:01,789 --> 02:42:04,458
مطمئناً نمیتونه ثابت کنه
که من فایل رو به بوردن دادم
3144
02:42:04,492 --> 02:42:06,828
ما در دادگاه نیستیم، قربان
3145
02:42:06,861 --> 02:42:08,062
نیازی نداره مدرک ارائه بده
3146
02:42:08,095 --> 02:42:10,464
...درسته. اونا متهم نمیکنن
3147
02:42:10,498 --> 02:42:11,766
فقط رد صلاحیت میکنن
3148
02:42:11,799 --> 02:42:14,702
چرا هیل میاد اینجا تا من رو نابود کنه؟
3149
02:42:14,735 --> 02:42:16,370
چی میخواد؟
3150
02:42:16,404 --> 02:42:18,506
آدما برای کار درست
نیاز به دلیل دارن؟
3151
02:42:18,539 --> 02:42:20,142
کار درست رو اینطوری میبینه -
من بهت گفتم -
3152
02:42:20,175 --> 02:42:22,844
آپنهایمر ذهن دانشمندان رو
نسبت به من مسموم کرده
3153
02:42:22,877 --> 02:42:24,579
درست از همون اولین ملاقات
3154
02:42:24,612 --> 02:42:27,849
نمیدونم اون روز آپنهایمر
چه به انیشتین گفت
3155
02:42:27,882 --> 02:42:30,618
ولی اون دیگه با من چشم تو چشم نشد
3156
02:42:31,719 --> 02:42:34,822
آپنهایمر میدونه چطوری
آدمهای مثل خودش رو بازی بده
3157
02:42:34,856 --> 02:42:36,124
بعدش در لسآلموس
3158
02:42:36,158 --> 02:42:38,492
اون از دانشمندای سادهلوح استفاده میکرد
3159
02:42:38,526 --> 02:42:40,828
که فکر میکردن درمورد
استفاده از کارهاشون اختیاراتی دارن
3160
02:42:40,862 --> 02:42:43,865
ولی هیچوقت فکر نمیکردم
خودش سادهلوح باشه
3161
02:42:43,898 --> 02:42:45,167
دکتر
3162
02:42:45,200 --> 02:42:47,169
در حین کارهاتون
برای ساخت بمب هیدروژنی
3163
02:42:47,202 --> 02:42:50,872
آیا بخاطر تریدهای اخلاقی که داشتین
از کارتون منصرف شدین؟
3164
02:42:50,905 --> 02:42:52,540
بله، البته
3165
02:42:52,573 --> 02:42:53,875
ولی همچنان
به کارتون ادامه دادین، درسته؟
3166
02:42:53,908 --> 02:42:56,144
بله، چون این صرفاً یک کار تحقیقاتی بود
3167
02:42:56,178 --> 02:42:58,412
و برای ساخت سلاح اقدامی صورت نمیگرفت
3168
02:42:58,446 --> 02:43:00,514
یعنی بیشتر شبیه
یه تفریح آکادمیک بود
3169
02:43:00,548 --> 02:43:02,450
نه، ساخت بمب هیدروژنی
3170
02:43:02,483 --> 02:43:03,885
مسئله آکادمیک نیست
3171
02:43:03,918 --> 02:43:05,519
مسئلهی ما با مرگ و زندگیه
3172
02:43:05,553 --> 02:43:06,921
در سال 1942، شما درواقع
اصرار داشتین
3173
02:43:06,954 --> 02:43:08,522
بمب هیدروژنی به
نتیجه برسه، اینطور نیست؟
3174
02:43:08,556 --> 02:43:09,790
اصرار داشتن عبارت درستی نیست
3175
02:43:09,824 --> 02:43:11,759
ازش حمایت میکردم و
روش کار میکردم
3176
02:43:11,792 --> 02:43:14,129
حالا این تردیدهای اخلاقی
چه زمانی اینقدر بزرگ شدن
3177
02:43:14,162 --> 02:43:15,796
که شما دائماً
3178
02:43:15,830 --> 02:43:17,498
مخالف ساخت بمب هیدروژنی شدین؟
3179
02:43:17,531 --> 02:43:19,500
وقتی پیشنهاد داده شد که
ایالات متحده قصد داره
3180
02:43:19,533 --> 02:43:21,702
این سلاحها رو به هر قیمتی بسازه
3181
02:43:21,736 --> 02:43:23,738
بدون اینکه تعادلی بین
بمب هیدروژنی
3182
02:43:23,771 --> 02:43:26,841
و بمب اتمی در
انبارهای نظامی ما برقرار باشه
3183
02:43:28,210 --> 02:43:30,145
تردیدهای اخلاقی
چه ربطی به اینا دارن؟
3184
02:43:30,178 --> 02:43:32,214
چی... تردیدهای اخلاقی
3185
02:43:32,247 --> 02:43:33,781
چه ربطی به اینها دارن؟ -
بله -
3186
02:43:33,814 --> 02:43:35,883
آپنهایمر میخواست
صاحب بمب اتم بشه
3187
02:43:35,917 --> 02:43:37,818
میخواست مردی باشه
که دنیا رو دگرگون کرده
3188
02:43:37,852 --> 02:43:41,022
حالا میگه میخواد غول اتمی رو
3189
02:43:41,055 --> 02:43:42,523
برگردونه توی چراغ جادوش
3190
02:43:42,556 --> 02:43:43,691
خب من میخوام بهتون بگم
3191
02:43:43,724 --> 02:43:45,927
که من جی رابرت آپنهایمر رو میشناسم
3192
02:43:45,960 --> 02:43:50,064
،و اگه دوباره فرصت اینکارها رو داشته باشه
دوباره همه رو انجام میده
3193
02:43:50,097 --> 02:43:53,135
میدونستی هیچوقت نسبت به
بمباران هیروشیما ابراز پشیمونی نکرد؟
3194
02:43:53,168 --> 02:43:56,037
همه رو دوباره انجام میده، چرا؟
3195
02:43:56,070 --> 02:43:57,505
چون اینکارها باعث شدن
3196
02:43:57,538 --> 02:43:59,174
مهمترین مرد در کل تاریخ بشه
3197
02:43:59,207 --> 02:44:01,542
...خب، ما
3198
02:44:01,575 --> 02:44:03,678
آزادانه از بمب اتم استفاده کردیم
3199
02:44:03,711 --> 02:44:05,813
درواقع دکتر، شما خودتون
در انتخاب اهداف در ژاپن
3200
02:44:05,846 --> 02:44:07,249
که بمباران کنیم، نقش داشتین
3201
02:44:07,282 --> 02:44:08,950
اینطور نیست؟ -
بله -
3202
02:44:08,983 --> 02:44:10,618
پس میدونستین که با انداختن بمب اتم
3203
02:44:10,651 --> 02:44:12,820
روی اهدافی که
خودتون در انتخاب کردنشون، کمک کردین
3204
02:44:12,853 --> 02:44:14,256
هزاران غیرنظامی کُشته
3205
02:44:14,289 --> 02:44:16,023
یا زخمی میشن، اینطور نیست؟
3206
02:44:16,057 --> 02:44:17,959
بله، بیشتر از اون اندازه که فکر میکردیم شد
3207
02:44:17,992 --> 02:44:20,195
اوه، خب چند نفر
کُشته یا زخمی شدن؟
3208
02:44:20,228 --> 02:44:22,096
هفتاد هزار نفر -
هفتاد هزار -
3209
02:44:22,130 --> 02:44:23,198
...هردو انفجار در هیروشیما و
3210
02:44:23,231 --> 02:44:24,665
صدوده هزارنفر در هر دو شهر
3211
02:44:24,699 --> 02:44:26,100
در روز انفجار بمب؟
3212
02:44:28,069 --> 02:44:29,237
بله
3213
02:44:29,271 --> 02:44:30,838
و هفتهها و سالهای بعد از انفجار؟
3214
02:44:30,871 --> 02:44:33,574
بین 50 تا 100 هزار نفر
3215
02:44:33,607 --> 02:44:35,710
یعنی حداقل 220 هزار نفر کُشته؟ -
بله -
3216
02:44:35,743 --> 02:44:37,645
تردیدهای اخلاقی نسبت بهش ندارین؟
3217
02:44:39,013 --> 02:44:40,115
به شدت
3218
02:44:40,148 --> 02:44:41,716
ولی اینجا شهادت دادین که
3219
02:44:41,749 --> 02:44:44,119
بمباران هیروشیما و ناگازاکی
بسیار موفقیتآمیز بودن
3220
02:44:44,152 --> 02:44:45,720
از لحاظ فنی موفقیتآمیز بود -
آها -
3221
02:44:45,753 --> 02:44:47,521
از لحاظ فنی موفق بودن
3222
02:44:47,555 --> 02:44:49,023
همینطور در پایان دادن به جنگ کمک کردن
3223
02:44:49,056 --> 02:44:51,025
از پرتاب بمب هیدروژنی
3224
02:44:51,058 --> 02:44:52,994
روی هیروشیما هم حمایت میکردین؟
3225
02:44:53,027 --> 02:44:54,562
اینکار اصلاً منطقی نیست
3226
02:44:54,595 --> 02:44:57,031
چرا؟ -
هدف خیلی کوچیکه -
3227
02:44:57,064 --> 02:44:59,567
خب حدس بزنین
هدفی در ژاپن وجود داشت
3228
02:44:59,600 --> 02:45:01,068
که برای یه سلاح گرماهستهای مناسب بود
3229
02:45:01,102 --> 02:45:02,870
با پرتاب بمب مخالفت میکردین؟
3230
02:45:02,903 --> 02:45:04,739
...من با این مشکل روبرو نشدم و
3231
02:45:04,772 --> 02:45:06,208
خب الان دارم
روبروتون میکنم، جناب
3232
02:45:06,241 --> 02:45:08,009
همهی اینها نقشه خودشه
3233
02:45:08,042 --> 02:45:09,610
اون خودش میخواست این
3234
02:45:09,643 --> 02:45:11,812
خودبرتر بینی که باعث
احساس گناهکاری ریاکارانهاش میشد رو
3235
02:45:11,846 --> 02:45:13,315
مثل یه تاج بر سر کنه
3236
02:45:13,348 --> 02:45:16,784
هی بگه "نه، ما نمیتونیم
"این مسیر رو ادامه بدیم
3237
02:45:16,817 --> 02:45:19,620
با اینکه میدونست مجبوریم بریم
3238
02:45:19,653 --> 02:45:21,189
آیا بخاطر تردیدهای اخلاقی
3239
02:45:21,223 --> 02:45:22,890
مخالف پرتاب یک
بمب گرماهستهای
3240
02:45:22,923 --> 02:45:25,160
به طرف ژاپن میشدین؟ -
بله، به این معتقدم -
3241
02:45:25,193 --> 02:45:26,894
خب، آیا بخاطر تردیدهای اخلاقی
3242
02:45:26,927 --> 02:45:28,929
مخالف پرتاب بمب اتم
به هیرشیما شدین؟
3243
02:45:28,963 --> 02:45:30,598
...ما نگرانیهامون رو
3244
02:45:30,631 --> 02:45:32,033
.نه، شما، شما، شما
دارم از شما میپرسم
3245
02:45:32,066 --> 02:45:33,701
...من نگرانی... نگرانیهام رو -
!ما نه، دارم از شما میپرسم -
3246
02:45:33,734 --> 02:45:35,337
علیه پرتاب بمب ابراز کردم
3247
02:45:35,370 --> 02:45:36,904
ولی نه بصورت رسمی
3248
02:45:36,937 --> 02:45:38,639
یعنی بعد از تلاشهاش شبانهروزی
3249
02:45:38,672 --> 02:45:40,041
بعد از سه سال
که بمب ساخته شد
3250
02:45:40,074 --> 02:45:41,909
میخواستین ازش استفاده نشه؟
3251
02:45:41,942 --> 02:45:44,645
وزیر جنگ از من پرسیدن
3252
02:45:44,678 --> 02:45:46,047
دیدگاه دانشمندان در اینباره چیه
3253
02:45:46,080 --> 02:45:48,816
من دیدگاههای موافق و
مخالف رو بیان کردم
3254
02:45:48,849 --> 02:45:50,851
شما از پرتاب بمب
به ژاپن حمایت کردین
3255
02:45:50,885 --> 02:45:52,354
منظورتون از حمایت چیه؟ -
مگه نه؟ -
3256
02:45:52,387 --> 02:45:53,854
!شما حمایت کردین -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -
3257
02:45:53,888 --> 02:45:55,223
شما در انتخاب هدف کمک کردین، مگه نه؟
3258
02:45:55,257 --> 02:45:56,891
کارم رو انجام دادم
3259
02:45:56,924 --> 02:45:58,659
من در لسآلموس در
موقعیت تصمیمگیری سیاسی نبودم
3260
02:45:58,692 --> 02:46:00,328
هرکاری که ازم
خواسته میشد رو انجام میدادم
3261
02:46:00,362 --> 02:46:02,630
خب پس باید
بمب هیدروژنی هم میساختی
3262
02:46:02,663 --> 02:46:03,798
مگه نه؟ -
نمیتونستم -
3263
02:46:03,831 --> 02:46:05,733
!من این رو ازت نپرسیدم، دکتر
3264
02:46:05,766 --> 02:46:08,102
و در گزارش کمیسون مشورت عمومی
که شما هم امضا کردین، نوشته
3265
02:46:08,136 --> 02:46:10,004
بعد از آزمایش بمب شورویها
3266
02:46:10,037 --> 02:46:12,706
بمب هیدروژنی به هیچ وجه
!نباید ساخته بشه
3267
02:46:12,740 --> 02:46:14,075
...منظور ما
...منظور من اینبود که
3268
02:46:14,108 --> 02:46:16,178
کی؟ چی گفتین؟ -
...منظور من -
3269
02:46:17,945 --> 02:46:19,381
اونوقت روسها کاری برای
3270
02:46:19,414 --> 02:46:21,682
افزایش قدرت نظامی خودشون انجام نمیدن؟
3271
02:46:21,715 --> 02:46:23,684
،اگه ما میساختیم
اونا هم مجبور بودن بسازن
3272
02:46:23,717 --> 02:46:25,753
تلاش ما فقط باعث
افزایش تلاشهای اونا میشد
3273
02:46:25,786 --> 02:46:27,888
درست مثل اتفاقی که برای بمب اتم افتاد
3274
02:46:27,922 --> 02:46:31,326
درست مثل اتفاقی که برای"
!بمب اتم افتاد". دقیقاً
3275
02:46:31,359 --> 02:46:36,097
هیچ تردید اخلاقی در 1945 نداشتین و
از 1949 تازه شروع شد
3276
02:46:40,235 --> 02:46:42,069
...دکتر آپنهایمر
3277
02:46:43,737 --> 02:46:46,341
چه زمانی این اعتقادات انتقادی شما
3278
02:46:46,374 --> 02:46:49,177
نسبت به بمب هیدروژنی به وجود اومد؟
3279
02:46:56,218 --> 02:46:59,121
وقتی برام روشن شد
3280
02:46:59,154 --> 02:47:02,790
که ما از هر سلاحی که
در اختیار داشته باشیم، استفاده میکنیم
3281
02:47:05,227 --> 02:47:07,728
جی رابرت آپنهایمرِ شهید
3282
02:47:07,761 --> 02:47:10,365
من دقیقاً همون چیزی رو
بهش دادم که میخواست
3283
02:47:10,398 --> 02:47:12,666
که برای ترینیتی
به خاطر سپرده بشه
3284
02:47:12,700 --> 02:47:15,303
...نه هیروشیما
3285
02:47:15,337 --> 02:47:17,771
نه ناگازاکی
3286
02:47:20,308 --> 02:47:23,010
باید ازم تشکر کنه
3287
02:47:23,043 --> 02:47:25,980
خب، اینکار رو نمیکنه
3288
02:47:27,815 --> 02:47:29,417
هنوز اکثر آرا رو داریم؟
3289
02:47:29,451 --> 02:47:31,119
یا نقطهی اوج زندگی کاری من
3290
02:47:31,153 --> 02:47:35,290
قرار تبدیل به شرمآور ترین
لحظهی زندگیام در ملاء عام بشه؟
3291
02:47:35,323 --> 02:47:37,892
کل سنا رأی میدن
3292
02:47:37,925 --> 02:47:39,093
با اختلاف کمی برنده میشین
3293
02:47:39,127 --> 02:47:40,761
خوبه، پس مطبوعات لعنتی رو خبر کن
3294
02:47:40,794 --> 02:47:42,763
دکتر جی رابرت آپنهایمر
3295
02:47:42,796 --> 02:47:45,766
این هیئت با توجه به
سمع شهادتهای شما
3296
02:47:45,799 --> 02:47:48,936
...و بسیاری از همکاران فعلی و سابق شما
3297
02:47:48,969 --> 02:47:50,971
به تصمیم نهایی متفقالقولی رسیدیم که
3298
02:47:51,005 --> 02:47:54,108
شما شهروند وفاداری هستین
3299
02:47:55,410 --> 02:47:57,044
...اما
3300
02:47:57,077 --> 02:48:00,714
با توجه به روابط ادامهدار شما
3301
02:48:00,748 --> 02:48:02,016
و نادیده گرفتن
3302
02:48:02,049 --> 02:48:04,186
دستگاه امنیتی این کشور
3303
02:48:04,219 --> 02:48:07,755
همچنین باتوجه به رفتار ناخوشایند شما
3304
02:48:07,788 --> 02:48:10,325
در رابطه ما پروژه بمب هیدروژنی
3305
02:48:10,358 --> 02:48:11,892
و عدم صداقت کامل شما
3306
02:48:11,926 --> 02:48:14,296
به بعضی از
...اظهارات مطرح شده در این جلسه
3307
02:48:14,329 --> 02:48:17,199
آرای ما دو به یک
3308
02:48:17,232 --> 02:48:20,335
به منظور
ردِ تمدید اختیارات امنیتی شما داده میشه
3309
02:48:20,368 --> 02:48:23,471
اظهارنظر مخالف اعطای اختیار امنیتی
توسط آقای اِوانز مکتوب میشه
3310
02:48:23,505 --> 02:48:27,007
و در روزهای آتی به
کمیسیون انرژی اتمی ارسال میشه
3311
02:48:27,041 --> 02:48:28,709
ختم جلسه
3312
02:48:32,480 --> 02:48:33,814
...گوردون -
راجر -
3313
02:48:38,852 --> 02:48:40,754
رابرت
3314
02:48:41,389 --> 02:48:42,923
رابرت
3315
02:48:45,393 --> 02:48:46,894
...ملحفه
3316
02:48:49,264 --> 02:48:52,467
ملحفهها رو نبر داخل
3317
02:48:53,867 --> 02:48:55,270
یه عکس باهاش گرفتم
3318
02:48:55,303 --> 02:48:56,538
قربان، قربان
3319
02:48:56,571 --> 02:48:59,039
دو دقیقه، دو دقیقه
3320
02:48:59,073 --> 02:49:00,275
عکسهاتون رو میگیرین -
خواهش میکنم -
3321
02:49:00,308 --> 02:49:01,875
خیلی وقته منتظریم -
3322
02:49:01,909 --> 02:49:02,910
عصر بخیر قربان -
بیاین بیرون -
3323
02:49:02,943 --> 02:49:03,978
!قربان
3324
02:49:04,011 --> 02:49:05,347
رسمی شد؟
3325
02:49:07,449 --> 02:49:08,849
خب، چند نفر
3326
02:49:08,882 --> 02:49:12,019
بطرز غیرمنتظرهای
رأیهاشون رو تغییر دادن
3327
02:49:16,458 --> 02:49:19,127
رد شدم، درسته؟
3328
02:49:19,160 --> 02:49:21,129
متأسفانه، بله قربان -
خیلیخب -
3329
02:49:28,836 --> 02:49:29,903
کیا رأیشون رو تغییر دادن؟
3330
02:49:29,937 --> 02:49:32,873
سه نفر بودن
3331
02:49:32,906 --> 02:49:35,843
که سردستهشون
سناتور جوانی از ماساچوست بود
3332
02:49:35,876 --> 02:49:37,279
شاید میخواست شهرتی
برای خودش دست و پا کنه
3333
02:49:37,312 --> 02:49:39,880
و از کاری که با آپنهایمر کردین، خوشش نیومد
3334
02:49:39,913 --> 02:49:41,048
اسمش چیه؟
3335
02:49:41,081 --> 02:49:43,285
کِندی
3336
02:49:43,318 --> 02:49:45,120
جان اف. کندی
3337
02:49:48,590 --> 02:49:49,990
کیتی؟
3338
02:49:56,063 --> 02:49:59,467
فکر کردی اگه بهشون اجازه بدی
...تو رو تکهتکه کنن
3339
02:49:59,501 --> 02:50:02,069
دنیا تو رو میبخشه؟
3340
02:50:05,607 --> 02:50:07,041
من نمیبخشم
3341
02:50:09,411 --> 02:50:10,811
میبینیم
3342
02:50:20,588 --> 02:50:22,590
لعنتی
3343
02:50:24,125 --> 02:50:27,061
تو گفتی مشکلی برام پیش نمیاد
3344
02:50:27,094 --> 02:50:29,464
آره، ولی تمام حقایق رو
نمیدونستم، مگه نه؟
3345
02:50:29,497 --> 02:50:31,065
این یه حقیقت
3346
02:50:31,098 --> 02:50:32,933
رئیسجمهور آیزنهاور
سال گذشته شخصاً
3347
02:50:32,966 --> 02:50:34,402
مدال آزادی رو بهم داد
3348
02:50:34,436 --> 02:50:36,937
چون همیشه صلاح کشور
برام مهمتر از همهچیز بوده
3349
02:50:36,970 --> 02:50:39,474
حالا نمیخوان
من توی کابینه باشم؟
3350
02:50:39,507 --> 02:50:41,942
باشه... عیبی نداره
3351
02:50:41,975 --> 02:50:44,312
شاید بهتر باشه به جاش
آپنهایمر رو دعوت کنن
3352
02:50:44,346 --> 02:50:45,380
شاید اینکار رو بکنن
3353
02:50:46,381 --> 02:50:47,615
بهت گفنک
3354
02:50:47,649 --> 02:50:50,285
اون دانشمندان رو
یکی یکی علیه من کرد
3355
02:50:50,318 --> 02:50:52,487
.از انیشتین شروع کرد
ماجرای انیشتین رو که بهت گفتم
3356
02:50:52,520 --> 02:50:53,954
کنار برکه دیدمش
3357
02:50:53,987 --> 02:50:55,490
درسته، ولی میدونین قربان
3358
02:50:55,523 --> 02:50:57,525
از اونجایی که هیچکس نمیدونه
3359
02:50:57,559 --> 02:50:59,194
اونها اون روز به همدیگه چی گفتن
3360
02:50:59,227 --> 02:51:03,264
شاید اصلاً درمورد شما حرف نمیزدن
3361
02:51:03,298 --> 02:51:06,434
شاید داشتن درمورد یه مسئلهی
3362
02:51:06,468 --> 02:51:07,901
مهمتر حرف میزدن
3363
02:51:07,935 --> 02:51:09,371
!آقای استراس
3364
02:51:12,707 --> 02:51:15,109
!اینجا! آقای استراس
3365
02:51:18,246 --> 02:51:21,516
اوه
3366
02:51:22,684 --> 02:51:23,984
ممنونم
3367
02:51:24,017 --> 02:51:26,521
آلبرت
3368
02:51:26,554 --> 02:51:28,523
آه
3369
02:51:28,556 --> 02:51:31,058
مرد لحظهها
3370
02:51:34,162 --> 02:51:37,532
تو یه بار یه مهمونی برام برگزار کردی
3371
02:51:37,565 --> 02:51:39,367
توی برکلی و بهم جایزه دادی
3372
02:51:39,401 --> 02:51:41,269
جدی؟ -
آره
3373
02:51:42,170 --> 02:51:44,572
همهتون فکر میکردین من توانایی ادامه دادنِ
3374
02:51:44,606 --> 02:51:47,542
چیزی که شروع کرده بودم رو ندارم
3375
02:51:47,575 --> 02:51:51,011
پس اون جایزه واقعاً
برای من نبود
3376
02:51:51,044 --> 02:51:53,448
برای همهی شماها بود، مگه نه؟
3377
02:51:55,316 --> 02:51:57,318
حالا نوبت توئه
3378
02:51:57,352 --> 02:52:02,055
که با عواقب دستاوردهات کنار بیای
3379
02:52:02,990 --> 02:52:04,292
...و یک روزی
3380
02:52:04,325 --> 02:52:06,960
بعد از اینکه حسابی تنبیهات کردن
3381
02:52:08,363 --> 02:52:12,267
کلی هندونه زیر بغلت میذارن
3382
02:52:16,003 --> 02:52:18,038
...درموردت سخنرانی میکنن
3383
02:52:19,072 --> 02:52:20,575
بهت مدال میدن
3384
02:52:22,277 --> 02:52:24,446
سلام فرنک
3385
02:52:24,479 --> 02:52:25,713
تو خوشحال باشی، من خوشحالم
3386
02:52:32,687 --> 02:52:36,023
،میزنن روی شونههات
میگن همهچیز بخشیده شده
3387
02:52:37,559 --> 02:52:39,960
...فقط یادت باشه
3388
02:52:40,595 --> 02:52:42,464
این کارها برای تو نیست
3389
02:52:46,734 --> 02:52:48,369
برای خودشونه
3390
02:53:02,517 --> 02:53:04,051
آلبرت
3391
02:53:05,286 --> 02:53:08,756
وقتی با اون محاسبات اومدم سراغت
3392
02:53:08,790 --> 02:53:11,024
ما فکر کردیم ممکنه
یه واکنش زنجیرهای رو شروع کنیم
3393
02:53:11,058 --> 02:53:14,529
که ممکنه دنیا رو به نابودی بکشونه
3394
02:53:14,562 --> 02:53:18,031
آره، کاملاً یادمه
3395
02:53:18,065 --> 02:53:20,134
چطور؟
3396
02:53:22,770 --> 02:53:24,506
فکر کنم همین اتفاق افتاد
3397
02:53:26,668 --> 02:53:34,270
سرمووی مرجع دانلود و تماشای رایگان فیلم و سریال بدون سانسور
Sermovie
3398
02:53:37,341 --> 02:53:44,497
کانال تلگرام سِرمووی
@SermovieChannel
3399
02:54:07,225 --> 02:54:15,225
زیرنویس از
صادق دادبود، عرفان مرادی
3400
02:54:15,249 --> 02:54:17,249
با ما در ارتباط باشید
T.me/sub_hub