1
00:00:37,726 --> 00:00:41,718
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2
00:00:43,280 --> 00:00:47,132
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
3
00:00:47,241 --> 00:00:50,687
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
4
00:00:51,256 --> 00:00:58,715
هش اسلش، نقد و بررسی فیلم و دنیای ویدئوگیم
Youtube: TheHashSlash
Telegram: @TheHashSlash
5
00:00:59,906 --> 00:01:04,710
پرومِته آتش را از خدایان دزدید
و آن را به انسان ها داد
6
00:01:04,735 --> 00:01:10,913
برای این کار به سنگی زنجیر شد
و تا ابد شکنجه شد
7
00:01:13,848 --> 00:01:16,617
این فیلم اقتباسی از کتاب پرومته ی آمریکایی
زندگی نامه ی جی.رابرت اوپنهایمر می باشد
8
00:01:17,420 --> 00:01:18,969
دکتر اوپنهایمر
9
00:01:19,217 --> 00:01:20,483
[1.شکافت هسته ای]
در فیلم دو تایم لاین سیاه سفید و رنگی داریم
کارگردان اثر این تایم لاین رنگی رو شکافت هسته ای نامیده
10
00:01:20,508 --> 00:01:21,727
دکتر اوپنهایمر
11
00:01:23,106 --> 00:01:26,955
قبل از شروع، فکر کنم درخواست این رو
داشتید که بایگانی شما بررسی بشه
12
00:01:28,458 --> 00:01:29,648
بله، عالیجناب
13
00:01:29,688 --> 00:01:33,280
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -
14
00:01:34,007 --> 00:01:35,397
نه مسلمه
15
00:01:35,513 --> 00:01:39,299
طبق توضیحات کارگردان، کریستوفر نولان
صحنه های رنگی، بیانگر روایت اتفاقات از دیدگاه
رابرت اوپنهایمر است
16
00:01:40,603 --> 00:01:42,803
اعضای شورای امنیت
17
00:01:43,667 --> 00:01:47,218
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
18
00:01:47,243 --> 00:01:49,147
را نمیتوان منصفانه ارزیابی کرد
19
00:01:49,172 --> 00:01:52,507
مگر اینکه مربوط به زندگی و شغل من باشند
20
00:01:53,154 --> 00:01:54,660
محاکمهاش چقدر طول کشید؟
21
00:01:54,834 --> 00:01:58,874
حقیقتا، فراموش کردم
[2.همجوشی هسته ای]
و تایم لاین سیاه و سفید با نام همجوشی هسته ای
22
00:01:58,973 --> 00:02:01,155
کل محاکمه حدودا یک ماه طول کشید
23
00:02:01,180 --> 00:02:02,491
چه تجربه سختی
24
00:02:02,516 --> 00:02:04,270
خب من فقط نوشته های مربوط
به محاکمه رو خوندم
25
00:02:04,348 --> 00:02:07,199
و مجددا طبق توضیحات نولان
تایم لاین سیاه و سفید بیانگر اتفاقات داستان
از دیدگاه لوییس استراوس است
26
00:02:07,339 --> 00:02:08,835
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
27
00:02:08,860 --> 00:02:11,944
شما اونجا نبودین؟ -
به عنوان مدیر کمیته اجازه نداشتم اونجا باشم -
(لوییس استراوس در این زمان مدیر کمیسیون انرژی اتمی بود)
28
00:02:11,969 --> 00:02:14,202
واقعا میخوان در موردش سوال بپرسن؟
29
00:02:14,515 --> 00:02:16,780
مال سالها پیشه -
...چهار سال پیش در واقع -
30
00:02:16,822 --> 00:02:18,008
نه پنج سال
31
00:02:18,728 --> 00:02:20,358
اوپنهایمر هنوزم باعث دودستگی آمریکا میشه
32
00:02:20,383 --> 00:02:22,796
کمیته فقط میخواد بدونه نظر شما چیه
33
00:02:23,510 --> 00:02:27,624
سناتور تورماند خواستن که بهتون بگم
این حس رو نداشته باشید که این یه محاکمه اس
34
00:02:27,994 --> 00:02:30,296
چه جالب، تا قبل این که بگی
حس نمیکردم اینطوره
35
00:02:30,331 --> 00:02:32,593
...واقعا، آقای استراوس -
دریاسالار صدام کنید -
36
00:02:33,043 --> 00:02:35,304
دریاسالار استراوس اینا فقط تشریفاتن
37
00:02:35,329 --> 00:02:37,812
رئیس جمهور آیزنهاور از شما خواستن
که تو کابینه دولتش باشین
38
00:02:37,837 --> 00:02:39,312
و سنا هم چارهای جز قبول کردن نداره
39
00:02:39,337 --> 00:02:41,562
و اگه در مورد اوپنهایمر پرسیدن چی؟
40
00:02:41,980 --> 00:02:44,288
اگر چیزی در موردش پرسیدن
صادقانه جواب میدین
41
00:02:44,313 --> 00:02:46,313
همه میدونن شما همیشه
به وظایفتون عمل کردین
42
00:02:46,550 --> 00:02:48,335
میدونم که خیلی سخته
43
00:02:48,847 --> 00:02:50,680
کی میشینه کل زندگیشو واسه بقیه توجیه کنه؟
44
00:02:56,306 --> 00:02:58,389
چرا ایالات متحده رو ترک کردید؟
45
00:03:00,595 --> 00:03:03,897
میخواستم فیزیک نوین رو یاد بگیرم
46
00:03:03,968 --> 00:03:05,623
مگه اینجا نمیتونستین؟
47
00:03:06,363 --> 00:03:09,577
تا جایی که یادم میاد برکلی دپارتمان نظریه فیزیک داره
48
00:03:09,947 --> 00:03:12,116
بله وقتی که خودم اونجا رو بنا کردم داشت
49
00:03:12,603 --> 00:03:15,062
ولی اول باید به اروپا و دانشگاه کمبریج میرفتم
50
00:03:15,093 --> 00:03:17,093
تا زیر نظر پاتریک بِلَکت تحصیل کنم
51
00:03:17,189 --> 00:03:19,382
اونجا شادتر بودید یا در آمریکا؟
52
00:03:20,323 --> 00:03:22,323
شادتر؟ -
بله -
53
00:03:26,040 --> 00:03:28,689
...خیر، نه من
54
00:03:31,729 --> 00:03:33,665
...دلم میخواست برگردم خونه
55
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
...و به بلوغ احساسی نرسیده بودم
56
00:03:37,589 --> 00:03:43,328
و تصاویری از یک دنیای پنهان آزارم میداد
57
00:03:54,543 --> 00:03:56,243
تو آزمایشگاه به هیچ دردی نمیخوردم
58
00:04:00,814 --> 00:04:02,655
ای خدا، اوپنهایمر
59
00:04:03,244 --> 00:04:04,756
اصلا دیشب خوابیدی؟
60
00:04:07,113 --> 00:04:08,265
دوباره شروع کن
61
00:04:08,428 --> 00:04:10,116
باید برم کنفرانس، استاد
62
00:04:10,877 --> 00:04:12,140
چرا؟
63
00:04:12,505 --> 00:04:16,451
چون درس نیلز بوره
نیلز بور، فیزیکدان برنده ی جایزه ی نوبل که)
( مدل اتمی منظومه ای از دستاورد های وی میباشد
64
00:04:16,764 --> 00:04:18,273
آه داشت یادم میرفت
65
00:04:18,574 --> 00:04:21,023
خیلی خب، بریم
66
00:04:23,089 --> 00:04:24,711
تو نه، اوپنهایمر
67
00:04:24,736 --> 00:04:26,273
اون صفحات رو بپوشون
68
00:04:26,645 --> 00:04:27,978
دیدیشون؟
69
00:04:33,259 --> 00:04:34,773
!همه جارو تر و تمیز کن
70
00:04:46,235 --> 00:04:47,756
[سیانور]
71
00:05:06,605 --> 00:05:10,392
فیزیک کوانتوم صرفا
یک قدم برای پیشرفت نیست
72
00:05:10,417 --> 00:05:14,228
بلکه راهی جدید برای
درک واقعیت است
73
00:05:14,282 --> 00:05:16,282
انیشتین راه رو برامون هموار کرد
74
00:05:16,307 --> 00:05:20,406
و حالا ما میخوایم ببینیم در دنیایی که
درون دنیای ماست، چه چیزی وجود داره
75
00:05:20,431 --> 00:05:26,474
دنیایی از انرژی و تناقضات
که هر کسی اونها رو قبول نخواهد کرد
76
00:06:08,368 --> 00:06:09,472
بله، قطعا
77
00:06:09,497 --> 00:06:10,984
حالت خوبه؟
78
00:06:11,568 --> 00:06:14,143
نیلز تورو به آقای جی.رابرت اوپنهایمر
معرفی میکنم
79
00:06:14,322 --> 00:06:15,937
و جی در اسمتون مخفف چه اسمیه؟
80
00:06:15,962 --> 00:06:17,624
ظاهرا، هیچی
81
00:06:17,649 --> 00:06:20,085
تو در سخنرانیم بودی
و تنها سوال به درد بخور رو تو پرسیدی
82
00:06:20,110 --> 00:06:21,694
کسی منکر هوش و ذکاوتش نیست
83
00:06:21,719 --> 00:06:24,421
ولی کارش تو آزمایشگاه زیاد خوب نیست
84
00:06:25,223 --> 00:06:26,929
...شنیدم که شما همین سخنرانی رو در -
هاروارد هم داشتم، بله -
85
00:06:26,954 --> 00:06:29,032
و تو همین سوال رو اونجا هم پرسیده بودی؟
86
00:06:29,118 --> 00:06:30,264
چرا دوباره پرسیدی؟
87
00:06:30,289 --> 00:06:31,993
از جوابی که دادین خوشم نیومد
88
00:06:33,029 --> 00:06:34,671
دیروز خوشت اومد؟
89
00:06:34,696 --> 00:06:35,968
خیلی
90
00:06:36,000 --> 00:06:40,470
نمیشه یه کاری بکنی و
آماده عواقبش نباشی
91
00:06:40,549 --> 00:06:42,703
انگار الان آمادهای
92
00:06:42,728 --> 00:06:44,728
ولی خب از آزمایشگاه لذت نمیبری؟
93
00:06:45,324 --> 00:06:47,796
پس بیخیال این آزمایشگاه بازیا تو کمبریج شو
94
00:06:47,823 --> 00:06:50,538
برو جایی که بهت اجازه فکر کردن میدن
95
00:06:51,369 --> 00:06:52,681
کجا؟
96
00:06:54,135 --> 00:06:55,290
گوتینگن چطوره؟
(دانشگاه گوتینگن در آلمان)
97
00:06:55,338 --> 00:06:56,970
بورن؟ -
آره بورن -
98
00:06:57,035 --> 00:06:58,946
به آلمان برو و تحت نظر مکس بورن مطالعه کن
(ریاضیدان و فیزیکدان برجسته و برنده ی نوبل)
99
00:06:58,971 --> 00:07:01,444
مهارت های تئوریک رو یاد بگیر
100
00:07:01,782 --> 00:07:02,897
بهش میسپارم
101
00:07:03,938 --> 00:07:05,279
کرم زدست
102
00:07:07,190 --> 00:07:08,382
ریاضیاتت چطوره؟
103
00:07:08,407 --> 00:07:10,540
برای فیزیکدان شدن خیلی ضعیفه
اوپنهایمر ابتدا در هاروارد شیمی خواند)
(و بعدا به فیزیک علاقمند شد و در این زمینه دکترا گرفت
104
00:07:10,565 --> 00:07:12,786
ریاضی دونستن مثل دونستن نتهای موسیقیه
105
00:07:12,811 --> 00:07:15,373
مهم نیست بتونی نتها رو
از روی کاغذ بخونی یا نه
106
00:07:15,398 --> 00:07:19,139
مهم اینه که بتونی بشنویش
میتونی بشنویش، رابرت؟
107
00:07:20,222 --> 00:07:21,515
بله میتونم
108
00:07:22,795 --> 00:07:26,862
اسم این قطعه از موزیک متن فیلم که میشنوید
Can you hear the music?
...است و با توجه به توضیحات بور
109
00:07:26,887 --> 00:07:33,275
ریاضی به مانند نوت های موسیقی هست
و با توجه همنام بودن این قطعه و دیالوگ
نیلز بور، این موسیقی، موسیقی ریاضیات است
110
00:07:58,077 --> 00:07:59,934
[کتاب شعر "بیابان" اثر تی.اس. الیوت]
111
00:08:57,466 --> 00:08:59,466
سناتور وایومینگ
112
00:09:00,072 --> 00:09:01,444
دریاسالار استراوس
113
00:09:01,469 --> 00:09:04,812
میخوام در مورد ارتباطتون
با دکتر جی.رابرت اوپنهایمر بدونم
114
00:09:04,895 --> 00:09:06,895
شما در سال 1947 ملاقاتشون کردید؟
115
00:09:07,485 --> 00:09:08,726
بله
116
00:09:08,980 --> 00:09:11,327
شما مسئول کمیته انرژی های اتمی بودید؟
117
00:09:11,630 --> 00:09:14,390
بله ولی بنده رابرت رو
118
00:09:14,415 --> 00:09:18,403
وقتی به عنوان
هیئت مدیرهی انجمن علوم پیشرفتهی پرینستون
119
00:09:18,428 --> 00:09:19,702
مشغول بودم، ملاقات کردم
...چون
120
00:09:20,073 --> 00:09:21,569
بعد از جنگ
121
00:09:21,594 --> 00:09:23,654
یک فیزیکدان معروف و متخصص بود
122
00:09:23,679 --> 00:09:27,865
و من هم مصمم بودم تا اون رو
برای مدیریت انجمن به کار بگیرم
123
00:10:07,322 --> 00:10:08,835
دکتر اوپنهایمر
124
00:10:09,281 --> 00:10:11,022
مفتخرم از دیدارتون -
آقای استراوس -
125
00:10:11,072 --> 00:10:12,866
تلفظ درستش استراز هست
126
00:10:13,695 --> 00:10:15,069
آپنهایمر، اوپنهایمر
127
00:10:15,094 --> 00:10:17,076
هر طور تلفظ کنید بازم مشخصه که اسم یهودیه
128
00:10:18,326 --> 00:10:21,069
من بالای معبد امانوئل منهتن زندگی کردم
129
00:10:21,172 --> 00:10:23,413
استراز هم یه نوع تلفظ جنوبیه
130
00:10:24,111 --> 00:10:24,569
بگذریم
131
00:10:24,594 --> 00:10:27,796
به انجمن خوش اومدین
و مطمئنم از این جا راضی خواهید بود
132
00:10:27,825 --> 00:10:29,562
بله، و قطعا از رفت و آمد بین خونه
و محل کار خوشتون میاد
133
00:10:29,587 --> 00:10:32,256
یک خونه هم براتون فراهم شده تا با همسرتون
134
00:10:32,441 --> 00:10:34,441
و دوتا بچتون بمونین. دوتا بودن دیگه؟
135
00:10:34,501 --> 00:10:35,812
بله دوتا
136
00:10:35,837 --> 00:10:38,491
من از طرفداران کارهاتون هستم
137
00:10:38,516 --> 00:10:40,733
شما در رشته فیزیک تحصیل کردین، آقای استراوس؟
138
00:10:40,758 --> 00:10:43,038
ببخشید میان کلامتون، اینجا سالن عمومیه
که ساعت 4 چای میخوریم
139
00:10:43,063 --> 00:10:45,840
نه من فیزیک یا چیز دیگهای نخوندم
140
00:10:45,865 --> 00:10:47,312
من یک مرد خودساخته ام
141
00:10:47,337 --> 00:10:49,568
میتونم درکتون کنم -
جدی؟ -
142
00:10:49,593 --> 00:10:51,397
بله، پدر خودم هم مرد خودساخته ای بود
143
00:10:52,731 --> 00:10:55,241
اینم از دفتر شما
144
00:11:04,722 --> 00:11:06,569
بهم گفتن، اکثر بعدازظهرها اونجاست
145
00:11:07,161 --> 00:11:09,663
میدونید همیشه برام سوال بود که چرا
146
00:11:09,688 --> 00:11:12,423
اون رو تو پروژه منهتن شرکت ندادین
147
00:11:14,236 --> 00:11:16,236
یکی از برترین مغز های زمانهمونه
148
00:11:16,402 --> 00:11:17,701
در اصل زمانهی خودش
149
00:11:18,322 --> 00:11:21,866
میدونید انیشتین تئوری نسبیت خودشو
150
00:11:21,891 --> 00:11:23,546
چهل سالی هست که مطرح کرده
151
00:11:24,572 --> 00:11:26,812
ولی خب هرگز دنیای کوانتوم رو نپذیرفت
152
00:11:26,962 --> 00:11:28,452
" خدا با جهان تاس بازی نمیکند"
این جمله ی معروف انیشتین در نامه ای به مکس بورن
و به منظور نپذیرفتن اصل تصادفی بودن جهان/کوانتوم بود
153
00:11:29,295 --> 00:11:30,483
دقیقا
154
00:11:30,572 --> 00:11:33,374
تا حالا به این فکر کردید که
به طور رسمی فیزیک بخونین، آقای استراوس؟
155
00:11:33,469 --> 00:11:36,507
بله شانسشو داشتم
ولی خب تصمیم گرفتم که کفش بفروشم
156
00:11:36,532 --> 00:11:39,312
پس لوئیس استراوس زمانی کفش فروشی حقیر بوده
157
00:11:40,121 --> 00:11:42,121
نه، فقط کفش فروش بودم
158
00:11:45,682 --> 00:11:48,624
خیلی دلم میخواد شما رو بهش معرفی کنم -
نیازی نیست -
159
00:11:49,372 --> 00:11:51,019
سالهاست میشناسمش
160
00:12:12,715 --> 00:12:13,970
آلبرت
161
00:12:18,494 --> 00:12:20,004
چرا اینطوری شد؟
162
00:12:20,265 --> 00:12:22,806
چی بهش گفتین؟
163
00:12:24,551 --> 00:12:26,321
هیچی مشکلی نیست
164
00:12:27,920 --> 00:12:32,494
آقای استراوس من تاریخچه ای دارم
که شما باید از اون باخبر باشین
165
00:12:32,576 --> 00:12:37,041
خب من بعنوان رئیس کمیته انرژی اتمی، دسترسی کامل
به فایل های شخصی شما دارم و خوندمشون
166
00:12:37,071 --> 00:12:38,650
و مشکلی با این قضیه ندارید؟ -
نه -
167
00:12:38,675 --> 00:12:41,361
چرا باید نگران باشم وقتی
این همه کار برای کشورتون کردید؟
168
00:12:41,572 --> 00:12:43,260
زمانه عوض شده، آقای استراوس
169
00:12:43,285 --> 00:12:44,900
خب هدف از این انجمن اینه که
170
00:12:45,031 --> 00:12:47,563
یک پناهگاهی برای دانشمندان مستقل باشه
171
00:12:48,347 --> 00:12:49,416
و یکی از این دانشمندان شمایین
172
00:12:49,448 --> 00:12:51,441
شما بهترین گزینه برای این کار هستین
173
00:12:52,072 --> 00:12:53,830
بهش فکر میکنم
174
00:12:54,073 --> 00:12:56,073
فردا تو ملاقات انجمن میبینمتون
175
00:13:00,998 --> 00:13:03,627
این یکی از مهمترین ملاقات های کشوره
176
00:13:03,655 --> 00:13:05,652
بله با یک جابجایی عالی
177
00:13:06,349 --> 00:13:08,205
اصلا به همین خاطره که
بهش فکر میکنم
178
00:13:09,183 --> 00:13:11,729
خب پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه شما بپرسین
179
00:13:11,754 --> 00:13:14,565
خودش مسئله گذشتهاش رو براتون باز کرد؟
180
00:13:14,590 --> 00:13:15,697
بله درسته
181
00:13:16,079 --> 00:13:17,518
و این موضوع باعث نگرانیتون نشد؟
182
00:13:17,543 --> 00:13:20,629
اون لحظه تمام حواسم به این بود که
به انیشتین چی گفته بود
183
00:13:20,638 --> 00:13:22,441
که اونطور باهام بد رفتار کرد
184
00:13:26,441 --> 00:13:27,643
ولی بعد از اون چطور؟
185
00:13:27,668 --> 00:13:29,668
خب، همهی ما میدونیم بعدش چی شد
186
00:13:30,009 --> 00:13:35,026
دکتر شما انگار زمانی که در اروپا بودید
با فیزیکدانان کشورهای دیگه در ارتباط بودین
187
00:13:35,191 --> 00:13:36,400
بله درسته
188
00:13:36,440 --> 00:13:38,025
فیزدیکدانان روسی چطور؟
189
00:13:39,503 --> 00:13:40,791
تا جایی که میدونم نه
190
00:13:40,824 --> 00:13:43,024
اگر امکانش هست اجازه بدید
...که ادامهی صحبتهام رو
191
00:13:43,049 --> 00:13:44,104
آقای راب
192
00:13:44,129 --> 00:13:46,754
زمان کافی برای سوالاتتون خواهید داشت
193
00:13:49,653 --> 00:13:52,463
بعد از تموم شدن درسم در گوتینگن
به دانشگاه لایدن در هلند رفتم
194
00:13:52,488 --> 00:13:54,596
جایی که اولین بار ایزیدور رابی رو ملاقات کردم
(فیزیکدان لهستانی تبار برنده ی نوبل)
195
00:13:55,079 --> 00:13:56,182
معذرت میخوام
196
00:14:01,494 --> 00:14:04,952
یه آمریکایی قراره فیزیک نوین تدریس کنه؟
این یکیو باید بشنوم
197
00:14:04,977 --> 00:14:06,749
من خودمم آمریکاییم
198
00:14:07,023 --> 00:14:08,648
خیلی جالبه
199
00:14:09,511 --> 00:14:11,695
اگه نیازی باشه برات ترجمه میکنم
200
00:14:25,955 --> 00:14:27,813
وایسا ببینم، چی داره میگه؟
201
00:14:38,412 --> 00:14:39,625
نه ممنون
202
00:14:39,650 --> 00:14:41,211
تا زوریک خیلی راهه
203
00:14:41,236 --> 00:14:44,500
یکم دیگه وزن کم کنی دیگه نمیشه پیدات کرد
204
00:14:45,058 --> 00:14:47,182
رابی هستم -
اوپنهایمر -
205
00:14:47,207 --> 00:14:49,328
تو سخنرانیت درباره مولکولها بودم
206
00:14:49,494 --> 00:14:50,883
یکمشو فهمیدم
207
00:14:51,746 --> 00:14:54,063
ما که دوتا یهودیِ نیویورکی هستیم
چطور هلندی بلدی؟
208
00:14:54,325 --> 00:14:57,125
خب فکر کردم بهتره
قبل اومدن به اینجا یاد بگیرم
209
00:14:57,150 --> 00:15:00,391
یعنی تو شش هفته انقدر هلندی یاد گرفتی
که مکانیک کوانتوم درس بدی؟
210
00:15:00,416 --> 00:15:02,071
میخواستم یکم خودم رو به چالش بکشم
211
00:15:02,096 --> 00:15:04,297
ظاهرا خود فیزیک کوانتوم چالش بزرگی نبود
212
00:15:04,322 --> 00:15:05,884
اشویتزر -
اشویتزر؟ -
213
00:15:06,044 --> 00:15:07,110
یعنی خودنما
214
00:15:07,775 --> 00:15:09,775
تو شش هفته هلندی یاد گرفتی
ولی زبون یهودی بلد نیستی؟
215
00:15:09,814 --> 00:15:11,823
خب اونورا زیاد با این زبون صحبت نمیکنن
216
00:15:11,941 --> 00:15:13,165
لعنت بهت
217
00:15:14,372 --> 00:15:15,547
دلت واسه خونه تنگ شده؟
218
00:15:15,571 --> 00:15:16,953
چجورم
219
00:15:17,809 --> 00:15:20,531
احساس نمیکنی یه جوری
به امثال ما اینجا نگاه میکنن؟
(منظورش یهودی بودنشونه)
220
00:15:20,778 --> 00:15:22,321
فیزیکدانا؟
221
00:15:22,346 --> 00:15:23,571
بامزه بازی در نیار
222
00:15:23,596 --> 00:15:25,672
تو دپارتمان که نه
223
00:15:25,697 --> 00:15:27,258
اونا هم همه یهودین
224
00:15:29,424 --> 00:15:30,555
بخور
225
00:15:32,986 --> 00:15:34,996
یه آلمانی هست که باید بری پیداش کنی
226
00:15:35,926 --> 00:15:37,586
هایزنبرگ -
آره -
227
00:15:38,589 --> 00:15:44,715
ورنر کارل هایزنبرگ، فیزیکدان آلمانی
و برنده ی جایزه ی نوبل بود که اصل عدم قطعیت
کوانتومی هایزنبرگ از دستاوردای وی میباشد
228
00:15:47,572 --> 00:15:51,426
خب شاید تفکر بر این باشه که
پشت دنیای کوانتوم
229
00:15:51,556 --> 00:15:55,160
هنوز یک دنیای واقعی هست
و همون جا مونده و منتظره
230
00:15:55,209 --> 00:15:57,723
ولی این فکر برای ما
231
00:15:57,748 --> 00:16:00,572
زیاد کاربردی نیست
ممنونم
232
00:16:00,908 --> 00:16:02,383
روز خوبی داشته باشین
233
00:16:07,261 --> 00:16:08,922
عالی بود -
ممنونم -
234
00:16:08,947 --> 00:16:10,289
دکتر اوپنهایمر هستن
235
00:16:10,322 --> 00:16:12,094
اوه بلهه اوپنهایمر
236
00:16:12,119 --> 00:16:14,000
مقالتون درباره مولکولها رو دوست داشتم
237
00:16:14,025 --> 00:16:15,582
خب شاید بخاطر اینه که منبع الهامش شما بودین
238
00:16:15,607 --> 00:16:18,223
اگه تو موضوع دیگهای الهام بخش بودم
بهم خبر بده با هم کار کنیم
239
00:16:18,248 --> 00:16:19,863
باید به آمریکا برگردم
240
00:16:20,056 --> 00:16:23,821
چرا؟
هیچکس اونجا فیزیک کوانتوم رو جدی نمیگیره
241
00:16:23,954 --> 00:16:25,444
دقیقا بخاطر همینه که برمیگردم
242
00:16:25,630 --> 00:16:28,008
دلش برای درههای منهتن تنگ شده
243
00:16:28,239 --> 00:16:30,344
همچنین درههای نیومکزیکو
244
00:16:30,572 --> 00:16:31,707
اهل نیو مکزیکو هستین؟
245
00:16:31,732 --> 00:16:35,301
نه اهل نیویورکم ولی من و برادرم
خارج سانتافه یه مزرعه داریم
246
00:16:35,986 --> 00:16:37,922
و دقیقا دلم واسه هونجای آمریکا تنگ شده
247
00:16:37,947 --> 00:16:40,321
خب پس صلاح بر اینه که
برگردین خونه، گاوچرانها
248
00:16:40,945 --> 00:16:42,172
آره به این میاد گاوچرون باشه
249
00:16:42,197 --> 00:16:45,321
ولی میونهی من با اسبا خوب نیست
250
00:16:46,322 --> 00:16:47,492
از ملاقاتتون خوشحال شدم
251
00:16:49,323 --> 00:16:51,508
بعد اون دوباره هایزنبرگ رو دیدین؟
252
00:16:51,712 --> 00:16:54,483
...ملاقات شخصی نداشتیم، خیر. اما
253
00:16:56,025 --> 00:16:58,025
بعضا تو مسیرمون به هم خوردیم
254
00:16:59,572 --> 00:17:04,524
بعد اینکه برگشتم به آمریکا
توی کلتک و برکلی مقام قبول کردم
255
00:17:08,080 --> 00:17:09,793
حواسم بهش هست
مشکلی نیست
256
00:17:25,126 --> 00:17:26,750
[آزمایشگاه تشعشعات]
257
00:17:28,189 --> 00:17:32,093
گمان میکنم شما دکتر لارنس باشید؟
ارنست لارنس، فیزیکدان و برنده ی نوبل)
(بخاطر اختراع شتابدهنده ی حلقوی سیلکوترون
258
00:17:32,458 --> 00:17:34,458
فکر کنم تو اوپنهایمری -
بله -
259
00:17:34,903 --> 00:17:37,149
شنیدم که میخوای یه مکتب جدید
تئوری کوانتوم راه بندازی
260
00:17:37,184 --> 00:17:39,000
آره درست بغل شما
261
00:17:39,025 --> 00:17:40,500
اونجا گذاشتنت؟
262
00:17:40,525 --> 00:17:43,406
خب خودم خواستم کنار تیم آزمایشی شما باشم
263
00:17:43,567 --> 00:17:45,393
تئوری تا یه حدی فقط کارتو راه میندازه نه؟
264
00:17:45,418 --> 00:17:47,531
داریم یه ماشین میسازیم
تا شتاب الکترون ها رو زیاد کنیم
265
00:17:47,556 --> 00:17:49,781
عالیه -
میخواید کمک کنید؟ -
266
00:17:50,034 --> 00:17:51,385
تو ساختش؟ اوه، نه
267
00:17:52,026 --> 00:17:55,580
نه نه
ولی خب میتونم تئوریهامو روش تست کنم
268
00:17:55,605 --> 00:17:58,533
کی شروع به تدریس میکنین؟ -
کلاس اولم یه ساعت دیگه شروع میشه -
269
00:17:58,620 --> 00:18:00,470
سمیناره؟ -
برای دانشجو -
270
00:18:00,903 --> 00:18:03,606
فقط یک دانشجو؟
همین؟
271
00:18:03,974 --> 00:18:06,559
من چیزی درس میدم که
هیچکس اینجا تو خوابشم ندیده
272
00:18:06,584 --> 00:18:08,723
اما وقتی مردم بفهمن
...چه کارهایی میشه باهاش کرد
273
00:18:08,748 --> 00:18:09,949
دیکه راه برکشتی نیست
274
00:18:13,146 --> 00:18:14,254
...فکر کنم اشتباهی
275
00:18:14,279 --> 00:18:16,279
آقای لومانیتز؟ -
نه -
276
00:18:17,892 --> 00:18:20,574
بله -
بله همینجاست. لطفا بفرمایید -
277
00:18:20,783 --> 00:18:22,206
بشینین
278
00:18:26,917 --> 00:18:28,612
چی در مورد مکانیک کوانتوم میدونین؟
279
00:18:29,476 --> 00:18:31,476
خب چیزای پایهشو بلدم
280
00:18:31,501 --> 00:18:32,846
خب پس راهو دارین اشتباه میرین
281
00:18:33,606 --> 00:18:36,018
نور از اشعه ساخته شده یا ذره؟
282
00:18:36,043 --> 00:18:38,721
مکانیک کوانتوم میگه هردو. ولی چجوری؟
283
00:18:38,954 --> 00:18:40,408
نمیشه -
نمیشه -
284
00:18:40,769 --> 00:18:41,885
اما میشه
285
00:18:41,910 --> 00:18:45,526
تناقضه اما با این حال میشه
286
00:18:52,568 --> 00:18:53,568
حالا
287
00:18:56,181 --> 00:18:57,351
خیلی ممنون
288
00:18:57,728 --> 00:19:00,557
آقای لومانیتز، شما موفق میشید
289
00:19:01,078 --> 00:19:02,415
آقای اسنایدر
290
00:19:02,471 --> 00:19:04,471
خب بیاین یه ستاره رو تصور کنیم
291
00:19:04,736 --> 00:19:07,833
ستاره یک کوره ی سوزان عظیم توی فضاست
292
00:19:07,858 --> 00:19:10,385
آتشی که حتی جاذبه خودشو دفع میکنه
293
00:19:10,410 --> 00:19:11,679
تنظیم و بالانس شده
294
00:19:12,985 --> 00:19:14,439
ولی اگه اون اجاق شعلش کم بشه
295
00:19:15,562 --> 00:19:17,799
و جاذبه برنده شه، یکهو منقبض میشه
296
00:19:18,428 --> 00:19:19,869
چگالی بالا میره
297
00:19:20,074 --> 00:19:21,265
صحیح
298
00:19:21,290 --> 00:19:23,671
افزایش جاذبه -
باعث افزایش چگالی میشه -
299
00:19:23,862 --> 00:19:25,853
و؟ -
...یه چرخه ترسناکه تا وقتی که -
300
00:19:25,878 --> 00:19:27,463
خب ولی محدودیتش کجاست؟
301
00:19:28,666 --> 00:19:30,018
نمیدونم
302
00:19:30,043 --> 00:19:31,093
ببینیم محاسبات تا چه حد ما رو یاری میکنه
303
00:19:31,132 --> 00:19:33,101
ولی مطمئنم جاهایی رو میتونیم کشف کنیم
که هیچکس تا حالا نکرده
304
00:19:33,126 --> 00:19:34,126
من محاسبه کنم؟
305
00:19:34,825 --> 00:19:36,773
بله، شما. ریاضی شما از من بهتره
306
00:19:38,606 --> 00:19:43,283
فایل دکتر اوپنهایمر جزئییاتی
از فعالیتش در برکلی داشت
307
00:19:43,326 --> 00:19:46,908
چرا باید همچین فایلی
قبل از جنگ از این دکتر جمع آوری بشه؟
308
00:19:47,675 --> 00:19:50,057
خب میتونین از آقای هوور بپرسین
309
00:19:50,159 --> 00:19:52,329
من سوالم از شماست دریاسالار استراوس
310
00:19:52,572 --> 00:19:53,979
خب به نطر من
311
00:19:54,306 --> 00:19:57,158
چون به سیاست چپگرا وصل بود
312
00:19:58,262 --> 00:20:00,549
این فایل ها واسش ساخته شد
313
00:20:00,573 --> 00:20:02,283
شنبه، ساعت 2 ظهر
تجمع وفاداران اسپانیا
314
00:20:02,323 --> 00:20:04,999
نباید بذاری فضای کلاسو
با سیاست قاطی کنن، اوپی
315
00:20:05,722 --> 00:20:07,127
خودم نوشتمش
316
00:20:07,152 --> 00:20:09,791
لارنس تو انقلاب توی فیزیک رو قبول میکنی
317
00:20:09,826 --> 00:20:11,826
نمیبینی این انقلاب همه جاست؟
318
00:20:11,887 --> 00:20:14,088
پیکاسو، استروینسکی، فروید و مارکس
319
00:20:14,113 --> 00:20:15,580
خب اینجا آمریکاست، اوپی
320
00:20:15,605 --> 00:20:17,249
ما انقلابهامون رو کردیم
321
00:20:17,962 --> 00:20:19,478
واقعا میگم
322
00:20:19,572 --> 00:20:20,932
این جور چیزارو با این فضا قاطی نکن
323
00:20:20,979 --> 00:20:22,979
خب خارج از این فضا
324
00:20:23,004 --> 00:20:26,705
صاحب خونهام یه گپ و گفتی تدارک دیده
میخوای بیای؟
325
00:20:26,823 --> 00:20:28,823
من میدونم اوضاع سیاسی برکلی چطوره
326
00:20:28,848 --> 00:20:31,580
چندتا کمونیست و دانشجوی فلسفن
327
00:20:31,605 --> 00:20:33,276
که در مورد ادغام سیاسی حرف میزنن
328
00:20:33,323 --> 00:20:34,627
تو هم که اهمیتی به ادغام نمیدی نه
329
00:20:34,652 --> 00:20:36,652
فقط میخوام بهش رای بدم
نمیخوام در موردش بحث کنم
330
00:20:36,677 --> 00:20:39,143
بخصوص روز جمعه. بیا بریم یه چیزی بخوریم
331
00:20:39,168 --> 00:20:41,049
میرم برادرمو اونجا ببینم
332
00:20:41,389 --> 00:20:45,166
و این فعالیت ها چطور توجه
اف.بی.آی رو به خودش جلب کرده بود؟
333
00:20:45,191 --> 00:20:46,866
خب، اگه درست یادم باشه
334
00:20:46,891 --> 00:20:50,898
وقتی اف.بی.آی داشت پلاک ماشین هایی که
بیرون گردهماییهای احتمالی کمونیستها بودن
335
00:20:50,923 --> 00:20:53,201
رو یادداشت میکرد
اوپنهایمر هم در میانشون بود
336
00:21:00,995 --> 00:21:02,572
!گرفتمت -
یا ابلفضل -
337
00:21:02,597 --> 00:21:04,663
معذرت میخوام. سلام برادر -
فرانک -
338
00:21:05,473 --> 00:21:08,111
فکر کنم جکی رو یادت باشه -
عصر بخیر -
339
00:21:09,161 --> 00:21:10,569
بریم، بیا
340
00:21:12,015 --> 00:21:13,444
اونجا، درست همونجا
341
00:21:14,722 --> 00:21:15,955
رابرت
342
00:21:15,980 --> 00:21:18,111
میخوام شوالیر رو بهت معرفی کنم
343
00:21:18,136 --> 00:21:21,213
دکتر هاکون شوالیر، ایشون
دکتر رابرت اوپنهایمر هستن
344
00:21:21,238 --> 00:21:24,049
خوشبختم -
باعث افتخاره. این فرانکه برادر کوچیک من -
345
00:21:24,137 --> 00:21:25,070
...و ایشون هم -
سلام -
346
00:21:25,095 --> 00:21:27,305
اسمم همون جکیه -
سلام همون جکی -
347
00:21:27,330 --> 00:21:29,008
آقای شوالیر شما تو بخش زبان هستین؟
348
00:21:29,033 --> 00:21:30,828
بله و شهرت شما هم همه جارو گرفته
349
00:21:30,853 --> 00:21:32,195
چیا شنیدین؟ -
ببخشید -
350
00:21:32,220 --> 00:21:34,421
شنیدم که دارین
به شیوههای نوینی فیزیک تدریس میکنین
351
00:21:34,446 --> 00:21:37,616
خب من که چیزی ازش نمیفهمم
ولی شنیدم که عضو حزب نیستین
352
00:21:37,728 --> 00:21:39,468
نه نیستم -
هنوز نیست -
353
00:21:39,509 --> 00:21:41,116
فرانک و من تو فکر ملحق شدنیم
354
00:21:41,141 --> 00:21:43,343
...اون روزی داشتم میگفتم -
من از بعضی جنبش ها حمایت میکنم -
355
00:21:43,392 --> 00:21:44,766
برای مثال جنگ داخلی اسپانیاییها
356
00:21:44,791 --> 00:21:48,060
یه دولت دموکرات که فاشیستای لندهور کله پاش کردن
کیه که از اونا حمایت نکنه
357
00:21:48,085 --> 00:21:49,069
دولتمون
358
00:21:49,094 --> 00:21:51,671
اونا فکر میکنن که سوسیالیسم
خطر بزرگتری نسبت به فاشیسمه
359
00:21:51,696 --> 00:21:54,373
بزودی نظرشون عوض میشه
ببینید نازیها با یهودیا چیکار میکنن
360
00:21:54,509 --> 00:21:57,023
من برای همکارانم پول میفرستم
تا از آلمان مهاجرت کنن
361
00:21:57,071 --> 00:21:58,593
خب باید یه کاری بکنم
362
00:21:59,690 --> 00:22:02,516
کار خودمم یکم پیچیدست
363
00:22:02,573 --> 00:22:03,758
رو چی کار میکنین؟
364
00:22:03,783 --> 00:22:06,047
روی ستارهها وقتی که میمیرن
365
00:22:06,076 --> 00:22:07,578
مگه ستارهها میمیرن؟
366
00:22:08,607 --> 00:22:10,208
...خب اگر بمیرن
367
00:22:10,233 --> 00:22:12,233
اول خنک میشن بعد فرومیپاشن
368
00:22:12,258 --> 00:22:14,786
و در واقع هر چقدر ستاره بزرگتر باشه
369
00:22:14,919 --> 00:22:17,091
همون قدر مرگش ویرانگر تره
370
00:22:17,294 --> 00:22:21,054
جاذبه انقدر متمرکز میشه که همه چیو میبلعه
371
00:22:21,334 --> 00:22:23,013
حتی نور رو
372
00:22:23,038 --> 00:22:24,443
واقعا این اتفاق میتونه بیوفته؟
373
00:22:24,476 --> 00:22:26,107
رو کاغذ که میشه
374
00:22:26,132 --> 00:22:29,344
و اگه بتونم این موضوع رو چاپ کنیم
یه روز یه فضانورد میتونه یکی از اونا رو پیدا کنه
375
00:22:29,369 --> 00:22:33,005
ولی الان در حال حاضر فقط یه نئوری دارم
که هیچ تاثیری تو زندگی مردم نداره
376
00:22:33,030 --> 00:22:35,294
خب اگه میخواین به اسپانیا پول بفرستین
377
00:22:35,319 --> 00:22:38,193
از طریق حزب کمونیست انجامش بدین
میتونن به جبهه های جلو انتقالش بدن
378
00:22:38,218 --> 00:22:39,771
مری منو فرستاد اینا رو بیارم
379
00:22:41,159 --> 00:22:42,599
من جین هستم
380
00:22:42,950 --> 00:22:44,052
رابرت
381
00:22:44,083 --> 00:22:46,982
هاکون شوالیر
شما رو تو گردهمایی سربر ماه پیش دیدم؟
382
00:22:47,124 --> 00:22:48,583
بله درسته
383
00:22:48,724 --> 00:22:49,919
خیلی ممنونم
384
00:22:50,305 --> 00:22:52,380
رابرت میگه که کمونیست نیست
385
00:22:52,430 --> 00:22:54,630
خب پس به اندازهی کافی در موردش نمیدونه
386
00:22:54,670 --> 00:22:58,271
خب من هر سه جلد کتاب داس کاپیتال رو خوندم
این حسابه؟
387
00:22:58,310 --> 00:23:00,630
خب این شما رو از اکثر اعضای حزب
در زمینه کمونیست داناتر میکنه
388
00:23:00,655 --> 00:23:04,286
یه چیزای نامعقولی توش بود
مثل مالکیت یعنی دزدی
389
00:23:04,310 --> 00:23:05,443
اموال
390
00:23:05,468 --> 00:23:06,521
اموال؟
391
00:23:06,553 --> 00:23:07,898
اموال نه مالکیت
392
00:23:07,923 --> 00:23:09,968
معذرت میخوام
نسخه اصلی زبان آلمانی رو خونده بودم
393
00:23:11,281 --> 00:23:12,281
خب
394
00:23:13,630 --> 00:23:14,943
کتاب مهم نیست
395
00:23:14,968 --> 00:23:18,083
در مورد آرمانه که شما غیرمتعهد بنظر میاید
396
00:23:18,108 --> 00:23:21,405
خب من در زمینهی کمک به پیشرفت دنیا متعهدم
397
00:23:22,167 --> 00:23:24,278
چرا باید خودمو به یک ایده محدود کنم؟
398
00:23:24,335 --> 00:23:27,185
شما فیزیکدانین
قوانین رو همیجوری برمیدارین و انتخاب میکنین؟
399
00:23:27,243 --> 00:23:31,077
یا اینکه از نظمش استفاده میکنین
تا از انرژیتون برای پیشرفت استفاده کنین؟
400
00:23:31,489 --> 00:23:33,302
خب یکم فضا برای اینور اونور پریدن میخوام
(معنی شیطنت هم میده)
401
00:23:34,382 --> 00:23:36,263
شما همیشه به چیزی که حزب میگه عمل میکنین؟
402
00:23:37,965 --> 00:23:40,232
نه منم از یکم شیطنت بدم نمیاد
403
00:23:50,521 --> 00:23:51,802
چیه؟
404
00:23:52,450 --> 00:23:53,560
هی صبر کن
405
00:23:57,597 --> 00:23:59,397
انتظار این کتابارو نداشتم
406
00:23:59,429 --> 00:24:01,708
چی؟
واسه یه فیزیکدان یکم عجیبن
407
00:24:01,757 --> 00:24:04,122
خب خودت فقط یه قفسه پر از کتابای فروید داری؟
408
00:24:04,240 --> 00:24:06,702
...خب من مطالعاتم بیشتر روی
409
00:24:06,862 --> 00:24:08,256
یونگ ئه؟
410
00:24:09,910 --> 00:24:11,357
تحلیل هم بلدی؟
411
00:24:11,382 --> 00:24:14,826
وقتی کمبریج دانشجو بودم
یه مشکل کوچک داشتم
412
00:24:15,498 --> 00:24:16,848
نترس به کسی چیزی نمیگم
413
00:24:16,873 --> 00:24:18,553
سعی کردم استادمون رو با زهر بکشم
414
00:24:18,593 --> 00:24:19,708
ازش متنفر بودی؟
415
00:24:19,733 --> 00:24:21,146
خیلی دوستش داشتم
416
00:24:21,338 --> 00:24:22,888
لازم بود که با یکی بخوابی
417
00:24:22,982 --> 00:24:26,685
روانکاوم یکی دو سال روم کار کرد
و فکر نکنم که به این سادگیا بود
418
00:24:26,750 --> 00:24:30,646
همه رو قانع کردی که فکر کنن
از چیزی که هستی، پیچیده تری
419
00:24:30,671 --> 00:24:32,865
همهمون موجودات سادهای هستیم
420
00:24:32,915 --> 00:24:34,130
من نه
421
00:24:36,741 --> 00:24:37,818
این دیگه چه زبانیه؟
422
00:24:37,870 --> 00:24:39,122
سانسکریت
423
00:24:39,147 --> 00:24:40,591
میتونی بخونیش؟
424
00:24:40,830 --> 00:24:42,044
دارم یاد میگیرم
425
00:24:47,518 --> 00:24:48,732
بخون
426
00:24:50,077 --> 00:24:51,989
خب اینجا ویشنو
427
00:24:52,014 --> 00:24:53,873
...هیبت چند دستشو نمایان میکنه
428
00:24:53,898 --> 00:24:54,898
نه
429
00:24:56,097 --> 00:24:57,708
کلمات رو بخون
430
00:25:01,386 --> 00:25:03,724
"و هماینک به مرگ تبدیل شده ام"
431
00:25:09,684 --> 00:25:11,381
"به نابودکنندهی دنیاها"
432
00:25:41,910 --> 00:25:43,255
همینجا خوبه
433
00:25:49,690 --> 00:25:51,240
قبل طلوع ستارهها نمایان میشن
434
00:25:51,466 --> 00:25:55,049
طول شب خنک میشه و دقیقا قبل طلوع
یکهو نمایان میشن
435
00:25:58,075 --> 00:25:59,174
بیاید
436
00:26:06,131 --> 00:26:07,419
...خب
437
00:26:07,619 --> 00:26:08,846
من قراره ازدواج کنم
438
00:26:08,878 --> 00:26:11,236
اوه تبریک میگم، فرانک -
ممنون، ممنون -
439
00:26:11,311 --> 00:26:12,591
با جکی؟
440
00:26:12,662 --> 00:26:14,083
آره با جکی
441
00:26:15,041 --> 00:26:16,111
همون مهمانداره
442
00:26:16,136 --> 00:26:18,136
اوپی، درست میگفتی. داره کم کم روشن میشه
443
00:26:18,215 --> 00:26:20,113
برم ببینم ستارهای هست یا نه
444
00:26:20,138 --> 00:26:24,675
همش در مورد برابری آدما حرف میزنی
بعد جکی بنظرت به اندازهی کافی خوب نیست؟
445
00:26:25,104 --> 00:26:26,175
...ما به حزب ملحق میشیم
446
00:26:26,201 --> 00:26:27,808
و تو نمیتونی مخالفتت رو پنهان کنی. چرا؟ -
...اوه، حالا من -
447
00:26:27,833 --> 00:26:29,629
چون همیشه همینطوری هستی؟
448
00:26:29,654 --> 00:26:31,269
من به حزب ملحق نشدم، فرانک
449
00:26:31,294 --> 00:26:33,847
و فکر میکنم اونم نباید تو رو راضی کنه
که اینکارو بکنی
450
00:26:33,872 --> 00:26:35,514
نصف کارگزاری کمونیستن
451
00:26:35,539 --> 00:26:36,904
نه در اون حد
452
00:26:38,083 --> 00:26:40,896
من داداشتم فرانک
و میخوام که مراقب باشی
453
00:26:40,936 --> 00:26:42,615
و منم میخوام گردنتو بشکونم
454
00:26:44,470 --> 00:26:47,768
من نمیذارم ترس از اینکه یه اشتباه بکنم
جلوی زندگی کردنمو بگیره
455
00:26:49,678 --> 00:26:52,854
تو خوشحال باشی
منم خوشحالم
456
00:26:52,990 --> 00:26:55,732
خب منم بخاطر این خوشحالم که
که تو بخاطر من خوشحالی
457
00:27:00,808 --> 00:27:03,542
احساس میکنم یکی از اون ستاره سیاههایی
که تو روش کار میکنی رو میبینم
458
00:27:04,053 --> 00:27:05,271
نمیتونی ببینیشون
459
00:27:05,566 --> 00:27:07,076
کل قضیه همینه
460
00:27:07,101 --> 00:27:08,761
جاذبه نور رو جذب میکنه
461
00:27:10,191 --> 00:27:12,354
یه جور چاله تو فضاست
462
00:27:13,269 --> 00:27:14,393
فرانک خوبه؟
463
00:27:14,425 --> 00:27:17,260
آره فقط یه برادر به درد نخور داره
464
00:27:18,264 --> 00:27:20,099
اینجا جای خاصیه
465
00:27:22,154 --> 00:27:23,428
...وقتی بچه بودم
466
00:27:24,580 --> 00:27:26,456
...فکر میکردم اگه بتونم یه راهی پیدا کنم
467
00:27:27,782 --> 00:27:29,553
...که نیومکزیکو و فیزیک رو
468
00:27:30,092 --> 00:27:31,670
باهم ترکیب کنم
469
00:27:31,998 --> 00:27:33,763
زندگیم عالی و بینقص میشه
470
00:27:35,690 --> 00:27:37,721
این کار یکم بعیده -
آره -
471
00:27:38,246 --> 00:27:39,654
بریم یکم بخوابیم
472
00:27:40,730 --> 00:27:42,693
اون تپه که امروز دیدیم
473
00:27:42,734 --> 00:27:44,886
یکی از جاهای مورد علاقم تو دنیاست
474
00:27:45,393 --> 00:27:46,920
و فردا صبح ازش بالا میریم
475
00:27:46,997 --> 00:27:48,529
اسمش چیه؟
476
00:27:49,446 --> 00:27:50,651
لوس آلاموس
477
00:27:54,555 --> 00:27:56,432
اصلا انتظارشو نداشتم امروز ببینمت
478
00:27:57,969 --> 00:27:59,678
مگه باید قرار قبلی بذارم؟
479
00:28:01,613 --> 00:28:03,557
!هی! هی برگرد اینجا ببینم
480
00:28:03,602 --> 00:28:04,779
آلوارز؟
481
00:28:10,634 --> 00:28:11,936
!اوپی
482
00:28:12,050 --> 00:28:13,412
!اوپی
483
00:28:13,517 --> 00:28:15,296
چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
484
00:28:15,541 --> 00:28:18,346
اونا تونستن. موفق شدن
هان و استراوسمن تو آلمان تونستن
485
00:28:18,371 --> 00:28:19,971
اونا هسته اورانیوم رو شکافتن
486
00:28:21,689 --> 00:28:23,068
چطوری؟
487
00:28:24,286 --> 00:28:26,030
بمباران نوترونی
488
00:28:26,055 --> 00:28:27,451
یه جور گداخت هستیه ایه
489
00:28:27,476 --> 00:28:29,076
واقعا تونستن هسته اتم رو بشکافن
490
00:28:29,117 --> 00:28:30,655
ممکن نیست
491
00:28:36,476 --> 00:28:38,193
سعی میکنم دوباره سازیش کنم
492
00:28:45,027 --> 00:28:47,178
میبینی؟ نمیشه
493
00:28:48,050 --> 00:28:49,584
خیلی زیبا
494
00:28:50,162 --> 00:28:51,498
و واضح
495
00:28:51,523 --> 00:28:52,721
فقط یه مشکلی هست
496
00:28:52,746 --> 00:28:54,069
کجا؟
497
00:28:54,292 --> 00:28:55,495
اتاق بغلی
498
00:28:55,941 --> 00:28:57,112
آلوارز انجامش داد
499
00:28:58,378 --> 00:28:59,466
اما ببینین
500
00:29:00,217 --> 00:29:03,115
این ضربان های گداختی خیلی بزرگن
501
00:29:03,324 --> 00:29:06,639
تو ده دقیقه گذشته سی تا ازشون دیدم
502
00:29:07,282 --> 00:29:09,701
تئوری فقط تا یه جایی یاریت میکنه
503
00:29:11,130 --> 00:29:12,686
...در حین انجام پروسه
504
00:29:14,093 --> 00:29:16,209
نوترون های اضافه بخار شدن ولی میشه ازشون
505
00:29:16,234 --> 00:29:18,073
برای جدا کردن بقیه اتمهای اورانیوم استفاده کرد
506
00:29:18,098 --> 00:29:19,526
واکنش زنجیرهای
507
00:29:20,012 --> 00:29:21,428
به همونی که دارم فکر میکنم فکر میکنی؟
508
00:29:21,453 --> 00:29:25,405
شما و من و هر فیزیکدانی
از سرتاسر دنیا که اخبار رو دیده
509
00:29:26,270 --> 00:29:28,123
ببخشید در مورد چی داریم فکر میکنیم؟
510
00:29:29,148 --> 00:29:30,459
یک بمب
511
00:29:30,634 --> 00:29:32,029
آلوارز
512
00:29:33,064 --> 00:29:34,530
یک بمب
513
00:29:35,568 --> 00:29:37,944
بهت که گفتم رابرت دیگه برام گل نیار
514
00:29:40,065 --> 00:29:42,818
نمیدونم دیگه چی ازم میخوای -
من هیچی ازت نمیخوام -
515
00:29:44,307 --> 00:29:46,092
خب اینو میگی بعد دوباره زنگ میزنی
516
00:29:46,117 --> 00:29:47,761
خب جواب نده
517
00:29:49,026 --> 00:29:50,386
من همیشه جوابتو میدم
518
00:29:55,795 --> 00:29:57,089
باشه
519
00:29:57,321 --> 00:29:58,682
فقط دیگه برام گل نیار
520
00:30:00,465 --> 00:30:01,729
مگه نمیای؟
521
00:30:03,721 --> 00:30:06,176
دیگه باید کم کم بدونی کی پا پس بکشی، رابرت
522
00:30:08,230 --> 00:30:09,897
اونقدرام ساده نیست، هوک
523
00:30:09,985 --> 00:30:13,376
شوالیر خیلی خوشحالم میبینمت
باربارا تو هم همینطور
524
00:30:13,401 --> 00:30:15,721
و همچنین دانشمند خوشنام آقای اوپنهایمر
525
00:30:16,027 --> 00:30:17,338
التنتون هستم
526
00:30:17,363 --> 00:30:18,658
خوشبختم -
لطفا بیاین -
527
00:30:18,683 --> 00:30:22,705
امکانش هست چند کلمهای دربارهی حزب کارگر
در دانشگاهها برامون صحبت کنید؟
528
00:30:22,730 --> 00:30:24,127
بذارید رد شیم! اجازه بدید رد شیم -
اف.اِی.ای.سی.تی -
529
00:30:24,152 --> 00:30:27,822
تو شرکت شل کار میکنم
چندتا شیمیدان و مهندس جمع کردیم
530
00:30:27,886 --> 00:30:29,886
گفتیم خب چرا اساتید دانشگاهی کسی رو نیاریم؟
531
00:30:29,911 --> 00:30:32,642
!اوپی! اوپی! اوپی
532
00:30:43,912 --> 00:30:47,596
معلمان متحد شدن. چرا استادان دانشگاه نشن؟
533
00:30:47,645 --> 00:30:48,932
مگه نباید الان جای دیگهای باشی؟
534
00:30:48,957 --> 00:30:51,510
لارنس دانشگاهیها هم حق و حقوق دارن
535
00:30:51,556 --> 00:30:53,814
ببینم اصلا موضوع این نیست
یه عده دارن به ملاقاتم میان
536
00:30:53,839 --> 00:30:55,439
خب پس همین جا یه گوشه میشینم
537
00:30:55,464 --> 00:30:56,596
تو این یکی نه
538
00:31:02,930 --> 00:31:04,930
ریچارد. دکتر بوش
539
00:31:04,955 --> 00:31:06,603
چی باعث شده به شمال بیاید؟
540
00:31:15,932 --> 00:31:19,221
ریچارد به روث بگو پنجشنبه به پسدینا میام
541
00:31:28,778 --> 00:31:30,778
!مقالهت درمورد سیاهچالهها چاپ شد -
!اوپی -
542
00:31:32,771 --> 00:31:36,557
هارتلند کجاست؟
اونو پیداش کنید، بیارینش اینجا
543
00:31:36,598 --> 00:31:40,338
اول سپتامبر 1939
همه این روز به یاد میسپارن
544
00:31:41,807 --> 00:31:43,705
هی هارتلند مقالمون چاپ شده
545
00:31:43,730 --> 00:31:45,338
یه چیزه دیگه حواسارو از سمت تو پرت کرده
546
00:31:47,532 --> 00:31:49,487
[هیتلر به لهستان حمله کرد]
547
00:31:49,512 --> 00:31:54,564
در طول دوران جنگ بریتانیا
من دیگه هیچ حس مثبتی نسبت به
548
00:31:55,023 --> 00:31:58,057
سیاست بیطرف گونه کمونیست ها نداشتم
549
00:31:58,082 --> 00:32:00,674
درست بعد از اینکه هیتلر
به روسیه حمله کرد و و ما متحد شدیم
550
00:32:01,415 --> 00:32:03,642
این افکار مثبت کمونیستی به شما برنگشتند؟
551
00:32:03,762 --> 00:32:04,846
خیر
552
00:32:05,581 --> 00:32:09,744
من باید این رو شفاف بگم
که عوض شدن نظرم نسبت به روسیه
553
00:32:09,769 --> 00:32:13,041
به این معنی نبود که از کسایی که
دیدگاه متفاوتی داشتن دور بشم
554
00:32:13,138 --> 00:32:15,627
برای یک یا دو سال و در دوران ازدواج قبلیم
555
00:32:15,652 --> 00:32:18,916
همسرم کیتی عضو حزب کمونیست بود
556
00:32:22,837 --> 00:32:25,025
از این طرف
چیزای خوبو اینجا نگه میدارم
557
00:32:25,050 --> 00:32:26,738
ولی من فکر میکردم اینجا خونه تولمن هاست
558
00:32:26,763 --> 00:32:28,925
خب وقتی تو کلتکام با اونا زندگی میکنم
559
00:32:29,019 --> 00:32:30,619
چیزی لازم دارین؟
560
00:32:30,651 --> 00:32:32,166
نه همه چی مرتبه، روثی
561
00:32:33,073 --> 00:32:35,822
خب پس تو یه زیستشناسی
562
00:32:36,376 --> 00:32:39,314
خب یه جورایی به جای زیست
مدرک خانهداری گرفتم
563
00:32:39,659 --> 00:32:43,400
میشه فیزیک کوانتوم رو بهم توضیح بدی؟
بنظر یکم گیج کنندست
564
00:32:43,598 --> 00:32:44,846
آره گیج کنندست
565
00:32:46,245 --> 00:32:47,744
این شیشه رو میبینی
566
00:32:48,759 --> 00:32:50,197
این نوشیدنی
567
00:32:50,848 --> 00:32:52,103
این میزه
568
00:32:53,135 --> 00:32:54,892
بدنمون
569
00:32:56,167 --> 00:32:57,228
همشون
570
00:32:58,614 --> 00:33:00,158
اکثر فضای داخلشون خالیه
571
00:33:00,331 --> 00:33:03,689
تودههایی از امواج ریز انرژی
به همدیگه متصلن
572
00:33:03,714 --> 00:33:04,752
با چی به هم وصلن؟
573
00:33:04,799 --> 00:33:08,517
نیروهای جذب کنندهای که به اندازه ای قوی هستن
که ما رو متقاعد میکنن
574
00:33:08,639 --> 00:33:10,639
که اجسام جامدند
575
00:33:10,997 --> 00:33:13,666
کاری میکنن که بدنم از بدن تو رد نشه
576
00:33:25,664 --> 00:33:27,455
تو با دکتر هریسون ازدواج کردی
577
00:33:27,821 --> 00:33:29,142
نمیشه گفت ازدواج
578
00:33:31,025 --> 00:33:34,830
...یه نفر هست که کمی بهش احساس
579
00:33:34,855 --> 00:33:36,416
اونم همین حسو بهت داره؟
580
00:33:36,592 --> 00:33:39,877
گاهی اوقات. ولی کافی نیست
581
00:33:41,248 --> 00:33:44,127
میدونی، دارم میرم به نیومکزیکو
582
00:33:44,306 --> 00:33:46,306
با دوستانم، میرم به مزرعهم
583
00:33:46,331 --> 00:33:47,447
تو هم باید بیای
584
00:33:48,498 --> 00:33:50,135
منظور با همسرته
585
00:33:50,165 --> 00:33:51,572
منظورتو فهمیدم
586
00:33:51,651 --> 00:33:54,049
چون که میدونی یه در صدم
فرقی نداره اون اونجا باشه یا نه
587
00:33:58,525 --> 00:34:00,033
خب چرا باهاش ازدواج کردی؟
588
00:34:00,095 --> 00:34:03,588
تو زندگی گم شده بودم و اونم مهربون بود
589
00:34:05,760 --> 00:34:06,900
گم شده بودی؟
590
00:34:07,139 --> 00:34:09,892
...خب همسر قبلیم مرده بود و
591
00:34:10,306 --> 00:34:12,549
منم آماده نبودم تو 28 سالگی بیوه بشم
592
00:34:12,883 --> 00:34:13,978
خب اولین همسرت کی بود؟
593
00:34:14,003 --> 00:34:17,408
اونو بیخیال. ولی دومیش جو دالت بود
594
00:34:17,433 --> 00:34:20,260
...از خانواده پولدار بود، مثل من، اما
595
00:34:20,355 --> 00:34:24,353
ولی یه اتحادیه رو تو یانگتاون اوهایو
رهبری میکرد. که بد خورد زمین
596
00:34:25,033 --> 00:34:26,072
چقدر سخت زمین خورد ؟
597
00:34:26,097 --> 00:34:28,736
اینقد سخت که چهار سال بعدی رو
نون و پنیر میخورد
598
00:34:28,761 --> 00:34:31,111
و جلو کارخونهها به بقیه روزنامهی "دیلی ورکر" میفروخت
(روزنامه ای که توسط کمونیست ها و سوسیالیست ها تاسیس شده بود)
599
00:34:32,182 --> 00:34:34,572
بعد 36 سالگیم به جو گفتم دیگه نمیکشم
600
00:34:34,597 --> 00:34:37,221
از حزب بیرون اومدم و سال بعدش
میخواستم که دوباره برگرده
601
00:34:37,246 --> 00:34:39,572
البته فقط خودشو، نه روزنامه هاش
602
00:34:39,813 --> 00:34:42,002
"و بهم گفت "سول تو راه برگشتم به اسپانیا میبینمت
603
00:34:42,027 --> 00:34:43,307
رفت برای حامیان حکومت بجنگه؟
604
00:34:43,332 --> 00:34:45,463
آره بعدش رفت به دسته نظامی ملحق شد
و من منتظرش موندم
605
00:34:45,548 --> 00:34:46,744
...و
606
00:34:48,201 --> 00:34:51,252
و اولین باری که تو جبهه سرش رو
از سنگر بیرون آورد، کشتنش
607
00:34:52,590 --> 00:34:55,228
آرمان های جو اونو به کشتن دادن
بخاطر هیچ و پوچ
608
00:34:55,253 --> 00:34:56,822
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست
609
00:34:56,847 --> 00:34:58,494
همسر من آینده من و خودش رو فدای
610
00:34:58,519 --> 00:35:02,010
یک گلوله کرد که اگه به جو نمیخورد
میخورد به کیسههای خاک پشت سرش
611
00:35:02,956 --> 00:35:05,111
به این میگن مردن برای هیچ و پوچ
612
00:35:05,209 --> 00:35:06,518
بنظر داری یکم کم ارزشش میکنی
613
00:35:06,543 --> 00:35:07,775
واقع بینانه گفتم
614
00:35:09,248 --> 00:35:10,596
خب ولی الان اینجام
615
00:35:13,133 --> 00:35:14,791
اینجایی که اصلا نمیدونم کجاست
616
00:35:22,178 --> 00:35:25,103
نمیخواستم اینو از کس دیگهای بشنوی
617
00:35:27,421 --> 00:35:29,421
خب حداقلش این بار برام گل نیاوردی
618
00:35:36,915 --> 00:35:39,322
هردومون میدونم من کسی نیستم
که میخوای، جین
619
00:35:40,526 --> 00:35:42,526
آره ولی یه چیزی از زندگیم کم میشه
620
00:35:43,261 --> 00:35:44,369
نه
621
00:35:46,310 --> 00:35:48,135
به نظر من اصلا این طوری نیست
622
00:35:49,833 --> 00:35:52,119
سریع حاملهش کردی
623
00:35:52,217 --> 00:35:54,322
نمیشه جلوی یه مرد خوب رو گرفت
624
00:35:54,966 --> 00:35:56,557
منظورم اون بود
625
00:35:56,963 --> 00:35:58,502
اون از قبل میدونست دنبال چیه
626
00:35:58,727 --> 00:36:00,127
همسرش چی میشه؟
627
00:36:00,479 --> 00:36:01,791
صحبتشو کردیم
628
00:36:01,858 --> 00:36:03,858
...دارن طلاق میگیرن پس
629
00:36:03,883 --> 00:36:07,158
قبل از این که نشانه های حاملگیش رو
مشخص بشه میتونیم ازدواج کنیم
630
00:36:07,223 --> 00:36:09,223
چقد متمدنانه
631
00:36:10,831 --> 00:36:12,205
مردک احمق
632
00:36:12,230 --> 00:36:13,994
تو هم عضوی از این اجتماعی
633
00:36:14,610 --> 00:36:17,080
فکر میکنی چون خاصی قوانین روت اثری ندارن؟
634
00:36:17,884 --> 00:36:19,884
نبوغ خیلی چیزا رو جبران میکنه
635
00:36:20,255 --> 00:36:23,947
چند نفر تو این دنیا واقعا میفهمن که چیکار میکنی
از خودت دورشون نکن
636
00:36:25,583 --> 00:36:27,064
یه روز شاید بهشون احتیاج پیدا کردی
637
00:36:27,140 --> 00:36:29,666
!اف.اِی.ای.سی.تی
638
00:36:29,691 --> 00:36:34,111
فدراسیون معماری، علوم مهندسی، شیمی و تکنیسین ها
639
00:36:38,115 --> 00:36:40,932
[اتحادیهی آزمایشگاه تشعشعات را تشکیل دهید]
640
00:36:40,956 --> 00:36:43,314
لومانیتز چقد در ماه حقوق میگیری؟
641
00:36:43,348 --> 00:36:44,565
هدفمون از این کار این نیست، لارنس
642
00:36:44,590 --> 00:36:49,119
اینو به من بگین که چیتون
با مزرعه دارا و کارگرای لنگرگاه یکسانه؟
643
00:36:49,260 --> 00:36:50,619
خیلی چیزا
644
00:36:51,706 --> 00:36:53,947
همه بیرون
!الان
645
00:36:58,326 --> 00:36:59,448
تو نه
646
00:37:05,623 --> 00:37:06,783
داری چکار میکنی؟
647
00:37:07,304 --> 00:37:08,509
اتحادیه کارگرانه
648
00:37:08,808 --> 00:37:10,634
که پر از کمونیست هاست
649
00:37:10,667 --> 00:37:12,330
خب که چی؟ من که عضو حزب نیستم
650
00:37:12,355 --> 00:37:15,666
بخاطر همین کارت
نمیذارن من تو رو بیارم تو پروژمون
651
00:37:15,848 --> 00:37:17,848
حتی نمیذارن بهت بگم که پروژه چی هست
652
00:37:17,873 --> 00:37:20,080
خب لازم نیست خودم میدونم
653
00:37:20,098 --> 00:37:21,174
اوه واقعا؟
654
00:37:21,199 --> 00:37:23,721
همه در مورد نامه انیشتین
و زیلارد به روزولت خبر دارن
655
00:37:23,746 --> 00:37:25,494
که تو نامه بهش هشدار دادن
که آلمانیها شاید بمب بسازن
656
00:37:25,519 --> 00:37:28,861
و من میدونم اگه نازیها
بمب بسازن چه اتفاقی میافته
657
00:37:28,886 --> 00:37:30,197
و فکر میکنی من نمیدونم؟
658
00:37:30,332 --> 00:37:32,611
اونا مردم تو نیستن که دارن عین گوسفند
دسته دسته به کمپا انداخته میشن
659
00:37:33,318 --> 00:37:34,431
مردم منن
(یهودیها)
660
00:37:35,266 --> 00:37:38,025
تو فکر میکنی این منم که
در مورد افکار سیاسیت به اونا میگم
661
00:37:39,615 --> 00:37:41,615
دفعه بعدی که داشتی
...از یه دورهمی برمیگشتی خونه
662
00:37:41,648 --> 00:37:43,648
یه نگاه به آینه بغلت هم بنداز
663
00:37:43,774 --> 00:37:49,064
به صداهای پشت تلفنت گوش بده
و انقدر ساده لوح نباش
664
00:37:50,126 --> 00:37:51,642
چرا باید براشون مهم باشه من چکار میکنم؟
665
00:37:51,681 --> 00:37:55,846
چون تو همینطوری صرفا مهم نیستی
واقعا مهمی
666
00:37:57,002 --> 00:37:58,228
باشه
667
00:37:59,135 --> 00:38:02,392
باشه فهمیدم
668
00:38:02,524 --> 00:38:04,524
فقط یکم بیشتر
669
00:38:04,549 --> 00:38:05,611
واقع بین باشم
670
00:38:05,636 --> 00:38:07,494
با لومانیتز و بقیه حرف میزنم
671
00:38:07,519 --> 00:38:09,182
جای نگرانی نیست
دیگه تمومه
672
00:38:09,472 --> 00:38:10,658
لارنس
673
00:38:15,568 --> 00:38:17,033
خب پس به جنگ خوش اومدی
674
00:38:17,575 --> 00:38:21,182
من اولین پرسش نامه امنیتیم رو پر کردم
و بهم اطلاع دادن که
675
00:38:21,207 --> 00:38:25,533
در ارتباط بودنم با احزاب چپی، مانعی برای
676
00:38:25,556 --> 00:38:27,330
برنامهی اتمی نخواهد بود
677
00:38:27,355 --> 00:38:33,111
چرا اون افراد کمونیستی که باهاش در ارتباط
بود رو به عنوان خطر امنیتی ندیدید؟
678
00:38:33,136 --> 00:38:34,885
سناتور، متاسفانه توانایی پاسخگویی
به این سوال رو ندارم
679
00:38:34,910 --> 00:38:38,150
چون اجازهنامه امنیتی سالها قبل از
اینکه ایشون رو ببینم بهشون داده شده بود
680
00:38:38,175 --> 00:38:39,689
بسیار خب. پس بعد از اون چطور؟
681
00:38:40,157 --> 00:38:45,955
بعد جنگ دکتر اوپنهایمر محترمترین
و شناختهترین دانشمند کل آمریکا بود
682
00:38:45,980 --> 00:38:48,221
برای همین ازش خواستم انجمن رو مدیریت کنه
683
00:38:48,246 --> 00:38:51,307
برای همین بود که اون
به کمیتهی انرژی اتمی مشاوره میداد
684
00:38:51,332 --> 00:38:52,682
به همین سادگی
685
00:38:52,793 --> 00:38:54,385
دارن من رو به چی متهم میکنن؟
686
00:38:54,954 --> 00:38:58,728
فکر کنم میخوان بدونن
بین 1947 و 1954 چه اتفاقهای افتاده
687
00:38:58,753 --> 00:39:01,189
که در مورد اجازهنامه امنیتی اوپنهایمر
تجدید نظر کردین
688
00:39:01,214 --> 00:39:04,260
من کاری نکردم
من رئیس کمیتهی انرژی اتمی بودم
689
00:39:04,285 --> 00:39:07,666
اما من کسی نبودم که
این اتهامات رو به رابرت زده
690
00:39:07,691 --> 00:39:08,963
پس کی اینکارو کرده؟
691
00:39:08,988 --> 00:39:10,988
یه عضو سابق از کمیتهی مشترک کنگره
692
00:39:11,013 --> 00:39:13,760
یه ضدکمونیست افراطگرا به نام بوردن
693
00:39:13,785 --> 00:39:16,502
به اف.بی.آی نامه نوشت
تا بهشون بگه یه کاری بکنن
694
00:39:16,527 --> 00:39:19,041
خب چرا اف.بی.آی؟ چرا مستقیم نرفت پیش کمیته؟
695
00:39:19,066 --> 00:39:21,611
خب چرا باید خودشو لو میداد؟
696
00:39:21,822 --> 00:39:23,822
خب مشکلش با اوپنهایمر چی بوده؟
697
00:39:23,847 --> 00:39:25,847
دوره مککارتی بود دیگه
دوره ای که سناتور مککارتی بصورت افراطی)
(افرادی که عقاید چپ داشتند را در لیست سیاه قرار میداد
698
00:39:26,055 --> 00:39:29,994
یه ذره اگه میدونستن با کمونیستا همدستی
...از کار مینداختنت بیرون. و بعد
699
00:39:30,756 --> 00:39:34,978
و اونم رفته بایگانی اوپنهایمر رو خونده
و برادر و برادر زن کمونیستشو دیده
700
00:39:35,027 --> 00:39:37,027
دوستش و زنش و نامزدشم که اونطوری بودن
701
00:39:37,121 --> 00:39:39,439
البته همه اینا مال قبل حادثه شوالیره
702
00:39:39,464 --> 00:39:42,455
ولی خب بوردن چجوری
به بایگانی اوپنهایمر دسترسی داشته؟
703
00:39:42,779 --> 00:39:44,541
چون یکی اونا رو بهش داده بود
704
00:39:45,794 --> 00:39:48,580
یکی که میخواست رابرت رو خفه کنه
705
00:39:48,750 --> 00:39:50,439
کی؟ -
هیچکس نمیدونه -
706
00:39:50,464 --> 00:39:54,369
رابرت حواسش به این نبود که
آدمای قدرتمند واشینگتون رو ناراحت نکنه
707
00:39:55,216 --> 00:39:58,010
نظراتش دربارهی اتمها قاطع و محکم بود
708
00:39:58,035 --> 00:40:00,510
و با ما موجودات فانی
زیاد با حوصله رفتار نمیکرد
709
00:40:04,229 --> 00:40:06,572
تو این دوران با من خیلی بدرفتاریها شد
710
00:40:06,597 --> 00:40:09,986
یه رای گیری واسه کمیسیون انرژی اتمی بود که
711
00:40:10,011 --> 00:40:12,455
توش قرار بود صادرات ایزوتوپها
به نروژ مطرح بشه
712
00:40:12,480 --> 00:40:15,236
و اونا رابرت رو برداشتن
تا منو به عنوان یه احمق جلوه بدن
713
00:40:15,261 --> 00:40:18,697
ولی دکتر اوپنهایمر
ما از دریاسالار استراوس شنیدیم که
714
00:40:18,722 --> 00:40:23,096
این ایزوتوپها رو دشمنانمون میتونن
برای سلاحهای اتمی به کار ببرن
715
00:40:23,121 --> 00:40:27,549
هیئت محترم کنگره شما میتونین یه بیل بردارین
و باهاش سلاح اتمی بسازین. واقعا میتونید
716
00:40:27,574 --> 00:40:31,463
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
717
00:40:31,488 --> 00:40:35,353
نظر من اینه که خطر این ایزوتوپها
از مواد الکترونیکی کمتره
718
00:40:35,378 --> 00:40:37,658
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
719
00:40:41,219 --> 00:40:43,103
عقل و نبوغ هیچ ربطی به هم ندارن
720
00:40:43,844 --> 00:40:46,471
چطور میشد کسی که اینقدر تجربه داره
درست جلو پاشو نبینه؟
721
00:40:56,127 --> 00:40:57,307
کیتی؟
722
00:41:02,290 --> 00:41:03,338
کیتی؟
723
00:41:04,790 --> 00:41:06,049
کیتی
724
00:41:06,270 --> 00:41:09,127
پروژهای که گفته بودم
واردش شدم
725
00:41:10,351 --> 00:41:11,213
واردش شدم
726
00:41:11,238 --> 00:41:12,760
خب پس بیا جشن بگیریم
727
00:41:18,577 --> 00:41:20,033
بهتر نیست بری بچه رو آروم کنی؟
728
00:41:24,827 --> 00:41:28,189
تموم روز داشتم آرومش میکردم
729
00:41:52,046 --> 00:41:53,215
بیا بغلم، عزیزم
730
00:41:53,798 --> 00:41:55,798
نمیدونم چجوری اینو بگم
731
00:41:56,816 --> 00:41:58,614
خجالت میکشم این درخواستو کنم
732
00:41:58,834 --> 00:41:59,926
مشکلی نیست
733
00:42:00,552 --> 00:42:01,817
پیتر پیش شما باشه
734
00:42:01,890 --> 00:42:04,794
باشه -
البته فقط برای یه مدتی، هوک -
735
00:42:05,348 --> 00:42:06,590
فقط یه مدت
736
00:42:08,662 --> 00:42:10,505
کیتی میدونه تو اینجایی؟
737
00:42:10,530 --> 00:42:11,942
معلومه میدونه
738
00:42:12,806 --> 00:42:14,137
معلومه
739
00:42:15,015 --> 00:42:17,958
ما آدمای بیخودی هستیم
آدمای بیخود و خودخواه
740
00:42:19,956 --> 00:42:21,005
اصلا فراموشش کن
741
00:42:21,030 --> 00:42:23,030
...آدمای بیخود و خودخواه
742
00:42:23,055 --> 00:42:25,934
خودشون نمیدونن که اینطورین
743
00:42:26,086 --> 00:42:27,830
بشین، بگیر بشین
744
00:42:29,010 --> 00:42:33,025
رابرت تو فراتر از دنیایی که
توش زندگی میکنیم رو میبینی
745
00:42:34,665 --> 00:42:36,541
بابت همین باید یه هزینهای رو پرداخت کنی
746
00:42:37,415 --> 00:42:38,939
مطمئن باش بهت کمک میکنیم
747
00:42:49,813 --> 00:42:52,127
همه چی داره عوض میشه، رابرت
748
00:42:52,235 --> 00:42:54,103
خب بچه دار شدن همه چیز رو عوض میکنه
749
00:42:54,128 --> 00:42:57,533
منظورم دنیاست
همه چی داره به یه مسیر دیگه میره
750
00:42:58,620 --> 00:42:59,994
داره از اول خودشو میسازه
751
00:43:02,260 --> 00:43:03,970
الان وقتشه
752
00:43:05,331 --> 00:43:07,189
...ما داریم یه گروه جمع و جور میکنیم تا ببینیم امکان
753
00:43:07,214 --> 00:43:09,658
ما" نباید کاری بکنیم"
فقط تو باید یک کاری بکنی
754
00:43:10,432 --> 00:43:12,556
لارنس نمیتونه اینکارو به سرانجامی برسونه
755
00:43:12,796 --> 00:43:14,796
یا تولمن یا رابی. تو میتونی
756
00:43:24,126 --> 00:43:25,431
اون نظامیها کی هستن؟
757
00:43:26,464 --> 00:43:28,173
منم فکر میکردم تو بشناسیشون
758
00:43:30,252 --> 00:43:31,775
دکتر اوپنهایمر
759
00:43:32,751 --> 00:43:36,244
من سرهنگ گرووز هستم
ایشونم معاون نیکولز هستن
760
00:43:36,269 --> 00:43:37,619
بده بشورنش
761
00:43:43,137 --> 00:43:45,619
خب، اگه رفتارتون با یه معاون اونطوریه
762
00:43:45,644 --> 00:43:49,103
دلم نمیخواد ببینم با یه فیزیکدان فروتن
چجوری رفتار میکنین
763
00:43:49,517 --> 00:43:51,236
وقتی یه فیزیکدان فروتن دیدم خبرت میکنم
764
00:43:52,010 --> 00:43:54,572
ای بابا -
همه جا صحنه جنگه -
765
00:43:54,597 --> 00:43:57,853
ولی من باید بشینم تو واشینگتون -
چرا؟ -
766
00:43:57,878 --> 00:43:59,119
پنتاگون رو من ساختم
767
00:43:59,144 --> 00:44:03,798
افسر ارشدم هم اینقد ازش خوشش اومد
که مسئولیت منطقه معماری منهتن رو به من داد
768
00:44:04,248 --> 00:44:05,338
که چیه؟
769
00:44:05,363 --> 00:44:08,470
خودت میدونی دقیقا چیه
فیلم بازی نکن
770
00:44:08,495 --> 00:44:11,041
تو و نصف دپارتمان فیزیک تو کل کشور میدونن
771
00:44:11,066 --> 00:44:12,861
این مشکل اصلیه
772
00:44:13,032 --> 00:44:16,213
فکر میکردم مشکل اصلیمون اینه که
به اندازه کافی سنگ اورانیم پیدا کنیم
773
00:44:16,238 --> 00:44:19,072
وقتی که افسر مسئول پروژه شدم
هزار و دویست تن خریدیم
774
00:44:19,097 --> 00:44:19,948
پروسه کار شروع شده؟
775
00:44:19,973 --> 00:44:21,973
اخیرا تو اوکریجِ تنسی مستقر شدیم
776
00:44:23,165 --> 00:44:25,165
الان یه مدیر پروژه نیاز داریم
777
00:44:25,790 --> 00:44:27,408
و من رو پیشنهاد دادن؟
778
00:44:27,431 --> 00:44:28,595
نه
779
00:44:29,258 --> 00:44:31,588
حتی با وجود اینکه
شما فیزیک کوانتوم رو به آمریکا آوردین
780
00:44:31,613 --> 00:44:33,095
که باعث شد کنجکاویم گل کنه
781
00:44:33,427 --> 00:44:34,806
چی گیرتون اومد؟
782
00:44:35,857 --> 00:44:39,673
شما یک آدم غیرحرفهای، زن پرست
و مشکوک به فعالیت های کمونیستی هستین
783
00:44:39,698 --> 00:44:41,142
من یک دموکرات سیاست نو هستم
784
00:44:41,167 --> 00:44:42,673
فقط گفتم که مشکوک هستین
785
00:44:42,775 --> 00:44:46,939
بدون ثبات، خودنما، مغرور و مریض روانی
786
00:44:46,995 --> 00:44:49,939
هیچیم خوب نیست نه؟
"...حتی نمیگین "نابغهاس ولی خب
787
00:44:49,964 --> 00:44:53,033
خب تو رشته شما نبوغ همیشه هست
پس نه ویژگی خوبی نمیبینمش
788
00:44:53,340 --> 00:44:56,564
تنها کسی که خصوصیات خوبی
برای گفتن داشت ریچارد تولمن بود
789
00:44:57,040 --> 00:44:58,916
تولمن فکر میکنه شما کامل و بینقصید
790
00:44:59,051 --> 00:45:03,713
ولی خب منم زیاد
به شخصیت شناسیش اعتمادی ندارم
791
00:45:03,897 --> 00:45:07,713
با این حال اینجایید
و زیاد با اعتماد کردن به بقیه میونهی خوبی ندارین
792
00:45:07,738 --> 00:45:09,455
کلا به اعتماد کردن اعتقاد ندارم
793
00:45:13,196 --> 00:45:14,853
شما چرا جایزه نوبل ندارین؟
794
00:45:14,878 --> 00:45:16,033
شما چرا ژنرال نیستین؟
795
00:45:16,058 --> 00:45:17,408
اگه این کارو تموم کنم ژنرالم میکنن
796
00:45:17,431 --> 00:45:18,720
خب شاید من هم مثل شما خوششانس باشم
797
00:45:18,745 --> 00:45:20,345
واسه ساختن یه بمب
میخواین جایزه نوبل بگیرین؟
798
00:45:20,370 --> 00:45:22,370
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد
(بنیانگذار جایزه های نوبل)
799
00:45:25,040 --> 00:45:26,895
خب اگه شما بودید، چطور کار رو پیش میبردید؟
800
00:45:28,250 --> 00:45:30,752
...خب داریم در مورد تبدیل کردن تئوری
801
00:45:30,777 --> 00:45:32,861
...به یک سیستم تسلیحاتی کاربردی
802
00:45:32,991 --> 00:45:34,416
اونم سریعتر از نازیها صحبت میکنیم
803
00:45:34,441 --> 00:45:36,189
نازیهایی که دوازده ماهه قبل ما شروع کردن
804
00:45:36,214 --> 00:45:38,400
هجده ماه -
شما از کجا میدونین؟ -
805
00:45:38,425 --> 00:45:40,814
تحقیقات سریعمون در مورد نوترونها شش ماه طول کشید
806
00:45:40,839 --> 00:45:43,705
اون کسی که اونجا مسئولش کردن
با این تحقیقات سریع جلو افتاده
807
00:45:43,730 --> 00:45:45,056
به نظرتون کی مسئول اونجاست؟
808
00:45:45,081 --> 00:45:46,166
ورنر هایزنبرگ
809
00:45:46,191 --> 00:45:50,384
اون بهترین اندیشه ها رو در مورد
ساختارهای اتمی رو داره که من تا الان دیدم
810
00:45:50,409 --> 00:45:51,236
با کاراش آشنایین؟
811
00:45:51,261 --> 00:45:54,619
بله همونطور که والتر بوث و ون ویساکر و دیبنر رو میشناسم
812
00:45:54,644 --> 00:45:56,644
اگه با آلمانیا تو یه خط صاف مسابقه بدیم، میبرن
813
00:45:56,848 --> 00:45:57,963
ولی یه راه چاره داریم
814
00:45:57,988 --> 00:45:59,064
که چی باشه؟
815
00:45:59,956 --> 00:46:01,447
ضد یهودیت
816
00:46:03,123 --> 00:46:04,095
چی؟
817
00:46:04,120 --> 00:46:06,861
هیتلر فیزیک کوانتوم رو
یک دانش یهودی میبینه
818
00:46:06,886 --> 00:46:08,431
و اونم مستقیم به انیشتین گفته
819
00:46:08,456 --> 00:46:11,892
میتونیم امیدوار باشیم
که نفرت هیتلر، انقدر جلوی چشمش رو گرفته که
820
00:46:11,917 --> 00:46:15,634
به هایزنبرگ منابع مناسبی
برای اینکار نداده چون خیلی منابع میخواد
821
00:46:15,659 --> 00:46:17,322
و اگه بهترین دانشمندان کشورمون
با هم همکاری کنن
822
00:46:17,347 --> 00:46:18,642
که الان اینور اونور پراکندهان
823
00:46:18,667 --> 00:46:20,400
که باید سر و سامانشون بدیم
824
00:46:20,425 --> 00:46:23,463
همه نوابغ باید یک دید کامل داشته باشن
تا کارهامون موثر باشه
825
00:46:23,488 --> 00:46:25,736
سیستم محافظت ضعیف ممکنه باعث شکستمون بشه
826
00:46:25,761 --> 00:46:27,564
ولی موثر نبودن نتیجه
قطعا باعث شکست میشه
827
00:46:27,729 --> 00:46:29,595
آلمانیا به هر حال از ما بیشتر میدونن
828
00:46:29,686 --> 00:46:31,017
ولی روسها نمیدونن
829
00:46:32,498 --> 00:46:35,939
خب میشه بهم بگین ما با کی تو جنگیم؟
830
00:46:36,066 --> 00:46:39,494
کسی با سابقه شما مطمئنا نمیخواد که
831
00:46:39,556 --> 00:46:42,541
اهمیتِ داشتن سیستم حفاظتی در مقابل
متحدین کمونیستمون رو زیر سوال ببره
832
00:46:43,355 --> 00:46:45,525
متوجه منظورتون شدم
ولی نه
833
00:46:45,669 --> 00:46:47,548
شما نمیتونین به من نه بگین
834
00:46:47,573 --> 00:46:49,916
کار من اینه که وقتی شما دارید اشتباه میکنید
بهتون نه بگم و گوشزد کنم
835
00:46:50,308 --> 00:46:51,908
آها پس الان شما این کار رو بدست آوردید؟
836
00:46:51,933 --> 00:46:53,933
دارم بهش فکر میکنم
837
00:46:56,555 --> 00:46:59,095
کم کم دارم متوجه میشم
که شهرتتون از کجا میاد
838
00:47:00,248 --> 00:47:05,173
یه جوابی که دلم میخواد بگم اینه که
اوپنهایمر حتی نتونست یه فروشگاه همبرگر راه اندازی کنه
839
00:47:06,761 --> 00:47:08,048
نه نتونستم
840
00:47:09,958 --> 00:47:12,127
ولی میتونم پروژه منهتن رو راه اندازی کنم
841
00:47:13,248 --> 00:47:15,431
راهی برای بوجود آوردن تعادل
در این چیزا وجود داره
842
00:47:15,931 --> 00:47:19,228
آزمایشگاه تشعشعات رو اینجا داریم
که زیر نظر لارنس ئه
843
00:47:19,317 --> 00:47:21,627
آزمایشگاه مواد هم تو شیکاگو زیرنظر زیلارده
844
00:47:21,652 --> 00:47:24,064
گفتید پالایشگاهها کجان؟
تنسی
845
00:47:24,089 --> 00:47:25,736
و هنفورد -
و هنفورد -
846
00:47:25,761 --> 00:47:31,384
تمام توان صنعتی و نوآوری علمی آمریکا
به وسیلهی یک ریل به هم متصل میشن
847
00:47:31,409 --> 00:47:32,884
و روی یک هدف متمرکز میشن
848
00:47:32,909 --> 00:47:35,939
یک نقطه در فضا و زمان
و این خطوط اینجا با هم برخورد میکنن
849
00:47:35,964 --> 00:47:38,314
یک آزمایشگاه مخفی درست وسط ناکجا آباد
850
00:47:38,339 --> 00:47:39,697
امن و خود کفا
851
00:47:39,722 --> 00:47:42,759
وسایل مورد نیاز، مسکن، کارها، همه چی تامینه
و تا زمانی که کار تموم شه همه اونجا میمونن
852
00:47:43,418 --> 00:47:45,509
یه مدرسه و چندتا مغازه و کلیسا میخوام
853
00:47:45,571 --> 00:47:46,509
چرا؟
854
00:47:46,556 --> 00:47:49,400
اگه نذاریم دانشمندا خانوادههاشون رو بیارن
نمیتونیم بهترین نتایج رو بگیریم
855
00:47:49,473 --> 00:47:52,283
اگه امنیت میخواین
یک شهرک بسازین. سریع هم بسازین
856
00:47:52,368 --> 00:47:53,673
کجا؟
857
00:47:57,478 --> 00:47:59,205
به لوس آلاموس خوش اومدین
858
00:47:59,598 --> 00:48:01,767
خب یه مدرسه پسرانه هست که باید مصادره کنیم
859
00:48:01,792 --> 00:48:03,611
سرخپوستای اطراف هم گاها
برای مراسم دفن میان این بالا
860
00:48:03,636 --> 00:48:06,970
ولی خب جز اینا تو شعاع چهل مایلی هیچی نیست
861
00:48:06,995 --> 00:48:08,856
همینقدر هم برای پیدا کردن
بهترین مکان کافیه
862
00:48:09,180 --> 00:48:10,293
بهترین مکان برای چی؟
863
00:48:10,318 --> 00:48:11,426
برای موفقیت
864
00:48:16,693 --> 00:48:18,833
براش یه شهر بسازین. سریع
865
00:48:20,581 --> 00:48:22,364
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم
866
00:48:22,800 --> 00:48:24,333
چرا من باید خانوادهام رو ول کنم؟
867
00:48:24,365 --> 00:48:26,059
بهتون که گفتم میتونید
خانوادهتون رو هم بیارید
868
00:48:26,084 --> 00:48:27,692
اوپی، من سرباز نیستم
869
00:48:27,717 --> 00:48:31,575
سرباز؟ اون یه ژنراله
تمام سربازایی که نیاز داریم رو تامین کرده
870
00:48:31,968 --> 00:48:33,481
میتونم چیا بهشون بگم؟
871
00:48:33,506 --> 00:48:36,981
هایزنبرگ و دیبنر و بوث و بوهر
وجه اشتراکشون چیه؟
872
00:48:37,006 --> 00:48:38,919
همشون نوابغ تئوریهای اتمیان
873
00:48:38,944 --> 00:48:40,137
بله، و؟
874
00:48:41,015 --> 00:48:42,575
هر چقدر دلت میخواد
875
00:48:43,793 --> 00:48:45,926
البته تا زمانی که نزدم تخمات بپرن
876
00:48:46,386 --> 00:48:50,130
شما ایزوتوپها و مواد منفجره رو
بهتر از هرکسی تو دنیا میشناسین
877
00:48:50,181 --> 00:48:51,880
ولی نمیتونی بهمون بگی چکار داری میکنی؟
878
00:48:55,626 --> 00:48:57,729
نمیدونم -
نازیها بهش دست پیدا کردن -
879
00:48:57,941 --> 00:49:00,272
نیلز بوهر توی کوپنهاگه -
زیر نظر نازیهاست -
880
00:49:00,297 --> 00:49:02,170
تو پرینستون روزنامه چاپ نمیکنن؟
881
00:49:02,195 --> 00:49:05,952
چرا باید بریم وسط ناکجاآباد
وقتی نمیدونیم حتی کی برمیگردیم؟
882
00:49:05,973 --> 00:49:08,022
یکی دو سال. شایدم سه سال طول بکشه
883
00:49:09,317 --> 00:49:12,030
ژنرال میشه یه لحظه مارو تنها بذارین؟
884
00:49:13,514 --> 00:49:19,303
هدفمون اینه که قدرتمون رو قبل از اینکه نازیها
قدرت خودشون رو نشون بدن به نمایش بذاریم
885
00:49:19,890 --> 00:49:21,147
اوه خدای من
886
00:49:21,181 --> 00:49:23,514
نیلز هیچوقت برای نازی ها کار نمیکنه -
نه، هیچوقت -
887
00:49:23,539 --> 00:49:27,057
خب ولی وقتی تحت نظر اوناست، ما بهش دسترسی نداریم
برای همین به کمکت نیاز دارم
888
00:49:27,082 --> 00:49:28,858
چرا فکر میکنی من همچین کاری میکنم؟
889
00:49:28,931 --> 00:49:30,931
چرا؟ چرا؟
890
00:49:31,140 --> 00:49:33,909
شاید چون که این مهمترین اتفاقیه
891
00:49:33,934 --> 00:49:35,397
که تو کل تاریخ دنیا اتفاق افتاده
892
00:49:35,422 --> 00:49:36,631
حالا فهمیدی؟
893
00:49:37,312 --> 00:49:38,467
لعنتی
894
00:49:43,274 --> 00:49:46,155
اونا نمیذارن من بیام تو این عملیات
895
00:49:46,180 --> 00:49:49,944
و اگه تو یه بازرسی امنیتی موفق نشم
واسه کارم خوب نیست، حتی بعد جنگ
896
00:49:49,969 --> 00:49:52,506
خب حالا یه مسافر معمولی هستی. خب که چی؟
897
00:49:52,531 --> 00:49:54,444
کل کشور درگیر این قضیست
898
00:49:54,469 --> 00:49:56,889
پروندهی منم زیاد صاف نیست
ولی خب منو سرپرست گذاشتن
899
00:49:57,181 --> 00:49:58,514
بهمون نیاز دارن
900
00:49:58,804 --> 00:50:00,327
تا وقتی که نیازشون بطرف شه
901
00:50:04,311 --> 00:50:06,311
راهی هست که بور رو از دانمارک بیرون بکشیم؟
902
00:50:06,336 --> 00:50:08,959
نه، هیچ شانسی
با بریتانیا تماس داشتم
903
00:50:09,681 --> 00:50:11,913
تا وقتی متحدامون رو به قاره برنگردوندیم
904
00:50:11,938 --> 00:50:13,225
هیچ راهی نداریم
905
00:50:14,820 --> 00:50:15,967
اینقدر مهمه که اون باشه؟
906
00:50:15,992 --> 00:50:19,210
چند نفرو میشناسی که ثابت کنن
انیشتین اشتباه میکرده؟
907
00:50:20,371 --> 00:50:22,371
میدونی اگه با هواپیما میرفتیم
خیلی سریعتر میشد رسید
908
00:50:22,396 --> 00:50:23,960
نه هواپیما ریسکش زیاده
909
00:50:24,295 --> 00:50:25,436
این کشور بهمون نیاز داره
910
00:50:28,917 --> 00:50:32,263
بچه باهوشا اینا میگن ساختمونا
واسه شتابگر الکترونی خیلی کوچیکه
911
00:50:34,848 --> 00:50:36,405
با مهندسا سر تهش رو هم بیارین
912
00:50:40,046 --> 00:50:41,858
کی قراره این جا رو افتتاح کنن؟
913
00:50:44,706 --> 00:50:45,866
دو ماهه دیگه
914
00:50:47,099 --> 00:50:50,670
رابرت میدونم بداههگوی خوبی هستی
...ولی این
915
00:50:51,390 --> 00:50:52,827
این کار از توانت خارجه
916
00:50:54,013 --> 00:50:55,397
چهار بخش
917
00:50:56,650 --> 00:51:00,280
تجربی. تئوری. مواد و متالوژی .و مهمات
918
00:51:00,305 --> 00:51:01,616
خب مسئول بخش تئوری کیه؟
919
00:51:01,641 --> 00:51:02,733
من
920
00:51:02,758 --> 00:51:04,178
از همین میترسیدم
921
00:51:04,285 --> 00:51:05,678
اصلا رو یه چیز تمرکز نداری
922
00:51:06,921 --> 00:51:08,514
خب پس تو مسئولش باش
923
00:51:11,307 --> 00:51:14,092
من نمیام اینجا، رابرت
924
00:51:20,096 --> 00:51:21,585
چرا نه؟
925
00:51:27,813 --> 00:51:31,716
وقتی یه بمب میندازی
تر و خشک با هم میسوزن
926
00:51:32,882 --> 00:51:35,725
...من نمیخوام نتیجهی پیشرفت سه قرن فیزیک
927
00:51:35,750 --> 00:51:37,936
یک سلاح کشتار جمعی باشه
928
00:51:47,263 --> 00:51:48,513
ایزی
929
00:51:49,413 --> 00:51:53,920
نمیدونم ما لیاقت همچنین سلاحی رو داریم یا نه
930
00:51:55,206 --> 00:51:58,288
فقط اینو میدونم نازی ها لایقش نیستن
931
00:52:02,289 --> 00:52:03,702
چاره دیگهای نداریم
932
00:52:06,264 --> 00:52:07,514
...خب پس
933
00:52:09,177 --> 00:52:13,702
دومین کاری که باید بکنی اینه که
هانس بث رو بذاری مسئول بخش تئوری
934
00:52:16,015 --> 00:52:17,920
وایسا ببینم، اولین کاری که باید بکنم چیه پس؟
935
00:52:17,945 --> 00:52:20,366
اون یونیفورم مسخره رو در بیاری
936
00:52:20,391 --> 00:52:21,827
تو یه دانشمندی
937
00:52:21,852 --> 00:52:23,444
گرووز اصرار داره که بپوشیم
938
00:52:23,469 --> 00:52:25,663
به گروز بگو ریدم تو کلاهش
939
00:52:25,688 --> 00:52:28,780
ما رو واسه خودمون میخوان
خودت باش
940
00:52:29,579 --> 00:52:30,967
فقط یکم بهتر از همیشهات
941
00:53:10,726 --> 00:53:12,075
این تنها کلیده
942
00:53:12,192 --> 00:53:14,192
و تلر هم اینجاست
943
00:53:14,217 --> 00:53:15,592
بگم بیاد داخل؟
944
00:53:15,617 --> 00:53:17,249
نه منتظر بقیه میمونیم
945
00:53:25,101 --> 00:53:26,288
بیاین شروع کنیم
946
00:53:26,874 --> 00:53:28,209
سلام ادوارد
947
00:53:28,454 --> 00:53:29,490
بله
948
00:53:29,515 --> 00:53:34,896
خب ما تا زمانی که بخش تی در لس آلموس تموم شه
اینجا کار میکنیم
949
00:53:34,921 --> 00:53:35,779
...ادوارد میشه اونو
950
00:53:35,804 --> 00:53:37,099
این خیلی مهمتره
951
00:53:39,173 --> 00:53:43,397
وقتی داشتم زنجیره واکنش هارو بررسی میکردم
یک احتمال مشکل ساز رو پیدا کردم
952
00:53:44,317 --> 00:53:45,278
نه
953
00:53:45,320 --> 00:53:47,258
این با عقل جور در نمیاد
954
00:53:47,723 --> 00:53:49,467
بهم بگو ببینم چطوری محاسباتت رو انجام دادی
955
00:53:49,492 --> 00:53:50,600
باشه
956
00:53:54,431 --> 00:53:57,452
بصورت تصاعدیه -
نه. نه، نه، نه، نه -
957
00:54:01,056 --> 00:54:02,202
این زیادی خوش خیالانهاس
958
00:54:02,468 --> 00:54:04,616
تلر احتمالا یه جا اشتباه کرده
959
00:54:05,087 --> 00:54:07,272
تا من میرم پرینستون خودتون یه بار دیگه انجامش بدین
960
00:54:07,348 --> 00:54:09,545
برای چی؟ -
تا با انیشتین حرف بزنیم -
961
00:54:09,570 --> 00:54:11,819
خب دانشهاتون از هم خیلی متفاوته
962
00:54:11,890 --> 00:54:13,335
برا همین باید نظرشو بپرسیم
963
00:54:18,471 --> 00:54:19,499
آلبرت
964
00:54:21,199 --> 00:54:22,913
دکتر اوپنهایمر
965
00:54:22,973 --> 00:54:24,670
آقای گودل رو ملاقات کردین؟
(کورت گودل ریاضیدان و فیلسوف اتریشی)
966
00:54:24,723 --> 00:54:26,530
اکثر مواقع اینجا قدم میزنیم
967
00:54:26,681 --> 00:54:30,741
درختها الهامبخشترین سازههای دنیان
968
00:54:31,046 --> 00:54:33,046
آلبرت میشه چند کلمه با هم صحبت کنیم
969
00:54:33,309 --> 00:54:35,788
حتما
معذرت میخوام، کرت
970
00:54:37,102 --> 00:54:40,085
میدونی بعضی روزا کرت غذا نمیخوره
971
00:54:40,110 --> 00:54:41,342
حتی تو پرینستون هم اینطوریه
972
00:54:41,367 --> 00:54:44,639
رو مخش کار کردن که نازیها میتونن
غذاش رو مسموم کنن
973
00:54:56,119 --> 00:54:58,686
این رو کی انجام داده؟
974
00:54:58,844 --> 00:55:00,030
تلر
975
00:55:01,134 --> 00:55:02,874
به نظر خودت چه معنایی دارن؟
976
00:55:03,704 --> 00:55:09,029
نوترون هایی که به هسته میخورن
و باعث میشن نوترونهای جدید به هسته بخورن
977
00:55:09,696 --> 00:55:13,358
وضعیت وحشتناک
بدون نقطه بازگشت که باعث انفجار شدید میشه
978
00:55:13,519 --> 00:55:15,983
ولی خب این دفعه چرخه واکنش متوقف نمیشه
979
00:55:16,806 --> 00:55:19,147
این میتونه اتمسفر رو به آتش بکشه
980
00:55:20,982 --> 00:55:22,982
وقتی یه ابزار اتمی رو میترکونیم
981
00:55:23,007 --> 00:55:25,170
ممکنه باعث شروع یک نوع
...واکنش زنجیره ایی بشیم که
982
00:55:26,263 --> 00:55:27,545
کل دنیا رو نابود کنه
983
00:55:28,757 --> 00:55:30,217
خب کارمون به اینجا رسیده، ها؟
984
00:55:30,452 --> 00:55:34,780
...در دنیای احتمالات کوانتومیت گم شدی
985
00:55:34,806 --> 00:55:36,806
و دنبال اطمینان میگردی
986
00:55:37,108 --> 00:55:39,108
میتونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟
987
00:55:39,133 --> 00:55:40,108
نه
988
00:55:40,133 --> 00:55:44,592
یه چیزی بینمون مشترکه
و اونم نفرت از ریاضیاته
989
00:55:44,617 --> 00:55:46,920
کی روی این موضوع تو برکلی کار میکنه؟
990
00:55:46,945 --> 00:55:48,061
هانس بثه
991
00:55:48,086 --> 00:55:50,086
خب اون میتونه به حقیقت پی ببره
992
00:55:51,625 --> 00:55:53,764
و اگه این حقیقت فاجعهبار باشه چی؟
993
00:55:54,606 --> 00:55:55,952
اون موقع از کار دست میکشی
994
00:55:55,977 --> 00:55:58,952
و کشفیاتت رو با آلمانیها در میون میذاری
995
00:55:59,725 --> 00:56:02,592
تا هیچکدوم از طرفین دنیا رو به نابودی نکشن
996
00:56:05,896 --> 00:56:06,928
رابرت
997
00:56:08,440 --> 00:56:10,835
این موضوع کار توئه، نه من
998
00:56:24,474 --> 00:56:27,228
تلر اشتباه میکنه
باور کن اشتباه میکنه
999
00:56:37,085 --> 00:56:41,072
وقتی دیدگاه های منتقدانه تلر رو
بررسی میکنیم واقعیت رو میفهمیم
1000
00:56:41,097 --> 00:56:42,197
خب آخرشو بگو
1001
00:56:42,948 --> 00:56:45,955
احتمال اینکه یه واکنش زنجیرهای کنترل نشده
اتفاق بیوفته تقریبا صفره
1002
00:56:46,015 --> 00:56:47,533
تقریبا صفره پس
1003
00:56:48,694 --> 00:56:50,259
اوپی، این خبر خیلی خوبیه
1004
00:56:52,375 --> 00:56:53,470
میتونی دوباره محاسبات رو انجام بدی؟
1005
00:56:53,495 --> 00:56:55,017
نه، دوباره همین نتایج رو بدست میاریم
1006
00:56:55,450 --> 00:56:57,103
و تا زمانی که یکی از این بمبارو نترکونی
و در عمل نبینی چی میشه
1007
00:56:57,128 --> 00:56:58,884
این بهترین نتیجه گیری ایه که میتونی داشته باشی
1008
00:56:59,584 --> 00:57:00,947
تقریبا صفر
1009
00:57:04,162 --> 00:57:05,986
تئوری فقط تا یه جایی کمک میکنه
1010
00:57:06,674 --> 00:57:07,470
!سلام
1011
00:57:07,495 --> 00:57:08,705
سلام، به خودت -
سلام -
1012
00:57:08,730 --> 00:57:09,986
دلمون براش تنگ شده بود
1013
00:57:10,011 --> 00:57:12,181
میخوای به سرپرستی بگیریش؟ -
داره شوخی میکنه -
1014
00:57:12,254 --> 00:57:14,127
میخواستیم قبل از اینکه بریم ببینیمت
1015
00:57:14,657 --> 00:57:17,212
بنا به دلایل نامشخص
1016
00:57:18,149 --> 00:57:20,298
میدونی اونروز کیو دیدم؟
1017
00:57:20,396 --> 00:57:21,533
التنتون رو دیدم
1018
00:57:23,364 --> 00:57:25,783
اون شیمیدانه از شرکت شل؟
همون یارو تو اتحادیه؟
1019
00:57:25,808 --> 00:57:28,775
آره همون یارو
همونی که تو اتحادیهی اف.اِی.ای.سی.تی بود
1020
00:57:29,672 --> 00:57:32,048
داشت در مورد اینکه جنگ رو
چجوری جلو میبریم ناله میکرد
1021
00:57:32,831 --> 00:57:34,173
چطور؟
1022
00:57:34,449 --> 00:57:37,165
میگفت با متحدامون همکاری کافی نداریم
1023
00:57:37,463 --> 00:57:41,650
انگار دولتمون با روسیه
هیچ تحقیقاتی رو به اشتراک نمیذاره
1024
00:57:41,681 --> 00:57:45,822
میگفت که اکثر دانشمندا
فکر میکنن سیاست چرت و پرته
1025
00:57:48,998 --> 00:57:50,998
عه واقعا؟ -
آره -
1026
00:57:51,360 --> 00:57:55,572
و اینو گفت اگه کسی از اطرافیانت
...خواست یه خبری یا چیزی رو
1027
00:57:56,255 --> 00:58:00,056
به اونور آب برسونه میتونه کمک کنه
1028
00:58:08,499 --> 00:58:10,056
این که خیانته
1029
00:58:10,923 --> 00:58:12,298
بله خیانته
1030
00:58:13,165 --> 00:58:14,900
فقط فکر کردم بدونی بهتره
1031
00:58:17,383 --> 00:58:19,383
بچه خوابید
1032
00:58:19,493 --> 00:58:20,837
مارتینیها کجان؟
1033
00:58:26,165 --> 00:58:27,447
الان میریزم براتون
1034
00:58:27,681 --> 00:58:29,470
اون مالکمه اونجا تموم شد
1035
00:58:29,495 --> 00:58:32,712
بخاطر دوستی عمیقم با شوالیر
هیچوقت نمیتونستم باور کنم که
1036
00:58:32,737 --> 00:58:35,611
شوالیر در واقع دنبال اطلاعات بود
1037
00:58:35,636 --> 00:58:40,080
و مطئنم از کارایی هم که من میکردم
یه ذره خبر نداشت
1038
00:58:45,022 --> 00:58:49,526
خیلی وقته که به این پی بردم
که باید این موضوع رو سریعا گزارش میکردم
1039
00:58:49,881 --> 00:58:54,292
پرونده اوپنهایمر
نشان دهندهی کشمکش بین دانشمندان و
1040
00:58:54,332 --> 00:58:55,968
دستگاه حفاظیست
1041
00:58:56,015 --> 00:59:00,538
برای اینکه بتونیم بفهمیم فرد ذینفع چگونه
...این کشمکش ها را در اِی.ای.سی حل میکرد
(کمیسیون انرژی اتمی)
1042
00:59:00,563 --> 00:59:03,546
از یک دانشمند درخواست میکنیم
تا به حضور کمیته بیایند
1043
00:59:04,331 --> 00:59:05,640
کی رو میخوان بیارن؟
1044
00:59:05,665 --> 00:59:06,952
نگفتن
1045
00:59:06,981 --> 00:59:11,015
جناب رئیس باید بگم که
من نماینده و منشی تبادلات هستم
1046
00:59:11,040 --> 00:59:13,210
چرا دنبال نظرات دانشمندان هستین؟
1047
00:59:13,640 --> 00:59:15,507
این مسئله هیئت دولته، دریاسالار
1048
00:59:15,532 --> 00:59:18,358
ما هر نوع اطلاعاتی رو لازم داریم
1049
00:59:18,383 --> 00:59:20,383
خب پس من میخوام اسم دانشمندی
که میخواد شهادت بده رو بدونم
1050
00:59:20,408 --> 00:59:22,249
چون که میخوام شاهد رو
مورد پرس و جو قرار بدم
1051
00:59:22,678 --> 00:59:23,999
اینجا دادگاه نیست
1052
00:59:55,790 --> 00:59:56,772
که گفتی تشریفاتیه، نه؟
1053
00:59:56,797 --> 01:00:00,804
از سال 1925 تا به حال هیچ نماینده کابینه ای که
از طرف ریاست جمهوری بوده رد صلاحیت نشده
1054
01:00:00,829 --> 01:00:02,829
قوانین این بازی همینه
1055
01:00:02,890 --> 01:00:04,163
همه چی حله، لوئیس
1056
01:00:04,188 --> 01:00:05,436
پس آرامشتو حفظ کن
1057
01:00:05,607 --> 01:00:07,452
دارن یه دانشمند میارن، خب که چی؟
1058
01:00:07,556 --> 01:00:09,590
شما دانشمندان رو مثل من نمیشناسین
1059
01:00:09,615 --> 01:00:11,848
اونا هرگونه قضاوتی نسبت به
ایدههاشون رو با تنفر رد میکنن
1060
01:00:11,873 --> 01:00:13,663
مخصوصا اگه دانشمند نباشی
1061
01:00:13,688 --> 01:00:15,335
من عضو ریاست کمیسیون انرژی اتمی بودم
1062
01:00:15,360 --> 01:00:17,460
منو راحت میشه برای اتفاقاتی که
برای رابرت افتاده شماتت کرد
1063
01:00:17,485 --> 01:00:18,772
خب نمیتونیم کاری کنیم که سنا فکر کنه
1064
01:00:18,797 --> 01:00:21,241
جامعه ی علمی از شما حمایت نمیکنن، قربان
1065
01:00:22,360 --> 01:00:24,014
خب چطوره تغییر جهت بدیم؟
1066
01:00:24,085 --> 01:00:25,975
به چی؟ -
و بپذیریمش -
1067
01:00:26,528 --> 01:00:28,702
من با اوپنهایمر مخالفت کردم"
"و آمریکا پیروز جنگ شد
1068
01:00:28,727 --> 01:00:30,444
فکر نکنم نیاز باشه اینکار رو بکنیم
1069
01:00:30,469 --> 01:00:32,773
کسی نیست که باهاش تماس بگیریم
کسی که میدونه واقعا چه اتفاقی افتاده؟
1070
01:00:32,798 --> 01:00:33,608
تلر
1071
01:00:33,633 --> 01:00:34,522
خب حضورش تاثیرشو میذاره
1072
01:00:34,547 --> 01:00:36,366
میتونی اسم اون دانشمندی که
میخوان بیارن رو در بیاری؟
1073
01:00:36,532 --> 01:00:39,022
احتمالا بتونم -
ببین محل زندگیش تو دوران جنگ -
1074
01:00:39,056 --> 01:00:40,694
شیکاگو بوده یا لوس آلاموس
1075
01:00:40,719 --> 01:00:41,606
خب چه اهمیتی داره؟
1076
01:00:41,637 --> 01:00:44,319
خب اگه اهل شیکاگو باشه
تحت نظر زیلارد و فرمی کار کرده
1077
01:00:44,344 --> 01:00:46,475
و تو لوس آلاموس زیر دست اوپی نبوده
1078
01:00:46,639 --> 01:00:49,929
رابرت اونجا رو ساخته بود
همه کارهی اونجا اون بود
1079
01:00:50,524 --> 01:00:51,960
همهی کارها دست اون بود
1080
01:01:04,556 --> 01:01:06,437
فقط یه سالن کم داره
1081
01:01:35,821 --> 01:01:37,169
آشپزخونه نداره
1082
01:01:38,410 --> 01:01:40,736
عه واقعا؟ حلش میکنیم
1083
01:01:47,700 --> 01:01:50,044
سیم خاردار و تفنگ!
1084
01:01:50,986 --> 01:01:52,161
اوپی
1085
01:01:52,186 --> 01:01:53,575
ما تو جنگیم، هانس
1086
01:01:56,174 --> 01:01:58,891
هالیفکس. 1917
1087
01:01:59,036 --> 01:02:01,669
یه کشتی بار بری که مهمات
و مواد منفجره رو از بندرگاه ها میبرد
1088
01:02:04,348 --> 01:02:06,951
و بعدش یه واکنش سریع شیمیایی رخ میده
1089
01:02:10,844 --> 01:02:13,700
بزرگترین انفجاری که به دست بشریت
در تاریخ اتفاق افتاده
1090
01:02:14,117 --> 01:02:18,418
خب حالا بیاین مقدار تخریبش رو محاسبه کنیم
اگه این انفجار یک انفجار هستهای بود
1091
01:02:18,686 --> 01:02:20,472
و نه یه انفجار شیمیایی
1092
01:02:20,699 --> 01:02:23,640
مقیاسش رو قدرت انفجار هر تن تی.ان.تی
در نظر میگیریم
1093
01:02:23,695 --> 01:02:25,355
ولی قدرتش
به اندازهی هزاران تن تی.ان.تی میشه
1094
01:02:25,647 --> 01:02:28,357
خب پس بر اساس کیلوتن حساب میکنیم
1095
01:02:32,192 --> 01:02:35,152
...با استفاده اورانیوم 235
1096
01:02:35,624 --> 01:02:37,183
...بمب به یک
1097
01:02:38,149 --> 01:02:42,789
ببخشید. این ابزار به یک
گوی 15 کیلویی تقریبا این اندازه نیاز داره
1098
01:02:42,886 --> 01:02:46,586
یا میتونیم برای پلوتونیوم از
گوی 4.5 کیلویی استفاده کنیم
1099
01:02:47,944 --> 01:02:51,944
این میزان اورانیومیه که ماه گذشته
از اوکریج به دست آوردیم
1100
01:02:55,985 --> 01:02:58,604
و هنفورد هم اینقد پلوتونیوم به دست آورده
1101
01:03:00,970 --> 01:03:05,086
و خب اگه بتونیم این مقدار رو غنی سازی کنیم
باید یه راهی برای منفجر کردنشون پیدا کنیم
1102
01:03:06,040 --> 01:03:07,527
ادوارد، داریم حوصلهات رو سر میبریم؟
1103
01:03:08,394 --> 01:03:09,652
یکم، بله
1104
01:03:09,902 --> 01:03:11,193
میشه بپرسم چرا؟
1105
01:03:11,218 --> 01:03:14,626
وقتی همگی وارد این اتاق شدیم میدونستیم
ساختن یه بمب هستهای امکان پذیره
1106
01:03:15,183 --> 01:03:17,236
خب چطوره به جاش یه چیز دیگه استفاده کنیم؟
1107
01:03:17,282 --> 01:03:18,393
مثلا چی؟
1108
01:03:18,614 --> 01:03:22,383
به جای اورانیم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم
1109
01:03:23,233 --> 01:03:25,143
هیدروژن سنگین -
هیدروژن -
1110
01:03:25,168 --> 01:03:27,839
دوتریوم
میفهمی چی میگم؟
1111
01:03:27,864 --> 01:03:32,503
ما اتمها رو زیر فشار زیاد متراکم میکنیم
تا یک واکنش ادغامی ببینیم
1112
01:03:33,748 --> 01:03:35,878
...و بعدش نه تنها کیلوتن
1113
01:03:36,465 --> 01:03:37,675
بلکه انفجاری به مقیاس مگاتن به دست میاریم
1114
01:03:37,700 --> 01:03:38,639
...یک شکافت هستهای بزرگ
1115
01:03:38,664 --> 01:03:40,323
خیلی خب، یه لحظه ساکت
1116
01:03:40,727 --> 01:03:44,527
خب چطور میخوای انرژی کافی
برای گداخت اتمهای هیدروژن رو تولید کنی؟
1117
01:03:45,640 --> 01:03:46,756
بمب کوچیک هستهای
1118
01:03:47,739 --> 01:03:48,739
همینه
1119
01:03:50,952 --> 01:03:54,581
خب از اونجایی که هنوزم یه بمب هستهای
نیاز داریم، برگردیم سر بحث خودمون؟
1120
01:03:54,626 --> 01:04:01,007
مسئله ایزوتوپها مشکل اساسی شما نبود
تفاوت نظر با دکتر اوپنهایمر
1121
01:04:01,096 --> 01:04:03,612
بر سر بمب هیدروژنی بود، درسته؟
1122
01:04:04,013 --> 01:04:07,954
خب به عنوان همکار مخالف بودن
با همدیگه برامون عادی بود
1123
01:04:08,806 --> 01:04:12,312
و یکی از اون مخالفتها
بر سر نیاز به یک بمب هیدروژنی بود، بله
1124
01:04:25,788 --> 01:04:28,576
مرسی که سریع جمع شدید
1125
01:04:28,671 --> 01:04:29,874
باورم نمیشه
1126
01:04:31,172 --> 01:04:32,467
کارمون به اینجا کشیده
1127
01:04:32,558 --> 01:04:34,416
خب با خبرم کنین ببینم
چیا میدونیم؟
1128
01:04:34,669 --> 01:04:38,826
یکی از بی-29 مون
در شمال اقیانوس آرام تشعشعاتی ردیابی کرده
1129
01:04:39,110 --> 01:04:40,428
کاغذهای صافی آزمایشات به دستمون رسیده؟
1130
01:04:40,515 --> 01:04:41,897
شکی نیست که این تشعشعات چیه
1131
01:04:42,127 --> 01:04:43,630
ولی کاخ سفید میگه شک و شبهه ای وجود داره
1132
01:04:43,714 --> 01:04:45,146
زیادی شک میکنن، متاسفانه
1133
01:04:45,187 --> 01:04:47,982
اونا نتایج آزمایشات کاغذ صافیها هستن؟
1134
01:04:48,935 --> 01:04:50,201
آزمایشات اتمی اند
1135
01:04:53,664 --> 01:04:55,026
روسها بمب درست کردن
1136
01:04:55,363 --> 01:04:58,058
ما مثلا قرار بود که سالها
...ازشون جلوتر باشیم، ولی
1137
01:04:58,926 --> 01:05:02,389
کاری که داشتین تو لوس آلاموس میکردین
مگه امنیت سفت و سخت نداشت؟
1138
01:05:02,424 --> 01:05:03,915
معلومه امن بود، شما که اونجا نبودید
...اونجا
1139
01:05:03,940 --> 01:05:05,173
دکتر، منو ببخشین
1140
01:05:07,040 --> 01:05:08,337
ولی من اونجا بودم
1141
01:05:09,639 --> 01:05:12,730
ما الان میتونیم
مکانیکهای واقعی انفجار رو بررسی کنیم
1142
01:05:13,058 --> 01:05:14,058
نظری دارید؟
1143
01:05:14,274 --> 01:05:15,808
من به این میگم شلیک
1144
01:05:15,833 --> 01:05:19,454
یک تکه از مواد ادغامپذیر رو
به داخل یک گوی بزرگتر
1145
01:05:19,479 --> 01:05:21,839
با فشار کافی برای
رسیدن به قطعیت شلیک میکنیم
1146
01:05:22,556 --> 01:05:24,083
خب نظرتون چیه؟ هیچکس؟
1147
01:05:24,170 --> 01:05:25,597
من داشتم به انفجار از داخل فکر میکردم
1148
01:05:25,622 --> 01:05:28,855
مواد منفجرهی دور گوی، با انفجار
مواد داخل گوی رو خورد میکنن
1149
01:05:29,754 --> 01:05:31,409
دوست دارم روی اون ایده تحقیقاتی انجام بدم
1150
01:05:31,621 --> 01:05:34,198
با بخش مهمات حرف میزنم
تا چیز میز بترکونیم
1151
01:05:35,095 --> 01:05:36,073
پیشرفتی داشتین؟
1152
01:05:36,098 --> 01:05:37,370
ما هم از دیدارتون خوشحالیم
1153
01:05:37,973 --> 01:05:39,566
با نیروی بریتانیا آشنا شین
1154
01:05:39,806 --> 01:05:41,550
دکتر اوپنهایمر، کلاس فوکس هستم
1155
01:05:41,659 --> 01:05:43,290
چند وقته که بریتانیایی شدین؟
1156
01:05:43,315 --> 01:05:45,048
از وقتی که هیتلر بهم گفت دیگه آلمانی نیستم
1157
01:05:46,400 --> 01:05:48,009
بیاین به لوس آلاموس خوش اومدین
1158
01:05:48,768 --> 01:05:50,331
مدارس رو میبینین که بازن
1159
01:05:50,454 --> 01:05:52,605
بار که همیشه بازه
1160
01:05:53,495 --> 01:05:55,683
و فکر کردم که بهتره
تعداد کارکنان پشتیبانی رو کم کنیم
1161
01:05:56,994 --> 01:05:58,987
...ایشون -
خانم سربر هستن، بله -
1162
01:05:59,012 --> 01:06:00,370
برای تمام خانم ها کار پیشنهاد دادم
1163
01:06:00,395 --> 01:06:02,519
مدیر. کتابداری و حسابداری
1164
01:06:02,583 --> 01:06:04,541
از کارکنان کم کردیم
و خانوادهها رو پیش هم نگه داشتیم
1165
01:06:04,718 --> 01:06:06,693
صلاحیت این خانم ها تایید شده؟ -
مسخره نباش -
1166
01:06:06,783 --> 01:06:08,741
از با استعداد ترین افراد جامعه هستن
1167
01:06:08,766 --> 01:06:10,712
و از لحاظ امنیتی هم تایید شدن
1168
01:06:11,081 --> 01:06:14,917
من به ژنرال گرووز خبر دادم که شما بین بخشها
دورهمیهای گفتگوی شبانه میذارین
1169
01:06:14,942 --> 01:06:18,659
دیگه اینکارو نکن
...بخشبندی نکتهی کلیدی امنیتیه
1170
01:06:18,684 --> 01:06:19,644
فقط ارشد های خودمونن
1171
01:06:19,669 --> 01:06:21,710
ارشدهایی که با زیردستاشون در ارتباطن
1172
01:06:21,735 --> 01:06:23,577
این افراد احمق نیستن میتونن محتاط باشن
1173
01:06:23,602 --> 01:06:24,729
اصلا از کارت خوشم نمیاد
1174
01:06:24,754 --> 01:06:26,965
خب بخوایم منصفانه نگاه کنیم
تو از هیچی خوشت نمیاد
1175
01:06:33,219 --> 01:06:35,651
یک بار در هفته فقط هم
افراد ارشدت رو دعوت میکنی
1176
01:06:35,900 --> 01:06:37,128
میخوام برادرم رو بیارم اینجا
1177
01:06:37,153 --> 01:06:38,323
نه
1178
01:06:39,895 --> 01:06:41,097
...نیکولز
1179
01:06:42,391 --> 01:06:44,893
من هنوزم مجوز امنیتیم رو نگرفتم
1180
01:06:45,031 --> 01:06:46,981
تایید نشدی -
فردا داریم میریم شیکاگو -
1181
01:06:47,006 --> 01:06:48,339
نه، باید صبر کنی
1182
01:06:48,757 --> 01:06:51,336
میدونی که نازی ها دوسال از ما جلوترن
1183
01:06:51,462 --> 01:06:55,611
دکتر اوپنهایمر اینکه تاییدهی امنیتی شما
سخت به دست میاد تقصیر من نیست
1184
01:06:55,714 --> 01:06:56,844
تقصیر شماست
1185
01:06:56,869 --> 01:07:00,160
شاید تقصیر شما نباشه ولی مشکل شماست
چون من به شیکاگو میرم
1186
01:07:00,457 --> 01:07:05,297
خب چند نفر تو این جلسات شرکت میکردن؟
1187
01:07:05,381 --> 01:07:07,622
بیش از حد. بخشبندی قرار بود
پروتکل اصلیمون باشه
1188
01:07:07,647 --> 01:07:09,141
ولی ما با نازیها رقابت داشتیم
1189
01:07:09,166 --> 01:07:11,547
و الان داریم با شوروی رقابت میکنیم
1190
01:07:11,572 --> 01:07:13,211
مگر اینکه خودمون شروعش کنیم -
رابرت -
1191
01:07:13,236 --> 01:07:16,494
اونا همین الانش هم شروع رقابت رو اعلام کردن
1192
01:07:16,834 --> 01:07:18,883
مدل بمبی که منفجر کردن چی بوده؟
1193
01:07:18,999 --> 01:07:22,664
اطلاعات نشون میده که احتمالا
یک دستگاه درونانفجاری پلوتونیومی بوده
1194
01:07:22,689 --> 01:07:25,446
مثل همونی که تو لوس آلاموس درست کردین؟
1195
01:07:25,808 --> 01:07:28,820
روسیه بمب داره،ترومن باید بدونه
بعد از این چه اتفاقی قراره بیوفته
(هری ترومن، رئیس جمهور وقت آمریکا)
1196
01:07:28,845 --> 01:07:30,883
اتفاق بعدی؟
دیگه بحث جنگه
1197
01:07:30,908 --> 01:07:32,422
بله بحث جنگه -
مشخصا -
1198
01:07:33,706 --> 01:07:36,472
بمب هیدروژنی چی؟
ترومن اصلا چیزی در موردش میدونه؟
1199
01:07:36,497 --> 01:07:38,055
لازمه که بهش چیزی در این باره بگیم؟
1200
01:07:38,258 --> 01:07:39,547
نه نیازی نیست
1201
01:07:39,838 --> 01:07:42,621
هنوزم مطمئن نیستم
بمب هیدروژنی اصلا عملی هست یا نه
1202
01:07:42,646 --> 01:07:44,863
درسته، ولی تا جایی که میدونم
تلر نظریش رو داده بود؟
1203
01:07:44,888 --> 01:07:46,132
بله
تو لوس آلاموس؟
1204
01:07:46,133 --> 01:07:48,466
طراحی های تلر همیشه
یک جوری غیرعملی بودن
1205
01:07:48,491 --> 01:07:51,735
انقدری سنگین میشد که
باید با گاری میبردیمش، نه با هواپیما
1206
01:07:51,789 --> 01:07:54,989
اوپی -
ببخشید دکتر لارنس چیزی میخواستین بگین؟ -
1207
01:07:56,643 --> 01:07:57,643
نه
1208
01:07:59,686 --> 01:08:01,906
...چون اگه این بمب بتونه دوباره ما رو جلو بندازه
1209
01:08:02,262 --> 01:08:06,725
رئیس جمهور آمریکا باید در موردش بدونه
1210
01:08:08,840 --> 01:08:13,559
و اگر روسها با جاسوساشون
تو لوس آلاموس چیزی در موردش پیدا کرده باشن
1211
01:08:13,703 --> 01:08:14,718
باید سریع در موردش تصمیم بگیریم
1212
01:08:14,743 --> 01:08:17,438
هیچ مدرکی از اینکه جاسوسی
تو لوس آلاموس بوده نیست
1213
01:08:17,747 --> 01:08:18,747
رابرت
1214
01:08:23,876 --> 01:08:25,414
گذاشتنش زیر استادیوم؟
1215
01:08:25,670 --> 01:08:27,174
اینجا دیگه قابل استفاده نیست
1216
01:08:27,574 --> 01:08:28,821
دقیقا همینطوره
1217
01:08:31,624 --> 01:08:33,595
اوپی -
دکتر فرمی -
1218
01:08:36,475 --> 01:08:37,516
شنیدم یه شهرک ساختی
1219
01:08:37,541 --> 01:08:39,383
بله باید بیاین و ببینینش
1220
01:08:40,565 --> 01:08:43,938
کی میتونه تو همچون جایی درست فکر کنه؟
1221
01:08:44,699 --> 01:08:46,198
همه دیوونه میشن
1222
01:08:47,496 --> 01:08:49,766
بخاطر رای اعتمادتون ممنونم، زیلارد
1223
01:08:51,035 --> 01:08:53,735
واقعا نیازه اینم یادداشت کنی؟
1224
01:08:54,879 --> 01:08:56,172
کی میخوای امتحانش کنی؟
1225
01:08:56,470 --> 01:08:57,470
کردیم
1226
01:08:58,262 --> 01:09:01,860
اولین واکنش هستهای زنجیرهای پایدار
1227
01:09:02,215 --> 01:09:03,414
مگه گرووز بهت نگفته؟
1228
01:09:04,422 --> 01:09:05,422
نه
1229
01:09:10,293 --> 01:09:12,523
تک تک وارد شین لطفا
1230
01:09:13,095 --> 01:09:14,352
دکتر اوپنهایمر
1231
01:09:15,272 --> 01:09:18,180
رفتم به بخش پرسنل
ازم پرسیدن که میتونم تایپ کنم یا نه
1232
01:09:18,594 --> 01:09:19,421
خب میتونین؟
1233
01:09:19,506 --> 01:09:22,422
هاروارد یادش رفت که تو دورههای
رشتهی شیمی، تایپ کردن یاد بده
1234
01:09:24,151 --> 01:09:26,751
کاندون، خانم رو بذارین تو تیم پلوتونیوم
1235
01:09:32,398 --> 01:09:34,408
تو شیکاگو چه غلطی میکردین؟
1236
01:09:34,496 --> 01:09:35,641
آزمایشگاه رو دیدیم
1237
01:09:35,666 --> 01:09:37,419
چرا؟ چرا؟ -
...نمیتونی اینطوری -
1238
01:09:37,444 --> 01:09:38,831
...چون حق اینو داریم که
1239
01:09:38,851 --> 01:09:42,819
حق و حقوقتون رو من مشخص میکنم
نه کمتر نه بیشتر
1240
01:09:43,351 --> 01:09:46,369
ما آدمای بزرگسالیم که داریم اینجا یک پروژه رو
پیش میبریم. این رفتار مناسب نیست
1241
01:09:46,959 --> 01:09:48,085
بگو بهش
1242
01:09:49,473 --> 01:09:52,435
بخشبندی پروتکلی بود که روش توافق کردیم
1243
01:09:53,407 --> 01:09:56,703
این رفتار هارو جمع کنین
کسی نمیتونه تو این شرایط کار کنه
1244
01:09:56,728 --> 01:10:00,710
اصلا میدونین چیه، ژنرال؟ من استعفاء میدم
1245
01:10:01,103 --> 01:10:02,530
ممنون که هیچکاری نکردی
1246
01:10:04,757 --> 01:10:06,132
اصلا بهتر که رفت
1247
01:10:07,397 --> 01:10:10,498
نگران این نیستی که
اون بیرون چکار میکنه؟
1248
01:10:11,464 --> 01:10:12,851
میزنیم میکشیمش
1249
01:10:14,730 --> 01:10:16,015
شوخی میکنم
1250
01:10:16,813 --> 01:10:18,808
نه، از من بدش میاد نه آمریکا
1251
01:10:19,246 --> 01:10:21,864
میدونین ژنرال، همه مثل من نیستن که
بشه راحت جلوشونو گرفت
1252
01:10:22,673 --> 01:10:24,116
منظورتون رو نفهمیدم
1253
01:10:24,229 --> 01:10:26,476
من رو علیرغم تاریخچه چپگراییم
استخدام نکردین
1254
01:10:26,508 --> 01:10:28,233
بلکه دقیقا بخاطر چپگراییم استخدامم کردین
1255
01:10:28,907 --> 01:10:30,767
تا بتونید منو کنترل کنید
1256
01:10:31,130 --> 01:10:33,015
خب در اون حد زیرک نیستم
1257
01:10:33,587 --> 01:10:35,148
من فقط یک سرباز فروتنم
1258
01:10:35,498 --> 01:10:39,031
شما نه فروتنین نه یک سرباز ساده
شما تو ام.آی.تی مهندسی خوندین
1259
01:10:39,071 --> 01:10:40,148
مچمو گرفتی
1260
01:10:40,173 --> 01:10:43,201
خب الان کمی درک متقابل داریم
امیدوارم بتونید مجوز امنیتی من رو جور کنید
1261
01:10:43,226 --> 01:10:45,356
تا بتونم این عمیات معجزهآسا رو
براتون اجرا کنم
1262
01:10:51,359 --> 01:10:55,007
ژنرال گرووز آیا شما زمانی که دکتر اوپنهایمر رو
منصوب کردید از فعالیت های چپگرایانهی ایشون
1263
01:10:55,032 --> 01:10:56,163
اطلاع داشتین؟
1264
01:10:56,188 --> 01:10:58,062
خب میدونستم کمی شک روش هست
1265
01:10:58,087 --> 01:11:01,413
میدونستم که یک پیشینه آزادی خواهی افراطی داره
1266
01:11:01,530 --> 01:11:04,827
به نظر شما ایشون میتونسته
همچین خیانتی رو مرتکب بشه؟
1267
01:11:04,890 --> 01:11:06,433
اگه خیانت کرده باشه واقعا تعجب میکنم
1268
01:11:06,620 --> 01:11:09,172
پس شما کاملا به ایشون اعتماد داشتین
1269
01:11:09,385 --> 01:11:12,194
در لوس آلاموس، بله
جایی که واقعا میشناختمش
1270
01:11:12,253 --> 01:11:14,827
ژنرال، افسران امنیتیتون
که روی عملیات کار میکردن
1271
01:11:14,852 --> 01:11:17,109
بهتون پیشنهاد دادن که مجوز امنیتی
دکتر اوپنهایمر رو صادر نکنید؟
1272
01:11:17,134 --> 01:11:20,991
اون ها تا زمانی که من بهشون اصرار کردم
مجوز رو صادر نمیکردن
1273
01:11:21,136 --> 01:11:24,682
و میشه گفت که شما از پرونده امنیتی
دکتر اوپنهایمر به خوبی اطلاع داشتید
1274
01:11:24,846 --> 01:11:25,846
بله
1275
01:11:26,595 --> 01:11:29,179
خب پس یک سوال پیش میاد
که واقعا میخوام جوابشو بدونم
1276
01:11:29,204 --> 01:11:33,592
بر اساس دستورالعمل های کمیسیون انرژی اتمی
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1277
01:11:33,984 --> 01:11:35,319
دستورالعمل ها پیشتون هست؟
1278
01:11:43,035 --> 01:11:45,214
طبق دستورالعمل های فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
1279
01:11:45,473 --> 01:11:48,582
الان هم دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنین؟
1280
01:12:00,653 --> 01:12:02,265
فیزیک و نیو مکزیکو، ها؟
1281
01:12:03,631 --> 01:12:06,440
خدای من. عجب سفری بود
1282
01:12:06,815 --> 01:12:08,210
برای همینه که یه یار کمکی نیاز داری
1283
01:12:08,235 --> 01:12:09,418
خب لومانیتز رو انتخاب میکنم
1284
01:12:10,781 --> 01:12:11,781
همه چی مرتبه
1285
01:12:11,936 --> 01:12:12,936
از اینور آقایون
1286
01:12:23,145 --> 01:12:24,116
دکتر لارنس
1287
01:12:24,176 --> 01:12:25,176
لزلی
1288
01:12:25,645 --> 01:12:27,741
میخوام یادت بیارم که تو برکلی چیا بهت گفتم
1289
01:12:27,766 --> 01:12:29,832
بخشبندی
کاملا متوجهم
1290
01:12:32,936 --> 01:12:33,936
خیلی خب
1291
01:12:35,382 --> 01:12:36,382
ممنون
1292
01:12:44,892 --> 01:12:46,077
سلام و درود از برکلی
1293
01:12:46,392 --> 01:12:49,418
اینجام تا پیشرفتمون رو بهتون نشون بدم
و نظراتتون رو بخوام
1294
01:12:49,758 --> 01:12:53,842
برای این کار، میخوام چندتا چیزی که ژنرال گفتن
بهتون نگم رو باهاتون به اشتراک بذارم
1295
01:12:54,725 --> 01:12:57,581
با عرض معذرت ژنرال، گفتم که متوجهم
ولی نگفتم قبول کردم
1296
01:12:58,015 --> 01:12:59,015
خیلی خب
1297
01:12:59,215 --> 01:13:00,724
خب آقایون برگردیم سر کار
1298
01:13:01,295 --> 01:13:03,280
...شایعاتی مبنی بر حضور جاسوسی -
مدرکی براش نیست -
1299
01:13:03,305 --> 01:13:05,148
در لوس آلاموس به گوش میرسید -
مدرکی براش نیست -
1300
01:13:05,173 --> 01:13:08,218
بهم گفتن که تو پروژه
کمونیستها هم شرکت داشتن
1301
01:13:08,243 --> 01:13:09,522
ما عمدی هیچ کمونیستی رو استخدام نکردیم
1302
01:13:09,547 --> 01:13:12,882
من فقط میخوام بدونم تو گفتگوهای مربوط به
بمب هیدروژنی شرکت کردن یا نه؟
1303
01:13:13,186 --> 01:13:15,647
یادم میاد که میخواستین
برادرتون به لوس آلاموس بیاد
1304
01:13:15,672 --> 01:13:17,437
برادرم اون موقع از اون حزب جدا شده بود
1305
01:13:17,462 --> 01:13:18,547
لومانیتز چطور؟
1306
01:13:18,637 --> 01:13:21,804
لومانیتز رو هیچوقت اونجا استخدام نکردیم
فقط یه یار کمکی و همراه بود
1307
01:13:22,001 --> 01:13:24,405
عملیات امنیت بالایی داشت
و کلنل نیکولز این رو میدونن
1308
01:13:24,430 --> 01:13:27,140
سیستم امنیتی ما برای کسانی که
مشارکت داشتن شدید بود
1309
01:13:27,156 --> 01:13:28,437
اما فعالیتهایی صورت گرفته بود
1310
01:13:28,723 --> 01:13:29,769
یعنی چی؟
1311
01:13:29,827 --> 01:13:31,408
همهمون پروندشو اینجا خوندیم
1312
01:13:32,576 --> 01:13:34,460
لازمه که در مورد جین تتلاک حرفی بزنیم؟
1313
01:13:35,954 --> 01:13:37,754
یا اون حادثه شوالیر؟
1314
01:13:41,902 --> 01:13:43,179
منو ببخشین
1315
01:13:45,764 --> 01:13:47,603
لومانیتزه، رو خط یک
1316
01:13:54,534 --> 01:13:55,534
سلام، راسی
1317
01:13:56,048 --> 01:13:58,742
چی؟ باشه، فقط آروم باش
1318
01:13:59,848 --> 01:14:02,687
یک بدبختی دیگه
لومانیتز رو دارن میبرن جنگ
1319
01:14:02,916 --> 01:14:04,100
خب ما تو جنگیم، دکتر
1320
01:14:04,302 --> 01:14:06,562
عوضی نباش، نیکولز
ما به این بچه نیاز داریم
1321
01:14:06,840 --> 01:14:07,840
درستش کن، خب؟
1322
01:14:08,118 --> 01:14:09,118
اشتباهی در کار نبوده
1323
01:14:09,143 --> 01:14:12,069
رفیقت لومانیتز در تلاش بود که برای
آزمایشگاه تشعشعات اتحادیه تشکیل بده
1324
01:14:12,227 --> 01:14:13,632
خب قول داده بود که دیگه اینکارو نکنه
1325
01:14:13,842 --> 01:14:15,015
خب اینکارو نکرده بود
1326
01:14:15,881 --> 01:14:20,304
مامور امنیتمون تو برکلی نگران
...نفوذ کمونیستها به اون اتحادیهی
1327
01:14:20,329 --> 01:14:22,048
اف.ای فلان بود -
اف.اِی.ای.سی.تی
1328
01:14:25,210 --> 01:14:28,656
خب هفته بعدی که اونجام
میرم میبینمش
1329
01:14:30,940 --> 01:14:32,491
کارت حق ورودتون صادر شده
1330
01:14:36,131 --> 01:14:39,379
البته مهمه که دیگه وارد
این بازیهای سوالبرانگیز نشین
1331
01:14:44,810 --> 01:14:46,908
...دکتر، به نظر شما ارتباط
1332
01:14:46,949 --> 01:14:51,049
کسی که درگیر مسائل سری جنگی بوده
با یک کمونیست، خطرناک بود یا خیر؟
1333
01:14:51,088 --> 01:14:54,069
در حال حاضر آگاهی من
نسبت به این موضوع بیشتر از قبله
1334
01:14:55,046 --> 01:14:57,580
منظورم اینه، منطقیه اگر بگیم در زمان جنگ
1335
01:14:57,913 --> 01:15:00,868
شما این احساس رو داشتید که این طور
روابط خطرناکن
1336
01:15:07,358 --> 01:15:09,383
بله بسیار خطرناک بودن
1337
01:15:10,437 --> 01:15:11,437
...منظورم اینه که
1338
01:15:12,450 --> 01:15:13,726
این کمونیستا سرشناس هم بودن
1339
01:15:16,730 --> 01:15:17,788
...ببینید
1340
01:15:19,085 --> 01:15:23,189
من اسرار زیادی رو
مدت زمان زیادی تو سرم نگه داشتم
1341
01:15:24,343 --> 01:15:28,543
مهم نیست با چه کسی ارتباط داشته باشم
در مورد اون رازها حرف نمیزدم
1342
01:15:36,354 --> 01:15:37,744
...در گزارشتون گفتید که
1343
01:15:38,868 --> 01:15:43,761
مجبور بودید در سال 1943
به دیدار جین تتلاک برید
1344
01:15:45,230 --> 01:15:46,628
ترکم کردی
1345
01:15:48,142 --> 01:15:49,362
هیچ خبری هم ازت نشد
1346
01:15:49,938 --> 01:15:51,934
فکرشم نکردی چه تاثیری رو من میذاره؟
1347
01:15:53,202 --> 01:15:54,386
برات نامه نوشتم
1348
01:15:54,562 --> 01:15:56,230
صفحات بی معنی
1349
01:15:59,063 --> 01:16:00,511
کجا رفتی؟
1350
01:16:02,168 --> 01:16:03,839
نمیتونم بهت بگم -
اونوقت چرا؟ -
1351
01:16:03,915 --> 01:16:05,394
چون تو یه کمونیستی
1352
01:16:08,263 --> 01:16:10,018
چرا مجبور بودید که به دیدارش برید؟
1353
01:16:10,292 --> 01:16:14,683
چون بسیار تمایل داشت که قبل از رفتن ما
من رو ببینه
1354
01:16:14,893 --> 01:16:18,971
اون زمان نمیتونستم به دیدنش برم
ولی حس کردم که نیازه حتما منو ببینه
1355
01:16:19,795 --> 01:16:23,907
تحت درمان روانشناس بود
شدیدا افسردگی داشت
1356
01:16:24,256 --> 01:16:26,686
متوجه شدید که چرا میخواست شما رو ببینه؟
1357
01:16:31,704 --> 01:16:33,260
چون هنوزم منو دوست داشت
1358
01:16:41,132 --> 01:16:43,132
شبو با هم گذروندین، مگه نه؟
1359
01:16:50,731 --> 01:16:52,013
بله
1360
01:16:58,252 --> 01:17:01,146
هی از زندگیم میری و برمیگردی
1361
01:17:01,453 --> 01:17:03,576
و حتی مجبور نیستی بهم بگی چرا
1362
01:17:04,316 --> 01:17:05,537
به این میگن قدرت
1363
01:17:05,562 --> 01:17:07,193
نه اینکه از این کار خوش بیاد
1364
01:17:08,310 --> 01:17:10,640
بیشتر دلم میخواد وقتی بهم نیاز داری
اینجا باشم
1365
01:17:11,059 --> 01:17:13,404
ولی خب الان اولویتای دیگهای داری
1366
01:17:13,903 --> 01:17:15,732
الان زن و بچه دارم
1367
01:17:16,971 --> 01:17:19,492
خودتم میدونی این چیزی نیست که میگم
1368
01:17:23,254 --> 01:17:24,623
جین
1369
01:17:25,154 --> 01:17:26,487
ازم خواستی که بیام
1370
01:17:27,815 --> 01:17:29,148
و منم خوشحالم که اومدم
1371
01:17:30,519 --> 01:17:32,174
ولی نمیتونم دوباره ببینمت
1372
01:17:35,226 --> 01:17:36,982
ولی اگه بهت نیاز داشتم چی؟
1373
01:17:40,839 --> 01:17:43,183
تو گفته بودی همیشه جوابم رو میدی
1374
01:17:45,943 --> 01:17:47,232
نمیخوای چیزی بگی؟
1375
01:17:48,730 --> 01:17:50,705
فکر میکردید که این کار
از لحاظ امنیتی امنه؟
1376
01:17:50,742 --> 01:17:52,086
در واقع همینطور بود
1377
01:17:52,910 --> 01:17:54,049
یک کلمه هم بهش نگفتم
1378
01:17:55,012 --> 01:17:56,591
بعد از اون دفعه، کِی ایشون رو دیدید؟
1379
01:18:05,197 --> 01:18:06,506
دیگه هیچوقت ندیدمش
1380
01:18:13,321 --> 01:18:15,554
میتونم با آخرین قطار به پرینستن برسم
1381
01:18:16,420 --> 01:18:18,998
کیتی، الان چیزی که ازش بیخبر باشی، نگفتم
1382
01:18:19,077 --> 01:18:20,998
خب امروز تو تاریخ ثبتش کردی، مگه نه؟
1383
01:18:21,095 --> 01:18:22,229
این حرفا از اینجا بیرون نمیرن
1384
01:18:24,621 --> 01:18:26,993
اگه اینا متنای گفتگو رو بیرون ندن
مطمئنم خودت میدی
1385
01:18:27,018 --> 01:18:28,048
عهد بسته بودم راستشو بگم
1386
01:18:28,078 --> 01:18:30,808
خب وقتی رفتی جین رو ببینی
هم با من عهد ازدواج بسته بودی
1387
01:18:32,198 --> 01:18:33,591
...میدونی چیه، تو
1388
01:18:34,486 --> 01:18:37,224
هر روز خدا اونجا میشینی
1389
01:18:37,962 --> 01:18:39,934
میذاری زیر و بم زندگیمون رو بشکافن
1390
01:18:42,838 --> 01:18:44,193
چرا هیچ تقلایی نمیکنی؟
1391
01:18:47,591 --> 01:18:50,849
رابرت من اون رو
بعنوان مخاطب گفتگو ثبت نمیکنم
1392
01:18:56,164 --> 01:18:59,053
دکتر اوپنهایمر افتخار بزرگیه
بفرمایین بشینین
1393
01:18:59,078 --> 01:19:02,040
...نیازی نیست. فقط میخواستم ببینم که من
1394
01:19:02,530 --> 01:19:04,992
حالا که اینجام میتونم
با لومانتز حرف بزنم؟ البته اگه مشکلی نباشه
1395
01:19:05,017 --> 01:19:07,935
خب، استاد تصمیمش با شماست ولی
اکه جای شما بودم، مراقب میبودم
1396
01:19:08,363 --> 01:19:09,363
حتما
1397
01:19:09,615 --> 01:19:11,902
و در مورد اتحادیه باید بگم که
1398
01:19:11,927 --> 01:19:15,390
میخواستم در مورد یه مرد
به اسم التنتون هشدار بدم
1399
01:19:15,451 --> 01:19:16,599
هشدار؟
1400
01:19:16,624 --> 01:19:20,272
بله، شاید بیاد و یه سرکی بکشه همین
1401
01:19:21,585 --> 01:19:23,552
خب، جزئیات بیشتر منو خوشحال میکنه -
...خب، من -
1402
01:19:24,192 --> 01:19:26,538
خب من الان یک قرار ملاقات دارم
و فردا صبح باید راه بیوفتم
1403
01:19:26,563 --> 01:19:28,115
خب هر وقت خواستین برگردین
1404
01:19:28,640 --> 01:19:30,052
چون الان وقتتون تنگه
1405
01:19:31,107 --> 01:19:32,841
روز بعدی برگشتی
1406
01:19:32,866 --> 01:19:34,866
همینطوره، واقعا مجبور بودم
1407
01:19:35,930 --> 01:19:37,390
این دفعه یه نفر دیگه اونجا بود
1408
01:19:39,300 --> 01:19:40,756
گفت اسمش پشه
1409
01:19:40,820 --> 01:19:43,219
پش! تو کلنل پش رو دیدی؟
1410
01:19:43,244 --> 01:19:48,513
کلنکل پش، میتونید از یادداشت های روزانتون
از تاریخ 29 ژوئن 1943 بخونین؟
1411
01:19:50,487 --> 01:19:52,877
تحقیقات انجام شده بر روی مورد"
این نتایج را به ارمغان آورد که
1412
01:19:52,902 --> 01:19:55,677
احتمال همکاری این فرد"
با حزب کمونیست وجود دارد
1413
01:19:55,702 --> 01:20:00,084
این فرد زمان زیادی با جین تتلاک"
که یک کمونیست است گذارنده
1414
01:20:00,109 --> 01:20:01,607
"و بایگانی او نیز ضمیمه پرونده شده است"
1415
01:20:01,632 --> 01:20:03,576
منظور از اون فرد، دکتر اوپنهایمره؟
1416
01:20:03,828 --> 01:20:06,006
بله -
کسی که تا حالا ملاقاتش نکردین؟ -
1417
01:20:06,077 --> 01:20:07,463
اون موقع نه ولی یه مدت بعد از دوران چرا
1418
01:20:07,515 --> 01:20:10,130
اون رئیس بخش امنیت پروژه است
من نباید بشناسمش؟
1419
01:20:10,155 --> 01:20:11,994
نه، اون باید تو رو بشناسه
1420
01:20:12,383 --> 01:20:14,213
هیچوقت تو رو با پش توی یک اتاق نمیذارم
1421
01:20:14,238 --> 01:20:15,252
چرا؟
1422
01:20:15,283 --> 01:20:17,221
وقتی پش در مورد لومانیتز شنید
1423
01:20:17,322 --> 01:20:21,619
به اف.بی.آی گفت که قراره
اونو گروگان بگیره و بندازه روی قایق
1424
01:20:22,017 --> 01:20:24,861
و با روش روسیها ازش حرف بکشه
1425
01:20:27,482 --> 01:20:32,010
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو به بنده دادن
انگار یه بچه دارم که نمیتونم ببینمش
1426
01:20:32,982 --> 01:20:34,447
و باید از راه دور کارا رو مدیریت کنم
1427
01:20:35,619 --> 01:20:37,307
...اینکه بالاخره تونستم ملاقاتتون کنم
1428
01:20:38,918 --> 01:20:40,252
زیاد وقت شما رو نمیگیرم
1429
01:20:40,277 --> 01:20:42,619
نه، نه این چه حرفیه
هر چقدر بخواید در خدمتتونم
1430
01:20:43,716 --> 01:20:47,401
آقای جانسون در مورد گفتگوی دیروزتون
بهم گفت که توجهم رو جلب کرد
1431
01:20:47,610 --> 01:20:49,069
کل روز نگرانم کرده
1432
01:20:49,632 --> 01:20:53,142
خب نمیخواستم
بدون اجازه با لومانیتز حرف بزنم
1433
01:20:53,238 --> 01:20:55,070
البته موضوعی که توجهم رو جلب کرد
این موضوع نبود
1434
01:20:55,095 --> 01:20:56,919
...میخوام دربارهی موضوع
1435
01:20:58,348 --> 01:20:59,768
خب، بنظرم واژهی "جدیتر" براش بهتره
1436
01:20:59,793 --> 01:21:02,639
و وقتی اف.بی.آی اعلام کرد همچین اطلاعاتی رو
1437
01:21:02,664 --> 01:21:03,960
تو دادگاه قابل قبول نیست
1438
01:21:03,985 --> 01:21:07,855
پش گفت که نمیخواست بذاره
هیچکدوم از شاهدا زنده بمونن
1439
01:21:08,429 --> 01:21:11,436
بعدش اف.بی.آی یکم باهاش حرف زد و راضیش کرد
ولی خب بدون که با کی طرفی
1440
01:21:11,589 --> 01:21:16,190
تا جایی که میدونم شما شنیدین که بعضی احزاب هستن که
به کار با آزمایشگاه تشعشعات علاقه دارن
1441
01:21:17,281 --> 01:21:20,203
...یک مرد که به کنسولگری شوروی وصله
1442
01:21:20,568 --> 01:21:23,411
...افراد واسط به کسانی که در این پروژه هستن
1443
01:21:24,181 --> 01:21:28,846
گفتن که اون مرد میتونه
اطلاعات رو جابجا کنه
1444
01:21:28,871 --> 01:21:31,463
چرا کسی تو اون پروژه
باید بخواد همچین بکنه؟
1445
01:21:33,306 --> 01:21:36,705
راستشو بخواین، میتونم این حدس رو
بزنم که فرمانده کل قوا ممکنه
1446
01:21:36,733 --> 01:21:39,783
به روسها اطلاعات برسونه
به هر حال اونا متحد ما هستن
1447
01:21:39,808 --> 01:21:42,571
ولی این ایده رو دوست ندارم که
این کار مخفیانه انجام بشه
1448
01:21:43,136 --> 01:21:45,259
فکر نکنم آسیبی بهمون بزنه
اگر خودمون این کارو بکنیم
1449
01:21:46,516 --> 01:21:48,057
و اینارو به پش گفتی؟
1450
01:21:48,066 --> 01:21:52,164
داشتم تلاشم رو میکردم که بهش بفهمونم
روسیه، آلمان نیست
1451
01:21:52,664 --> 01:21:57,167
بوریس پش، پسر یه اسقف اورتودوکس روسیه
1452
01:21:57,199 --> 01:22:01,440
اینجا به دنیا اومده ولی تو سال 1918
برگشته روسیه تا با بولشویکها بجنگه
1453
01:22:01,691 --> 01:22:04,518
این یارو کسیه که کمونیستها رو
با دست خودش کشته
1454
01:22:04,882 --> 01:22:07,588
من نمیتونم بگم که کی
اطلاعات داشته باشه یا کی نداشته باشه
1455
01:22:07,709 --> 01:22:10,126
شغل من اینه که جلوی پخش غیرقانونیش رو بگیرم
1456
01:22:10,453 --> 01:22:12,056
میشه کمی دقیقتر صحبت کنید؟
1457
01:22:14,931 --> 01:22:19,690
یک مردی هست که بارها اسمش رو گفتم
التنتون
1458
01:22:21,302 --> 01:22:23,613
معتقدم که یه شیمیدانه
که در شرکت شل کار میکنه
1459
01:22:24,230 --> 01:22:27,018
...با یکی از دوستانش
1460
01:22:27,266 --> 01:22:30,128
که آشنای یکی از افراد داخل پروژهاس
صحبت کرده بود
1461
01:22:32,279 --> 01:22:34,151
و فکر کردی پش به این اطلاعات بسنده میکنه؟
1462
01:22:34,176 --> 01:22:37,975
خب میخواستم التنتون رو بهش لو بدم
بدون اینکه همه چی رو خرابش کنم
1463
01:22:38,000 --> 01:22:39,795
بهش یه داستان خزعبل گفتم
1464
01:22:40,156 --> 01:22:41,603
به ژنرال گروز هم دروغ گفتین؟
1465
01:22:41,767 --> 01:22:45,346
خیر. پیشش اعتراف کردم که به پش دروغ گفتم
1466
01:22:45,434 --> 01:22:48,437
این گفتگو درمود
حادثه شوالیر رو به یاد دارین؟
1467
01:22:49,240 --> 01:22:50,906
چندین نسخه ازش رو دیدم
1468
01:22:51,811 --> 01:22:54,658
قبلا گیج نشده بودم
ولی الان مطمئنم که دارم متوجه میشم
1469
01:22:54,683 --> 01:22:55,683
و نتیجه گیریتون چی بود؟
1470
01:22:55,708 --> 01:23:00,777
نتیجم این بود که ایشون
تحت تاثیر مرام و معرفت بودند
1471
01:23:00,802 --> 01:23:04,377
که فکر میکردن لو دادن یک رفیق کار بدیه
1472
01:23:04,615 --> 01:23:05,877
خب پس
1473
01:23:06,335 --> 01:23:08,822
میشه بگین چه کسی ارتباط رو شکل داده؟
1474
01:23:09,483 --> 01:23:13,085
این باعث میشه پای افرادی به این موضوع باز
شه که نباید باز شه
1475
01:23:13,467 --> 01:23:16,244
و اون فرد عضوی از پروژهاس؟
1476
01:23:16,782 --> 01:23:20,158
از اساتید دانشگاهه، بله
ولی عضو پروژه نیست، خیر
1477
01:23:21,974 --> 01:23:26,404
پس التنتون از طریق یک استاد دانشگاه
در همینجا در برکلی، به اهداف راه پیدا کرده؟
1478
01:23:28,381 --> 01:23:30,800
تا جایی که میدونم، تا جایی که مطلعم، بله
1479
01:23:31,003 --> 01:23:35,580
ولی ممکنه بیشتر از یک نفر دخیل باشن
1480
01:23:40,477 --> 01:23:44,385
آقایون، اگه فکر میکنید که من همکاری نمیکنم
فکر کنم، متوجه باشید که
1481
01:23:44,410 --> 01:23:48,338
بخاطر اینه که نمیخوام
افراد بی گناه به دردسر بیافتن
1482
01:23:48,600 --> 01:23:51,405
تو میخوای از دوستت محافظت کنی
کی هوای تو رو داره؟
1483
01:23:51,604 --> 01:23:53,033
خب، تو میتونی داشته باشی
1484
01:23:53,058 --> 01:23:54,302
آره ولی اگه اسمشو بهم بگی
1485
01:23:54,327 --> 01:23:56,182
اگه بهم دستور بدی، اینکارو میکنم
1486
01:23:56,396 --> 01:23:59,146
این کارت اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی
1487
01:24:00,726 --> 01:24:02,814
اسم رو بهتون گفت؟ -
بله گفت -
1488
01:24:02,839 --> 01:24:04,240
اما نه همون موقع، درسته؟ -
درسته -
1489
01:24:04,265 --> 01:24:06,361
نه. در واقع چند ماه بعدش بهتون گفت، درسته؟
1490
01:24:07,190 --> 01:24:08,206
بله
1491
01:24:08,265 --> 01:24:09,627
شما من رو سمج میدونین
1492
01:24:09,848 --> 01:24:13,018
خب، شما سمج هستید
ولی شغلتون همینه
1493
01:24:13,118 --> 01:24:16,557
و شغل منم اینه که از کسانی که
برام کار میکنن محفاظت کنم
1494
01:24:16,735 --> 01:24:18,518
...به جای اینکه کارامون به جای باریک بکشه
1495
01:24:18,797 --> 01:24:20,323
...که ممکنه توجهتون رو جلب کنه
1496
01:24:22,233 --> 01:24:23,930
...و آزارتون بده
1497
01:24:24,284 --> 01:24:26,292
دوست دارم که اول
در این باره باهاتون بحث کنم
1498
01:24:27,056 --> 01:24:30,832
من نقشه نمیچینم
فقط باید کلیت مسئله رو بفهمم
1499
01:24:35,222 --> 01:24:38,032
بین ماههایی که با دکتر اوپنهایمر ملاقات داشتین
1500
01:24:38,057 --> 01:24:40,852
و زمانی که اسم شوالیر رو به زبون آورد
1501
01:24:40,886 --> 01:24:43,862
تحقیقاتتون رو برای پیدا کردن
فرد واسط بیشتر کردین یا نه؟
1502
01:24:43,944 --> 01:24:45,979
به مقدار قابل توجهی افزایش دادم، بله
1503
01:24:46,300 --> 01:24:48,541
بدون داشتن اسم کارمون خیلی سخت شده بود
1504
01:24:48,566 --> 01:24:50,011
و کی اسم رو به دست آوردین؟
1505
01:24:50,109 --> 01:24:52,839
وقتی اوپنهایمر اسم رو گفت من دیگه رفته بودم
1506
01:24:52,864 --> 01:24:53,839
منظورتون از رفتن چیه؟
1507
01:24:53,864 --> 01:24:56,011
تصمیم گرفته شد که من بهتره به اروپا اعزام بشم
1508
01:24:56,036 --> 01:24:58,425
تا از وضعیت پروژهی بمبسازی نازیها
با خبر بشم
1509
01:24:58,739 --> 01:24:59,971
کی اعزامتون کرد؟
1510
01:25:00,882 --> 01:25:01,882
ژنرال گرووز
1511
01:25:02,928 --> 01:25:04,527
ایشون بنده رو به لندن فرستادن
1512
01:25:11,150 --> 01:25:13,068
برای جشن کریسمس یکم زوده
1513
01:25:13,093 --> 01:25:16,201
یه خبراییه. تولمن اینورا نیست
1514
01:25:17,173 --> 01:25:18,373
کجا رفته؟
1515
01:25:18,900 --> 01:25:20,092
روث نمیگه
1516
01:25:25,156 --> 01:25:26,156
!هی
1517
01:25:30,155 --> 01:25:33,311
بیخیال روثی. اگه به من که نمیتونی بگی
پس به کی میتونی؟
1518
01:25:33,978 --> 01:25:35,769
بخاطر بخشبندیه، اوپی
1519
01:25:36,517 --> 01:25:38,505
اصلا چرا فکر میکنی من میدونم اون کجاست؟
1520
01:25:38,530 --> 01:25:42,490
چون تو همیشه خوب میدونی
آقای تولمن کجاهاست
1521
01:25:43,184 --> 01:25:44,107
مثل الان؟
1522
01:25:44,165 --> 01:25:47,613
!توجه کنید
1523
01:25:50,408 --> 01:25:52,285
کادوی کریسمس زود تر از موعد برای همه
1524
01:26:00,736 --> 01:26:03,091
خلبانای بریتانیایی منو گذاشتن
تو محفظهی بمب هواپیما
1525
01:26:03,116 --> 01:26:06,513
بهم گفتن ماسک اکسیژن بزن ولی من نزدم
1526
01:26:07,305 --> 01:26:09,415
و وقتی تو اسکاتلند اومدن منو بیارن بیرون
بیهوش شده بودم
1527
01:26:09,792 --> 01:26:11,732
ولی خب تظاهر کردم که مثلا
داشتم چرت میزدم
1528
01:26:12,652 --> 01:26:14,314
از جشن لذت ببرین
1529
01:26:15,453 --> 01:26:16,653
به اندازه کافی بزرگ هست؟
1530
01:26:16,825 --> 01:26:18,053
که جنگ رو تموم کنه؟
1531
01:26:18,738 --> 01:26:20,842
که تموم جنگارو تموم کنه
1532
01:26:24,214 --> 01:26:28,107
هایزنبرگ تو کوپنهاگ دنبال من بود
1533
01:26:28,687 --> 01:26:32,013
مایهی دلسردیم بود
که دانشآموزم داره برای نازیها کار میکنه
1534
01:26:32,038 --> 01:26:35,623
یک چیزهایی بهم گفت
تا توجهم رو جلب کنه
1535
01:26:36,632 --> 01:26:39,617
واکنشهای پایدار هستهای در اورانیوم
1536
01:26:39,646 --> 01:26:41,771
بیشتر انگار داشته روی
یه راکتور کار میکرده تا یه بمب
1537
01:26:41,891 --> 01:26:43,818
در مورد انتشار گازی هم چیزی گفت؟
1538
01:26:43,929 --> 01:26:46,256
بیشتر انگار روی آب سنگین تمرکز داشت
1539
01:26:46,482 --> 01:26:47,740
بعنوان تعدیل کننده ازش استفاده کنه؟
1540
01:26:47,765 --> 01:26:49,318
آره به جای گرافیت از اون استفاده میکرد
1541
01:26:52,413 --> 01:26:53,435
چیه؟
1542
01:26:54,442 --> 01:26:55,730
یه حرکت اشتباه زده
1543
01:26:56,371 --> 01:26:58,943
ما جلوتریم
و حالا که اینجایی تا بهمون کمک کنی، نیلز
1544
01:26:59,426 --> 01:27:02,899
ببخشید، آقایون میشه یکم تنهامون بذارید؟
1545
01:27:09,429 --> 01:27:11,724
من نیومدم اینجا تا کمک کنم، رابرت
1546
01:27:12,217 --> 01:27:13,853
از اول میدونستم بدون من هم
میتونی اینکار رو پیش ببری
1547
01:27:14,310 --> 01:27:15,428
پس چرا اومدی؟
1548
01:27:15,453 --> 01:27:16,865
تا در مورد بعد جنگ صحبت کنم
1549
01:27:16,890 --> 01:27:20,857
این قدرتی که میخوای به دنیا نشونش بدی
خیلی جلوتر از تکنولوژی نازی هاست
1550
01:27:21,916 --> 01:27:23,677
و دنیا براش آماده نیست
1551
01:27:23,807 --> 01:27:27,250
نمیشه یه کاری بکنی و"
"آماده عواقبش نباشی
1552
01:27:27,275 --> 01:27:30,481
باید به سیاست مدارا بفهمونیم
که این یک سلاح جدید نیست
1553
01:27:31,232 --> 01:27:32,615
بلکه شروع یه دنیای جدیده
1554
01:27:33,109 --> 01:27:35,451
...من تمام تلاشم رو میکنم ولی تو
1555
01:27:36,343 --> 01:27:38,810
ولی تو پرومته آمریکایی هستی
همانطور که اول فیلم هم نوشت)
(پرومته آتش را به مردم زمین هدیه داد
1556
01:27:39,065 --> 01:27:42,760
کسی که به مردم قدرتی داد
تا خودشون رو نابود کنن
1557
01:27:42,935 --> 01:27:44,743
و اونا به این موضوع احترام میذارن
1558
01:27:44,994 --> 01:27:47,112
و کار اصلی تو اون موقع شروع میشه
1559
01:27:51,290 --> 01:27:54,111
ببخشید اوپی، ولی یه تماس داری
1560
01:27:55,539 --> 01:27:57,592
از سانفرانسیسکوئه
1561
01:28:04,044 --> 01:28:05,240
رابرت؟
1562
01:28:09,737 --> 01:28:10,737
رابرت؟
1563
01:28:11,371 --> 01:28:13,725
رابرت. رابرت
1564
01:28:13,925 --> 01:28:15,540
خدایا، چرا تو تو این وضعی؟
1565
01:28:15,648 --> 01:28:16,826
چی شده؟
1566
01:28:18,602 --> 01:28:19,881
پدرش زنگ زد
1567
01:28:20,492 --> 01:28:22,247
دیروز تو وان حموم پیداش کردن
1568
01:28:23,942 --> 01:28:24,942
کیو؟
1569
01:28:26,190 --> 01:28:27,474
...قرص خورده بوده
1570
01:28:27,680 --> 01:28:29,474
یه یادداشت گذاشته بود
که تهش اسمشو ننوشته بود
1571
01:28:30,906 --> 01:28:33,678
باربیتوراتس خورده بود
ولی کلوروهیدرات تو خونش بوده
1572
01:28:37,573 --> 01:28:38,756
یادداشت نوشته بود
1573
01:28:39,153 --> 01:28:40,584
جین تتلاک؟
1574
01:28:47,383 --> 01:28:48,701
ما با هم بودیم
1575
01:28:49,125 --> 01:28:50,974
گفت بهم نیاز داره
1576
01:28:53,459 --> 01:28:55,810
...بهش گفتم دیگه نمیرم پیشش
1577
01:28:56,388 --> 01:28:57,763
بهش گفتم نمیتونم
1578
01:28:58,453 --> 01:29:00,419
نه، همش تقصیر منه
1579
01:29:03,021 --> 01:29:05,076
...تو نمیتونی مرتکب گناه بشی
1580
01:29:05,101 --> 01:29:08,151
و بعد از بقیه بخوای که بخاطر عواقب کارت
برات ناراحت باشن
1581
01:29:11,891 --> 01:29:13,709
خودتو جمع و جور کن
1582
01:29:17,891 --> 01:29:19,542
میدونی، این آدما روت حساب کردن
1583
01:29:22,275 --> 01:29:24,045
دونالد، میشه بیای اینجا یه کمکی بکنی؟
1584
01:29:24,085 --> 01:29:25,107
لطفا، یه دستی برسون -
خودتی و خودت، رفیق -
1585
01:29:25,132 --> 01:29:28,029
باب من قرار نیست بخاطر اینکه پلوتونیوم
رادیواکتیوه استعفا بدم
1586
01:29:28,129 --> 01:29:31,442
ما نمیدونیم رو سیستم بارداری زنا
چه تاثیری داره
1587
01:29:31,467 --> 01:29:34,278
خب سیستم باروری شماها که
از مال من بیشتر در معرضش بوده
1588
01:29:34,303 --> 01:29:35,693
میشه تمومش کنیم؟
1589
01:29:35,718 --> 01:29:36,974
دستگاه انفجار داخلی هیچ جا نیست
1590
01:29:36,999 --> 01:29:38,849
هی نمیشه هر کاری رو عجلهای انجام داد
اوپی، لطفا
1591
01:29:38,915 --> 01:29:41,453
خب، یا باید عجله کنیم یا باهاش کنار بیایم
هر دو با هم نمیشه
1592
01:29:41,478 --> 01:29:44,697
هی اونطوری نگو. ندرمیر داره کارشو انجام میده
تلر هیچ کمکی نمیکنه
1593
01:29:45,374 --> 01:29:46,296
هیچ کاری نمیکنی
1594
01:29:46,321 --> 01:29:48,928
چند هفتست ازش خواستم
محاسبات لنزهای انفجار داخلی رو انجام بده
1595
01:29:48,953 --> 01:29:50,435
بریتانیاییه میتونه
محاسبات رو انجام بده، فوکس
1596
01:29:50,492 --> 01:29:51,467
دقیقا
1597
01:29:51,492 --> 01:29:53,034
این وظیفه توئه، تلر
1598
01:29:53,109 --> 01:29:54,724
من درگیر یه سری تحقیقاتم
1599
01:29:54,795 --> 01:29:57,178
تحقیقات بمب هیدروژنیای که
اصلا قرار نیست بسازیمش
1600
01:30:05,852 --> 01:30:07,388
من دیگه زیر دست ایشون کار نمیکنم
1601
01:30:08,852 --> 01:30:11,192
به جهنم که رفت. خیلی نازنازوئه
1602
01:30:11,290 --> 01:30:13,046
موافقم، باید از لوس آلاموس بره
1603
01:30:13,071 --> 01:30:14,161
خیلی خب
1604
01:30:14,752 --> 01:30:16,412
کیستی تو به جای ندرمیر کار رو شروع کن
1605
01:30:16,437 --> 01:30:17,839
سث تو رو میذارم تو بخش پلوتونیوم
1606
01:30:17,887 --> 01:30:21,451
لیلی تو هم برای کیستی کار میکنی
چون بهت نیاز داره
1607
01:30:21,601 --> 01:30:25,443
فوکس تو هم جای تلر رو میگیری
میذارمت رو دستکاه انفجار کار کنی
1608
01:30:25,896 --> 01:30:29,674
و هیچکس از لوس آلاموس بیرون نمیره
1609
01:30:44,116 --> 01:30:46,149
نمیذارن برم -
نه -
1610
01:30:46,349 --> 01:30:47,618
من نمیذارم بری
1611
01:30:49,135 --> 01:30:51,711
بیخیال هانس
گور بابای شکافت هسته ای
1612
01:30:52,134 --> 01:30:54,617
همین جا بمون و هر تحقیقی خواستی کن
1613
01:30:55,024 --> 01:30:58,563
گداخت، بمب هیدروژنی، هر چی که خواستی
با هم در موردش حرف میزنیم
1614
01:30:58,887 --> 01:31:00,094
ولی تو که وقت نداری
1615
01:31:00,319 --> 01:31:01,681
تو الان یه سیاستمداری، رابرت
1616
01:31:01,727 --> 01:31:04,037
خیلی وقت پیش بیخیال فیزیک شدی
1617
01:31:05,401 --> 01:31:06,665
هفتهای یک بار همو میبینیم
1618
01:31:07,118 --> 01:31:08,612
یه ساعت. خودم و خودت
1619
01:31:14,802 --> 01:31:16,423
حالا این میلهی کوفتی رو بده بالا
1620
01:31:21,419 --> 01:31:24,813
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
در لوس آلاموس داشت ساخته میشد؟
1621
01:31:25,326 --> 01:31:26,344
بله
1622
01:31:26,785 --> 01:31:30,055
با این حال شما بعد جنگ گفتین
که این بمب کاردبردی نیست
1623
01:31:30,080 --> 01:31:33,602
نه نه
من فقط مشکلات فنی ممکن رو گفتم
1624
01:31:33,685 --> 01:31:36,570
پس شما در جلسهی اِی.ای.سی بعد از آزمایش روسها
سعی نکردید این پروژه رو منحل کنید؟
1625
01:31:36,598 --> 01:31:38,752
خیر -
...ولی خب این توصیهی شما -
1626
01:31:38,777 --> 01:31:41,719
به اِی.ای.سی نبود؟ -
...بود، اما بعد از ساعت ها بحث -
1627
01:31:41,762 --> 01:31:43,323
درمورد بهترین نتیجه
1628
01:31:43,488 --> 01:31:44,584
...یک بمب هیدروژنی
1629
01:31:44,609 --> 01:31:48,391
هزار برابر بمب اتم قدرت داره
1630
01:31:49,629 --> 01:31:52,799
و هدفشم تنها شهر های بزرگ میتونه باشه
1631
01:31:53,696 --> 01:31:55,323
سلاح نسل کشیه
1632
01:31:55,348 --> 01:31:58,151
ایزی، اینور نقشه هم چندتا دایره بکش
1633
01:31:58,336 --> 01:31:59,610
جاهایی که احتمال داره به ما حمله کنن
1634
01:31:59,635 --> 01:32:02,024
با نیویورک و واشنگتون شروع کن -
منطقیه -
1635
01:32:02,049 --> 01:32:04,712
این سلاح تهاجمیه که هیچ ارزش دفاعی نداره
1636
01:32:04,849 --> 01:32:06,212
ولی قدرت بازدارندگی داره -
بازدارندگی؟ -
1637
01:32:06,237 --> 01:32:07,928
الان واقعا با توجه به
این توپخونه اتمیای که داریم
1638
01:32:07,953 --> 01:32:10,307
نیازمند یک چیز دیگه برای بازدارندگی هستیم؟
1639
01:32:10,372 --> 01:32:14,355
وقتی آب از سرت بگذره، میخواد یه وجب باشه
یا صد وجب. چه فرقی داره؟
1640
01:32:14,418 --> 01:32:16,699
همین الانشم میتونیم روسیه رو ببریم زیر آب
خودشونم میدونن
1641
01:32:16,765 --> 01:32:18,972
و حالا اونا هم میتونن ما رو ببرن زیر آب -
...الان فقط داریم برابر میشیم
1642
01:32:30,152 --> 01:32:34,830
همونطور که قبلا گفتم، طراحیهای تلر
هنوز هم در جنگ کاربردی نیستن
1643
01:32:34,876 --> 01:32:37,746
میتونیم کاری کنیم که بمب هیدروژنی
کاربردی بشه، اوپی. خودتم میدونی
1644
01:32:37,782 --> 01:32:40,603
بنظرم نباید تمام منابعمون رو
برای اون فرصت خرج کنیم
1645
01:32:40,628 --> 01:32:43,676
پس چطور میخوای ترومن
به مردم آمریکا اطمینان امنیت بده؟
1646
01:32:43,758 --> 01:32:48,332
بوسیلهی قانون بینالمللی روی انرژی هستهای
باید گسترش سلاحهای اتمی رو محدود کنیم
1647
01:32:49,391 --> 01:32:51,024
منظورت نظریه دولت جهانیه؟
1648
01:32:51,167 --> 01:32:53,918
بله، سازمان ملل رو میگم
همون چیزی که روزولت قصد ساختشو داشت
(سازمان ملل پس از جنگ جهانی دوم تاسیس شد)
1649
01:32:53,943 --> 01:32:56,856
خب، من ازت پرسیدم
ترومن باید چیکار کنه، درسته؟
1650
01:32:56,887 --> 01:32:59,909
دنیا عوض شده، الان مشکلمون
فاشیستا نیستن کمونیستان
1651
01:32:59,943 --> 01:33:01,585
که الان برای بقای ما تهدید محسوب میشن
1652
01:33:01,610 --> 01:33:04,824
لوئیس، میدونی اگه یه بمب هیدروژنی بسازیم
1653
01:33:04,849 --> 01:33:07,641
روسها هم مجبور میشن برن
یکی برای خودشون بسازن؟
1654
01:33:07,666 --> 01:33:09,317
امکان نداره همین الان در حال ساختش باشن؟
1655
01:33:09,451 --> 01:33:12,114
اونم با اطلاعاتی که جاسوسی که تو لوس آلاموس
داشتن براشون جمع کرده
1656
01:33:12,139 --> 01:33:13,416
تو لوس آلاموس هیچ جاسوسی نبوده
1657
01:33:13,441 --> 01:33:15,846
آقایون، از بحث خارج نشید -
نبود؟ -
1658
01:33:16,597 --> 01:33:19,247
من میگم از این موقعیت استفاده کنیم
...تا از روسها قول بگیریم
1659
01:33:19,283 --> 01:33:22,462
که بمب هیدروژنی نسازن
و ما هم نسازیم
1660
01:33:22,487 --> 01:33:24,111
و وجودیت بمب هیدروژنی رو بهشون لو بدیم
1661
01:33:24,157 --> 01:33:26,212
چیزی که شما باور دارید که ازش با خبرن
1662
01:33:26,314 --> 01:33:27,314
خب
1663
01:33:27,616 --> 01:33:30,960
از اعضای کمیته میخوام
که در خلوت با هم ملاقات کنن
1664
01:33:30,985 --> 01:33:33,615
تا تصمیمات نهایی گرفته بشه
1665
01:33:34,896 --> 01:33:37,022
مطمئن نیستم که واقعا میخوای
اینطور پیش بری یا نه
1666
01:33:37,047 --> 01:33:40,814
لوئیس، با کمال احترام، ما کمیتهی مشاوره
هستیم و ما بهشون مشاوره میدیم
1667
01:33:41,111 --> 01:33:42,119
شب خوش
1668
01:33:46,264 --> 01:33:49,869
دکتر اوپنهایمر؟
ویلیام بوردن هستم
1669
01:33:50,540 --> 01:33:51,873
تو کمیته مشترک انرژی اتمی
همدیگه رو دیده بودیم
1670
01:33:51,898 --> 01:33:52,898
بله بله
1671
01:33:53,294 --> 01:33:54,757
دوران جنگ، خلبان بودم
1672
01:33:56,009 --> 01:34:01,499
یه شب، وقتی داشتم از یک حمله بر میگشتم
یک چیز باشکوه مثل ستارهی دنباله دار از گوشه چشمم رد شد
1673
01:34:02,212 --> 01:34:04,063
یه راکت وی 2 که داشت به سمت انگلستان میرفت
1674
01:34:05,426 --> 01:34:07,254
نمیتونم تصور کنم اگه اون راکت
1675
01:34:07,279 --> 01:34:11,462
کلاهک اتمی داشته باشه
چه اتفاقاتی میافته
1676
01:34:20,324 --> 01:34:22,916
پس بیاید یک کاری کنیم که این موضوع
اتفاق نیوفته
1677
01:34:29,264 --> 01:34:31,611
اوپی، فکر نکنم دلت بخواد که با
استراوس درگیر بشی
1678
01:34:32,258 --> 01:34:34,736
اگر هر دومون یک چیز رو بگیم
به حرفم گوش میکنن
1679
01:34:34,988 --> 01:34:36,710
وقتی دهن باز میکنی
فکر میکنن که پیامبری
1680
01:34:36,743 --> 01:34:38,899
وقتی استراوس دهن باز میکنه
حرف دل اونا رو میزنه
1681
01:34:39,005 --> 01:34:40,478
نترس به پیامبر گوش میدن
1682
01:34:40,996 --> 01:34:43,810
یه پیامبر حق اشتباه نداره. حتی یک بار
1683
01:34:44,224 --> 01:34:47,623
شما اوپنهایمر رو متهم کردین که
پروژه بمب هیدوژنی رو منحل کرده؟
1684
01:34:47,648 --> 01:34:51,681
من هیچوقت
از کلمهای مانند منحل استفاده نمیکنم
1685
01:34:52,265 --> 01:34:53,809
ولی آقای بوردن استفاده میکردن؟
1686
01:34:54,176 --> 01:34:55,744
اونجوری که متوجه شدم، محتمله
1687
01:34:55,884 --> 01:34:59,556
آقای بوردن چجوری تونستن
همچین اتهامیه دقیقی دست و پا کنن؟
1688
01:34:59,731 --> 01:35:01,234
اون زمان ایشون دیگه کارمند دولت نبودن
1689
01:35:01,259 --> 01:35:05,113
اما با این حال بنظر میاد که کاملا
به پروندهی دکتر اوپنهایمر دسترسی داشت
1690
01:35:05,144 --> 01:35:07,884
به نظرتون اقای نیکولز دسترسی
به این پرونده رو به ایشون دادن؟
1691
01:35:07,909 --> 01:35:10,017
یا شخص دیگری از کمیسیون انرژی اتمی
این کار رو کرده؟
1692
01:35:10,042 --> 01:35:12,392
سناتور، این اتهامات بسیار سنگینی هستن
1693
01:35:13,135 --> 01:35:17,173
میخواین این رو برسونین که
دکتر اوپنهایمر به آمریکا وفادار نیست؟
1694
01:35:17,824 --> 01:35:22,259
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
که ایشون به آمریکا وفادارن
1695
01:35:22,461 --> 01:35:26,759
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
1696
01:35:27,019 --> 01:35:31,141
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
1697
01:35:33,484 --> 01:35:35,784
!گفتگو
تاثیر دستگاه (بمب) بر روی تمدن]
[یکشنبه ساعت 11 لوس آلاموس
1698
01:35:39,981 --> 01:35:43,645
و باید بگم، حالا که هیتلر مغز خودشو
...تو اون پناهگاه ترکونده
1699
01:35:43,670 --> 01:35:46,801
نظر متواضعانهی من اینه که دیگه نیازی نیست
...که کسی اون بمب رو جایی ببینه
1700
01:35:46,826 --> 01:35:48,285
بجز اون منطقهی آزمایشی
1701
01:35:49,316 --> 01:35:51,399
...ولی حداقل باید این رو هم در نظر بگیریم
1702
01:35:51,424 --> 01:35:54,746
که اهدافمون، هنوز هم کارهامون رو
...توجیه میکنن یا نه، چون
1703
01:35:57,484 --> 01:35:59,841
آلمان بزودی تسلیم میشه
1704
01:36:01,864 --> 01:36:07,228
دشمن دیگه بزرگترین تهدید برای بشریت نیست
اما کار ما هست
1705
01:36:09,352 --> 01:36:11,964
هیتلر مرده، درسته
1706
01:36:13,704 --> 01:36:15,369
ولی ژاپن هنوز داره میجنگه
1707
01:36:15,638 --> 01:36:17,150
شکست اونها حتمیه
1708
01:36:17,516 --> 01:36:19,910
نه حالا که در حال آماده کردن
پیادهنظام برای حملهاس
1709
01:36:21,361 --> 01:36:22,512
میتونیم این جنگ رو تموم کنیم
1710
01:36:22,556 --> 01:36:25,853
اما چطور استفاده از همچین سلاحی
بر روی آدمها رو برای خودمون توجیه کنیم؟
1711
01:36:29,027 --> 01:36:32,095
ما نظریه پرداز هستیم، درسته؟
1712
01:36:32,120 --> 01:36:33,345
بله. بله
1713
01:36:33,515 --> 01:36:38,163
ما آیندهای رو متصور میشیم
و اون تصورات ما رو میترسونن
1714
01:36:38,863 --> 01:36:41,135
اما اونها از تصورات ما نمیترسن
تا زمانی که متوجهش بشن
1715
01:36:41,168 --> 01:36:43,612
و متوجهش نمیشن
تا زمانی که عملیش نکنن
1716
01:36:44,030 --> 01:36:47,408
وقتی مردم دنیا
راز وحشتناک لوس آلاموس رو بفهمن
1717
01:36:48,026 --> 01:36:51,247
کارمون باعث به وجود اومدن صلحی
میشه که بشریت به خودش ندیده
1718
01:36:51,368 --> 01:36:56,635
صلحی بر اساس همکاری جهانی
که روزولت همیشه آرزوشو داشت
1719
01:37:01,951 --> 01:37:02,978
پیشرفت چطوره؟
1720
01:37:03,087 --> 01:37:04,874
ارزش دو سال و یک میلیارد دلار رو داشت؟
1721
01:37:05,712 --> 01:37:07,338
خب، نمیشه روش قیمت گذاشت
1722
01:37:07,420 --> 01:37:09,065
لازم نیست قیمت گذاری کنی
فقط خرجای تا الان رو حساب کن
1723
01:37:09,113 --> 01:37:10,779
پست رایگان به حومه
1724
01:37:11,024 --> 01:37:13,354
هشتاد تا بچه سال اول بدنیا اومدن
1725
01:37:13,660 --> 01:37:15,509
امسال هم تو یک ماه ده تا
1726
01:37:16,170 --> 01:37:18,715
خب کنترل زاد و ولد بقیه
دست من نیست، ژنرال
1727
01:37:19,687 --> 01:37:21,109
واضحه -
ژنرال -
1728
01:37:26,658 --> 01:37:28,247
سرا پایین، همگی
1729
01:37:28,361 --> 01:37:30,060
فوکس، سرتو بیار پایین
1730
01:37:37,446 --> 01:37:38,627
همینه
1731
01:37:38,780 --> 01:37:41,518
دوتا بمب مشتی
تاریخ اتمام پروژه رو میخوام
1732
01:37:44,188 --> 01:37:45,338
سپتامبر
1733
01:37:45,730 --> 01:37:46,682
جولای
1734
01:37:47,033 --> 01:37:48,866
رگ خوابش اومد دستم
1735
01:37:49,423 --> 01:37:50,666
اگوست
(انفجار هیروشیما 6 آگوست اتفاق اتفاد)
1736
01:37:51,104 --> 01:37:52,315
جولای
1737
01:37:52,562 --> 01:37:53,839
آزمایش تو جولای
1738
01:37:54,561 --> 01:37:56,221
ولی برادرم باید پیشم باشه
1739
01:38:00,359 --> 01:38:02,547
فرانک صحرا رو خوب میشناسه
سیاست رو کلا کنار گذاشته
1740
01:38:02,572 --> 01:38:04,659
الانم دو ساله که داره با لارنس کار میکنه
1741
01:38:11,886 --> 01:38:13,541
اسم آزمایش رو چی بذاریم
1742
01:38:15,037 --> 01:38:18,323
ای خدای سه چهره قلبم را نشانه بگیر
1743
01:38:18,488 --> 01:38:19,526
چی؟
1744
01:38:21,339 --> 01:38:22,339
تیرینیتی
(سه بخشی)
1745
01:38:30,301 --> 01:38:33,565
شما اصرار داشتید که برادرتون فرانک
که کمونیست بود رو بیارین به لوس آلاموس
1746
01:38:33,590 --> 01:38:34,862
کمونیست سابق
1747
01:38:35,405 --> 01:38:37,214
تصحیح میکنم. یک کمونیست سابق رو
...آوردید به
1748
01:38:37,854 --> 01:38:41,159
سریترین و مهمترین پروژهی دفاعی آمریکا
1749
01:38:41,184 --> 01:38:44,142
میدونستم میشه به برادرم اعتماد کرد
مطمئن بودم
1750
01:38:44,494 --> 01:38:47,776
و فکر کردید که شما شایستگی این رو دارید که
بگید چه کسی در تیم قابل اعتماده؟
1751
01:38:48,470 --> 01:38:49,857
فوکس، سرتو بیار پایین
1752
01:38:50,302 --> 01:38:51,701
خیلی خب، همه آمادن؟
1753
01:39:01,394 --> 01:39:02,781
امیدوارم که حداقل چیزی یاد گرفته باشین
1754
01:39:02,806 --> 01:39:04,922
آره باید خیلی دور تر از این بایستیم
1755
01:39:04,947 --> 01:39:06,411
خب زودتر برو تو کارش
1756
01:39:06,436 --> 01:39:09,063
فردا صبح میریم واشینگتون
یه تاریخ معین باید بهشون بدیم
1757
01:39:24,764 --> 01:39:26,497
چه خبر از این طرفا، لئو
1758
01:39:26,522 --> 01:39:29,531
اگه سریع وارد عمل نشیم
اینا بمب رو رو ژاپن میندازن
1759
01:39:29,982 --> 01:39:32,549
یه ملاقات با ترومن داشتیم ولی یکی لغوش کرده
1760
01:39:33,118 --> 01:39:35,249
الان با وزیر جنگ قرار داری
1761
01:39:35,400 --> 01:39:39,069
فقط چون ما داریم میسازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیمش با ما باشه که باهاش چکار میکنن
1762
01:39:39,862 --> 01:39:41,650
تاریخ ما رو قضاوت خواهد کرد، رابرت
1763
01:39:42,765 --> 01:39:45,042
تو شیکاگو یه دادخواست راه انداختیم
1764
01:39:45,419 --> 01:39:47,074
نه من وارد این بازیا نمیشم
1765
01:39:52,438 --> 01:39:54,126
فقط بهم بگو نگران چی هستی
و منم اونا رو بهشون میگم
1766
01:39:54,151 --> 01:39:55,422
من نگران چیم؟
1767
01:39:55,762 --> 01:39:58,963
آلمان که شکست خورده
ژاپن هم تنهایی نمیتونه کاری کنه
1768
01:39:58,988 --> 01:40:01,343
از کجا میدونی؟
تو ما رو درگیر این چیزا کردی
1769
01:40:01,438 --> 01:40:04,420
تو و انیشتین به روزولت نامه دادین
و بهش گفتین که میشه بمب ساخت
1770
01:40:04,480 --> 01:40:05,610
که علیه آلمان استفادهاش کنیم
1771
01:40:05,635 --> 01:40:08,399
ساخت سلاح اینطوری نیست، زیلارد
1772
01:40:08,577 --> 01:40:09,938
اوپی، تو باید کمکمون کنی
1773
01:40:09,963 --> 01:40:11,663
فرمی و لارنس تو جلسن
1774
01:40:11,688 --> 01:40:12,781
آره ولی اونا تو نیستن
1775
01:40:12,860 --> 01:40:14,690
تو بهترین تاجر علمی
1776
01:40:14,993 --> 01:40:17,381
همه رو میتونی قانع کنی که هر کاری بکنن
1777
01:40:18,368 --> 01:40:19,545
حتی خودتو
1778
01:40:20,411 --> 01:40:21,609
ببخشید؟
1779
01:40:22,639 --> 01:40:25,578
آتش سوزی تو توکیو صد هزار نفر رو کشت
1780
01:40:25,891 --> 01:40:27,742
اکثرشون غیرنظامی بودن
1781
01:40:28,579 --> 01:40:31,756
من نگران آمریکایی هستم که داریم توش
این کارا رو میکنیم و هیچکس صداش هم در نمیاد
1782
01:40:32,028 --> 01:40:35,217
بندرگاه پرل و سه سال درگیری سنگین
...تو اقیانوس آرام
1783
01:40:35,418 --> 01:40:37,698
آزادی عمل زیادی رو بین مردم آمریکا
برامون به وجود آورده
1784
01:40:38,171 --> 01:40:39,847
انقدری هست که بتونیم بمب اتم بندازیم؟
1785
01:40:40,319 --> 01:40:43,633
این بمب اتمی در حد بمباران توکیو
خسارت بار نیست
1786
01:40:43,888 --> 01:40:45,086
تخمینهامون چیاست؟
1787
01:40:45,186 --> 01:40:47,391
...در یک شهر با اندازهی متوسط
1788
01:40:47,743 --> 01:40:49,988
بیست یا سی هزار نفر میمیرن
1789
01:40:50,013 --> 01:40:51,195
...بله، ولی
1790
01:40:51,276 --> 01:40:55,969
ولی خب تاثیر روانیای که روی مردم
میذاره رو هم در نظر بگیرین
1791
01:40:56,308 --> 01:40:59,703
یک ستون آتشین 3 هزار متری
1792
01:41:00,149 --> 01:41:03,344
اثرات نوترونی کشندش تا شعاع یک مایلی میره
1793
01:41:03,415 --> 01:41:06,157
تمام اینها فقط برای یک دستگاه
(بمب)
1794
01:41:06,377 --> 01:41:08,507
از یک بمب افکن بی-29 ای که سخت رصد میشه
پرتاب میشه
1795
01:41:08,540 --> 01:41:09,973
...این بمب اتمی
1796
01:41:11,062 --> 01:41:13,732
قدرت وحشتناکی رو به همه نشون میده
1797
01:41:14,421 --> 01:41:16,860
اگر این موضوع درست باشه، کار نهایی میشه
1798
01:41:17,129 --> 01:41:18,953
جنگ جهانی دوم تموم میشه
1799
01:41:19,179 --> 01:41:20,530
سربازامون میان خونه
1800
01:41:20,910 --> 01:41:22,297
اهداف نظامیمون کجاها هستن؟
1801
01:41:23,147 --> 01:41:25,117
در اون حد هدف بزرگی نداریم
1802
01:41:25,317 --> 01:41:30,974
کارخونهی مهم ساخت ادوات جنگی
که کارگراش هم همون اطراف زندگی کنن، چطوره؟
1803
01:41:31,020 --> 01:41:34,016
و میتونیم قبلش یه اخطار بدیم
تا تلفات جانی غیرنظامیها کمتر بشه
1804
01:41:34,155 --> 01:41:36,364
اون موقع هر چیزی که دارن رو میفرستن
تا جلوی ما رو بگیرن
1805
01:41:36,389 --> 01:41:38,219
و اون موقع من تو هواپیمام
(اینطوری من میمیرم)
1806
01:41:38,316 --> 01:41:41,188
ولی اگه بهشون بگیم
...و نتونیم بمب رو بندازیم
1807
01:41:41,294 --> 01:41:44,141
ژاپنیها دیگه تسلیم بشو نیستن
1808
01:41:44,267 --> 01:41:48,443
راه دیگهای نیست که این بمب رو به رخ ژاپن
بکشیم و کاری کنیم که تسلیم بشه؟
1809
01:41:48,468 --> 01:41:51,680
قصد داشتیم که به صریحترین حالات ممکن
اون رو به نمایش بذاریم
1810
01:41:51,787 --> 01:41:52,883
اون هم دو بار
1811
01:41:52,964 --> 01:41:54,961
یک بار برای اینکه قدرتشو نشون بدیم
1812
01:41:55,063 --> 01:41:58,507
و بار دوم برای اینکه بفهمن تا وقتی که
تسلیم بشن میتونیم روشون بمب بندازیم
1813
01:41:58,690 --> 01:42:01,290
دوازده تا شهر داریم که میتونیم انتخاب کنیم
1814
01:42:01,918 --> 01:42:03,227
ببخشید یازده تا
1815
01:42:03,882 --> 01:42:08,708
کیوتو رو بخاطر اهمیتی فرهنگیاش
برای مردم ژاپن خط زدم
1816
01:42:09,449 --> 01:42:11,797
و اینکه ماه عسلو با همسرم اونجا بودیم
1817
01:42:12,454 --> 01:42:13,808
شهر زیابییه
1818
01:42:17,593 --> 01:42:19,125
بذارید براتون سادهترش کنم، آقایون
1819
01:42:19,150 --> 01:42:21,531
با توجه به اطلاعاتی که دستم رسیده
...و نمیتونم به شما بگم
1820
01:42:21,556 --> 01:42:23,742
ژاپنیها تسلیم شدنی نیستن
1821
01:42:24,040 --> 01:42:25,680
یعنی تحت هیچ شرایطی تسلیم نمیشن
1822
01:42:25,705 --> 01:42:28,971
بدون حملهی موفق و کامل به جزایر اصلیشون
1823
01:42:29,681 --> 01:42:32,453
خیلیها کشته میشن
چه آمریکایی چه ژاپنی
1824
01:42:32,825 --> 01:42:36,246
با انداختن بمب اتم بر روی شهرهای ژاپنی
جون خیلیا رو نجات میدیم
1825
01:42:36,614 --> 01:42:38,680
البته اگه مسائل اخلاقی رو حفظ کنیم
1826
01:42:39,507 --> 01:42:40,323
منظورتون چیه؟
1827
01:42:40,348 --> 01:42:42,708
خب، اگه این سلاح رو بدون خبر دادن
به متحادانمون استفاده کنیم
1828
01:42:42,723 --> 01:42:43,854
ما رو یک تهدید برای خودشون میبینن
1829
01:42:43,879 --> 01:42:45,297
و بعد با هم در زمینهی ساخت سلاح
رقابت میکنیم
1830
01:42:45,359 --> 01:42:47,391
چقدر میشه این موضوع رو پیش شوروی باز کرد؟
1831
01:42:47,441 --> 01:42:51,633
رازداری ما باعث نمیشه
که روسها وارد دنیای اتمی نشن
1832
01:42:51,680 --> 01:42:53,668
بهمون گفته شده اورانیوم ندارن
1833
01:42:53,693 --> 01:42:54,994
اشتباه به عرضتون رسوندن
1834
01:42:55,019 --> 01:42:56,774
بمب اتم روسی دیر یا زود ساخته میشه
1835
01:42:56,799 --> 01:42:59,984
این برنامه باید بعد از جنگ با تمام قوا
ادامه پیدا کنه
1836
01:43:01,101 --> 01:43:02,834
...وزیر استیمسون، اگه اجازه هست
1837
01:43:02,859 --> 01:43:06,792
تمام دانشمندان پروژه موافق این قضیه نیستن
1838
01:43:06,817 --> 01:43:09,667
در واقع شاید بهتر باشه الان
به پیشنهادات دیگه هم توجه کنیم
1839
01:43:10,145 --> 01:43:11,791
...اگر با دانشمندی صحبت کنید -
...در پروژه منهتن -
1840
01:43:11,816 --> 01:43:13,406
از ابتدا هم
1841
01:43:13,431 --> 01:43:18,443
دانشمندانی با نظرات و وفاداری مشکوک
دیده میشدن
1842
01:43:18,468 --> 01:43:20,461
یکی از اونا که میخواست
با رئیس جمهور ملاقات کنه
1843
01:43:20,486 --> 01:43:21,983
حالا، ما به این آقایون احتیاج داریم
1844
01:43:22,210 --> 01:43:26,059
ولی به محض اینکه نیاز برطرف شد
باید سریع این افراد رو از برنامه بیرون کنیم
1845
01:43:26,084 --> 01:43:27,516
موافق نیستید، دکتر؟
1846
01:43:28,836 --> 01:43:30,813
...اگر ساخت بمب به دست روسیه حتمیه
1847
01:43:31,348 --> 01:43:34,248
بهتر نیست که دانشمندان ارشدشون رو
به پروژهی ترینیتی دعوت کنیم؟
1848
01:43:34,335 --> 01:43:37,844
رئیس جمهور ترومن هیچگونه قصدی ندارن که
1849
01:43:37,869 --> 01:43:40,703
استالین وارد پروژهی اتمی بشه
1850
01:43:40,837 --> 01:43:44,235
اگر نتایج کارمون رو بهش نشون بدیم
و بگیم که باعث اتمام جنگ میشه
1851
01:43:44,260 --> 01:43:46,281
دیگه نیازی نیست قولی بهشون بدیم که
نتونیم بهش وفا کنیم
1852
01:43:46,394 --> 01:43:48,320
ولی کنفرانس صلح پتسدام در ماه جولای
1853
01:43:48,345 --> 01:43:51,695
اخرین فرصت رئیس جمهور ترومنه که
که این گفتگو رو با استالین داشته باشه
1854
01:43:52,690 --> 01:43:54,557
میتونید تا اون موقع بمب رو تکمیل کنید؟
1855
01:43:55,530 --> 01:43:58,719
بله حتما
قبل کنفرانس قدرتشو آزمایش میکنیم
1856
01:44:03,601 --> 01:44:07,778
دیدبانی ها رو در فاصلهی 9 کیلومتری
1857
01:44:07,803 --> 01:44:09,969
در شمال و جنوب و غرب قرار دادیم
1858
01:44:10,092 --> 01:44:11,164
از کجا فعالش میکنیم؟
1859
01:44:11,189 --> 01:44:13,008
جنوب اینجا در فاصله 9 کیلومتری
1860
01:44:13,178 --> 01:44:16,608
و پایگاه اصلی هم در فاصلهی 16 کیلومتر
تو این نقطه اس
1861
01:44:16,772 --> 01:44:22,050
و یک برج دیدبانی دیگه هم در فاصلهی 32 کیلومتری
روی اون تپه قرار دادیم
1862
01:44:22,265 --> 01:44:24,926
اون چیه، فرانک؟
سیم های چاشنی رو که از قبل کار گذاشتیم
1863
01:44:24,927 --> 01:44:28,574
نیروی هوایی هم یه خط نور
برای بمب افکن بی-29 درخواست داده
1864
01:44:28,639 --> 01:44:30,794
بی-29 برای چی؟
بمبمون که بالای برجه
1865
01:44:31,050 --> 01:44:33,894
میخوان از این آزمایش استفاده کنند
تا فاصلهی عملیاتی امن رو تعیین کنن
1866
01:44:33,919 --> 01:44:34,980
خطرناکه
1867
01:44:35,005 --> 01:44:36,715
...نه به اندازهی انداختنش رو ژاپن
1868
01:44:36,740 --> 01:44:38,716
و تازه امیدوار باشیم درمورد محاسبهی
شعاع انفجار درست میگفتیم
1869
01:44:38,805 --> 01:44:41,276
نذار سرعتمونو کم کنن
پونزدهم منفجرش میکنیم
1870
01:44:41,376 --> 01:44:43,619
...پونزدهم؟ ولی آخه -
پونزدهم -
1871
01:44:45,221 --> 01:44:46,487
پس همون پونزدهم
1872
01:44:47,529 --> 01:44:51,662
پس من اینجا همراه فرانک و کیستیکوفسکی
تو پست دیدبانی جنوبی میمونم
1873
01:44:52,090 --> 01:44:57,575
شما هم یا میرید پایگاه اصلی
یا دیدبانی غرب یا دیدبانی دورتر
1874
01:45:08,262 --> 01:45:09,315
مراقب باش
1875
01:45:09,340 --> 01:45:11,316
آروم با چاقو بازش کن
1876
01:45:12,538 --> 01:45:14,493
این فواصل امنن؟
1877
01:45:14,816 --> 01:45:16,530
بر اساس محاسبات خودتن
1878
01:45:16,555 --> 01:45:19,596
وقتشه که به معنای واقعی کلمه
به دانش خودت اعتماد کنی، هانس
1879
01:45:42,662 --> 01:45:43,942
خیلی خب
1880
01:45:49,175 --> 01:45:50,857
ابر تشعشعی چی پس؟
1881
01:45:50,882 --> 01:45:54,146
بدون باد شدید
باید بین دو تا سه مایل بمونه
1882
01:45:54,171 --> 01:45:55,995
تخلیه اضطراری هم آمادست
1883
01:45:56,532 --> 01:45:59,560
ولی به هوای صاف برای رصد کردن انفجار
احتیاج داریم تا مشکلی پیش نیاد
1884
01:46:00,800 --> 01:46:01,822
همه بیرون
1885
01:46:12,313 --> 01:46:14,188
شب پونزده ام آزمایش رو انجام میدیم
1886
01:46:14,373 --> 01:46:18,128
وقت کمیه
پس اگه کسی چیزی میخواد بگه، الان بگه
1887
01:46:19,501 --> 01:46:20,545
خب وایسا وایسا
1888
01:46:20,704 --> 01:46:22,379
همگی تشکارو بذارید زیرش
1889
01:46:22,486 --> 01:46:24,441
تشکارو بذارید زیرش
1890
01:46:41,635 --> 01:46:44,143
کاش قبلش یک تست انفجار داخلی انجام بدیم
1891
01:46:46,112 --> 01:46:47,309
ضرری که نداره
1892
01:46:47,661 --> 01:46:48,723
انجامش بدید
1893
01:46:49,698 --> 01:46:51,943
به نظرتون چیز دیگهای مشکل ساز میشه؟
1894
01:47:26,601 --> 01:47:28,045
وقتشه مگه نه؟
1895
01:47:30,374 --> 01:47:31,583
بهت پیام میفرستم
1896
01:47:32,602 --> 01:47:34,052
...اگه همه چی درست پیش رفت
1897
01:47:35,549 --> 01:47:37,114
بهت میگم که ملافه ها رو ببری تو
1898
01:47:40,844 --> 01:47:41,844
رابرت؟
1899
01:47:44,979 --> 01:47:46,368
موفق باشی
1900
01:48:52,503 --> 01:48:55,732
اوپی روی 3 کیلو تن شرط بسته
1901
01:48:55,871 --> 01:48:58,115
تلر میگه 45 -
بیست -
1902
01:48:58,228 --> 01:49:00,483
بیست هزار تن تی ان تی
1903
01:49:00,520 --> 01:49:03,751
کسی میخواد رو عارضهی احتراق اتمسفر
شرط ببنده؟
1904
01:49:06,504 --> 01:49:08,115
منظورت اینه که باید به تعویق بندازیم؟
1905
01:49:08,508 --> 01:49:09,742
میگم اگه به تاخیر بندازیمش محتاطانه تره
1906
01:49:09,768 --> 01:49:11,376
این وضعیت هوا به منطقه هم رسیده؟
1907
01:49:17,014 --> 01:49:19,178
بثه زنگ زده که بگه
تست انفجار داخلی شکست خورده
1908
01:49:19,203 --> 01:49:21,369
هانس سلام، آره اینجاست
1909
01:49:22,691 --> 01:49:23,700
بله
1910
01:49:26,404 --> 01:49:27,404
اشتباه میگه؟
1911
01:49:27,535 --> 01:49:28,790
نه -
نه؟ -
1912
01:49:29,119 --> 01:49:30,185
نه
1913
01:49:30,766 --> 01:49:32,409
ینی داریم پوکه میترکونیم؟
1914
01:49:32,932 --> 01:49:34,343
نه -
توضیح بده -
1915
01:49:34,438 --> 01:49:36,738
خب نمیتونم توضیح بدم
فقط میدونم
1916
01:49:36,796 --> 01:49:38,486
فقط میدونم که لنزای انفجار کار میکنن
1917
01:49:38,549 --> 01:49:41,111
اگر ما این چاشنیها رو بترکونیم
و واکنش هستهای رو شروع نکنن
1918
01:49:41,136 --> 01:49:44,333
پلوتونیومی که دو سال جمع کردیم به هدر میره
1919
01:49:44,454 --> 01:49:47,131
یه ماه حقوق من مقابل ده دلار از تو
شرط میبندم که میترکه
1920
01:49:48,461 --> 01:49:49,544
یا خدا
1921
01:49:56,429 --> 01:49:58,612
باد متوقف شده ولی بارون هنوز هست
1922
01:49:58,637 --> 01:49:59,763
رعد و برق هم دوران داره
1923
01:49:59,806 --> 01:50:01,466
به نظرت وقتش نیست به آدمات بگی
1924
01:50:01,491 --> 01:50:04,333
که از اون برج آهنی که بمب توشه دور شن؟
1925
01:50:07,841 --> 01:50:10,007
بریم به سمت دیدبانی جنوبی -
بیارشون بیرون -
1926
01:50:10,152 --> 01:50:12,062
اونجا میتونیم تصمیممون رو بگیریم
1927
01:50:17,512 --> 01:50:19,578
تیم دو شبه که نخوابیده
1928
01:50:19,980 --> 01:50:23,066
اگه صبر کنیم و بمب رو جای امنی بذاریم
تا چند هفته برنمیگردیم
1929
01:50:23,100 --> 01:50:24,710
اونطوری جلسهی پتسدام رو از دست میدیم
1930
01:50:24,803 --> 01:50:27,857
باید تا ساعت 7 صبح به ترومن خبر بدم
فرصتمون کمه
1931
01:50:27,882 --> 01:50:28,958
این وضعیت چی میگه؟
1932
01:50:28,983 --> 01:50:30,362
باد و بارون و رعد و برق
1933
01:50:30,391 --> 01:50:31,474
تا کی اینطوری میمونه لعنتی؟
1934
01:50:31,536 --> 01:50:32,610
تا یه مدت اینطوریه
1935
01:50:32,635 --> 01:50:34,216
قبل طلوع خورشید آسمون صاف میشه
1936
01:50:34,241 --> 01:50:35,778
از کجا میدونی؟ -
این صحرا رو خوب میشناسم -
1937
01:50:35,803 --> 01:50:38,660
طوفان شبا دماش میاد پایین
و قبل از طلوع طوفان محو میشه
1938
01:50:39,016 --> 01:50:41,278
ممکنه درست بگه
ولی تا جای ممکن ساعتشو عقب بنداز
1939
01:50:41,303 --> 01:50:42,303
پنج و نیم
1940
01:50:42,712 --> 01:50:45,130
این پیشبینیت رو کتبی بنویس و امضا کن
اگه اشتباه باشه دارت میزنم
1941
01:50:45,155 --> 01:50:46,685
فرانک به همشون بگو پنج و نیم
1942
01:50:46,742 --> 01:50:48,630
پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -
1943
01:50:51,170 --> 01:50:55,950
سه سال، چهار هزار نفر، 2 میلیارد دلار
1944
01:50:56,342 --> 01:50:58,075
...خب، اگه کار نکنه
1945
01:50:58,635 --> 01:50:59,935
کار هردومون تمومه
1946
01:51:02,706 --> 01:51:04,591
من که رو سه کیلوتن شرط میبندم
1947
01:51:05,515 --> 01:51:07,521
از اون کمتر کارشون رو راه نمیندازه
1948
01:51:08,393 --> 01:51:11,786
منظور فرمی از احتراق اتمسفر چی بود؟
1949
01:51:11,811 --> 01:51:13,396
خب، یک زمانی بود که بنظر میاومد
1950
01:51:13,421 --> 01:51:16,724
که واکنش زنجیرهای ناشی از دستگاه اتمی
هیچوقت متوقف نشه
1951
01:51:17,982 --> 01:51:19,575
و باعث بشه اتمسفر آتیش بگیره
1952
01:51:19,877 --> 01:51:22,607
خب چرا فرمی داشت روش شرط جمع میکرد؟
1953
01:51:23,102 --> 01:51:25,046
یه جور شوخیه دیگه
1954
01:51:27,971 --> 01:51:32,403
صبر کن ببینم، یعنی امکانش هست که
وقتی اون دکمه رو فشار بدیم
1955
01:51:32,710 --> 01:51:34,018
کل دنیا رو نابود میکیم؟
1956
01:51:34,103 --> 01:51:37,560
هیچی تو تحقیقاتمون تو این 3 سال
این رو ثابت نکرده
1957
01:51:37,903 --> 01:51:40,413
هرچند شانسش خیلی کمه که بشه
1958
01:51:41,494 --> 01:51:43,994
چقد کم؟ -
نزدیک صفر -
1959
01:51:45,181 --> 01:51:46,349
نزدیک صفر؟
1960
01:51:47,385 --> 01:51:49,368
خب تو از یه تئوری تک و تنها چه انتظاری داری؟
1961
01:51:51,466 --> 01:51:53,499
بهتره که صفر مطلق باشه
1962
01:51:56,855 --> 01:51:58,154
...دقیقا
1963
01:51:58,678 --> 01:52:01,178
تو یک ساعت و پنجاهو هشت دقیقه دیگه
1964
01:52:02,000 --> 01:52:03,255
میفهمیم
1965
01:52:09,518 --> 01:52:10,651
داره کم کم تموم میشه
1966
01:52:23,641 --> 01:52:25,894
گروه محوطه رو ترک کردن
دارن میان اینجا
1967
01:52:25,919 --> 01:52:27,057
دارن کلیدا رو میزنن
1968
01:52:27,133 --> 01:52:30,099
ماشینا رو روشن کنید
برای خروج اضطراری آماده شید
1969
01:52:48,207 --> 01:52:50,950
شیشهی جوشکاری بردارید
همه سر جای خودشون
1970
01:52:51,553 --> 01:52:53,552
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1971
01:52:55,249 --> 01:52:57,036
همه شیشهی جوشکاری بردارید
1972
01:53:48,436 --> 01:53:49,545
بیست دقیقه
1973
01:53:53,930 --> 01:53:54,983
بیست دقیقه
1974
01:54:06,233 --> 01:54:07,633
بیست دقیقه دیگه مونده
1975
01:54:11,079 --> 01:54:12,826
بیزحمت بذارش رو پام
1976
01:54:13,663 --> 01:54:15,372
فینمن -
نه -
1977
01:54:16,107 --> 01:54:18,162
شیشه های ماشین
جلوی اشعهی فرابنفش رو میگیره
1978
01:54:18,329 --> 01:54:20,225
اونوقت چی جلوی شیشه خوردهها رو میگیره؟
1979
01:54:21,600 --> 01:54:23,844
من میرم پایگاه اصلی
امیدوارم موفق شی
1980
01:54:25,019 --> 01:54:26,019
رابرت
1981
01:54:27,502 --> 01:54:28,846
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی
1982
01:54:41,016 --> 01:54:42,279
عقربه رو ببین
1983
01:54:42,334 --> 01:54:43,655
چون اگه چاشنی شارژ نشه
1984
01:54:43,680 --> 01:54:45,439
یا حتی ولتاژ یه ولت بیاد پایین
1985
01:54:45,574 --> 01:54:47,341
اون دکمه رو بزنی، کارت تمومه
1986
01:54:47,468 --> 01:54:48,639
فهمیدی؟
1987
01:54:48,919 --> 01:54:49,919
بله
1988
01:54:57,392 --> 01:54:59,597
دو دقیقه تا انفجار
1989
01:54:59,702 --> 01:55:01,373
همه بخوابید رو زمین
1990
01:55:01,931 --> 01:55:04,842
تا وقتی که نور روی تپه نیوفتاده
برنگردید
1991
01:55:05,977 --> 01:55:08,793
بعدش از داخل شیشههای جوشکاری
به انفجار نگاه کنید
1992
01:55:08,853 --> 01:55:11,358
نود ثانیه تا انفجار
1993
01:55:13,170 --> 01:55:15,592
نود ثانیه تا انفجار
1994
01:55:16,288 --> 01:55:17,577
همه جا رو خوب زدم؟
1995
01:55:18,352 --> 01:55:19,442
اره
1996
01:55:25,961 --> 01:55:28,969
شصت ثانیه تا انفجار
1997
01:55:43,720 --> 01:55:45,686
این چیزا رو قلب سنگینی میکنه
1998
01:55:46,034 --> 01:55:47,444
سی ثانیه
1999
01:55:52,804 --> 01:55:54,184
چاشنی ها شارژ شدن
2000
01:56:04,848 --> 01:56:07,093
...هفده، شانزده
2001
01:56:07,625 --> 01:56:08,703
...پانزده
2002
01:56:08,847 --> 01:56:10,306
...چهارده
2003
01:56:11,033 --> 01:56:12,056
...سیزده
2004
01:56:12,501 --> 01:56:13,790
...دوازده
2005
01:56:14,049 --> 01:56:15,368
...یازده
2006
01:56:16,050 --> 01:56:17,138
...ده
2007
01:56:18,228 --> 01:56:19,272
...نه
2008
01:56:20,168 --> 01:56:21,524
...هشت
2009
01:56:22,457 --> 01:56:23,457
...هفت
2010
01:56:24,976 --> 01:56:26,048
...شش
2011
01:56:27,737 --> 01:56:28,821
...پنج
2012
01:56:30,593 --> 01:56:31,704
...چهار
2013
01:56:33,082 --> 01:56:34,532
...سه
2014
01:56:35,560 --> 01:56:36,712
...دو
2015
01:56:37,490 --> 01:56:38,610
یک
2016
01:58:11,963 --> 01:58:13,840
"و هماینک به مرگ تبدیل شدهام"
2017
01:58:16,770 --> 01:58:18,770
"به نابودکنندهی دنیاها"
2018
01:58:51,848 --> 01:58:53,206
کار کرد
2019
01:59:28,426 --> 01:59:29,614
ده دلار بهم بدهکاری
2020
01:59:32,505 --> 01:59:35,391
!بدو ببینم -
وایستا. بعدا میتونم پولتو بدم، کیستی -
2021
01:59:36,242 --> 01:59:37,430
معلومه که میتونی
2022
01:59:38,226 --> 01:59:39,396
!آره، معلوم که میتونی
2023
02:00:04,550 --> 02:00:05,824
کارت عالی بود
2024
02:00:07,480 --> 02:00:09,380
!موفق شدیم! موفق شدیم
2025
02:00:09,986 --> 02:00:11,146
کارت عالی بود
2026
02:00:16,972 --> 02:00:18,919
همین الان با پتسدام تماس بگیر -
چشم -
2027
02:00:30,238 --> 02:00:31,488
به کیتی یه پیغامی رو برسون
2028
02:00:31,972 --> 02:00:32,898
نمیتونیم با جایی ارتباط برقرار کنیم
2029
02:00:32,930 --> 02:00:34,180
بهش بگو ملافهها رو بیاره داخل
2030
02:00:42,640 --> 02:00:44,481
!ما موفق شدیم
2031
02:00:50,102 --> 02:00:51,102
الو؟
2032
02:00:51,127 --> 02:00:53,347
سلام، کیتی؟ -
...بله، چی شده؟ شارلوت -
2033
02:00:53,372 --> 02:00:55,106
شارلوت، بگو، ادامه بده
2034
02:00:55,671 --> 02:00:59,184
خب، نمیدونم یعنی چی ولی گفت بهت بگم
ملافهها رو ببری داخل
2035
02:01:02,170 --> 02:01:03,309
کیتی؟
2036
02:01:04,660 --> 02:01:07,356
کیتی؟ کیتی، هنوز پشت خطی؟
2037
02:01:14,573 --> 02:01:17,573
اگه خیلی بالاتر از سطح زمین منفجرش کنن
انفجار قدرتمند نخواهد بود
2038
02:01:18,067 --> 02:01:21,567
در کمال احترام دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست
2039
02:01:32,141 --> 02:01:34,583
ترومن تو پتسدام استالین رو با خبر کرد؟
2040
02:01:35,021 --> 02:01:37,637
با خبر کردن یکم اغراقه
2041
02:01:37,662 --> 02:01:41,731
به یک سلاح قوی جدید اشاره کرد
2042
02:01:41,927 --> 02:01:46,895
استالین امیدوار بود که
داریم ازش علیه ژاپن استفاده میکنیم
2043
02:01:48,070 --> 02:01:49,278
همین؟
2044
02:01:49,570 --> 02:01:53,320
رابرت، ما دست بالا رو بهشون دادیم
الان دیگه وقتشه خودشون این دستو بازی کنن
2045
02:01:55,335 --> 02:01:56,794
ششام ماه میخواید بندازیدش؟
2046
02:01:57,570 --> 02:01:59,544
به افسر فرماندهای بستگی داره که
تو اقیانوس آرامه
2047
02:02:01,085 --> 02:02:02,715
میتونم بیام واشنگتون؟
2048
02:02:04,463 --> 02:02:05,801
به چه دلیلی؟
2049
02:02:08,080 --> 02:02:09,762
خب، پس منو بیخبر نذار
2050
02:02:11,072 --> 02:02:12,319
حتما
2051
02:02:14,322 --> 02:02:15,700
تمام تلاشمو میکنم
2052
02:02:33,552 --> 02:02:36,261
ژاپنیها اگه میدوسنتن چه بلایی قراره
سرشون بیاد، تسلیم میشدن؟
2053
02:02:37,462 --> 02:02:38,926
نمیدونم
2054
02:02:41,477 --> 02:02:43,477
دادخواست زیلارد رو دیدی؟
2055
02:02:43,501 --> 02:02:45,722
مگه زیلارد چی دربارهی ژاپنیها میدونه؟
2056
02:02:46,197 --> 02:02:47,598
نمیخوای امضاش کنی که، نه؟
2057
02:02:48,426 --> 02:02:50,731
خیلیا امضاش کردن. تعداد زیادی اینکارو کردن
2058
02:02:50,756 --> 02:02:51,895
...ادوارد
2059
02:02:53,322 --> 02:02:55,003
...این که ما این بمب رو ساختیم
2060
02:02:55,028 --> 02:02:58,002
...بهمون حق یا مسئولیت بیشتری نمیده
2061
02:02:58,073 --> 02:03:00,293
که بتونیم درمورد نحوهی استفادهاش نظر بدیم
2062
02:03:00,392 --> 02:03:02,394
ولی ما تنها کسایی هستیم که ازش با خبریم
2063
02:03:02,845 --> 02:03:05,708
من نظرات زیادی از بقیه رو به
گوش استیمسون رسوندم
2064
02:03:05,927 --> 02:03:07,277
اما نظر خودت چیه؟
2065
02:03:08,415 --> 02:03:09,872
...وقتی که استفاده بشه
2066
02:03:11,126 --> 02:03:14,833
...جنگ اتمی، یا شاید تمام جنگها
2067
02:03:16,211 --> 02:03:17,701
غیرقابل تصور میشن
2068
02:03:18,322 --> 02:03:20,312
مگر اینکه یه نفر یه بمب بزرگتر بسازه
2069
02:03:41,588 --> 02:03:42,989
فکر کردم زنگ میزنن
2070
02:03:43,070 --> 02:03:44,570
هنوز پنجمه
2071
02:03:47,110 --> 02:03:49,010
تو ژاپن ششمه
2072
02:04:01,747 --> 02:04:02,895
شارلوت
2073
02:04:05,315 --> 02:04:06,572
به گرووز زنگ بزن
2074
02:04:07,869 --> 02:04:09,169
خبری نشد؟
2075
02:04:11,339 --> 02:04:12,512
شارلوت؟
2076
02:04:12,656 --> 02:04:14,028
ترومن داره تو رادیو صحبت میکنه
2077
02:04:15,310 --> 02:04:17,590
...شانزده ساعت پیش
2078
02:04:17,958 --> 02:04:23,164
یک هواپیمای آمریکایی
...بمبی بر روی هیروشما انداخت
2079
02:04:24,809 --> 02:04:27,856
و شهر دشمن را به کلی نابود کرد
2080
02:04:29,917 --> 02:04:35,856
این بمب قدرتی بیش از بیست هزار تن
تی ان تی داشت
2081
02:04:38,016 --> 02:04:40,122
این یک بمب اتمیست
2082
02:04:42,727 --> 02:04:47,270
این بمب، مهار کردن قدرتهای اساسی دنیاست
2083
02:04:49,670 --> 02:04:50,835
گرووز رو خط یکه
2084
02:04:50,860 --> 02:04:56,695
اکنون آمادهی نابود کردن مکرر
و کامل ژاپن هستیم
2085
02:04:56,965 --> 02:04:57,997
ژنرال؟
2086
02:04:58,059 --> 02:05:00,629
من به خودت و تمام افرادت خیلی افتخار میکنم
2087
02:05:00,992 --> 02:05:02,242
بدون مشکل پیش رفت؟
2088
02:05:02,477 --> 02:05:05,551
ظاهرا یه صدای انفجار عظیم
و ترسناکی درست کرده
2089
02:05:06,122 --> 02:05:07,162
...خب
2090
02:05:07,187 --> 02:05:10,187
همهی افراد اینجا نسبت بهش احساس خوبی دارن
2091
02:05:11,706 --> 02:05:12,965
مسیر طولانیای بوده
2092
02:05:13,215 --> 02:05:15,615
...فکر کنم یکی از هوشمندانهترین کارهایی که کردم
2093
02:05:15,640 --> 02:05:18,140
انتخاب رئیس لوس آلاموس بود
2094
02:05:21,322 --> 02:05:25,481
...ما بیش از 2 میلیارد دلار
2095
02:05:25,506 --> 02:05:29,333
...بر روی بزرگترین قمار علمی تاریخ خرج کردیم
2096
02:05:29,835 --> 02:05:31,817
و پیروز شدیم
2097
02:05:36,322 --> 02:05:40,083
!اوپی! اوپی! اوپی
2098
02:06:59,963 --> 02:07:01,475
...دنیا
2099
02:07:02,907 --> 02:07:04,577
امروز رو به خاطر خواهد سپرد
2100
02:07:23,345 --> 02:07:25,085
...خیلی زوده که
2101
02:07:25,823 --> 02:07:29,819
خیلی زوده که بخوایم
اثرات بمباران رو مشخص کنیم
2102
02:07:32,772 --> 02:07:34,616
ولی شرط میبندم ژاپنیها از نتیجه راضی نبودن
2103
02:07:55,149 --> 02:07:56,756
بسیار مفتخرم
2104
02:07:57,813 --> 02:08:00,139
از کاری که انجام دادید بسیار مفتخرم
2105
02:08:07,478 --> 02:08:10,389
ای کاش میشد بمب رو به موقع داشته باشیم
تا علیه آلمانیها ازش استفاده کنیم
2106
02:09:54,800 --> 02:09:56,800
مجله ی تایم]
["پدر بمب اتم"
2107
02:09:59,931 --> 02:10:01,205
دکتر اوپنهایمر؟
2108
02:10:02,322 --> 02:10:03,767
دکتر اوپنهایمر؟
2109
02:10:04,556 --> 02:10:05,978
عکس قشنگیه
2110
02:10:06,361 --> 02:10:08,048
رییس جمهور ترومن میخوان شما رو ببینن
2111
02:10:22,251 --> 02:10:25,314
دکتر اوپنهایمر، باعث افتخاره
2112
02:10:25,339 --> 02:10:26,298
جناب رئیس جمهور
2113
02:10:26,323 --> 02:10:27,205
بفرمایید
2114
02:10:27,237 --> 02:10:28,275
ممنونم
2115
02:10:29,024 --> 02:10:30,572
وزیر بیرنز
2116
02:10:32,823 --> 02:10:36,103
چه حسی داره معروفترین مرد جهان باشید؟
2117
02:10:36,689 --> 02:10:39,861
شما کمک کردید جون بسیاری از آمریکایی ها
نجات پیدا کنه
2118
02:10:39,983 --> 02:10:42,797
...کاری که ما در هیروشیما کردیم
2119
02:10:42,822 --> 02:10:44,423
و ناگاساکی
2120
02:10:45,156 --> 02:10:46,627
بله قطعا
2121
02:10:47,313 --> 02:10:50,423
اختراع شما باعث شد پسرامونو برگردونیم خونه
2122
02:10:50,448 --> 02:10:53,869
خب، به سختی میشه گفت اختراع منه
2123
02:10:53,894 --> 02:10:56,119
!تصویر شما رو جلد مجلهی تایم خورده
2124
02:10:58,926 --> 02:11:02,517
جیم بهم گفت شما نگران رقابت تسلیحاتی
با شوروی هستید
2125
02:11:02,542 --> 02:11:03,994
...بله
2126
02:11:05,275 --> 02:11:06,548
...خب
2127
02:11:06,900 --> 02:11:10,978
...قضیه اینه که الان بهترین فرصت ماست تا
2128
02:11:12,127 --> 02:11:15,111
...همکاری بین المللی انرژی اتمی رو محکم کنیم
2129
02:11:15,136 --> 02:11:17,181
...و من نگرانم
2130
02:11:17,206 --> 02:11:20,236
میدونید شوروی کی قراره
به بمب برسه؟
2131
02:11:20,525 --> 02:11:22,017
...فکر نکنم بتونم یه
2132
02:11:22,072 --> 02:11:23,845
هیچوقت
2133
02:11:24,329 --> 02:11:25,345
هیچوقت
2134
02:11:25,962 --> 02:11:29,484
جناب رئیس جمهور، روسها
...فیزیکدان های خوب و
2135
02:11:29,509 --> 02:11:30,875
منابع غنی دارند
2136
02:11:30,900 --> 02:11:32,033
غنی؟
2137
02:11:32,058 --> 02:11:33,141
بله؟
2138
02:11:33,572 --> 02:11:35,525
من فکر نمی کنم
2139
02:11:35,705 --> 02:11:39,392
خب، اونا هر چیزی در توانشون دارن رو
...میذارن و
2140
02:11:43,038 --> 02:11:46,541
شنیدم که میخواید لوس آلاموس رو ترک کنید
2141
02:11:47,907 --> 02:11:49,431
اونوقت ما باهاش چیکار کنیم؟
2142
02:11:49,548 --> 02:11:51,423
برش گردونید به سرخ پوستها
2143
02:12:00,174 --> 02:12:01,689
...دکتر اوپنهایمر
2144
02:12:02,454 --> 02:12:05,275
...اگر چیزی که درمورد شوروی میگید درست باشه
2145
02:12:05,630 --> 02:12:09,975
ما باید لوس آلاموس رو توسعه بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم
2146
02:12:13,427 --> 02:12:15,069
...جناب رئیس جمهور
2147
02:12:20,385 --> 02:12:24,178
احساس میکنم که دستم به خون آلوده شده
2148
02:12:43,807 --> 02:12:48,997
...فکر میکنید کسی تو هیروشیما یا ناگاساکی
2149
02:12:49,112 --> 02:12:52,223
اهمیت میده که چه کسی بمب رو ساخته؟
2150
02:12:55,603 --> 02:12:57,403
براشون مهمه کی اونو انداخته
2151
02:12:58,650 --> 02:12:59,879
من انداختم
2152
02:13:02,458 --> 02:13:04,684
هیروشیما مربوط به تو نیست
2153
02:13:11,222 --> 02:13:12,702
دکتر اوپنهایمر
2154
02:13:24,224 --> 02:13:26,536
دیگه نذار اون بچه ننر بیاد اینجا
2155
02:13:32,070 --> 02:13:35,473
رابرت دید نگرانی بیش از حدش
اونو به جایی نرسوند
2156
02:13:35,973 --> 02:13:37,484
...ولی اون زمانی که من دیدمش
2157
02:13:37,509 --> 02:13:41,106
حسابی شهرت "پدر بمب" رو
...در آغوش میگرفت
2158
02:13:41,193 --> 02:13:43,778
ولی اون از اعتبارش برای تحت تاثیر
قراردادن سیاست استفاده میکرد
2159
02:13:52,870 --> 02:13:54,550
...دکتر، در سال های پس جنگ
2160
02:13:54,575 --> 02:13:58,616
میتونید بگید تاثیر عظیمی روی سیاستهای
اتمی ایالات متحده آمریکا گذاشتید یا نه؟
2161
02:13:58,641 --> 02:14:00,858
فکر کنم کلمهی "عظیم" اغراق باشه
2162
02:14:00,883 --> 02:14:03,040
جدی؟
...اگر به مسئلهی ایزوتوپها نگاه کنیم
2163
02:14:03,065 --> 02:14:06,825
شما شخصا مسئول نابودی تمامی مخالفتها با
صادرات ایزوتوپهای رادیواکتیو نبودید؟
2164
02:14:06,932 --> 02:14:11,461
یا حتی یک بطری آبجو بردارین
و تو ساخت سلاح اتمی ازش استفاده کنید
2165
02:14:11,486 --> 02:14:15,678
من سخنران بودم، ولی همهی دانشمندان
با این نظر هم رای بودند
2166
02:14:15,722 --> 02:14:19,101
،همه ی اینا در کنار ظهور مککارتی
اون میدونست که آسیب پذیره
2167
02:14:19,590 --> 02:14:23,570
برادرش توسط هر دانشگاهی تو کشور
تو لیست سیاه قرار گرفته بود
2168
02:14:24,689 --> 02:14:27,886
لومانیتز کارش به راه آهن و ریل گذاری افتاد
2169
02:14:29,665 --> 02:14:31,902
و شوالیر تبعید شد
2170
02:14:33,814 --> 02:14:37,765
ولی هیچ کدوم از اونا نتونست رابرت رو
از تحت فشار گذاشتن کمیته مشورت عمومی
2171
02:14:37,790 --> 02:14:40,506
برای توصیه کنترل تسلیحاتی بجای توسعه
بمب هیدروژنی، منصرف کنه
2172
02:14:42,305 --> 02:14:45,678
وقتی ترومن پیشنهادشون رو
رد کرد، حالش خراب بود
2173
02:14:45,723 --> 02:14:47,614
[ترومن برنامهی بمب هیدروژنی را اعلام کرد]
2174
02:14:47,726 --> 02:14:49,732
بیشتر از اون که تاب بیارم دلم برای
ریچارد تنگ شده
2175
02:14:49,789 --> 02:14:51,608
میدونم، روث، میدونم
2176
02:14:51,722 --> 02:14:54,779
یه بخشی از وجودم خوشحاله که زنده نموند که
ببینه این جریان به کجا کشیده شده
2177
02:14:58,077 --> 02:14:59,811
...اینم از صاحب تولد که داره میاد
2178
02:14:59,836 --> 02:15:02,154
تا فخر بفروشه -
خوش بگذره -
2179
02:15:02,923 --> 02:15:05,629
رابرت، پسرم و نامزدش
...مشتاقن تا
2180
02:15:05,654 --> 02:15:07,514
...پدر بمب اتمی رو ملاقات کنن، پس خب
2181
02:15:07,539 --> 02:15:09,539
خب، روز خوبی داشته باشید
2182
02:15:16,605 --> 02:15:17,959
بد موقع مزاحم شدم؟
2183
02:15:18,634 --> 02:15:20,053
چی فکر میکنی، لوییس؟
2184
02:15:20,298 --> 02:15:22,186
خب، فکر کنم خیلی برات سخت باشه
2185
02:15:22,539 --> 02:15:24,139
برای دنیا سخته
2186
02:15:25,096 --> 02:15:28,155
دنیا؟ فوکس چه ربطی به دنیا داره؟
2187
02:15:29,790 --> 02:15:30,905
فوکس؟
2188
02:15:31,322 --> 02:15:32,608
کلاوس فوکس؟
2189
02:15:34,329 --> 02:15:36,779
اوه خدا، خبرشو نشنیدی
2190
02:15:39,726 --> 02:15:44,960
کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیاییه که تو
توی تیم انفجار تو لوس آلاموس گذاشته بودیش
2191
02:15:45,727 --> 02:15:47,340
...مشخص شد که
2192
02:15:47,365 --> 02:15:50,231
داشته تمام مدت برای شوروی جاسوسی میکرده
2193
02:15:50,256 --> 02:15:51,708
متاسفم
2194
02:15:57,165 --> 02:16:00,036
بعد از اینکه حقیقت درمورد فوکس برملا شد
2195
02:16:00,061 --> 02:16:02,215
اف.بی.آی شروع به جاسوسی اون کرد
2196
02:16:02,293 --> 02:16:04,231
اون میدونست تلفنش شنود میشه
2197
02:16:05,010 --> 02:16:06,426
همه جا تعقیب میشد
2198
02:16:07,251 --> 02:16:08,856
زباله هاش بررسی میشد
2199
02:16:12,290 --> 02:16:14,669
ولی هیچوقت جلوی حرفاشو نگرفت
2200
02:16:14,872 --> 02:16:16,450
پس خیلی به حرفاش معتقد بود
2201
02:16:16,720 --> 02:16:19,450
و شاید فکر میکرد شهرت میتونه
ازش مراقبت کنه
2202
02:16:21,780 --> 02:16:24,512
وقتی آیزنهاور رئیس جمهور شد
اون شانس بیشتری جلو چشمش دید
2203
02:16:26,360 --> 02:16:27,352
و فرصت رو غنیمت شمرد
2204
02:16:27,377 --> 02:16:28,877
...آمریکا و روسیه
2205
02:16:29,540 --> 02:16:31,760
...شاید شبیه
2206
02:16:31,985 --> 02:16:34,051
دو عقربی باشند که در یک بطری افتادن
2207
02:16:34,087 --> 02:16:37,536
هرکدوم توانایی کشتن اون یکی رو داره
2208
02:16:37,561 --> 02:16:40,419
ولی فقط در ازای به خطر انداختن جون خودش
2209
02:16:40,962 --> 02:16:43,114
حالا، وجهه های مختلفی از این سیاست
وجود داره
2210
02:16:43,139 --> 02:16:45,683
...دانشمندای زیادی منو مقصر دونستن، ولی
2211
02:16:45,708 --> 02:16:48,067
چطور باید ازش مراقبت میکردم؟
2212
02:16:48,092 --> 02:16:49,809
...برای بحث خیلی محرمانه است...
2213
02:16:49,819 --> 02:16:51,786
صراحت تنها علاجه
2214
02:16:51,811 --> 02:16:55,528
مقامات واشنگتون باید
با مردم آمریکا روراست باشن
2215
02:16:56,977 --> 02:16:59,434
صبر دشمنای رابرت لبریز شده بود
2216
02:16:59,459 --> 02:17:01,989
پس اون باید مجوز امنیتیش رو
از دست میداد
2217
02:17:02,102 --> 02:17:04,622
و همراه با اون اعتبارشو
2218
02:17:04,798 --> 02:17:06,794
ولی چطور میتونن اینکارو بکنن؟
2219
02:17:06,923 --> 02:17:10,173
اون یه قهرمان جنگ بوده
اون درباره ی گذشتهاش به همه گفته بود
2220
02:17:10,307 --> 02:17:12,364
بوردن اطلاعاتو بیرون کشید
2221
02:17:12,389 --> 02:17:15,715
چطور بوردن تونسته به پروندهی
اف.بی.آی اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟
2222
02:17:15,740 --> 02:17:17,106
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟
2223
02:17:17,131 --> 02:17:19,262
نه، فکر نکنم کار اون بوده باشه
2224
02:17:19,430 --> 02:17:21,551
...ولی کار هر کی که بوده، طوفان آتشی رها کرده
2225
02:17:21,576 --> 02:17:25,895
که از کاخ سفید تا دفتر من
تو اِی.ای.سی رو سوزونده
2226
02:17:26,407 --> 02:17:28,176
تو هم اونا رو اونجا دیدی، درسته؟
2227
02:17:28,665 --> 02:17:31,364
کل زندگیمو کار کردم تا به اینجا برسم
2228
02:17:32,072 --> 02:17:36,192
کابینهی ایالات متحده آمریکا، حالا
...جلو چشم تمام کشور
2229
02:17:36,267 --> 02:17:38,106
میخوان منو پرت کنن جای سابقم
2230
02:17:39,455 --> 02:17:41,559
یه کفش فروش کوچک
2231
02:17:41,986 --> 02:17:44,129
لوییس، ما میتونیم تو این قضیه برنده باشیم
2232
02:17:44,227 --> 02:17:47,364
فکر کنم بتونیم به سناتور بفهمونیم
...که شما وظیفتون رو انجام دادین
2233
02:17:47,389 --> 02:17:48,708
اگرچه طاقت فرسا بوده
2234
02:17:48,733 --> 02:17:50,713
حالا، شهادت هیل میتونه کمکون کنه؟
2235
02:17:50,738 --> 02:17:52,732
هیل مسئله ای نیست -
من واقعا نمیشناسمش -
2236
02:17:52,757 --> 02:17:54,957
ولی اون یکی از بچه های زیلارد تو
...شیکاگو بود
2237
02:17:54,982 --> 02:17:56,521
...و هیچوقت رابرتو بخاطر
2238
02:17:56,546 --> 02:17:59,599
حمایت نکردن از دادخواستشون
علیه بمباران ژاپن نبخشیدن
2239
02:18:00,236 --> 02:18:03,787
این عکس 31 روز پس از
بمباران گرفته شده
2240
02:18:04,572 --> 02:18:09,060
تقریبا هرکس که در خیابان
...در شعاع یک و نیم کیلومتری انفجار بوده
2241
02:18:09,588 --> 02:18:12,779
درجا و به طور جدی سوخته
2242
02:18:14,013 --> 02:18:18,646
ژاپنیها میگن
اونایی که لباس راه راه پوشیده بودن
2243
02:18:18,671 --> 02:18:21,411
پوستشون بصورت راه راه سوخته بود
2244
02:18:22,587 --> 02:18:25,178
تعداد زیادی بودند که فکر میکردند
خوش شانسند
2245
02:18:25,330 --> 02:18:29,131
کسایی که از زیر آوار خانه هایشان بیرون
اومدن و بصورت جزئی مجروح شدند
2246
02:18:30,823 --> 02:18:32,334
ولی در هرصورت مردند
2247
02:18:33,322 --> 02:18:36,474
...اونا طی روزها و هفتهها بعد
2248
02:18:36,626 --> 02:18:39,467
بر اثر امواج رادیومی که در لحظه ی انفجار
...تعداد کثیری ازشون
2249
02:18:39,822 --> 02:18:41,638
منتشر شده بود، مردند
2250
02:18:43,393 --> 02:18:45,170
این کثافتی که تو روزنامه ها نوشتن خوندی؟
2251
02:18:45,336 --> 02:18:47,887
یه فیزیکدان انگلیسی گفته
...که بمباران اتمی
2252
02:18:47,920 --> 02:18:50,062
آخرین اقدام جنگ جهانی دوم نبوده
2253
02:18:50,087 --> 02:18:53,107
بلکه اولین اقدام جنگ سرد با روسیه است
2254
02:18:53,572 --> 02:18:54,740
کدوم فیزیکدان؟
2255
02:18:54,765 --> 02:18:56,209
فکر کنم بشناسیش
2256
02:18:56,234 --> 02:18:57,513
پاتریک بلَکت
2257
02:19:00,501 --> 02:19:01,837
شاید اشتباه نمیکنه
2258
02:19:01,893 --> 02:19:03,392
...الان استیمسون به من میگه
2259
02:19:03,472 --> 02:19:06,472
ما دشمنی رو بمباران کردیم
که دراصل شکست خورده بود
2260
02:19:06,497 --> 02:19:09,978
رابرت، تو الان کلی اعتبار داری
2261
02:19:10,072 --> 02:19:11,384
لطفا
2262
02:19:11,665 --> 02:19:14,080
وادارشون کن تحقیقات منو روی
بمب هیدروژنی ادامه بدن
2263
02:19:14,111 --> 02:19:15,908
من نمیتونم و نمیخوام، ادوارد
2264
02:19:16,111 --> 02:19:17,283
چرا نه؟
2265
02:19:17,572 --> 02:19:19,322
بخاطر اینکه استفادهی درستی از منابعمون نیست
2266
02:19:19,603 --> 02:19:21,369
این چیزیه که واقعا باور داری؟
2267
02:19:21,962 --> 02:19:23,814
جی.رابرت اوپنهایمر
2268
02:19:24,140 --> 02:19:25,955
دانای ابولهول مانندِ اتمی
2269
02:19:27,376 --> 02:19:28,978
هیچکس نمیدونه به چی باور داری
2270
02:19:30,072 --> 02:19:32,181
اصلا خودت میدونی؟
2271
02:19:32,494 --> 02:19:36,744
برای بار آخر، مدیر برنامهی ما
دکتر جی.رابرت اوپنهایمر
2272
02:19:38,205 --> 02:19:40,563
امیدوارم، در سال های پیش رو
2273
02:19:40,588 --> 02:19:43,791
شما به دستاوردتون در اینجا نگاه کنید
و افتخار کنید
2274
02:19:43,908 --> 02:19:48,179
ولی امروز اون افتخار باید با نگرانی عمیق
آمیخته بشه
2275
02:19:49,948 --> 02:19:53,666
اگر قراره سلاحهای اتمی به زرادخانهی
کشورهای درحال جنگ اضافه بشه
2276
02:19:55,103 --> 02:19:59,407
پس روزی خواهد رسید که مردم
اسم لوس آلاموس را لعن و نفرین کنند
2277
02:20:03,421 --> 02:20:04,970
شرمنده دریاسالار
2278
02:20:05,345 --> 02:20:06,970
وایسادم تا اینو بگیرم
2279
02:20:07,659 --> 02:20:09,463
به نظر میاد خیلی مناسبه
2280
02:20:10,222 --> 02:20:11,439
این اوپنهایمره
2281
02:20:11,464 --> 02:20:12,650
متنش چیه؟
2282
02:20:13,265 --> 02:20:15,494
...جی. رابرت اوپنهایمر، استراوس مخالفت کرد"
2283
02:20:17,267 --> 02:20:18,517
"و دولت ایالات متحده پیروز شد
2284
02:20:19,869 --> 02:20:20,869
این جواب میده
2285
02:20:20,970 --> 02:20:23,220
این حرفای اون روز شماست
2286
02:20:23,245 --> 02:20:24,595
ما باید تغییر جهت میدادیم
2287
02:20:25,056 --> 02:20:27,822
ولی شما چطور میدونستید
مجلهی تایم قراره چی بنویسه؟
2288
02:20:27,847 --> 02:20:30,074
هنری لوس دوستمه
2289
02:20:37,327 --> 02:20:39,923
شما اینجا نشستید و میذارید
...من بهتون بگم چطوری انجامش بدیم
2290
02:20:40,321 --> 02:20:42,400
ولی خودتون خیلی از ما جلوترید
2291
02:20:42,696 --> 02:20:47,514
بقا توی واشنگتن یعنی اینکه بدونی
چطور قضایا حل میشن
2292
02:20:48,400 --> 02:20:49,478
که اینطور
2293
02:20:51,507 --> 02:20:53,486
چیزی که دربارهی بوردن گفته بودید چی بود؟
2294
02:20:53,532 --> 02:20:55,595
"خب چرا باید خودشو لو میداد؟"
2295
02:20:57,736 --> 02:21:00,728
کم کم دارم فکر میکنم که بوردن
داشته برای شما کار میکرده
2296
02:21:03,609 --> 02:21:08,095
قراره حرف از مقدار نفوذ بوردن به تلر بشه
2297
02:21:08,564 --> 02:21:10,111
چیز خنده داری گفتم؟
2298
02:21:10,283 --> 02:21:11,377
"همش "بوردن، بوردن، بودرن
2299
02:21:11,402 --> 02:21:14,908
وقتی که همگی میدونیم زیر سر استراوسه
2300
02:21:14,933 --> 02:21:17,228
لوییس منو به پرینستون آورد، کیتی
2301
02:21:17,284 --> 02:21:19,826
و بعدش تو اونو جلو اعضای کنگره
مسخره کردی
2302
02:21:19,978 --> 02:21:21,978
ولی خب نسبت به یه ساندویچ
فایدهی بیشتری دارن
2303
02:21:25,595 --> 02:21:27,908
چطور بودم؟ -
اعلام تنفس، ده دقیقه -
2304
02:21:27,969 --> 02:21:29,564
شاید یکم زیادی خوب بودی، رابرت
2305
02:21:30,158 --> 02:21:31,478
اون شش سال پیش بود
2306
02:21:31,503 --> 02:21:33,502
...میدونی، یه کینه ورز واقعی
2307
02:21:33,527 --> 02:21:35,142
اندازهی یک قدیس صبوره
2308
02:21:35,167 --> 02:21:37,955
استراوس کاملا مشخص کرده
که بی طرفه
2309
02:21:38,486 --> 02:21:41,478
بیدار شید، کار استراوسه
2310
02:21:41,595 --> 02:21:43,844
همیشه کار استراوس بوده
و خودت هم میدونی
2311
02:21:44,453 --> 02:21:46,102
چرا باهاش مبارزه نمیکنی؟
2312
02:21:46,952 --> 02:21:48,189
محض رضای خدا
2313
02:21:49,400 --> 02:21:50,884
...کار نیکولز نبود
2314
02:21:51,296 --> 02:21:54,095
یا هووِر، یا یکی از آدمای ترومن
کار شما بوده
2315
02:21:54,534 --> 02:21:57,588
شما پرونده رو به بوردن دادید
شما اونو علیه اوپنهایمر فرستادید
2316
02:21:57,613 --> 02:21:59,244
...شما توجیهش کردید که -
...بوردن -
2317
02:22:00,118 --> 02:22:02,291
هیچ توجیهی نشد
2318
02:22:02,548 --> 02:22:04,345
عجله نکن، از کل پرونده استفاده کن
2319
02:22:04,469 --> 02:22:06,830
برداشتت رو بنویس
بفرستشون به اف.بی.آی
2320
02:22:06,869 --> 02:22:09,689
...مطالب مشخصا خیلی وسیعه ولی
2321
02:22:10,087 --> 02:22:11,393
چیز جدیدی اینجا نیست
2322
02:22:11,418 --> 02:22:12,900
برداشتهای تو جدید خواهند بود
2323
02:22:13,475 --> 02:22:15,080
و اونا مجبورن که پاسخ بدن
2324
02:22:15,767 --> 02:22:17,377
هووِر اونا رو به مککارتی داده؟
2325
02:22:17,581 --> 02:22:20,814
پروندهی اوپنهایمر برای اون دلقک خودشیفته
زیادی سنگینه
2326
02:22:20,939 --> 02:22:23,727
من درموردش با هوور صحبت کردم
...قراره جلوی مککارتی رو بگیره
2327
02:22:23,752 --> 02:22:25,705
درحالی که تو به کارت با اِی.ای.سی میرسی
2328
02:22:25,946 --> 02:22:27,431
یه محاکمه -
نه -
2329
02:22:27,456 --> 02:22:30,845
محاکمه نه
تو نمیتونی به اوپنهایمر جایگاه سخنرانی بدی
2330
02:22:30,957 --> 02:22:32,627
نمیتونی ازش یه شهید بسازی
2331
02:22:32,933 --> 02:22:36,150
ما به یک تخریب سیستماتیک
اعتبار و شخصیت اوپنهایمر نیاز داریم
2332
02:22:36,175 --> 02:22:39,642
تا دیگه نتونه دوباره
در مسائل محرمانهی ملی صحبت کنه
2333
02:22:40,434 --> 02:22:41,595
بعدش چی؟
2334
02:22:43,039 --> 02:22:46,361
یه اتاق کوچیک فرسوده، دور از هرگونه
توجه عمومی
2335
02:22:52,127 --> 02:22:54,230
یه پروسهی اداری ساده
2336
02:22:54,255 --> 02:22:56,642
به بهانهی تجدید مجوز امنیتیش
2337
02:22:56,667 --> 02:22:59,517
تو ادعانامه ات رو به اف.بی.آی میفرستی
2338
02:23:01,764 --> 02:23:04,869
هوور اونا رو به کمیسیون انرژی اتمی میفرسته
تو مجبوری اقدام کنی
2339
02:23:05,463 --> 02:23:07,039
تو یک کیفر خواست مینویسی
2340
02:23:07,218 --> 02:23:10,820
و به اوپنهایمر میگی که مجوز امنیتیش
قرار نیست تجدید بشه
2341
02:23:11,270 --> 02:23:13,095
ولی بهش پیشنهاد شانس دوباره
برای درخواست رسیدگی میدی
2342
02:23:13,120 --> 02:23:15,455
همونطور که میبینی رابرت، هنوز امضا نشده
2343
02:23:15,480 --> 02:23:16,720
میتونم اینو نگه دارم
2344
02:23:16,745 --> 02:23:17,853
نه
2345
02:23:17,938 --> 02:23:21,713
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
برات یه کپی ازش میفرستن
2346
02:23:21,934 --> 02:23:25,134
وقتی درخواست داد، و به من اعتماد کرد
...که میکنه
2347
02:23:25,302 --> 02:23:26,814
من یه شورا منصوب میکنم
2348
02:23:27,556 --> 02:23:29,713
اونا، صد البته، صلاحیت وکالت دارند
2349
02:23:30,256 --> 02:23:32,033
دادستانی هم هست؟ -
عملا دادستانه ولی نه اسما، نه -
2350
02:23:32,058 --> 02:23:32,970
کیه؟
2351
02:23:32,995 --> 02:23:34,072
راجر راب
2352
02:23:34,144 --> 02:23:35,086
اوخ
2353
02:23:35,110 --> 02:23:38,423
راب مجوز امنیتی برای
بررسی پروندهی اوپنهایمر رو داره
2354
02:23:38,448 --> 02:23:39,916
همینطور شورای گری
2355
02:23:39,931 --> 02:23:41,338
ولی وکیل مدافع نه
2356
02:23:42,644 --> 02:23:43,985
یک جلسه بدون مطبوعات
2357
02:23:44,010 --> 02:23:47,992
اطلاعات به ظاهر تحقیر کنندهای
که در کیفرخواست بنده درج شدهاند
2358
02:23:48,017 --> 02:23:50,235
بدون مخاطب، بدون خبرنگار
2359
02:23:50,767 --> 02:23:51,853
بدون هیچ سرنخی
2360
02:23:52,117 --> 02:23:53,681
بدون هیچ سرنخی؟
2361
02:23:55,123 --> 02:23:56,533
ما قرار نیست محاکمه کنیم
2362
02:23:57,818 --> 02:24:00,072
ما فقط صلاحیتشو رد میکنیم
2363
02:24:04,749 --> 02:24:07,119
تو چی گفته بودی؟
2364
02:24:07,845 --> 02:24:11,368
"قوانین این بازی همینه"
2365
02:24:11,788 --> 02:24:13,713
خب، ساده لوحی منو ببخشید
2366
02:24:14,129 --> 02:24:16,173
تازه کارهایی که دنبال خورشیدن
2367
02:24:17,015 --> 02:24:18,281
خورده میشن
2368
02:24:19,073 --> 02:24:22,213
قدرتمند تو سایهها میمونه
2369
02:24:22,330 --> 02:24:25,392
ولی قربان، شما الان بیرون سایهها اید
2370
02:24:25,417 --> 02:24:27,330
آره، بخاطر همین باید این قضیه جواب بده
2371
02:24:27,355 --> 02:24:28,494
...خب
2372
02:24:30,322 --> 02:24:32,143
شهادت تلر امروز صبحه
2373
02:24:32,168 --> 02:24:34,619
...اون کمکون میکنه، و بعدش
2374
02:24:34,872 --> 02:24:36,213
شهادت هیل بعد از ظهره
2375
02:24:36,238 --> 02:24:37,814
هیل هم قراره کمکمون کنه
2376
02:24:40,764 --> 02:24:43,572
همونطور که میبینی، رابرت، هنوز امضا نشده
2377
02:24:43,977 --> 02:24:45,033
میتونم اینو نگه دارم؟
2378
02:24:45,058 --> 02:24:46,119
نه
2379
02:24:48,189 --> 02:24:50,302
اگر درخواست بررسی مجدد بدی
2380
02:24:50,327 --> 02:24:53,138
بعدش برات یه کپی ازش میفرستن
2381
02:24:56,662 --> 02:24:59,001
ماشین و راننده ی منو ببر
تقاضا میکنم
2382
02:25:03,606 --> 02:25:05,658
من باید با وکیلهام مشورت کنم، لوییس
2383
02:25:05,683 --> 02:25:08,439
قطعا، ولی زیاد طولش نده
2384
02:25:08,464 --> 02:25:10,447
نمیتونم خیلی وقت نیکولز رو بگیرم
2385
02:25:16,577 --> 02:25:18,688
متاسفم که کار به اینجا کشیده شد، رابرت
2386
02:25:18,828 --> 02:25:20,242
فکر میکنم این کارا اشتباهه
2387
02:25:33,319 --> 02:25:37,009
نیکولز ازم خواست تا بجنگم
تا بتونه همه چیزو ثبت کنه
2388
02:25:37,040 --> 02:25:38,736
استراوس ازم خواست راهمو بکشم برم
2389
02:25:38,761 --> 02:25:41,586
استراوس میدونه تو نمیتونی اونکارو بکنی
2390
02:25:41,611 --> 02:25:43,533
و تو اتهامات رو میپذیری
2391
02:25:44,205 --> 02:25:45,595
تو شغلتو از دست میدی
2392
02:25:45,646 --> 02:25:47,291
شهرتت رو از دست میدی
2393
02:25:47,316 --> 02:25:48,877
ما خونمون رو از دست میدیم
2394
02:25:48,878 --> 02:25:50,400
رابرت، ما باید مبارزه کنیم
2395
02:25:53,544 --> 02:25:55,777
به عنوان عضو کمیسیون انرژی اتمی
من نمیتونم وکیلت باشم
2396
02:25:56,166 --> 02:25:57,877
من به لوید گریسون زنگ میزنم
2397
02:25:57,902 --> 02:25:59,150
اون کارش خوبه
2398
02:25:59,175 --> 02:26:00,556
...بهترینه، ولی
2399
02:26:01,070 --> 02:26:02,595
...باید بهت هشدار بدم
2400
02:26:03,923 --> 02:26:05,798
این یه جنگ برابر نخواهد بود
2401
02:26:05,823 --> 02:26:10,224
طی مصاحبهی شما با بوریس پش در سال 1943
شما به میکروفیلم اشاره کردید؟
2402
02:26:10,249 --> 02:26:13,389
نه -
صورت 11، صفحه اول، پاراگراف سه -
2403
02:26:13,414 --> 02:26:17,086
شما هرگز نگفتید "مردی در کارشناسی کنسولگری
"درحال استفاده از میکرو فیلمه؟
2404
02:26:17,111 --> 02:26:18,267
ببخشید، ببخشید -
نه -
2405
02:26:18,292 --> 02:26:20,641
مایلم بدونم آقای راب از چه
پرونده ای این نقل قول رو میگن
2406
02:26:20,666 --> 02:26:22,291
و اگر امکانش هست ما یک کپی ازش داشته باشیم
2407
02:26:22,316 --> 02:26:24,316
این پرونده محرمانه است، آقای گریسون
2408
02:26:24,341 --> 02:26:26,609
فکر کنم باید برگردیم به اطلاعات دست اول
2409
02:26:26,634 --> 02:26:27,744
این اطلاعات دست اوله
2410
02:26:28,062 --> 02:26:29,408
چطور، راجر؟
2411
02:26:31,163 --> 02:26:32,869
یه نوار ضبط شده از مصاحبه داریم
2412
02:26:37,595 --> 02:26:40,359
شما اجازه دادید موکل من اینجا بشینه
...و به دروغ شهادت بده
2413
02:26:40,384 --> 02:26:42,805
و تمام این مدت شما یک نوار ضبط شده داشتید؟
2414
02:26:42,830 --> 02:26:45,710
هیچکس به موکل شما نگفته بود
جواب های قبلیش رو به غلط بگه
2415
02:26:45,735 --> 02:26:47,958
به غلط بگه؟ این مال 12 سال پیشه
2416
02:26:47,983 --> 02:26:49,361
میشه این نوار رو بشنویم؟
2417
02:26:49,386 --> 02:26:50,814
شما مجوز ندارید، آقای گریسون
2418
02:26:50,846 --> 02:26:52,775
ولی شما دارید محتوای ضبط شده رو میخونید
2419
02:26:52,800 --> 02:26:53,800
لطفا لطفا
2420
02:26:53,825 --> 02:26:57,494
این جلسه به دنبال به تله انداختنه
یا حقیقت؟
2421
02:26:57,519 --> 02:27:01,602
اگر حقیقته، پس افشاسازیش کو؟
لیست شاهدین کو؟
2422
02:27:01,627 --> 02:27:04,321
آقای گریسون
همونطور که مطلع هستید این یک جلسه محاکمه نیست
2423
02:27:04,346 --> 02:27:08,344
قوانین مستند اعمال نمیشه
ما با امنیت ملی طرفیم
2424
02:27:08,449 --> 02:27:09,610
...بله قربان، با تمام احترام
2425
02:27:09,637 --> 02:27:13,658
متوجه نمیشم چرا امنیت ملی
از تعقیب قانونی سر باز میزنه
2426
02:27:13,683 --> 02:27:16,438
و لیست شاهدان رو در اختیار ما قرار نمیده -
به گمونم به یک تنفس کوتاه احتیاج داریم -
2427
02:27:16,463 --> 02:27:18,422
آقایون، بهتون قول میدم
2428
02:27:18,472 --> 02:27:21,377
اگر میگید اون صحبتا از روی رونوشته
پس، من قبولشون میکنم
2429
02:27:21,409 --> 02:27:24,056
قبلا توضیح دادم
که داستان خزعبل گفتم
2430
02:27:24,091 --> 02:27:27,398
ولی چرا یکی باید چنین
داستان ماهرانهای از خودش دربیاره؟
2431
02:27:27,423 --> 02:27:28,633
چون من یک احمق بودم
2432
02:27:29,760 --> 02:27:31,119
چرا دروغ گفتید؟
2433
02:27:31,144 --> 02:27:35,230
خب، مشخصا با این نیت که نمیخواستم
مشخص بشه رابط من کیه
2434
02:27:35,255 --> 02:27:37,941
دوست شما، هاکون شوالیر، همون کمونیست
2435
02:27:38,190 --> 02:27:39,588
هنوزم دوست شماست؟
2436
02:27:40,116 --> 02:27:41,166
بله
2437
02:27:44,516 --> 02:27:46,719
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردید
2438
02:27:46,744 --> 02:27:48,658
اطلاع دارید چه کس دیگهای
برای دادخواهی احضار شده؟
2439
02:27:48,683 --> 02:27:50,683
مشخصا تلر
2440
02:27:51,665 --> 02:27:53,009
اونا از لارنس هم درخواست کردند
2441
02:27:53,034 --> 02:27:53,867
اون چی گفت؟
2442
02:27:53,893 --> 02:27:56,454
...اون قصد نداشت کمکشون کنه ولی
2443
02:27:56,542 --> 02:27:57,689
ولی؟
2444
02:27:58,045 --> 02:28:02,532
استراوس بهش گفته تو و روث تولمن
برای سالها باهم رابطه نامشروع داشتید
2445
02:28:02,589 --> 02:28:05,080
درتمام مدتی که تو پیش اونا
در پاسادینا زندگی میکردی
2446
02:28:05,202 --> 02:28:08,502
اون لارنس رو قانع کرده
که ریچارد بخاطر دلشکستگی مرده
2447
02:28:08,527 --> 02:28:09,574
مسخرهاس
2448
02:28:09,628 --> 02:28:11,884
کدوم بخشش؟ -
دلشکستگی -
2449
02:28:12,224 --> 02:28:13,673
ریچارد هیچوقت نفهمید
2450
02:28:14,623 --> 02:28:16,228
حالا لارنس میخواد شهادت بده؟
2451
02:28:16,391 --> 02:28:17,533
نمیدونم
2452
02:28:18,279 --> 02:28:19,689
دکتر رابی
2453
02:28:19,714 --> 02:28:22,916
در حال حاضر چه مقام دولتی دارید؟
2454
02:28:22,941 --> 02:28:26,869
من ریاست کمیسیون مشورت عمومی اِی.ای.سی رو
2455
02:28:26,894 --> 02:28:28,736
پس از دکتر اوپنهایمر برعهده گرفتم
2456
02:28:28,765 --> 02:28:31,064
و چه مدته شما دکتر اوپنهایمر رو میشناسید؟
2457
02:28:31,656 --> 02:28:33,228
از سال 1928
2458
02:28:33,265 --> 02:28:35,759
ایشون رو به خوبی میشناسم
2459
02:28:35,890 --> 02:28:39,831
اونقدر ایشون رو میشناسید که درمورد
وفاداری و شخصیتشون صحبت کنید؟
2460
02:28:40,098 --> 02:28:43,572
دکتر اوپنهایمر مردی با شخصیت برجسته است
2461
02:28:44,141 --> 02:28:48,080
و ایشون وفادار به ایالات متحده
...و وفادار به دوستانش و
2462
02:28:48,105 --> 02:28:50,619
و انجمنهاییه که خودش بخشی ازشون هست
2463
02:28:51,926 --> 02:28:53,306
بخور
2464
02:29:12,437 --> 02:29:13,698
چی بود؟
2465
02:29:13,723 --> 02:29:15,009
چیزی خاصی نبود
2466
02:29:18,266 --> 02:29:21,314
بعد از آزمایش بمب اتمی روسها
...آیا دکتر لارنس اومد تا شما رو پیرامون
2467
02:29:21,339 --> 02:29:22,509
مسئلهی بمب هیدروژنی ملاقات کنه؟
2468
02:29:22,534 --> 02:29:24,322
بهتره خودتون ازش بپرسید
2469
02:29:24,383 --> 02:29:25,963
خب، من کاملا مشتاقم
2470
02:29:26,567 --> 02:29:30,603
میتونید بگید دکتر اوپنهایمر به طور قاطعانه
مخالف با بمب هیدروژنی بودن یا نه؟
2471
02:29:30,640 --> 02:29:33,525
...نه، ایشون فکر میکرد برنامهی گداخت هستهای
2472
02:29:33,550 --> 02:29:36,556
منجر به هدر دادن برنامهی فوقالعاده خوب
شکافت اتمیمون میشه
2473
02:29:36,581 --> 02:29:38,408
ولی ثابت شده که قضیه از این قرار نبوده
2474
02:29:38,742 --> 02:29:40,338
اونطور که پیداست هردو شدنی بود
2475
02:29:40,540 --> 02:29:43,330
تصور کنید این هیئت
هنوز راضی نشده
2476
02:29:43,355 --> 02:29:47,048
که دکتر اوپنهایمر در این شهادت
به طور کامل صادق بوده
2477
02:29:47,400 --> 02:29:49,705
بنظر شما ایشون باید مجوز بگیرن یا خیر؟
2478
02:29:49,730 --> 02:29:53,969
چرا باید این همه مخالفت علیه مردی باشه
که این همه کار انجام داده؟
2479
02:29:53,994 --> 02:29:55,625
به سوابقش نگاه کنید
2480
02:29:55,714 --> 02:29:58,181
ما یک بمب اتمی و یک سری کامل ازش داریم
2481
02:29:58,206 --> 02:29:59,736
ما یک سری کامل از بمبهای هیدروژنی داریم
2482
02:29:59,761 --> 02:30:01,603
دیگه چه چیز بیشتری میخواید؟
2483
02:30:01,636 --> 02:30:03,041
پری دریایی؟
2484
02:30:03,130 --> 02:30:06,494
ولی من سالهاست که وزیر استراوس رو میشناسم
2485
02:30:06,519 --> 02:30:10,197
و به گمونم واجبه که حمایتی که ایشون
2486
02:30:10,223 --> 02:30:12,814
از دانش و دانشمندان بروز داده
رو بیان کنیم
2487
02:30:12,839 --> 02:30:15,627
استراحت میکنیم
مگر اینکه کار واجبی باشه
2488
02:30:15,652 --> 02:30:18,697
...سناتور، من مایلم تا مجددا درخواست بدم
2489
02:30:18,722 --> 02:30:21,470
که لیستی از شاهدان به ما ارائه بشه
2490
02:30:21,495 --> 02:30:26,002
و من هم بهتون یادآور میشم که ما همچین
اطلاعاتی رو در دست نداریم
2491
02:30:26,027 --> 02:30:28,978
ما فقط میدونیم که دکتر هیل
بعد از نهار اینجا خواهند بود
2492
02:30:29,112 --> 02:30:31,844
جناب رئیس، شاهد بعدی ما
طبق برنامه دکتر لارنس بودن
2493
02:30:31,877 --> 02:30:35,197
که ظاهرا دچار کولیت شدن
(کولیت: التهاب روده بزرگ)
2494
02:30:37,982 --> 02:30:40,228
پس بجای ایشون با ویلیام بوردن ادامه میدیم
2495
02:30:40,998 --> 02:30:42,791
جناب بوردن خوش اومدید
2496
02:30:42,816 --> 02:30:44,064
لطفا بشینید
2497
02:30:45,303 --> 02:30:46,509
جناب بوردن
2498
02:30:47,685 --> 02:30:50,447
طی تحقیقات شما پیرامون
دکتر اوپنهایمر
2499
02:30:50,472 --> 02:30:52,095
آیا به برداشت مشخصی رسیدید؟
2500
02:30:52,626 --> 02:30:54,626
بله -
...و آیا زمانی بود که -
2501
02:30:54,651 --> 02:30:57,830
شما برداشتهاتون رو در نامهای
به آقای جی. ادگار هوور
2502
02:30:57,855 --> 02:30:59,676
از اداره ی تحقیقات فدرال (اف.بی.آی) فرستادید؟
2503
02:30:59,902 --> 02:31:01,650
بله درسته -
...قبل از نگارش نامه -
2504
02:31:01,675 --> 02:31:03,314
...آیا درمورد نوشتن نامه با کسی
2505
02:31:03,339 --> 02:31:05,767
که به کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردید؟
2506
02:31:05,792 --> 02:31:06,853
نخیر
2507
02:31:06,878 --> 02:31:08,189
ممنون، و آیا کپی از نامه دارید؟
2508
02:31:08,214 --> 02:31:09,338
یکی روبروی خودم دارم
2509
02:31:09,363 --> 02:31:12,213
میشه لطف کنید و نامه رو بخونید، جناب؟
2510
02:31:12,587 --> 02:31:15,728
...جناب هوور گرامی، نیت از این نامه بیان"
2511
02:31:15,753 --> 02:31:17,931
...عذر میخوام، اگر امکانش باشه که
2512
02:31:17,956 --> 02:31:21,033
قصدتون از ایجاد تاخیر چیه؟
ایشون فقط میخواد نامه رو بخونه
2513
02:31:21,994 --> 02:31:24,673
جناب رئیس
این اولین باره که من این نامه رو میبینم
2514
02:31:24,698 --> 02:31:26,384
و اظهاراتی رو اینجا میبینم
2515
02:31:26,409 --> 02:31:30,361
که حداقل یکیشون، از اون دسته اظهاراتی نیست
که هرکسی دلش بخواد تو گزارش ثبت بشه
2516
02:31:30,386 --> 02:31:32,947
اینا اتهاماتیه که تا حالا قبلا وارد نشده
2517
02:31:32,973 --> 02:31:34,830
که اینا حتی بخشی از شرح اتهامات
نیکولز نیست
2518
02:31:34,855 --> 02:31:37,431
این دست از اتهامات جایی
در اینجا نداره
2519
02:31:37,456 --> 02:31:39,456
شاهد، این نامه رو با عقل و درایت
خودش نوشته
2520
02:31:39,481 --> 02:31:42,009
و مدارکیو رو کرده که پیش از این
قبل از تشکیل این شورا وجود داشته
2521
02:31:42,034 --> 02:31:43,814
برداشت های ایشون شهادت موثقه
2522
02:31:43,839 --> 02:31:47,072
درست مثل برداشت های مثبت
دوستان دکتر اوپنهایمر
2523
02:31:47,097 --> 02:31:48,572
سود و زیانش دوطرفه است
2524
02:31:48,597 --> 02:31:50,869
شورا برای چه مدته که این
نامه رو در اختیار داره؟
2525
02:31:50,894 --> 02:31:54,486
فکر نکنم نیازی باشه که
پاسخگوی بازرسی شما باشم آقای گریسون
2526
02:31:54,511 --> 02:31:57,525
آقای گریسون، با توجه به اینکه ما اعضای هیئت
همگی نامه رو خوندیم
2527
02:31:57,550 --> 02:31:59,611
فکر نمیکنید بهتر باشه تو گزارش
ثبتشون کنیم؟
2528
02:32:00,748 --> 02:32:01,908
پس ادامه میدیم
2529
02:32:03,789 --> 02:32:05,603
...جناب هوور گرامی"
2530
02:32:05,831 --> 02:32:08,697
نیت از این نامه"
...بیان نظر من
2531
02:32:08,730 --> 02:32:12,196
براساس سالها مطالعهی مدارک"
محرمانهی در دسترس است
2532
02:32:12,888 --> 02:32:15,025
...که به احتمال زیاد"
2533
02:32:15,050 --> 02:32:19,400
جی. رابرت اوپنهایمر مامور اتحاد"
جماهیر شوروی میباشد
2534
02:32:19,898 --> 02:32:22,439
برداشت های ذیل موجه میباشد"
2535
02:32:22,464 --> 02:32:26,963
یک، بین سالهای 1929 و 1942"
...به احتمال زیاد
2536
02:32:26,988 --> 02:32:30,697
جی رابرت اوپنهایمر یک کمونیست"
سابقهدار بوده
2537
02:32:30,722 --> 02:32:33,252
که بطور داوطلبانه"
به شوروی اطلاعات میداده است
2538
02:32:33,277 --> 02:32:35,673
...دو، به احتمال زیاد"
2539
02:32:35,698 --> 02:32:39,150
ایشان تاکنون مشغول فعالیت"
به عنوان یک عامل جاسوسی میباشد
2540
02:32:39,868 --> 02:32:42,673
...سه، به احتمال زیاد"
2541
02:32:42,698 --> 02:32:45,298
...تاکنون ایشان تحت فرمان شوروی اقدام به"
2542
02:32:45,323 --> 02:32:48,064
دخالت در سیاستهای نظامی"
ایالات متحده کرده است
2543
02:32:48,089 --> 02:32:49,978
متاسفم رابرت -
...انرژی اتمی، اطلاعات..." -
2544
02:32:50,426 --> 02:32:53,713
" و سیاست های دیپلماسی بوده است" -
...اصلا قراره کسی بیاد حقیقت رو -
2545
02:32:53,738 --> 02:32:55,228
دربارهی اتفاقی که افتاده بگه؟
2546
02:32:55,274 --> 02:32:58,611
هم اکنون اظهارات دکتر دیوید هیل را میشنویم
2547
02:33:08,321 --> 02:33:09,650
دکتر هیل
2548
02:33:09,735 --> 02:33:12,017
لطف میکنید اظهاراتتون رو بیان کنید؟
2549
02:33:13,415 --> 02:33:14,588
سپاسگزارم
2550
02:33:14,837 --> 02:33:18,775
از من خواسته شد تا دربارهی لوییس استراوس
شهادت بدم
2551
02:33:18,806 --> 02:33:23,814
مردی که برای سالها در مقامات عالی
دولت خدمت کرده
2552
02:33:23,839 --> 02:33:28,629
و کسی که به خلوص نیت، پشتکار
و نبوغ شناخته میشود
2553
02:33:29,953 --> 02:33:32,181
نظری که قراره بیان کنم از دید اینجانبه
2554
02:33:32,485 --> 02:33:36,150
ولی باور دارم چیزهایی که باید بگم
به نمایان شدن این امر کمک خواهد کرد
2555
02:33:36,816 --> 02:33:38,728
که چرا بیشتر دانشمندان این کشور
2556
02:33:38,753 --> 02:33:43,886
ترجیح میدهند که جناب استراوس
به طور کل از دولت جدا باشد
2557
02:33:45,373 --> 02:33:49,980
شما دارید به خصومت تعداد
...مشخصی از دانشمندان
2558
02:33:50,005 --> 02:33:53,778
که به سوی آقای استراوس به دلیل
تعهد به امنیت کمانه شده اشاره میکنید
2559
02:33:53,803 --> 02:33:56,770
همونطور که در قضیه اوپنهایمر نشان داده شد؟
2560
02:33:59,259 --> 02:34:00,411
نه
2561
02:34:00,452 --> 02:34:02,911
بخاطر کینه جویی شخصی
2562
02:34:02,936 --> 02:34:05,340
که ایشان علیه دکتر اوپنهایمر بروز میدهد
2563
02:34:07,328 --> 02:34:08,880
نظمو رعایت کنید
2564
02:34:09,140 --> 02:34:10,419
نظمو رعایت کنید
2565
02:34:10,444 --> 02:34:14,075
...از نظر بیشتر دانشمندان این کشور مشخصه که
2566
02:34:15,275 --> 02:34:19,473
رابرت اوپنهایمر مورد تحقیر و تنبیه و در آزمون
سختی برای اثبات بی گناهیش قرار گرفته
2567
02:34:19,498 --> 02:34:22,520
چون ایشون صادقانهترین
نظراتشون رو ابراز داشته
2568
02:34:22,939 --> 02:34:27,286
دکتر بوش، من تصور میکردم وقتی این پرونده رو
رسیدگی میکردم مشغول خدمت به کشورم بودم
2569
02:34:27,311 --> 02:34:30,161
...هیچ هیئتی در این کشور
2570
02:34:30,223 --> 02:34:34,106
نمیتونه در جایگاه قضاوت برای مردی بشینه
چون صرفا نظرات محکمی ابراز داشته
2571
02:34:34,140 --> 02:34:36,770
اگر میخواید پرونده رو امتحان کنید
میتونید منو امتحان کنید
2572
02:34:37,340 --> 02:34:40,661
منو ببخشید آقایون، اگر جوش آوردم
2573
02:34:41,301 --> 02:34:42,582
ولی واقعا جوش آوردم
2574
02:34:42,725 --> 02:34:46,903
دکتر هیل، ما میدونیم که جناب استراوس
هیچگونه اتهاماتی رو وارد نکردن
2575
02:34:46,928 --> 02:34:49,903
یا هیچ مشارکتی در دادرسی
دکتر اوپنهایمر نداشته
2576
02:34:49,928 --> 02:34:52,106
...مسئلهی اوپنهایمر
2577
02:34:52,473 --> 02:34:57,450
به طور وسیعی بواسطهی کینه و دشمنی
لوییس استراوس آغاز و انجام شده
2578
02:34:58,610 --> 02:35:01,544
اوپنهایمر جایگاه استراوس رو
2579
02:35:01,569 --> 02:35:03,786
درصادرات ایزوتوپها
به نوروژ خورد کرد
2580
02:35:03,811 --> 02:35:07,465
و استراوس هرگز این تحقیر در
انظار عمومی رو نبخشید
2581
02:35:07,915 --> 02:35:11,278
جنجال دیگه ای که بینشون افتاد به دلیل
...اختلاف عقیدشون پیرامون
2582
02:35:11,303 --> 02:35:14,512
چگونگی دخیل شدن بمب هیدروژنی
در امنیت ملی بود
2583
02:35:14,537 --> 02:35:16,895
استراوس به پرسنل سیستم امنیتی روی آورد
2584
02:35:16,920 --> 02:35:20,606
تا بتونه چهرهی اثرگذار
اوپنهایمر رو نابود کنه
2585
02:35:20,631 --> 02:35:23,512
و استراوس موفق شد تا تعدادی
افراد مشتاق پیدا کنه
2586
02:35:23,630 --> 02:35:26,559
که با جایگاه اوپنهایمر مخالف بودند
2587
02:35:26,584 --> 02:35:29,669
و به حیثیت ایشون در محافل دولتی
حسادت میورزیدند
2588
02:35:29,886 --> 02:35:31,886
بنده همیشه باور داشتم و هنوزم دارم
2589
02:35:32,037 --> 02:35:33,880
که ایشون به آمریکا وفادارن
2590
02:35:34,582 --> 02:35:38,871
من بهش باور دارم. و تا زمانی که مدرکی قطعی
خلاف این مورد ببینم بهش باور خواهم داشت
2591
02:35:39,070 --> 02:35:43,200
شما به اینکه دکتر اوپنهایمر یک خطر
امنیتی به شمار میاد باور دارید یا نه؟
2592
02:35:46,706 --> 02:35:50,294
در موردهای بیشماری، بنده مشاهده کردم
دکتر اوپنهایمر به روشی عمل کردن
2593
02:35:50,319 --> 02:35:53,577
که به نوعی برای من، خیلی سخت قابل درک بود
2594
02:35:53,602 --> 02:35:56,170
بنده به طور کامل در شماری از مسائل
...با ایشون مخالف بودم
2595
02:35:56,195 --> 02:35:59,600
و رفتارشون به واقع برای من مبهم
و پیچیده بود
2596
02:35:59,625 --> 02:36:01,389
...علاوه بر این، من حس میکنم
2597
02:36:01,414 --> 02:36:04,514
که میخوام مصلحت حیاتی این کشور رو
2598
02:36:04,539 --> 02:36:06,467
در دستان کسی ببینم که بهتر درکش میکنم
2599
02:36:06,492 --> 02:36:08,324
و همینطور مورد اعتماد تره
2600
02:36:09,226 --> 02:36:11,389
ممنونم از شما، دکتر -
ممنون -
2601
02:36:14,891 --> 02:36:16,155
متاسفم
2602
02:36:18,701 --> 02:36:21,241
تو با اون لعنتی دست دادی؟
2603
02:36:22,191 --> 02:36:23,918
من بودم تو صورتش تف میکردم
2604
02:36:23,952 --> 02:36:26,045
مطمئن نیستم هیئت از این کار
خوشش بیاد
2605
02:36:26,070 --> 02:36:27,703
این کار براتون به اندازه کافی مودبانه نیست؟
2606
02:36:27,728 --> 02:36:30,469
خب، فکر کنم شما دیگه زیاد از حد مودبید
2607
02:36:30,538 --> 02:36:34,482
گری باید ببینه راب داره چی میکنه
چرا نمیزنه دهنشو ببنده؟
2608
02:36:34,507 --> 02:36:36,947
و تو به تلر دست دادی
2609
02:36:37,098 --> 02:36:40,233
تو باید دست از نقش شهید بازی کردن برداری
2610
02:36:41,081 --> 02:36:43,303
طبق دستورالعملهای فعلی
کمیسیون انرژی اتمی
2611
02:36:43,348 --> 02:36:45,920
شما در حال حاضر
صلاحیت دکتر اوپنهایمر رو تایید میکنید؟
2612
02:36:51,931 --> 02:36:56,569
طبق تفسیر من از تصویب نامهی
انرژی اتمی
2613
02:36:56,594 --> 02:37:01,428
که در سال 1942 زمانی که
دکتر اوپنهایمر رو استخدام کردم وجود نداشت
2614
02:37:02,407 --> 02:37:06,100
امروز ایشون را صلاح نمیدونستم
2615
02:37:06,125 --> 02:37:08,125
اگر عضوی از کمیسیون بودم
2616
02:37:08,150 --> 02:37:09,600
خوبه، ممنون از شما ژنرال، همین کافیه
2617
02:37:09,625 --> 02:37:11,874
ولی فکر نکنم هیچکدوم از اون
آدما رو صلاح میدونستم
2618
02:37:12,061 --> 02:37:13,311
همین کافیه
2619
02:37:16,279 --> 02:37:18,585
...دکتر اوپنهایمر هیچگونه مسئولیتی
2620
02:37:18,610 --> 02:37:21,210
در انتخاب و تایید صلاحیت کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟
2621
02:37:21,235 --> 02:37:22,577
نه، به هیچ وجه
2622
02:37:22,602 --> 02:37:25,655
و شما نمیخواید امروز این هیئت رو
بدون اینکه شخص شما
2623
02:37:25,680 --> 02:37:28,920
وفاداری ایشون رو
به ایالات متحده در عملیات لوس آلاموس
2624
02:37:28,945 --> 02:37:30,725
مورد سوال قرار بده، ترک کنید؟
2625
02:37:30,750 --> 02:37:31,819
به هیچ وجه
2626
02:37:31,844 --> 02:37:34,913
امیدوارم باعث نشده باشم
کسی غیر از این مورد فکر کنه
2627
02:37:36,031 --> 02:37:37,302
ممنون ژنرال
2628
02:37:54,902 --> 02:37:57,051
خیلی خب، نباید منتظرشون بذاریم
2629
02:37:57,076 --> 02:37:58,434
خودشو میرسونه
2630
02:37:58,459 --> 02:38:00,294
واقعا میخوای اون اینجا باشه؟
2631
02:38:00,319 --> 02:38:04,465
فقط یه احمق یا یه نوجوان فکر میکنه
که رابطه ی عاطفی دیگران رو درک میکنه
2632
02:38:04,490 --> 02:38:06,880
و تو هیچکدومش نیستی، لوید
2633
02:38:09,079 --> 02:38:10,333
...کیتی و من
2634
02:38:10,719 --> 02:38:12,472
آدمای بالغی هستیم
2635
02:38:12,906 --> 02:38:15,231
ما از دهن شیر رد شدیم
2636
02:38:15,501 --> 02:38:17,004
مشکلی براش پیش نمیاد
2637
02:38:17,963 --> 02:38:21,833
میشه دیدگاهتون رو به عنوان یک بی طرف، سابقه دار
یا مخالف با کمونیسم توصیف کنید؟
2638
02:38:21,858 --> 02:38:25,981
کاملا مخالفشم. من دیگه کاری با
...کمونیسم از زمان
2639
02:38:26,006 --> 02:38:28,059
...از زمان 1936
2640
02:38:29,035 --> 02:38:30,747
ازقبل آشنایی با رابرت ندارم
2641
02:38:32,518 --> 02:38:33,614
همین بود
2642
02:38:34,807 --> 02:38:37,598
گزارش نشون میده که اوپنهایمر برای شورای گری
2643
02:38:37,631 --> 02:38:40,919
توسط هیئت بی طرف و منصف
مورد بازجویی قرار نگرفته
2644
02:38:40,975 --> 02:38:42,770
بلکه ایشون به واسطهی دادستانی
مورد بازجویی قرار گرفتن
2645
02:38:42,795 --> 02:38:45,872
که به جای ابتکار و پیشینهی قانونی
از تمام حیلهها استفاده کرد
2646
02:38:45,897 --> 02:38:50,395
شما دارید این اتهام رو به شورای گری
وارد میکنید که اجازهی دادرسی داده
2647
02:38:50,768 --> 02:38:52,215
...اگر من در شورای گری بودم
2648
02:38:52,623 --> 02:38:57,865
علیه تاکتیکهای مردی که در حقیقت
یک وکیل دادگستریه اعتراض میکردم
2649
02:38:57,890 --> 02:38:59,890
مردی که توسط شورا منصوب نشده بود
2650
02:39:01,033 --> 02:39:03,394
بلکه توسط لوییس استراوس منصوب شده بود
2651
02:39:04,781 --> 02:39:06,301
این مرد کیه؟
2652
02:39:07,665 --> 02:39:08,880
ببخشید؟
2653
02:39:09,307 --> 02:39:10,489
این مرد کیه؟
2654
02:39:10,723 --> 02:39:12,169
راجر راب
2655
02:39:12,461 --> 02:39:13,965
...خانم اوپنهایمر
2656
02:39:18,456 --> 02:39:20,973
آیا شما کارت عضویت حزب کمونیستی دارید؟
2657
02:39:22,348 --> 02:39:24,654
مطمئن نیستم
2658
02:39:24,686 --> 02:39:25,950
مطمئن نیستید؟
2659
02:39:28,575 --> 02:39:29,794
...خب
2660
02:39:33,194 --> 02:39:34,528
خب؟
2661
02:39:43,047 --> 02:39:46,051
منظورم اینه که، به طور پیش فرض
به عضویت درآمدن در یک حزب
2662
02:39:46,116 --> 02:39:49,653
نیازمند پرداخت پول و دریافت کارته
مگه نه؟
2663
02:39:52,746 --> 02:39:53,770
بله
2664
02:39:59,609 --> 02:40:00,684
متاسفم
2665
02:40:01,512 --> 02:40:02,559
بله
2666
02:40:04,913 --> 02:40:08,403
این مربوط به خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟
2667
02:40:08,428 --> 02:40:10,083
نه واقعا -
اونقدر که فراموش شده -
2668
02:40:10,108 --> 02:40:11,497
شما کارت رو برگردوندید یا پارش کردید؟
2669
02:40:11,522 --> 02:40:13,271
کارتی که حتی وجودشو یادم رفته بود؟
2670
02:40:13,303 --> 02:40:14,622
کارت عضویت حزب کمونیستی شما
2671
02:40:14,647 --> 02:40:16,419
هیچ ایده ای ندارم چی میگید
2672
02:40:19,290 --> 02:40:23,585
میشه تمایزی بین کمونیسم و
کمونیسم شوروی قائل شد؟
2673
02:40:23,720 --> 02:40:26,905
خب، تو دورانی که من عضو بودم
به طور قطع فکر میکردم این دوتا از هم جدان
2674
02:40:27,095 --> 02:40:29,913
فکر میکردم حزب کمونیست ایالات متحده
2675
02:40:29,938 --> 02:40:32,038
نگران مشکلات داخلی ما بود
2676
02:40:32,063 --> 02:40:33,639
ولی الان اینو باور ندارم
2677
02:40:33,664 --> 02:40:36,194
باور دارم کل این قضیه بهم ربط پیدا کرده
و در سراسر جهان سرایت کرده
2678
02:40:36,219 --> 02:40:40,122
و من از وقتی که حزب رو 16 سال پیش
ترک کردم بر این باورم
2679
02:40:40,147 --> 02:40:42,872
...ولی -
هفده سال پیش، اشتباه از من بود -
2680
02:40:43,022 --> 02:40:44,731
...ولی شما گفتید -
ببخشید، هجده سال -
2681
02:40:45,778 --> 02:40:47,348
هجده سال پیش
2682
02:40:48,574 --> 02:40:49,567
آیا شما به این حقیقت آگاهید
2683
02:40:49,592 --> 02:40:54,045
که شوهرتون در اواخر 1942 به جنگ داخلی
اسپانیا کمک میکرده؟
2684
02:40:54,070 --> 02:40:56,070
من میدونستم رابرت گهگاهی
پول میداد
2685
02:40:56,095 --> 02:40:58,803
میدونستید این پول
وارد کانال های مالی حزب کمونیست میشده؟
2686
02:40:58,843 --> 02:41:00,256
منظورتون " از طریق" نیست؟
2687
02:41:00,281 --> 02:41:01,538
ببخشید؟ -
...فکر کنم منظورتون -
2688
02:41:01,563 --> 02:41:03,913
"اینه " از طریق کانال های مالی کمونیستی
مگه نه؟
2689
02:41:03,938 --> 02:41:05,045
!بله -
بله؟ -
2690
02:41:05,070 --> 02:41:07,070
!بله -
باشه -
2691
02:41:07,095 --> 02:41:10,436
پس آیا منصفانه است بگیم
این بدین معنیه که در سال 1942
2692
02:41:10,461 --> 02:41:13,428
شوهر شما از هر عملی که دخلی به حزب کمونیست
داشته بود دست نکشید؟
2693
02:41:14,415 --> 02:41:17,288
شما مجبور نیستید با بله یا خیر جواب بدید
میتونید هرجور که مایلید جواب بدید
2694
02:41:17,321 --> 02:41:18,983
خودم میدونم، ممنون از شما
2695
02:41:19,008 --> 02:41:21,008
مشکل سوال شماست
2696
02:41:21,033 --> 02:41:22,452
به طور صحیح بیان نشد
2697
02:41:22,477 --> 02:41:23,608
متوجهید منظور من چیه؟
2698
02:41:23,633 --> 02:41:24,975
بله که هستم -
پس چرا درست جواب نمیدید؟ -
2699
02:41:25,000 --> 02:41:27,000
چون جمله بندیتون رو نمیپسندم
2700
02:41:27,133 --> 02:41:29,133
" هرگونه دخلی که به حزب کمونیستی داشته"
2701
02:41:29,158 --> 02:41:32,288
چون که رابرت اصلا کاری با حزب کمونیست نداشت
2702
02:41:32,313 --> 02:41:34,803
میدونم که اون به پناهنده های اسپانیایی
پول میداده
2703
02:41:34,828 --> 02:41:37,983
میدونم که اون یه علاقهی فکری
به اندیشه های کمونسیتی پیدا کرد
2704
02:41:38,008 --> 02:41:39,749
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟
2705
02:41:39,811 --> 02:41:42,827
کمونیست های اندیشمند
و کمونیست های معمولی و باصفای سمت شما؟
2706
02:41:43,751 --> 02:41:45,561
خب من نمیتونم به این جواب بدم
2707
02:41:46,546 --> 02:41:48,139
منم نمیتونم
2708
02:41:54,987 --> 02:41:56,210
عصر بخیر
2709
02:41:56,290 --> 02:41:57,764
رابرت تو نمیتونی تو این پرونده برنده بشی
2710
02:41:57,812 --> 02:42:00,186
این یه دادگاه پوشالیه
که نتیجه اش از قبل مشخص شده
2711
02:42:00,211 --> 02:42:01,881
چرا خودتو بیشتر درگیرش میکنی؟
2712
02:42:02,508 --> 02:42:04,475
من دلایل خودمو دارم
2713
02:42:05,491 --> 02:42:06,835
خیلی خب
2714
02:42:07,013 --> 02:42:08,124
شب بخیر
2715
02:42:12,628 --> 02:42:14,077
به نکتهی خوبی اشاره کرد
2716
02:42:15,238 --> 02:42:17,238
فکر نکنم بتونی درک کنی، آلبرت
2717
02:42:17,263 --> 02:42:18,381
نه؟
2718
02:42:18,915 --> 02:42:21,616
من کشورمو ترک کردم
و هیچوقت بهش برنگشتم
2719
02:42:22,349 --> 02:42:24,506
تو به کشورت خوب خدمت کردی
2720
02:42:24,806 --> 02:42:27,819
...اگر این دستمزدیه که داره بهت میده، پس
2721
02:42:28,286 --> 02:42:31,053
شاید باید روتو بهش برگردونی و بری
2722
02:42:31,772 --> 02:42:34,506
لعنتی، من عاشق این کشورم
2723
02:42:34,603 --> 02:42:36,881
پس بگو برن گورشونو گم کنن
2724
02:42:36,973 --> 02:42:40,999
واقعا جالبه
این دادگاه دیگه جلسه تایید صلاحیت نیست
2725
02:42:41,030 --> 02:42:42,881
حالا شده جلسه محاکمه
2726
02:42:43,081 --> 02:42:44,835
!دربارهی یه محاکمهی دیگه
2727
02:42:45,893 --> 02:42:48,592
اصلا خوب نیست که داره به همه میگه
این جلسات دادرسی رو شما ترتیب دادید
2728
02:42:48,617 --> 02:42:50,733
اون هیچ کوفتیو نمیتونه اثبات کنه
2729
02:42:50,758 --> 02:42:54,280
مشخصا اون نمیتونه ثابت کنه
من پرونده رو به بوردن دادم
2730
02:42:54,305 --> 02:42:55,686
ما تو دادگاه نیستیم، قربان
2731
02:42:55,711 --> 02:42:57,350
هیچ مدرکی در کار نیست
2732
02:42:57,430 --> 02:42:59,225
درسته، حالا دیگه محکوم نمیکنن
2733
02:43:00,146 --> 02:43:01,678
فقط دارن رد صلاحیت میکنن
2734
02:43:02,063 --> 02:43:05,006
چرا هیل باید بیاد اینجا و منو نابود کنه؟
کدوم طرفه؟
2735
02:43:05,031 --> 02:43:07,350
آیا مردم برای کار درست
نیاز به دلیل دارند؟
2736
02:43:07,477 --> 02:43:09,733
هر چی میبینه داره میگه -
...من بهت گفتم -
2737
02:43:09,758 --> 02:43:13,897
اوپنهایمر دانشمندها رو علیه منشورونده
از همون ملاقات اولی که داشتیم
2738
02:43:13,931 --> 02:43:17,335
نمیدونم اون روز اوپنهایمر
چی به انیشتین گفت
2739
02:43:17,360 --> 02:43:19,952
که انیشتین حتی تو چشمام نتونست نگاه کنه
2740
02:43:20,061 --> 02:43:21,327
آلبرت
2741
02:43:21,375 --> 02:43:23,897
اوپنهایمر میدونه چطوری سر خودشو شیره بماله
2742
02:43:23,922 --> 02:43:27,920
و تو لوس آلاموس
اون برای ساده لوحترین دانشمندهایی که
2743
02:43:27,945 --> 02:43:30,303
فکر میکردن میتونن دربارهی نحوهی
استفاده از کارهاشون، نظر بدن، دام گذاشت
2744
02:43:30,328 --> 02:43:32,952
ولی هیچوقت فکر نمیکرد
خودشم انقدر ساده لوح باشه
2745
02:43:33,074 --> 02:43:34,460
دکتر
2746
02:43:34,561 --> 02:43:36,561
هنگام کار شما روی بمب هیدروژنی
2747
02:43:36,586 --> 02:43:39,600
آیا شما بخاطر احساس گناه منصرف شدید؟
2748
02:43:40,123 --> 02:43:41,592
بله، صد البته
2749
02:43:41,617 --> 02:43:43,413
ولی شما همچنان روی پروژه خودتون
کار میکردید، مگه نه؟
2750
02:43:43,438 --> 02:43:47,764
،بله بخاطر اینکه این یک کار تحقیقاتی بود
نه آماده سازی یک سلاح
2751
02:43:47,847 --> 02:43:49,847
...شما دارید میگید که این بیشتر
یک سیاحت تحصیلی بوده
2752
02:43:49,872 --> 02:43:53,217
نه، این اصلا یه چیز تحصیلی نبود
که میتونید یه بمب هیدروژنی بسازید یا نه
2753
02:43:53,242 --> 02:43:54,491
مسئلهی مرگ و زندگی بود
2754
02:43:54,516 --> 02:43:56,172
در سال 1942، شما به طور فعال
2755
02:43:56,197 --> 02:43:57,803
توسعه ی بمب هیدروژنی رو پیش بردید
درسته؟
2756
02:43:57,828 --> 02:44:01,131
پیش بردن کلمه ی درستی نیست
حمایت و کار کردن روش، بله
2757
02:44:01,156 --> 02:44:03,545
پس چه زمانی این احساس گناه
در شما قوی تر شد
2758
02:44:03,570 --> 02:44:06,717
که شما به طور جد با توسعهی بمب هیدروژنی
مخالفت کردید؟
2759
02:44:06,765 --> 02:44:09,514
زمانی که مطرح شد باید از سیاستهای
ایالات متحده باشه
2760
02:44:09,554 --> 02:44:11,147
که این سلاحها به هر قیمتی ساخته بشن
2761
02:44:11,172 --> 02:44:13,624
بدون اینکه به توازن بین این سلاحها
2762
02:44:13,649 --> 02:44:16,022
و سلاحهای اتمی در زرادخانه توجهی بشه
2763
02:44:17,407 --> 02:44:19,545
خب احساس گناه چه ربطی به این داره؟
2764
02:44:20,963 --> 02:44:22,963
احساس گناه چه ربطی به این داره؟ -
بله -
2765
02:44:22,996 --> 02:44:27,303
اوپنهایمر میخواست صاحب بمب اتمی بشه
اون میخواست مردی باشه که زمین رو تکون داده
2766
02:44:27,328 --> 02:44:31,756
اون در مورد برگردوندن جن اتمی به چراغ جادو
صحبت میکرد
2767
02:44:31,781 --> 02:44:35,499
خب، من اینجام که به شما بگم
من جی. رابرت اوپنهایمر رو میشناسم
2768
02:44:35,524 --> 02:44:38,764
اون اگر میتونست دوباره همهی این کارا رو بکنه
بازم مثل قبل همهی این کارا رو میکرد
2769
02:44:38,789 --> 02:44:42,358
میدونید که اون یکبارم
از حادثه ی هیروشیما ابراز پشیمونی نکرده؟
2770
02:44:42,383 --> 02:44:45,108
اون دوباره انجامش میداد، چرا؟
2771
02:44:45,133 --> 02:44:49,280
چون این کار اون رو
به مهمترین مرد دنیا تبدیل میکرد
2772
02:44:49,305 --> 02:44:53,061
خب، ما آزادانه از بمب اتمی استفاده کردیم
2773
02:44:53,086 --> 02:44:55,295
در حقیقت دکتر
شما در انتخاب هدف برای انداختن
2774
02:44:55,320 --> 02:44:57,678
بمب اتمی به ژاپن کمک کردید، مگه نه؟
2775
02:44:57,780 --> 02:44:59,381
بله -
...خب، پس خوب میدونستید که -
2776
02:44:59,406 --> 02:45:01,944
با انداختن اون بمب اتمی رو هدفی
که شما انتخابش کرده بودید
2777
02:45:01,973 --> 02:45:04,819
هزاران نفر از شهروندان کشته
یا مجروح میشدند، درسته؟
2778
02:45:05,092 --> 02:45:07,491
بله، ولی نه به اون اندازه که اتفاق افتاد
2779
02:45:08,089 --> 02:45:09,795
خب، چند نفر کشته یا مجروح شدند؟
2780
02:45:09,911 --> 02:45:12,289
هفتاد هزار نفر -
...هفتاد هزار نفر هم در هیروشیما و هم -
2781
02:45:12,314 --> 02:45:13,666
صد و ده هزار نفر در هردو شهر
2782
02:45:13,691 --> 02:45:15,338
فقط در روز بمباران؟
2783
02:45:17,248 --> 02:45:19,499
بله -
و در هفته ها و سالهای بعدی؟ -
2784
02:45:19,524 --> 02:45:22,772
چیزی حول و حوش پنجاه الی صد هزارنفر
2785
02:45:22,797 --> 02:45:24,967
پس حداقل دویست و بیست هزار نفر مردند؟ -
بله -
2786
02:45:24,992 --> 02:45:26,592
هیچ احساس گناهی درمورد اون موضوع ندارید؟
2787
02:45:28,402 --> 02:45:29,404
بدترین نوعشو دارم
2788
02:45:29,429 --> 02:45:33,358
ولی شما همچنان اینجا شهادت دادید
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت آمیز بود
2789
02:45:33,383 --> 02:45:34,896
از نظر فنی بله
2790
02:45:34,921 --> 02:45:36,396
پس از نظر فنی خیلی موفقیت آمیز بود
2791
02:45:36,492 --> 02:45:38,913
و همچنین گفته شده که به پایان جنگ کمک کرد
2792
02:45:38,938 --> 02:45:42,194
آیا شما از انداختن بمب هیدروژنی به
هیروشیما حمایت میکردید؟
2793
02:45:42,227 --> 02:45:43,850
اون کار اصلا منطقی نبود
2794
02:45:43,875 --> 02:45:46,499
چرا؟ -
چون هدف خیلی کوچیک بود -
2795
02:45:46,524 --> 02:45:48,686
...خب، فرض کنیم هدفی در ژاپن بود که
2796
02:45:48,723 --> 02:45:51,835
برای سلاح هیدروژنی اونقدر بزرگ بود، بازم
برای انداختنش رو هدف مخالفت میکردید؟
2797
02:45:51,860 --> 02:45:53,860
این مسئلهای نبود
که من باهاش مواجهه بودم
2798
02:45:53,885 --> 02:45:55,538
خب من الان دارم شما رو باهاش مواجه میکنم
2799
02:45:55,563 --> 02:45:57,061
همش بخشی از نقشهاش بود
2800
02:45:57,086 --> 02:46:01,045
اون از روی خودشیقتگی
میخواست اون احساس گناه معرکه و ریاکارانه رو
2801
02:46:01,070 --> 02:46:03,186
مثل یه تاج کوفتی سرش کنه
2802
02:46:03,211 --> 02:46:06,014
"و بگه، "نه، ما نمیتونیم این راهو بریم
2803
02:46:06,039 --> 02:46:08,694
حتی وقتی میدونست که مجبوریم
2804
02:46:08,723 --> 02:46:12,419
آیا شما با انداختن بمب هیدروژنی در ژاپن
...بازم بخاطر
2805
02:46:12,444 --> 02:46:14,444
دغدغه های اخلاقی مخالفت میکردید؟ -
بله قربان، باور دارم اینکارو میکردم -
2806
02:46:14,469 --> 02:46:18,057
خب، آیا با انداختن بمب اتمی در هیروشیما هم
بخاطر دغدغه های اخلاقی مخالفت کردید؟
2807
02:46:18,097 --> 02:46:19,657
...ما دلایل خودمون رو مطرح کردیم
2808
02:46:19,682 --> 02:46:20,864
نه، تو، تو، تو، من از خود تو دارم میپرسم
2809
02:46:20,889 --> 02:46:22,889
...من... من دلایل خودمو -
!ما نه، تو، تو، تو -
2810
02:46:22,914 --> 02:46:26,005
علیه انداختنش مطرح کردم...
ولی هرگز تاییدشون نکردم
2811
02:46:26,030 --> 02:46:29,450
شما میگید بعد تلاش شبانه روزی سه ساله
برای ساخت بمب
2812
02:46:29,475 --> 02:46:31,475
یهو یادتون افتاد علیه استفاده ازش بحث کنید؟
2813
02:46:31,500 --> 02:46:35,098
وزیر جنگ از من خواستند تا دیدگاه
دانشمندان رو درموردش مطرح کنم
2814
02:46:35,123 --> 02:46:37,723
و منم دیدگاه های مخالف و دیدگاههای
موافق رو براشون گفتم
2815
02:46:37,748 --> 02:46:40,223
شما از انداختن بمب اتم روی ژاپن
حمایت کردید
2816
02:46:40,248 --> 02:46:41,137
منظورتون از حمایت چیه؟
2817
02:46:41,162 --> 02:46:42,676
شما ازش حمایت کردید -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -
2818
02:46:42,708 --> 02:46:44,278
خب، تو کمک کردی یه هدف انتخاب بشه
مگه نکردی؟
2819
02:46:44,303 --> 02:46:47,794
من کارمو انجام دادم. من تو لوس آلاموس
در جایگاه تعیین سیاست نبودم
2820
02:46:47,819 --> 02:46:49,676
من هرکاری که ازم خواسته شد رو انجام دادم
2821
02:46:49,701 --> 02:46:51,997
خب پس، شما باید بمب هیدروژنی هم میساختید
درسته؟
2822
02:46:52,114 --> 02:46:54,637
نمیتونستم -
!اینو ازت نپرسیدم دکتر -
2823
02:46:54,662 --> 02:46:57,114
و در گزارش کمیسیون مشورت عمومی که
تو هم درش همکاری داشتید، اومده که
2824
02:46:57,139 --> 02:47:01,934
بعد از آزمایش اتمی شوروی گفتی
هرگز نباید یک بمب هیدروژنی ساخته بشه
2825
02:47:01,966 --> 02:47:03,395
...چیزی که ما گفتیم، چیزی که من گفتم
2826
02:47:03,420 --> 02:47:05,420
تو چی؟ کی؟ -
...چیزی که من گفتم -
2827
02:47:07,225 --> 02:47:10,223
اونوقت روسها هیچکاری برای تقویت
قواشون انجام نمیدادن؟
2828
02:47:10,623 --> 02:47:14,840
اگر ما اینکارو میکردیم، اونا هم مجبور میشدن اینکارو بکنن
اقدامات ما آتیش اقدامات اونا رو داغ میکرد
2829
02:47:14,865 --> 02:47:17,051
همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد
2830
02:47:17,076 --> 02:47:19,825
"همونطور که این اتفاق درمورد بمب اتمی افتاد"
!دقیقا
2831
02:47:20,822 --> 02:47:25,144
هیچ دغدغهی اخلاقی در سال 1945 نداشتید
درعین حال در سال 1949 کلی دغدغه داشتید
2832
02:47:29,248 --> 02:47:31,036
دکتر اوپنهایمر
2833
02:47:32,629 --> 02:47:37,709
چه زمانی اعتقادات اخلاقی
شما در رابطه با بمب هیدروژنی شکل گرفت؟
2834
02:47:45,040 --> 02:47:47,309
...زمانی که برای من روشن شد که
2835
02:47:48,248 --> 02:47:51,708
ما تمایل به استفاده از هر سلاحی
که در دسترسمونه داریم
2836
02:47:54,496 --> 02:47:56,622
جی. رابرت اوپنهایمر شهید
2837
02:47:56,647 --> 02:47:59,403
من دقیقا اون چیزی که میخواست رو بهش دادم
2838
02:47:59,999 --> 02:48:01,567
تا به واسطهی ترینیتی درخاطر بمونه
2839
02:48:01,592 --> 02:48:04,215
نه هیروشیما
2840
02:48:04,306 --> 02:48:06,848
نه ناگاساکی
2841
02:48:09,331 --> 02:48:11,602
اون باید قدردان من باشه
2842
02:48:12,119 --> 02:48:13,333
خب، نیست
2843
02:48:16,789 --> 02:48:18,442
آیا هنوز به اندازه کافی رای داریم
2844
02:48:18,467 --> 02:48:23,831
یا قراره لحظهی تاج گذاری افتخارات من
تبدیل به لحظه ی تحقیر عمومی زندگیم بشه؟
2845
02:48:24,227 --> 02:48:25,864
سنا در حال رای گیریه
2846
02:48:26,848 --> 02:48:28,098
شما مورد قبول واقع میشید
2847
02:48:28,123 --> 02:48:29,856
عالیه، پس خبرنگارای کوفتی رو جمع کن
2848
02:48:29,881 --> 02:48:31,575
دکتر جی. رابرت اوپنهایمر
2849
02:48:31,749 --> 02:48:34,723
این شورا، شهادت شما
2850
02:48:34,748 --> 02:48:37,989
و تعدادی از همکاران فعلی
...و سابق شما رو شنید
2851
02:48:38,051 --> 02:48:42,348
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده ایم
که شما یک شهروند وفادار هستید
2852
02:48:44,393 --> 02:48:49,723
هرچند، در پرتوی روابط مستمر شما
2853
02:48:49,748 --> 02:48:53,223
و بی توجهی به دستگاه های امنیتی این کشور
2854
02:48:53,311 --> 02:48:58,903
و تاحدودی همراه با رفتارهای آزاردهندهی شما
درمورد برنامهی بمب هیدروژنی
2855
02:48:59,015 --> 02:49:02,840
و فقدان صداقت تاسف آور شما در
برخی از پاسخ هایتان به این شورا
2856
02:49:03,456 --> 02:49:06,208
ما با نتیجه ی دو به یک رای دادیم
2857
02:49:06,368 --> 02:49:09,536
تا تجدید مجوز امنیتی شما رو مردود کنیم
2858
02:49:09,561 --> 02:49:12,934
یک نظر کاملا مکتوب، همراه
با مخالفت آقای ایوانز
2859
02:49:13,074 --> 02:49:16,098
به کمیسیون انرژی اتمی در روز های آتی
ابلاغ میشه
2860
02:49:16,178 --> 02:49:17,356
همین و بس
2861
02:49:21,349 --> 02:49:22,856
گوردون -
راجر -
2862
02:49:28,040 --> 02:49:29,356
رابرت
2863
02:49:29,922 --> 02:49:31,317
رابرت
2864
02:49:38,356 --> 02:49:40,145
ملافهها رو داخل نیار
2865
02:49:42,915 --> 02:49:43,965
باهاش عکس بگیرید
2866
02:49:43,990 --> 02:49:45,614
قربان، قربان
2867
02:49:45,639 --> 02:49:47,903
دو دقیقه، دو دقیقه
2868
02:49:47,928 --> 02:49:49,411
شما عکستونو میگیرید -
جناب لطفا-
2869
02:49:49,436 --> 02:49:50,723
ما خیلی وقته وایسادیم -
عصر بخیر قربان -
2870
02:49:50,748 --> 02:49:51,836
بیاید بیرون -
!قربان، قربان -
2871
02:49:53,014 --> 02:49:54,614
رسمیه؟
2872
02:49:56,373 --> 02:49:59,797
خب، چندتا مانع غیرمنتظره سر راهمون بود
2873
02:50:05,248 --> 02:50:08,044
رد شدم، درسته؟
2874
02:50:08,069 --> 02:50:09,919
متاسفانه همینطوره، قربان -
خیلی خب -
2875
02:50:17,498 --> 02:50:18,809
چه کسایی مخالف بودن؟
2876
02:50:19,749 --> 02:50:21,749
...سه نفر که
2877
02:50:21,774 --> 02:50:24,255
که به تبعیت از سناتور جوان ماساچوست بودن
2878
02:50:24,280 --> 02:50:28,051
مرد جوانی که سعی داشت برای خودش اسمی دست و پا کنه
و از کاری که با اوپنهایمر کردید خوشش نیومده بود
2879
02:50:28,681 --> 02:50:29,981
اسمش چیه؟
2880
02:50:31,479 --> 02:50:33,973
کندی. جان اف. کندی
2881
02:50:37,529 --> 02:50:38,629
کیتی؟
2882
02:50:45,204 --> 02:50:48,481
...فکر کردی اگر بذاری اونا آش و لاشت کنن
2883
02:50:48,699 --> 02:50:50,817
دنیا تو رو میبخشه؟
2884
02:50:54,501 --> 02:50:55,747
این اتفاق نمیافته
2885
02:50:58,081 --> 02:50:59,387
خواهیم دید
2886
02:51:09,667 --> 02:51:10,762
خدا لعنتش کنه
2887
02:51:13,840 --> 02:51:15,840
تو گفتی مشکلی برام پیش نمیاد
2888
02:51:16,077 --> 02:51:18,286
آره خب، من از کل حقایق خبر نداشتم
داشتم؟
2889
02:51:18,311 --> 02:51:19,356
حقیقت اینه
2890
02:51:19,429 --> 02:51:23,520
رئیس جمهور آیزنهاور سال پیش
یه مدال آزادی به سینهی من زد
2891
02:51:23,681 --> 02:51:25,681
چون من همیشه کاری که
به صلاح این کشوره انجام دادم
2892
02:51:25,853 --> 02:51:28,153
اونا منو توی کابینه نمیخوان؟
2893
02:51:28,178 --> 02:51:30,551
خب، هیچ ایرادی نداره
2894
02:51:30,621 --> 02:51:33,090
شاید اونا باید اوپنهایمرو
جای من دعوت کنن
2895
02:51:33,115 --> 02:51:34,333
شاید اینکارو بکنن
2896
02:51:34,999 --> 02:51:39,356
من بهت گفتم، اون دانشمندا رو
علیه من یک به یک شورونده
2897
02:51:39,381 --> 02:51:41,333
از انیشتین هم شروع کرد
من درموردش بهت گفتم
2898
02:51:41,358 --> 02:51:42,919
انیشتین، من کنار برکه دیدمش
2899
02:51:42,944 --> 02:51:44,262
بله گفتید، ولی میدونید قربان
2900
02:51:44,287 --> 02:51:48,270
ولی از اونجایی که کسی نمیدونه
اون روز اون دو نفر چی بهم دیگه گفتن
2901
02:51:48,295 --> 02:51:51,544
احتمالش هست که اصلا
درمورد شما حرف نمیزدند
2902
02:51:52,063 --> 02:51:54,063
...ممکنه درمورد یه چیز
2903
02:51:55,192 --> 02:51:56,497
مهمتر صحبت کردند؟
2904
02:51:56,709 --> 02:51:57,895
!جناب استراوس
2905
02:52:02,055 --> 02:52:03,738
!اینجا! جناب استراوس
2906
02:52:11,561 --> 02:52:12,747
ممنون
2907
02:52:12,923 --> 02:52:14,012
آلبرت
2908
02:52:17,309 --> 02:52:19,450
مرد لحظهها
2909
02:52:22,948 --> 02:52:26,176
یکبار یه ضیافت برام ترتیب دیدی
2910
02:52:26,337 --> 02:52:28,840
تو برکلی
یک جایزه بهم دادی، نه؟
2911
02:52:28,872 --> 02:52:30,067
آره
2912
02:52:30,627 --> 02:52:35,762
تو فکر میکردی من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست دادم
2913
02:52:36,140 --> 02:52:41,770
خب... جایزه واقعا برای من نبود
همش بخاطر خودت بود، نه؟
2914
02:52:43,716 --> 02:52:45,465
حالا نوبت توئه
2915
02:52:46,069 --> 02:52:50,583
تا با عواقب دستاوردت دست و پنجه نرم کنی
2916
02:52:51,581 --> 02:52:55,317
و یک روز، زمانی که اونا
به اندازه ی کافی مجازاتت کردن
2917
02:52:57,223 --> 02:53:01,098
ازت با ماهی سالمون و سالاد سیب زمینی
پذیرایی میکنن
2918
02:53:05,195 --> 02:53:06,602
...برات سخنرانی میکنن
2919
02:53:08,075 --> 02:53:09,489
بهت یه مدال میدن
2920
02:53:11,436 --> 02:53:13,059
سلام، فرانک
2921
02:53:13,469 --> 02:53:14,880
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
2922
02:53:21,588 --> 02:53:24,444
میزنن رو شونت
بهت میگن همه کارات بخشیده شده
2923
02:53:25,924 --> 02:53:28,196
فقط یادت باشه
2924
02:53:29,173 --> 02:53:31,202
اینا بخاطر تو نیست
2925
02:53:36,103 --> 02:53:37,522
اینا بخاطر خودشونه
2926
02:53:51,098 --> 02:53:52,483
آلبرت
2927
02:53:54,335 --> 02:53:55,853
وقتی من همراه با اون
2928
02:53:55,888 --> 02:53:57,434
محاسبات اومدم پیشت
صحنه ی موج های متعدد آب همانند سکانس ابتدایی)
(نمادی از واکنش زنجیره میباشد
2929
02:53:57,569 --> 02:53:59,686
ما فکر میکردیم یک
واکنش زنجیره ای رو شروع میکنیم
2930
02:53:59,711 --> 02:54:03,327
که منجر به نابودی کل دنیا میشه
2931
02:54:04,524 --> 02:54:06,524
به خوبی بخاطر دارم
2932
02:54:06,556 --> 02:54:07,842
موضوع چیه؟
2933
02:54:11,469 --> 02:54:13,163
گمون میکنم همینکارو کردیم
2934
02:54:13,844 --> 02:54:17,476
ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا
و هش اسلش
2935
02:54:17,782 --> 02:54:21,687
YouTube: Thehashslash
Telegram: @Thehashslash
Instagram: @Thehashslash
2936
02:54:22,227 --> 02:54:25,961
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
2937
02:54:26,828 --> 02:54:30,762
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia