1 00:00:20,896 --> 00:00:22,064 Sam John está aqui. 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,357 Ele veio fazer fotos? 3 00:00:23,441 --> 00:00:24,817 -Isso. -Legal. Obrigada. 4 00:00:26,235 --> 00:00:30,448 Viemos fazer as fotos da capa do livro do treinador Prime. 5 00:00:30,948 --> 00:00:32,575 É fruto da visão dele. 6 00:00:32,658 --> 00:00:35,453 Tem a ver com ganhar dentro e fora do campo. 7 00:00:36,746 --> 00:00:39,248 Na primeira foto, temos o empresário. 8 00:00:39,331 --> 00:00:41,167 Depois vamos para o campo, 9 00:00:41,250 --> 00:00:45,546 porque foi onde ele alcançou um sucesso fenomenal. 10 00:00:45,671 --> 00:00:48,340 Sorria, transmita toda a sua sabedoria. 11 00:00:49,008 --> 00:00:51,510 Assim como todo o foco 12 00:00:51,594 --> 00:00:54,180 e precisão que vemos em você. 13 00:00:54,263 --> 00:00:57,975 O que torna Prime tão polêmico para muitas pessoas 14 00:00:58,058 --> 00:00:59,769 é que elas queriam ter pensado 15 00:00:59,852 --> 00:01:02,563 as coisas que ele diz, como: 16 00:01:02,646 --> 00:01:06,484 "Se você se veste bem, joga bem. Se joga bem, eles pagam bem." 17 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 Todas essas falas. Quem mais pensaria nisso? 18 00:01:15,242 --> 00:01:18,496 O efeito Prime no faturamento tem sido fenomenal. 19 00:01:18,579 --> 00:01:22,249 Noventa milhões de dólares só por causa da visibilidade. 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,919 Isso transcende o futebol. 21 00:01:25,002 --> 00:01:28,297 A cada semana, mais celebridades vêm aos jogos. 22 00:01:28,380 --> 00:01:32,176 Elas querem um pedaço do que está acontecendo. 23 00:01:35,805 --> 00:01:39,558 Muito da cultura popular é, na verdade, a cultura negra popular. 24 00:01:39,809 --> 00:01:41,477 E os atletas estão no cerne. 25 00:01:41,560 --> 00:01:45,815 O fato desse camarada ser uma marca e um ícone grandioso 26 00:01:45,898 --> 00:01:50,777 revitalizou a torcida de futebol da Universidade do Colorado 27 00:01:50,860 --> 00:01:52,947 e esgotou os ingressos da temporada. 28 00:01:53,030 --> 00:01:53,989 Isso é óbvio. 29 00:01:55,407 --> 00:01:56,866 Eu sou eu mesmo, cara. 30 00:01:56,951 --> 00:01:58,077 Eu não mudei. 31 00:01:58,160 --> 00:02:00,913 É que agora o país inteiro pode ver. 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,584 Treinador Prime. 33 00:02:05,668 --> 00:02:10,673 É oficial e gerou empolgação por todo o país. 34 00:02:12,591 --> 00:02:15,219 Prime levou a Jackson State a dois títulos 35 00:02:15,302 --> 00:02:17,221 invictos seguidos no SWAC. 36 00:02:18,222 --> 00:02:21,392 Agora ele quer revitalizar o programa do Colorado, 37 00:02:21,475 --> 00:02:26,438 que só teve duas temporadas vitoriosas nos últimos 17 anos. 38 00:02:27,898 --> 00:02:29,984 Este ano é diferente, o time mudou. 39 00:02:30,067 --> 00:02:33,070 Ele leva consigo Shedeur e Travis Hunter, 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,322 duas das maiores transferências do país. 41 00:02:35,781 --> 00:02:37,741 Sabe o que ele disse aos jogadores? 42 00:02:37,825 --> 00:02:39,618 Ele disse: "Acessem o portal." 43 00:02:39,702 --> 00:02:40,786 Virou um alvoroço. 44 00:02:40,870 --> 00:02:43,998 Mais de 50 jogadores usaram o portal de transferências. 45 00:02:44,415 --> 00:02:46,584 Alguém desse time vai vingar? 46 00:02:47,167 --> 00:02:50,045 Preciso do meu propósito agora. Deem tudo de si! 47 00:02:50,504 --> 00:02:53,883 É o maior experimento que já vimos no futebol universitário. 48 00:02:53,966 --> 00:02:55,885 Quero só ver qual é a desse time. 49 00:02:56,218 --> 00:03:02,224 TREINADOR PRIME 50 00:03:04,643 --> 00:03:06,437 É POR ISSO QUE ESTAMOS AQUI 51 00:03:07,146 --> 00:03:08,981 3ª SEMANA 16 DE SETEMBRO DE 2023 52 00:03:09,064 --> 00:03:10,316 A torcida está de pé. 53 00:03:10,399 --> 00:03:12,526 É a 2ª semana de ingressos esgotados. 54 00:03:12,610 --> 00:03:15,154 É o Colorado no duelo das montanhas 55 00:03:15,237 --> 00:03:17,573 contra os CSU Rams! 56 00:03:19,408 --> 00:03:21,327 Para a esquerda, jogo de contato. 57 00:03:21,410 --> 00:03:24,288 Que pancada no Travis Hunter! 58 00:03:24,788 --> 00:03:26,916 -Ele caiu, Mark. -Caiu mesmo. 59 00:03:27,499 --> 00:03:29,168 Travis é diferente. 60 00:03:29,251 --> 00:03:33,047 Mesmo diante da lesão, ele não mostrou tristeza nem desânimo. 61 00:03:33,130 --> 00:03:35,299 Foi aos treinos apoiar os colegas. 62 00:03:35,382 --> 00:03:38,385 Parece loucura, mas ele e o Prime são parecidos. 63 00:03:38,469 --> 00:03:41,055 Eles botam as pessoas pra cima. Você pensa... 64 00:03:41,138 --> 00:03:43,098 "Eles que precisam de ajuda." 65 00:03:43,182 --> 00:03:46,560 Mesmo em dificuldade, eles cuidam das pessoas em volta. 66 00:03:46,644 --> 00:03:49,146 -Pode agilizar? -Preciso de mais uma carta. 67 00:03:49,438 --> 00:03:51,273 Olha a roupa que está usando. 68 00:03:51,357 --> 00:03:53,567 É o dia perfeito pra relaxar, né? 69 00:03:53,651 --> 00:03:55,527 Eu amo usar pijama, só isso. 70 00:03:55,986 --> 00:03:58,322 Sempre uso, meus treinadores sabem. 71 00:03:58,906 --> 00:04:02,242 Depois de ser atingido, eu não conseguia respirar. 72 00:04:02,326 --> 00:04:05,788 Só pensava em me levantar e voltar para o jogo. 73 00:04:05,871 --> 00:04:09,333 Era só o que eu queria: me levantar e voltar para o jogo. 74 00:04:09,416 --> 00:04:10,709 -Primeiro eu? -Sim. 75 00:04:10,793 --> 00:04:13,796 A dor era indescritível. Estava latejando, doendo. 76 00:04:13,879 --> 00:04:16,339 E percebi que não era só falta de ar. 77 00:04:16,423 --> 00:04:18,341 Eu sabia que tinha algo errado. 78 00:04:19,093 --> 00:04:21,303 Foi difícil. Não queria frustrá-los. 79 00:04:21,387 --> 00:04:24,765 Eu sabia que podia jogar mais, mas os médicos, no intervalo, 80 00:04:24,848 --> 00:04:26,517 não me deixaram retornar 81 00:04:26,600 --> 00:04:28,811 até descartarem hemorragia interna. 82 00:04:29,895 --> 00:04:31,021 Travis sempre volta. 83 00:04:32,398 --> 00:04:33,732 Mas, no 4º quarto, 84 00:04:33,816 --> 00:04:37,778 confirmaram uma lesão de grau 2 no fígado. 85 00:04:37,861 --> 00:04:42,199 Naquele hora, a dúvida era: "Beleza, mas ele está bem?" 86 00:04:42,533 --> 00:04:45,661 Indo para o hospital, eu esperava que fosse ser rápido 87 00:04:45,744 --> 00:04:48,163 e que eu pudesse voltar no 4º quarto. 88 00:04:48,247 --> 00:04:50,707 Mas não aconteceu. Era mais complexo. 89 00:04:52,084 --> 00:04:55,754 Foi difícil. Talvez ele seja o melhor do futebol universitário. 90 00:04:56,255 --> 00:05:01,093 Sem dúvida, um dos melhores jogadores tanto no ataque quanto na defesa. 91 00:05:02,094 --> 00:05:06,015 É absurdo perder dois jogadores com um único golpe. 92 00:05:08,517 --> 00:05:13,272 O Oregon será, em muitos aspectos, o primeiro teste da temporada. 93 00:05:13,355 --> 00:05:15,941 Não poder contar com alguém como Travis Hunter 94 00:05:16,025 --> 00:05:18,027 provocará uma reviravolta 95 00:05:18,110 --> 00:05:20,404 na forma como o time se apresenta. 96 00:05:20,738 --> 00:05:23,198 Você chegou ao estacionamento do destino. 97 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Estamos no hospital. Vim fazer uns exames de sangue 98 00:05:27,619 --> 00:05:29,997 e garantir que o fígado está bem. 99 00:05:30,622 --> 00:05:31,874 É isso. 100 00:05:32,416 --> 00:05:33,959 Chegou a hora de falar 101 00:05:34,043 --> 00:05:39,298 da maior história de todos os esportes, não apenas dos esportes universitários. 102 00:05:39,381 --> 00:05:42,217 Deion Sanders e seus Colorado Buffaloes. 103 00:05:42,426 --> 00:05:46,096 Com o desfalque de Travis, não tem como saber 104 00:05:46,180 --> 00:05:48,932 -o efeito no longo prazo... -Não só o perderam, 105 00:05:49,016 --> 00:05:51,894 como o perderam na fase mais crucial da temporada. 106 00:05:51,977 --> 00:05:56,607 UMA SEMANA PARA O JOGO CONTRA O OREGON 107 00:05:56,690 --> 00:05:59,359 CAMPOS DE TREINAMENTO 108 00:06:11,455 --> 00:06:14,124 O fator psicológico desse jogo é enorme. 109 00:06:14,249 --> 00:06:16,960 Encarar raiva, depressão, aceitação, tudo isso. 110 00:06:17,044 --> 00:06:19,129 Estamos envoltos nesses desafios. 111 00:06:19,213 --> 00:06:20,631 Jogadores com hematomas, 112 00:06:20,714 --> 00:06:22,925 lesões em órgãos, 113 00:06:23,008 --> 00:06:24,218 lacerações e afins. 114 00:06:24,301 --> 00:06:26,220 É duro para o corpo. É pesado. 115 00:06:26,303 --> 00:06:29,139 Eles sabem, como sabemos, que isso é do futebol. 116 00:06:29,223 --> 00:06:31,725 Rapazes, de novo! 117 00:06:31,809 --> 00:06:34,228 O jogo te ama, o jogo te odeia. 118 00:06:34,311 --> 00:06:36,105 O jogo cuida de você. 119 00:06:36,188 --> 00:06:37,523 O jogo te machuca. 120 00:06:37,940 --> 00:06:43,153 Com essas provações, você desenvolve seu caráter. 121 00:06:43,904 --> 00:06:44,822 Pronto, vai! 122 00:06:46,406 --> 00:06:49,701 Muitas vezes, as pessoas dizem que querem isso 123 00:06:49,784 --> 00:06:51,036 ou que querem aquilo, 124 00:06:51,120 --> 00:06:53,831 mas elas não têm noção do que é necessário. 125 00:06:53,914 --> 00:06:55,499 Não é um esporte de contato. 126 00:06:55,749 --> 00:06:57,417 O basquete é. 127 00:06:57,709 --> 00:06:59,795 Este é um esporte de colisão. 128 00:07:05,217 --> 00:07:09,388 Neste lado, está bem apertado, mas atrás de mim... 129 00:07:09,471 --> 00:07:10,931 Não temos muita margem. 130 00:07:11,014 --> 00:07:11,932 Os titulares 131 00:07:12,015 --> 00:07:14,935 precisam ficar em campo o máximo possível, 132 00:07:15,018 --> 00:07:17,396 não só nos jogos, mas nos treinos também. 133 00:07:17,479 --> 00:07:20,107 Eles precisam de folga. Também preciso. 134 00:07:20,983 --> 00:07:22,776 Olha, está doendo! 135 00:07:29,908 --> 00:07:30,826 Meu Deus! 136 00:07:33,453 --> 00:07:35,581 Tivemos o luxo de trazer jogadores 137 00:07:35,664 --> 00:07:38,750 que levam o futebol a sério e desejam jogar na NFL. 138 00:07:38,834 --> 00:07:42,462 O que você precisa entender, quando se joga nesse nível, 139 00:07:42,546 --> 00:07:44,631 é que seu corpo nunca estará bem. 140 00:07:44,715 --> 00:07:47,176 O futebol é duro. Não é para todo mundo. 141 00:07:47,593 --> 00:07:49,761 Não consigo segurar. 142 00:07:49,845 --> 00:07:50,762 Dói. 143 00:07:50,846 --> 00:07:52,639 Estamos nos divertindo. 144 00:07:53,182 --> 00:07:55,308 Estamos ganhando, voltamos ao topo. 145 00:07:55,392 --> 00:07:58,395 O time virou moda. Mas não criamos homens fracos. 146 00:07:58,687 --> 00:08:01,440 Precisam entender o esforço para atingir o topo. 147 00:08:02,524 --> 00:08:03,442 Merda! 148 00:08:04,109 --> 00:08:05,319 Abaixe a cabeça. Isso! 149 00:08:05,402 --> 00:08:09,323 Acho que deslocou. Precisa botar de volta no lugar. 150 00:08:13,869 --> 00:08:16,121 -A dor está saindo daqui? -Bem aí. 151 00:08:17,706 --> 00:08:19,457 -Bom dia, pessoal. -Bom dia. 152 00:08:19,541 --> 00:08:20,584 -Bom dia. -Bom dia. 153 00:08:20,667 --> 00:08:22,628 -Com entusiasmo. Bom dia. -Bom dia. 154 00:08:22,711 --> 00:08:24,296 Dia difícil. É o último. 155 00:08:24,379 --> 00:08:26,215 Quero falar sobre as lesões. 156 00:08:26,298 --> 00:08:28,884 Alguns estão ficando moles, tentando se render, 157 00:08:28,967 --> 00:08:30,510 mas eu não vou permitir. 158 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 Fiz nove cirurgias na NFL. 159 00:08:33,222 --> 00:08:36,099 A pior foi quando fraturei a órbita do olho. 160 00:08:36,183 --> 00:08:40,979 Fiz uma jogada lateral pra esquerda num jogo contra o Carolina. 161 00:08:41,063 --> 00:08:43,357 Puxaram meu braço, eu caí de cabeça. 162 00:08:43,440 --> 00:08:48,362 A proteção bateu no meu olho, e minha visão escureceu. 163 00:08:48,445 --> 00:08:50,822 Nunca precisei ser retirado de campo. 164 00:08:50,906 --> 00:08:53,075 Eu jamais daria à equipe técnica 165 00:08:53,158 --> 00:08:55,494 a audácia de me retirar do campo. 166 00:08:55,577 --> 00:08:59,706 Me levantei, e Eric Davis, que jogou comigo pelo San Francisco, 167 00:08:59,790 --> 00:09:02,626 estava no Carolina. Eu sabia que ele viria até mim. 168 00:09:02,709 --> 00:09:03,877 Falei: "ED, por onde? 169 00:09:03,961 --> 00:09:06,505 Pra onde eu vou? ED, onde fica meu banco?" 170 00:09:06,588 --> 00:09:07,631 "À esquerda." 171 00:09:07,714 --> 00:09:10,634 Eu falei: "Me leve até lá." E ele me levou. 172 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 E saí do campo. 173 00:09:14,304 --> 00:09:15,722 Operei no dia seguinte. 174 00:09:15,806 --> 00:09:18,100 Rasgaram o uniforme, e operei um dia depois 175 00:09:18,183 --> 00:09:20,727 porque minha órbita ocular estava inchada. 176 00:09:20,811 --> 00:09:23,355 Mesmo assim, me levantei e saí de campo. 177 00:09:23,438 --> 00:09:26,108 Em 14 anos, nunca me tiraram de campo. 178 00:09:26,191 --> 00:09:28,151 Não entendo a tolice de vocês. 179 00:09:28,235 --> 00:09:32,322 Minha regra é: se sair de lá, não poderá voltar. 180 00:09:32,906 --> 00:09:35,242 Não podem sair de campo e, 181 00:09:35,325 --> 00:09:36,451 de repente, 182 00:09:36,535 --> 00:09:38,662 ser tocado pela mão de Deus. 183 00:09:38,996 --> 00:09:41,456 Não estamos treinando fracos. 184 00:09:41,540 --> 00:09:43,542 É uma questão de força mental. 185 00:09:43,625 --> 00:09:45,502 -De acordo? -Sim, senhor. 186 00:09:45,585 --> 00:09:47,963 -Será um ótimo dia, né? -Sim, senhor. 187 00:09:48,046 --> 00:09:50,424 -Será um ótimo dia, né? -Sim, senhor. 188 00:09:50,507 --> 00:09:52,384 No futebol, lesões são uma certeza. 189 00:09:52,467 --> 00:09:55,679 Sempre acontecem, mas as questões agora se voltam 190 00:09:55,762 --> 00:09:57,347 aos detalhes táticos. 191 00:09:57,431 --> 00:09:59,891 Quem vai brilhar além dos titulares? 192 00:10:01,310 --> 00:10:03,145 É o Oregon, um time consolidado. 193 00:10:03,478 --> 00:10:06,523 Um dos dez melhores do país. E o Colorado está em alta. 194 00:10:07,858 --> 00:10:10,944 O Autzen Field é um templo do futebol universitário. 195 00:10:11,028 --> 00:10:12,946 É um lugar agitado. 196 00:10:13,030 --> 00:10:15,115 É difícil jogar. O barulho é infernal. 197 00:10:15,407 --> 00:10:17,743 As chances estão claramente contra. 198 00:10:19,328 --> 00:10:24,041 A Pac-12 é uma das conferências mais influentes do futebol universitário. 199 00:10:24,124 --> 00:10:27,544 Eles serão uma força imparável durante toda a partida. 200 00:10:28,253 --> 00:10:32,257 Ele recua e lança a bola. Franklin recebe totalmente livre! 201 00:10:32,466 --> 00:10:35,093 É preciso ter não só autoconfiança, 202 00:10:35,177 --> 00:10:38,055 mas fazer todos em volta acreditarem. 203 00:10:38,138 --> 00:10:40,599 E fica evidente que este time acredita. 204 00:10:40,682 --> 00:10:43,226 Mas, nas últimas semanas, com a lesão de Travis, 205 00:10:43,310 --> 00:10:45,437 isso ganha ainda mais importância. 206 00:10:45,520 --> 00:10:47,731 O time manterá o ritmo na temporada? 207 00:10:47,814 --> 00:10:51,026 Eles conseguirão fazer isso 208 00:10:51,109 --> 00:10:52,110 mesmo desfalcados? 209 00:10:52,944 --> 00:10:55,447 TRÊS DIAS PARA O JOGO CONTRA O OREGON 210 00:11:03,205 --> 00:11:04,706 Gira uma vez, chef. 211 00:11:04,956 --> 00:11:06,333 É assim que os Buffs comem. 212 00:11:06,833 --> 00:11:08,627 É assim que os Buffs comem. 213 00:11:10,170 --> 00:11:12,005 -Chef. -Treinador! 214 00:11:12,506 --> 00:11:15,384 Oi, treinador. Preparei um filé de costela. 215 00:11:15,634 --> 00:11:16,802 Ancho de primeira. 216 00:11:17,260 --> 00:11:18,178 Você é o cara! 217 00:11:18,512 --> 00:11:20,180 Primeiro encontro com o Prime. 218 00:11:20,555 --> 00:11:23,975 Muita expectativa e um pouco de nervosismo. 219 00:11:24,351 --> 00:11:27,813 Ele chegou. Como esperado, definiu um padrão de excelência. 220 00:11:27,896 --> 00:11:29,064 Ele nos informou 221 00:11:29,147 --> 00:11:30,816 que muitas coisas iriam mudar. 222 00:11:30,899 --> 00:11:33,026 Chef, você não veio pra brincar. 223 00:11:33,110 --> 00:11:34,361 Hoje não, treinador. 224 00:11:34,861 --> 00:11:38,698 O treinador Prime está determinado em servir uma comida 225 00:11:38,782 --> 00:11:41,868 que tenha vínculos fortes com o pessoal do time. 226 00:11:41,952 --> 00:11:46,206 Focamos a culinária sulista: cajun, crioula e churrasco. 227 00:11:46,415 --> 00:11:48,500 Queríamos que se sentissem em casa. 228 00:11:49,209 --> 00:11:51,503 O chef faz um trabalho incrível 229 00:11:52,671 --> 00:11:54,673 de satisfazer a todo mundo. 230 00:11:55,674 --> 00:11:59,261 Servimos três refeições diárias, a maioria de pratos do Sul. 231 00:11:59,344 --> 00:12:01,721 Algumas pessoas estão empolgadas 232 00:12:01,805 --> 00:12:03,682 com o que estamos servindo. 233 00:12:04,599 --> 00:12:06,435 Tentamos preparar tudo ao vivo, 234 00:12:06,518 --> 00:12:08,645 nem tudo é feito com antecedência. 235 00:12:08,728 --> 00:12:09,938 Cozinhamos na hora. 236 00:12:10,021 --> 00:12:11,189 Mantém a qualidade, 237 00:12:11,273 --> 00:12:12,607 o prato sai quente. 238 00:12:12,691 --> 00:12:14,109 Esse é o motivo. 239 00:12:14,192 --> 00:12:17,362 Os atletas treinam bastante e precisam se alimentar bem 240 00:12:17,446 --> 00:12:19,781 para alcançar o melhor rendimento. 241 00:12:19,865 --> 00:12:21,992 Nós prestamos atenção aos detalhes. 242 00:12:22,617 --> 00:12:25,328 Aqui está o lado detalhista dos Buffaloes. 243 00:12:26,455 --> 00:12:29,583 Olhem aqui. É até colorido, viram? 244 00:12:29,666 --> 00:12:31,751 Teve milho por vencermos Nebraska. 245 00:12:31,835 --> 00:12:33,253 Queremos pato esta semana. 246 00:12:33,336 --> 00:12:34,504 Temos que servir 247 00:12:34,588 --> 00:12:36,965 o que eles vão caçar no sábado. 248 00:12:37,048 --> 00:12:39,050 Enchemos as fritadeiras de pato. 249 00:12:39,134 --> 00:12:41,595 Preparamos quatro sabores de asas. 250 00:12:41,678 --> 00:12:44,806 Tem um molho agridoce caseiro para acompanhar o pato. 251 00:12:44,890 --> 00:12:48,477 Finalizamos com amora em conserva e vegetais da região. 252 00:12:48,560 --> 00:12:50,812 Quem joga futebol não pode comer frango. 253 00:12:50,896 --> 00:12:52,272 Tem que comer pato. 254 00:12:52,355 --> 00:12:53,440 É temporada de caça. 255 00:12:55,192 --> 00:12:56,193 Eu gostei. 256 00:12:56,860 --> 00:12:58,403 O chef merece um aumento. 257 00:13:04,075 --> 00:13:05,994 UM DIA PARA O JOGO CONTRA O OREGON 258 00:13:06,077 --> 00:13:08,830 AEROPORTO INTERNACIONAL DE DENVER 259 00:13:24,638 --> 00:13:28,058 As pessoas subestimaram nossa qualidade. 260 00:13:28,141 --> 00:13:30,435 Nos chamaram de "pequenos" e afins. 261 00:13:30,519 --> 00:13:33,313 Mas viemos com a atitude de buscar a vitória. 262 00:13:38,735 --> 00:13:40,737 Conheci o futebol de grande porte 263 00:13:40,820 --> 00:13:44,783 quando joguei por Carolina do Sul na SEC, onde havia muitos torcedores. 264 00:13:45,283 --> 00:13:48,078 Mas, aqui no Colorado, a torcida vive uma fase 265 00:13:48,161 --> 00:13:50,539 que não vivia havia tempos: 266 00:13:50,622 --> 00:13:52,457 a empolgação de ganhar jogos. 267 00:13:52,540 --> 00:13:55,627 E o futebol traz empolgação para a cidade e para todos. 268 00:13:55,710 --> 00:13:58,129 Porque é diversão, afinal de contas. 269 00:14:04,302 --> 00:14:05,929 Falamos de acreditar. 270 00:14:06,012 --> 00:14:08,390 Viemos pra mostrar que somos capazes 271 00:14:08,473 --> 00:14:09,724 neste momento. 272 00:14:09,808 --> 00:14:12,185 Adivinha o que fizemos? Trouxemos o 60 Minutes. 273 00:14:12,269 --> 00:14:14,896 Trouxemos o Game Day, o Fox Kickoff. 274 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 Os jogadores precisam se esforçar 275 00:14:17,023 --> 00:14:18,942 para não ficarem estagnados. 276 00:14:19,025 --> 00:14:20,026 Não dá pra parar. 277 00:14:20,110 --> 00:14:22,696 É preciso seguir adiante. Se fizerem isso, 278 00:14:22,779 --> 00:14:25,657 se eles melhorarem e acreditarem na visão, 279 00:14:25,740 --> 00:14:28,201 verão as vitórias se acumulando. 280 00:14:31,246 --> 00:14:34,708 -Vou pensar nas minhas jogadas. -Não é... 281 00:14:34,790 --> 00:14:36,710 1º ANO, DEFENSIVE LINEMAN 282 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 Certo. 283 00:14:37,961 --> 00:14:41,590 Antes de cada jogo, Bishop vai até a end zone 284 00:14:41,673 --> 00:14:43,508 e faz uma meditação Zen. 285 00:14:44,301 --> 00:14:48,471 Ele está mais tranquilo do que nunca. Mas, no jogo, a parada funciona. 286 00:14:48,555 --> 00:14:50,765 Ele leva punição, fica indomável. 287 00:14:50,849 --> 00:14:52,017 Tira o capacete. 288 00:14:52,100 --> 00:14:53,018 Não sei 289 00:14:53,268 --> 00:14:56,187 por qual transformação ele está passando. 290 00:14:56,563 --> 00:14:58,648 Não sei o que acontece com Bishop. 291 00:14:59,107 --> 00:15:01,610 Na faculdade, o talento é o ponto de partida. 292 00:15:01,693 --> 00:15:05,363 Quando se chega a esse nível, todos têm talento. 293 00:15:05,447 --> 00:15:08,491 E o que ganha importância é a atenção aos detalhes. 294 00:15:08,575 --> 00:15:12,537 É preciso compreender o que é necessário para ser excelente, 295 00:15:12,621 --> 00:15:15,957 além do talento, que são duas coisas diferentes. 296 00:15:16,041 --> 00:15:18,460 Quando une as duas coisas, a mágica acontece. 297 00:15:18,543 --> 00:15:21,004 Alguns admiram heróis. Prefiro ser vilão. 298 00:15:21,087 --> 00:15:22,797 Amanhã poderemos ser os vilões. 299 00:15:22,881 --> 00:15:25,800 -Devemos ser vilões sempre. -Hoje é um bom dia. 300 00:15:26,051 --> 00:15:29,012 -Você nunca é o herói. -Vilões têm boas intenções. 301 00:15:29,095 --> 00:15:30,889 Só são mal compreendidos. 302 00:15:30,972 --> 00:15:33,475 Tem razão. Fui o vilão a minha vida toda. 303 00:15:34,768 --> 00:15:35,602 DIA DO JOGO 304 00:15:35,685 --> 00:15:37,395 Oregon, nº 10, Colorado, nº 19. 305 00:15:37,479 --> 00:15:41,024 Estamos em Eugene, Oregon, para um duelo da Pac-12. 306 00:15:41,691 --> 00:15:44,194 Vamos vencer a jogada e a série. 307 00:15:44,319 --> 00:15:45,737 Vamos vencer o quarto 308 00:15:45,820 --> 00:15:47,072 e o primeiro tempo. 309 00:15:47,155 --> 00:15:48,448 Faremos tudo de novo 310 00:15:48,531 --> 00:15:50,033 e venceremos a partida. 311 00:15:50,116 --> 00:15:51,993 O conto da Cinderela acabou. 312 00:15:52,077 --> 00:15:54,704 Eles querem holofotes, nós queremos vencer. 313 00:15:55,330 --> 00:15:57,290 Tem uma diferença. Vamos! 314 00:16:03,797 --> 00:16:06,508 Muito se falou do desfalque do Colorado, 315 00:16:06,591 --> 00:16:09,094 sem seu jogador mais dinâmico, Travis Hunter. 316 00:16:09,969 --> 00:16:11,721 Seja o líder deles. 317 00:16:16,142 --> 00:16:19,312 Da marca de 27 jardas, Bucky Irving pega a bola. 318 00:16:19,396 --> 00:16:21,815 Leva um tackle, mas escapa de mais um. 319 00:16:21,898 --> 00:16:25,735 Bo Nix na retaguarda, os bloqueadores vêm pela frente. 320 00:16:25,819 --> 00:16:28,488 É a primeira descida do jogo, com 19 jardas. 321 00:16:28,571 --> 00:16:31,408 Contato físico! Reajam! Contato físico! 322 00:16:31,491 --> 00:16:33,034 Mais um avanço incrível. 323 00:16:35,120 --> 00:16:38,707 É o drive do começo do jogo. Parece faca quente na manteiga. 324 00:16:39,582 --> 00:16:42,585 Estamos cedendo jogadas e jogando com medo. 325 00:16:42,669 --> 00:16:44,087 Vamos desafiar esses caras. 326 00:16:44,212 --> 00:16:45,380 O 28... 327 00:16:45,463 --> 00:16:48,007 Retaguarda vazia, Shedeur lança, tenta ofensiva, 328 00:16:48,091 --> 00:16:50,009 mas a bola sai pela lateral. 329 00:16:50,093 --> 00:16:52,762 Outro snap rápido, passe curto, 330 00:16:52,846 --> 00:16:55,056 e Shedeur coloca no tapete. 331 00:16:55,557 --> 00:16:57,392 Solta, recua, lança, captura. 332 00:16:57,475 --> 00:16:59,185 O Colorado falha na 3ª descida. 333 00:17:00,770 --> 00:17:06,151 Bo Nix recebe, cava um passe para o lado de lá. Treze a zero. 334 00:17:07,359 --> 00:17:09,112 Precisamos resolver isso, 335 00:17:09,194 --> 00:17:11,071 senão vai ficar constrangedor. 336 00:17:11,156 --> 00:17:13,157 O time precisa agitar o ataque. 337 00:17:13,867 --> 00:17:17,412 Shedeur lança para a direita... Quase foi interceptada. 338 00:17:17,829 --> 00:17:19,664 Se acalmem e façam o que devem. 339 00:17:20,415 --> 00:17:24,252 Pra end zone, a bola é recebida. End zone, touchdown! 340 00:17:24,711 --> 00:17:27,505 O Oregon domina todos os números da partida. 341 00:17:28,006 --> 00:17:30,884 Trevor, eles vão arriscar. 342 00:17:31,384 --> 00:17:32,844 Eles vão arriscar. 343 00:17:33,803 --> 00:17:35,430 Recua, observa, vai lançar. 344 00:17:35,513 --> 00:17:39,267 Campo aberto, Wooten recebe. Touchdown. 345 00:17:39,684 --> 00:17:42,812 Falei que eles iam arriscar. 346 00:17:48,610 --> 00:17:49,611 Ei. 347 00:17:51,112 --> 00:17:53,823 Cabeça erguida, não fique de cabeça baixa. 348 00:17:57,160 --> 00:18:00,079 O placar final do jogo foi 42 a 6. 349 00:18:00,163 --> 00:18:03,458 O Oregon dominou o Colorado e expôs falhas graves 350 00:18:03,541 --> 00:18:06,336 em quase todos os setores do time. 351 00:18:10,381 --> 00:18:11,382 Que porra é essa? 352 00:18:12,258 --> 00:18:14,427 Qual é nosso exemplo? 353 00:18:15,470 --> 00:18:17,555 Qual é nosso padrão e exemplo? 354 00:18:18,306 --> 00:18:20,558 Nosso padrão é definir a porra do padrão. 355 00:18:20,642 --> 00:18:21,601 Precisa definir. 356 00:18:22,060 --> 00:18:23,144 Definam o exemplo. 357 00:18:25,563 --> 00:18:27,732 Precisamos nos esforçar mais. 358 00:18:31,528 --> 00:18:36,324 Antes de tudo, agradeço ao Senhor pelo amor e pelo que aconteceu. 359 00:18:36,741 --> 00:18:38,701 Levamos uma surra daquelas. 360 00:18:39,035 --> 00:18:40,703 Sem desculpas, nada disso. 361 00:18:41,871 --> 00:18:44,624 Os treinadores deles prepararam bem o time. 362 00:18:44,874 --> 00:18:45,875 Já a gente, não. 363 00:18:46,668 --> 00:18:49,546 Perdemos no ataque, na defesa, nas jogadas especiais. 364 00:18:50,046 --> 00:18:51,798 Eles previram nosso jogo. 365 00:18:51,881 --> 00:18:53,174 Muitos diriam 366 00:18:53,258 --> 00:18:55,552 que serve como uma lição de humildade. 367 00:18:55,635 --> 00:18:58,680 Não fomos arrogantes. Estávamos apenas confiantes. 368 00:18:58,763 --> 00:19:02,600 Se nossa confiança ofende sua insegurança, é um problema seu, não nosso. 369 00:19:02,684 --> 00:19:04,018 Posso afirmar, 370 00:19:04,102 --> 00:19:07,397 com toda sinceridade, que pior que isso não fica. 371 00:19:08,106 --> 00:19:09,566 Escutem o que eu digo. 372 00:19:10,400 --> 00:19:13,027 O jogo do Oregon foi um choque de realidade. 373 00:19:13,111 --> 00:19:15,989 As pessoas estavam muito otimistas, 374 00:19:16,072 --> 00:19:18,950 pensando que venceriam o campeonato nacional 375 00:19:19,033 --> 00:19:20,577 após apenas três jogos. 376 00:19:20,660 --> 00:19:22,370 E aí enfrentaram o Oregon, 377 00:19:22,453 --> 00:19:25,456 que é um forte candidato a vencer o campeonato, 378 00:19:25,540 --> 00:19:28,710 e perceberam que era hora de voltar à realidade. 379 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 Na profissão de treinador, 380 00:19:31,129 --> 00:19:33,506 sempre surgem situações no caminho, 381 00:19:33,590 --> 00:19:37,010 coisas não planejadas, desafios que você nem imagina, 382 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 cenários de estresse. 383 00:19:38,261 --> 00:19:40,263 Eu nunca o vi recuar. 384 00:19:40,638 --> 00:19:43,600 Se houve algum momento de dúvida ou algo assim, 385 00:19:43,683 --> 00:19:46,019 foi para assimilar o que aconteceu 386 00:19:46,102 --> 00:19:48,229 e o desafio que surgiu. 387 00:19:48,313 --> 00:19:49,939 Mas, em segundos, 388 00:19:50,023 --> 00:19:52,358 já existia um plano de ação, 389 00:19:52,442 --> 00:19:55,445 um plano de jogo, e todo mundo embarca na ideia. 390 00:19:55,987 --> 00:19:57,405 Ele faz isso por si, 391 00:19:57,488 --> 00:19:59,949 mas também por todos da equipe. 392 00:20:01,576 --> 00:20:05,496 Se nosso treinador está confiante, também precisamos estar. 393 00:20:05,580 --> 00:20:08,958 Você ganha umas, perde outras, mas sempre há aprendizado. 394 00:20:10,376 --> 00:20:13,713 São as dores do crescimento, mas, ao mesmo tempo, 395 00:20:13,796 --> 00:20:15,757 esse é o caminho necessário 396 00:20:15,840 --> 00:20:17,842 para criar uma cultura, um alicerce 397 00:20:17,926 --> 00:20:20,386 e construir algo grandioso. 398 00:20:23,139 --> 00:20:26,559 Ainda há muito jogo, só precisamos manter a consistência 399 00:20:26,643 --> 00:20:29,312 e fazer o que fazemos, mas buscando melhorar. 400 00:20:29,604 --> 00:20:33,066 UMA SEMANA PARA O JOGO CONTRA A USC 401 00:20:33,149 --> 00:20:36,861 Não podemos ficar remoendo o que fizemos no passado. 402 00:20:36,945 --> 00:20:38,696 Deixa pra lá. Vamos ao próximo. 403 00:20:40,949 --> 00:20:42,700 Somos todos adultos. 404 00:20:42,784 --> 00:20:44,243 Todos temos um propósito. 405 00:20:44,994 --> 00:20:46,955 Cada um toma uma decisão consciente 406 00:20:47,038 --> 00:20:49,040 visando o bem do grupo. 407 00:20:49,624 --> 00:20:52,168 Entendo os diferentes tipos de vitória. 408 00:20:52,251 --> 00:20:55,838 Vencer não se resume ao que o placar mostra. 409 00:20:56,297 --> 00:20:59,384 Não me importo em ser questionado. 410 00:20:59,467 --> 00:21:04,555 Não ligo para vaias, chacotas ou pessoas incrédulas. 411 00:21:05,014 --> 00:21:10,395 E sei que nosso time está chegando a um ponto em que não liga também. 412 00:21:10,895 --> 00:21:13,189 Eles não recuam diante da adversidade. 413 00:21:13,940 --> 00:21:16,317 Estão dispostos a encará-la. 414 00:21:21,406 --> 00:21:23,199 CINCO DIAS PARA O JOGO CONTRA A USC 415 00:21:23,282 --> 00:21:26,202 Deion Sanders, acima de tudo, é um vencedor. 416 00:21:26,661 --> 00:21:31,416 Não apenas um vencedor nos esportes, mas um vencedor na vida. 417 00:21:33,876 --> 00:21:38,339 É um homem empenhado em servir, sobretudo jovens afro-americanos. 418 00:21:38,798 --> 00:21:43,386 Ele eleva o ânimo da congregação. É isso que ele está fazendo 419 00:21:43,469 --> 00:21:45,346 com o futebol universitário. 420 00:21:47,473 --> 00:21:49,934 -É o Curtis Franklin? -Curtis. 421 00:21:50,018 --> 00:21:52,228 É o seu tio espiritual, Shedeur. 422 00:21:52,311 --> 00:21:53,229 Ele é baixinho. 423 00:21:53,312 --> 00:21:55,189 Lamento fazê-lo olhar pra baixo. 424 00:21:57,525 --> 00:22:00,445 Você conhece Isaac, ele canta. 425 00:22:00,528 --> 00:22:02,697 -Vá em frente. -Como lida com isso? 426 00:22:04,532 --> 00:22:06,993 -Não pode ser simples. -Ele quer mandar. 427 00:22:07,076 --> 00:22:08,995 Esse é o problema. Quer mandar. 428 00:22:09,078 --> 00:22:10,955 É incrível como você aguenta... 429 00:22:11,039 --> 00:22:14,709 Não, eu só o aconselho e direciono do jeito certo. 430 00:22:16,377 --> 00:22:19,338 Eu conheci Deion em 1997. 431 00:22:20,339 --> 00:22:22,842 A sintonia entre nós foi instantânea. 432 00:22:23,009 --> 00:22:24,761 Foi uma loucura. 433 00:22:25,595 --> 00:22:27,263 Ele ouvia minhas músicas 434 00:22:27,346 --> 00:22:29,974 e fortaleceu a própria fé 435 00:22:30,058 --> 00:22:32,810 muito em parte por influência da música. 436 00:22:33,352 --> 00:22:37,315 Ou seja, já se passaram 25 anos. 437 00:22:38,816 --> 00:22:42,111 O que o treinador Prime trouxe, a cultura que ele traz... 438 00:22:42,195 --> 00:22:45,323 Ele entende a mensagem de que não é só futebol. 439 00:22:45,406 --> 00:22:47,408 -Graças a Deus. -Acha que é trabalho? 440 00:22:48,993 --> 00:22:51,204 É um absurdo. Como vou me irritar aqui? 441 00:22:52,830 --> 00:22:54,499 É um absurdo. 442 00:22:54,582 --> 00:22:56,793 E eu ainda treino os meus filhos? 443 00:22:56,876 --> 00:22:58,920 -Sim. -Minha filha joga basquete? 444 00:22:59,003 --> 00:23:01,756 Nunca cogitei ser treinador 445 00:23:01,839 --> 00:23:04,759 de futebol universitário. Minha única intenção 446 00:23:04,842 --> 00:23:07,804 era seguir meu caminho, me aposentar, criar meus filhos 447 00:23:07,887 --> 00:23:10,014 e ser o melhor pai possível. 448 00:23:10,098 --> 00:23:13,851 Entrar na carreira de treinador não estava nos planos. 449 00:23:14,727 --> 00:23:16,354 Mas os planos não são meus, 450 00:23:16,437 --> 00:23:17,396 são de Deus. 451 00:23:17,897 --> 00:23:20,233 Eu preciso perguntar. 452 00:23:20,316 --> 00:23:24,278 Enfrentou algum desafio racial? 453 00:23:25,113 --> 00:23:30,618 O único desafio étnico que temos aqui envolve o aspecto espiritual. 454 00:23:30,785 --> 00:23:32,954 Não querem falar sobre Jesus. 455 00:23:33,037 --> 00:23:34,038 Todos os dias, 456 00:23:34,122 --> 00:23:37,458 com os treinadores ou com o time, nós fazemos uma oração. 457 00:23:37,542 --> 00:23:41,254 De tempos em tempos, Bucky mostra isso em algum vídeo, 458 00:23:41,629 --> 00:23:43,631 e as pessoas destilam o ódio. 459 00:23:43,714 --> 00:23:45,842 Recebemos muitas ameaças de morte. 460 00:23:46,259 --> 00:23:49,595 Na nossa rotina diária, pelo menos uma vez por semana. 461 00:23:49,679 --> 00:23:52,140 Sim. Porque estamos deste lado do país. 462 00:23:52,223 --> 00:23:54,600 -Já no Sul... É. -Aqui é mais liberal. 463 00:23:54,684 --> 00:23:57,436 No Sul, era diferente, eles compreendiam. 464 00:23:57,562 --> 00:24:01,691 Deion representa essa longa linhagem 465 00:24:01,774 --> 00:24:04,861 de treinadores negros pregadores. 466 00:24:04,944 --> 00:24:08,364 Esses caras eram especiais, mas pouco conhecidos. 467 00:24:08,447 --> 00:24:10,408 Talvez fosse assim 468 00:24:10,491 --> 00:24:12,702 se Eddie Robinson tivesse tido a chance, 469 00:24:12,785 --> 00:24:15,872 se Big John Merritt tivesse tido a chance. 470 00:24:15,955 --> 00:24:19,959 A menos que você fosse do meio. 471 00:24:20,126 --> 00:24:22,837 Mas Deion trouxe para o holofote 472 00:24:23,254 --> 00:24:26,924 não só as Universidades Negras, como a tradição dos pregadores. 473 00:24:28,467 --> 00:24:30,928 Todo o orgulho e cultura negra. 474 00:24:31,012 --> 00:24:33,764 Trazer tudo isso para cá é realmente incrível. 475 00:24:33,848 --> 00:24:36,517 Quando um negro se destaca, 476 00:24:37,143 --> 00:24:40,229 toda a comunidade se destaca. 477 00:24:40,479 --> 00:24:44,901 Oro para que continue mais alto que eu, para que sempre possa ver 478 00:24:45,151 --> 00:24:48,029 o pai ficando em segundo lugar. 479 00:24:48,112 --> 00:24:49,822 Que seja melhor que o pai. 480 00:24:50,114 --> 00:24:53,075 -Em nome de Jesus. -Isso não leva ao Céu. 481 00:24:53,159 --> 00:24:56,537 Isso não leva ao Céu. Pode ter certeza disso. 482 00:24:56,621 --> 00:24:57,622 Eu sei disso. 483 00:24:57,705 --> 00:24:59,332 Não senti na minha alma. 484 00:25:01,834 --> 00:25:03,878 Quando descobri que o treinador Prime 485 00:25:03,961 --> 00:25:07,089 vinha para Boulder, para a Universidade do Colorado, 486 00:25:07,173 --> 00:25:09,133 foi como uma prece atendida. 487 00:25:09,592 --> 00:25:12,136 Ele reavivou meu ânimo. 488 00:25:12,220 --> 00:25:15,306 De muitos outros docentes também, não apenas negros. 489 00:25:15,389 --> 00:25:17,725 Ele nos deu um sentimento de orgulho. 490 00:25:18,184 --> 00:25:21,729 Nunca o vi tão animado, para falar a verdade. 491 00:25:23,356 --> 00:25:25,775 Para os Buffs negros, é outro patamar. 492 00:25:25,858 --> 00:25:28,694 Para ser sincero, é nossa vez de brilhar. 493 00:25:28,778 --> 00:25:33,866 Deion levou para um lugar como o Colorado o espírito das Universidades Negras. 494 00:25:34,075 --> 00:25:36,369 É uma vitória para a população negra. 495 00:25:36,911 --> 00:25:38,829 Muitos de nós demos o melhor 496 00:25:38,913 --> 00:25:43,626 para que ele fosse bem recebido e soubesse que tem uma família aqui. 497 00:25:43,709 --> 00:25:45,962 Vou mandar meus alunos para vocês. 498 00:25:46,045 --> 00:25:47,296 Esse é Isaiah James. 499 00:25:47,380 --> 00:25:51,342 Tenho duas instrutoras da Jackson State que estão vindo para cá. 500 00:25:51,425 --> 00:25:53,261 Duas jovens bonitas. 501 00:25:53,344 --> 00:25:56,013 Elas estão vindo para se juntar a vocês. 502 00:25:56,097 --> 00:25:58,933 Precisam conhecer vocês. Achei incrível. 503 00:25:59,016 --> 00:26:00,434 Eu agradeço a todos. 504 00:26:00,518 --> 00:26:02,979 Um treinador afro-americano 505 00:26:03,646 --> 00:26:06,983 num estado que só tem 3% de afro-americanos, 506 00:26:07,066 --> 00:26:10,152 num campus com a mesma proporção. 507 00:26:10,236 --> 00:26:12,738 E aí eles trazem um sujeito 508 00:26:12,822 --> 00:26:16,450 e dizem: "Ele não tem experiência. 509 00:26:16,534 --> 00:26:18,327 Não é qualificado o suficiente. 510 00:26:18,661 --> 00:26:20,955 Esse experimento nunca vai prosperar." 511 00:26:21,038 --> 00:26:23,332 Eles chamam de "experimento". 512 00:26:23,416 --> 00:26:24,417 E olha só. 513 00:26:25,418 --> 00:26:29,297 Eles ignoraram a graça, a orientação e a sabedoria de Deus. 514 00:26:29,380 --> 00:26:30,923 Eles ignoraram isso. 515 00:26:31,007 --> 00:26:32,925 Ter alguém ali, 516 00:26:33,009 --> 00:26:35,469 na frente, dizendo: "Somos capazes. 517 00:26:35,553 --> 00:26:39,181 Podemos ser grandes como Nick Saban ou Bear Bryant foram um dia." 518 00:26:39,265 --> 00:26:42,685 É o marco mais importante para os afro-americanos em geral. 519 00:26:42,768 --> 00:26:45,730 Muitos olham para o time e pensam no que fazer 520 00:26:45,813 --> 00:26:47,315 e no que foi feito. 521 00:26:47,398 --> 00:26:49,400 Eles abriram o caminho ao fazer isso 522 00:26:49,483 --> 00:26:51,110 pela comunidade negra. 523 00:26:51,193 --> 00:26:54,155 Sinto que somos o ponto de partida. 524 00:26:54,238 --> 00:26:56,490 Temos que dar o exemplo todo dia. 525 00:26:57,783 --> 00:27:01,370 TRÊS DIAS ANTES DO JOGO CONTRA A USC 526 00:27:01,454 --> 00:27:05,207 PROIBIDO BRINCOS, BONÉS, CELULARES, COMES E BEBES, #TAMOCHEGANDO 527 00:27:09,045 --> 00:27:13,174 Temos que fazer várias coisas para ganhar esse jogo. 528 00:27:13,257 --> 00:27:15,259 Anotamos algumas delas aqui. 529 00:27:15,926 --> 00:27:21,932 Primeiro, estudem e preparem-se para conhecer e entender o adversário. 530 00:27:22,224 --> 00:27:26,145 Alguns de vocês não assistiram a sequer um minuto do jogo. 531 00:27:26,479 --> 00:27:27,563 Como é possível? 532 00:27:27,980 --> 00:27:29,398 Dizem que querem vencer, 533 00:27:29,482 --> 00:27:31,984 que querem crescer e ser profissionais. 534 00:27:32,068 --> 00:27:34,195 Como é possível? 535 00:27:34,278 --> 00:27:36,989 Juro a vocês. Quem não assistir ao vídeo 536 00:27:37,073 --> 00:27:39,742 não vai entrar em campo esta semana. 537 00:27:41,452 --> 00:27:44,580 Aproveitem essas oportunidades incríveis. 538 00:27:44,663 --> 00:27:47,666 Todo fim de semana, 12 milhões veem vocês jogando. 539 00:27:47,750 --> 00:27:50,878 Neste fim de semana, talvez tenhamos 15 milhões. 540 00:27:50,961 --> 00:27:52,380 E ainda não é nada. 541 00:27:52,463 --> 00:27:53,798 Mas é o que vocês querem. 542 00:27:53,881 --> 00:27:56,675 Exposição e tudo o mais. Estamos dando a vocês. 543 00:27:56,884 --> 00:27:59,053 É uma oportunidade magnífica. 544 00:27:59,136 --> 00:28:02,807 Sabem como ficará a vida de vocês se vocês chegarem lá, 545 00:28:02,890 --> 00:28:06,394 dominarem e jogarem bem no sábado contra a USC? 546 00:28:07,353 --> 00:28:10,064 Rapazes, tem alguém aqui que não acredita? 547 00:28:10,606 --> 00:28:13,567 Existe algo no replay do jogo que assusta vocês? 548 00:28:14,276 --> 00:28:17,321 Existe algum aspecto do nosso adversário 549 00:28:17,446 --> 00:28:19,448 que vocês acham que não podem vencer? 550 00:28:20,699 --> 00:28:21,909 Mãos à obra. 551 00:28:27,540 --> 00:28:31,961 Alguns jogadores querem ser remunerados como se estivessem na NFL, 552 00:28:32,586 --> 00:28:35,714 mas não querem ser tratados como se estivessem na NFL. 553 00:28:35,798 --> 00:28:37,758 Não existe um sem o outro. 554 00:28:37,842 --> 00:28:40,261 No mundo real, de que em breve 555 00:28:40,344 --> 00:28:42,930 eles farão parte, é preciso cumprir seu papel. 556 00:28:43,931 --> 00:28:45,307 Se não cumprir... 557 00:28:47,893 --> 00:28:49,270 haverá um problema. 558 00:29:00,781 --> 00:29:02,700 Sean Keeler, do The Denver Post. 559 00:29:02,783 --> 00:29:07,705 Falou dias atrás que a visão de campo estava a cargo do Cormani. 560 00:29:08,247 --> 00:29:12,543 Gostaria que respondesse o que deseja que ele faça 561 00:29:12,626 --> 00:29:14,628 e se ele ajudou esse argumento... 562 00:29:14,712 --> 00:29:16,464 Estudar, se preparar. 563 00:29:16,547 --> 00:29:17,631 Estudar, preparar. 564 00:29:17,715 --> 00:29:20,426 Ser pontual e comparecer às reuniões. 565 00:29:20,509 --> 00:29:22,678 Entender nosso esquema de jogo. 566 00:29:23,471 --> 00:29:26,223 Querer e desejar jogar este jogo, 567 00:29:26,307 --> 00:29:28,142 querer ser o melhor deste jogo. 568 00:29:28,225 --> 00:29:30,186 Nos treinos, na sala de vídeo... 569 00:29:32,021 --> 00:29:33,689 e nas horas vagas. 570 00:29:34,190 --> 00:29:37,193 Se eu não notar isso, seria tolice 571 00:29:37,276 --> 00:29:39,695 botar alguém despreparado em campo. 572 00:29:40,321 --> 00:29:42,281 Não consigo fazer isso. 573 00:29:44,074 --> 00:29:45,451 Cormani está progredindo. 574 00:29:45,534 --> 00:29:49,705 É um calouro do 1º ano com um grande peso nos ombros. 575 00:29:49,788 --> 00:29:50,915 Ele tem que crescer. 576 00:29:50,998 --> 00:29:54,627 É o recruta mais bem avaliado aqui no Colorado. 577 00:29:55,252 --> 00:30:01,217 Todos daqui esperam muito dele, porque sabemos como ele é talentoso. 578 00:30:02,259 --> 00:30:06,889 Prime e eu o pressionamos todo dia até nos pequenos detalhes. 579 00:30:07,681 --> 00:30:08,933 Abaixe o queixo. 580 00:30:09,391 --> 00:30:10,726 Abaixe o queixo! 581 00:30:12,728 --> 00:30:14,188 Não ouviu "abaixe o queixo"? 582 00:30:15,147 --> 00:30:16,273 Abaixe o queixo. 583 00:30:16,357 --> 00:30:20,361 Abaixe o queixo. Os ombros também. A cada parada. 584 00:30:20,444 --> 00:30:22,029 Só abaixa o queixo, tá? 585 00:30:23,280 --> 00:30:25,950 É no detalhe que ele é especial. 586 00:30:26,367 --> 00:30:28,244 Explique essa decisão, amigo. 587 00:30:28,827 --> 00:30:30,621 O que você fez aqui, Cormani? 588 00:30:31,288 --> 00:30:32,164 É você. 589 00:30:33,624 --> 00:30:34,750 Como se chama? 590 00:30:36,126 --> 00:30:37,336 Preciso me afirmar. 591 00:30:37,419 --> 00:30:39,004 Me manter competitivo. 592 00:30:39,964 --> 00:30:41,799 Aonde eles estão indo, Cormani? 593 00:30:42,383 --> 00:30:44,635 Aprimorar minha técnica. Fazer tudo certo. 594 00:30:45,177 --> 00:30:47,096 Colorado, ajudem ele. 595 00:30:47,888 --> 00:30:48,973 E por que está assim? 596 00:30:49,056 --> 00:30:51,976 Eu levo a sério. Quero ser o melhor calouro. 597 00:30:52,059 --> 00:30:53,394 Pare de fazer isso. 598 00:30:54,895 --> 00:30:58,232 Cormani vai ser o cara. 599 00:30:59,191 --> 00:31:02,695 Tem um senso de orientação incrível junto ao Travis, 600 00:31:02,778 --> 00:31:05,197 fica de olho no jogo dele. 601 00:31:05,447 --> 00:31:07,908 Mas ele precisa amadurecer. 602 00:31:09,243 --> 00:31:10,494 Ainda tem mais. 603 00:31:13,080 --> 00:31:14,039 Merda! 604 00:31:21,005 --> 00:31:21,964 Merda! 605 00:31:22,256 --> 00:31:25,384 Falo muito na hora do vídeo para ajudar os colegas 606 00:31:25,467 --> 00:31:28,470 o máximo possível, porque eu estudo muito o jogo. 607 00:31:28,554 --> 00:31:30,264 Os médicos não me liberaram, 608 00:31:30,347 --> 00:31:33,976 então eu venho ajudar os caras, como o Cormani, 609 00:31:34,059 --> 00:31:35,311 a se concentrarem. 610 00:31:39,732 --> 00:31:41,859 Ele é calouro, precisa de apoio. 611 00:31:41,942 --> 00:31:44,862 Precisa entender que tem que evoluir sempre. 612 00:31:44,945 --> 00:31:48,699 É preciso dar a ele essa confiança. Uma vez confiante, acabou. 613 00:31:49,283 --> 00:31:51,660 Todo mundo quer ser famoso, né? 614 00:31:52,077 --> 00:31:53,871 Então apareçam como num pôster. 615 00:31:55,414 --> 00:31:57,958 Cormani adora ouvir Travis 616 00:31:58,042 --> 00:32:01,253 sobre o que faz de certo e o que ele faz de errado. 617 00:32:01,337 --> 00:32:02,463 Eu o admiro. 618 00:32:02,546 --> 00:32:05,466 Tento fazer as coisas que ele faz 619 00:32:05,758 --> 00:32:08,469 dentro e fora do campo. Aprendo com os melhores. 620 00:32:08,552 --> 00:32:10,888 Muitos não querem desapontá-lo. 621 00:32:10,971 --> 00:32:13,140 Eles acham que os defensores 622 00:32:13,223 --> 00:32:15,351 não cumpriram seu papel. 623 00:32:15,434 --> 00:32:18,771 É isso que define um líder. Não apenas lidera no campo, 624 00:32:18,854 --> 00:32:20,105 mas fora dele também. 625 00:32:20,189 --> 00:32:22,858 Por isso os caras reagem assim a ele, 626 00:32:22,941 --> 00:32:25,527 porque respeitam o que ele traz para o jogo 627 00:32:25,611 --> 00:32:27,363 e como ele vê o jogo. 628 00:32:27,446 --> 00:32:30,407 Vira uma referência pra quem não quer desapontá-lo. 629 00:32:39,124 --> 00:32:42,252 O Colorado perdeu os últimos 16 jogos contra os Trojans. 630 00:32:42,336 --> 00:32:46,423 É um time que o Colorado vem tentando derrotar sem sucesso 631 00:32:46,507 --> 00:32:49,134 há vários anos. Para muitos torcedores dos Buffs, 632 00:32:49,218 --> 00:32:52,471 é a primeira vez que eles veem essa possibilidade. 633 00:32:52,554 --> 00:32:54,473 Treinador Prime e Shedeur Sanders 634 00:32:54,556 --> 00:32:58,602 podem encerrar esse péssimo histórico antes de saírem da Pac-12. 635 00:33:00,813 --> 00:33:04,441 Ainda há muito a conquistar, muitas tarefas a cumprir. 636 00:33:04,733 --> 00:33:07,319 Precisamos melhorar em todos os aspectos 637 00:33:07,403 --> 00:33:09,446 para atingir a perfeição no jogo. 638 00:33:10,531 --> 00:33:12,116 Temos um desafio pela frente. 639 00:33:13,033 --> 00:33:17,454 Vamos ver os replays, ajustar tudo, para enfrentar a USC esta semana. 640 00:33:17,788 --> 00:33:20,499 Tem que entender que Davi precisa de um Golias. 641 00:33:21,417 --> 00:33:24,878 Sem um Golias, Davi não pode usar suas pedras. 642 00:33:25,129 --> 00:33:26,922 O time precisa ser consistente. 643 00:33:28,424 --> 00:33:29,508 Só isso. 644 00:33:29,591 --> 00:33:31,552 Com consistência, chegaremos lá. 645 00:33:33,262 --> 00:33:34,763 Estamos perto do sucesso. 646 00:33:34,847 --> 00:33:37,391 Não é sempre que conseguimos ter. 647 00:33:37,474 --> 00:33:39,893 Estamos quase lá. Temos que manter o foco 648 00:33:39,977 --> 00:33:40,894 e a paciência. 649 00:33:41,979 --> 00:33:44,189 VÉSPERA DO JOGO CONTRA A USC 650 00:33:49,737 --> 00:33:51,029 A meta é vencer. 651 00:33:51,447 --> 00:33:54,575 Nunca entramos em campo com o ataque, a defesa 652 00:33:54,658 --> 00:33:58,620 e as equipes especiais dominando desde o kickoff, 653 00:33:58,704 --> 00:34:01,290 ou desde o retorno do kickoff até o fim do jogo. 654 00:34:01,540 --> 00:34:03,584 Quando vão perceber 655 00:34:03,667 --> 00:34:07,129 e entender que temos aqui o necessário para vencer? 656 00:34:07,212 --> 00:34:11,049 Falta comprometimento, esforço e disciplina. 657 00:34:11,132 --> 00:34:14,178 Disciplina é a chave para o sucesso. 658 00:34:14,261 --> 00:34:17,931 Precisamos ter total disciplina em todas as etapas amanhã. 659 00:34:18,766 --> 00:34:22,478 Temos todos os recursos para vencer e dominarmos. 660 00:34:22,561 --> 00:34:23,728 Vamos fazer isso. 661 00:34:23,812 --> 00:34:26,231 Vamos sair como um só, unidos. 662 00:34:26,315 --> 00:34:27,815 Vamos dominar amanhã. 663 00:34:32,987 --> 00:34:36,658 COLORADO VS. USC DIA DO JOGO 664 00:34:39,953 --> 00:34:43,165 Se engana quem pensa que o brilho dos Buffaloes sumiu 665 00:34:43,248 --> 00:34:45,333 após aquela derrota para o Oregon. 666 00:34:45,417 --> 00:34:46,752 Quantas estrelas! 667 00:34:46,835 --> 00:34:50,714 Ingressos esgotados no Folsom Field para ver os Buffaloes receberem 668 00:34:50,797 --> 00:34:52,800 o 8º colocado, USC, aqui em Boulder. 669 00:34:52,882 --> 00:34:53,884 Vamos! 670 00:34:53,967 --> 00:34:56,844 É da hora ver o início desse belo retorno. 671 00:34:56,929 --> 00:34:58,806 Em três ou quatro anos, 672 00:34:58,889 --> 00:35:01,642 veremos como esse efeito resultou em avanços. 673 00:35:01,934 --> 00:35:06,313 O treinador Prime é como Jordan, Allen Iverson, LeBron James. 674 00:35:06,396 --> 00:35:09,024 Culturalmente, a gente se apega a eles. 675 00:35:09,107 --> 00:35:11,401 O treinador transmite grandeza. 676 00:35:11,485 --> 00:35:13,779 É algo extraordinário. 677 00:35:13,862 --> 00:35:15,697 É simplesmente outro patamar. 678 00:35:15,781 --> 00:35:18,951 É bonito de se ver e fazer parte disso. 679 00:35:21,745 --> 00:35:23,872 Vamos lá. Vamos ter confiança. 680 00:35:29,837 --> 00:35:34,758 Três no ataque, 1ª descida, faltam 27. Williams recebe, vira, entrega, 681 00:35:34,842 --> 00:35:37,302 escapa por ali, inverte a jogada, 682 00:35:37,386 --> 00:35:39,346 leva a melhor e vai para a end zone. 683 00:35:39,429 --> 00:35:40,347 Touchdown. 684 00:35:40,430 --> 00:35:45,727 Falha de marcação do lado fraco, resultando num touchdown de 27 jardas. 685 00:35:46,645 --> 00:35:47,646 Estão calados. 686 00:35:47,729 --> 00:35:48,814 Se comuniquem. 687 00:35:48,897 --> 00:35:50,190 Se comuniquem no jogo. 688 00:35:50,274 --> 00:35:52,401 Estão calados. Só vejo vocês quietos. 689 00:35:52,484 --> 00:35:54,194 Conversem! Vocês sabem disso. 690 00:35:54,278 --> 00:35:57,656 Snap, sinal para lançar, simula uma corrida lateral, 691 00:35:57,739 --> 00:36:00,868 lança à frente, e a bola é recebida nas 35 jardas. 692 00:36:00,951 --> 00:36:02,369 Woods corre atrás dele. 693 00:36:02,452 --> 00:36:04,621 Não consegue. End zone, touchdown. 694 00:36:07,583 --> 00:36:10,335 O que você faz? Não pode marcar se perder a bola. 695 00:36:11,503 --> 00:36:14,339 Os Buffaloes têm 40% nas terceiras descidas. 696 00:36:14,423 --> 00:36:16,592 Shedeur recebe, recua sob pressão, 697 00:36:16,675 --> 00:36:18,844 fintou pra direita, lança adiante, 698 00:36:18,927 --> 00:36:22,222 e ela é interceptada na lateral, na marca de 45 jardas. 699 00:36:22,306 --> 00:36:26,101 Sai de campo na linha de 25. Direto para Roland-Wallace. 700 00:36:26,602 --> 00:36:31,398 Com essa, Shedeur Sanders só sofreu duas interceptações nesta temporada. 701 00:36:33,984 --> 00:36:35,652 Pegue a bola a qualquer custo. 702 00:36:36,153 --> 00:36:38,530 Eu sei. Quando um jogador se atrasa, 703 00:36:38,614 --> 00:36:40,490 coisas boas não acontecem. 704 00:36:40,908 --> 00:36:42,409 Lloyd sai pra esquerda. 705 00:36:42,492 --> 00:36:44,870 Vem jogada, passe lateral, Rice recebe, 706 00:36:44,953 --> 00:36:48,165 escapa do tackle de Woods. End zone, touchdown. 707 00:36:49,166 --> 00:36:52,127 A defesa não é tão boa, cara. 708 00:36:52,210 --> 00:36:53,420 Temos que pontuar. 709 00:36:53,503 --> 00:36:57,382 Os Buffs perdem por 34 a 7 a dois minutos do intervalo. 710 00:36:57,758 --> 00:37:00,052 Vinte e cinco. Shedeur está no shotgun, 711 00:37:00,135 --> 00:37:02,471 dá um passo, recua, tem tempo. 712 00:37:03,221 --> 00:37:06,475 Tem chão pela frente! Quinze, dez, end zone! 713 00:37:06,558 --> 00:37:08,769 Touchdown, Colorado! 714 00:37:09,937 --> 00:37:11,855 O confronto entre os quarterbacks 715 00:37:11,939 --> 00:37:13,857 tem sido o auge, como esperado. 716 00:37:13,941 --> 00:37:16,401 O detentor do Heisman, Caleb Williams, 717 00:37:16,485 --> 00:37:18,904 e o cara que quer tirar o troféu dele. 718 00:37:18,987 --> 00:37:21,114 Ambos estão brilhando nesta tarde. 719 00:37:28,413 --> 00:37:30,582 É o 3º quarto. Buffs atrás, 34-14. 720 00:37:30,666 --> 00:37:33,585 Não deixem nada. Essa primeira série é tudo. 721 00:37:33,669 --> 00:37:34,795 Vamos esgotar. 722 00:37:34,878 --> 00:37:35,963 Williams em posição. 723 00:37:36,046 --> 00:37:37,923 Ele vai lançar desta vez. 724 00:37:38,006 --> 00:37:40,342 Procura Michael Jackson de novo. 725 00:37:40,425 --> 00:37:41,551 Qual é, cara! 726 00:37:41,969 --> 00:37:45,263 São 16 passes completos seguidos de Caleb Williams. 727 00:37:45,639 --> 00:37:47,808 Me dá um! Chamem o Cormani. 728 00:37:48,016 --> 00:37:49,935 Caleb Williams no shotgun. 729 00:37:50,018 --> 00:37:53,772 Lança pelo campo... Bela recepção no meio da confusão. 730 00:37:53,855 --> 00:37:55,232 Precisam se concentrar. 731 00:37:55,857 --> 00:37:57,734 Não entrem em bate-boca. 732 00:37:57,818 --> 00:37:59,653 Precisamos do foco mental. 733 00:38:00,445 --> 00:38:01,530 Vamos, time! 734 00:38:01,613 --> 00:38:02,739 Essa é inesperada. 735 00:38:02,823 --> 00:38:04,783 Vejam quem está entrando agora. 736 00:38:04,866 --> 00:38:08,161 O quarterback recruta nº 1 dos EUA, Cormani McClain. 737 00:38:08,245 --> 00:38:11,540 Ele foi criticado na semana pelo treinador Prime 738 00:38:11,623 --> 00:38:14,251 sobre não jogar, não estar pronto, 739 00:38:14,334 --> 00:38:16,128 não cumprir suas obrigações. 740 00:38:16,211 --> 00:38:17,796 Mas aqui está ele no jogo. 741 00:38:17,879 --> 00:38:21,174 E ele vai se defender de um dos melhores ataques do país. 742 00:38:23,885 --> 00:38:25,095 Mas reparem bem. 743 00:38:25,178 --> 00:38:27,889 Travis Hunter, que está fora por lesão, 744 00:38:27,973 --> 00:38:30,726 o recruta nº 1 dos EUA no ano anterior, 745 00:38:30,809 --> 00:38:33,520 orienta seu jovem pupilo à beira do campo. 746 00:38:38,400 --> 00:38:39,818 Recebe, gira. 747 00:38:39,901 --> 00:38:44,156 Ele mantém... Lançou. End zone. Lá está ele... 748 00:38:50,037 --> 00:38:51,872 Ei, Cormani! 749 00:38:53,123 --> 00:38:54,207 Cormani! 750 00:38:54,583 --> 00:38:55,834 Vá para o lado dele! 751 00:38:56,668 --> 00:38:58,587 Williams está no shotgun. 752 00:38:58,670 --> 00:39:03,425 Recebe, recua, lança pra direita, passa, recebe, touchdown. 753 00:39:03,508 --> 00:39:05,052 Não pode ficar mais fácil. 754 00:39:05,135 --> 00:39:07,929 Parece um pega-pega no quintal de casa. 755 00:39:09,306 --> 00:39:11,141 Simular o lançamento é difícil. 756 00:39:11,266 --> 00:39:13,727 Precisa se ater a algo. Bom trabalho. 757 00:39:18,273 --> 00:39:20,442 Lá vem Shedeur Sanders. 758 00:39:21,193 --> 00:39:24,654 Veremos se esse estádio lotado terá motivos para comemorar. 759 00:39:24,738 --> 00:39:28,116 Pega o handoff, inverte o lado, recebe. 760 00:39:28,200 --> 00:39:30,911 Ele avança, 35, 40, 45, 50... 761 00:39:30,994 --> 00:39:32,704 Corre pela lateral. 762 00:39:32,788 --> 00:39:38,418 É caçado por três. Vem 25, 20, 15... E sai de campo do lado de cá! 763 00:39:40,670 --> 00:39:44,091 Entrega para Hankerson. Avança e mergulha na end zone! 764 00:39:44,174 --> 00:39:45,008 Touchdown! 765 00:39:45,092 --> 00:39:46,676 Touchdown, Colorado! 766 00:39:48,887 --> 00:39:52,891 Shedeur em posição, lança para a lateral... 767 00:39:52,974 --> 00:39:54,518 A recepção é feita! 768 00:39:54,601 --> 00:39:59,564 Vem o bloqueio, corre pra marca de 10. End zone, touchdown! 769 00:39:59,648 --> 00:40:02,234 E o Colorado avança, ainda 48-27. 770 00:40:05,112 --> 00:40:10,200 E a bola é interceptada por Cam'Ron Silmon-Craig! 771 00:40:14,246 --> 00:40:16,373 Vai pra direita, olha pra end zone. 772 00:40:16,456 --> 00:40:18,667 Lança pra end zone, mergulha! 773 00:40:18,750 --> 00:40:20,043 Ele segurou? 774 00:40:20,127 --> 00:40:21,044 Segurou! 775 00:40:21,128 --> 00:40:25,465 Nasce uma estrela nesta tarde em Boulder! 776 00:40:27,801 --> 00:40:30,428 Temos 48 a 33. 777 00:40:31,096 --> 00:40:33,390 Shedeur sem ninguém na retaguarda. 778 00:40:33,473 --> 00:40:36,768 Recebe, recua, lança. End zone, touchdown! 779 00:40:36,852 --> 00:40:39,855 Toca a buzina! Jimmy está na end zone de novo! 780 00:40:40,856 --> 00:40:46,570 Está 48 a 41. O Colorado está perdendo por um touchdown aqui em Boulder. 781 00:40:47,404 --> 00:40:48,697 A gente consegue. 782 00:40:48,780 --> 00:40:51,199 Acreditem em si. Somos capazes. 783 00:40:52,033 --> 00:40:54,953 Vem aí um onside kick. Será o chute do jogo. 784 00:40:55,078 --> 00:40:57,205 É agora ou nunca. Acabaram as pausas. 785 00:40:57,289 --> 00:40:59,749 Se cederem a posse, vão se ajoelhar 786 00:40:59,833 --> 00:41:01,626 três vezes, e fim de jogo. 787 00:41:02,794 --> 00:41:06,840 Ele chuta, a bola quica diretamente para as mãos 788 00:41:06,923 --> 00:41:08,717 de um dos Trojans. 789 00:41:09,926 --> 00:41:11,595 Foi um dia longo, treinador. 790 00:41:12,470 --> 00:41:13,930 Não se deixe abater. 791 00:41:14,014 --> 00:41:16,224 Aí está a última ajoelhada. 792 00:41:16,308 --> 00:41:20,187 O Colorado caiu lutando contra um dos melhores times dos EUA. 793 00:41:25,901 --> 00:41:29,279 Os Buffs perdem o 2º jogo seguido para um rival ranqueado. 794 00:41:29,362 --> 00:41:33,617 Após começar com três vitórias, vencer um time do top 25 e dois rivais, 795 00:41:33,700 --> 00:41:35,994 será que o time vai resgatar a magia 796 00:41:36,077 --> 00:41:38,163 e voltar a vencer na próxima semana? 797 00:41:42,417 --> 00:41:45,503 O time do segundo tempo, pelo menos, 798 00:41:45,587 --> 00:41:49,049 é o time que você imaginou quando pisou naquele campo? 799 00:41:49,132 --> 00:41:53,011 Não, imagino um time que joga quatro tempos consistentes. 800 00:41:53,094 --> 00:41:54,387 Essa é a nossa meta. 801 00:41:54,471 --> 00:41:57,641 Ainda não temos uma identidade. 802 00:41:57,724 --> 00:41:59,935 Cobro deles: "Cadê nossa identidade?" 803 00:42:00,018 --> 00:42:02,062 Não nos reconheço a cada semana. 804 00:42:02,145 --> 00:42:05,106 Não sei o que faremos. Quanto aos treinos, eu sei. 805 00:42:05,190 --> 00:42:07,525 Mas precisamos aplicar isso aos jogos. 806 00:42:07,609 --> 00:42:09,986 Ainda buscamos nossa real identidade. 807 00:42:11,071 --> 00:42:13,782 Se você não vê futuro no futebol da UC, 808 00:42:13,865 --> 00:42:15,200 você está maluco. 809 00:42:15,533 --> 00:42:18,954 É apenas um detrator que não percebe a realidade 810 00:42:19,037 --> 00:42:21,957 e o que está por vir nos próximos meses. 811 00:42:22,332 --> 00:42:23,833 Tem algo errado com você. 812 00:42:25,543 --> 00:42:28,088 O Colorado precisa largar todo o deslumbre, 813 00:42:28,171 --> 00:42:31,633 todo o glamour, e voltar ao trabalho árduo. 814 00:42:32,300 --> 00:42:34,135 Ganhar esse jogo é crucial 815 00:42:34,219 --> 00:42:37,889 para termos uma chance de jogar um bowl game. 816 00:42:38,348 --> 00:42:41,768 Boa notícia para o Colorado. Travis Hunter está de volta. 817 00:42:41,851 --> 00:42:44,688 Eles vão precisar, porque o caminho é difícil. 818 00:42:44,771 --> 00:42:47,941 -Vai ver isso? Não vai. -Vou descobrir. 819 00:42:48,024 --> 00:42:50,568 Temos algo que você precisa fazer. 820 00:42:50,652 --> 00:42:53,989 Se todos estão lá e você não está, existe um problema. 821 00:42:54,072 --> 00:42:56,199 Espero usar a proteção esta semana. 822 00:42:56,283 --> 00:42:59,452 Vou resolver isso de uma vez. 823 00:42:59,536 --> 00:43:00,578 Vamos em frente. 824 00:43:01,037 --> 00:43:02,330 Desliga a câmera. 825 00:43:59,512 --> 00:44:01,514 Legendas: Tharsis Nóbrega de Araújo 826 00:44:01,598 --> 00:44:03,600 Supervisão Criativa Cláudia Santi