1 00:00:06,091 --> 00:00:07,134 AULA 222 2 00:00:07,217 --> 00:00:08,218 SETTIMANA 8 3 00:00:08,302 --> 00:00:11,680 Difesa, avete giocato bene. Special Team, avete lottato. 4 00:00:11,764 --> 00:00:12,848 RIUNIONE DI SQUADRA 5 00:00:12,931 --> 00:00:15,100 E ho bisogno del vostro aiuto. 6 00:00:15,184 --> 00:00:16,518 Un mio familiare... 7 00:00:16,602 --> 00:00:21,023 Quando viene gente in città, familiari, amici e persone care, 8 00:00:21,106 --> 00:00:22,816 vi dico: "Non fatevi coinvolgere." 9 00:00:22,900 --> 00:00:26,403 Beh, ho incontrato uno dei miei familiari. 10 00:00:26,487 --> 00:00:30,240 E ho sentito il mio familiare parlare della famiglia. 11 00:00:30,991 --> 00:00:32,534 E non mi è piaciuto. 12 00:00:32,618 --> 00:00:36,872 È quasi come se non volesse far parte della famiglia. 13 00:00:39,708 --> 00:00:44,755 Quindi, non so se devo cacciare questo familiare 14 00:00:45,464 --> 00:00:49,635 o dargli una seconda possibilità, o addirittura una terza. 15 00:00:50,385 --> 00:00:53,889 Non voglio che quel veleno infetti il resto della famiglia. 16 00:00:53,972 --> 00:00:55,599 Quindi dovete aiutarmi. 17 00:00:56,600 --> 00:00:57,976 Cosa dovrei fare? 18 00:01:00,062 --> 00:01:01,563 Cosa dovrei fare, ragazzi? 19 00:01:01,647 --> 00:01:03,315 Prendi tempo, Coach. 20 00:01:03,398 --> 00:01:05,859 -Aspetta un po'. -Ho aspettato. 21 00:01:05,943 --> 00:01:07,903 Questa è la seconda o terza volta. 22 00:01:07,986 --> 00:01:10,155 -Sì? -Non cacciare il familiare. 23 00:01:10,239 --> 00:01:11,865 Non cacciare il familiare? 24 00:01:11,949 --> 00:01:14,326 Quando c'è un cancro, bisogna estirparlo. 25 00:01:14,409 --> 00:01:16,328 Amen. Mi piace. Sì, signore? 26 00:01:16,411 --> 00:01:20,165 A mio parere, non lo trovo giusto, 27 00:01:20,249 --> 00:01:22,084 perché fa parte della famiglia. 28 00:01:22,167 --> 00:01:25,712 Ok. E se il familiare stesse avvelenando il resto della famiglia? 29 00:01:25,796 --> 00:01:28,757 Gli si fa capire cosa significa non avere una famiglia. 30 00:01:28,841 --> 00:01:31,510 -Va bene. -Penso che dovremmo aiutarlo. 31 00:01:32,469 --> 00:01:33,720 Quindi c'è disaccordo. 32 00:01:34,888 --> 00:01:38,517 Alcuni dicono di cacciarlo, altri di aiutarlo. Qualcun altro? 33 00:01:38,600 --> 00:01:39,685 Solo un'altra? 34 00:01:39,768 --> 00:01:41,687 -Un'altra cosa? -Un'altra possibilità. 35 00:01:41,770 --> 00:01:43,605 In piedi chi è d'accordo. 36 00:01:50,654 --> 00:01:53,323 In piedi chi vuole cacciarlo. 37 00:02:00,873 --> 00:02:03,166 Ok. Sedetevi. 38 00:02:07,671 --> 00:02:09,631 Andiamo. Sei fuori. 39 00:02:10,591 --> 00:02:12,926 Hanno votato. Sei fuori. 40 00:02:14,428 --> 00:02:16,221 Sei fuori. Hanno votato. 41 00:02:23,186 --> 00:02:24,730 Lui è il familiare. 42 00:02:40,954 --> 00:02:43,999 È davvero un'infezione. 43 00:02:45,626 --> 00:02:48,670 Puoi condizionarci o infettarci. 44 00:02:48,754 --> 00:02:52,341 Non puoi lasciar avvelenare lo spogliatoio. Devi liberartene. 45 00:02:52,424 --> 00:02:54,718 -Attacco, siete tutti pronti? -Sì! 46 00:02:54,801 --> 00:02:56,720 -Difesa, siete tutti pronti? -Sì! 47 00:02:56,803 --> 00:02:58,639 -Tigers, siete tutti pronti? -Sì. 48 00:02:58,722 --> 00:03:02,517 -Iniziamo. -J! S! U! Tigers! 49 00:03:04,686 --> 00:03:07,230 Lavoriamo a fondo. Stiamo facendo cose... 50 00:03:07,314 --> 00:03:10,233 Stiamo lavorando a livelli mai visti finora 51 00:03:10,317 --> 00:03:12,486 nella SWAC né a Jackson State. 52 00:03:13,320 --> 00:03:14,780 Difesa in linea. 53 00:03:16,323 --> 00:03:19,660 E non credo che comprendano cosa li aspetta. 54 00:03:19,743 --> 00:03:23,080 Ma, quando sarà tutto finito, si guarderanno indietro 55 00:03:23,163 --> 00:03:27,125 e diranno: "Accidenti, la nostra stagione è andata così." 56 00:03:34,257 --> 00:03:38,178 TRASMISSIONE IN DIRETTA ESPN COLLEGE GAMEDAY 57 00:03:41,139 --> 00:03:45,852 L'arrivo di College GameDay a Jackson, nel Mississippi, è stato rivoluzionario. 58 00:03:47,145 --> 00:03:49,022 È come riconoscere 59 00:03:49,106 --> 00:03:52,901 che il tuo programma, la tua istituzione, ce l'ha fatta. 60 00:03:52,985 --> 00:03:54,611 LA JSU ACCOGLIE IL GAMEDAY 61 00:03:54,695 --> 00:03:57,364 È stato un momento che non dimenticheremo mai, 62 00:03:57,531 --> 00:03:58,657 per tutta la vita. 63 00:03:58,740 --> 00:04:02,828 Siamo lieti di avere con noi il grande Deion Sanders. 64 00:04:08,625 --> 00:04:11,795 È un grande momento, amico. Davvero un grande momento. 65 00:04:11,878 --> 00:04:13,463 È quello che sognavamo. 66 00:04:13,547 --> 00:04:15,173 È proprio come doveva essere. 67 00:04:15,257 --> 00:04:16,466 Adoro l'equilibrio. 68 00:04:16,550 --> 00:04:19,052 -Abbiamo la Southern e la JSU. -Sì. 69 00:04:19,136 --> 00:04:21,430 Abbiamo i tifosi di Southern e JSU. Mi piace. 70 00:04:21,513 --> 00:04:23,473 È un grande giorno. Grazie a tutti. 71 00:04:23,557 --> 00:04:27,352 Grazie per essere venuti qui. È fantastico. 72 00:04:27,436 --> 00:04:30,814 Intorno alla struttura, sui bus, vediamo scritto: "Io credo." 73 00:04:30,897 --> 00:04:33,275 Cosa significa lo slogan per te e la squadra? 74 00:04:33,358 --> 00:04:36,611 Non riguarda solo il football. Riguarda le madri single. 75 00:04:36,695 --> 00:04:38,905 Non riguarda solo le madri single, 76 00:04:38,989 --> 00:04:41,033 anche i padri in ospedale in dialisi. 77 00:04:41,116 --> 00:04:43,827 Quando dico "io credo", parlo di chiunque 78 00:04:43,910 --> 00:04:47,539 abbia il coraggio di credere di fronte alle avversità. 79 00:04:47,622 --> 00:04:48,790 Cavolo, sì. 80 00:04:48,874 --> 00:04:53,086 Coach, quale sarà il suo messaggio alla squadra 81 00:04:53,170 --> 00:04:55,297 prima di affrontare la Southern in campo? 82 00:04:55,380 --> 00:04:59,301 Se giochiamo come sappiamo, nessuno può batterci. 83 00:04:59,384 --> 00:05:02,054 Dobbiamo continuare a giocare come sappiamo. 84 00:05:02,137 --> 00:05:03,263 Al 100%. 85 00:05:03,346 --> 00:05:07,893 Come gestirà le altre scuole che le dicono: "La vogliamo qui." 86 00:05:07,976 --> 00:05:10,604 Come lo gestirà, visto ciò che ha costruito? 87 00:05:10,687 --> 00:05:14,483 Sarei uno sciocco e un bugiardo se dicessi che non mi fa piacere. 88 00:05:14,566 --> 00:05:15,859 Perché mi fa piacere. 89 00:05:15,942 --> 00:05:19,821 Ma non ho intenzione di trasferirmi, non intendo andare da nessuna parte. 90 00:05:19,905 --> 00:05:22,240 Intendo dominare oggi. 91 00:05:23,408 --> 00:05:25,243 Ehi, grazie mille... 92 00:05:25,327 --> 00:05:27,245 Posso concludere con questo? 93 00:05:27,329 --> 00:05:30,207 Chi è da SWAC, bello? 94 00:05:30,290 --> 00:05:33,126 Chi è da SWAC, bello? 95 00:05:33,210 --> 00:05:35,712 Chi è da SWAC? 96 00:05:36,296 --> 00:05:38,298 College GameDay è qui. 97 00:05:38,381 --> 00:05:40,675 I tifosi di Southern e Jackson State 98 00:05:40,759 --> 00:05:44,304 sono in delirio per un classico match del football universitario. 99 00:05:44,387 --> 00:05:45,555 Fatti valere, fratello. 100 00:05:47,682 --> 00:05:51,103 Sanders chiama la protezione e fa scattare Wilkerson. 101 00:05:51,186 --> 00:05:54,147 Trova il suo running back nel backfield. 102 00:05:54,231 --> 00:05:56,399 Touchdown per Jackson State! 103 00:05:56,483 --> 00:05:57,567 CASA 07 OSPITI 00 104 00:05:57,651 --> 00:06:01,321 Un passaggio da touchdown di tre iarde per Sy'veon Wilkerson 105 00:06:01,988 --> 00:06:05,408 che avanza nella end zone e sblocca il punteggio della partita. 106 00:06:05,492 --> 00:06:08,453 Il risultato sul tabellone sancisce la vittoria. 107 00:06:08,537 --> 00:06:12,624 Ma vincere significa: "Questo ragazzo è cresciuto? È migliorato?" 108 00:06:12,707 --> 00:06:14,292 Questo conta. Progredire. 109 00:06:14,376 --> 00:06:18,171 Quando arrivano gli osservatori, vedono il progresso dalla prima settimana 110 00:06:18,255 --> 00:06:20,924 alla quarta, la quinta, o la sesta. Lo vedono. 111 00:06:21,007 --> 00:06:22,634 Ci stiamo provando. 112 00:06:22,717 --> 00:06:25,137 Perché diavolo non riusciamo a ricevere, oggi? 113 00:06:25,220 --> 00:06:28,181 Stiamo facendo tutto ciò che abbiamo detto di non fare. 114 00:06:28,265 --> 00:06:29,724 Non ha senso. 115 00:06:30,433 --> 00:06:31,852 Prendiamoli, ragazzi. 116 00:06:31,935 --> 00:06:33,979 PADRE DI ISAIAH, EX GIOCATORE NFL 117 00:06:34,062 --> 00:06:35,981 Penso che mi abbia sentito. 118 00:06:38,191 --> 00:06:42,070 Isaiah Bolden, ti amiamo. Sa fare tutto, quindi... 119 00:06:42,154 --> 00:06:44,614 Giocatore NFL di seconda generazione. 120 00:06:44,698 --> 00:06:47,117 Ascolta, futuro giocatore NFL in arrivo. 121 00:06:47,200 --> 00:06:49,411 Wilkerson si allarga sulla destra. 122 00:06:49,494 --> 00:06:52,455 Sanders sotto pressione. Scatta. Ha molto... 123 00:06:52,539 --> 00:06:54,624 Va a segnare. 124 00:06:56,293 --> 00:06:59,212 Touchdown! Touchdown! Sì, signore! Sì, signore! 125 00:06:59,337 --> 00:07:02,424 CASA 14 OSPITI 00 126 00:07:03,425 --> 00:07:06,845 Coach Prime ci ha chiesto di allenarli come professionisti. 127 00:07:06,928 --> 00:07:10,473 Jeff, 92-22. Giochiamo 92-22. 128 00:07:10,557 --> 00:07:13,226 Quindi, una volta partito, torna lì in mezzo. 129 00:07:13,310 --> 00:07:18,023 Non penso di aver mai raggiunto il mio livello attuale di ossessività. 130 00:07:18,565 --> 00:07:22,569 Molti penserebbero di fare abbastanza, ma non è mai abbastanza. 131 00:07:23,445 --> 00:07:25,071 A tutto gas, senza freni. 132 00:07:26,865 --> 00:07:30,118 Abbiamo tagliato il cavo dei freni. Non ci fermiamo. 133 00:07:31,369 --> 00:07:34,748 Stiamo cambiando la percezione delle HBCU. 134 00:07:34,831 --> 00:07:37,375 Puoi arrivare in NFL studiando qui. 135 00:07:40,253 --> 00:07:42,172 C'è una trattenuta. 136 00:07:42,255 --> 00:07:47,761 Intercetto di Shiloh Sanders, deviazione di De'Jahn Warren. 137 00:07:47,844 --> 00:07:49,387 Shiloh, ottimo lavoro. 138 00:07:49,471 --> 00:07:51,056 Prime ne parla sempre. 139 00:07:51,139 --> 00:07:53,183 Dei ragazzi stabiliscono uno standard. 140 00:07:53,266 --> 00:07:56,811 Se non raggiungi quello standard, difficilmente giocherai. 141 00:07:56,895 --> 00:07:59,189 E il nostro standard è correre, impegnarsi. 142 00:08:06,988 --> 00:08:11,034 Risultato finale. Tigers - Southern 35-0. 143 00:08:15,997 --> 00:08:19,918 Siamo solo a metà strada. La posizione in classifica non deve illudervi. 144 00:08:20,001 --> 00:08:22,295 È il momento di dimostrare che dominiamo. 145 00:08:22,379 --> 00:08:23,630 -Primo? -Intelligenza. 146 00:08:23,713 --> 00:08:24,965 -Secondo? -Disciplina. 147 00:08:25,048 --> 00:08:26,091 -Terzo? -Tigers. 148 00:08:26,174 --> 00:08:27,133 Ricordatelo. 149 00:08:27,217 --> 00:08:28,718 -Dite sul serio? -Sissignore. 150 00:08:28,802 --> 00:08:30,470 Come pensavo. 151 00:08:40,981 --> 00:08:43,775 Noi allenatori seguiamo i ragazzi fino a un certo punto. 152 00:08:44,776 --> 00:08:47,904 Alla fine, dovranno contare sul sistema di supporto 153 00:08:47,988 --> 00:08:50,240 che li ha portati fin qui. 154 00:08:50,323 --> 00:08:53,034 Come ti senti? Immagino che sia l'ultimo sforzo. 155 00:08:53,118 --> 00:08:54,911 Non so se sono pronto per partire. 156 00:08:54,995 --> 00:08:57,539 Sono felice di vedere ciò che stai facendo qui. 157 00:08:57,622 --> 00:09:00,959 -Quando ti laurei? -Il 9 dicembre. 158 00:09:01,918 --> 00:09:03,128 MADRE DI ISAIAH 159 00:09:03,211 --> 00:09:05,171 Sono fiera di te. Congratulazioni. 160 00:09:05,255 --> 00:09:08,800 Ecco cosa dico. L'istruzione è molto importante. 161 00:09:08,883 --> 00:09:10,885 Sono fiero di te anche per l'istruzione, 162 00:09:10,969 --> 00:09:13,471 ma sono pronto per il suo ingresso al draft. 163 00:09:14,180 --> 00:09:15,640 Sono stato l'unico 164 00:09:15,724 --> 00:09:18,435 dei figli di mia madre a crescere senza mio padre. 165 00:09:18,518 --> 00:09:21,313 Perciò sono stato cresciuto dal mio patrigno. 166 00:09:21,396 --> 00:09:23,773 Allora, sei pronto per il passaggio? 167 00:09:23,857 --> 00:09:24,941 Mi allenerò. 168 00:09:25,817 --> 00:09:29,529 E poi, qualunque squadra mi sceglierà, mi farò trovare pronto. 169 00:09:30,363 --> 00:09:32,949 -Pronto per il mondo reale? -Penso di sì. 170 00:09:33,033 --> 00:09:35,076 Mio padre vuole rientrare nella mia vita 171 00:09:35,160 --> 00:09:37,537 e a volte ho continuato ad allontanarlo. 172 00:09:37,620 --> 00:09:40,540 Ero risentito per la sua assenza 173 00:09:40,623 --> 00:09:43,793 quando ero piccolo, quando avrebbe dovuto esserci. 174 00:09:43,877 --> 00:09:46,838 Ho detto a tua madre: "Sono orgoglioso di quel piccoletto." 175 00:09:46,921 --> 00:09:48,381 Ma è mio padre. 176 00:09:48,465 --> 00:09:51,760 Avrò bisogno di lui, soprattutto quando si tratterà dell'NFL. 177 00:09:51,843 --> 00:09:54,971 Sei stato bravo. Sappiamo che sei il cocco di mamma. 178 00:09:55,055 --> 00:09:57,098 Ha giocato otto anni nella NFL, 179 00:09:57,182 --> 00:09:58,641 quindi sa come funziona. 180 00:09:58,725 --> 00:09:59,726 Andrai a Dallas? 181 00:09:59,809 --> 00:10:01,895 -Ovunque mi scelgano. -Ovunque. 182 00:10:01,978 --> 00:10:04,481 Se potessi scegliere, dove andresti? 183 00:10:04,564 --> 00:10:06,733 -Ai Raiders. -Ai Raiders. Davvero? 184 00:10:06,816 --> 00:10:09,319 -Mi piace la West Coast. -Las Vegas. 185 00:10:09,402 --> 00:10:10,779 Las Vegas? Adoro Las Vegas. 186 00:10:10,862 --> 00:10:13,365 -No. -Sai con chi sto parlando dei Raiders? 187 00:10:13,448 --> 00:10:16,034 Dammi il cinque. Niente Las Vegas. 188 00:10:16,117 --> 00:10:17,327 No, mi piace. 189 00:10:17,410 --> 00:10:20,914 Papà è molto famoso e rispettato nell'ambiente per il suo passato. 190 00:10:20,997 --> 00:10:25,293 Questo mi sprona, perché voglio essere un uomo e un atleta migliore di lui. 191 00:10:26,211 --> 00:10:29,464 -Gli ho detto che non volevo che giocasse. -Davvero? 192 00:10:29,547 --> 00:10:33,176 No, davvero, non volevo che Zay giocasse a football. 193 00:10:34,344 --> 00:10:38,807 Papà non era sempre presente. È stata colpa mia, del mio lavoro. 194 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 Ma lui sa di avere un padre. 195 00:10:41,851 --> 00:10:44,270 Questa è stata la mia maturazione come uomo 196 00:10:44,354 --> 00:10:47,065 e anche quella di mio figlio come giovane uomo. 197 00:10:47,148 --> 00:10:48,566 Ha avuto molte difficoltà. 198 00:10:48,650 --> 00:10:51,861 Ha superato alcuni problemi e ha ancora molta strada da fare. 199 00:10:51,945 --> 00:10:53,780 Voglio sostenerlo. 200 00:10:53,863 --> 00:10:56,616 -Cosa fai stasera? -Non ne ho idea. 201 00:10:56,699 --> 00:10:58,868 -Vuoi che esca con te? -No. 202 00:10:59,369 --> 00:11:02,122 Ci vuole un villaggio per crescere un ragazzo. 203 00:11:02,914 --> 00:11:06,626 Quel ragazzo deve capire che sarà il suo impegno 204 00:11:06,709 --> 00:11:08,044 a portare i risultati. 205 00:11:08,586 --> 00:11:10,380 Che silenzio, avete vinto la SWAC. 206 00:11:13,925 --> 00:11:17,929 Ragazzi, oggi è un giorno speciale. Vogliamo darvi i vostri anelli. 207 00:11:18,012 --> 00:11:20,640 Vogliamo portare avanti questa eredità. 208 00:11:20,723 --> 00:11:22,892 C'è un altro titolo in palio, Coach, 209 00:11:22,976 --> 00:11:25,937 ma oggi sarà un grande giorno. Non ruberò il vostro tempo. 210 00:11:26,020 --> 00:11:28,022 "Campioni SWAC" al tre. Uno, due, tre... 211 00:11:28,106 --> 00:11:29,482 Campioni della SWAC. 212 00:11:29,899 --> 00:11:32,694 E il nostro primo giocatore è Christian Allen. 213 00:11:35,363 --> 00:11:38,491 Hanno ottenuto molto l'anno scorso, ma quest'anno 214 00:11:38,783 --> 00:11:41,870 siamo migliorati sia in attacco che in difesa. 215 00:11:41,995 --> 00:11:44,122 Stiamo migliorando molto. 216 00:11:44,205 --> 00:11:45,874 Tyson Alexander. 217 00:11:47,750 --> 00:11:50,837 Isaiah Bolton. Scusate, Isaiah Bolden. 218 00:11:51,171 --> 00:11:52,797 Shedeur Sanders. 219 00:11:54,090 --> 00:11:55,550 De'Jahn Warren. 220 00:11:56,468 --> 00:11:58,136 Malachi Wideman. 221 00:11:59,596 --> 00:12:00,805 Ke'Vric Wiggins. 222 00:12:02,724 --> 00:12:06,394 -Non ho mai avuto un anello in vita mia. -Neanche al liceo? 223 00:12:06,478 --> 00:12:08,062 Non mi interessava. 224 00:12:08,146 --> 00:12:10,273 L'anello rappresenta l'eccellenza. 225 00:12:10,356 --> 00:12:12,108 Il duro lavoro di quest'anno. 226 00:12:12,192 --> 00:12:13,568 Mi ha reso più affamato. 227 00:12:13,651 --> 00:12:15,778 Ora che ho un anello, ne voglio altri. 228 00:12:16,279 --> 00:12:17,989 Donavan Hunt. 229 00:12:18,072 --> 00:12:19,449 È un evento storico. 230 00:12:19,532 --> 00:12:22,744 È la prima volta che Coach Prime è head coach al college 231 00:12:22,827 --> 00:12:24,287 e siamo in una HBCU. 232 00:12:24,370 --> 00:12:28,041 Mi ha parlato di ciò che voleva fare prima di arrivare qui, 233 00:12:28,124 --> 00:12:31,169 e alla fine ci siamo riusciti, è quello che volevo. 234 00:12:31,252 --> 00:12:32,962 Sono venuto qui per questo. 235 00:12:33,421 --> 00:12:34,881 Jadarius Martin. 236 00:12:34,964 --> 00:12:40,929 Nel football, vincere un anello è l'obiettivo di squadra. 237 00:12:41,012 --> 00:12:43,389 Giochiamo per quel momento 238 00:12:43,473 --> 00:12:48,770 in cui prendi l'anello dalla scatola e te lo metti al dito. 239 00:12:50,063 --> 00:12:53,983 L'anello rappresenta la mia perseveranza, non aver mollato, l'anno scorso. 240 00:12:54,067 --> 00:12:55,527 Ho continuato a impegnarmi. 241 00:12:55,610 --> 00:12:57,278 Perché è stato un anno difficile. 242 00:12:57,362 --> 00:13:01,032 Ho continuato a impegnarmi e ha dato i suoi frutti. È bello. 243 00:13:02,659 --> 00:13:04,452 È bello. Mi fa sentire bene. 244 00:13:04,536 --> 00:13:06,162 Era come vincere di nuovo. 245 00:13:06,246 --> 00:13:09,415 Quando siamo entrati, non sapevo cosa stesse succedendo. 246 00:13:09,499 --> 00:13:12,585 Quindi ho pensato: "Bello." Ci voleva un po' d'oro. 247 00:13:12,877 --> 00:13:14,754 È una cosa di cui essere fieri. 248 00:13:14,837 --> 00:13:17,966 È una cosa che non possono toglierti. Ce l'hai fatta. 249 00:13:18,049 --> 00:13:20,593 L'anello dice questo: "Ce l'ho fatta." 250 00:13:21,511 --> 00:13:23,846 C'è anche una catenina d'oro. 251 00:13:23,930 --> 00:13:25,807 Il Coach lo ha voluto così: 252 00:13:25,890 --> 00:13:29,727 premi questi due pulsanti laterali della parte superiore 253 00:13:30,103 --> 00:13:33,064 e poi lo agganci alla catenina. 254 00:13:33,523 --> 00:13:35,191 Ora: "Prime Time, bello." 255 00:13:37,360 --> 00:13:38,987 Prime Time per tutti. 256 00:13:39,070 --> 00:13:40,863 IO CREDO 257 00:13:40,947 --> 00:13:42,407 Arrivati a questo punto, 258 00:13:42,490 --> 00:13:45,577 la parte più difficile è convincerli a migliorarsi, 259 00:13:45,660 --> 00:13:47,620 credono di aver fatto abbastanza. 260 00:13:51,249 --> 00:13:54,544 Giudicando da alcuni risultati e dal modo di vincere le partite, 261 00:13:56,546 --> 00:13:59,841 molti penserebbero che stanno facendo abbastanza. 262 00:14:00,925 --> 00:14:02,260 Ma non è così. 263 00:14:02,343 --> 00:14:05,430 Non diventate egoisti. Fate il vostro lavoro e andrà bene. 264 00:14:05,513 --> 00:14:07,807 Bisogna continuare a spronarli. 265 00:14:07,890 --> 00:14:12,979 Bisogna continuare ad andare a tutto gas e dare il massimo. 266 00:14:16,399 --> 00:14:19,736 È un lavoro pesante, ma lo fai per una cosa che ami. 267 00:14:19,819 --> 00:14:23,531 Adoro questi ragazzi, ma hanno personalità multiple. 268 00:14:24,824 --> 00:14:28,119 OSPITI 41 CASA 14 269 00:14:32,206 --> 00:14:33,499 Come va, vecchio mio? 270 00:14:33,583 --> 00:14:35,960 -Grazie. -Ringrazia per il tutto esaurito. 271 00:14:36,044 --> 00:14:37,003 Dovete isolarvi. 272 00:14:37,086 --> 00:14:40,381 Vinci una partita, ricominci la domenica e vai avanti. 273 00:14:40,465 --> 00:14:42,884 Senza guardare che giorno della settimana è. 274 00:14:42,967 --> 00:14:45,428 Ci sono solo allenamenti e partite. 275 00:14:45,511 --> 00:14:47,388 Qui si lavora duro. 276 00:14:47,472 --> 00:14:50,808 Non ci sono persone esterne perché stai andando bene. 277 00:14:50,892 --> 00:14:52,310 Forza, allenatevi. 278 00:14:52,435 --> 00:14:55,313 Devi ascoltare solo i tuoi coach e i compagni di squadra. 279 00:14:55,396 --> 00:14:57,523 Dominate ogni giorno! 280 00:14:57,607 --> 00:15:00,568 L'unica cosa che conta è allenarci alla grande. 281 00:15:00,652 --> 00:15:02,403 Continuiamo a costruire. 282 00:15:02,487 --> 00:15:04,155 Esci da quel guscio. 283 00:15:04,238 --> 00:15:06,157 Non sai come funziona il mondo. 284 00:15:06,240 --> 00:15:08,868 È come entrare nella fossa dei gladiatori. 285 00:15:08,951 --> 00:15:10,787 E i tifosi ti applaudono, 286 00:15:10,870 --> 00:15:13,164 ma non hanno idea di quanto sei arrabbiato 287 00:15:13,247 --> 00:15:16,376 per il lavoro fatto per dimostrare a quel figlio di puttana 288 00:15:16,459 --> 00:15:18,336 che non è migliore di te. 289 00:15:18,419 --> 00:15:21,172 Oggi, la Jackson State University, con un record di 9-0, 290 00:15:21,255 --> 00:15:24,759 affronterà la Alabama A&M in un match clou della Eastern Division. 291 00:15:24,842 --> 00:15:26,469 C'è un pubblico incredibile 292 00:15:26,552 --> 00:15:30,056 e c'è gente che cerca di entrare da ore, letteralmente. 293 00:15:30,139 --> 00:15:32,725 Resteranno in partita se glielo permetteremo. 294 00:15:33,309 --> 00:15:37,689 Sette secondi al secondo down, e Hunter ottiene un grande primo down. 295 00:15:37,772 --> 00:15:40,149 Ecco che corre e sarà 296 00:15:40,233 --> 00:15:43,861 un touchdown che porterà in vantaggio la Jackson State University. 297 00:15:43,945 --> 00:15:46,322 Voglio vincere. 298 00:15:46,406 --> 00:15:47,865 In profondità. 299 00:15:48,449 --> 00:15:51,577 -L'ha presa! Touchdown per Jackson State! -Forza! 300 00:15:51,661 --> 00:15:54,914 Sanders. Scatta con la palla intorno alle 20 iarde. 301 00:15:56,207 --> 00:15:57,709 Oh, mio Dio! 302 00:16:00,336 --> 00:16:01,921 Non l'ha visto arrivare. 303 00:16:04,298 --> 00:16:05,341 Guardami, bello. 304 00:16:05,425 --> 00:16:07,385 -Guardami. -Tieni duro. 305 00:16:07,468 --> 00:16:09,721 -Cosa c'è che non va? Guardami. -Aspetta. 306 00:16:09,804 --> 00:16:11,514 -Guardami. -Sto bene. 307 00:16:14,934 --> 00:16:18,771 Credo che Shedeur abbia avuto una commozione cerebrale. 308 00:16:18,855 --> 00:16:22,734 Ho dovuto premere l'interruttore: "Ora sono il padre, non il coach." 309 00:16:22,817 --> 00:16:24,944 Non è facile premere quell'interruttore. 310 00:16:25,027 --> 00:16:27,613 Come ti sentivi, quando eri a terra? 311 00:16:27,697 --> 00:16:29,449 Sei svenuto, cos'è successo? 312 00:16:30,700 --> 00:16:35,163 Ricordo che sono scattato e... Non ricordo niente, in realtà. 313 00:16:35,246 --> 00:16:38,291 Il tizio che avevo a lato mi ha colpito nel punto debole. 314 00:16:38,374 --> 00:16:39,792 Tutti conoscono la scienza. 315 00:16:39,876 --> 00:16:42,503 Il tuo cervello trema un po' e sei K.O. 316 00:16:42,587 --> 00:16:44,464 È stata la mia prima volta. 317 00:16:44,547 --> 00:16:47,508 Se la Jackson State University 318 00:16:47,592 --> 00:16:51,596 riuscirà a vincere questa partita, tirerà un sospiro di sollievo. 319 00:16:53,723 --> 00:16:59,187 Giocano uno schema offensivo, e, accidenti, la difesa non c'è cascata. 320 00:16:59,270 --> 00:17:01,814 Vi è piaciuta quell'azione? Dateci dentro. 321 00:17:01,898 --> 00:17:06,569 Lankford, cerca qualcuno libero, cerca un uomo libero nel downfield... 322 00:17:06,652 --> 00:17:10,198 Ricezione di Isaiah Bolden. 323 00:17:10,281 --> 00:17:13,534 Ricezione incredibile di Bolden. 324 00:17:13,618 --> 00:17:16,287 Avete visto quel pallone toccare terra. 325 00:17:16,370 --> 00:17:19,248 Mettiamoci il fisico, per favore. Mettiamoci il fisico. 326 00:17:19,999 --> 00:17:23,336 Ecco Eaglin sulle 30 iarde, 25, raggiunge le 20 iarde. 327 00:17:23,419 --> 00:17:26,005 Perde la palla, che è ancora a terra, 328 00:17:26,088 --> 00:17:28,299 e Jackson State la recupera. 329 00:17:28,382 --> 00:17:31,928 E indovinate chi l'ha recuperata? Isaiah Bolden. 330 00:17:33,763 --> 00:17:35,890 Isaiah è uno stipendio che cammina. 331 00:17:35,973 --> 00:17:38,518 È uno stipendio da NFL e ancora non lo sa. 332 00:17:38,601 --> 00:17:40,311 Deve solo incassarlo. 333 00:17:40,394 --> 00:17:42,188 Non puoi vincere sempre facilmente. 334 00:17:42,271 --> 00:17:44,190 A volte bisogna lottare. 335 00:17:44,273 --> 00:17:46,234 Ottimo lavoro. Hai una grande squadra. 336 00:17:46,317 --> 00:17:50,071 -Vincile tutte. Farò il tifo per te. -Ti ringrazio. 337 00:17:50,154 --> 00:17:52,490 Ho scoperto che tutti amano i vincenti. 338 00:17:54,075 --> 00:17:56,577 Ora, con una sola partita da giocare, 339 00:17:56,661 --> 00:18:00,373 stiamo per concludere la prima regular season da imbattuti 340 00:18:00,456 --> 00:18:02,500 nella storia del nostro programma. 341 00:18:02,583 --> 00:18:06,838 È il sogno di tutti. Vincere tutte le partite. 342 00:18:06,921 --> 00:18:08,965 Lo dico ogni settimana ai giocatori. 343 00:18:09,048 --> 00:18:10,967 Niente panico. Forza, Bolden. 344 00:18:11,050 --> 00:18:13,261 È la regular season, non i playoff. 345 00:18:13,344 --> 00:18:16,556 Quindi dobbiamo stargli addosso e rimanere affamati. 346 00:18:16,639 --> 00:18:18,474 Nugget, marcalo. 347 00:18:18,558 --> 00:18:20,142 È veramente tutto. 348 00:18:20,226 --> 00:18:22,436 Non c'è equilibrio. Niente del genere. 349 00:18:22,520 --> 00:18:26,816 Se ti trattieni, ti batto, io non mi trattengo. Do il massimo. 350 00:18:26,899 --> 00:18:28,401 Torna pure dalla famiglia. 351 00:18:28,484 --> 00:18:30,403 Io resto qui a farti il culo. 352 00:18:30,486 --> 00:18:34,532 Football SWAC oggi a Lorman, nel Mississippi, 353 00:18:34,615 --> 00:18:38,911 con Jackson State che cerca di chiudere l'anno imbattuta in regular season. 354 00:18:38,995 --> 00:18:42,248 Primo e 15, adesso, per Sanders e l'attacco. 355 00:18:42,331 --> 00:18:46,127 Sanders, pressato, viene placcato e lascia cadere il pallone. 356 00:18:46,210 --> 00:18:48,504 Quindi, secondo down molto lontano. 357 00:18:48,588 --> 00:18:53,050 Sanders, di nuovo sotto pressione. Perde palla sulla linea delle tre iarde. 358 00:18:53,134 --> 00:18:56,888 Hai buttato via quella palla. Non puoi subire un sack del genere. 359 00:18:56,971 --> 00:18:58,806 Terzo e quattro per i Braves. 360 00:18:58,890 --> 00:19:00,808 Lawrence vuole passare, placcato. 361 00:19:00,892 --> 00:19:02,894 È un fumble? Palla vagante. 362 00:19:02,977 --> 00:19:07,773 Viene raccolta e sarà recuperata e passata sulla linea di una iarda. 363 00:19:07,857 --> 00:19:12,778 Jackson pronta a segnare qui, Wilkerson viene servito e segna. 364 00:19:12,862 --> 00:19:15,197 OSPITI 10 CASA 07 365 00:19:15,281 --> 00:19:16,616 Metteteci il fisico. 366 00:19:16,699 --> 00:19:19,035 Devi entrare. Entra e fai il tuo lavoro. 367 00:19:21,203 --> 00:19:24,081 E viene raccolta da Travis Hunter. 368 00:19:27,752 --> 00:19:29,879 Ed è touchdown. 369 00:19:29,962 --> 00:19:32,298 OSPITI 17 CASA 07 370 00:19:32,381 --> 00:19:34,091 Sanders guarda la end zone, 371 00:19:34,175 --> 00:19:38,012 in profondità, e trova Travis Hunter! Ha puntato il piede? 372 00:19:38,137 --> 00:19:41,974 Sissignore. È touchdown. Guardate come trascina il piede destro. 373 00:19:42,058 --> 00:19:45,853 Una giornata con due touchdown, uno in difesa, uno in attacco. 374 00:19:46,479 --> 00:19:50,441 E Coach Prime è arrivato qui e non ha dominato come voleva. 375 00:19:50,524 --> 00:19:54,236 Ne parlerà a lungo con la squadra, ma hanno vinto di nuovo. 376 00:19:54,320 --> 00:19:55,863 Restano imbattuti. 377 00:19:55,947 --> 00:19:58,574 Ora aspettano di sapere chi sarà il loro avversario. 378 00:19:58,658 --> 00:20:00,368 Ti voglio bene, ti stimo. 379 00:20:05,873 --> 00:20:08,209 WALTER PAYTON CENTRO RICREAZIONE E BENESSERE 380 00:20:08,292 --> 00:20:09,377 SETTIMANA 12 381 00:20:09,460 --> 00:20:12,755 Non è reale, fratelli. Me ne vado. 382 00:20:12,838 --> 00:20:17,051 È un vecchio gioco medievale. Con gli zombi e tutto il resto. 383 00:20:17,134 --> 00:20:19,762 Ora mi hai convinto, fratello. 384 00:20:20,388 --> 00:20:22,098 Eccoci. Prendili! 385 00:20:22,682 --> 00:20:25,768 Prendili! Questo mi fa mancare i videogiochi, fratello. 386 00:20:25,851 --> 00:20:27,645 Vi stanno massacrando tutti? 387 00:20:27,728 --> 00:20:30,022 No, sto massacrando dei piccioni medievali. 388 00:20:31,190 --> 00:20:34,402 Quindi non fai altro che giocare con il Chromebook? 389 00:20:34,485 --> 00:20:38,781 Sissignore. Puoi usarlo per i compiti e ricevere anche le notifiche. 390 00:20:38,864 --> 00:20:40,282 Finiscilo. 391 00:20:41,075 --> 00:20:42,118 Morto. 392 00:20:42,410 --> 00:20:45,413 Smetti di volare. Sì, corri. 393 00:20:47,999 --> 00:20:50,501 Dico sempre alla squadra 394 00:20:50,584 --> 00:20:54,964 che quando domini in qualsiasi aspetto della vita, 395 00:20:56,465 --> 00:20:58,134 avrai varie opzioni. 396 00:20:58,467 --> 00:21:00,011 E noi abbiamo dominato. 397 00:21:01,220 --> 00:21:03,431 E grazie a Dio ho molte opzioni. 398 00:21:04,015 --> 00:21:06,642 Deion Sanders ha detto lunedì che gli è stato offerto 399 00:21:06,726 --> 00:21:09,061 il lavoro di head coach di Colorado. 400 00:21:09,145 --> 00:21:12,356 Vuole aspettare un'offerta in Texas o in Florida? 401 00:21:12,440 --> 00:21:14,775 Non sarà l'unica offerta che riceverà. 402 00:21:14,859 --> 00:21:17,945 Nessun posto potrebbe offrirgli 403 00:21:18,029 --> 00:21:20,865 un lavoro più allettante di Boulder, l'anno prossimo. 404 00:21:20,948 --> 00:21:23,868 La squadra come ha gestito gli ultimi due o tre giorni, 405 00:21:23,951 --> 00:21:26,746 sapendo che ha ricevuto un'offerta dal Colorado? 406 00:21:26,829 --> 00:21:28,581 Non gli importa. Importa a voi. 407 00:21:29,040 --> 00:21:33,085 Sapete benissimo che quando vinci succedono cose del genere. 408 00:21:33,169 --> 00:21:36,172 Tutti ti vogliono. Ti dicono questo e quello. 409 00:21:36,505 --> 00:21:37,923 Fa parte della vita. 410 00:21:38,007 --> 00:21:40,676 Tutti vogliono vincere. Lo stadio è tutto esaurito. 411 00:21:40,760 --> 00:21:44,346 Vende i biglietti. Fa impazzire tutti gli ex studenti. 412 00:21:44,430 --> 00:21:46,515 Possono stare lì, prendere focaccine e tè 413 00:21:46,599 --> 00:21:49,518 e sentirsi importanti perché il programma è vincente. 414 00:21:49,602 --> 00:21:51,645 Ma dobbiamo restare concentrati. 415 00:21:51,729 --> 00:21:55,524 Non possiamo preoccuparci di ciò che accade fuori da queste mura. 416 00:21:55,608 --> 00:21:58,444 Abbiamo qualcosa su cui concentrarci fino alla fine. 417 00:21:58,527 --> 00:22:01,280 Una domanda che non è stata ancora posta: 418 00:22:01,363 --> 00:22:04,158 vorresti continuare come head coach di Jackson State, 419 00:22:04,241 --> 00:22:06,786 o vorresti cogliere un'altra opportunità? 420 00:22:06,869 --> 00:22:10,122 È una domanda difficile, non voglio nemmeno parlarne. 421 00:22:10,206 --> 00:22:11,624 Sapete cosa provocherebbe. 422 00:22:11,707 --> 00:22:16,253 Sono felice ed entusiasta di dove sono. 423 00:22:17,797 --> 00:22:18,839 Veramente felice. 424 00:22:18,923 --> 00:22:22,676 Ha sempre voluto aiutare questi ragazzi. E l'ha fatto. 425 00:22:22,760 --> 00:22:24,553 Lo rispetto molto per questo. 426 00:22:24,637 --> 00:22:27,348 E ha fatto davvero tantissimo per le HBCU. 427 00:22:27,431 --> 00:22:30,226 Sono vicino alle HBCU e mi sono molto care, 428 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 quello che ha fatto è stato veramente profondo. 429 00:22:33,062 --> 00:22:36,232 Alcuni pensano che vincerà un titolo nazionale, 430 00:22:36,315 --> 00:22:38,818 altri che sarà un fallimento. 431 00:22:38,901 --> 00:22:41,862 Sai che sono un tifoso dei Kansas City Chiefs? 432 00:22:41,946 --> 00:22:43,280 Sì. 433 00:22:43,364 --> 00:22:46,117 Giocheranno contro i Denver Broncos, in Colorado. 434 00:22:46,200 --> 00:22:49,036 Vengo con te. Ci andiamo insieme. 435 00:22:49,120 --> 00:22:51,205 -Cosa significa? -No. Sto solo... 436 00:22:51,288 --> 00:22:54,291 Coach, non voglio farmi gli affari tuoi. 437 00:22:54,375 --> 00:22:59,964 Non ti ho chiesto niente di Colorado, Tulane, e chi altri? 438 00:23:00,047 --> 00:23:02,049 -South Florida. -South Florida. 439 00:23:03,425 --> 00:23:06,762 Mancano alcune squadre. Mancano alcune squadre. Continua. 440 00:23:08,597 --> 00:23:09,765 Non fermarti qui. 441 00:23:13,227 --> 00:23:16,272 Sei il giornalista più pigro che abbia visto in vita mia. 442 00:23:16,355 --> 00:23:19,441 Tutti sono concentrati sul mio futuro. 443 00:23:19,525 --> 00:23:22,778 -Cosa cucini? -Fettuccine Alfredo con pollo. 444 00:23:22,862 --> 00:23:24,780 Penso sempre alla prossima partita... 445 00:23:24,864 --> 00:23:28,075 Fettuccine Alfredo con pollo? Non te ne fai niente. 446 00:23:28,159 --> 00:23:32,496 ...e se i nostri giocatori stiano dando il massimo per essere pronti. 447 00:23:32,580 --> 00:23:35,791 Volevi mangiare questo? Ha le stesse proteine. 448 00:23:37,793 --> 00:23:40,045 Devi iniziare a mangiare come me, fratello. 449 00:23:40,337 --> 00:23:44,633 Devi trattare il tuo corpo come una Lamborghini. 450 00:23:44,717 --> 00:23:47,428 Durante la pausa di primavera, alla prima settimana, 451 00:23:47,511 --> 00:23:49,680 ho saltato male per ricevere un passaggio 452 00:23:49,763 --> 00:23:53,726 e mi sono rotto il legamento crociato del ginocchio destro. 453 00:23:53,809 --> 00:23:55,853 Mi sono appena ripreso da allora. 454 00:23:55,936 --> 00:23:58,022 Dicevano che avrei saltato la stagione 455 00:23:58,105 --> 00:24:00,149 ma, dopo cinque mesi e mezzo, 456 00:24:00,232 --> 00:24:02,860 sono riuscito a rientrare a metà stagione. 457 00:24:02,943 --> 00:24:05,112 Come ti senti per la prossima partita? 458 00:24:05,196 --> 00:24:07,114 Siamo pronti. Conosci la difesa. 459 00:24:07,198 --> 00:24:08,782 La miglior difesa del Paese. 460 00:24:08,866 --> 00:24:11,285 -Dai, bello. -Quante volte segnerai? 461 00:24:11,368 --> 00:24:15,247 Abbastanza da non dover giocare l'ultimo quarto. 462 00:24:15,331 --> 00:24:18,375 Bene. Papà probabilmente pensa che tu corra troppo. 463 00:24:18,459 --> 00:24:20,336 Non vuole che tu ti infortuni. 464 00:24:20,419 --> 00:24:21,837 Finalmente è rientrato. 465 00:24:21,921 --> 00:24:24,506 E siamo orgogliosi. Ma all'inizio eravamo incerti. 466 00:24:24,590 --> 00:24:25,966 Vedo come si allenano. 467 00:24:26,050 --> 00:24:29,094 Capisco quando un giocatore è pronto o meno. 468 00:24:30,221 --> 00:24:35,893 Si è impegnato nella riabilitazione, accelerando la guarigione. 469 00:24:35,976 --> 00:24:39,313 La nutrizione è molto, molto importante. 470 00:24:39,396 --> 00:24:40,773 Fammi vedere. 471 00:24:41,315 --> 00:24:45,319 La chiave per un recupero veloce è dare al tuo corpo i nutrienti giusti. 472 00:24:45,402 --> 00:24:47,404 Mangi questo per le proteine? 473 00:24:47,488 --> 00:24:50,491 Mangiare le cose giuste, bere abbastanza acqua, 474 00:24:50,574 --> 00:24:52,368 mangiare abbastanza proteine. 475 00:24:52,451 --> 00:24:54,578 Come fai la salsa Alfredo? 476 00:24:54,662 --> 00:24:55,704 Dai, fratello. 477 00:24:56,247 --> 00:24:59,333 Ci riprendono. Pensi che rivelerò il mio segreto? 478 00:24:59,416 --> 00:25:05,339 Mi sento decisamente al 100%, ora, ancora meglio della scorsa primavera. 479 00:25:05,422 --> 00:25:07,716 Sono più forte, ho gambe più forti. 480 00:25:07,800 --> 00:25:09,385 È il mio condimento preferito. 481 00:25:09,468 --> 00:25:13,013 Lo so, anche il mio. Ecco perché stai mangiando la mia pasta. 482 00:25:13,097 --> 00:25:15,683 Ti comporti diversamente, da quando hai la barba. 483 00:25:15,766 --> 00:25:17,601 Ti comporti in modo diverso. 484 00:25:18,018 --> 00:25:21,438 Abbiamo sempre insegnato ai giocatori a prendersi cura di sé. 485 00:25:22,523 --> 00:25:24,191 Sto arrivando. 486 00:25:24,275 --> 00:25:26,735 -Sarò lì tra 0.2 secondi. -D'accordo. 487 00:25:26,819 --> 00:25:30,656 Soprattutto, devono prendersi cura di chi si è preso cura di loro. 488 00:25:30,739 --> 00:25:33,158 Devo arrivare da mamma con stile, lo sai. 489 00:25:33,242 --> 00:25:36,495 Oh, mio Dio. Ma guardati. Sembri un principe. 490 00:25:36,578 --> 00:25:38,330 Che carino. Sì, che carino. 491 00:25:38,414 --> 00:25:40,416 È bello vederti, mamma. 492 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 -Che dolce. -Ciao. 493 00:25:44,086 --> 00:25:45,754 Vi parlerò di mia madre. 494 00:25:45,838 --> 00:25:48,924 Dico che è una donna molto forte e indipendente. 495 00:25:49,008 --> 00:25:53,470 Ha fatto molti sacrifici per me che ho capito solo crescendo. 496 00:25:55,222 --> 00:25:56,682 Guarda. 497 00:25:57,641 --> 00:25:59,059 È bello. 498 00:25:59,601 --> 00:26:02,187 Mi ha fatto capire la sua forza 499 00:26:02,271 --> 00:26:05,524 e quanto fosse importante per lei dare un tetto alla famiglia. 500 00:26:05,607 --> 00:26:08,402 -Vuoi passare prima al negozio? -Sì. 501 00:26:09,236 --> 00:26:13,490 Sono appena uscito dall'allenamento. Ho i calzettoni da allenamento. 502 00:26:13,574 --> 00:26:16,618 Ho detto: "È arrivata mia madre. Arrivo subito." 503 00:26:20,039 --> 00:26:21,290 Cosa ti piace? 504 00:26:21,373 --> 00:26:22,624 JSU ABBIGLIAMENTO 505 00:26:22,708 --> 00:26:23,751 Bella. 506 00:26:24,626 --> 00:26:26,962 Ecco la giacca. 507 00:26:27,046 --> 00:26:28,756 Mi hai chiesto di questa. 508 00:26:28,839 --> 00:26:31,008 Ok, quale ti piace di più? 509 00:26:31,091 --> 00:26:33,093 Io e mio figlio siamo molto legati. 510 00:26:33,635 --> 00:26:38,640 Sono venuta a vederlo giocare perché ha detto che voleva sua madre qui. 511 00:26:39,308 --> 00:26:41,185 È felice di avermi qui. 512 00:26:41,352 --> 00:26:44,188 -Contanti o carta, oggi? -La sua carta. 513 00:26:44,271 --> 00:26:46,315 -Dov'è la tua carta? -Nella mia stanza. 514 00:26:48,776 --> 00:26:50,652 Io pago il pranzo. 515 00:26:52,029 --> 00:26:54,615 Tu vuoi andare da McDonald's. Non è un pranzo. 516 00:26:57,785 --> 00:26:59,411 Vedo una grande crescita. 517 00:26:59,495 --> 00:27:01,330 Ti stai divertendo, finora? 518 00:27:01,413 --> 00:27:02,539 Grandi cambiamenti. 519 00:27:03,248 --> 00:27:06,168 Entra un attimo, fammi controllare quella cosa. 520 00:27:06,251 --> 00:27:10,381 Sento che sta diventando l'uomo che sapevo che sarebbe potuto diventare. 521 00:27:10,464 --> 00:27:12,800 Sì. Me lo insegnano loro. 522 00:27:13,717 --> 00:27:15,386 Vestiti bene. 523 00:27:15,469 --> 00:27:19,765 È stato il primo della nostra famiglia ad arrivare al college. 524 00:27:19,848 --> 00:27:25,270 È il suo ultimo anno e, sì, questi quattro anni sono volati. 525 00:27:25,354 --> 00:27:28,399 Devi dare a tua nonna una di queste foto. 526 00:27:28,482 --> 00:27:30,526 Non una foto. Vuole la maglia. 527 00:27:30,609 --> 00:27:34,571 Non dico di avercela fatta, ma quando salirò di livello, 528 00:27:34,655 --> 00:27:37,241 mia madre non dovrà più abitare nel ghetto. 529 00:27:37,366 --> 00:27:39,576 Non dovrà più preoccuparsi di fare soldi. 530 00:27:39,660 --> 00:27:42,663 Potrà concentrarsi solo su se stessa. Ci penserò io. 531 00:27:43,163 --> 00:27:44,873 Questa è la mia occasione. 532 00:27:44,957 --> 00:27:46,834 -Non ti sta? -Oh, certo. 533 00:27:46,917 --> 00:27:49,586 -È bello. -È pesante. 534 00:27:49,962 --> 00:27:51,880 L'anello è perfetto. 535 00:27:54,883 --> 00:27:57,970 GIORNO PRIMA DEL CAMPIONATO SWAC 536 00:28:02,391 --> 00:28:05,644 Sentite, ragazzi. Dovete capire questa cosa. 537 00:28:05,727 --> 00:28:08,105 Avete visto come li abbiamo battuti due volte. 538 00:28:08,188 --> 00:28:12,609 Domani domineremo con il gioco di squadra e restando uniti. 539 00:28:12,693 --> 00:28:16,405 Ciò valorizzerà le prestazioni individuali, è sempre così. 540 00:28:16,488 --> 00:28:19,116 Voglio che domani festeggiate un'altra vittoria. 541 00:28:19,658 --> 00:28:21,535 Veterani, questo dipende da voi. 542 00:28:22,619 --> 00:28:24,246 Lo stiamo facendo per loro. 543 00:28:24,329 --> 00:28:27,416 È l'ultima volta che potranno dare spettacolo su quel campo. 544 00:28:27,499 --> 00:28:30,627 E vogliamo dominare totalmente per loro. 545 00:28:30,711 --> 00:28:34,548 Il modo in cui ci prepariamo e giochiamo non ci distingue. 546 00:28:36,008 --> 00:28:37,301 Non basta essere normali. 547 00:28:37,384 --> 00:28:38,886 Non basta essere nella media. 548 00:28:38,969 --> 00:28:40,804 Dovete essere speciali 549 00:28:40,888 --> 00:28:44,475 per essere imbattuti in questa fase dell'anno. 550 00:28:44,558 --> 00:28:47,227 Non mi ha portato qui per arrivare sull'11-0. 551 00:28:47,394 --> 00:28:49,771 Non vi ha portato qui per arrivare sull'11-0. 552 00:28:49,855 --> 00:28:52,900 Nessuno vi ha chiamato, vi ha reclutato e ha detto: 553 00:28:52,983 --> 00:28:55,569 "Ehi, ragazzi, faremo 11-0." 554 00:28:55,652 --> 00:28:57,362 "Siamo qui per essere campioni." 555 00:28:58,197 --> 00:29:00,324 -Concentrati. Finalizza. -Sì. 556 00:29:00,407 --> 00:29:02,117 -Concentrati. Finalizza. -Sì. 557 00:29:02,201 --> 00:29:04,203 -Ho scelto la grandezza! -Sì! 558 00:29:04,286 --> 00:29:06,830 Date il massimo domani. Ci giochiamo il campionato. 559 00:29:06,914 --> 00:29:08,248 Spadroneggiamo. 560 00:29:08,332 --> 00:29:09,416 Ci giochiamo tutto. 561 00:29:09,500 --> 00:29:12,002 -È il momento di riscuotere. -Il vostro momento. 562 00:29:12,920 --> 00:29:16,465 -Hai fame, amico? -Bello, non ho fame, cazzo. 563 00:29:17,716 --> 00:29:20,219 Non ho fame. Non ho fame. 564 00:29:21,428 --> 00:29:23,263 Ho una fame da lupi, cazzo! 565 00:29:33,565 --> 00:29:36,235 GIORNO DELLA PARTITA 566 00:29:46,620 --> 00:29:50,332 La vittoria del campionato SWAC dipende solo da questa partita. 567 00:29:50,415 --> 00:29:53,335 JSU e Southern si incontrano nella finale di Conference. 568 00:29:54,795 --> 00:29:57,172 La Southern è ben allenata. 569 00:29:57,256 --> 00:29:58,632 Giocano bene. 570 00:29:59,258 --> 00:30:02,261 Sono un ottimo avversario. 571 00:30:03,095 --> 00:30:06,223 Direi che sono la squadra che gioca con maggiore passione. 572 00:30:06,306 --> 00:30:07,766 Con molta grinta. 573 00:30:07,849 --> 00:30:10,310 Dobbiamo eseguire e segnare. Essere pronti. 574 00:30:11,019 --> 00:30:14,398 Li abbiamo battuti, ma non significa che non possano batterci. 575 00:30:14,481 --> 00:30:16,066 È questione di concentrazione. 576 00:30:16,149 --> 00:30:19,444 Non dire: "Entreremo in campo e li batteremo come l'altra volta." 577 00:30:19,528 --> 00:30:22,614 Sono una squadra di football. Hanno dei giocatori come noi. 578 00:30:23,198 --> 00:30:26,994 L'ultima volta al Vet. La nostra ultima partita in casa. 579 00:30:27,661 --> 00:30:29,246 È l'ultima corsa. 580 00:30:29,788 --> 00:30:31,456 Devo solo finire alla grande. 581 00:30:31,540 --> 00:30:34,960 Quando avrò finito alla grande, sapranno chi sono davvero. 582 00:30:35,627 --> 00:30:37,087 Sono lì. 583 00:30:37,170 --> 00:30:38,714 Lo faccio per loro. 584 00:30:39,298 --> 00:30:41,967 L'ultima al Vet. Perché non deve essere la migliore? 585 00:30:42,050 --> 00:30:43,927 Vattene alla grande, amico. 586 00:30:44,094 --> 00:30:46,096 È una sensazione agrodolce. 587 00:30:46,179 --> 00:30:47,598 Lo dico sempre a tutti. 588 00:30:47,681 --> 00:30:50,100 È il gruppo più unito che abbia avuto al college. 589 00:30:50,183 --> 00:30:53,687 La mia ultima partita al Vet. Vi amo tutti. 590 00:30:55,272 --> 00:30:57,441 In coro, al tre. "Tigers" al tre! 591 00:30:57,524 --> 00:30:58,775 -Uno, due, tre. -Tigers! 592 00:31:02,487 --> 00:31:04,990 In ogni stagione, dobbiamo vivere il momento. 593 00:31:05,073 --> 00:31:07,701 Perché il nostro futuro è plasmato dal presente. 594 00:31:07,909 --> 00:31:08,744 Andiamo! 595 00:31:08,827 --> 00:31:11,955 E questo momento del presente è dannatamente bello. 596 00:31:20,756 --> 00:31:24,134 Jackson State ha un'ottima difesa. 597 00:31:24,217 --> 00:31:26,178 Terzo e sette, e viene intercettata 598 00:31:26,261 --> 00:31:28,263 da uno dei giocatori sull'esterno. 599 00:31:28,347 --> 00:31:30,932 Herman Smith ha detto: "Di' il mio nome adesso." 600 00:31:31,016 --> 00:31:32,643 Arriva quasi in end zone. 601 00:31:32,726 --> 00:31:34,061 È questione di fiducia. 602 00:31:34,144 --> 00:31:37,773 Quando giochiamo bene, siamo imbattibili, ed è divertente. 603 00:31:37,856 --> 00:31:40,275 Touchdown per Jackson State. 604 00:31:40,359 --> 00:31:45,447 Il quarterback Harold Blood ha la palla. Palla vagante recuperata da Jackson State. 605 00:31:45,989 --> 00:31:49,534 -Dalle 14 iarde, verso l'esterno. -Ottimo. 606 00:31:49,618 --> 00:31:52,037 Finché giochiamo come sappiamo, 607 00:31:52,120 --> 00:31:54,581 nessuno può arrivare a 10 o 14 punti da noi. 608 00:31:55,666 --> 00:32:01,254 McCray, placcato, fumble, e il possesso palla torna a Jackson State. 609 00:32:01,338 --> 00:32:02,547 Abbiamo ripreso palla. 610 00:32:02,631 --> 00:32:05,258 Dobbiamo affermarci prima del Celebration Bowl. 611 00:32:05,342 --> 00:32:07,552 Sanders per Shane "Hollywood" Hooks, 612 00:32:07,636 --> 00:32:11,139 che schiva i placcaggi ed entra nella end zone! 613 00:32:11,223 --> 00:32:14,017 È una disfatta per la Southern nel primo quarto. 614 00:32:14,601 --> 00:32:17,771 Entra Glendon McDaniel, il nuovo quarterback. 615 00:32:17,854 --> 00:32:21,608 Coach Dooley le sta provando tutte. 616 00:32:21,692 --> 00:32:23,860 Lancio di McDaniel. 617 00:32:23,944 --> 00:32:27,280 Ricezione di Karl Ligon che riesce a tagliare e scattare. 618 00:32:27,364 --> 00:32:29,116 Avanza a centrocampo. 619 00:32:30,200 --> 00:32:32,786 Non perdete aggressività. La state perdendo. 620 00:32:32,869 --> 00:32:34,621 Non perdete aggressività. 621 00:32:35,997 --> 00:32:37,541 Daniel scatta, 622 00:32:37,624 --> 00:32:42,087 vede dello spazio sulla fascia sinistra e porta palla per 20 iarde. 623 00:32:42,254 --> 00:32:44,673 Fate il vostro lavoro. Fate il vostro lavoro! 624 00:32:45,882 --> 00:32:46,883 Maledizione! 625 00:32:47,092 --> 00:32:50,053 Quarantadue iarde conquistate, terzo e tre. 626 00:32:50,137 --> 00:32:52,973 Continuano a inserirsi nella end zone. 627 00:32:53,056 --> 00:32:55,892 Siete meglio di così! Siete meglio di così. 628 00:32:56,226 --> 00:32:58,395 CASA 26 OSPITI 07 629 00:32:58,478 --> 00:33:01,690 Non abbiamo mai perso, ma la stagione non è ancora finita. 630 00:33:01,773 --> 00:33:03,817 Vincendo, andremo al Celebration Bowl. 631 00:33:03,900 --> 00:33:06,236 Se lo vinceremo, chiuderemo da imbattuti. 632 00:33:06,319 --> 00:33:08,780 Sanders va in profondità sull'esterno. 633 00:33:09,531 --> 00:33:11,283 Dobbiamo riuscirci. 634 00:33:11,992 --> 00:33:13,660 Accidenti, dobbiamo riuscirci. 635 00:33:13,744 --> 00:33:15,620 E il passaggio è incompleto. 636 00:33:16,204 --> 00:33:17,372 Punt, punt, punt. 637 00:33:17,456 --> 00:33:19,541 Stiamo ancora aspettando la partita 638 00:33:19,624 --> 00:33:23,003 in cui tutto funzionerà. Attacco, difesa e special team. 639 00:33:23,086 --> 00:33:25,589 E Dooley dice: "Ascolta, calciamo il pallone." 640 00:33:25,672 --> 00:33:28,341 Invece lo passano, andando sull'esterno. 641 00:33:28,425 --> 00:33:31,011 Che schema e che ricezione! 642 00:33:31,094 --> 00:33:32,721 Ehi, ragazzi. Forza, ragazzi. 643 00:33:32,804 --> 00:33:35,515 Dobbiamo concentrarci sulla cosa principale 644 00:33:35,599 --> 00:33:38,185 e finire il viaggio che abbiamo iniziato. 645 00:33:41,438 --> 00:33:43,565 Tentativo da 39 iarde! 646 00:33:43,690 --> 00:33:46,735 Con un po' d'effetto, e va a segno! 647 00:33:48,570 --> 00:33:49,654 CASA 33 OSPITI 10 648 00:33:49,738 --> 00:33:52,949 Stiamo vincendo, ma non stiamo dominando come dobbiamo. 649 00:33:53,408 --> 00:33:55,118 FINE PRIMO TEMPO 650 00:33:55,202 --> 00:33:57,120 Riuniamoci qui. 651 00:33:58,789 --> 00:34:00,457 È una cosa seria, ragazzi. 652 00:34:00,916 --> 00:34:03,543 Hanno attraversato tutto il campo, alla fine. 653 00:34:03,627 --> 00:34:04,920 Come se non ci fossimo. 654 00:34:05,003 --> 00:34:08,215 Perché stiamo facendo degli errori. Errori non forzati. 655 00:34:08,673 --> 00:34:10,425 Non abbiamo mai deviato dal piano. 656 00:34:10,509 --> 00:34:12,886 L'obiettivo è sempre stato vincere e dominare. 657 00:34:12,969 --> 00:34:16,473 Quindi, per riuscirci serve uno sforzo di squadra. 658 00:34:16,598 --> 00:34:18,850 Serve il massimo impegno, 659 00:34:18,975 --> 00:34:21,937 o non ci riusciremo. 660 00:34:22,687 --> 00:34:26,775 Siamo scesi in campo determinati in attacco e ci siamo fermati! 661 00:34:26,858 --> 00:34:28,276 Neanche un primo down. 662 00:34:28,360 --> 00:34:30,028 Due palle perse sono un problema. 663 00:34:30,111 --> 00:34:32,572 E voi giocate come se andasse bene. 664 00:34:32,656 --> 00:34:34,324 Stiamo cercando di dominare. 665 00:34:34,825 --> 00:34:38,703 Stiamo cercando di fare la storia e voi pensate che sia un gioco. 666 00:34:38,787 --> 00:34:41,289 Non è un dannato gioco per me. È reale. 667 00:34:41,373 --> 00:34:43,124 Dovete giocare come dico io. 668 00:34:43,333 --> 00:34:45,126 Non ci sarà niente. 669 00:34:47,712 --> 00:34:50,507 Se la palla si impenna, due contro due. 670 00:34:51,216 --> 00:34:54,302 -Ok? 153. -Va bene. 671 00:34:55,679 --> 00:34:57,013 Molto semplice, vero? 672 00:34:57,722 --> 00:34:59,057 Sta parlando troppo. 673 00:34:59,140 --> 00:35:01,685 Il quarterback di riserva. Sta straparlando. 674 00:35:01,768 --> 00:35:02,811 Cosa ha detto? 675 00:35:02,894 --> 00:35:07,023 Stava parlando e ho detto: "Fratello. Sei una riserva. Sta' al tuo posto." 676 00:35:07,691 --> 00:35:10,610 Quando giochi male, non sei felice. 677 00:35:11,403 --> 00:35:15,490 Difendere è difficile. Dovremmo vincere almeno 40, 41 a zero. 678 00:35:17,993 --> 00:35:20,203 Dobbiamo ripartire. Abbiamo concesso troppo. 679 00:35:20,287 --> 00:35:22,038 Andiamo! Andiamo! Andiamo! 680 00:35:22,122 --> 00:35:25,208 Oggi giocate? Allora andiamo. 681 00:35:38,555 --> 00:35:40,473 Attacco, riprendetevi! 682 00:35:44,603 --> 00:35:47,272 Sam Johnson riesce a bloccarla! 683 00:35:47,355 --> 00:35:49,482 Questo accade quando siamo superficiali. 684 00:35:50,275 --> 00:35:51,651 Forza! 685 00:35:51,735 --> 00:35:53,904 Siamo troppo superficiali. Forza! 686 00:35:54,863 --> 00:35:58,283 Chandler Whitfield aiuta la Southern a conquistare il primo down. 687 00:35:58,366 --> 00:36:02,412 E ora il passaggio! Che lancio e che ricezione! 688 00:36:02,495 --> 00:36:05,165 E la Southern va ancora a segno. 689 00:36:05,332 --> 00:36:07,334 Ogni volta che qualcuno ci attacca, 690 00:36:07,417 --> 00:36:10,045 -perdiamo compattezza. -Sì. 691 00:36:10,128 --> 00:36:12,505 Inizia così. Ma dobbiamo restare compatti. 692 00:36:16,676 --> 00:36:18,011 Hai sbagliato direzione! 693 00:36:23,475 --> 00:36:28,271 Shedeur Sanders ha molto tempo smarcato nella pocket. 694 00:36:28,772 --> 00:36:30,357 Viene colpito e perde palla. 695 00:36:30,440 --> 00:36:33,276 Allenare non è divertente come lo era nel primo tempo. 696 00:36:33,360 --> 00:36:34,945 Se ci provi, devi colpirlo. 697 00:36:35,028 --> 00:36:38,156 Possiamo non segnare in un drive, due o tre. 698 00:36:38,239 --> 00:36:41,576 Ma sappiamo di avere una difesa che ci sostiene. 699 00:36:41,660 --> 00:36:43,954 Devi cambiare gioco. Non fare la stessa cosa. 700 00:36:44,037 --> 00:36:45,789 Hai detto di spingere. Non lo so. 701 00:36:45,872 --> 00:36:49,250 No! Spingi, gioca duro. Guarda in tre direzioni diverse. 702 00:36:49,334 --> 00:36:50,919 -Ok. -Non fare una cosa sola. 703 00:36:57,676 --> 00:37:01,513 Secondo, Warren. Sul passaggio deviato dai Tigers. 704 00:37:02,389 --> 00:37:05,725 La Southern è rientrata in partita dopo il cambio di quarterback. 705 00:37:05,809 --> 00:37:08,561 Il ragazzo ha completato degli ottimi passaggi. 706 00:37:08,645 --> 00:37:10,647 Questo passaggio è completato. 707 00:37:10,730 --> 00:37:13,441 Jackson State poteva dilagare, 708 00:37:13,525 --> 00:37:14,818 ma Southern si è ripresa. 709 00:37:14,901 --> 00:37:18,822 E la sua abilità di liberarsi dalla pressione ci ha creato problemi. 710 00:37:18,905 --> 00:37:20,323 È lo schema giusto, 711 00:37:20,407 --> 00:37:26,121 ma Glendon McDaniel schiva per un pelo un placcaggio! Touchdown per la Southern. 712 00:37:26,204 --> 00:37:30,250 Dovete inventarvi qualcosa, perché così non funziona. 713 00:37:30,333 --> 00:37:32,794 Abbiamo dovuto fare dei cambiamenti. 714 00:37:32,877 --> 00:37:36,589 E una volta fatto questo, abbiamo recuperato il controllo. 715 00:37:36,673 --> 00:37:39,759 Guarda dalla sua parte, ma invece gioca sull'esterno 716 00:37:39,843 --> 00:37:42,637 per Rico Powers, ed è touchdown. 717 00:37:42,721 --> 00:37:43,930 CASA 46 OSPITI 24 718 00:37:44,931 --> 00:37:48,018 Restare motivati settimana dopo settimana è difficile 719 00:37:48,101 --> 00:37:49,477 quando sei imbattuto. 720 00:37:50,228 --> 00:37:53,398 La cosa più importante nel football è vincere. 721 00:37:54,065 --> 00:37:57,777 E Jackson State vince la SWAC per la seconda volta consecutiva. 722 00:37:57,861 --> 00:37:59,320 RISULTATO JSU-43 - SU-24 723 00:37:59,404 --> 00:38:01,114 Ottimo lavoro, Coach. Ti stimo. 724 00:38:01,197 --> 00:38:04,909 Mai visto un fratello pulito come te. Perché sei così grosso? 725 00:38:04,993 --> 00:38:08,538 Ho aiutato Coach Prime nel suo piano di far risaltare le HBCU. 726 00:38:08,621 --> 00:38:12,542 È una vittoria agrodolce. Sono un campione. Voglio il secondo anello. 727 00:38:12,667 --> 00:38:16,212 Sai cosa ti dico? Campione SWAC. Che modo di andartene, bello. 728 00:38:16,296 --> 00:38:18,298 -Numero due! -Numero due, bello. 729 00:38:18,381 --> 00:38:21,801 È triste ma, allo stesso tempo, è il momento di voltare pagina. 730 00:38:21,885 --> 00:38:23,803 Ho grandi piani per il draft. 731 00:38:25,930 --> 00:38:27,599 Questo va oltre il football. 732 00:38:27,682 --> 00:38:31,686 Ha detto ai genitori: "Mandate qui vostro figlio, migliorerà come uomo." 733 00:38:32,479 --> 00:38:34,939 E sento di essere diventato un uomo migliore. 734 00:38:35,023 --> 00:38:36,608 Qui sono cresciuto. 735 00:38:36,691 --> 00:38:40,195 Quindi, spero che tutti ricordino sempre 736 00:38:40,320 --> 00:38:42,238 che quel Nugget era una brava persona. 737 00:38:42,322 --> 00:38:44,491 E che ha dato il massimo. 738 00:38:45,825 --> 00:38:50,371 Ogni giorno mi dà lezioni di vita e di football. 739 00:38:50,455 --> 00:38:52,999 Sono migliorato come leader, come persona. 740 00:38:53,083 --> 00:38:56,336 Coach Prime mi ha aiutato a diventare indipendente, davvero. 741 00:38:57,337 --> 00:39:01,174 Il suo rispetto, quello che mi ha mostrato con il suo esempio. 742 00:39:01,257 --> 00:39:04,719 Ovunque vada, lo seguirò. Se decide di restare, resto. 743 00:39:04,803 --> 00:39:08,348 FOOTBALL SWAC CAMPIONATO 744 00:39:14,145 --> 00:39:17,107 Signore e signori, rivolgete la vostra attenzione 745 00:39:17,190 --> 00:39:20,985 al campo per la premiazione del campionato di oggi. 746 00:39:22,362 --> 00:39:25,365 Da parte della Southwestern Athletic Conference, 747 00:39:25,448 --> 00:39:28,284 vogliamo congratularci con i Jackson State Tigers. 748 00:39:28,368 --> 00:39:31,037 -Amen. Amen. -Per una stagione da imbattuti. 749 00:39:31,121 --> 00:39:35,583 I vincitori del campionato di Football SWAC Cricket Wireless 2022. 750 00:39:35,667 --> 00:39:37,585 Congratulazioni, Jackson State. 751 00:39:41,339 --> 00:39:46,469 Coach Prime, sei riuscito a fare una stagione perfetta qui a Jackson State. 752 00:39:46,553 --> 00:39:49,305 E hai parlato di dominare. Hai usato quella parola. 753 00:39:49,389 --> 00:39:51,766 Come ci siete riusciti per tutta la stagione? 754 00:39:51,850 --> 00:39:54,519 Abbiamo costruito una squadra meravigliosa. 755 00:39:54,602 --> 00:39:57,272 Abbiamo dominato, abbiamo... 756 00:39:58,314 --> 00:40:02,610 L'abbiamo fatto per la gente fantastica che viene qui a supportarci, 757 00:40:02,694 --> 00:40:04,904 sotto la pioggia, la neve o il sole. 758 00:40:04,988 --> 00:40:09,284 Questi signori mi hanno dato la grande opportunità di allenare la JSU 759 00:40:09,367 --> 00:40:11,119 e gliene sarò grato per sempre. 760 00:40:11,202 --> 00:40:13,288 Non abbiamo ancora finito, 761 00:40:13,371 --> 00:40:18,042 abbiamo ancora una partita da giocare e andremo fino in fondo. 762 00:40:23,506 --> 00:40:26,885 Sicuramente sono orgoglioso sia dei giocatori che dello staff. 763 00:40:26,968 --> 00:40:30,221 Hanno superato ogni avversità per tutto l'anno. 764 00:40:30,305 --> 00:40:35,101 Hanno veramente tenuto duro e si sono concentrati sull'obiettivo. 765 00:40:35,226 --> 00:40:39,147 La SWAC vi ringrazia per il supporto allo sport universitario. 766 00:40:39,314 --> 00:40:41,566 Dio vi benedica e buonanotte. 767 00:40:42,233 --> 00:40:45,195 Dopo la partita, tutti ti tirano da una parte. 768 00:40:45,278 --> 00:40:47,697 Tutti sono sul campo con le loro madri. 769 00:40:49,449 --> 00:40:52,869 Io pensavo solo ai miei ragazzi, 770 00:40:52,952 --> 00:40:56,206 non all'esibizione del trofeo, non alle richieste dei media. 771 00:40:56,289 --> 00:40:57,707 RIUNIONE OBBLIGATORIA! 772 00:40:57,790 --> 00:41:01,669 Non mi importava di andarmene, ma di raggiungere la mia squadra. 773 00:41:09,594 --> 00:41:13,056 RIUNIONE DI SQUADRA 774 00:41:15,600 --> 00:41:18,770 Ehi, aspetta, aspetta. Ehi, riprendi. 775 00:41:21,481 --> 00:41:22,857 Grazie. Grazie. 776 00:41:24,859 --> 00:41:27,820 Mettetele via. Non voglio telecamere qui. 777 00:41:39,332 --> 00:41:43,211 So che tutti avete sentito delle voci che sono trapelate. 778 00:41:43,753 --> 00:41:48,258 Voglio che lo sappiate da me e da nessun altro. 779 00:41:48,841 --> 00:41:53,388 Un allenatore sale di livello o viene esonerato... 780 00:41:54,389 --> 00:41:57,725 O ti cacciano loro o te ne vai tu. 781 00:41:58,726 --> 00:42:02,897 Ho deciso di accettare un lavoro altrove, l'anno prossimo. 782 00:42:05,108 --> 00:42:06,734 Probabilmente, 783 00:42:07,610 --> 00:42:11,614 questo è il momento più difficile della mia vita per me, 784 00:42:11,698 --> 00:42:13,408 perché riguarda tutti voi. 785 00:42:15,827 --> 00:42:19,622 Quando affronti una separazione, c'è un distacco. 786 00:42:20,415 --> 00:42:23,918 E ogni distacco nella vita comporta del dolore. 787 00:42:26,337 --> 00:42:29,007 Sentitevi liberi. Parliamo di tutto come sempre. 788 00:42:29,090 --> 00:42:31,592 Grazie, Coach, per tutto quello che hai fatto. 789 00:42:31,676 --> 00:42:33,177 Sei davvero il più grande. 790 00:42:33,261 --> 00:42:35,680 -E ti voglio bene. -Anch'io, fratello. 791 00:42:35,763 --> 00:42:39,309 Ho davvero sentito com'è far parte di una squadra vincente. 792 00:42:39,392 --> 00:42:42,687 Ti ringrazio per tutto quello che hai fatto per noi. 793 00:42:42,770 --> 00:42:45,732 Ti ringrazio per il tuo metodo di allenamento e di lavoro. 794 00:42:45,815 --> 00:42:49,319 Oggi è stato un grande giorno. Oddio, oggi è stato un grande giorno. 795 00:42:49,402 --> 00:42:51,279 Oggi vi siete fatti il culo in campo. 796 00:42:51,362 --> 00:42:54,615 Ci hai mostrato come dominare non solo in capo, anche nella vita. 797 00:42:54,699 --> 00:42:56,367 Ti ringrazio di questo. 798 00:42:56,451 --> 00:42:59,454 Hagler, grazie. Così si reagisce. 799 00:42:59,537 --> 00:43:01,456 Abbiamo fatto grandi cose 800 00:43:02,040 --> 00:43:04,083 e dovremmo esserne orgogliosi. 801 00:43:04,167 --> 00:43:07,587 Siamo la squadra FCS migliore del Paese. Qualunque cosa dicano. 802 00:43:07,670 --> 00:43:11,257 Continuiamo. Finiamo questa cosa. Dimostriamo cosa sappiamo fare. 803 00:43:11,341 --> 00:43:15,136 Coach, ti stimo e ti ringrazio. Finiamo ciò che abbiamo iniziato. 804 00:43:15,219 --> 00:43:18,931 Dal profondo del cuore, voglio davvero bene a tutti voi. 805 00:43:21,809 --> 00:43:23,436 Bucky, scatta questa foto. 806 00:43:23,519 --> 00:43:28,191 Sono stato molto sollevato quando ho visto l'amore, il rispetto e la gioia 807 00:43:28,274 --> 00:43:29,942 di tutti quei ragazzi, 808 00:43:30,026 --> 00:43:33,196 non solo i giocatori, ma anche lo staff. 809 00:43:33,279 --> 00:43:37,909 Ora ho avuto il mio segno di spunta. Ho superato la prova. 810 00:43:39,243 --> 00:43:42,246 Dio mi ha detto di venire qui e sono venuto. 811 00:43:42,330 --> 00:43:45,666 Non ero mai stato a Jackson, nel Mississippi. 812 00:43:45,750 --> 00:43:48,628 E la mia vita è cambiata completamente. 813 00:43:48,711 --> 00:43:50,546 "Tigers" al tre, "per sempre" al sei. 814 00:43:50,630 --> 00:43:51,881 -Uno, due, tre! -Tigers! 815 00:43:51,964 --> 00:43:53,257 -...sei! -Per sempre! 816 00:44:37,468 --> 00:44:39,470 Sottotitoli: Riccardo Ermini 817 00:44:39,554 --> 00:44:41,556 Supervisore Creativo: Elisabetta Ulargiu