1 00:00:06,091 --> 00:00:07,134 UČEBNA 222 2 00:00:07,217 --> 00:00:08,218 OSMÝ TÝDEN 3 00:00:08,302 --> 00:00:11,680 Obrana hrála skvěle. Specializované týmy se slušně vytáhly. 4 00:00:11,764 --> 00:00:12,848 TÝMOVÁ SCHŮZKA 5 00:00:12,931 --> 00:00:15,100 A já teď potřebuji s něčím pomoct. 6 00:00:15,184 --> 00:00:16,518 Jde o člena mojí rodiny. 7 00:00:16,602 --> 00:00:21,023 Víte jak, přijíždí sem hromada lidí, rodina, přátelé a blízcí. A já se snažím 8 00:00:21,106 --> 00:00:22,816 nenechat se do ničeho vtáhnout. 9 00:00:22,900 --> 00:00:26,403 Ale podělal jsem to a nachytal jsem jednoho člena rodiny. 10 00:00:26,487 --> 00:00:30,240 Nachytal jsem ho, jak mluví o mojí rodině. 11 00:00:30,991 --> 00:00:32,534 A nelíbilo se mi to. 12 00:00:32,618 --> 00:00:36,872 Znělo to, jako by už nechtěl být součástí rodiny. 13 00:00:39,708 --> 00:00:44,755 No a já teď nevím, jestli toho člena rodiny vyloučit, 14 00:00:45,464 --> 00:00:49,635 nebo mu dát ještě druhou šanci, nebo třeba třetí. 15 00:00:50,385 --> 00:00:53,889 Protože nechci, aby ten jed otrávil zbytek mojí rodiny. 16 00:00:53,972 --> 00:00:55,599 Takže potřebuji vaši pomoc. 17 00:00:56,600 --> 00:00:57,976 Co bych měl dělat? 18 00:01:00,062 --> 00:01:01,563 Co mám dělat, pánové? 19 00:01:01,647 --> 00:01:03,315 Dej tomu čas, trenére. 20 00:01:03,398 --> 00:01:05,859 -Nech to trochu uzrát. -To jsem udělal. 21 00:01:05,943 --> 00:01:07,903 Tohle už je podruhé nebo potřetí. 22 00:01:07,986 --> 00:01:10,155 -Ano? -Rodina se nevylučuje. 23 00:01:10,239 --> 00:01:11,865 Rodina se nevylučuje? 24 00:01:11,949 --> 00:01:14,326 Rakoviny je potřeba se zbavit. 25 00:01:14,409 --> 00:01:16,328 Amen. To zní dobře. Ano, pane? 26 00:01:16,411 --> 00:01:20,165 To podle mě není úplně správně, 27 00:01:20,249 --> 00:01:22,084 protože je to přece pořád člen rodiny. 28 00:01:22,167 --> 00:01:25,712 Fajn, ale co když ten člen systematicky tráví zbytek rodiny? 29 00:01:25,796 --> 00:01:28,757 Ať si zkusí, jaké to je, být bez rodiny. 30 00:01:28,841 --> 00:01:31,510 -Dobře. -Spíš bychom mu měli pomoct. 31 00:01:32,469 --> 00:01:33,720 Takže se neshodneme. 32 00:01:34,888 --> 00:01:38,517 Někdo ho chce nechat jít, jiný by mu radši pomohl. Ještě někdo? 33 00:01:38,600 --> 00:01:39,685 Ještě jednu? 34 00:01:39,768 --> 00:01:41,687 -Ještě jednu co? -Jednu šanci. 35 00:01:41,770 --> 00:01:43,605 Jestli jste pro další šanci, postavte se. 36 00:01:50,654 --> 00:01:53,323 Jestli jste pro vyhazov, postavte se. 37 00:02:00,873 --> 00:02:03,166 Fajn, sedněte si. 38 00:02:07,671 --> 00:02:09,631 Takhle to bude. Odcházíš. 39 00:02:10,591 --> 00:02:12,926 Hlasovali. Odcházíš. 40 00:02:14,428 --> 00:02:16,221 Odcházíš. Odhlasovali to. 41 00:02:23,186 --> 00:02:24,730 To je ten člen rodiny. 42 00:02:38,660 --> 00:02:40,662 TRENÉR 43 00:02:40,954 --> 00:02:43,999 Jde především o tu nákazu. 44 00:02:45,626 --> 00:02:48,670 Můžete nás ovlivnit, nebo nakazit. 45 00:02:48,754 --> 00:02:52,341 Nemůžete si v šatnách pěstovat nákazu. Musíte se jí zbavit. 46 00:02:52,424 --> 00:02:54,718 -Obrano, připraveni? -Sakra jo! 47 00:02:54,801 --> 00:02:56,720 -Obrano, připraveni? -Sakra jo! 48 00:02:56,803 --> 00:02:58,639 -Tigers, jste připraveni? -Sakra jo! 49 00:02:58,722 --> 00:03:02,517 -Začínáme. -J. S. U. Tigers! 50 00:03:04,686 --> 00:03:07,230 Má to hloubku. Děláme věci, co se... 51 00:03:07,314 --> 00:03:10,233 Plaveme v takových hloubkách, kde ještě nikdo neplaval. 52 00:03:10,317 --> 00:03:12,486 V rámci SWAC i jakožto Jackson State. 53 00:03:13,320 --> 00:03:14,780 Obrana na lajnu. 54 00:03:16,323 --> 00:03:19,660 Nemyslím si, že jim dochází, čemu stojí na prahu. 55 00:03:19,743 --> 00:03:23,080 Ale až bude po všem, ohlédnou se za celou sezónou 56 00:03:23,163 --> 00:03:27,125 a řeknou si: „Do háje, fakt to bylo takové.“ 57 00:03:34,257 --> 00:03:38,178 ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ COLLEGE GAMEDAY NA ESPN 58 00:03:41,139 --> 00:03:45,852 Do Jacksonu v Mississippi se chystá College GameDay a je to fakt velké. 59 00:03:47,145 --> 00:03:49,022 To je něco, co v podstatě znamená, 60 00:03:49,106 --> 00:03:52,901 že váš program a vaše instituce uspěly. 61 00:03:52,985 --> 00:03:54,611 JSU VÍTÁ GAMEDAY 62 00:03:54,695 --> 00:03:57,364 Na takovou chvíli nikdy nezapomenete, 63 00:03:57,531 --> 00:03:58,657 nikdy za celý život. 64 00:03:58,740 --> 00:04:02,828 Jsme poctěni, že se k nám připojil úžasný Deion Sanders. 65 00:04:08,625 --> 00:04:11,795 To je ono, člověče. Tohle je krucinál ono. 66 00:04:11,878 --> 00:04:13,463 O tomhle jsme přesně snili. 67 00:04:13,547 --> 00:04:15,173 Takhle to má vypadat. 68 00:04:15,257 --> 00:04:16,466 Zbožňuji tu vyrovnanost. 69 00:04:16,550 --> 00:04:19,052 -Máme lidi ze Southern i z JSU. -Jo. 70 00:04:19,136 --> 00:04:21,430 Máme fandy ze Southern a z JSU. To je nádhera. 71 00:04:21,513 --> 00:04:23,473 Dneska je velký den. Díky moc všem. 72 00:04:23,557 --> 00:04:27,352 Díky, že jste všichni tady, člověče. Tohle je fakt pohoda. 73 00:04:27,436 --> 00:04:30,814 Všude kolem stadionu a na autobusech je vidět nápis: „Já věřím.“ 74 00:04:30,897 --> 00:04:33,275 Co to pro vás a váš tým přesně znamená? 75 00:04:33,358 --> 00:04:36,611 Nejde jenom o fotbal, týká se to i svobodných matek. 76 00:04:36,695 --> 00:04:38,905 A nejde jenom o svobodné matky, 77 00:04:38,989 --> 00:04:41,033 týká se to otců, co leží na dialýze. 78 00:04:41,116 --> 00:04:43,827 Když říkám, že věřím, tak mluvím o úplně každém, 79 00:04:43,910 --> 00:04:47,539 kdo má tu kuráž věřit, když se setká s nepřízní osudu. 80 00:04:47,622 --> 00:04:48,790 Jo! 81 00:04:48,874 --> 00:04:53,086 Trenére, co řeknete svému týmu, 82 00:04:53,170 --> 00:04:55,297 než se postaví proti Southern? 83 00:04:55,380 --> 00:04:59,301 Když uděláme, co dělat máme, nikdo nás v tom, co děláme, neporazí. 84 00:04:59,384 --> 00:05:02,054 Prostě musíme dál dělat, co dělat máme. 85 00:05:02,137 --> 00:05:03,263 Na 100 %. 86 00:05:03,346 --> 00:05:07,893 Jak se stavíte k lidem z jiných škol, co za vámi chodí, že by vás chtěli? 87 00:05:07,976 --> 00:05:10,604 Jak to berete, vzhledem k tomu, co jste vybudoval? 88 00:05:10,687 --> 00:05:14,483 Byl bych blázen a lhář, kdybych řekl, že nad tím ani nepřemýšlím. 89 00:05:14,566 --> 00:05:15,859 Protože přemýšlím. 90 00:05:15,942 --> 00:05:19,821 Ale nemám v plánu se nikam stěhovat a nemám v plánu žádný přesun. 91 00:05:19,905 --> 00:05:22,240 Mám v plánu tady dneska dominovat. 92 00:05:23,408 --> 00:05:25,243 Tak jo, děkujeme moc... 93 00:05:25,327 --> 00:05:27,245 Mohl bych to ukončit já? 94 00:05:27,329 --> 00:05:30,207 Kdo je SWAC, zlato? 95 00:05:30,290 --> 00:05:33,126 Kdo je SWAC, zlato? 96 00:05:33,210 --> 00:05:35,712 Kdo je SWAC? 97 00:05:36,296 --> 00:05:38,298 A máme tady College GameDay. 98 00:05:38,381 --> 00:05:40,675 Fanoušci ze Southern i z Jackson State 99 00:05:40,759 --> 00:05:44,304 jsou natěšení na jeden z nejnapínavějších zápasů v univerzitní lize. 100 00:05:44,387 --> 00:05:45,555 Buď sám sebou, kámo. 101 00:05:47,682 --> 00:05:51,103 Sanders povolává ochranu a vysílá Wilkersona do pohybu. 102 00:05:51,186 --> 00:05:54,147 Teď se jeho running back ocitá v backfieldu. 103 00:05:54,231 --> 00:05:56,399 A touchdown, Jackson State! 104 00:05:57,067 --> 00:06:01,321 Tříyardová přihrávka na touchdown pro Sy'veona Wilkersona, 105 00:06:01,988 --> 00:06:05,408 který se probojoval do endzóny a postaral se o první změnu skóre. 106 00:06:05,492 --> 00:06:08,453 Výhra je cokoli, co vidíme na tabuli výsledků. 107 00:06:08,537 --> 00:06:12,624 Ale výhra taky znamená, jestli se ten kluk zlepšil, někam se posunul. 108 00:06:12,707 --> 00:06:14,292 O tom to celé je. O pokroku. 109 00:06:14,376 --> 00:06:18,171 Když se na něj přijde podívat skaut a vidí ten posun z prvního týdne 110 00:06:18,255 --> 00:06:20,924 do týdne čtvrtého, pátého nebo šestého, všimne si. 111 00:06:21,007 --> 00:06:22,634 O to se tady snažíme. 112 00:06:22,717 --> 00:06:25,137 Proč sakra dneska neumíme chytat? 113 00:06:25,220 --> 00:06:28,181 Všechno, co jsme řekli, že dělat budeme, tak taky děláme. 114 00:06:28,265 --> 00:06:29,724 Nedává to smysl. 115 00:06:30,433 --> 00:06:31,852 Pojď si pro ně, hochu. 116 00:06:31,935 --> 00:06:33,979 ISAIAHŮV OTEC, BÝVALÝ HRÁČ NFL 117 00:06:34,062 --> 00:06:35,981 Myslím, že to musel slyšet. 118 00:06:38,191 --> 00:06:42,070 Isaiah Bolden, toho milujeme. Dokáže cokoli, takže... 119 00:06:42,154 --> 00:06:44,614 Druhá generace v NFL. 120 00:06:44,698 --> 00:06:47,117 Dejte pozor, do NFL nastupuje druhá generace. 121 00:06:47,200 --> 00:06:49,411 Wilkerson si nadbíhá zprava. 122 00:06:49,494 --> 00:06:52,455 Sanders je pod tlakem, ukáže se. Má dost prostoru... 123 00:06:52,539 --> 00:06:54,624 Bude skórovat. 124 00:06:56,293 --> 00:06:59,212 Touchdown! Touchdown! Jo! 125 00:07:03,425 --> 00:07:06,845 Trenér Prime po nás chce, abychom je trénovali jako profíky. 126 00:07:06,928 --> 00:07:10,473 Jeffe, 92-22. Zkusíme 92-22. 127 00:07:10,557 --> 00:07:13,226 Jak vyrazíš, vrať se hned zpátky na střed. 128 00:07:13,310 --> 00:07:18,023 Nemyslím si, že jsem už někdy byl něčím tak strašlivě posedlý. 129 00:07:18,565 --> 00:07:22,569 Hodně lidem by přišlo, že děláme až dost, ale není to pravda. 130 00:07:23,445 --> 00:07:25,071 Šlapeme na plyn, nebrzdíme. 131 00:07:26,865 --> 00:07:30,118 Brzdy jsme si radši přestřihli. Rozhodně nezastavujeme. 132 00:07:31,369 --> 00:07:34,748 Měníme to, jak ostatní vnímají tradičně černošské univerzity. 133 00:07:34,831 --> 00:07:37,375 Můžete jít k nám a pak pokračovat do NFL. 134 00:07:40,253 --> 00:07:42,172 Vidíme zatahání za dres. 135 00:07:42,255 --> 00:07:47,761 Shiloh Sanders zachycuje přihrávku, De'Jahn Warren odráží. 136 00:07:47,844 --> 00:07:49,387 Dobrá práce, Shiloh. 137 00:07:49,471 --> 00:07:51,056 Prime o tom neustále mluví. 138 00:07:51,139 --> 00:07:53,183 Máme tady lidi, co nastavují laťku. 139 00:07:53,266 --> 00:07:56,811 A když té laťky nedosáhnete, bude pro vás těžké si zahrát. 140 00:07:56,895 --> 00:07:59,189 Naše laťka je o snaze, jít do toho. 141 00:08:06,988 --> 00:08:11,034 Konečné skóre je 35 pro Tigers a nula pro Southern. 142 00:08:15,997 --> 00:08:19,918 Jsme skoro za půlkou naší cesty. Nenechte se tím rozptýlit. 143 00:08:20,001 --> 00:08:22,295 Teď je čas ukázat, že dokážete dominovat. 144 00:08:22,379 --> 00:08:23,630 -První slovo? -Chytří. 145 00:08:23,713 --> 00:08:24,965 -Druhé? -Disciplinovaní. 146 00:08:25,048 --> 00:08:26,091 -Třetí? -Tigers. 147 00:08:26,174 --> 00:08:27,133 Nezapomeňte na to. 148 00:08:27,217 --> 00:08:28,718 -Myslíte to vážně? -Ano, pane. 149 00:08:28,802 --> 00:08:30,470 V to jsem doufal. 150 00:08:40,981 --> 00:08:43,775 Jako trenéři můžeme hráče dostat jen do určitého bodu. 151 00:08:44,776 --> 00:08:47,904 Nakonec se stejně budou muset spolehnout na svou podpůrnou síť, 152 00:08:47,988 --> 00:08:50,240 která je v první řadě dostala sem. 153 00:08:50,323 --> 00:08:53,034 Jak se cítíš? Bude to poslední vyhození si z kopejtka. 154 00:08:53,118 --> 00:08:54,911 Nevím, jestli jsem připravený jít. 155 00:08:54,995 --> 00:08:57,539 Já jen moc rád vidím, kam s tím míříš. 156 00:08:57,622 --> 00:09:00,959 -Kdy státnicuješ? -Devátého prosince. 157 00:09:01,918 --> 00:09:03,128 ISAIAHOVA MATKA 158 00:09:03,211 --> 00:09:05,171 Jsem moc pyšná, seš frajer. 159 00:09:05,255 --> 00:09:08,800 To je přesně ono, vzdělání znamená opravdu hodně. 160 00:09:08,883 --> 00:09:10,885 Taky jsem na něj pyšný za vzdělání, 161 00:09:10,969 --> 00:09:13,471 ale těším se, až začne draftování. 162 00:09:14,180 --> 00:09:15,640 Ze všech dětí mojí mámy 163 00:09:15,724 --> 00:09:18,435 jsem byl jediný, kdo víceméně vyrůstal bez táty. 164 00:09:18,518 --> 00:09:21,313 Proto mě vychoval můj nevlastní táta. 165 00:09:21,396 --> 00:09:23,773 No a seš připravenej na celej ten proces? 166 00:09:23,857 --> 00:09:24,941 Připravenej trénovat. 167 00:09:25,817 --> 00:09:29,529 A připravenej nastoupit do jakéhokoli týmu, co mě nabere. 168 00:09:30,363 --> 00:09:32,949 -Připravenej na skutečný svět? -Asi jo. 169 00:09:33,033 --> 00:09:35,076 Táta se snažil vrátit se mi do života 170 00:09:35,160 --> 00:09:37,537 a já ho občas trochu odsouval stranou. 171 00:09:37,620 --> 00:09:40,540 Měl jsem mu za zlé, 172 00:09:40,623 --> 00:09:43,793 že tady nebyl, když jsem byl malej, protože tady být měl. 173 00:09:43,877 --> 00:09:46,838 Říkal jsem tvé mámě, že jsem na toho prcka moc pyšnej. 174 00:09:46,921 --> 00:09:48,381 Ale je to pořád můj otec. 175 00:09:48,465 --> 00:09:51,760 Budu ho potřebovat, zvlášť když dojde na věci kolem NFL. 176 00:09:51,843 --> 00:09:54,971 Zařídil ses dobře. Víme, že jsi po mámě. 177 00:09:55,055 --> 00:09:57,098 Osm let hrál v NFL, 178 00:09:57,182 --> 00:09:58,641 tak ví, jak to tam chodí. 179 00:09:58,725 --> 00:09:59,726 Šel bys do Dallasu? 180 00:09:59,809 --> 00:10:01,895 -Kamkoli. -Kamkoli to půjde. 181 00:10:01,978 --> 00:10:04,481 Co by byla tvoje vysněná volba? 182 00:10:04,564 --> 00:10:06,733 -Raiders. -Raiders? Fakt? 183 00:10:06,816 --> 00:10:09,319 -Na západním pobřeží se mi líbí. -Vegas. 184 00:10:09,402 --> 00:10:10,779 Vegas? Zbožňuju Vegas. 185 00:10:10,862 --> 00:10:13,365 -Ne. -Ví, s kým se budu bavit u Raiders? 186 00:10:13,448 --> 00:10:16,034 Vrať mi to plácnutí, Vegas rozhodně ne. 187 00:10:16,117 --> 00:10:17,327 Ale jo, je to super. 188 00:10:17,410 --> 00:10:20,914 Táta má mezi svými hodně respektu za to, co dokázal. 189 00:10:20,997 --> 00:10:25,293 To mě žene dopředu, protože chci být lepší muž a lepší sportovec než on. 190 00:10:26,211 --> 00:10:29,464 -Říkal jsem mu, že nechci, aby hrál. -Fakt? 191 00:10:29,547 --> 00:10:33,176 Fakt. Nechtěl jsem, aby Zay hrál fotbal. 192 00:10:34,344 --> 00:10:38,807 Táta tady nebyl 24/7, za to můžu já. Za to může moje práce. 193 00:10:39,599 --> 00:10:41,768 Ale chápe, že otce pořád má. 194 00:10:41,851 --> 00:10:44,270 Takhle jsem já uzrál v muže 195 00:10:44,354 --> 00:10:47,065 a můj syn v mladého muže. 196 00:10:47,148 --> 00:10:48,566 Musel čelit nějaké nepřízni. 197 00:10:48,650 --> 00:10:51,861 Něco musel překonat a pořád má před sebou dlouhou cestu. 198 00:10:51,945 --> 00:10:53,780 Ale chci tady pro něj být a podpořit ho. 199 00:10:53,863 --> 00:10:56,616 -Co dneska děláš? -Netuším. 200 00:10:56,699 --> 00:10:58,868 -A můžu se k tobě přidat? -Ne. 201 00:10:59,369 --> 00:11:02,122 Vychovat mladého muže vyžaduje spoustu úsilí. 202 00:11:02,914 --> 00:11:06,626 A ten mladý muž musí pochopit, že úsilí, co on sám vynaloží, 203 00:11:06,709 --> 00:11:08,044 rozhodne, k čemu povede. 204 00:11:08,586 --> 00:11:10,380 Na mistry ze SWAC je tady moc ticho. 205 00:11:13,925 --> 00:11:17,929 Pánové, dneska je výjimečný den. Chtěl bych vám předat prsteny. 206 00:11:18,012 --> 00:11:20,640 Chceme se ujistit, že budete v našem odkazu pokračovat. 207 00:11:20,723 --> 00:11:22,892 Myslím, že se nám rýsuje další, trenére. 208 00:11:22,976 --> 00:11:25,937 Dneska bude skvělý den, moc vás tady nezdržíme. 209 00:11:26,020 --> 00:11:28,022 „Mistři SWAC“ na tři. Raz, dva, tři... 210 00:11:28,106 --> 00:11:29,482 Mistři SWAC. 211 00:11:29,899 --> 00:11:32,694 Náš první hráč je Christian Allen. 212 00:11:35,363 --> 00:11:38,491 Minulý rok dosáhli opravdu vysoko, 213 00:11:38,783 --> 00:11:41,870 ale letos jsme lepší v obraně a jsme lepší v útoku. 214 00:11:41,995 --> 00:11:44,122 Jsme na správné cestě k výraznému zlepšení. 215 00:11:44,205 --> 00:11:45,874 Tyson Alexander. 216 00:11:47,750 --> 00:11:50,837 Isaiah Bolton. Pardon, Isaiah Bolden. 217 00:11:51,171 --> 00:11:52,797 Shedeur Sanders. 218 00:11:54,090 --> 00:11:55,550 De'Jahn Warren. 219 00:11:56,468 --> 00:11:58,136 Malachi Wideman. 220 00:11:59,596 --> 00:12:00,805 Ke'Vric Wiggins. 221 00:12:02,724 --> 00:12:06,394 -Prsten jsem ještě nikdy nedostal. -Neměli jste je na střední? 222 00:12:06,478 --> 00:12:08,062 Moc mě to nebralo. 223 00:12:08,146 --> 00:12:10,273 Prsten symbolizuje znamenitost. 224 00:12:10,356 --> 00:12:12,108 Všechnu tu dřinu, co jsme za rok odvedli. 225 00:12:12,192 --> 00:12:13,568 Teď chci ještě víc. 226 00:12:13,651 --> 00:12:15,778 Mám jeden prsten, chci další. 227 00:12:16,279 --> 00:12:17,989 Donavan Hunt. 228 00:12:18,072 --> 00:12:19,449 Je to součást historie. 229 00:12:19,532 --> 00:12:22,744 Trenér Prime poprvé trénuje jakožto hlavní trenér na vysoké škole, 230 00:12:22,827 --> 00:12:24,287 no a jsme na HBCU. 231 00:12:24,370 --> 00:12:28,041 To, že mi řekl, čeho chce dosáhnout, než sem vůbec přišel 232 00:12:28,124 --> 00:12:31,169 a že jsme toho konečně dosáhli, to jsem přesně chtěl. 233 00:12:31,252 --> 00:12:32,962 Přesně kvůli tomu jsem tady. 234 00:12:33,421 --> 00:12:34,881 Jadarius Martin. 235 00:12:34,964 --> 00:12:40,929 Prsten ve fotbalu symbolizuje cíl, kterého chceme jakožto tým dosáhnout. 236 00:12:41,012 --> 00:12:43,389 Jde o ten moment, 237 00:12:43,473 --> 00:12:48,770 kdy vytáhnete prsten z krabičky a nasadíte si ho na prst. 238 00:12:50,063 --> 00:12:53,983 Tenhle prsten pro mě představuje to, že jsem se loni nevzdal. 239 00:12:54,067 --> 00:12:55,527 Že jsem zabral a šel dál. 240 00:12:55,610 --> 00:12:57,278 Protože loni to bylo drsné. 241 00:12:57,362 --> 00:13:01,032 Ale zatnul jsem zuby a celkem se to vyplatilo. Je to fajn. 242 00:13:02,659 --> 00:13:04,452 Je to milé. Přijde mi to moc hezké. 243 00:13:04,536 --> 00:13:06,162 Jako kdybychom opět zvítězili. 244 00:13:06,246 --> 00:13:09,415 Když jsem přišel, netušil jsem, co se děje. 245 00:13:09,499 --> 00:13:12,585 Ale pak jsem si říkal, že je to fajn, dostat kousek toho zlata. 246 00:13:12,877 --> 00:13:14,754 Něco, na co můžete být pyšní. 247 00:13:14,837 --> 00:13:17,966 Něco, co vám už nikdo nesebere. Dokázali jste to vy. 248 00:13:18,049 --> 00:13:20,593 Ten prsten říká: „To jsem dokázal já.“ 249 00:13:21,511 --> 00:13:23,846 Dostali jsme k tomu i zlatý řetěz. 250 00:13:23,930 --> 00:13:25,807 Trenér to domluvil tak, 251 00:13:25,890 --> 00:13:29,727 že když se to tady ze dvou stran zmáčkne, 252 00:13:30,103 --> 00:13:33,064 tak si ho můžete pověsit na řetěz. 253 00:13:33,523 --> 00:13:35,191 Prime Time, zlato. 254 00:13:37,360 --> 00:13:38,987 Všichni jsme Prime Time. 255 00:13:39,070 --> 00:13:40,863 JÁ VĚŘÍM 256 00:13:40,947 --> 00:13:42,407 V tomto bodě sezóny 257 00:13:42,490 --> 00:13:45,577 je nejtěžší udržet je v tom, aby chtěli víc, 258 00:13:45,660 --> 00:13:47,620 zvlášť když mají pocit, že už udělali dost. 259 00:13:51,249 --> 00:13:54,544 Když se podíváte na některá skóre a některé vyhrané zápasy, 260 00:13:56,546 --> 00:13:59,841 tak můžete mít pocit, že toho děláme až dost. 261 00:14:00,925 --> 00:14:02,260 Ale není to pravda. 262 00:14:02,343 --> 00:14:05,430 Nebuďte sobečtí. Odveďte svou práci a klapne to. 263 00:14:05,513 --> 00:14:07,807 Nesmíte na ně přestat tlačit. 264 00:14:07,890 --> 00:14:12,979 Musíte mít cihlu na pedálu a jet co nejrychleji. 265 00:14:16,399 --> 00:14:19,736 Takže jo, je to dřina, ale dřina na něčem, co milujete. 266 00:14:19,819 --> 00:14:23,531 Já ty kluky žeru, ale mají několik různých osobností. 267 00:14:24,824 --> 00:14:28,119 HOSTÉ JSU: 41 DOMÁCÍ TSU: 14 268 00:14:32,206 --> 00:14:33,499 Jak je, starouši? 269 00:14:33,583 --> 00:14:35,960 -Dík moc. -Dík za ten vyprodanej zápas. 270 00:14:36,044 --> 00:14:37,003 Lítáte v tom pořád. 271 00:14:37,086 --> 00:14:40,381 Vyhrajete zápas a v neděli začínáte znova a jdete dál. 272 00:14:40,465 --> 00:14:42,884 Nedíváte se, co je zrovna za den v týdnu. 273 00:14:42,967 --> 00:14:45,428 Jsou to jen tréninky a zápasy. 274 00:14:45,511 --> 00:14:47,388 Tady se zapojíte do procesu. 275 00:14:47,472 --> 00:14:50,808 Nemáte kolem sebe moc jiných lidí, protože prostě dřete. 276 00:14:50,892 --> 00:14:52,310 Rozjeďte dril. 277 00:14:52,435 --> 00:14:55,313 Vaši spoluhráči a trenéři jsou jediné hlasy, na kterých záleží. 278 00:14:55,396 --> 00:14:57,523 Každý den dominujte! 279 00:14:57,607 --> 00:15:00,568 Jediné, na čem záleží, je jestli se povedl trénink. 280 00:15:00,652 --> 00:15:02,403 Musíme budovat dál. 281 00:15:02,487 --> 00:15:04,155 Pak vystoupíte ze své ulity. 282 00:15:04,238 --> 00:15:06,157 Vůbec netušíte, co se děje ve světě. 283 00:15:06,240 --> 00:15:08,868 Jako když gladiátoři vstupovali do arény. 284 00:15:08,951 --> 00:15:10,787 Fanoušci ti tleskají, 285 00:15:10,870 --> 00:15:13,164 ale nemají ponětí, jak moc seš nasranej 286 00:15:13,247 --> 00:15:16,376 kvůli všem těm sračkám, cos musel udělat, abys nějakému sráči ukázal, 287 00:15:16,459 --> 00:15:18,336 že není lepší než ty. 288 00:15:18,419 --> 00:15:21,172 Jackson State University se na své šňůře devíti vítězství 289 00:15:21,255 --> 00:15:24,759 postaví týmu z Alabama A&M v klíčovém zápase východní divize. 290 00:15:24,842 --> 00:15:26,469 Máme úžasné diváky. 291 00:15:26,552 --> 00:15:30,056 Někteří se sem pokouší dostat už celé hodiny. 292 00:15:30,139 --> 00:15:32,725 V zápase zůstanou jen tehdy, když jim to dovolíme. 293 00:15:33,309 --> 00:15:37,689 Druhý down zhruba na sedmi yardech a Hunter rozjíždí první významný down. 294 00:15:37,772 --> 00:15:40,149 Rozbíhá se a vypadá to, 295 00:15:40,233 --> 00:15:43,861 že máme touchdown pro Jackson State University. 296 00:15:43,945 --> 00:15:46,322 Chci vyhrát. 297 00:15:46,406 --> 00:15:47,865 Zabíhá hluboko do hřiště. 298 00:15:48,449 --> 00:15:51,577 -Zachytil! Touchdown pro Jackson State. -No tak! 299 00:15:51,661 --> 00:15:54,914 Sanders vybíhá s míčem přes 20yardovou čáru. 300 00:15:56,207 --> 00:15:57,709 Panebože! 301 00:16:00,336 --> 00:16:01,921 Neviděl to. 302 00:16:04,298 --> 00:16:05,341 Podívej se na mě. 303 00:16:05,425 --> 00:16:07,385 -Podívej se na mě. -Vydrž. 304 00:16:07,468 --> 00:16:09,721 -Co ti je? Podívej se na mě. -Počkejte. 305 00:16:09,804 --> 00:16:11,514 -Podívej se na mě. -Jsem v pohodě. 306 00:16:14,934 --> 00:16:18,771 Shedeur měl myslím menší otřes mozku. 307 00:16:18,855 --> 00:16:22,734 Musel jsem se přepnout do režimu otce, nejenom trenéra. 308 00:16:22,817 --> 00:16:24,944 Není to snadné, takhle přepnout. 309 00:16:25,027 --> 00:16:27,613 Co se to stalo, jak jsi byl na zemi? 310 00:16:27,697 --> 00:16:29,449 Zatmělo se ti, nebo co se stalo? 311 00:16:30,700 --> 00:16:35,163 Vzpomínám si, že běžím... No a pak si vážně nic nepamatuju. 312 00:16:35,246 --> 00:16:38,291 Ten týpek mě z boku trefil přímo do ciferníku. 313 00:16:38,374 --> 00:16:39,792 Všichni ví, jak to funguje. 314 00:16:39,876 --> 00:16:42,503 Mozek se vám trochu zatřese a ztratíte vědomí. 315 00:16:42,587 --> 00:16:44,464 To bylo poprvé, co se mi to stalo. 316 00:16:44,547 --> 00:16:47,508 To vám teda povím, že jestli Jackson State University 317 00:16:47,592 --> 00:16:51,596 dokážou v tomhle zápase zvítězit, určitě si oddechnou. 318 00:16:53,723 --> 00:16:59,187 Malá triková akce, ale ne, obrana se nenechala nachytat. 319 00:16:59,270 --> 00:17:01,814 Co na to říkáte, co? Dostanete na zadek. 320 00:17:01,898 --> 00:17:06,569 Lankford hledá volného spoluhráče. Dlouhý pas, a je to... 321 00:17:06,652 --> 00:17:10,198 Isaiah Bolden drží míč. 322 00:17:10,281 --> 00:17:13,534 Bolden perfektně zachytil. 323 00:17:13,618 --> 00:17:16,287 Bylo vidět, jak se spodek míče dotknul země. 324 00:17:16,370 --> 00:17:19,248 Začněte hrát tělem, prosím. Hrajte tělem. 325 00:17:19,999 --> 00:17:23,336 Tady je Eaglin, na 30, 25, složen k zemi na 20yardové čáře. 326 00:17:23,419 --> 00:17:26,005 Pouští míč, stále je na zemi 327 00:17:26,088 --> 00:17:28,299 a Jackson State ho získává. 328 00:17:28,382 --> 00:17:31,928 A hádejte, kdo to byl? Isaiah Bolden. 329 00:17:33,763 --> 00:17:35,890 Isaiah je jako chodící výplatnice. 330 00:17:35,973 --> 00:17:38,518 Je v podstatě výplatnice pro NFL a ani o tom neví. 331 00:17:38,601 --> 00:17:40,311 Stačí, aby ji zkásnul. 332 00:17:40,394 --> 00:17:42,188 Ne každý týden to bude tutovka. 333 00:17:42,271 --> 00:17:44,190 Někdy budete muset zatnout zuby. 334 00:17:44,273 --> 00:17:46,234 Dobrá práce, máte skvělý tým. 335 00:17:46,317 --> 00:17:50,071 -Všechno to vyhrajte, fandím vám. -Vážím si vás. 336 00:17:50,154 --> 00:17:52,490 Pochopil jsem, že každý miluje vítěze. 337 00:17:54,075 --> 00:17:56,577 Teď nám zbývá už jenom jeden zápas. 338 00:17:56,661 --> 00:18:00,373 Stačí jen krůček, a po základní části budeme bez porážky. 339 00:18:00,456 --> 00:18:02,500 To JSU ještě nezažila. 340 00:18:02,583 --> 00:18:06,838 O tom sní úplně každý. Vyhrát každičký zápas. 341 00:18:06,921 --> 00:18:08,965 Říkám to našim hráčům každý týden. 342 00:18:09,048 --> 00:18:10,967 Nepanikařte. Mazej, Boldene. 343 00:18:11,050 --> 00:18:13,261 Sezóna pořád běží, titul ještě nemáme. 344 00:18:13,344 --> 00:18:16,556 Tak nesmíme polevit. Musíme hladovět po výhře. 345 00:18:16,639 --> 00:18:18,474 Nuggete, nalep se na něj. 346 00:18:18,558 --> 00:18:20,142 Musíte do toho dát všechno. 347 00:18:20,226 --> 00:18:22,436 Neexistuje žádná rovnováha, to vůbec ne. 348 00:18:22,520 --> 00:18:26,816 Hraj to na rovnováhu a porazím tě, protože já do toho jdu vší silou. 349 00:18:26,899 --> 00:18:28,401 Zajedeš domů za rodinkou. 350 00:18:28,484 --> 00:18:30,403 A já ti pak nakopu zadek. 351 00:18:30,486 --> 00:18:34,532 V Lormanu v Mississippi probíhá další zápas univerzitní ligy SWAC 352 00:18:34,615 --> 00:18:38,911 a Jackson State se pokouší zakončit základní část bez porážky. 353 00:18:38,995 --> 00:18:42,248 První down a patnáctka pro Sanderse a útočící tým. 354 00:18:42,331 --> 00:18:46,127 Sanders je pod tlakem, končí na zemi a máme tady velkou ztrátu. 355 00:18:46,210 --> 00:18:48,504 Teď je čeká dvojka a celé hřiště. 356 00:18:48,588 --> 00:18:53,050 Sanders je opět pod tlakem. Končí na zemi po třech downech. 357 00:18:53,134 --> 00:18:56,888 Prostě jsi ten míč zahodil. To si nemůžeš dovolit, člověče. 358 00:18:56,971 --> 00:18:58,806 Trojka a čtyřka na straně Braves. 359 00:18:58,890 --> 00:19:00,808 Lawrence by přihrál, ale je na zemi. 360 00:19:00,892 --> 00:19:02,894 Vypadá to na fumble, míč je volný. 361 00:19:02,977 --> 00:19:07,773 Zvedá a následně opět končí u jednoyardové čáry. 362 00:19:07,857 --> 00:19:12,778 Jackson State pomalu klepe na dveře, míč drží Wilkerson a je tam. 363 00:19:15,281 --> 00:19:16,616 Dál hrajte tělem. 364 00:19:16,699 --> 00:19:19,035 Musíš zabrat. Zaber a odveď svoji práci. 365 00:19:21,203 --> 00:19:24,081 Dostává se k Travisi Hunterovi. 366 00:19:27,752 --> 00:19:29,879 A máme touchdown. 367 00:19:32,381 --> 00:19:34,091 Sanders pokukuje po endzóně, 368 00:19:34,175 --> 00:19:38,012 hluboko v hřišti a má Travise Huntera! Dupnul si tentokrát? 369 00:19:38,137 --> 00:19:41,974 Ano, pane, to je touchdown. Koukejte, jak za sebou táhne pravou nohu. 370 00:19:42,058 --> 00:19:45,853 Dva touchdowny za den, jeden v útoku, druhý v obraně. 371 00:19:46,479 --> 00:19:50,441 Trenér Prime sem dorazil, ale nedominovali tak, jak chtěl. 372 00:19:50,524 --> 00:19:54,236 Asi jim k tomu řekne své. Ale i tak zase vyhráli. 373 00:19:54,320 --> 00:19:55,863 Sezónu odehráli bezchybně. 374 00:19:55,947 --> 00:19:58,574 Teď si jen počkají na to, kdo bude jejich protihráč. 375 00:19:58,658 --> 00:20:00,368 Vážím si vás, díky. 376 00:20:05,873 --> 00:20:08,209 REKREAČNÍ A WELLNESS CENTRUM WALTERA PAYTONA 377 00:20:08,292 --> 00:20:09,377 DVANÁCTÝ TÝDEN 378 00:20:09,460 --> 00:20:12,755 Tohle by nešlo, hoši, mizím pryč. 379 00:20:12,838 --> 00:20:17,051 Je to stará středověká hra, maj tam zombáky a všechno možný. 380 00:20:17,134 --> 00:20:19,762 Teď jsem do toho dost zažranej. 381 00:20:20,388 --> 00:20:22,098 To je ono, sundej je! 382 00:20:22,682 --> 00:20:25,768 Sundej ho! Skoro mi teď chybí hry na kompu, kámo. 383 00:20:25,851 --> 00:20:27,645 Masakrujou tě? 384 00:20:27,728 --> 00:20:30,022 Ne, masakruju středověký holuby. 385 00:20:31,190 --> 00:20:34,402 To jako paříš jen tak na tom svým Chromebooku? 386 00:20:34,485 --> 00:20:38,781 Jo. Daj se na tom dělat věci do školy a ještě mi chodí notifikace. 387 00:20:38,864 --> 00:20:40,282 Dodělej ho. 388 00:20:41,075 --> 00:20:42,118 Hotovka. 389 00:20:42,410 --> 00:20:45,413 Přestaň lítat. Pěkně si to vyběhni. 390 00:20:47,999 --> 00:20:50,501 Vždycky svému týmu říkám, 391 00:20:50,584 --> 00:20:54,964 že když dokážete dominovat v libovolném aspektu svého života, 392 00:20:56,465 --> 00:20:58,134 budete pak mít na výběr. 393 00:20:58,467 --> 00:21:00,011 A my jsme dominovali. 394 00:21:01,220 --> 00:21:03,431 A díky Bohu teď mám víc možností. 395 00:21:04,015 --> 00:21:06,642 Deion Sanders v pondělí oznámil, že mu mimo jiné 396 00:21:06,726 --> 00:21:09,061 bylo nabídnuto místo hlavního trenéra v Coloradu. 397 00:21:09,145 --> 00:21:12,356 Chce si počkat na nabídku z Texasu nebo Floridy? 398 00:21:12,440 --> 00:21:14,775 Nebude to pro něj jediná nabídka. 399 00:21:14,859 --> 00:21:17,945 Neexistuje žádné místo, které by příští rok 400 00:21:18,029 --> 00:21:20,865 hypoteticky dokázalo nabídnout víc zábavy než Boulder. 401 00:21:20,948 --> 00:21:23,868 Jak váš tým zvládal těch posledních 48 nebo 72 hodin od toho, 402 00:21:23,951 --> 00:21:26,746 co se potvrdilo, že vám nabídli místo v Coloradu? 403 00:21:26,829 --> 00:21:28,581 Týmu na tom nezáleží. Vám ano. 404 00:21:29,040 --> 00:21:33,085 Dobře víte, že když se vyhrává, tyhle věci se prostě dějí. 405 00:21:33,169 --> 00:21:36,172 Všichni vás chtějí pro sebe, říkají vám tak a onak. 406 00:21:36,505 --> 00:21:37,923 Je to součástí života. 407 00:21:38,007 --> 00:21:40,676 Vítěze chce každý. Pak se lístky prodávají samy. 408 00:21:40,760 --> 00:21:44,346 Prodává lístky, zvládne rozdivočit absolventy. 409 00:21:44,430 --> 00:21:46,515 Můžou si jít sednout, dát si v klidu kafíčko 410 00:21:46,599 --> 00:21:49,518 a stejně budou na špici, protože jejich program všude vítězí. 411 00:21:49,602 --> 00:21:51,645 Ale nesmíme se přestat soustředit. 412 00:21:51,729 --> 00:21:55,524 Nesmíme se strachovat o to, co se děje mimo naše zdi. 413 00:21:55,608 --> 00:21:58,444 Máme se na co soustředit, musíme to dotáhnout do konce. 414 00:21:58,527 --> 00:22:01,280 Jedna otázka, na kterou se asi ještě nikdo neptal. 415 00:22:01,363 --> 00:22:04,158 Chtěl byste zůstat trénovat na Jackson State, 416 00:22:04,241 --> 00:22:06,786 nebo raději využít jiné příležitosti? 417 00:22:06,869 --> 00:22:10,122 To je záludná otázka. Ani se mi to vůbec nechce řešit. 418 00:22:10,206 --> 00:22:11,624 Víte, co by to způsobilo. 419 00:22:11,707 --> 00:22:16,253 Jsem velmi šťastný tam, kde jsem. 420 00:22:17,797 --> 00:22:18,839 Vskutku spokojený. 421 00:22:18,923 --> 00:22:22,676 Vždycky chtěl těm klukům pomoct. A dělá to. 422 00:22:22,760 --> 00:22:24,553 To se mu musí nechat. 423 00:22:24,637 --> 00:22:27,348 A to, co udělal pro HBCU vejšky se nedá popsat. 424 00:22:27,431 --> 00:22:30,226 Tradičně černošské vejšky pro mě hodně znamenají. 425 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 A to, co dokázal, má obrovský význam. 426 00:22:33,062 --> 00:22:36,232 Někteří tvrdí, že získá národní titul 427 00:22:36,315 --> 00:22:38,818 a jiní zase očekávají naprosté selhání. 428 00:22:38,901 --> 00:22:41,862 Víš, že můj oblíbený tým jsou Chiefs z Kansas City, že ano? 429 00:22:41,946 --> 00:22:43,280 Jo. 430 00:22:43,364 --> 00:22:46,117 Příští týden hrají v Coloradu proti Broncos z Denveru. 431 00:22:46,200 --> 00:22:49,036 Vyrazíme spolu. Svezu se s tebou. 432 00:22:49,120 --> 00:22:51,205 -Co to má znamenat? -Nic, jen jsem... 433 00:22:51,288 --> 00:22:54,291 Trenére, nechci cpát nos do tvých věcí. 434 00:22:54,375 --> 00:22:59,964 Neptal jsem se na Colorado, na Tulane, na koho ještě? 435 00:23:00,047 --> 00:23:02,049 -South Florida. -Na South Floridu. 436 00:23:03,425 --> 00:23:06,762 A ještě pár dalších jsem nezaslechl. Ještě jich pár bude, pokračuj. 437 00:23:08,597 --> 00:23:09,765 Nepřestávej s tím teď. 438 00:23:13,227 --> 00:23:16,272 Ty seš fakt ten nejlínější reportér, jakého jsem kdy potkal. 439 00:23:16,355 --> 00:23:19,441 Všichni řeší, co se mnou bude dál. 440 00:23:19,525 --> 00:23:22,778 -Co si vaříš? -Těstoviny Alfredo. 441 00:23:22,862 --> 00:23:24,780 Ale já se vždy soustředím na další zápas. 442 00:23:24,864 --> 00:23:28,075 Těstoviny Alfredo? Vždyť ani nevíš, co s tím dělat. 443 00:23:28,159 --> 00:23:32,496 A na to, jestli naši hráči dělají vše, co můžou, aby byli dostatečně připravení. 444 00:23:32,580 --> 00:23:35,791 To chceš jako jíst? Má to stejně proteinu. 445 00:23:37,793 --> 00:23:40,045 Musíš začít jíst jako já, kámo. 446 00:23:40,337 --> 00:23:44,633 Musíš se ke svýmu tělu chovat jako k Lamborghini. 447 00:23:44,717 --> 00:23:47,428 Na jaře jsem se zhruba v prvním týdnu 448 00:23:47,511 --> 00:23:49,680 chystal zachytit přihrávku 449 00:23:49,763 --> 00:23:53,726 a blbě jsem vyskočil. Utrhl jsem si v pravém koleni přední zkřížený vaz. 450 00:23:53,809 --> 00:23:55,853 Od té doby se s tím léčím. 451 00:23:55,936 --> 00:23:58,022 Všichni tvrdili, že tuto sezónu hrát nebudu, 452 00:23:58,105 --> 00:24:00,149 ale pět a půl měsíce nato 453 00:24:00,232 --> 00:24:02,860 jsem v půlce sezóny zase nastoupil. 454 00:24:02,943 --> 00:24:05,112 Co říkáš na ten další zápas? 455 00:24:05,196 --> 00:24:07,114 Jsme připravení. Víme, co má obrana dělat. 456 00:24:07,198 --> 00:24:08,782 Nejlepší obrana v celý zemi. 457 00:24:08,866 --> 00:24:11,285 -No tak, kámo. -Kolikrát budeš skórovat? 458 00:24:11,368 --> 00:24:15,247 Dost na to, abych nemusel ve čtvrté čtvrtině už vůbec hrát. 459 00:24:15,331 --> 00:24:18,375 Fajn. Tvůj táta si stejně bude myslet, že moc běháš. 460 00:24:18,459 --> 00:24:20,336 Jako aby sis neublížil. 461 00:24:20,419 --> 00:24:21,837 Konečně se vrátil zpátky. 462 00:24:21,921 --> 00:24:24,506 A jsme moc pyšní. Ale zatím je to takové nejisté. 463 00:24:24,590 --> 00:24:25,966 Vidím, co vidím. 464 00:24:26,050 --> 00:24:29,094 Poznám, jestli někdo je nebo není připravený. 465 00:24:30,221 --> 00:24:35,893 Ale musí se mu nechat, že bral rehabky vážně a zkrátil tím dobu léčby. 466 00:24:35,976 --> 00:24:39,313 Strava je nesmírně důležitá. 467 00:24:39,396 --> 00:24:40,773 Ukaž to. 468 00:24:41,315 --> 00:24:45,319 Klíč k brzkému uzdravení je dát tělu živiny, které potřebuje. 469 00:24:45,402 --> 00:24:47,404 To má být tvůj protein? 470 00:24:47,488 --> 00:24:50,491 Jíst ty správné věci, pít hodně vody, 471 00:24:50,574 --> 00:24:52,368 mít v jídelníčku dost proteinu. 472 00:24:52,451 --> 00:24:54,578 Z čeho je ta Alfredo omáčka? 473 00:24:54,662 --> 00:24:55,704 No tak, kámo. 474 00:24:56,247 --> 00:24:59,333 Točí nás u toho. To si myslíš, že jim to prozradím? 475 00:24:59,416 --> 00:25:05,339 Rozhodně se cítím na 100 % v pohodě, možná i líp než na jaře. 476 00:25:05,422 --> 00:25:07,716 Jsem silnější, zesilují mi nohy. 477 00:25:07,800 --> 00:25:09,385 To je moje oblíbená příchuť. 478 00:25:09,468 --> 00:25:13,013 Já vím, moje taky. Proto jsi mi všechny moje sežral. 479 00:25:13,097 --> 00:25:15,683 Chováš se jinak, co ti narostly ty vousy. 480 00:25:15,766 --> 00:25:17,601 Chováš se jinak. 481 00:25:18,018 --> 00:25:21,438 Odjakživa naše hráče učíme, aby se o sebe uměli postarat. 482 00:25:22,523 --> 00:25:24,191 Hned tam budu. 483 00:25:24,275 --> 00:25:26,735 -Jsem tam za půl vteřiny. -Dobře. 484 00:25:26,819 --> 00:25:30,656 A že ještě důležitější je postarat se o ty, kteří se dříve starali o ně. 485 00:25:30,739 --> 00:25:33,158 Musím za mámou dorazit stylově, to je jasňačka. 486 00:25:33,242 --> 00:25:36,495 Panebože, vypadá dobře. Jako princ. 487 00:25:36,578 --> 00:25:38,330 Rozkošný. Fakt rozkošný. 488 00:25:38,414 --> 00:25:40,416 Rád tě vidím, mami. 489 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 -To je tak zlaté. -Ahoj. 490 00:25:44,086 --> 00:25:45,754 Povím vám něco o svý mámě. 491 00:25:45,838 --> 00:25:48,924 Řekl bych, že je to velice silná, nezávislá žena. 492 00:25:49,008 --> 00:25:53,470 Hodně toho pro mě obětovala, což jsem pochopil až jako starší. 493 00:25:55,222 --> 00:25:56,682 To se na to podívejme. 494 00:25:57,641 --> 00:25:59,059 Moc pěkné. 495 00:25:59,601 --> 00:26:02,187 Uvědomil jsem si, jak je doopravdy silná 496 00:26:02,271 --> 00:26:05,524 a jak důležité pro ni bylo zařídit své rodině střechu nad hlavou. 497 00:26:05,607 --> 00:26:08,402 -Stavíme se v knihkupectví? -Jo. 498 00:26:09,236 --> 00:26:13,490 Vidíš, že jdu rovnou z tréninku? Ani jsem si nesundal ponožky. 499 00:26:13,574 --> 00:26:16,618 Řekl jsem jim, že dorazila máma, tak musím rovnou valit. 500 00:26:20,039 --> 00:26:21,290 Co je novýho? 501 00:26:22,708 --> 00:26:23,751 Pěkné. 502 00:26:24,626 --> 00:26:26,962 To je ta bunda. 503 00:26:27,046 --> 00:26:28,756 Na tu ses mě ptala. 504 00:26:28,839 --> 00:26:31,008 Fajn, která tě bere nejvíc? 505 00:26:31,091 --> 00:26:33,093 Jsme si se synem velice blízcí. 506 00:26:33,635 --> 00:26:38,640 Přijela jsem se podívat, jak hraje, protože tady chtěl mít svoji mámu. 507 00:26:39,308 --> 00:26:41,185 Je moc nadšený, že jsem tady. 508 00:26:41,352 --> 00:26:44,188 -Hotově nebo kartou? -Jeho kartou. 509 00:26:44,271 --> 00:26:46,315 -Kde máš kartu? -Na pokoji. 510 00:26:48,776 --> 00:26:50,652 Dáme oběd. Oběd je na mě. 511 00:26:52,029 --> 00:26:54,615 Jestli plánuješ McDonald, tak to se jako oběd nepočítá. 512 00:26:57,785 --> 00:26:59,411 Vidím, že hodně vyspěl. 513 00:26:59,495 --> 00:27:01,330 Líbí se ti tady zatím? 514 00:27:01,413 --> 00:27:02,539 Hodně se změnil. 515 00:27:03,248 --> 00:27:06,168 Běž napřed, já se jen na něco mrknu. 516 00:27:06,251 --> 00:27:10,381 Přijde mi, že se z něj stává muž, kterým se prostě měl stát. 517 00:27:10,464 --> 00:27:12,800 Jo, to do nás nahustili. 518 00:27:13,717 --> 00:27:15,386 Vypadá to solidně. 519 00:27:15,469 --> 00:27:19,765 Je první z celé rodiny, kdo se dostal na vysokou. 520 00:27:19,848 --> 00:27:25,270 Ten poslední rok a celkově všechny čtyři roky hrozně rychle utekly. 521 00:27:25,354 --> 00:27:28,399 Tady ten plakát bys měl dát babičce. 522 00:27:28,482 --> 00:27:30,526 Není to plakát. Chtěla to mít tady. 523 00:27:30,609 --> 00:27:34,571 Neříkám, že jsem za vodou, ale až se dostanu na další úroveň, 524 00:27:34,655 --> 00:27:37,241 máma už nebude muset žít v ghettu. 525 00:27:37,366 --> 00:27:39,576 Nebude se muset strachovat o peníze. 526 00:27:39,660 --> 00:27:42,663 Bude se moct soustředit sama na sebe. Postarám se o sebe. O nás. 527 00:27:43,163 --> 00:27:44,873 Tohle je moje šance. 528 00:27:44,957 --> 00:27:46,834 -Nesedí ti? -Ale jo. 529 00:27:46,917 --> 00:27:49,586 -Vypadá dobře. -Je dost těžký. 530 00:27:49,962 --> 00:27:51,880 Je fakt v pohodě. 531 00:27:54,883 --> 00:27:57,970 DEN PŘED FINÁLE UNIVERZITNÍ LIGY SWAC 532 00:28:02,391 --> 00:28:05,644 Heleďte, pánové, tohle bude fakt něco. 533 00:28:05,727 --> 00:28:08,105 Už jsem vám ukazoval, jak jsme je dvakrát porazili. 534 00:28:08,188 --> 00:28:12,609 Zítra koukejte dominovat týmovým duchem a jednotou. 535 00:28:12,693 --> 00:28:16,405 Pak zazáříte i jako jednotlivci, protože tak to pokaždé stejně je. 536 00:28:16,488 --> 00:28:19,116 Chci, abyste zítra oslavovali jeden druhého. 537 00:28:19,658 --> 00:28:21,535 Čtvrťáci, je to vaše. 538 00:28:22,619 --> 00:28:24,246 Děláme to pro ně. 539 00:28:24,329 --> 00:28:27,416 Tohle je jejich poslední příležitost proběhnout se po hřišti. 540 00:28:27,499 --> 00:28:30,627 A my kvůli nim chceme totálně dominovat. 541 00:28:30,711 --> 00:28:34,548 Chystat se budeme úplně stejně jako kdykoli jindy. 542 00:28:36,008 --> 00:28:37,301 Nemůžete být normální. 543 00:28:37,384 --> 00:28:38,886 Nemůžete být průměrní. 544 00:28:38,969 --> 00:28:40,804 Musíte být výjimeční, 545 00:28:40,888 --> 00:28:44,475 abyste tuhle část roku ustáli jako neporažení. 546 00:28:44,558 --> 00:28:47,227 Nevzal mě sem, abychom dali šňůru 11 vítězství. 547 00:28:47,394 --> 00:28:49,771 Nevzal sem kvůli tomu ani vás. 548 00:28:49,855 --> 00:28:52,900 Nikdo vám nebrnknul a nenabral vás s tím, 549 00:28:52,983 --> 00:28:55,569 že hele, my zvítězíme jedenáct nula, hoši. 550 00:28:55,652 --> 00:28:57,362 Ne. Jsme tady, abychom byli mistři. 551 00:28:58,197 --> 00:29:00,324 Soustředit se. Dotáhnout to. 552 00:29:00,407 --> 00:29:02,117 Soustředit se. Dotáhnout to. 553 00:29:02,201 --> 00:29:04,203 -Chci být skvělý! -Chci být skvělý! 554 00:29:04,286 --> 00:29:06,830 Dejte do toho zítra všechno. Je to finále. 555 00:29:06,914 --> 00:29:08,248 Jsme sakra lepší. 556 00:29:08,332 --> 00:29:09,416 Teď jde o všechno. 557 00:29:09,500 --> 00:29:12,002 -Teď je načase kasírovat. -Teď je to vaše chvíle. 558 00:29:12,920 --> 00:29:16,465 -Chceš víc, kámo? -Ne, kurva, já nechci víc. 559 00:29:17,716 --> 00:29:20,219 Ne, nechci víc. 560 00:29:21,428 --> 00:29:23,263 Já chci kurva všechno! 561 00:29:33,565 --> 00:29:36,235 DEN ZÁPASU 562 00:29:46,620 --> 00:29:50,332 Od prvenství v lize SWAC dělí jeden z týmů už jen jeden zápas. 563 00:29:50,415 --> 00:29:53,335 Ve finále celé konference se setkávají JSU a Southern. 564 00:29:54,795 --> 00:29:57,172 Southern mají výborné trenéry. 565 00:29:57,256 --> 00:29:58,632 Dokáží to výborně odehrát. 566 00:29:59,258 --> 00:30:02,261 Představují skutečnou výzvu. 567 00:30:03,095 --> 00:30:06,223 Řekl bych, že je to tým, který hraje snad nejvášnivěji. 568 00:30:06,306 --> 00:30:07,766 S hromadou odhodlání. 569 00:30:07,849 --> 00:30:10,310 Prostě to musíte odehrát a skórovat. Být připravený. 570 00:30:11,019 --> 00:30:14,398 To, že jsme je už porazili, neznamená, že oni neporazí nás. 571 00:30:14,481 --> 00:30:16,066 Jde hlavně o soustředěnost. 572 00:30:16,149 --> 00:30:19,444 Nemůžete si myslet, že tam vletíme a porazíme je stejně jako minule. 573 00:30:19,528 --> 00:30:22,614 Je to normální fotbalový tým, mají stejné hráče jako my. 574 00:30:23,198 --> 00:30:26,994 Naposledy na Vetu. Poslední domácí zápas. 575 00:30:27,661 --> 00:30:29,246 Poslední mecheche. 576 00:30:29,788 --> 00:30:31,456 Musím to zakončit stylově. 577 00:30:31,540 --> 00:30:34,960 Když to zakončím stylově, všichni uvidí, jak se věci mají. 578 00:30:35,627 --> 00:30:37,087 Tamhle jsou. 579 00:30:37,170 --> 00:30:38,714 Kvůli nim to dělám. 580 00:30:39,298 --> 00:30:41,967 Poslední zápas na Vetu. Proč by neměl být nejlepší? 581 00:30:42,050 --> 00:30:43,927 Zakončím to ve velkém stylu. 582 00:30:44,094 --> 00:30:46,096 Je to tak nějak hořkosladké. 583 00:30:46,179 --> 00:30:47,598 Všem to pořád říkám. 584 00:30:47,681 --> 00:30:50,100 Semknutější partu jsem ještě nikdy neměl. 585 00:30:50,183 --> 00:30:53,687 Můj poslední zápas na Vetu. Mám vás všechny do jednoho moc rád. 586 00:30:55,272 --> 00:30:57,441 Pojďte, na tři. „Tigers“ na tři. 587 00:30:57,524 --> 00:30:58,775 -Raz, dva, tři. -Tigers! 588 00:31:02,487 --> 00:31:04,990 Každou sezónu se musíme soustředit na přítomnost. 589 00:31:05,073 --> 00:31:07,701 Protože přítomnost určuje naši budoucnost. 590 00:31:07,909 --> 00:31:08,744 Jdeme! 591 00:31:08,827 --> 00:31:11,955 A tahleta přítomnost je zatraceně dobrá. 592 00:31:20,756 --> 00:31:24,134 Jackson State postavili do obrany skutečné chlapáky. 593 00:31:24,217 --> 00:31:26,178 Trojka a sedmička, míč opět v držení. 594 00:31:26,261 --> 00:31:28,263 Vidíme jednoho z chlapáků, jak míří ven, 595 00:31:28,347 --> 00:31:30,932 Herman Smith dává najevo: „Říkejte mi pane.“ 596 00:31:31,016 --> 00:31:32,643 Skoro v endzóně. 597 00:31:32,726 --> 00:31:34,061 Jde o sebevědomí. 598 00:31:34,144 --> 00:31:37,773 Když hrajeme, nikdo si s námi nezadá a je to sranda. 599 00:31:37,856 --> 00:31:40,275 Touchdown, Jackson State. 600 00:31:40,359 --> 00:31:45,447 Harold Blood u quarterbacka, míč je volný. A získává ho Jackson State. 601 00:31:45,989 --> 00:31:49,534 -Ze čtrnáctky směrem ven. -To bylo moc pěkné. 602 00:31:49,618 --> 00:31:52,037 Dokud jsme, kým opravdu jsme, 603 00:31:52,120 --> 00:31:54,581 soupeř nesníží na míň než takových 10, 14 bodů. 604 00:31:55,666 --> 00:32:01,254 McCray je v obležení, fumble a míč znovu získává Jackson State. 605 00:32:01,338 --> 00:32:02,547 Máme míč. 606 00:32:02,631 --> 00:32:05,258 Tenhle zápas musí před Celebration Bowl mluvit sám za sebe. 607 00:32:05,342 --> 00:32:07,552 Sanders a Shane „Hollywood“ Hooks. 608 00:32:07,636 --> 00:32:11,139 Uniká skládkám a rovnou do endzóny! 609 00:32:11,223 --> 00:32:14,017 A hned v první čtvrtině máme nakročeno k debaklu. 610 00:32:14,601 --> 00:32:17,771 Nastupuje nový quarterback, Glendon McDaniel. 611 00:32:17,854 --> 00:32:21,608 Trenér Dooley střílí naslepo, jestli se třeba něčím netrefí. 612 00:32:21,692 --> 00:32:23,860 McDaniel přehazuje. 613 00:32:23,944 --> 00:32:27,280 Tady máme Karla Ligona, Ligon si nachází skulinu a zdrhá! 614 00:32:27,364 --> 00:32:29,116 Pokračuje přes střed hřiště. 615 00:32:30,200 --> 00:32:32,786 Nepřestávejte být agresivní. Polevujete. 616 00:32:32,869 --> 00:32:34,621 Nepřestávejte být agresivní. 617 00:32:35,997 --> 00:32:37,541 Daniels jde na věc, 618 00:32:37,624 --> 00:32:42,087 nalevo od sebe vidí volné pole a získává 20 yardů. 619 00:32:42,254 --> 00:32:44,673 Dělej svoji práci! Dělej svou práci! 620 00:32:45,882 --> 00:32:46,883 Zatraceně! 621 00:32:47,092 --> 00:32:50,053 Máme 45 yardů za sebou, třetí down a trojka. 622 00:32:50,137 --> 00:32:52,973 Opět se dostali do endzóny. 623 00:32:53,056 --> 00:32:55,892 No tak, máš na víc! 624 00:32:58,478 --> 00:33:01,690 Zatím jsme neprohráli, ale sezóna ještě nekončí. 625 00:33:01,773 --> 00:33:03,817 Vítěz bude hrát Celebration Bowl. 626 00:33:03,900 --> 00:33:06,236 Neporažení budeme, až vyhrajeme Celebration Bowl. 627 00:33:06,319 --> 00:33:08,780 Sanders vybíhá do vnější strany. 628 00:33:09,531 --> 00:33:11,283 Musíme chytit tempo. 629 00:33:11,992 --> 00:33:13,660 Zatraceně, to fakt musíme. 630 00:33:13,744 --> 00:33:15,620 A přihrávka není dokončena. 631 00:33:16,204 --> 00:33:17,372 Odkop, odkop, odkop. 632 00:33:17,456 --> 00:33:19,541 Pořád čekáme na zápas, 633 00:33:19,624 --> 00:33:23,003 kdy to do sebe všechno zapadne. Útok, obrana, specializované týmy. 634 00:33:23,086 --> 00:33:25,589 Dooley naznačuje, že si to ještě uděláme zajímavější, 635 00:33:25,672 --> 00:33:28,341 ale místo toho vyhazují a vyráží z vnější strany. 636 00:33:28,425 --> 00:33:31,011 Skvělý tah a úspěšná přihrávka. 637 00:33:31,094 --> 00:33:32,721 No tak, lidi. No tak. 638 00:33:32,804 --> 00:33:35,515 Musíme se soustředit, nezapomenout na hlavní cíl 639 00:33:35,599 --> 00:33:38,185 a dojít do cíle, který jsme si vytyčili. 640 00:33:41,438 --> 00:33:43,565 Pokus o 39yardový kop. 641 00:33:43,690 --> 00:33:46,735 A s pěknou křivkou přistává, kde má. 642 00:33:49,488 --> 00:33:52,949 Sbíráme výhry, ale nedominujeme, jak bychom dominovat měli. 643 00:33:53,408 --> 00:33:55,118 POLOČAS 644 00:33:55,202 --> 00:33:57,120 Pojďte všichni sem. 645 00:33:58,789 --> 00:34:00,457 Tohle je realita, pánové. 646 00:34:00,916 --> 00:34:03,543 Teď na konci se přes hřiště prostě jenom prošli. 647 00:34:03,627 --> 00:34:04,920 Jako bychom tam ani nebyli. 648 00:34:05,003 --> 00:34:08,215 Protože chybujeme. Děláme si to sami. 649 00:34:08,673 --> 00:34:10,425 Nikdy jsme se od plánu neodchýlili. 650 00:34:10,509 --> 00:34:12,886 Vždy byl cíl zvítězit a dominovat. 651 00:34:12,969 --> 00:34:16,473 Ale vyžaduje to týmovou spolupráci. 652 00:34:16,598 --> 00:34:18,850 Musí to tak být vážně neustále, 653 00:34:18,975 --> 00:34:21,937 jinak toho prostě nedosáhnete. 654 00:34:22,687 --> 00:34:26,775 Vyrazili jsme a zamířili do endzóny, ale obrana se zasekla. 655 00:34:26,858 --> 00:34:28,276 Ani jsme nedali první down. 656 00:34:28,360 --> 00:34:30,028 Dvě ztráty jsou zatraceně moc. 657 00:34:30,111 --> 00:34:32,572 A vy si dál hrajete, jak kdyby o nic nešlo. 658 00:34:32,656 --> 00:34:34,324 Snažíme se tady dominovat, lidi. 659 00:34:34,825 --> 00:34:38,703 Snažím se zapsat do dějin a vy děláte, jako by to byla jen hra. 660 00:34:38,787 --> 00:34:41,289 Pro mě to není žádná zatracená hra. Je to realita! 661 00:34:41,373 --> 00:34:43,124 Nechci slyšet už ani píp. 662 00:34:43,333 --> 00:34:45,126 Nic takového tady nebude. 663 00:34:47,712 --> 00:34:50,507 Když to bude raketa, jeď dva na dva. 664 00:34:51,216 --> 00:34:54,302 -Jo? Jako 153. -Dobře. 665 00:34:55,679 --> 00:34:57,013 Hračka, ne? 666 00:34:57,722 --> 00:34:59,057 Moc toho nakecá. 667 00:34:59,140 --> 00:35:01,685 Ten záložní quarterback. Hrozně toho tam nakecá. 668 00:35:01,768 --> 00:35:02,811 Co říkal? 669 00:35:02,894 --> 00:35:07,023 Jakože: „Hochu, seš jenom záloha, znáš svý místo.“ 670 00:35:07,691 --> 00:35:10,610 Vypadá to odbytě. Tak jen nemám moc radost. 671 00:35:11,403 --> 00:35:15,490 Obrana dává zabrat. Mělo by to být 40:0 nebo 41:0. 672 00:35:17,993 --> 00:35:20,203 Musíme zas zabrat, moc jsme kurva polevili. 673 00:35:20,287 --> 00:35:22,038 Jdeme! Jdeme! 674 00:35:22,122 --> 00:35:25,208 Hrajete dneska? Tak jdeme! 675 00:35:38,555 --> 00:35:40,473 Obrano, dejte se dohromady! 676 00:35:44,603 --> 00:35:47,272 Sam Johnson blokuje! 677 00:35:47,355 --> 00:35:49,482 To se děje, když hrajeme ledabyle. 678 00:35:50,275 --> 00:35:51,651 Jdeme! 679 00:35:51,735 --> 00:35:53,904 Hrajete zatraceně ledabyle, lidi! Tak honem! 680 00:35:54,863 --> 00:35:58,283 Chandler Whitfield za Southern rozjíždí první down. 681 00:35:58,366 --> 00:36:02,412 A máme přihrávku! Nádherný hod i zachycení. 682 00:36:02,495 --> 00:36:05,165 A Southern opět skóruje. 683 00:36:05,332 --> 00:36:07,334 Pokaždé, když proti nám někdo vyběhne, 684 00:36:07,417 --> 00:36:10,045 -nezvládneme ho udržet. -Jo. 685 00:36:10,128 --> 00:36:12,505 Tím to začíná, my ho musíme zvládnout udržet. 686 00:36:16,676 --> 00:36:18,011 Běžíš na špatnou stranu! 687 00:36:23,475 --> 00:36:28,271 Shedeur Sanders má spoustu času, drží se pěkně v závětří. 688 00:36:28,772 --> 00:36:30,357 A byl odražen. 689 00:36:30,440 --> 00:36:33,276 Trenéři dostávají zabrat mnohem víc než v první polovině. 690 00:36:33,360 --> 00:36:34,945 Když je šance, napal to do něj. 691 00:36:35,028 --> 00:36:38,156 Možná nedoběhneme jednou, nebo třeba dvakrát nebo třikrát. 692 00:36:38,239 --> 00:36:41,576 Ale víme, že máme obranu, co nás nenechá na holičkách. 693 00:36:41,660 --> 00:36:43,954 Udělej to jinak. Neservíruj mu to samé. 694 00:36:44,037 --> 00:36:45,789 Říkal jsi, ať jedu. Tak já nevím. 695 00:36:45,872 --> 00:36:49,250 Jasně, jeď, zabírej, ale aspoň třikrát jinak. 696 00:36:49,334 --> 00:36:50,919 -Fajn. -Nedělej to samé. 697 00:36:57,676 --> 00:37:01,513 Dvojka, Warren. Zachycení přihrávky od Tigers. 698 00:37:02,389 --> 00:37:05,725 Southern se po výměně quarterbacka zase vrátili do hry. 699 00:37:05,809 --> 00:37:08,561 Ten kluk dokončil pár slušných přihrávek. 700 00:37:08,645 --> 00:37:10,647 A přihrávka je úspěšná. 701 00:37:10,730 --> 00:37:13,441 Jackson State měli šanci, aby se za nimi jen zaprášilo, 702 00:37:13,525 --> 00:37:14,818 ale Southern se probrali k životu. 703 00:37:14,901 --> 00:37:18,822 A jeho schopnost vyhýbat se nátlaku nám trochu zavařila. 704 00:37:18,905 --> 00:37:20,323 Zvolili správnou strategii, 705 00:37:20,407 --> 00:37:26,121 ale Glendon McDaniel o vlásek uniká a Southern si připisují touchdown! 706 00:37:26,204 --> 00:37:30,250 Musíte s tím něco udělat, protože tohle prostě nefunguje. 707 00:37:30,333 --> 00:37:32,794 Udělali jsme nějaké změny. 708 00:37:32,877 --> 00:37:36,589 A jakmile proběhly, dostali jsme zápas zase pod kontrolu. 709 00:37:36,673 --> 00:37:39,759 Kouká jedním směrem, ale vyráží směrem ven, 710 00:37:39,843 --> 00:37:42,637 pak Rico Powers a máme touchdown. 711 00:37:44,931 --> 00:37:48,018 Zůstat týden co týden namotivovaní je těžké, 712 00:37:48,101 --> 00:37:49,477 když vás nikdo neporáží. 713 00:37:50,228 --> 00:37:53,398 Ve fotbalu je důležité hlavně zvítězit. 714 00:37:54,065 --> 00:37:57,777 A Jackson State se stávají neporaženými mistry univerziády SWAC. 715 00:37:57,861 --> 00:37:59,320 KONEČNÉ SKÓRE 716 00:37:59,404 --> 00:38:01,114 Dobrá práce, trenére. Fakt dobrý. 717 00:38:01,197 --> 00:38:04,909 Seš ten nejuhlazenější chlap, co jsem kdy poznal. Kde na to bereš? 718 00:38:04,993 --> 00:38:08,538 Pomohl jsem trenérovi Primovi přitáhnout pozornost k HBCU vejškám. 719 00:38:08,621 --> 00:38:12,542 Tohle je hrozně hořkosladké. Jsem mistr, vysolte druhý prsten! 720 00:38:12,667 --> 00:38:16,212 No chápete to? Mistři SWAC. Nejhustší způsob, jak to zakončit. 721 00:38:16,296 --> 00:38:18,298 -Číslo dva! -Číslo dva, hochu. 722 00:38:18,381 --> 00:38:21,801 Je to sice smutné, ale zároveň je čas se přesunout dál. 723 00:38:21,885 --> 00:38:23,803 Mám letos velké plány při draftování. 724 00:38:25,930 --> 00:38:27,599 Jde o víc než jen o fotbal. 725 00:38:27,682 --> 00:38:31,686 Rodičům říká, že když mu pošlou kluka, stane se z něj lepší muž. 726 00:38:32,479 --> 00:38:34,939 A já si myslím, že se ze mě lepší muž stal. 727 00:38:35,023 --> 00:38:36,608 Vyspěl jsem, co jsem tady. 728 00:38:36,691 --> 00:38:40,195 Doufám, že si všichni budou pamatovat, 729 00:38:40,320 --> 00:38:42,238 že Nugget byl dobrej člověk. 730 00:38:42,322 --> 00:38:44,491 A že do toho dal svoje všechno. 731 00:38:45,825 --> 00:38:50,371 Každý den mi dává nové lekce o životě a o fotbalu. 732 00:38:50,455 --> 00:38:52,999 Je ze mě lepší vůdce, lepší člověk. 733 00:38:53,083 --> 00:38:56,336 Trenér Prime mi pomohl stát se sám sebou, jako vážně. 734 00:38:57,337 --> 00:39:01,174 Jeho respekt a všechno, co mi nabízí, když mu půjdu ve šlépějích. 735 00:39:01,257 --> 00:39:04,719 Kamkoli se hne, tam jdu já. Když se rozhodne zůstat, zůstanu taky. 736 00:39:04,803 --> 00:39:08,348 UNIVERZITNÍ LIGA SWAC 737 00:39:14,145 --> 00:39:17,107 Dámy a pánové, obraťte prosím pozornost na hřiště, 738 00:39:17,190 --> 00:39:20,985 kde proběhne předání trofeje vítězi ligy. 739 00:39:22,362 --> 00:39:25,365 Jménem organizace Southwestern Athletic Conference 740 00:39:25,448 --> 00:39:28,284 gratulujeme týmu Tigers z Jackson State University. 741 00:39:28,368 --> 00:39:31,037 -Amen. -Za sezónu bez jediné porážky 742 00:39:31,121 --> 00:39:35,583 v univerzitní lize SWAC za rok 2022, pod záštitou Cricket Wireless. 743 00:39:35,667 --> 00:39:37,585 Gratulujeme, Jackson State. 744 00:39:41,339 --> 00:39:46,469 Trenére Prime, odehráli jste tady na Jackson State zcela perfektní sezónu. 745 00:39:46,553 --> 00:39:49,305 A mluvil jste o dominování. To je to slovo. 746 00:39:49,389 --> 00:39:51,766 Jak se to v průběhu sezóny projevilo? 747 00:39:51,850 --> 00:39:54,519 Dali jsme dohromady úžasný tým. 748 00:39:54,602 --> 00:39:57,272 Dominovali jsme a... 749 00:39:58,314 --> 00:40:02,610 Dělali jsme to kvůli těmto úžasným lidem, co nás podporují a účastní se zápasů, 750 00:40:02,694 --> 00:40:04,904 za slunce i za deště. 751 00:40:04,988 --> 00:40:09,284 Tito pánové mi poskytli úchvatnou příležitost trénovat na JSU 752 00:40:09,367 --> 00:40:11,119 a já jim budu navěky vděčný. 753 00:40:11,202 --> 00:40:13,288 Ještě jsme ale neskončili, 754 00:40:13,371 --> 00:40:18,042 stále nám jeden zápas zbývá a my to dotáhneme do konce. 755 00:40:23,506 --> 00:40:26,885 Rozhodně jsem pyšný na naše hráče, ale taky na naše zaměstnance. 756 00:40:26,968 --> 00:40:30,221 V průběhu roku dokázali překonat jakoukoli nepřízeň. 757 00:40:30,305 --> 00:40:35,101 Stáli nohama na zemi a nedovolili nám odchýlit se od hlavního cíle. 758 00:40:35,226 --> 00:40:39,147 Organizace SWAC vám děkuje za podporu meziuniverzitního sportu. 759 00:40:39,314 --> 00:40:41,566 Bůh vám žehnej a dobrou noc. 760 00:40:42,233 --> 00:40:45,195 Po zápase na vás každý volá a něco po vás chce. 761 00:40:45,278 --> 00:40:47,697 Na hřišti jsou úplně všichni a ještě někdo navíc. 762 00:40:49,449 --> 00:40:52,869 Já ale myslel jenom na svoje kluky, 763 00:40:52,952 --> 00:40:56,206 ne na předání trofeje a rozhovory pro média. 764 00:40:56,289 --> 00:40:57,707 POVINNÁ TÝMOVÁ SCHŮZKA 765 00:40:57,790 --> 00:41:01,669 Nesnažil jsem se utéct pryč. Jen jsem se chtěl dostat ke svému týmu. 766 00:41:09,594 --> 00:41:13,056 TÝMOVÁ SCHŮZKA 767 00:41:15,600 --> 00:41:18,770 Počkej, ať je to na kameře. 768 00:41:21,481 --> 00:41:22,857 Díky moc, díky. 769 00:41:24,859 --> 00:41:27,820 Dejte to pryč, nechci u toho mít kamery. 770 00:41:39,332 --> 00:41:43,211 Vím, že jste všichni slyšeli nějaké drby o tom, co se tady děje. 771 00:41:43,753 --> 00:41:48,258 Chci, abyste to jako první slyšeli ode mě a ne od někoho jiného. 772 00:41:48,841 --> 00:41:53,388 Jako trenér se můžete posunout dál, nebo se nechat odepsat. 773 00:41:54,389 --> 00:41:57,725 Buď vás vyženou, nebo sám odkráčíte. 774 00:41:58,726 --> 00:42:02,897 Na příští rok jsem se rozhodl přijmout místo jinde. 775 00:42:05,108 --> 00:42:06,734 Tohle je nejspíš 776 00:42:07,610 --> 00:42:11,614 ta nejtěžší chvíle, co jsem kdy zažil, 777 00:42:11,698 --> 00:42:13,408 protože se týká vás všech. 778 00:42:15,827 --> 00:42:19,622 Když se vaše cesty rozdělí, nevyhnutelně přijde taky odloučení. 779 00:42:20,415 --> 00:42:23,918 A každé odloučení s sebou v životě přináší taky nějakou bolest. 780 00:42:26,337 --> 00:42:29,007 Máte prostor. Stejně jako všechno to můžeme probrat společně. 781 00:42:29,090 --> 00:42:31,592 Vážím si tě, trenére. Za všechno, co jsi udělal. 782 00:42:31,676 --> 00:42:33,177 Seš fakt nejlepší ze všech. 783 00:42:33,261 --> 00:42:35,680 -Mám tě rád. -Já tebe taky, hochu. 784 00:42:35,763 --> 00:42:39,309 Mohl jsem zažít, jaké to je, být ve vítězném týmu. 785 00:42:39,392 --> 00:42:42,687 Moc si vážím všeho, co jsi pro nás udělal. 786 00:42:42,770 --> 00:42:45,732 Já si vážím toho, jak přistupuješ k práci a k tréninkům. 787 00:42:45,815 --> 00:42:49,319 Dneska to byl skvělý den. Bože, byl to ale skvělý den. 788 00:42:49,402 --> 00:42:51,279 Dostali jste ze sebe úplně všechno. 789 00:42:51,362 --> 00:42:54,615 Ukázal jsi nám, jak dominovat ve hře, ale taky v životě. 790 00:42:54,699 --> 00:42:56,367 Toho si moc cením. 791 00:42:56,451 --> 00:42:59,454 Pane Haglere, my si ceníme tebe. Senzačně jsi jim to vrátil. 792 00:42:59,537 --> 00:43:01,456 Dokázali jsme spoustu věcí 793 00:43:02,040 --> 00:43:04,083 a měli bychom na ně být pyšní. 794 00:43:04,167 --> 00:43:07,587 V rámci FCS jsme tým číslo jedna. Ať si kdo chce co chce říká. 795 00:43:07,670 --> 00:43:11,257 Pojďme dál, dotáhneme to do konce. Ukážeme lidem, co v nás je. 796 00:43:11,341 --> 00:43:15,136 Trenére, ceníme si vás a moc děkujeme. Dokončíme, co jsme začali. 797 00:43:15,219 --> 00:43:18,931 Naprosto upřímně říkám, že vás mám všechny do jednoho hrozně rád. 798 00:43:21,809 --> 00:43:23,436 Bucky, vyfoť nás. 799 00:43:23,519 --> 00:43:28,191 Hrozně se mi ulevilo, když jsem viděl tu lásku, respekt a radost 800 00:43:28,274 --> 00:43:29,942 ze strany tolika kluků. 801 00:43:30,026 --> 00:43:33,196 A nejenom hráčů, ale taky podpůrného personálu. 802 00:43:33,279 --> 00:43:37,909 Teď si můžu udělat fajfku a považovat to za vyřízené. 803 00:43:39,243 --> 00:43:42,246 Bůh mě sem poslal a já přišel. 804 00:43:42,330 --> 00:43:45,666 Nikdy předtím jsem v Jacksonu v Mississippi nebyl. 805 00:43:45,750 --> 00:43:48,628 A můj život se neuvěřitelně změnil. 806 00:43:48,711 --> 00:43:50,546 „Tigers“ na tři a „navždycky“ na šest. 807 00:43:50,630 --> 00:43:51,881 -Raz, dva, tři. -Tigers! 808 00:43:51,964 --> 00:43:53,257 -Čtyři, pět, šest. -Navždycky! 809 00:44:37,468 --> 00:44:39,470 Překlad titulků: Tereza Šplíchalová 810 00:44:39,554 --> 00:44:41,556 Kreativní dohled: Vít Bezdíček