1 00:00:10,304 --> 00:00:12,806 Vi har inte rätt intensitet, 2 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 och ni måste hitta den. 3 00:00:15,642 --> 00:00:19,146 Ni försöker inte ens, ni har ingen stolthet. 4 00:00:19,229 --> 00:00:22,149 Ni måste ha en viss intensitet, sluta kom med ursäkter. 5 00:00:23,692 --> 00:00:26,737 Ni fumlar runt. Få det att fungera! 6 00:00:26,820 --> 00:00:29,239 Laget får inte vara självbelåtet. 7 00:00:32,159 --> 00:00:34,328 Ta ner dem. Utmana dem. 8 00:00:34,411 --> 00:00:35,621 Utmana dem. 9 00:00:35,704 --> 00:00:40,209 Du vill utmana dem på saker som de inte uppnådde. 10 00:00:40,292 --> 00:00:42,711 Ta bollen och vinn. 11 00:00:42,795 --> 00:00:43,796 Det är psykologiskt. 12 00:00:44,963 --> 00:00:47,382 Stoppa dem var ni än kan. 13 00:00:47,466 --> 00:00:49,843 Kom igen! 14 00:00:49,927 --> 00:00:53,222 Det här är deras chans att lyckas. 15 00:00:53,305 --> 00:00:55,224 De kan inte bråka med er alla. 16 00:00:55,307 --> 00:00:57,392 Ni måste vara hårdare. 17 00:00:57,476 --> 00:00:58,602 Vi kommer att lyckas. 18 00:00:58,685 --> 00:01:00,479 Vi har gått igenom det här. 19 00:01:00,562 --> 00:01:02,731 Beter er som att ni vet vad ni gör. 20 00:01:02,815 --> 00:01:04,233 SLUTRESULTAT JSU 16 - TSU 3 21 00:01:04,316 --> 00:01:05,317 Vi är bättre än så. 22 00:01:11,490 --> 00:01:14,576 Vi ska visa dem vilka vi är. 23 00:01:14,660 --> 00:01:16,370 -Är anfallet redo? -Ja! 24 00:01:16,453 --> 00:01:17,663 -Är försvaret redo? -Ja! 25 00:01:17,746 --> 00:01:19,623 -Är anfallet redo? -Ja! 26 00:01:19,706 --> 00:01:21,542 -Är försvaret redo? -Ja! 27 00:01:21,625 --> 00:01:25,212 -Nu är det slutpratat. Kom igen. -J-S-U Tigers. 28 00:01:29,508 --> 00:01:32,135 Om du inte är besatt kommer du inte att vinna. 29 00:01:32,219 --> 00:01:34,346 Utan en plan B klarar du det inte. 30 00:01:35,514 --> 00:01:36,932 Jag behöver drömmaren. 31 00:01:37,015 --> 00:01:38,976 Kan det här laget förlora 32 00:01:39,059 --> 00:01:44,439 om vi spelar med snabbhet, kraft och utförande? 33 00:01:45,607 --> 00:01:47,693 Det handlar inte om det fysiska. 34 00:01:47,776 --> 00:01:50,279 Vi rekryterar för det, så alla är likadana. 35 00:01:50,863 --> 00:01:51,947 Det är psykologin. 36 00:01:53,073 --> 00:01:55,284 Vad driver dig? Vad är ditt "varför"? 37 00:01:55,367 --> 00:01:58,370 Varför gör du det? Vad är du villig att offra? 38 00:01:58,453 --> 00:02:00,414 Här. Stoppa honom! 39 00:02:00,497 --> 00:02:02,165 Stoppa honom! 40 00:02:02,249 --> 00:02:03,166 Igen. 41 00:02:03,250 --> 00:02:05,961 Vi ska jobba hårt och vinna. 42 00:02:06,044 --> 00:02:08,964 Vi kommer att dominera. Vi ska jobba. 43 00:02:09,047 --> 00:02:10,340 Skynda på! 44 00:02:10,424 --> 00:02:12,676 Håll fötterna i rörelse. 45 00:02:12,759 --> 00:02:14,177 Håll dem i rörelse. 46 00:02:14,261 --> 00:02:16,763 Tänk på det. Det finns 32 NFL-lag. 47 00:02:17,347 --> 00:02:20,058 Jag vet inte hur många collegelag som finns. 48 00:02:20,142 --> 00:02:23,103 De drömmer alla om att nå NFL. 49 00:02:23,186 --> 00:02:26,481 Jag vill att ni ska spela i NFL, men det är upp till dem. 50 00:02:30,319 --> 00:02:35,324 Om du inte är villig att pressa din kropp och ditt sinne till gränsen, 51 00:02:35,407 --> 00:02:36,742 och efter det... 52 00:02:36,825 --> 00:02:39,036 Om ni inte vill vara här, gå! 53 00:02:39,119 --> 00:02:40,579 ...då klarar du det inte. 54 00:02:42,623 --> 00:02:44,917 Det här är allvar, större än sporten, 55 00:02:45,000 --> 00:02:47,711 de försöker försörja sina familjer med det. 56 00:02:47,794 --> 00:02:49,671 Det värsta man kan tänka är: 57 00:02:49,755 --> 00:02:52,674 "När allt är över, kunde jag ha gjort mer?" 58 00:02:53,425 --> 00:02:55,344 Vi vill att de ska kunna 59 00:02:55,427 --> 00:02:58,722 svara på den frågan utan att tveka: 60 00:02:58,805 --> 00:03:01,141 "Jag gjorde allt jag kunde." 61 00:03:01,808 --> 00:03:05,395 Enda sättet att göra det är att pressa dem till bristningsgränsen. 62 00:03:05,520 --> 00:03:08,273 Helvete! 63 00:03:14,738 --> 00:03:17,824 De må inte gilla det, men det är okej. 64 00:03:17,908 --> 00:03:19,701 -Ett, två, tre... -Dominera. 65 00:03:19,785 --> 00:03:20,994 Det är okej. 66 00:03:21,703 --> 00:03:23,455 De kommer att uppskatta det. 67 00:03:27,417 --> 00:03:30,796 Att ta sig igenom en vanlig säsong är en utmaning. 68 00:03:33,090 --> 00:03:34,716 Men den här vattenkrisen. 69 00:03:36,259 --> 00:03:38,220 Det är nya problem, 70 00:03:38,303 --> 00:03:41,515 då vår första hemmamatch är om mindre än en vecka. 71 00:03:43,684 --> 00:03:45,519 Är du nöjd med laget? 72 00:03:45,602 --> 00:03:50,023 Ja, men de är fortfarande inte nöjda. 73 00:03:50,107 --> 00:03:52,985 Tro det eller ej, de är inte nöjda. 74 00:03:53,068 --> 00:03:56,989 När vi landade sa flera av dem till mig: 75 00:03:57,072 --> 00:04:00,367 "Jag ska bli bättre på det här", 76 00:04:00,450 --> 00:04:03,954 det är jättebra. De vet att de kan nå nästa nivå. 77 00:04:04,037 --> 00:04:04,997 Tränare Sanders, 78 00:04:05,080 --> 00:04:06,373 hur har veckan varit, 79 00:04:06,540 --> 00:04:08,750 särskilt de två sista dagarna? 80 00:04:08,834 --> 00:04:11,628 Har ni flyttat tillbaka till campus eller är ni... 81 00:04:11,712 --> 00:04:14,339 Vi har inte lagt vattenkrisen bakom oss... 82 00:04:15,340 --> 00:04:18,468 ...det finns många som fortfarande lider av problemet. 83 00:04:18,552 --> 00:04:20,762 Är det en välsignelse att vara borta 84 00:04:20,846 --> 00:04:22,931 dessa första veckor? 85 00:04:23,015 --> 00:04:26,518 Nej. Jag önskar att vi kunde spela här. 86 00:04:26,601 --> 00:04:30,522 Det är vad våra supportrar vill. Att det ska bli bra. 87 00:04:30,605 --> 00:04:32,858 När vi spelade 88 00:04:32,941 --> 00:04:36,069 och gjorde vad vi hade turen att göra, 89 00:04:36,153 --> 00:04:38,363 väcker det hopp i andra. 90 00:04:38,447 --> 00:04:40,574 Baksätet? Den vägen. 91 00:04:41,408 --> 00:04:44,161 Några av spelarna och jag ska leverera vatten 92 00:04:44,244 --> 00:04:47,789 till de som hört av sig och behöver det, 93 00:04:47,873 --> 00:04:51,293 som vårdhem och stadsdelar i hela Jackson. 94 00:04:51,376 --> 00:04:52,878 Gud välsigne er. 95 00:04:53,545 --> 00:04:55,255 Det är en allvarlig situation. 96 00:04:55,338 --> 00:04:58,300 Det är olyckligt för staden att gå igenom det här. 97 00:04:59,134 --> 00:05:01,136 Jag vill ta hand om staden. 98 00:05:01,219 --> 00:05:03,764 Vi ser efter staden, så som de ser efter oss. 99 00:05:04,890 --> 00:05:07,309 -Vi gör det inte för berömmelse. -Nej. 100 00:05:07,392 --> 00:05:09,686 Ni råkar bara filma. 101 00:05:12,731 --> 00:05:18,487 Jag är en stolt alumn från Jackson State University, 102 00:05:18,570 --> 00:05:20,614 det är skönt att veta 103 00:05:20,697 --> 00:05:25,035 att inte bara skolan tar hand om skolfrågor och fotbollslaget, 104 00:05:25,118 --> 00:05:27,829 utan de tar hand om hela samhället. 105 00:05:28,872 --> 00:05:30,123 Tillsammans är vi starka. 106 00:05:32,417 --> 00:05:35,545 Unga män som hjälper sitt samhälle 107 00:05:35,629 --> 00:05:39,633 och är en positiv förebild för andra unga män. 108 00:05:39,716 --> 00:05:41,551 Det är mycket större än fotboll. 109 00:05:44,554 --> 00:05:46,556 Det är viktigt för alla. 110 00:05:46,640 --> 00:05:49,684 Alla är en del av Jackson State University, 111 00:05:49,768 --> 00:05:53,188 staden behöver oss och vi behöver staden. 112 00:05:53,814 --> 00:05:55,398 Hej, välkommen till Stamps. 113 00:05:56,274 --> 00:06:00,779 Vattenkrisen har verkligen fört samman alla. 114 00:06:01,947 --> 00:06:04,324 Det är därför hemmamatchen är så viktig, 115 00:06:04,407 --> 00:06:06,743 inte bara för oss, utan för alla. 116 00:06:06,827 --> 00:06:09,246 Jackson State ligger på gångavstånd. 117 00:06:09,329 --> 00:06:10,956 Jag växte upp med matcherna. 118 00:06:11,039 --> 00:06:13,834 Jag älskar Jackson State. 119 00:06:13,917 --> 00:06:15,836 Ska du hämta eller vänta? 120 00:06:15,919 --> 00:06:19,381 Hemmamatchen kommer att bli en lättnad 121 00:06:19,464 --> 00:06:21,216 för staden Jackson, 122 00:06:21,299 --> 00:06:24,594 med tanke på vad som har hänt. 123 00:06:25,887 --> 00:06:28,056 Det har varit en lång månad. 124 00:06:28,140 --> 00:06:30,183 Det kommer att bli fantastiskt. 125 00:06:30,267 --> 00:06:32,477 Det kommer att bli känslosamt. 126 00:06:32,561 --> 00:06:36,148 Universitetet och staden är sammanvävda. 127 00:06:36,231 --> 00:06:39,317 Om Jackson State spelar, då kommer Jackson, Mississippi. 128 00:06:39,401 --> 00:06:40,610 6 DAGAR FÖRE MATCHEN 129 00:06:40,694 --> 00:06:42,028 Folk kommer hit varje dag. 130 00:06:42,112 --> 00:06:44,239 De kommer på lunchrasten i flera timmar, 131 00:06:44,322 --> 00:06:46,575 går och kommer tillbaka. 132 00:06:46,658 --> 00:06:49,661 Jag behöver fyra biljetter, två vuxna och två barn. 133 00:06:49,744 --> 00:06:52,831 Det är illa. Alla måste koka vatten. 134 00:06:52,914 --> 00:06:56,710 Alla hjälper varandra, fotbollen också. 135 00:06:56,793 --> 00:06:58,044 Tack. 136 00:06:58,128 --> 00:07:00,255 Jag gick i gymnasiet när jag började gå. 137 00:07:00,338 --> 00:07:03,383 Nu när jag ser mig omkring är det så många, 138 00:07:03,466 --> 00:07:05,302 sextiotusen som väntar. 139 00:07:05,385 --> 00:07:06,970 Skolan representerar Jackson. 140 00:07:07,053 --> 00:07:09,514 Jackson State är Jackson. 141 00:07:09,598 --> 00:07:13,727 Prime Time tar tillbaka det. Jag hoppas att han blir kvar i 20 år till. 142 00:07:14,936 --> 00:07:16,646 -Eller 30. -Ja, 30. 143 00:07:16,730 --> 00:07:17,939 Vi säger 30. 144 00:07:19,274 --> 00:07:20,525 Vi spelar för staden. 145 00:07:21,693 --> 00:07:22,861 Det är vad vi gör. 146 00:07:22,944 --> 00:07:23,987 3 DAGAR TILL MATCHEN 147 00:07:24,070 --> 00:07:28,200 Vår prioritet är att få våra barn till nästa nivå. 148 00:07:30,493 --> 00:07:33,747 Försvaret måste skärpa sig. 149 00:07:33,830 --> 00:07:35,165 TALANGSCOUTER, NFL 150 00:07:35,248 --> 00:07:36,917 Låt oss tävla! 151 00:07:37,000 --> 00:07:38,335 Vi kan spelet 152 00:07:39,169 --> 00:07:41,504 och vi vet vilken nivå vi letar efter. 153 00:07:42,505 --> 00:07:44,841 Vårt mål är att uppfostra män 154 00:07:44,925 --> 00:07:48,970 och få dem till nästa nivå i NFL eller professionalism. 155 00:07:49,054 --> 00:07:51,264 NFL letar inte efter konkurrenter. 156 00:07:51,348 --> 00:07:55,018 De letar efter någon som kan dominera. 157 00:07:55,101 --> 00:07:56,978 Gå inte! 158 00:08:04,194 --> 00:08:06,655 Kom igen! 159 00:08:07,239 --> 00:08:10,075 Jag borde inte behöva peppa er. 160 00:08:10,158 --> 00:08:11,868 Vi kallar det "pengar på täppan". 161 00:08:11,952 --> 00:08:14,287 Det finns pengar där borta. Ta dem. 162 00:08:14,371 --> 00:08:16,039 Ni försöker imponera på brudarna. 163 00:08:16,122 --> 00:08:17,540 Ni poserar för Instagram. 164 00:08:17,624 --> 00:08:19,459 Se bra ut för tränarna. 165 00:08:19,542 --> 00:08:21,211 De är här för att titta på er! 166 00:08:21,294 --> 00:08:23,046 Det kan förändra era liv! 167 00:08:23,129 --> 00:08:24,881 -Kom igen! -Ja, sir. 168 00:08:28,843 --> 00:08:29,678 Kom igen. 169 00:08:34,683 --> 00:08:37,394 Samling runt mig. 170 00:08:37,477 --> 00:08:38,979 Det kommer att bli kul. 171 00:08:45,235 --> 00:08:46,778 Anfall. 172 00:08:51,992 --> 00:08:54,786 I vårt försvar har vi säkert de 173 00:08:54,869 --> 00:08:56,913 som kan springa 40 yard på 4,3 sekunder. 174 00:08:56,997 --> 00:08:58,957 Det är ganska ovanligt. 175 00:09:00,000 --> 00:09:02,919 Isaiah är en av dem. 176 00:09:03,795 --> 00:09:05,839 Du använder nr 23, inte sant? 177 00:09:05,922 --> 00:09:09,342 Vi sätter nr 23 på utsidan och när han är fri. 178 00:09:09,426 --> 00:09:12,262 Bolden förstår inte sin egen potential. 179 00:09:12,345 --> 00:09:14,347 Han är ett proffs. 180 00:09:14,431 --> 00:09:15,932 -Han kan spela... -Och vända. 181 00:09:16,016 --> 00:09:19,144 Han är otrolig. Han behöver ingen uppmuntring. 182 00:09:19,227 --> 00:09:20,895 Han älskar sporten. 183 00:09:20,979 --> 00:09:23,898 Jag säger: "Passa." Så... 184 00:09:23,982 --> 00:09:25,358 Han kan göra det, 185 00:09:25,442 --> 00:09:26,943 -om han skärper sig. -Ja. 186 00:09:27,027 --> 00:09:29,529 Han måste vilja ha det. 187 00:09:29,612 --> 00:09:32,699 Annars får han inte spela. 188 00:09:32,782 --> 00:09:35,410 Vi har så många i försvaret. 189 00:09:35,493 --> 00:09:37,162 Hur är nummer fyra? 190 00:09:37,245 --> 00:09:41,124 Fyran är duktig, men han måste vara konsekvent. 191 00:09:41,207 --> 00:09:44,085 Nugget är bra. Han kan spela. 192 00:09:44,169 --> 00:09:45,420 Han vill spela. 193 00:09:46,087 --> 00:09:48,089 Han måste bara lära sig mer. 194 00:09:48,631 --> 00:09:50,425 Nugget är en annan historia 195 00:09:50,508 --> 00:09:52,886 för Nugget började spela fotboll 196 00:09:52,969 --> 00:09:55,430 i årskurs 11, 12. 197 00:09:55,513 --> 00:09:59,434 Han spelade för JuCo och blev deras främsta cornerback 198 00:09:59,517 --> 00:10:01,102 på grund av sin talang. 199 00:10:01,186 --> 00:10:03,521 Han visste inte mycket om fotboll. 200 00:10:03,605 --> 00:10:07,067 Hans potential är så stor. 201 00:10:07,150 --> 00:10:09,110 Han är en annan 4,3-kille. 202 00:10:09,194 --> 00:10:10,862 Bra jobbat idag. 203 00:10:11,321 --> 00:10:13,323 På 97. 204 00:10:14,282 --> 00:10:15,825 "Bättre än" på tre. 205 00:10:15,909 --> 00:10:17,702 -Ett, två, tre. -Bättre än. 206 00:10:20,163 --> 00:10:22,374 Vi ser fram emot att se dig spela i år. 207 00:10:22,457 --> 00:10:25,251 -Spela bra och håll er friska. -Ja, sir. 208 00:10:25,335 --> 00:10:30,215 Jag har sett fler scouter under försäsongen än PWI:er på P5. 209 00:10:30,298 --> 00:10:33,843 Tränare Prime ska rekrytera dem som kan nå NFL. 210 00:10:33,927 --> 00:10:35,053 Det är hans grej. 211 00:10:35,136 --> 00:10:38,890 Han tog dem hit, det är vårt jobb att visa dem vad vi kan. 212 00:10:38,973 --> 00:10:41,559 -De spelar olika positioner. -Ja, hörn... 213 00:10:41,643 --> 00:10:43,686 -Det hjälper dig bara. -Ja? 214 00:10:43,770 --> 00:10:45,730 Det här är stort. Inte bara 215 00:10:45,814 --> 00:10:47,857 att du spelar bra när de inte är där. 216 00:10:47,941 --> 00:10:50,527 De ringer och vill se träningen. 217 00:10:50,610 --> 00:10:52,821 De skickar en ny scout till matchen, 218 00:10:52,904 --> 00:10:55,698 så jag måste göra mitt bästa intryck på 32 lag, 219 00:10:55,782 --> 00:10:59,786 men de som blir mest imponerade kommer att rekrytera mig. 220 00:10:59,869 --> 00:11:01,621 Och du kan sparka. 221 00:11:01,704 --> 00:11:04,666 Det är din brödföda. 222 00:11:04,749 --> 00:11:06,918 Säg inte att jag är den bästa någonsin. 223 00:11:07,001 --> 00:11:09,254 -Du har en bra att lära dig av. -Ja. 224 00:11:09,337 --> 00:11:11,840 Han kommer alltid att vara på mig. 225 00:11:11,923 --> 00:11:13,341 -Ja, sir. -Det är bra. 226 00:11:13,425 --> 00:11:17,011 -Lycka till. Tack för att du kom. -Kul att träffas. 227 00:11:17,095 --> 00:11:20,140 "Familj" på tre. Ett, två, tre. Familj! 228 00:11:21,224 --> 00:11:23,935 Fler scouter har kommit idag än under hela veckan. 229 00:11:24,727 --> 00:11:26,855 Jag har pratat med några av dem. 230 00:11:27,397 --> 00:11:29,524 Jag försöker bli bättre varje dag. 231 00:11:29,607 --> 00:11:31,025 Dräm till mig. 232 00:11:31,109 --> 00:11:33,611 JALIN HUGHES CORNERBACK, FÖRSTA ÅRET 233 00:11:33,695 --> 00:11:35,071 Men inte för hårt... 234 00:11:35,155 --> 00:11:38,324 Nej, då. Vi har inga skydd. 235 00:11:38,741 --> 00:11:40,702 Jag har blivit bättre. 236 00:11:40,785 --> 00:11:43,371 Jag har redan blivit bättre. 237 00:11:51,087 --> 00:11:53,882 Träffa honom. 238 00:11:53,965 --> 00:11:56,468 -Snabbt eller inte? -Snabbt. 239 00:11:57,385 --> 00:11:59,304 Han måste springa rakt på dig. 240 00:11:59,387 --> 00:12:01,890 Antingen rakt på eller runt. 241 00:12:01,973 --> 00:12:05,059 Jag måste hålla mig på topp. 242 00:12:05,768 --> 00:12:08,104 Annars slösar jag bara tid. 243 00:12:08,188 --> 00:12:09,814 Ge mig en. 244 00:12:09,898 --> 00:12:11,399 Ge mig en! 245 00:12:12,942 --> 00:12:15,778 Det här är vad jag vill. 246 00:12:15,862 --> 00:12:17,030 Titta inte. 247 00:12:17,113 --> 00:12:18,948 QUARTERBACK, NUGGETS "BROR" 248 00:12:19,699 --> 00:12:22,076 Även om jag inte är där jag vill vara, 249 00:12:22,160 --> 00:12:24,913 njuter jag av det tills jag når dit. 250 00:12:27,707 --> 00:12:28,750 I målet. 251 00:12:30,251 --> 00:12:33,087 Vildkatt! Herregud! 252 00:12:33,171 --> 00:12:36,216 -Vildkatt! -Jag sa ju det. 253 00:12:36,299 --> 00:12:38,927 -Jag trodde att han kastade för långt. -Vildkatt! 254 00:12:39,719 --> 00:12:41,054 Ni fick väl med det? 255 00:12:41,137 --> 00:12:42,972 Ni måste ha med det. 256 00:12:43,056 --> 00:12:44,974 Gettot måste se det. 257 00:12:49,729 --> 00:12:50,730 Andra och 16:e. 258 00:12:50,813 --> 00:12:54,359 Han försöker att läsa av motståndet. 259 00:12:54,442 --> 00:12:56,819 Men han läste fel. 260 00:12:56,903 --> 00:13:01,074 Jag får säga det, jag och Nugget är inte blodsbröder. 261 00:13:01,157 --> 00:13:03,034 Från dagen vi träffades, 262 00:13:03,117 --> 00:13:06,371 var vi som bröder. 263 00:13:08,206 --> 00:13:10,542 När du blir vald går du igenom saker. 264 00:13:10,625 --> 00:13:13,586 Han vet att varje steg kommer att bli en prövning. 265 00:13:13,670 --> 00:13:17,048 Det enda man kan göra är att fortsätta. 266 00:13:17,131 --> 00:13:18,925 Det är så vi klarar oss. 267 00:13:19,008 --> 00:13:22,303 De skickar ut sin tight end. Deras receiver marscherar ut. 268 00:13:22,387 --> 00:13:25,181 Jag tar honom, nästa man tar tight end. 269 00:13:25,265 --> 00:13:28,226 Det är nog boundary safety. 270 00:13:28,309 --> 00:13:31,187 -Kan den fria safetyn ta honom? -Det beror på. 271 00:13:31,271 --> 00:13:33,815 Ibland måste man tvinga fram lyckan. 272 00:13:33,898 --> 00:13:36,901 Tvinga dig själv att tänka positivt 273 00:13:36,985 --> 00:13:39,529 och tänk på den större bilden. 274 00:13:39,612 --> 00:13:41,364 Om du sitter med dina tankar 275 00:13:41,447 --> 00:13:44,409 klandrar vi bara alla andra för vår nedgång. 276 00:13:44,492 --> 00:13:45,785 När vi i själva verket 277 00:13:45,868 --> 00:13:48,204 självsaboterade på sätt som vi inte vet 278 00:13:48,288 --> 00:13:51,165 för att vi är så deprimerade och upprörda. 279 00:13:51,249 --> 00:13:55,128 Innan de ens når mig kommer de att få det svårt. 280 00:13:55,211 --> 00:13:57,005 De kommer att känna det. 281 00:13:57,088 --> 00:14:00,300 Det är dags för hämnd. 282 00:14:01,175 --> 00:14:05,096 Han ska till NFL, hans familjs liv kommer att förändras, 283 00:14:05,179 --> 00:14:09,934 på grund av hans hårda arbete och hans personlighet. 284 00:14:22,905 --> 00:14:25,158 Äter du middag ikväll med Taisha? 285 00:14:25,867 --> 00:14:29,078 -Jag tror det. -Ska jag lägga till någon på listan? 286 00:14:29,704 --> 00:14:32,290 Jag gör så mycket att jag inte vet min egen titel. 287 00:14:32,373 --> 00:14:36,127 Jag började för en sak, men nu gör jag massor. 288 00:14:36,210 --> 00:14:39,339 Det är samma studio som vi spelade in Gillette-videon i. 289 00:14:39,422 --> 00:14:41,883 Sam är en god man 290 00:14:41,966 --> 00:14:43,968 Det måste bli min ringsignal. 291 00:14:44,052 --> 00:14:46,971 Svara, du gode man 292 00:14:47,055 --> 00:14:49,307 Känner du inte Sam, känner du inte mig. 293 00:14:49,390 --> 00:14:53,102 Sam är affärsledare, personlig ledare, som... 294 00:14:53,186 --> 00:14:58,107 Sam är den killen. Han känner mig. 295 00:15:00,109 --> 00:15:02,278 Är vi redo? Kommer vi nära? 296 00:15:02,362 --> 00:15:03,738 AFLAC-INSPELNINGSSESSION 297 00:15:04,364 --> 00:15:05,365 Tränaren? 298 00:15:05,448 --> 00:15:08,117 Kom igen. Jag väntar på er. 299 00:15:08,201 --> 00:15:10,828 Han anpassar sig inte till dig. 300 00:15:10,912 --> 00:15:14,040 Du måste anpassa dig till honom och leva med det. 301 00:15:14,123 --> 00:15:16,167 Låt mig köra. 302 00:15:16,250 --> 00:15:17,627 Jag tror att... 303 00:15:17,710 --> 00:15:20,088 Spela inte videon. 304 00:15:20,171 --> 00:15:21,964 Jag gör det fem gånger. 305 00:15:22,048 --> 00:15:24,509 -Vänta. -Det jag säger... Glöm det. 306 00:15:24,592 --> 00:15:26,135 Han behöver inte planen. 307 00:15:26,219 --> 00:15:29,222 Han ger dig fem tagningar, få feedback och fortsätta. 308 00:15:29,305 --> 00:15:30,890 Det är bra. 309 00:15:30,973 --> 00:15:34,602 Det är grymt. Man vet aldrig vad som väntar. 310 00:15:34,686 --> 00:15:36,020 Sam! 311 00:15:36,104 --> 00:15:39,524 -Finns det en sportbutik här? -Vad behöver du? 312 00:15:39,607 --> 00:15:42,151 Jag tänkte säga att han gör mitt jobb lättare, 313 00:15:42,235 --> 00:15:45,279 men det är tvärtom. Han sover aldrig. 314 00:15:45,780 --> 00:15:46,989 Tack, Sam. 315 00:15:47,073 --> 00:15:48,741 Det är alltid något. 316 00:15:48,825 --> 00:15:52,078 Det här måste vara den värsta smoothien någonsin. 317 00:15:52,161 --> 00:15:53,663 -Coolt. -Tack. 318 00:15:53,746 --> 00:15:56,374 -Du är en bra man. -Tack. 319 00:15:56,457 --> 00:15:59,377 Han är ett barn som blev en man... 320 00:15:59,460 --> 00:16:01,045 Han är en bra man 321 00:16:01,129 --> 00:16:02,463 ...snabbt. 322 00:16:02,547 --> 00:16:04,173 Framför mina ögon. 323 00:16:04,257 --> 00:16:06,008 Är de bättre än du, Sam? 324 00:16:06,092 --> 00:16:08,386 Är Willies kille bättre än min? 325 00:16:08,803 --> 00:16:10,888 Är Willies kille bättre än min? 326 00:16:10,972 --> 00:16:13,558 -Aldrig. -Så ska det låta. 327 00:16:13,641 --> 00:16:17,478 Det här kom under en viktig tidpunkt för mig. 328 00:16:18,646 --> 00:16:22,233 Jag hade förlorat båda mina föräldrar tre år tidigare. 329 00:16:22,316 --> 00:16:25,778 Jag visste inte vad jag skulle göra med mitt liv. 330 00:16:25,862 --> 00:16:29,615 Att vara här och ha ett mål, 331 00:16:29,699 --> 00:16:31,951 är något jag är väldigt tacksam för. 332 00:16:32,744 --> 00:16:36,456 Det är svårt att inte ta in det han lär ut, 333 00:16:36,539 --> 00:16:39,959 och jag började använda det i mitt eget liv. 334 00:16:40,042 --> 00:16:42,003 -Titta. -Kom igen. 335 00:16:42,128 --> 00:16:43,921 Jag har försökt att gömma den. 336 00:16:45,673 --> 00:16:46,841 Sam. 337 00:16:46,924 --> 00:16:48,926 Jag känner bara kärlek. 338 00:16:49,010 --> 00:16:53,639 Jag blir behandlat som familj vart jag än går. 339 00:16:53,723 --> 00:16:55,892 Det har varit fantastiskt. 340 00:16:55,975 --> 00:16:57,560 Det har det verkligen. 341 00:16:59,979 --> 00:17:04,066 Jag vet inte vad hon sa om dig. Du är okej med mig. 342 00:17:04,150 --> 00:17:07,653 Jag hade inte varit här utan Sam. 343 00:17:11,532 --> 00:17:13,910 Visa dem var vi är. Vi är i omklädningsrummet. 344 00:17:17,371 --> 00:17:18,915 Läget, tränaren? 345 00:17:18,998 --> 00:17:20,333 Hej. Hur är läget? 346 00:17:20,416 --> 00:17:23,044 Bra. Låt oss börja. Jag har ont om tid. 347 00:17:23,127 --> 00:17:26,339 Hur mycket ger ni för helgens match? 348 00:17:26,422 --> 00:17:29,133 På hemmaplan, möta Grambling... 349 00:17:29,217 --> 00:17:31,177 Vi ser fram emot att spela hemma. 350 00:17:31,260 --> 00:17:34,055 Vi har rest i två veckor till två matcher. 351 00:17:34,138 --> 00:17:37,683 Hur kan man börja en säsong så. 352 00:17:37,767 --> 00:17:39,227 Tack Gud att vi är hemma. 353 00:17:39,310 --> 00:17:42,563 Ska någon ny spela som vi inte har sett? 354 00:17:42,647 --> 00:17:48,236 Ja. Såvida de inte gör något dumt de kommande dagarna. 355 00:17:48,319 --> 00:17:49,987 Vi har fortfarande tid. 356 00:17:50,071 --> 00:17:53,324 Vi måste fråga om Travis. Ska han spela? 357 00:17:53,407 --> 00:17:57,745 Inte den här veckan. Han läker fortfarande fotleden. 358 00:17:57,829 --> 00:18:00,331 Men du måste förstå... 359 00:18:00,414 --> 00:18:03,543 Han kommer att bli ett proffs. Han måste bli frisk. 360 00:18:03,626 --> 00:18:08,089 Det du såg var 60 % av vad han kan. 361 00:18:08,172 --> 00:18:10,299 Han har inte kunnat spela åt båda hållen. 362 00:18:10,383 --> 00:18:12,009 Nästa gång du ser honom 363 00:18:12,093 --> 00:18:15,805 vill jag att han är den du förväntar dig. 364 00:18:15,888 --> 00:18:19,934 Det var svårt att neka honom den första matchen, 365 00:18:20,017 --> 00:18:22,562 för han ville verkligen spela. 366 00:18:22,645 --> 00:18:26,440 Det var svårt och jag satte mig i den positionen. 367 00:18:26,524 --> 00:18:29,861 Jag visste att om tränare Bowden hade tagit in mig 368 00:18:29,944 --> 00:18:32,154 under samma omständigheter, 369 00:18:32,238 --> 00:18:34,657 hade jag vädjat till honom också. 370 00:18:34,740 --> 00:18:36,492 Antagligen hade han gjort det. 371 00:18:37,034 --> 00:18:38,911 Hur länge kan det dröja, tror du? 372 00:18:42,582 --> 00:18:43,791 Jag vet inte. 373 00:18:44,375 --> 00:18:46,085 Han mår bra. 374 00:18:46,168 --> 00:18:50,089 -Tack för att du tog dig tid. -Inga problem. 375 00:18:51,799 --> 00:18:55,553 Det finns ingen fisk här. Trodde jag, nu nappar det. 376 00:18:56,929 --> 00:19:00,308 Travis har rehabtränat hela säsongen. 377 00:19:01,142 --> 00:19:02,935 Det tar ut sin rätt. 378 00:19:03,019 --> 00:19:06,606 Inte bara fysiskt, utan mentalt. 379 00:19:07,815 --> 00:19:10,902 Det finns en del här. 380 00:19:11,694 --> 00:19:15,573 -Jag ska byta mitt drag. -Nej. 381 00:19:16,032 --> 00:19:19,035 Den här unga mannen är den bästa i landet, 382 00:19:19,118 --> 00:19:22,997 han blev skadad på gymnasiet som han kämpade sig igenom, 383 00:19:23,080 --> 00:19:25,750 men det gjorde så ont att han fick göra något. 384 00:19:25,833 --> 00:19:27,752 -Är det bättre? -Ja. 385 00:19:27,835 --> 00:19:29,003 Det studsar på botten. 386 00:19:29,086 --> 00:19:31,005 Jag låg på sjukhus i fem dagar. 387 00:19:31,088 --> 00:19:33,341 De längsta fem dagarna i mitt liv. 388 00:19:33,424 --> 00:19:36,636 Jag bad dem att skriva ut mig. 389 00:19:37,261 --> 00:19:40,514 Jag är alltid igång. Jag vill göra något. 390 00:19:41,140 --> 00:19:43,517 Jag tränade fotboll 90 % av veckan, 391 00:19:43,601 --> 00:19:46,729 och när jag inte tränade gick jag och fiskade. 392 00:19:46,812 --> 00:19:50,232 Om jag inte spelade fotboll, så fiskade jag. 393 00:19:50,316 --> 00:19:51,776 Det är mitt liv. 394 00:19:55,279 --> 00:19:58,157 Jag fångar bara träd och löv. 395 00:19:58,240 --> 00:20:00,660 Det finns ingen fisk. 396 00:20:00,743 --> 00:20:02,787 Nej. Inget nappar. 397 00:20:02,870 --> 00:20:05,373 Jag fiskade innan jag träffade honom, 398 00:20:05,456 --> 00:20:08,459 men jag fiskar mycket mer nu när vi dejtar. 399 00:20:08,542 --> 00:20:13,005 Han kan stå här i timmar. Jag klarar bara två timmar. 400 00:20:13,839 --> 00:20:16,467 Om jag ser något mörkt... 401 00:20:16,550 --> 00:20:18,511 Min flickvän blev min läkare. 402 00:20:18,594 --> 00:20:20,513 Hon såg allt jag gick igenom. 403 00:20:20,596 --> 00:20:22,515 När jag började gå blev hon glad. 404 00:20:22,598 --> 00:20:24,225 Sedan kom ett bakslag. 405 00:20:24,308 --> 00:20:26,686 Jag behövde börja gå igen, hon blev glad. 406 00:20:26,769 --> 00:20:28,187 Sen kom ett bakslag. 407 00:20:28,270 --> 00:20:31,816 -Det kanske är fel plats. -Nej. 408 00:20:31,899 --> 00:20:35,194 Travis är min bästa vän. 409 00:20:35,820 --> 00:20:40,157 Alla tror att han är tuff, 410 00:20:40,491 --> 00:20:43,244 men han är så mjuk, 411 00:20:44,495 --> 00:20:47,123 han är mitt lugn. 412 00:20:47,206 --> 00:20:49,542 Det säger jag alltid. 413 00:20:53,963 --> 00:20:55,923 -Det nappar. -Du skojar. 414 00:20:56,716 --> 00:20:58,384 Jag sa ju det. 415 00:20:58,467 --> 00:21:01,220 Jag fångar alltid en. 416 00:21:01,721 --> 00:21:03,305 Säkert. 417 00:21:03,389 --> 00:21:05,891 Du måste säga: "Här, fisken." 418 00:21:07,935 --> 00:21:10,896 -Vi säger 1-0. -Visst. 419 00:21:11,647 --> 00:21:14,150 Jag är bäst. Vill du röra den? 420 00:21:14,233 --> 00:21:15,317 Lycka till. 421 00:21:18,487 --> 00:21:20,698 När han kommer tillbaka ska du få se 422 00:21:20,781 --> 00:21:23,617 den offensiva, defensiva playmakern. 423 00:21:23,701 --> 00:21:26,037 Utan honom vinner ni inte. 424 00:21:26,120 --> 00:21:28,330 Men om vi vinner blir det jobbigt för honom. 425 00:21:28,414 --> 00:21:33,377 Han måste förstå att vi är bra med dig. 426 00:21:33,461 --> 00:21:36,422 Vi är väldigt bra med dig. 427 00:21:41,260 --> 00:21:43,846 Med det här betet nappar det alltid. 428 00:21:45,097 --> 00:21:46,390 Visst. 429 00:21:47,058 --> 00:21:50,269 Det är okej. Du är inte bra nog bara. 430 00:21:50,352 --> 00:21:53,522 Du fångade en liten unge. 431 00:21:56,650 --> 00:21:59,320 -Det var inte en fisk. -Jo. 432 00:21:59,403 --> 00:22:00,988 Nej, fiskmat. 433 00:22:04,909 --> 00:22:08,120 EN TIGER STRÄCKER SIG ALDRIG INNAN HAN TAR SITT BYTE 434 00:22:08,704 --> 00:22:11,123 JSU FYSIKTERAPI 435 00:22:12,124 --> 00:22:14,043 Speldagen har en annan känsla. 436 00:22:14,126 --> 00:22:16,337 Ska ni tälta? 437 00:22:16,420 --> 00:22:17,463 Ja. 438 00:22:17,546 --> 00:22:20,216 Ska Jill och Jamice fixa det under halvtid? 439 00:22:20,299 --> 00:22:22,593 För de flesta division 1-fotbollsprogram, 440 00:22:22,676 --> 00:22:27,556 har man upp till fem atletiska tränare. 441 00:22:28,015 --> 00:22:31,060 -Ingen tejp. -Ingen tejp. 442 00:22:31,143 --> 00:22:32,645 Vi spelar på gräs. 443 00:22:32,728 --> 00:22:35,773 Man har upp till fem elever och studenter. 444 00:22:35,856 --> 00:22:37,691 De skänker sin tid. 445 00:22:37,775 --> 00:22:39,401 Vi har ont om saker. 446 00:22:40,694 --> 00:22:44,031 Tejpen måste matcha strumporna. 447 00:22:44,115 --> 00:22:45,282 Ja, vit. 448 00:22:45,366 --> 00:22:47,159 Vi har ingenting. 449 00:22:47,243 --> 00:22:49,203 Jag är ansvarig för 122 liv 450 00:22:49,286 --> 00:22:53,749 som spelar fotboll. Det är otroligt. 451 00:22:53,833 --> 00:22:57,586 Det är matchdag och du ringer, det måste vara allvarligt. 452 00:22:57,670 --> 00:23:01,382 Tränarna skämtar om att jag är liemannen här, 453 00:23:01,465 --> 00:23:03,092 att jag går runt och säger: 454 00:23:03,175 --> 00:23:06,345 "Han är inte redo, han är borta ett par matcher." 455 00:23:06,428 --> 00:23:07,680 Men när man får säga: 456 00:23:07,763 --> 00:23:10,808 "Han kommer tillbaka. Han med." Det är en belöning. 457 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 Det är därför jag fortsätter. 458 00:23:13,352 --> 00:23:14,979 Här? 459 00:23:17,231 --> 00:23:20,276 Det han gick igenom i höstas med operationen, 460 00:23:20,359 --> 00:23:22,862 det räddade hans liv. 461 00:23:23,821 --> 00:23:27,199 Jag önskar att alla hanterade skador som honom. 462 00:23:27,283 --> 00:23:30,161 Jag har aldrig sett någon så positiv, 463 00:23:30,244 --> 00:23:33,080 speciellt efter vad han gick igenom. 464 00:23:37,793 --> 00:23:40,129 Jag hade tre tåoperationer under karriären, 465 00:23:40,212 --> 00:23:43,632 men smärtan avtog inte. De sa: 466 00:23:43,716 --> 00:23:46,343 "Din fot har varit ur led i 20 år." 467 00:23:46,427 --> 00:23:49,180 "Konstigt", sa jag. 468 00:23:50,431 --> 00:23:53,559 -Vad var det för operation? -Jag vet inte. 469 00:23:56,854 --> 00:23:59,982 Jag opererades och kort därefter 470 00:24:00,107 --> 00:24:02,484 var smärtan kvar. 471 00:24:02,568 --> 00:24:07,072 På sjukhuset kunde jag se på läkarna 472 00:24:07,156 --> 00:24:08,991 att något var fel. 473 00:24:09,074 --> 00:24:12,995 Jag bad dem att vara ärliga. 474 00:24:13,078 --> 00:24:14,663 "Så här är det, 475 00:24:14,747 --> 00:24:16,457 "och du kan förlora benet 476 00:24:16,540 --> 00:24:19,627 "från knäet och ner, din fot får inget blod." 477 00:24:22,004 --> 00:24:23,881 Ingen visste hur allvarligt det var. 478 00:24:23,964 --> 00:24:27,092 Han tränade en dag och nästa låg han på sjukhuset. 479 00:24:27,176 --> 00:24:29,303 De sa att hans ben kanske måste amputeras. 480 00:24:29,386 --> 00:24:31,347 Jag undrade vad som försiggick. 481 00:24:32,598 --> 00:24:35,392 Jag sa: "Vad ni än måste göra. Så länge jag överlever. 482 00:24:35,476 --> 00:24:36,936 "Så länge jag mår bra." 483 00:24:37,019 --> 00:24:38,604 Är det vad du sa? 484 00:24:38,687 --> 00:24:41,190 Ja, jag litar på Gud med allt jag har. 485 00:24:41,273 --> 00:24:42,358 Gud har mig. 486 00:24:42,816 --> 00:24:44,151 Gud har mig. 487 00:24:45,152 --> 00:24:49,949 Om jag förlorar något, är det med en stor vinst. 488 00:24:50,407 --> 00:24:55,746 Inget under solen har någonsin 489 00:24:56,747 --> 00:25:02,378 blivit större eller bättre utan uppoffring. 490 00:25:03,337 --> 00:25:05,464 UNIVERSITETSSJUKHUS ENTRÉ 491 00:25:07,841 --> 00:25:11,679 Jag åt inte på tre veckor. Jag tappade 18 kg. 492 00:25:11,887 --> 00:25:14,807 Jag var liten och svag. 493 00:25:14,890 --> 00:25:17,768 På sjukhuset såg det ut som att hans vilja, 494 00:25:17,851 --> 00:25:19,770 att allt lämnade honom. 495 00:25:19,853 --> 00:25:23,941 Som att han inte var den vi kände längre. 496 00:25:24,775 --> 00:25:26,777 Hur kommer man tillbaka från det? 497 00:25:37,746 --> 00:25:41,041 Att se min far så var svårt. 498 00:25:42,376 --> 00:25:46,005 Det här kan vara en av de bästa idrottarna genom tiderna. 499 00:25:46,088 --> 00:25:48,716 Och hans ben har gett vika, 500 00:25:49,675 --> 00:25:51,677 han försöker att göra allt... 501 00:25:51,760 --> 00:25:53,887 TREVOR REILLY ASSISTERANDE TRÄNARE 502 00:25:53,971 --> 00:25:56,307 Han behöver inte göra det här. 503 00:25:56,390 --> 00:25:58,767 Allt var så hemskt. 504 00:26:01,186 --> 00:26:06,775 Vem av oss har inte ont i någon form eller på något sätt? 505 00:26:06,859 --> 00:26:09,778 Smärtan från gårdagen, från ens barndom, 506 00:26:09,862 --> 00:26:12,489 smärtan att förlora någon, missbruk, 507 00:26:12,573 --> 00:26:14,366 det finns alltid en smärta. 508 00:26:15,242 --> 00:26:17,953 Jag är inte annorlunda. 509 00:26:19,288 --> 00:26:21,373 Han var väldigt sårbar 510 00:26:21,457 --> 00:26:24,877 och det visade oss hur det är när en stark man 511 00:26:24,960 --> 00:26:28,672 går igenom något sånt, men trots det 512 00:26:28,756 --> 00:26:31,425 är samma person när han har återhämtat sig. 513 00:26:31,508 --> 00:26:33,594 Det är mäktigt. 514 00:26:35,262 --> 00:26:36,805 Även under hans svåraste dagar 515 00:26:36,889 --> 00:26:39,641 var han så otroligt positiv. 516 00:26:39,725 --> 00:26:41,352 Det fanns svåra dagar. 517 00:26:41,435 --> 00:26:43,812 "Kommer vi att klara dagen? 518 00:26:43,896 --> 00:26:46,899 "Kommer det att bli värre? 519 00:26:46,982 --> 00:26:48,817 "Hur gör han det här?" 520 00:26:48,901 --> 00:26:50,736 Han inspirerade oss alla. 521 00:26:50,819 --> 00:26:54,448 Han började visa upp sin fot. 522 00:26:54,531 --> 00:26:56,700 Han drog fram den som en hemlös man. 523 00:26:57,993 --> 00:27:00,120 Han drog fram den och grejor. 524 00:27:00,204 --> 00:27:02,206 Det var konstigt, men han var tillbaka. 525 00:27:02,289 --> 00:27:03,999 Typ: "Mortimer, vi är tillbaka!" 526 00:27:06,168 --> 00:27:11,090 Varje dag måste han hitta ett sätt att eliminera smärtan. 527 00:27:11,173 --> 00:27:13,634 Han visade det aldrig. Han sa inte något. 528 00:27:13,717 --> 00:27:16,720 Mot målzonen. 529 00:27:16,845 --> 00:27:19,973 Det var inte bra, men det var bra 530 00:27:20,057 --> 00:27:22,768 för jag fick en chans att reflektera. 531 00:27:22,851 --> 00:27:25,896 Jag ifrågasatte aldrig Gud. 532 00:27:25,979 --> 00:27:28,399 Jag visste att det fanns ett syfte. 533 00:27:29,483 --> 00:27:32,277 Det finns ett syfte och jag lever i det. 534 00:27:32,361 --> 00:27:33,737 Nu kör vi. 535 00:27:33,821 --> 00:27:35,406 Nu kör vi. 536 00:27:40,911 --> 00:27:43,205 Den här tiden på året är vacker. 537 00:27:43,288 --> 00:27:46,083 -Jag vet att du gillar att vara ute. -Japp. 538 00:27:46,583 --> 00:27:49,336 Jag vill ha någon som är bekväm med sig själv. 539 00:27:50,379 --> 00:27:53,298 Och Tracey är otrolig. 540 00:27:53,382 --> 00:27:57,261 Hon är intelligent, tålmodig och angelägen. 541 00:27:57,344 --> 00:28:00,264 Hon är lika viktig som tandkräm. 542 00:28:01,181 --> 00:28:02,683 Det är en nödvändighet. 543 00:28:03,809 --> 00:28:05,227 Har du hört från Honom? 544 00:28:05,310 --> 00:28:08,188 Det är här Gud kontaktar mig... 545 00:28:08,272 --> 00:28:11,567 -Ja. -...och ger mig instruktioner. 546 00:28:13,402 --> 00:28:16,113 Ibland sammanfaller inte familj och fred, 547 00:28:16,196 --> 00:28:19,450 men min familj vet hur jag fungerar. 548 00:28:19,533 --> 00:28:24,997 I den unga åldern av 55 vet vi hur man arbetar tillsammans. 549 00:28:25,998 --> 00:28:29,251 Hur skulle du beskriva dem? Börja med Deiondra. 550 00:28:29,334 --> 00:28:31,003 Deiondra vet vad hon vill 551 00:28:31,086 --> 00:28:33,046 och ingen får stoppa henne. 552 00:28:34,381 --> 00:28:35,591 Hon är en fri själ. 553 00:28:35,674 --> 00:28:38,343 Hon gillar att resa och leva sitt bästa liv. 554 00:28:38,427 --> 00:28:40,929 -Men hennes själ är inte fri. -Nej. 555 00:28:41,013 --> 00:28:43,724 -Hennes själ är inte fri. -Det var så jag menade. 556 00:28:43,807 --> 00:28:44,933 Okej, Bucky. 557 00:28:45,017 --> 00:28:48,020 Bucky försöker att hitta sig själv. 558 00:28:49,104 --> 00:28:50,731 Alla måste veta sin roll. 559 00:28:50,814 --> 00:28:53,567 I vissa fall bestämmer du, 560 00:28:53,650 --> 00:28:56,570 i andra fall måste du följa. 561 00:28:56,653 --> 00:28:59,656 Han är din entreprenör och han försöker fortfarande 562 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 -att räkna ut det. -Entreprenör, rappare. 563 00:29:02,326 --> 00:29:04,369 -Ja, och rappare. -Sociala medier. 564 00:29:05,454 --> 00:29:06,663 Okej, Shilo. 565 00:29:06,747 --> 00:29:09,583 Shilo är den otippade som jag alltid hejar på. 566 00:29:09,666 --> 00:29:11,877 Vill ni se mig slå Aubrey Miller? 567 00:29:11,960 --> 00:29:13,921 Lugn, din pappa är där. 568 00:29:14,004 --> 00:29:15,839 Jag bryr mig inte. Du får problem. 569 00:29:15,923 --> 00:29:19,301 Jag spelade för South Carolina, men tränaren fick sparken 570 00:29:19,384 --> 00:29:23,514 och min pappa fick jobb här på JSU, så det löste sig. 571 00:29:23,597 --> 00:29:26,725 Vi spelade tillsammans och vann några matcher. 572 00:29:27,935 --> 00:29:31,897 Atletiska färdigheter. Han kan rappa och producera också. 573 00:29:31,980 --> 00:29:34,900 Folk hackade lite på honom också. 574 00:29:34,983 --> 00:29:38,612 Ja, nej, nej... 575 00:29:38,779 --> 00:29:42,574 Bossy är vår vackra prinsessa, och hon är... 576 00:29:42,908 --> 00:29:46,119 Nej, nej! Jo, det är hon! 577 00:29:46,203 --> 00:29:52,209 Hon är rolig, kvick och kan gå jämna steg med dig. 578 00:29:52,292 --> 00:29:55,003 -Hon är tuff. -Försök inte. 579 00:29:55,087 --> 00:29:56,713 -Japp. -Väldigt tuff. 580 00:29:56,922 --> 00:29:58,966 Det är jobbigt, 581 00:29:59,925 --> 00:30:03,470 jag är 18 år. De måste låta mig växa upp. 582 00:30:03,554 --> 00:30:05,347 Jag kommer ingenvart. 583 00:30:05,430 --> 00:30:07,849 Jag trodde att college skulle bli kul. 584 00:30:07,975 --> 00:30:09,851 Men det är det inte. 585 00:30:09,935 --> 00:30:13,021 Någon passar dig dygnet runt. 586 00:30:13,105 --> 00:30:15,732 En kväll kom jag hem kl. 22.00. 587 00:30:15,816 --> 00:30:18,151 -Det var inte 22. -Jo. 588 00:30:18,235 --> 00:30:20,571 -Nej. -Okej, kl 23.00. 589 00:30:20,654 --> 00:30:22,990 Jag ringde på FaceTime, du svarade inte. 590 00:30:23,073 --> 00:30:26,326 Ingen flätar sitt hår kl. 23.00 på kvällen. 591 00:30:26,410 --> 00:30:28,787 Nej. Jag började kl. 17.00. 592 00:30:28,870 --> 00:30:30,622 Har hon bara en arm? 593 00:30:31,373 --> 00:30:34,418 Jag planerade det tidigare, men vi hade träning. 594 00:30:34,501 --> 00:30:36,878 Bäst att en bläckfisk gör det nästa gång. 595 00:30:36,962 --> 00:30:38,839 Det blir inte kl. 23.00. 596 00:30:38,922 --> 00:30:41,008 Så gör vi inte, inte i Jackson. 597 00:30:41,091 --> 00:30:43,885 Jag uppskattar min barndom, 598 00:30:43,969 --> 00:30:47,389 men samtidigt så börjar det bli frustrerande. 599 00:30:47,472 --> 00:30:49,474 "Låt mig växa upp." 600 00:30:49,558 --> 00:30:50,976 Shedeur? 601 00:30:51,059 --> 00:30:55,397 Han är naturligt begåvad. Han behöver inte anstränga sig. 602 00:30:55,480 --> 00:30:58,025 -En liten Prime? -Det bara kommer. 603 00:30:58,108 --> 00:30:59,610 Det kommer bara till honom. 604 00:30:59,693 --> 00:31:03,322 Han är din avkomma, din lilla klon. 605 00:31:03,405 --> 00:31:07,200 Folk visste inte om Shedeur skulle börja på Jackson State. 606 00:31:07,284 --> 00:31:08,827 Vi pratade aldrig om det. 607 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 Du ville inte pressa honom. 608 00:31:10,746 --> 00:31:14,207 En dag pratade vi bara: "Hur ska vi göra?" 609 00:31:14,291 --> 00:31:16,877 Han traskade runt i huset 610 00:31:16,960 --> 00:31:19,713 och ville prata med mig, men han gjorde det inte. 611 00:31:19,796 --> 00:31:23,175 Jag ville inte att han skulle säga: "Du sa åt mig..." 612 00:31:23,258 --> 00:31:25,052 Det här är ditt beslut. 613 00:31:25,135 --> 00:31:27,512 Om du vill göra det här. Bossy är på samma sätt. 614 00:31:27,596 --> 00:31:30,932 Det handlar om tränarna och vem jag litar på med min karriär. 615 00:31:31,016 --> 00:31:34,019 Det var inte bara för att pappa var här. 616 00:31:34,102 --> 00:31:40,025 Nej, vi skulle prata allvar. 617 00:31:41,693 --> 00:31:43,612 Vi kom till saken. 618 00:31:44,696 --> 00:31:48,533 Min pappas vision är att få stora rekryter till Jackson. 619 00:31:48,617 --> 00:31:52,621 Hur ska han göra det om hans egen son inte kommer? 620 00:31:52,704 --> 00:31:56,917 Jag tänkte: "Du vill stå för något, 621 00:31:57,000 --> 00:31:59,211 "när allt är sagt och gjort?" 622 00:31:59,294 --> 00:32:02,089 Och jag sa: "Jag gör det." 623 00:32:07,219 --> 00:32:09,096 ...närmar sig sitt slut. 624 00:32:09,179 --> 00:32:10,555 Det är goda nyheter idag. 625 00:32:10,639 --> 00:32:13,684 Jackson City säger nu att hela staden bör ha vatten 626 00:32:13,767 --> 00:32:17,813 och de flesta invånarna ska ha vanligt vattentryck. 627 00:32:22,025 --> 00:32:23,610 Jag vet att vi har vatten. 628 00:32:23,694 --> 00:32:28,615 Jag hör motstridiga rapporter, det är inte bra, det är bra. 629 00:32:28,699 --> 00:32:30,242 Jag vet inte vad som stämmer. 630 00:32:30,325 --> 00:32:33,578 Guvernör Tate Reeves har meddelat att invånarna 631 00:32:33,662 --> 00:32:35,247 inte längre måste koka vattnet. 632 00:32:35,330 --> 00:32:36,957 För första gången på länge 633 00:32:37,040 --> 00:32:41,962 behöver stadens invånare inte koka vattnet innan de dricker det. 634 00:32:42,045 --> 00:32:45,090 Hur har det påverkat ert program? 635 00:32:46,216 --> 00:32:49,845 Glöm vårt program, det påverkade hela staden. 636 00:32:49,928 --> 00:32:53,181 Jag är inte intresserad av politik, utan människor. 637 00:32:53,265 --> 00:32:56,476 Vi borde ta hand om varandra bättre. 638 00:32:56,560 --> 00:32:57,561 Vad gör du åt det? 639 00:32:58,687 --> 00:33:00,814 Du är här. Det är vad jag gör åt det. 640 00:33:01,440 --> 00:33:05,277 Nu kan vi skifta fokus från vattentrycket 641 00:33:05,360 --> 00:33:07,112 till matchdagen. 642 00:33:07,654 --> 00:33:10,323 Vi måste vinna. 643 00:33:10,407 --> 00:33:12,784 JSU MOT GRAMBLING FEST FÖRE MATCHEN 644 00:33:16,538 --> 00:33:20,500 Vi ska äta gott och se på fotboll. Vi förtjänar det. 645 00:33:20,625 --> 00:33:22,252 Jag grillar kyckling. 646 00:33:22,335 --> 00:33:25,464 Det är så här vi gör. 647 00:33:25,964 --> 00:33:27,716 Vår första hemmamatch. 648 00:33:27,799 --> 00:33:31,428 Vi har varit här sedan kl. 06. Vi vaknade så här. 649 00:33:36,850 --> 00:33:39,519 Tränare Prime ger oss en bra stämning. 650 00:33:39,603 --> 00:33:42,147 Vi tror på dem. 651 00:33:44,900 --> 00:33:47,569 Det här är 20:e året i rad. 652 00:33:47,652 --> 00:33:51,531 Samma plats, E-19. Det här är E-19-familjen. 653 00:33:55,202 --> 00:33:57,245 Om du kommer tillbaka om 20 år 654 00:33:57,329 --> 00:34:00,165 sitter vi här med rullstolar och kryckor, 655 00:34:00,248 --> 00:34:02,042 men vi är fortfarande här. 656 00:34:11,218 --> 00:34:12,719 Obesegrade! 657 00:34:13,261 --> 00:34:15,514 Ingen kommer att besegra oss! 658 00:34:15,597 --> 00:34:16,932 Nej. 659 00:34:17,015 --> 00:34:20,894 Vi går obesegrade. Vi tar allt i år! 660 00:34:26,566 --> 00:34:28,777 Prime ska visa oss det förlovade landet. 661 00:34:28,860 --> 00:34:30,737 Tar oss till det förlovade landet. 662 00:34:30,821 --> 00:34:33,657 Vi uppskattar allt du gör, Prime. 663 00:34:33,740 --> 00:34:36,326 Vi förväntar oss 50 poäng. 664 00:34:38,203 --> 00:34:40,455 -Femtio mot noll. -Ja. 665 00:34:42,666 --> 00:34:47,295 -Vi kommer krossa dem. 60 poäng. -60-0. 666 00:34:54,094 --> 00:34:56,847 GRAMBLING STATE UNIVERSITY OMKLÄDNINGSRUM 667 00:34:58,598 --> 00:35:01,309 Varje match vi ska spela är stor. 668 00:35:01,393 --> 00:35:03,812 Det fanns en tid då HBCU:er ansågs ha 669 00:35:03,895 --> 00:35:07,899 de bästa spelarna inom collegefotboll enligt NFL. 670 00:35:09,901 --> 00:35:11,027 Kom in. 671 00:35:12,487 --> 00:35:15,407 -Läget? Kul att se dig. -Detsamma. 672 00:35:15,490 --> 00:35:18,243 Är det något vi måste tänka på? 673 00:35:18,326 --> 00:35:21,454 Vi vet att de attackerar quarterbacken. 674 00:35:21,538 --> 00:35:22,873 De ger sig på honom. 675 00:35:22,956 --> 00:35:25,041 Det är en del av det, 676 00:35:25,125 --> 00:35:28,128 men det är bättre när vår quarterback är med i matchen. 677 00:35:28,211 --> 00:35:30,255 I övrigt tycker jag att de spelar bra. 678 00:35:30,338 --> 00:35:34,342 Det här är min första match mot Deion. 679 00:35:35,677 --> 00:35:40,307 Grambling var tungviktarna inom HBCU:er. 680 00:35:40,390 --> 00:35:42,726 Vi måste tillbaka dit vi hör hemma. 681 00:35:48,982 --> 00:35:53,153 Sätt dem på andra raden. 682 00:35:54,195 --> 00:35:57,866 Min kära vän Young Dolph dog i fjol. 683 00:35:57,949 --> 00:36:01,912 Han var nära programmet och min son. 684 00:36:01,995 --> 00:36:04,831 När vi kommer ut på planen för att spela hemmapremiären, 685 00:36:04,915 --> 00:36:06,499 då ska vi hedra honom 686 00:36:06,583 --> 00:36:09,920 och vi ska leva livet medan vi fortfarande kan. 687 00:36:10,003 --> 00:36:12,005 Om jag tillägnar något till hans ära, 688 00:36:12,088 --> 00:36:13,673 känner jag att kärleken, 689 00:36:13,757 --> 00:36:17,344 den typ av man han var i sitt liv, 690 00:36:17,427 --> 00:36:20,388 det återspeglas i alla platser som han sålde ut här. 691 00:36:24,309 --> 00:36:27,103 Min bror ringde mig. "Dolph har blivit skjuten." 692 00:36:28,063 --> 00:36:29,397 "Va?", sa jag. 693 00:36:30,023 --> 00:36:34,611 Det kändes overkligt. Jag pratade med honom förra veckan. 694 00:36:34,694 --> 00:36:39,658 Jag går på en Memphis-match. Jag ringer, men ingen svarar. 695 00:36:40,200 --> 00:36:41,952 Efter det 696 00:36:43,078 --> 00:36:44,496 var det bara hemskt. 697 00:36:46,748 --> 00:36:51,169 Han var den första som var genuin. 698 00:36:51,252 --> 00:36:54,756 Han svarade alltid när jag behövde honom, han hade alltid tid. 699 00:36:54,839 --> 00:36:57,217 Han brydde sig verkligen. 700 00:36:57,342 --> 00:36:59,094 Dolph betydde mycket för mig. 701 00:37:05,100 --> 00:37:07,644 Fader, tack för denna dag och välsignelserna. 702 00:37:07,727 --> 00:37:09,896 Du behöver inte göra mer. 703 00:37:09,980 --> 00:37:12,649 Tack för våra familjer, för våra tränare, 704 00:37:12,732 --> 00:37:14,275 tack för våra spelare, 705 00:37:14,359 --> 00:37:17,570 för våra vänner som kom till matchen som du har gett oss. 706 00:37:17,654 --> 00:37:19,447 Led oss här ute, håll oss säkra, 707 00:37:19,531 --> 00:37:21,825 -i Jesu namn ber vi. -Amen. 708 00:37:22,033 --> 00:37:24,536 Det kommer att vara en bra publik där ute. 709 00:37:24,619 --> 00:37:27,163 De kom för att se oss. 710 00:37:29,791 --> 00:37:34,087 Grambling tog med supportrar, men de kom för att se oss. 711 00:37:36,047 --> 00:37:40,635 Alla här kom för att se oss, och de förväntar sig 712 00:37:40,719 --> 00:37:43,054 att vi är vilka vi är. 713 00:37:44,222 --> 00:37:45,807 Det hänger på oss. 714 00:37:45,890 --> 00:37:49,894 Vi ska besegra dem. De kom för att se oss. 715 00:37:52,439 --> 00:37:54,441 -Vilka vill de se? -Oss! 716 00:37:54,524 --> 00:37:56,192 -Vilka vill de se? -Oss! 717 00:37:56,776 --> 00:37:57,861 Ledare leder! 718 00:37:57,944 --> 00:37:59,696 Kom igen. 719 00:38:00,780 --> 00:38:04,617 HBCU:s kungligheter möts idag på eftermiddagen 720 00:38:04,701 --> 00:38:08,121 på Vet, Jackson, Mississippi. En bra dag att vara en Tiger. 721 00:38:08,204 --> 00:38:11,499 Grambling State möter Jackson State. 722 00:38:11,916 --> 00:38:16,588 Första hemmamatchen för Jackson State Tigers. 723 00:38:17,922 --> 00:38:21,426 Matchen har börjat på Vet. 724 00:38:24,345 --> 00:38:27,849 Grambling State börjar med bollinnehavet 725 00:38:27,932 --> 00:38:30,435 från 15-yardlinjen. 726 00:38:30,518 --> 00:38:33,146 Han har stor press på sig idag. 727 00:38:33,229 --> 00:38:35,440 De vill komma åt quarterbacken. 728 00:38:35,523 --> 00:38:37,442 Ryan Peppins är den sanna... 729 00:38:37,525 --> 00:38:40,904 Tappar bollen och Aubrey Miller var där. 730 00:38:41,029 --> 00:38:44,574 Bra jobbat! 731 00:38:44,783 --> 00:38:50,413 Shedeur Sanders stoppas precis innan målområdet. 732 00:38:50,497 --> 00:38:51,790 Spring med bollen. 733 00:38:52,040 --> 00:38:56,086 Tigers från Jackson State försöker att ta poäng. 734 00:38:56,169 --> 00:38:58,004 HEMMA - JSU 07 BORTA - GU 00 735 00:38:58,088 --> 00:39:00,632 Ge dem inte sådana chanser. 736 00:39:00,715 --> 00:39:02,675 Du kan inte ta så mycket stryk. 737 00:39:02,759 --> 00:39:06,012 -Jag klarar det. -Jag vet, men gör det inte. 738 00:39:06,096 --> 00:39:09,224 Pressen är på igen. 739 00:39:09,307 --> 00:39:11,351 Jackson States försvar imponerar. 740 00:39:12,102 --> 00:39:15,522 Snyggt fångat 741 00:39:15,980 --> 00:39:18,399 av Shane "Hollywood" Hooks. 742 00:39:19,025 --> 00:39:20,693 Wilkerson utnyttjar situationen. 743 00:39:21,069 --> 00:39:24,405 Han springer och tar sig förbi. 744 00:39:26,616 --> 00:39:30,620 Sonic Boom of the South spelar på. 745 00:39:31,287 --> 00:39:33,081 HEMMA - JSU 14 BORTA - GU 00 746 00:39:33,248 --> 00:39:35,542 De måste alltid tränas. 747 00:39:35,625 --> 00:39:37,919 Det är deras navigationssystem. 748 00:39:38,044 --> 00:39:41,714 Ibland kan man vara tyst, då inget händer. 749 00:39:41,798 --> 00:39:44,134 Men om något händer måste man säga till. 750 00:39:45,093 --> 00:39:48,721 De sa att Maurice Washington är Gramblings bästa spelare. 751 00:39:48,805 --> 00:39:51,516 Han har mycket utrymme att röra sig på. 752 00:39:51,599 --> 00:39:53,893 Vem gav honom bollen? 753 00:39:53,977 --> 00:39:56,479 Vem gör inte sitt jobb? 754 00:39:56,563 --> 00:39:59,149 Bra gjort av Maurice Washington. 755 00:39:59,232 --> 00:40:02,110 Press från Sundiata Anderson. De fumlar. 756 00:40:02,193 --> 00:40:04,988 -De tar bollen och tar poäng. -Kom igen! 757 00:40:05,071 --> 00:40:07,866 Grambling State backar inte från Jackson State. 758 00:40:07,949 --> 00:40:10,285 Vi är här nu. Vad ska ni göra? 759 00:40:10,368 --> 00:40:12,954 Trodde ni att det skulle bli lätt? Ni måste jobba. 760 00:40:13,037 --> 00:40:15,874 Det här är collegefotboll. Förtjäna det. 761 00:40:15,957 --> 00:40:19,002 -Ni måste ta det. -Vad gör våra anfallare? 762 00:40:19,085 --> 00:40:23,339 Shedeur Sanders tittar bakåt för att passa. 763 00:40:24,507 --> 00:40:26,134 Kom igen! 764 00:40:26,217 --> 00:40:30,388 Han vill passa igen, men den går för långt. 765 00:40:30,471 --> 00:40:33,308 Sanders brukar kunna kasta bättre. 766 00:40:33,391 --> 00:40:36,769 Kevin Coleman missar punten och tappar bollen. 767 00:40:37,312 --> 00:40:40,398 Grambling State tar den. 768 00:40:41,065 --> 00:40:42,525 Jag är mållös. 769 00:40:42,609 --> 00:40:46,029 I slutet av första halvan av 2022 års WFC... 770 00:40:46,112 --> 00:40:50,450 Du har jobbat hela veckan på att inte ge upp bollen, 771 00:40:50,533 --> 00:40:52,076 att inte låta dem ta poäng, 772 00:40:52,160 --> 00:40:54,370 men nu leder de med 21-17. 773 00:40:54,454 --> 00:40:55,830 Det här är löjligt. 774 00:40:56,414 --> 00:40:59,959 Jag kan inte beskriva vad jag känner just nu. 775 00:41:01,169 --> 00:41:03,129 Det här är inte vilka vi är. 776 00:41:03,213 --> 00:41:05,298 "Vi vill inte vara bäst. Bara bara." 777 00:41:05,381 --> 00:41:08,009 "Vi vill inte dominera. Vi vill bara vinna." 778 00:41:08,092 --> 00:41:10,011 Det funkar inte för mig. 779 00:41:10,094 --> 00:41:13,014 -Vad vill du säga till laget? -Jag vet inte. 780 00:41:13,097 --> 00:41:14,265 Heja, Tigers. 781 00:41:14,724 --> 00:41:19,437 Jag gör inte saker bara för att. Jag har alltid en känsla, 782 00:41:19,520 --> 00:41:22,232 en idé, ett behov. 783 00:41:22,315 --> 00:41:24,484 Jag gör det som måste göras. 784 00:41:24,567 --> 00:41:27,904 Det här är inte vilka vi är. 785 00:41:28,488 --> 00:41:31,616 Vi har inte levt upp till vad vi predikar. 786 00:41:31,699 --> 00:41:34,535 Vi har gjort allt vi inte skulle göra. 787 00:41:35,161 --> 00:41:37,455 Vi har spelat nedåt, inte upp. 788 00:41:37,538 --> 00:41:39,415 De ska tävla med oss. 789 00:41:39,499 --> 00:41:40,959 Vi konkurrerar med dem. 790 00:41:41,042 --> 00:41:43,711 Ni vill inte dominera. Ni vill bara vinna. 791 00:41:44,379 --> 00:41:47,799 Ni vill inte bli proffs, ni vill bara vara bra i college. 792 00:41:48,091 --> 00:41:51,886 Vi har några som vill dominera. 793 00:41:52,804 --> 00:41:54,389 Ni måste följa dem, 794 00:41:54,472 --> 00:41:58,101 för vi har inga ledare, bara följare. 795 00:41:58,184 --> 00:42:00,812 Någon måste börja leda. 796 00:42:00,895 --> 00:42:03,231 Inte här, utan på planen. 797 00:42:03,314 --> 00:42:05,692 Vi var patetiska. 798 00:42:06,067 --> 00:42:07,151 Patetiska! 799 00:42:15,326 --> 00:42:17,036 Mitt lag ska dominera, 800 00:42:17,120 --> 00:42:20,373 både fysiskt och mentalt. 801 00:42:20,456 --> 00:42:24,752 De ska studera så mycket att de dominerar av bara det. 802 00:42:24,836 --> 00:42:27,422 Det är det enda sättet de kan nå nästa nivå på. 803 00:42:27,505 --> 00:42:29,549 Om ni kan det, måste ni göra det, 804 00:42:29,632 --> 00:42:32,719 om ni vill vinna. Förstår ni? 805 00:42:32,802 --> 00:42:34,971 Om jag ser någon slappa, 806 00:42:35,054 --> 00:42:38,224 drar jag ut er och ni kommer inte tillbaka. 807 00:42:38,308 --> 00:42:41,561 Ni låter dem vinna. 808 00:42:41,644 --> 00:42:44,480 Ge järnet nu. Dubbelt eller inget. 809 00:42:44,564 --> 00:42:46,858 Vi har gjort det här. 810 00:42:46,941 --> 00:42:50,945 Nu visar vi dem. Är ni redo att spöa dem? 811 00:42:51,029 --> 00:42:51,863 Ja! 812 00:42:51,946 --> 00:42:55,616 -Är ni redo att spöa dem? -Ja! 813 00:42:55,700 --> 00:42:59,037 Då tar vi dem. Kom igen. 814 00:42:59,120 --> 00:43:00,413 Kom igen, Tigers! 815 00:43:09,964 --> 00:43:12,884 Jackson State värmer inte ens upp. 816 00:43:12,967 --> 00:43:15,303 De har nog blivit utskällda 817 00:43:15,386 --> 00:43:19,057 av tränare Prime i omklädningsrummet. 818 00:43:19,140 --> 00:43:22,185 De spelade hårt och slog oss innan vi ens hade vaknat. 819 00:43:22,268 --> 00:43:24,729 Vi blev tvungna att säga: "Det här är vi. 820 00:43:24,812 --> 00:43:26,981 "Kom igen. Vi är Jackson State!" 821 00:43:31,569 --> 00:43:36,074 Matchen har börjat och pressen är på. Sanders kommer undan. 822 00:43:36,157 --> 00:43:40,870 Dallas Daniels lyckas ta sig till målområdet. 823 00:43:40,953 --> 00:43:43,206 Nämnde vi att de har idrottare? 824 00:43:43,289 --> 00:43:46,209 Jackson State är på offensiven. 825 00:43:46,292 --> 00:43:48,961 Vi får se om deras försvar håller. 826 00:43:49,879 --> 00:43:51,798 Alla vet vad de måste göra. 827 00:43:51,881 --> 00:43:54,801 Alla sköter sitt. Visa dem. 828 00:43:56,302 --> 00:44:00,348 Kash Foley stoppas tack vare Isaiah Bolden. 829 00:44:02,350 --> 00:44:05,103 Någon måste göra en touchdown. 830 00:44:08,689 --> 00:44:14,028 Wilkerson! Han visar vad han går för. 831 00:44:15,738 --> 00:44:20,159 Jackson State kommer ut och dominerar 832 00:44:20,243 --> 00:44:25,832 så som tränare Prime sa att hans lag skulle göra. 833 00:44:28,709 --> 00:44:30,711 Sanders drar iväg. 834 00:44:30,795 --> 00:44:34,257 Han är på väg mot målområdet. 835 00:44:35,299 --> 00:44:37,093 Så ska det se ut! 836 00:44:38,261 --> 00:44:40,972 Det var en jämn match i halvlek och plötsligt 837 00:44:41,055 --> 00:44:45,685 leder Jackson State med 24 poäng. 838 00:44:45,768 --> 00:44:48,855 Vi kommer att dominera. 839 00:44:48,938 --> 00:44:52,108 Backa. Slappna av. 840 00:44:52,191 --> 00:44:55,445 Den kommer att gå in. 841 00:44:57,238 --> 00:44:59,532 Fotboll balanserar ut det. 842 00:44:59,615 --> 00:45:02,160 Det som får dig att skratta kan få dig att gråta. 843 00:45:02,243 --> 00:45:07,457 Just nu säger Shedeur Sanders: "Jag tänker inte gråta än." 844 00:45:07,540 --> 00:45:10,168 HEMMA - JSU 59 BORTA - GU 17 845 00:45:13,463 --> 00:45:14,964 Ett dubbeldrag. 846 00:45:17,091 --> 00:45:19,177 Hallå, Lyndon Rash. 847 00:45:20,052 --> 00:45:22,305 Touchdown, Grambling State. 848 00:45:23,389 --> 00:45:25,766 Ingen borde ta 24 poäng. 849 00:45:26,309 --> 00:45:27,393 Verkligen inte. 850 00:45:28,811 --> 00:45:30,521 De tar poäng som tokar. 851 00:45:33,983 --> 00:45:37,069 De håller den i luften och vill nå målområdet. 852 00:45:37,153 --> 00:45:40,364 Och han gör det. Touchdown, Malachi Wideman. 853 00:45:41,282 --> 00:45:43,868 HEMMA - JSU 66 BORTA - GU 24 854 00:45:46,245 --> 00:45:48,122 Det här är motstånd. 855 00:45:48,206 --> 00:45:53,669 All medkänsla publiken visar är fantastisk. 856 00:45:54,545 --> 00:45:56,339 Vi är hemma och gör det här. 857 00:45:56,422 --> 00:45:59,509 Ännu en dag, ännu en vinst för Jackson State. 858 00:46:05,348 --> 00:46:07,892 Jackson har sällan hopp. 859 00:46:09,143 --> 00:46:10,770 Men på något sätt 860 00:46:11,854 --> 00:46:13,731 hittade det hit. 861 00:46:18,694 --> 00:46:21,697 Du hade kunnat hinna i tid. 862 00:46:21,781 --> 00:46:24,825 Du hade kunnat ta poäng om du kom tidigare. 863 00:46:26,035 --> 00:46:30,498 Jag måste vara stark för Travis när vi dominerar på planen 864 00:46:30,581 --> 00:46:32,291 och han inte kan vara med. 865 00:46:32,375 --> 00:46:35,253 Han bad om att få spela i första matchen, 866 00:46:35,336 --> 00:46:37,296 och jag ville att han skulle spela, 867 00:46:37,380 --> 00:46:39,507 för jag kunde se mig själv. 868 00:46:39,590 --> 00:46:42,426 Jag visste vad jag hade velat och jag lät honom göra det. 869 00:46:42,510 --> 00:46:45,805 Men det var inte det bästa. 870 00:46:46,222 --> 00:46:47,848 Så det är där vi är nu. 871 00:46:51,561 --> 00:46:54,355 Jag lever på SWAC:s axlar. Han är inte SWAC. 872 00:46:54,438 --> 00:46:56,816 Vem är SWAC om inte jag? 873 00:46:56,941 --> 00:46:58,526 -Redo? -Ja. 874 00:46:58,609 --> 00:47:01,028 Du verkar vara det. Ingenting. 875 00:47:01,112 --> 00:47:01,988 Jackson State! 876 00:47:02,071 --> 00:47:04,782 Inget är så stort som hemvändardagen i HBC. 877 00:47:04,865 --> 00:47:06,117 Prime Time! 878 00:47:50,453 --> 00:47:52,455 Undertexter: Victor Ollén 879 00:47:52,538 --> 00:47:54,540 Kreativ ledare: Monika Andersson