1 00:00:06,216 --> 00:00:08,427 "잭슨 주립대 대 테네시 주립대" 2 00:00:08,510 --> 00:00:10,220 "테네시 3 : 잭슨 0 두 번째 다운, 5야드" 3 00:00:10,304 --> 00:00:12,806 더 강하게 몰아붙여서 4 00:00:12,890 --> 00:00:15,559 파고들어야 해 5 00:00:15,642 --> 00:00:19,146 그냥 어영부영 대충 뛰지 말고 6 00:00:19,229 --> 00:00:22,149 변명 집어치우고 밀어붙여! 7 00:00:23,692 --> 00:00:26,737 정신 차리고 똑바로 해! 8 00:00:26,820 --> 00:00:29,239 현실에 안주하면 안 돼요 9 00:00:32,159 --> 00:00:34,328 끝까지 막아! 10 00:00:34,411 --> 00:00:35,621 막아! 11 00:00:35,704 --> 00:00:40,209 계속 발전할 수 있게 몰아붙여야죠 12 00:00:40,292 --> 00:00:42,711 공을 잡고 빠져나가 13 00:00:42,795 --> 00:00:43,796 정신적인 문제죠 14 00:00:44,963 --> 00:00:47,382 블로킹 뚫고 가! 15 00:00:47,466 --> 00:00:49,843 가자! 16 00:00:49,927 --> 00:00:53,222 적극적으로 기회를 잡아야 해요 17 00:00:53,305 --> 00:00:55,224 쟤넨 너희 상대가 안 돼 하던 대로만 해 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,392 끝까지 물어뜯어 19 00:00:57,476 --> 00:00:58,602 분명 해낼 수 있어요 20 00:00:58,685 --> 00:01:00,479 몇 번을 말해? 21 00:01:00,562 --> 00:01:02,731 정신을 얻다 놓고 다니는 거야? 22 00:01:02,815 --> 00:01:04,233 "최종 점수 잭슨 16 : 테네시 3" 23 00:01:04,316 --> 00:01:05,317 더 잘할 수 있어요 24 00:01:08,153 --> 00:01:10,322 "코치 프라임" 25 00:01:11,490 --> 00:01:14,576 말없이 행동으로 보여줘 26 00:01:14,660 --> 00:01:16,370 - 공격, 준비됐냐? - 그래! 27 00:01:16,453 --> 00:01:17,663 - 수비, 준비됐어? - 그래! 28 00:01:17,746 --> 00:01:19,623 - 공격, 준비됐냐고! - 그래! 29 00:01:19,706 --> 00:01:21,542 - 수비, 준비됐어? - 그래! 30 00:01:21,625 --> 00:01:25,212 - 실력으로 보여줘 - 잭슨 주립대 타이거스! 31 00:01:29,508 --> 00:01:32,135 이기려면 전부 쏟아부어야 해요 32 00:01:32,219 --> 00:01:34,346 이게 아니면 안 된다는 생각으로요 33 00:01:35,514 --> 00:01:36,932 믿어야죠 34 00:01:37,015 --> 00:01:38,976 우리가 질 것 같냐? 35 00:01:39,059 --> 00:01:44,439 이렇게 빠르고 강하고 정확한 선수가 모였는데? 36 00:01:45,607 --> 00:01:47,693 중요한 건 신체 능력이 아니에요 37 00:01:47,776 --> 00:01:50,279 그건 누구나 갖추고 있죠 중요한 건 38 00:01:50,863 --> 00:01:51,947 마음가짐이에요 39 00:01:53,073 --> 00:01:55,284 왜 미식축구를 하는지 40 00:01:55,367 --> 00:01:58,370 뭔가 희생할 각오가 됐는지 잘 생각해야죠 41 00:01:58,453 --> 00:02:00,414 좋아, 막아! 42 00:02:00,497 --> 00:02:02,165 막아! 43 00:02:02,249 --> 00:02:03,166 다시 44 00:02:03,250 --> 00:02:05,961 더 열심히 해서 이겨야지 45 00:02:06,044 --> 00:02:08,964 압도적인 실력을 보여줘 46 00:02:09,047 --> 00:02:10,340 뛰어! 47 00:02:10,424 --> 00:02:12,676 여기 있을 땐 발이 계속 움직여야 해 48 00:02:12,759 --> 00:02:14,177 멈추지 말고 49 00:02:14,261 --> 00:02:16,763 NFL 팀은 32개뿐이고 50 00:02:17,347 --> 00:02:20,058 전국엔 수많은 대학이 있어요 51 00:02:20,142 --> 00:02:23,103 모든 선수가 NFL을 꿈꾸죠 52 00:02:23,186 --> 00:02:26,481 너희가 NFL에 가면 좋겠지만 내가 판단할 일이 아니야 53 00:02:30,319 --> 00:02:35,324 심신을 한계까지 밀어붙일 생각이 없다면 54 00:02:35,407 --> 00:02:36,742 결국... 55 00:02:36,825 --> 00:02:39,036 여기 있기 싫으면 나가! 56 00:02:39,119 --> 00:02:40,579 성공할 수 없어요 57 00:02:42,623 --> 00:02:44,917 이게 경기보다 중요해 58 00:02:45,000 --> 00:02:47,711 지금 잘해야 가족을 먹여 살릴 수 있어 59 00:02:47,794 --> 00:02:49,671 마지막에 더 괴로운 건 60 00:02:49,755 --> 00:02:52,674 최선을 다하지 못했다는 후회가 남는 거예요 61 00:02:53,425 --> 00:02:55,344 나중에 물어봤을 때 62 00:02:55,427 --> 00:02:58,722 100% 확신에 차서 대답할 수 있게 해야죠 63 00:02:58,805 --> 00:03:01,141 '전 최선을 다했어요' 64 00:03:01,808 --> 00:03:05,395 그래서 한계를 뛰어넘게 몰아붙이는 거예요 65 00:03:05,520 --> 00:03:08,273 망할 새끼들! 66 00:03:14,738 --> 00:03:17,824 어쩔 수 없어요 미움받아도 괜찮아요 67 00:03:17,908 --> 00:03:19,701 - 하나, 둘, 셋 - 압도하자! 68 00:03:19,785 --> 00:03:20,994 괜찮아요 69 00:03:21,703 --> 00:03:23,455 나중에 고마워하겠죠 70 00:03:27,417 --> 00:03:30,796 평범한 시즌을 보내는 것도 쉽지 않은 일인데 71 00:03:30,879 --> 00:03:33,006 "미시시피주 잭슨시" 72 00:03:33,090 --> 00:03:34,716 수자원 위기 사태는 정말... 73 00:03:34,800 --> 00:03:36,176 "잭슨 주립 대학교 2승 0패" 74 00:03:36,259 --> 00:03:38,220 완전히 새로운 문제죠 75 00:03:38,303 --> 00:03:41,515 첫 홈경기가 일주일밖에 안 남았어요 76 00:03:43,016 --> 00:03:44,017 "월터 페이턴 센터" 77 00:03:44,101 --> 00:03:45,519 팀 상태에 만족하시나요? 78 00:03:45,602 --> 00:03:50,023 네, 전 좋은데 선수들은 만족하지 못했어요 79 00:03:50,107 --> 00:03:52,985 다들 아쉬워하고 있어요 80 00:03:53,068 --> 00:03:56,989 비행기가 착륙했을 때 선수 몇 명이 와서 그랬죠 81 00:03:57,072 --> 00:04:00,367 '코치님, 전부 만회할게요 이것도 저것도 고칠게요' 82 00:04:00,450 --> 00:04:03,954 더 발전할 수 있다는 걸 알고 있어서 좋았어요 83 00:04:04,037 --> 00:04:04,997 샌더스 코치님 84 00:04:05,080 --> 00:04:06,373 지난 일주일 중에 특히 85 00:04:06,540 --> 00:04:08,750 이틀간 어땠나요? 수자원 위기와 관련해서 86 00:04:08,834 --> 00:04:11,628 캠퍼스로 숙소를 다시 옮겼나요? 87 00:04:11,712 --> 00:04:14,339 수자원 위기 사태가 아직 끝나지 않았어요 88 00:04:15,340 --> 00:04:18,468 주민도 힘들어하고 있고요 89 00:04:18,552 --> 00:04:20,762 오히려 이런 위기가 90 00:04:20,846 --> 00:04:22,931 전화위복이 될까요? 91 00:04:23,015 --> 00:04:26,518 아뇨, 복은 아니죠 홈구장에서 뛰면 좋겠어요 92 00:04:26,601 --> 00:04:30,522 팬도 여기서 순조롭게 진행되길 바랄 테고요 93 00:04:30,605 --> 00:04:32,858 우리가 경기를 하고 94 00:04:32,941 --> 00:04:36,069 실력을 맘껏 펼치면 95 00:04:36,153 --> 00:04:38,363 사람들에게 희망도 줄 수 있으니까요 96 00:04:38,447 --> 00:04:40,574 뒷자리요? 저쪽으로 가세요 97 00:04:41,408 --> 00:04:44,161 도움을 요청한 곳에 98 00:04:44,244 --> 00:04:47,789 선수들이랑 물을 전달할 거예요 99 00:04:47,873 --> 00:04:51,293 근처 양로원이나 어려운 이웃에게요 100 00:04:51,376 --> 00:04:52,878 됐어요, 힘내세요 101 00:04:53,545 --> 00:04:55,255 상황이 심각해요 102 00:04:55,338 --> 00:04:58,300 물 문제가 아직 해결 안 돼서 안타까워요 103 00:04:59,134 --> 00:05:01,136 빨리 해결되면 좋겠어요 104 00:05:01,219 --> 00:05:03,764 평소에 응원받았으니 저희도 도와드리는 거죠 105 00:05:04,890 --> 00:05:07,309 - 보여 주기용이 아니에요 - 네 106 00:05:07,392 --> 00:05:09,686 어쩌다 보니 카메라가 있는 것뿐이죠 107 00:05:12,731 --> 00:05:18,487 저는 잭슨 주립대를 두 번 졸업했어요 108 00:05:18,570 --> 00:05:20,614 그래서 뿌듯해요 109 00:05:20,697 --> 00:05:25,035 학교가 미식축구팀뿐 아니라 주민을 돕기 위해 110 00:05:25,118 --> 00:05:27,829 발 벗고 나섰다는 게요 111 00:05:28,872 --> 00:05:30,123 사람이 많으니 금방 하네 112 00:05:32,417 --> 00:05:35,545 이렇게 솔선수범해 주면 113 00:05:35,629 --> 00:05:39,633 다른 청년들에게도 좋은 본보기가 되겠죠 114 00:05:39,716 --> 00:05:41,551 미식축구 이상의 의미가 있어요 115 00:05:44,554 --> 00:05:46,556 모두에게 중요하죠 116 00:05:46,640 --> 00:05:49,684 모두 잭슨 주립대 팀 일원이라고 할 수 있어요 117 00:05:49,768 --> 00:05:53,188 도시와 우리는 서로 필요한 존재예요 118 00:05:53,814 --> 00:05:55,398 어서 오세요, 스탬프스입니다 119 00:05:56,274 --> 00:06:00,779 수자원 위기 사태를 겪으면서 모두 똘똘 뭉쳤어요 120 00:06:01,947 --> 00:06:04,324 그래서 첫 홈경기가 중요해요 121 00:06:04,407 --> 00:06:06,743 우리뿐 아니라 모두에게요 122 00:06:06,827 --> 00:06:09,246 경기장이 집 근처라서 123 00:06:09,329 --> 00:06:10,956 어릴 때 자주 놀러 갔어요 124 00:06:11,039 --> 00:06:13,834 잭슨 주립대를 진심으로 응원하고 있어요 125 00:06:13,917 --> 00:06:15,836 주문 아직 안 하셨나요? 126 00:06:15,919 --> 00:06:19,381 홈경기는 주민들에게도 127 00:06:19,464 --> 00:06:21,216 큰 위안이 될 거예요 128 00:06:21,299 --> 00:06:24,594 모두 힘든 상황이니까요 129 00:06:25,887 --> 00:06:28,056 우여곡절이 많은 한 달이었어요 130 00:06:28,140 --> 00:06:30,183 토요일엔 다들 신나겠죠 131 00:06:30,267 --> 00:06:32,477 아주 감동적일 거예요 132 00:06:32,561 --> 00:06:36,148 학교와 도시는 밀접한 관계를 맺고 있어요 133 00:06:36,231 --> 00:06:39,317 서로 한 몸이나 다름없죠 134 00:06:39,401 --> 00:06:40,610 "경기 6일 전" 135 00:06:40,694 --> 00:06:42,028 사람들이 매일 와요 136 00:06:42,112 --> 00:06:44,239 점심시간에 와서 몇 시간 있다가 137 00:06:44,322 --> 00:06:46,575 돌아갔다가 다시 오죠 138 00:06:46,658 --> 00:06:49,661 어른 둘, 아이 둘, 총 4장요 139 00:06:49,744 --> 00:06:52,831 상황이 안 좋아요 물을 끓여 마셔야 해요 140 00:06:52,914 --> 00:06:56,710 모두 힘을 합쳐서 이겨내고 있죠 미식축구도 도움이 되고요 141 00:06:56,793 --> 00:06:58,044 고맙습니다 142 00:06:58,128 --> 00:07:00,255 고등학교 때부터 경기를 보기 시작했어요 143 00:07:00,338 --> 00:07:03,383 관중석을 둘러보면 144 00:07:03,466 --> 00:07:05,302 6만 석이 가득 차 있었어요 145 00:07:05,385 --> 00:07:06,970 가족이나 다름없어요 146 00:07:07,053 --> 00:07:09,514 모두 잭슨 주립대를 응원하죠 147 00:07:09,598 --> 00:07:13,727 프라임 타임 덕분이에요 20년 더 맡아주시면 좋겠어요 148 00:07:14,936 --> 00:07:16,646 - 30년으로 하죠 - 좋아요 149 00:07:16,730 --> 00:07:17,939 30년요 150 00:07:19,274 --> 00:07:20,525 우리가 뛰는 건 151 00:07:21,693 --> 00:07:22,861 도시를 위해서예요 152 00:07:22,944 --> 00:07:23,987 "경기 3일 전" 153 00:07:24,070 --> 00:07:28,200 지금 최우선 과제는 실력을 한 단계 올리는 거죠 154 00:07:30,493 --> 00:07:33,747 모두 정신 집중해 가자, 수비 155 00:07:33,830 --> 00:07:35,165 "NFL 스카우트 담당자" 156 00:07:35,248 --> 00:07:36,917 보여줘! 157 00:07:37,000 --> 00:07:38,335 어떻게 하면 158 00:07:39,169 --> 00:07:41,504 위로 올라갈 수 있을지 잘 알아요 159 00:07:42,505 --> 00:07:44,841 그게 최종 목표죠 160 00:07:44,925 --> 00:07:48,970 NFL이나 프로 리그 수준으로 실력을 끌어올리는 거요 161 00:07:49,054 --> 00:07:51,264 NFL이 찾는 건 좋은 선수가 아니에요 162 00:07:51,348 --> 00:07:55,018 경쟁할 선수가 아니라 압도할 선수를 원하죠 163 00:07:55,101 --> 00:07:56,978 걷지 마! 164 00:08:04,194 --> 00:08:06,655 그렇지! 165 00:08:07,239 --> 00:08:10,075 내가 뭐라고 안 해도 알아서 잘해야지 166 00:08:10,158 --> 00:08:11,868 어려운 거 아니잖아 167 00:08:11,952 --> 00:08:14,287 너흰 보여주기만 하면 돼 168 00:08:14,371 --> 00:08:16,039 여자 앞에서나 인스타 영상 찍을 땐 169 00:08:16,122 --> 00:08:17,540 아주 날아다니더니 170 00:08:17,624 --> 00:08:19,459 코치 앞에서도 그렇게 좀 해봐 171 00:08:19,542 --> 00:08:21,211 너희 보러 온 거잖아! 172 00:08:21,294 --> 00:08:23,046 인생이 바뀔 수도 있어! 173 00:08:23,129 --> 00:08:24,881 - 알았지? - 네 174 00:08:28,843 --> 00:08:29,678 야! 175 00:08:34,683 --> 00:08:37,394 같이 저쪽으로 갈까요? 176 00:08:37,477 --> 00:08:38,979 여기서 보죠 177 00:08:45,235 --> 00:08:46,778 공격해 178 00:08:51,992 --> 00:08:54,786 40야드를 4.3초에 주파한 수비 백이 179 00:08:54,869 --> 00:08:56,913 4명은 있어요 180 00:08:56,997 --> 00:08:58,957 전국에서도 흔치 않죠 181 00:09:00,000 --> 00:09:02,919 아이제이아도 4.3초에 주파할 수 있어요 182 00:09:03,795 --> 00:09:05,839 23번 선수 슬롯에 넣을 거죠? 183 00:09:05,922 --> 00:09:09,342 네, 바깥쪽에서 자유롭게 뛸 거예요 184 00:09:09,426 --> 00:09:12,262 아직 본인 잠재력을 몰라요 185 00:09:12,345 --> 00:09:14,347 프로 코너백 같죠 186 00:09:14,431 --> 00:09:15,932 - 지금도... - 잘 돌죠 187 00:09:16,016 --> 00:09:19,144 실력도 좋고 열정도 넘쳐요 굳이 격려할 필요가 없어요 188 00:09:19,227 --> 00:09:20,895 공 잡는 걸 좋아해요 189 00:09:20,979 --> 00:09:23,898 제가 던져버리라고 하면... 190 00:09:23,982 --> 00:09:25,358 정신적으로 191 00:09:25,442 --> 00:09:26,943 - 안 흔들리나요? - 네 192 00:09:27,027 --> 00:09:29,529 매일 똑같이 의욕이 넘치죠 193 00:09:29,612 --> 00:09:32,699 안 그러면 못 뛰니까요 194 00:09:32,782 --> 00:09:35,410 수비 백은 많거든요 195 00:09:35,493 --> 00:09:37,162 4번은 어때요? 196 00:09:37,245 --> 00:09:41,124 4번은 기복이 있지만 운동 신경이 좋아요 197 00:09:41,207 --> 00:09:44,085 괜찮아요, 잘하죠 198 00:09:44,169 --> 00:09:45,420 욕심도 있고요 199 00:09:46,087 --> 00:09:48,089 좀 더 배우면 돼요 200 00:09:48,631 --> 00:09:50,425 너깃은 좀 달라요 201 00:09:50,508 --> 00:09:52,886 고등학교 2, 3학년 때 202 00:09:52,969 --> 00:09:55,430 미식축구를 시작했거든요 203 00:09:55,513 --> 00:09:59,434 전문대에 가서 1위 코너백이 됐죠 204 00:09:59,517 --> 00:10:01,102 순전히 재능만으로요 205 00:10:01,186 --> 00:10:03,521 미식축구는 잘 몰랐어요 206 00:10:03,605 --> 00:10:07,067 잠재력이 어마어마해요 207 00:10:07,150 --> 00:10:09,110 4.3초 주파도 가능하고요 208 00:10:09,194 --> 00:10:10,862 오늘 고생했다 209 00:10:11,321 --> 00:10:13,323 97번이 마무리하자 210 00:10:14,282 --> 00:10:15,825 셋에 '더 잘하자' 211 00:10:15,909 --> 00:10:17,702 - 하나, 둘, 셋 - 더 잘하자 212 00:10:20,163 --> 00:10:22,374 경기 기대하고 있을게 213 00:10:22,457 --> 00:10:25,251 - 건강 챙기고 열심히 하고 - 네 214 00:10:25,335 --> 00:10:30,215 스카우트 담당자가 이렇게 많이 온 건 처음 봐요 215 00:10:30,298 --> 00:10:33,843 코치 프라임은 NFL에 진출할 만한 선수를 원하시죠 216 00:10:33,927 --> 00:10:35,053 그게 주목표예요 217 00:10:35,136 --> 00:10:38,890 스카우트 담당자 앞에서 실력으로 증명해야죠 218 00:10:38,973 --> 00:10:41,559 - 오늘 여러 가지를 해봤잖아 - 네 219 00:10:41,643 --> 00:10:43,686 - 도움이 될 거야 - 그런가요? 220 00:10:43,770 --> 00:10:45,730 누가 안 볼 때도 221 00:10:45,814 --> 00:10:47,857 열심히 해야 해요 222 00:10:47,941 --> 00:10:50,527 갑자기 연락해서 훈련을 참관하거나 223 00:10:50,610 --> 00:10:52,821 경기를 보러 올 수 있어요 224 00:10:52,904 --> 00:10:55,698 어느 팀 담당자 앞에서든 최선을 다해야 해요 225 00:10:55,782 --> 00:10:59,786 가장 좋게 봐주신 팀이 저를 데려가겠죠 226 00:10:59,869 --> 00:11:01,621 킥오프 리턴을 잘하잖아 227 00:11:01,704 --> 00:11:04,666 그거로 먹고살고 있죠 228 00:11:04,749 --> 00:11:06,918 역대 최고 실력까진 아니지만요 229 00:11:07,001 --> 00:11:09,254 - 그래도 잘했어 - 고맙습니다 230 00:11:09,337 --> 00:11:11,840 앞으로도 지켜봐 주세요 231 00:11:11,923 --> 00:11:13,341 - 고맙습니다 - 그래 232 00:11:13,425 --> 00:11:17,011 - 와 주셔서 감사해요 - 그래 233 00:11:17,095 --> 00:11:20,140 셋에 '가족' 하나, 둘, 셋, 가족! 234 00:11:21,224 --> 00:11:23,935 일주일 동안 만난 것보다 더 많은 담당자를 만났어요 235 00:11:24,727 --> 00:11:26,855 돌아가면서 보고 있죠 236 00:11:27,397 --> 00:11:29,524 매일 열심히 훈련하고 있어요 237 00:11:29,607 --> 00:11:31,025 날 막아 봐 238 00:11:31,109 --> 00:11:33,611 "절린 휴스 코너백, 2학년" 239 00:11:33,695 --> 00:11:35,071 너무 세게는 말고 240 00:11:35,155 --> 00:11:38,324 패드 안 찰 거니까 세게 안 할 거야 241 00:11:38,741 --> 00:11:40,702 점점 늘고 있어요 242 00:11:40,785 --> 00:11:43,371 아직 멀었지만 늘고 있죠 243 00:11:51,087 --> 00:11:53,882 제대로 쳐야 버틸 수 있어 244 00:11:53,965 --> 00:11:56,468 - 빨리 가? 아니면 저쪽으로? - 빨리 245 00:11:57,385 --> 00:11:59,304 상대가 바로 널 잡을 거야 246 00:11:59,387 --> 00:12:01,890 바로 달려오거나 돌아서 오겠지 247 00:12:01,973 --> 00:12:05,059 필드에서 버텨야 해요 248 00:12:05,768 --> 00:12:08,104 안 그러면 시간 낭비니까요 249 00:12:08,188 --> 00:12:09,814 하나만 줘 250 00:12:09,898 --> 00:12:11,399 하나만! 251 00:12:12,942 --> 00:12:15,778 제대로 해야 해요 252 00:12:15,862 --> 00:12:17,030 안 보고 던질게요 253 00:12:17,113 --> 00:12:18,948 "노먼 더글러스 주니어 쿼터백, 너깃의 '형제'" 254 00:12:19,699 --> 00:12:22,076 원하던 곳에 못 갔지만 255 00:12:22,160 --> 00:12:24,913 지금 이곳에서 최선을 다할 거예요 256 00:12:27,707 --> 00:12:28,750 딱 맞힐 거예요 257 00:12:30,251 --> 00:12:33,087 이거지! 258 00:12:33,171 --> 00:12:36,216 - 이거야! - 말했지? 259 00:12:36,299 --> 00:12:38,927 - 뒤로 넘어갈 줄 알았는데 - 야! 260 00:12:39,719 --> 00:12:41,054 다 찍었죠? 261 00:12:41,137 --> 00:12:42,972 꼭 넣어주세요 262 00:12:43,056 --> 00:12:44,974 애들한테 보여줘야 해요 263 00:12:49,729 --> 00:12:50,730 두 번째 다운, 16야드 264 00:12:50,813 --> 00:12:54,359 수비 라인맨을 분석하는 것 같은데 265 00:12:54,442 --> 00:12:56,819 잘못 판단해서 다 내려왔어 266 00:12:56,903 --> 00:13:01,074 사실 너깃이랑 친형제는 아니에요 267 00:13:01,157 --> 00:13:03,034 하지만 처음 만난 순간부터 268 00:13:03,117 --> 00:13:06,371 친형제나 다름없었죠 269 00:13:08,206 --> 00:13:10,542 내가 한 선택에 따라 결과를 감수해야죠 270 00:13:10,625 --> 00:13:13,586 앞으로 뭘 하든 시험받게 될 거예요 271 00:13:13,670 --> 00:13:17,048 시험을 통과하려면 계속 밀어붙여야죠 272 00:13:17,131 --> 00:13:18,925 그래야 이겨낼 수 있어요 273 00:13:19,008 --> 00:13:22,303 타이트 엔드를 보내고 있어 달려나가는 리시버를 274 00:13:22,387 --> 00:13:25,181 내가 잡으면 다른 선수가 타이트 엔드를 잡겠지 275 00:13:25,265 --> 00:13:28,226 응, 여기 세이프티가 있을 거야 276 00:13:28,309 --> 00:13:31,187 - 프리 세이프티한테 잡힐까? - 플레이 콜에 달렸지 277 00:13:31,271 --> 00:13:33,815 때로는 행복하다고 스스로 세뇌해야 해요 278 00:13:33,898 --> 00:13:36,901 긍정적으로 생각하고 279 00:13:36,985 --> 00:13:39,529 좋은 면을 바라봐야죠 280 00:13:39,612 --> 00:13:41,364 혼자 꿍하니 있으면 281 00:13:41,447 --> 00:13:44,409 경기가 안 풀릴 때 남 탓만 하게 돼요 282 00:13:44,492 --> 00:13:45,785 자신도 모르게 283 00:13:45,868 --> 00:13:48,204 스스로 앞길을 망치는 거죠 284 00:13:48,288 --> 00:13:51,165 우울함이나 화를 주체하지 못해서요 285 00:13:51,249 --> 00:13:55,128 나한테 데려오기 전에 돌아가야 해 286 00:13:55,211 --> 00:13:57,005 확실한 존재감을 보여줘야지 287 00:13:57,088 --> 00:14:00,300 그래, 바로 지금이야 288 00:14:01,175 --> 00:14:05,096 너깃은 NFL에 가서 가족의 삶을 완전히 바꿔놓을 거예요 289 00:14:05,179 --> 00:14:09,934 육체적으로나 정신적으로나 훌륭한 사람이니까요 290 00:14:22,905 --> 00:14:25,158 오늘 타이샤랑 저녁 드실 거예요? 291 00:14:25,867 --> 00:14:29,078 - 아마도 - 또 올 사람 있나요? 292 00:14:29,704 --> 00:14:32,290 하는 일이 너무 많아서 뭐라 하면 좋을지 모르겠어요 293 00:14:32,373 --> 00:14:36,127 원래 맡은 일은 하나였는데 정신 차려보니 잔뜩 늘어났어요 294 00:14:36,210 --> 00:14:39,339 질레트 촬영했던 스튜디오예요 295 00:14:39,422 --> 00:14:41,883 샘은 좋은 친구 296 00:14:41,966 --> 00:14:43,968 벨 소리로 해야겠네요 297 00:14:44,052 --> 00:14:46,971 전화 받아, 좋은 친구 298 00:14:47,055 --> 00:14:49,307 샘을 모르면 저를 모르는 거죠 299 00:14:49,390 --> 00:14:53,102 샘은 사업 매니저 겸 개인 매니저예요 300 00:14:53,186 --> 00:14:58,107 모든 걸 맡고 있죠 저를 아주 잘 알아요 301 00:15:00,109 --> 00:15:02,278 준비됐어요? 됐나요? 302 00:15:02,362 --> 00:15:03,738 "애플랙 녹음" 303 00:15:04,364 --> 00:15:05,365 코치님? 304 00:15:05,448 --> 00:15:08,117 언제든 시작해도 돼요 305 00:15:08,201 --> 00:15:10,828 남에게 맞추는 분이 아니라 306 00:15:10,912 --> 00:15:14,040 코치님 스타일에 적응해야 해요 307 00:15:14,123 --> 00:15:16,167 진지하게 가죠 308 00:15:16,250 --> 00:15:17,627 이건... 309 00:15:17,710 --> 00:15:20,088 영상 안 틀고 310 00:15:20,171 --> 00:15:21,964 네다섯 번 해볼게요 311 00:15:22,048 --> 00:15:24,509 - 잠깐만요 - 내가... 아니에요 312 00:15:24,592 --> 00:15:26,135 계획은 없어도 돼요 313 00:15:26,219 --> 00:15:29,222 네다섯 번 녹음하고 피드백 받고 다시 녹음하죠 314 00:15:29,305 --> 00:15:30,890 좋아요 315 00:15:30,973 --> 00:15:34,602 예상이 안 되니까 재밌어요 316 00:15:34,686 --> 00:15:36,020 샘! 317 00:15:36,104 --> 00:15:39,524 - 근처에 스포츠용품점 있어요? - 뭐 필요하세요? 318 00:15:39,607 --> 00:15:42,151 일이 편하다고 말하고 싶지만 319 00:15:42,235 --> 00:15:45,279 더 어려워요 잠도 안 주무시거든요 320 00:15:45,780 --> 00:15:46,989 고마워요, 샘 321 00:15:47,073 --> 00:15:48,741 쉴 새 없이 일하죠 322 00:15:48,825 --> 00:15:52,078 이렇게 맛없는 스무디는 생전 처음이에요, 샘! 323 00:15:52,161 --> 00:15:53,663 - 좋아요 - 고맙습니다 324 00:15:53,746 --> 00:15:56,374 - 고마워요 - 네 325 00:15:56,457 --> 00:15:59,377 어린애였는데 금방 철이 들어서... 326 00:15:59,460 --> 00:16:01,045 좋은 친구 327 00:16:01,129 --> 00:16:02,463 어른이 됐어요 328 00:16:02,547 --> 00:16:04,173 제가 다 지켜봤죠 329 00:16:04,257 --> 00:16:06,008 샘, 저쪽 팀이 나은 것 같아요? 330 00:16:06,092 --> 00:16:08,386 윌리네 팀이 더 잘하는 것 같아요? 331 00:16:08,803 --> 00:16:10,888 그래요? 332 00:16:10,972 --> 00:16:13,558 - 아뇨 - 바로 그거예요 333 00:16:13,641 --> 00:16:17,478 인생의 전환점이 됐죠 334 00:16:18,646 --> 00:16:22,233 2, 3년 전쯤에 부모님이 모두 돌아가셔서 335 00:16:22,316 --> 00:16:25,778 방황하던 시절이 있었는데 336 00:16:25,862 --> 00:16:29,615 여기에서 삶의 방향을 찾았어요 337 00:16:29,699 --> 00:16:31,951 그래서 감사해요 338 00:16:32,744 --> 00:16:36,456 애들한테 하시는 말을 들으면서 깨닫는 바가 많죠 339 00:16:36,539 --> 00:16:39,959 노트에 말씀을 적어서 실천하기 시작했어요 340 00:16:40,042 --> 00:16:42,003 - 자 - 에이, 코치님 341 00:16:42,128 --> 00:16:43,921 일부러 가린 거예요 342 00:16:45,673 --> 00:16:46,841 샘 343 00:16:46,924 --> 00:16:48,926 사랑받는 기분이에요 344 00:16:49,010 --> 00:16:53,639 어디서든 다들 가족처럼 대해 줘요 345 00:16:53,723 --> 00:16:55,892 근사한 경험이죠 346 00:16:55,975 --> 00:16:57,560 정말로요 347 00:16:59,979 --> 00:17:04,066 무슨 얘길 들었든지 난 괜찮아요 348 00:17:04,150 --> 00:17:07,653 샘이 없었다면 여기까지 못 왔을 거예요 349 00:17:11,532 --> 00:17:13,910 탈의실에 있는 거 보여줘 350 00:17:17,371 --> 00:17:18,915 안녕하세요, 코치님 351 00:17:18,998 --> 00:17:20,333 반갑습니다 352 00:17:20,416 --> 00:17:23,044 네, 시간 없으니 바로 시작하죠 353 00:17:23,127 --> 00:17:26,339 이번 주말 경기를 어떻게 준비하고 계신가요? 354 00:17:26,422 --> 00:17:29,133 그램블링을 상대로 첫 홈경기를 치를 텐데... 355 00:17:29,217 --> 00:17:31,177 홈경기가 가능해져서 기뻐요 356 00:17:31,260 --> 00:17:34,055 2연속 원정 경기였으니까요 357 00:17:34,138 --> 00:17:37,683 시즌 초반부터 쉽지 않은 일이죠 358 00:17:37,767 --> 00:17:39,227 홈경기라 다행이에요 359 00:17:39,310 --> 00:17:42,563 이제껏 못 본 선수가 나올 예정인가요? 360 00:17:42,647 --> 00:17:48,236 네, 앞으로 며칠간 멍청한 짓만 안 하면요 361 00:17:48,319 --> 00:17:49,987 아직 시간은 있으니까요 362 00:17:50,071 --> 00:17:53,324 트래비스 얘길 안 할 수 없죠 이번 주에 안 나오나요? 363 00:17:53,407 --> 00:17:57,745 네, 발목이 아직 덜 나았어요 364 00:17:57,829 --> 00:18:00,331 어쩔 수가 없어요 365 00:18:00,414 --> 00:18:03,543 프로 리그에 갈 실력이니 조심해야 해요 366 00:18:03,626 --> 00:18:08,089 그날은 본 실력의 60% 정도였어요 367 00:18:08,172 --> 00:18:10,299 양쪽 플레이도 보여주지 못했죠 368 00:18:10,383 --> 00:18:12,009 제 실력이 돌아왔을 때 369 00:18:12,093 --> 00:18:15,805 경기에 내보낼 겁니다 370 00:18:15,888 --> 00:18:19,934 첫 경기 땐 거절하기 힘들었어요 371 00:18:20,017 --> 00:18:22,562 본인이 간절히 원했거든요 372 00:18:22,645 --> 00:18:26,440 처지를 바꿔서 생각하니 안 된다고 말하기 힘들었죠 373 00:18:26,524 --> 00:18:29,861 보든 코치님 밑에 있을 때 374 00:18:29,944 --> 00:18:32,154 똑같은 상황이었다면 375 00:18:32,238 --> 00:18:34,657 저라도 간청했을 거예요 376 00:18:34,740 --> 00:18:36,492 코치님도 허락하셨겠죠 377 00:18:37,034 --> 00:18:38,911 얼마나 회복됐나요? 378 00:18:42,582 --> 00:18:43,791 모르겠어요 379 00:18:44,375 --> 00:18:46,085 하지만 잘하고 있어요 380 00:18:46,168 --> 00:18:50,089 - 시간 내주셔서 고맙습니다 - 뭘요 381 00:18:51,799 --> 00:18:55,553 물고기가 없다고 했더니 귀신같이 알고 나타났네 382 00:18:56,929 --> 00:19:00,308 트래비스는 재활을 힘들어했어요 383 00:19:01,142 --> 00:19:02,935 이제 대가를 치러야죠 384 00:19:03,019 --> 00:19:06,606 몸 말고 심리적으로나 감정적으로도요 385 00:19:07,815 --> 00:19:10,902 분명 여기 있어, 풀이 있잖아 386 00:19:11,694 --> 00:19:15,573 - 치아 루어로 바꿀래 - 안 돼 387 00:19:16,032 --> 00:19:19,035 어린 선수 중에선 국내 최고죠 388 00:19:19,118 --> 00:19:22,997 고등학교에서 뛰다 다쳐서 많이 고생했는데 389 00:19:23,080 --> 00:19:25,750 너무 아파서 특별한 조치가 필요했어요 390 00:19:25,833 --> 00:19:27,752 - 그게 더 좋아? - 응 391 00:19:27,835 --> 00:19:29,003 바닥으로 튕겨 392 00:19:29,086 --> 00:19:31,005 5일 동안 입원했어요 393 00:19:31,088 --> 00:19:33,341 인생에서 가장 긴 5일이었죠 394 00:19:33,424 --> 00:19:36,636 빨리 나가고 싶다는 생각뿐이었어요 395 00:19:37,261 --> 00:19:40,514 항상 필드에서 달리고 더 잘하고 싶어요 396 00:19:41,140 --> 00:19:43,517 일주일 동안 훈련에 90% 참가했어요 397 00:19:43,601 --> 00:19:46,729 남는 시간엔 낚시를 하죠 398 00:19:46,812 --> 00:19:50,232 미식축구 말고 하는 건 낚시뿐이에요 399 00:19:50,316 --> 00:19:51,776 제 삶이죠 400 00:19:55,279 --> 00:19:58,157 나무랑 나뭇잎밖에 없어 401 00:19:58,240 --> 00:20:00,660 여긴 물고기가 없나 봐 402 00:20:00,743 --> 00:20:02,787 그러게, 입질도 없네 403 00:20:02,870 --> 00:20:05,373 원래 낚시를 좋아했는데 404 00:20:05,456 --> 00:20:08,459 사귀면서 더 자주 하게 됐어요 405 00:20:08,542 --> 00:20:13,005 전 2시간이면 질리는데 트래비스는 몇 시간이고 해요 406 00:20:13,839 --> 00:20:16,467 뭔가 어두운 게 보이면... 407 00:20:16,550 --> 00:20:18,511 여자 친구는 의사가 다 됐어요 408 00:20:18,594 --> 00:20:20,513 제가 겪은 걸 전부 봤죠 409 00:20:20,596 --> 00:20:22,515 처음 걸었을 때 기뻐했는데 410 00:20:22,598 --> 00:20:24,225 다시 주저앉았어요 411 00:20:24,308 --> 00:20:26,686 다시 걸으니까 좋아했고 412 00:20:26,769 --> 00:20:28,187 또 주저앉았죠 413 00:20:28,270 --> 00:20:31,816 - 자리가 안 좋나 봐 - 여긴 확실히 아니야 414 00:20:31,899 --> 00:20:35,194 트래비스는 말 그대로 최고의 친구예요 415 00:20:35,820 --> 00:20:40,157 겉모습 때문에 오해하기 쉽지만 416 00:20:40,491 --> 00:20:43,244 제겐 부드럽고 다정해요 417 00:20:44,495 --> 00:20:47,123 같이 있으면 안정되죠 418 00:20:47,206 --> 00:20:49,542 마음이 편안해요 419 00:20:53,963 --> 00:20:55,923 - 잡았다 - 거짓말 420 00:20:56,716 --> 00:20:58,384 내가 말했지? 421 00:20:58,467 --> 00:21:01,220 난 한 마리는 꼭 잡는다니까 422 00:21:01,721 --> 00:21:03,305 좋겠네 423 00:21:03,389 --> 00:21:05,891 이놈 참 예쁘네 424 00:21:07,935 --> 00:21:10,896 - 어쨌든 1 대 0이야 - 상관없어 425 00:21:11,647 --> 00:21:14,150 내가 이겼지, 만져 볼래? 426 00:21:14,233 --> 00:21:15,317 행운을 빌어 427 00:21:18,487 --> 00:21:20,698 공격, 수비 모두 가능한 428 00:21:20,781 --> 00:21:23,617 플레이 메이커의 모습으로 돌아가면 좋겠어요 429 00:21:23,701 --> 00:21:26,037 트래비스 없이 잘하고 있으니 430 00:21:26,120 --> 00:21:28,330 지켜보는 처지에서 힘들겠죠 431 00:21:28,414 --> 00:21:33,377 그래도 트래비스가 있어야 팀이 완성돼요 432 00:21:33,461 --> 00:21:36,422 좋은 팀이 아니라 훌륭한 팀이 될 수 있죠 433 00:21:41,260 --> 00:21:43,846 난 찌 던질 때마다 낚이던데 434 00:21:45,097 --> 00:21:46,390 그러시겠지 435 00:21:47,058 --> 00:21:50,269 그냥 네가 못해서 그래 436 00:21:50,352 --> 00:21:53,522 100g도 안 나가는 거 잡아 놓고! 437 00:21:56,650 --> 00:21:59,320 - 그건 물고기가 아니지 - 맞거든? 438 00:21:59,403 --> 00:22:00,988 아니야 439 00:22:04,909 --> 00:22:08,120 "호랑이는 먹잇감을 잡을 때까지 몸을 웅크린다" 440 00:22:08,704 --> 00:22:11,123 "잭슨 주립대 물리 치료실" 441 00:22:12,124 --> 00:22:14,043 이제 경기 당일 느낌이 다르죠 442 00:22:14,126 --> 00:22:16,337 텐트 다 설치했어요? 443 00:22:16,420 --> 00:22:17,463 네 444 00:22:17,546 --> 00:22:20,216 하프 타임 때 질과 재미스는 밖에서 준비할까요? 445 00:22:20,299 --> 00:22:22,593 보통 1군 미식축구팀은 446 00:22:22,676 --> 00:22:27,556 자격증이 있는 트레이너가 3명에서 5명쯤 있어요 447 00:22:28,015 --> 00:22:31,060 - 터프 테이프는 안 돼요 - 네 448 00:22:31,143 --> 00:22:32,645 잔디에서 뛸 거예요 449 00:22:32,728 --> 00:22:35,773 조교 5, 6명이랑 학생도 있어요 450 00:22:35,856 --> 00:22:37,691 봉사하는 거죠 451 00:22:37,775 --> 00:22:39,401 물량이 부족해요 452 00:22:40,694 --> 00:22:44,031 양말이 흰색이면 테이프 색도 맞춰야죠 453 00:22:44,115 --> 00:22:45,282 흰색요 454 00:22:45,366 --> 00:22:47,159 근데 여긴 아무도 없어요 455 00:22:47,243 --> 00:22:49,203 선수 122명의 목숨을 456 00:22:49,286 --> 00:22:53,749 혼자 책임져야 한다는 건 엄청난 일이죠 457 00:22:53,833 --> 00:22:57,586 경기 당일에 연락이 오면 무슨 일이 생긴 거죠 458 00:22:57,670 --> 00:23:01,382 제가 저승사자 같다고 코치님들이 농담하곤 해요 459 00:23:01,465 --> 00:23:03,092 만날 때마다 이러거든요 460 00:23:03,175 --> 00:23:06,345 '얜 이번 주에 빠지고 얜 몇 경기 빠져야 해요' 461 00:23:06,428 --> 00:23:07,680 하지만 462 00:23:07,763 --> 00:23:10,808 복귀해도 좋다고 말할 땐 기분이 좋아요 463 00:23:10,891 --> 00:23:12,434 그래서 이 일을 하는 거고요 464 00:23:13,352 --> 00:23:14,979 여기인가요? 465 00:23:17,231 --> 00:23:20,276 코치님이 가을에 첫 수술을 받은 덕분에 466 00:23:20,359 --> 00:23:22,862 목숨을 구할 수 있었어요 467 00:23:23,821 --> 00:23:27,199 다들 코치님처럼 부상을 잘 치료하면 좋겠어요 468 00:23:27,283 --> 00:23:30,161 힘든 상황에서도 이렇게 긍정적인 분은 469 00:23:30,244 --> 00:23:33,080 처음 봤어요 470 00:23:37,793 --> 00:23:40,129 선수 시절에 발가락을 세 번 수술했는데 471 00:23:40,212 --> 00:23:43,632 고통이 가라앉지 않았어요 472 00:23:43,716 --> 00:23:46,343 발이 20년 정도 탈구된 상태였다길래 473 00:23:46,427 --> 00:23:49,180 황당했죠 474 00:23:50,431 --> 00:23:53,559 - 무슨 수술이었죠? - 몰라요 475 00:23:56,854 --> 00:23:59,273 수술을 마쳤는데도 476 00:23:59,356 --> 00:24:00,316 "2021년 9월" 477 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 고통이 가시지 않았어요 478 00:24:02,568 --> 00:24:07,072 병원에 갔더니 의사들이 그 표정을 짓고 있더군요 479 00:24:07,156 --> 00:24:08,991 뭔가 단단히 잘못됐을 때 짓는 표정요 480 00:24:09,074 --> 00:24:12,995 뜸 들이지 말고 그냥 말해 달라고 했죠 481 00:24:13,078 --> 00:24:14,663 '여기 때문에' 482 00:24:14,747 --> 00:24:16,457 '피가 안 통해서' 483 00:24:16,540 --> 00:24:19,627 '무릎 밑으로 다리를 절단해야 할지 몰라요' 484 00:24:22,004 --> 00:24:23,881 다들 깜짝 놀랐어요 485 00:24:23,964 --> 00:24:27,092 평소랑 똑같았는데 갑자기 입원하셨으니까요 486 00:24:27,176 --> 00:24:29,303 다리를 절단할 수도 있다길래 487 00:24:29,386 --> 00:24:31,347 당황스러웠죠 488 00:24:32,598 --> 00:24:35,392 뭐든 살아만 있다면 489 00:24:35,476 --> 00:24:36,936 괜찮다고 했어요 490 00:24:37,019 --> 00:24:38,604 정말요? 491 00:24:38,687 --> 00:24:41,190 네, 전 하나님을 믿으니까요 492 00:24:41,273 --> 00:24:42,358 옳은 길로 493 00:24:42,816 --> 00:24:44,151 절 이끄시겠죠 494 00:24:45,152 --> 00:24:49,949 뭔가를 잃는다면 그만큼 큰 걸 주실 거예요 495 00:24:50,407 --> 00:24:55,746 세상 모든 훌륭한 것은 496 00:24:56,747 --> 00:25:02,378 희생이 있기에 가능했으니까요 497 00:25:03,337 --> 00:25:05,464 "대학 병원 입구" 498 00:25:07,841 --> 00:25:11,679 3주간 못 먹어서 16, 18kg 정도 빠졌어요 499 00:25:11,887 --> 00:25:14,807 마르고 연약해졌죠 500 00:25:14,890 --> 00:25:17,768 문병 갔을 땐 유령 같았어요 501 00:25:17,851 --> 00:25:19,770 텅 비어 보였죠 502 00:25:19,853 --> 00:25:23,941 우리가 알던 사람이 아닌 것처럼요 503 00:25:24,775 --> 00:25:26,777 그걸 이겨내는 건 쉽지 않죠 504 00:25:37,746 --> 00:25:41,041 아버지를 보면서 마음이 안 좋았어요 505 00:25:42,376 --> 00:25:46,005 최고의 운동선수였잖아요 506 00:25:46,088 --> 00:25:48,716 그렇게 열심히 살았는데 507 00:25:49,675 --> 00:25:51,677 발가락을 자르는 건... 508 00:25:51,760 --> 00:25:53,887 "트레버 라일리 보조 코치, 수비 엔드" 509 00:25:53,971 --> 00:25:56,307 말도 안 되는 거죠 510 00:25:56,390 --> 00:25:58,767 마음이 너무 안 좋았어요 511 00:26:01,186 --> 00:26:06,775 누구나 살면서 고통을 겪죠 512 00:26:06,859 --> 00:26:09,778 과거나 어린 시절의 고통 513 00:26:09,862 --> 00:26:12,489 상실의 고통, 중독의 고통 514 00:26:12,573 --> 00:26:14,366 뭐든 고통스러울 수 있어요 515 00:26:15,242 --> 00:26:17,953 저도 똑같은 인간일 뿐이죠 516 00:26:19,288 --> 00:26:21,373 많이 힘들었지만 517 00:26:21,457 --> 00:26:24,877 결코 포기하지 않고 518 00:26:24,960 --> 00:26:28,672 다치기 전이랑 똑같은 모습으로 519 00:26:28,756 --> 00:26:31,425 우리 곁에 돌아오셨어요 520 00:26:31,508 --> 00:26:33,594 절대 쉽지 않은 일이죠 521 00:26:33,719 --> 00:26:35,179 "2021년 12월" 522 00:26:35,262 --> 00:26:36,805 가장 힘든 시기에도 523 00:26:36,889 --> 00:26:39,641 누구보다 긍정적인 분이셨어요 524 00:26:39,725 --> 00:26:41,352 전 일이 안 풀릴 때 525 00:26:41,435 --> 00:26:43,812 이걸 헤쳐나갈 수 있을지 526 00:26:43,896 --> 00:26:46,899 더 심해지진 않을지 걱정하곤 하는데 527 00:26:46,982 --> 00:26:48,817 존경스러웠어요 528 00:26:48,901 --> 00:26:50,736 우리까지 다 챙기셨죠 529 00:26:50,819 --> 00:26:54,448 이상한 걸 타고 와서 발을 자랑하셨죠 530 00:26:54,531 --> 00:26:56,700 노숙자처럼 끌고 와서는 531 00:26:57,993 --> 00:27:00,120 당당하게 자랑하셨어요 532 00:27:00,204 --> 00:27:02,206 기분이 묘했지만 기뻤죠 533 00:27:02,289 --> 00:27:03,999 '모티머, 우리가 돌아왔다!' 534 00:27:06,168 --> 00:27:11,090 매일 재활 치료 중이고 통증은 여전하지만 535 00:27:11,173 --> 00:27:13,634 절대 내색하지 않으세요 536 00:27:13,717 --> 00:27:16,720 엔드, 구령에 맞춰! 537 00:27:16,845 --> 00:27:19,973 당연히 힘들었지만 538 00:27:20,057 --> 00:27:22,768 생각할 시간이 생겨서 좋았어요 539 00:27:22,851 --> 00:27:25,896 하나님을 의심한 적은 한 번도 없어요 540 00:27:25,979 --> 00:27:28,399 분명 뜻이 있으실 테니까요 541 00:27:29,483 --> 00:27:32,277 전 하나님의 뜻을 따를 뿐이죠 542 00:27:32,361 --> 00:27:33,737 가자 543 00:27:33,821 --> 00:27:35,406 보여줘 544 00:27:40,327 --> 00:27:41,245 "프라임의 정원" 545 00:27:41,328 --> 00:27:43,205 이맘때쯤에 예쁘더라 546 00:27:43,288 --> 00:27:46,083 - 밖에 나오는 거 좋아하잖아 - 응 547 00:27:46,583 --> 00:27:49,336 자신감 있는 사람을 좋아하는데 548 00:27:50,379 --> 00:27:53,298 트레이시는 굉장해요 549 00:27:53,382 --> 00:27:57,261 똑똑하고 인내심 많고 열정이 넘쳐요 550 00:27:57,344 --> 00:28:00,264 치약만큼 중요한 존재죠 551 00:28:01,181 --> 00:28:02,683 꼭 필요한 존재요 552 00:28:03,809 --> 00:28:05,227 말씀은 들었어? 553 00:28:05,310 --> 00:28:08,188 이곳에서 하나님께... 554 00:28:08,272 --> 00:28:11,567 - 응 - 여쭙곤 하지 555 00:28:13,402 --> 00:28:16,113 가족이랑 싸울 때도 있지만 556 00:28:16,196 --> 00:28:19,450 제가 어떤 사람인지 다들 잘 알아요 557 00:28:19,533 --> 00:28:24,997 55세라는 젊은 나이에 서로 맞춰가며 사는 법을 배웠죠 558 00:28:25,998 --> 00:28:29,251 애들 성격이 어떤 것 같아? 디온드라부터 얘기해 봐 559 00:28:29,334 --> 00:28:31,003 원하는 건 꼭 얻어야 하고 560 00:28:31,086 --> 00:28:33,046 주변에서 말려도 안 듣지 561 00:28:34,381 --> 00:28:35,591 자유로운 영혼이지 562 00:28:35,674 --> 00:28:38,343 여행을 좋아하고 인생을 즐기며 살잖아 563 00:28:38,427 --> 00:28:40,929 - 자유로운 영혼은 아니에요 - 그래 564 00:28:41,013 --> 00:28:43,724 - 절대 아니죠 - 내 말이 그 말이야 565 00:28:43,807 --> 00:28:44,933 버키는? 566 00:28:45,017 --> 00:28:48,020 버키는 아직 자신을 알아가는 중이야 567 00:28:49,104 --> 00:28:50,731 자신의 역할을 이해해야 해요 568 00:28:50,814 --> 00:28:53,567 어떤 부분에선 남을 이끌고 569 00:28:53,650 --> 00:28:56,570 어떤 부분에선 남을 받쳐줘야 하죠 570 00:28:56,653 --> 00:28:59,656 사업가 기질도 있고 아직 자신만의 길을 571 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 - 찾는 중이야 - 기업가, 래퍼 572 00:29:02,326 --> 00:29:04,369 - 래퍼이기도 하지 - SNS 전문가 573 00:29:05,454 --> 00:29:06,663 샤일로는? 574 00:29:06,747 --> 00:29:09,583 샤일로는 항상 응원하게 돼 575 00:29:09,666 --> 00:29:11,877 오브리 밀러 때려눕혀 볼까요? 576 00:29:11,960 --> 00:29:13,921 진정해, 너희 아버지 저기 계셔 577 00:29:14,004 --> 00:29:15,839 상관없어, 넌 이제 죽었다 578 00:29:15,923 --> 00:29:19,301 사우스캐롤라이나에서 코치님한테 잘리고 579 00:29:19,384 --> 00:29:23,514 아버지가 계신 이곳에 오게 됐어요 580 00:29:23,597 --> 00:29:26,725 같이 경기도 몇 번 이겼죠 581 00:29:27,935 --> 00:29:31,897 운동 실력, 랩 실력 프로듀싱 실력도 있어 582 00:29:31,980 --> 00:29:34,900 사람들이 이유 없이 좀 괴롭히는 경향이 있지 583 00:29:34,983 --> 00:29:38,612 아니야 584 00:29:38,779 --> 00:29:42,574 보시는 예쁜 공주님이지 585 00:29:42,908 --> 00:29:46,119 - 전 아니에요! - 맞거든! 586 00:29:46,203 --> 00:29:52,209 재밌고 재치 있고 남한테 지지 않고 587 00:29:52,292 --> 00:29:55,003 - 강단 있지 - 그러지 마세요 588 00:29:55,087 --> 00:29:56,713 - 맞잖아 - 강단 있지 589 00:29:56,922 --> 00:29:58,966 좀 짜증 나요 590 00:29:59,925 --> 00:30:03,470 이제 18살인데 자꾸 어린애로 보세요 591 00:30:03,554 --> 00:30:05,347 제대로 놀지도 못해요 592 00:30:05,430 --> 00:30:07,849 대학은 재밌을 줄 알았는데 593 00:30:07,975 --> 00:30:09,851 전혀 아니에요 594 00:30:09,935 --> 00:30:13,021 보시, 24시간 동안 널 감시하는 사람이 있잖아 595 00:30:13,105 --> 00:30:15,732 네, 저번엔 밤 10시쯤 집에 왔는데... 596 00:30:15,816 --> 00:30:18,151 - 10시 아니었어 - 10시였어요 597 00:30:18,235 --> 00:30:20,571 - 아니야 - 알았어요, 11시였어요 598 00:30:20,654 --> 00:30:22,990 영상 통화 걸었는데 안 받았잖아 599 00:30:23,073 --> 00:30:26,326 누가 밤 11시에 미용실에 시술받으러 가? 600 00:30:26,410 --> 00:30:28,787 오후 5시부터 시술받았어요 601 00:30:28,870 --> 00:30:30,622 미용사가 외팔이였냐? 602 00:30:31,373 --> 00:30:34,418 예약은 일찍 잡아놨는데 연습하느라 그랬어요 603 00:30:34,501 --> 00:30:36,878 다음엔 문어 미용사 찾아가 604 00:30:36,962 --> 00:30:38,839 11시는 절대 안 돼 605 00:30:38,922 --> 00:30:41,008 잭슨에서는 용납 못 해 606 00:30:41,091 --> 00:30:43,885 부모님 처지도 이해하지만 607 00:30:43,969 --> 00:30:47,389 제가 10살인 것처럼 대하실 때면 608 00:30:47,472 --> 00:30:49,474 좀 답답하죠 609 00:30:49,558 --> 00:30:50,976 시듀어? 610 00:30:51,059 --> 00:30:55,397 시듀어는 재능을 타고났지 노력할 필요가 없어 611 00:30:55,480 --> 00:30:58,025 - 아버지를 쏙 빼닮았어 - 그냥 되더라고요 612 00:30:58,108 --> 00:30:59,610 맞아 613 00:30:59,693 --> 00:31:03,322 진짜 당신 붕어빵이라니까 614 00:31:03,405 --> 00:31:07,200 시듀어가 잭슨 주립대에 올 줄 아무도 몰랐잖아 615 00:31:07,284 --> 00:31:08,827 한 번도 얘기한 적 없지 616 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 괜히 부담 주기 싫어서 617 00:31:10,746 --> 00:31:14,207 어느 날 가볍게 얘기 좀 하자고 하셨어요 618 00:31:14,291 --> 00:31:16,877 집 주변을 걸어 다니면서 619 00:31:16,960 --> 00:31:19,713 뭔가 말하려다가 마셨어요 620 00:31:19,796 --> 00:31:23,175 내가 시켜서 그랬다는 말을 듣기 싫었어 621 00:31:23,258 --> 00:31:25,052 본인 손으로 결정해야지 622 00:31:25,135 --> 00:31:27,512 시듀어도 그렇고 보시도 마찬가지고 623 00:31:27,596 --> 00:31:30,932 좋은 코치님들도 계시고 믿을 만하다고 느꼈어요 624 00:31:31,016 --> 00:31:34,019 그냥 아버지가 계셔서 여기 온 건 아니에요 625 00:31:34,102 --> 00:31:40,025 한번 진지하게 얘기해 보자고 했죠 626 00:31:41,693 --> 00:31:43,612 쪼끄만 녀석이 627 00:31:44,696 --> 00:31:48,533 아버지는 좋은 선수부터 데려오려고 하셨어요 628 00:31:48,617 --> 00:31:52,621 아들조차 못 데려오면 누가 오려고 하겠어요? 629 00:31:52,704 --> 00:31:56,917 모든 걸 고려했을 때 진심으로 뛸 수 있을지 630 00:31:57,000 --> 00:31:59,211 고민해 봤는데 631 00:31:59,294 --> 00:32:02,089 금방 결론이 났어요 632 00:32:05,092 --> 00:32:06,635 "잭슨 주립 대학교" 633 00:32:07,219 --> 00:32:09,096 끝이 다가왔습니다 634 00:32:09,179 --> 00:32:10,555 좋은 소식입니다 635 00:32:10,639 --> 00:32:13,684 잭슨시의 수도 공급이 정상화되었으며 636 00:32:13,767 --> 00:32:17,813 수압이 대부분 정상으로 돌아왔다고 합니다 637 00:32:22,025 --> 00:32:23,610 물이 돌아왔어요 638 00:32:23,694 --> 00:32:28,615 근데 괜찮다, 아니다 언론에서도 말이 엇갈려서 639 00:32:28,699 --> 00:32:30,242 좀 헷갈려요 640 00:32:30,325 --> 00:32:33,578 테이트 리브스 주지사는 물을 끓여서 사용하라는 권고를 641 00:32:33,662 --> 00:32:35,247 해제했습니다 642 00:32:35,330 --> 00:32:36,957 7월 말 이후 처음으로 643 00:32:37,040 --> 00:32:41,962 미시시피주 잭슨시 주민은 물을 끓여 마시지 않아도 됩니다 644 00:32:42,045 --> 00:32:45,090 수자원 문제가 팀에 얼마나 영향을 끼쳤나요? 645 00:32:45,173 --> 00:32:46,133 "'60분' CBS 뉴스" 646 00:32:46,216 --> 00:32:49,845 팀이 문제가 아니라 도시 전체가 힘들었죠 647 00:32:49,928 --> 00:32:53,181 전 정치인은 아니지만 주민들이 걱정이에요 648 00:32:53,265 --> 00:32:56,476 주민에게 더 신경 써야죠 649 00:32:56,560 --> 00:32:57,561 어떻게요? 650 00:32:58,687 --> 00:33:00,814 이렇게 인터뷰하는 것도 도움이 되죠 651 00:33:01,440 --> 00:33:05,277 모든 게 정상으로 돌아왔으니 문제가 아니라 652 00:33:05,360 --> 00:33:07,112 경기에 집중할 수 있어요 653 00:33:07,654 --> 00:33:10,323 이번에 제대로 보여줄 거예요 654 00:33:10,407 --> 00:33:12,784 "잭슨 대 그램블링 경기 전 테일게이트 파티" 655 00:33:16,538 --> 00:33:20,500 음식부터 미식축구까지 우리가 최고죠 656 00:33:20,625 --> 00:33:22,252 닭고기 굽고 있어요 657 00:33:22,335 --> 00:33:25,464 당연히 고기를 먹어야죠 658 00:33:25,964 --> 00:33:27,716 첫 홈경기예요 659 00:33:27,799 --> 00:33:31,428 새벽 6시부터 나와 있었어요 이러고 일어났죠 660 00:33:36,850 --> 00:33:39,519 코치 프라임 덕분에 분위기가 좋아요 661 00:33:39,603 --> 00:33:42,147 분명 이길 거예요 662 00:33:44,900 --> 00:33:47,569 20년 동안 테일게이트 파티를 열었어요 663 00:33:47,652 --> 00:33:51,531 항상 E-19 자리에서 모였죠 식구나 다름없어요 664 00:33:55,202 --> 00:33:57,245 20년 뒤에 다시 오시면 665 00:33:57,329 --> 00:34:00,165 휠체어를 탔거나 목발을 짚고 있겠지만 666 00:34:00,248 --> 00:34:02,042 그래도 나올 거예요 667 00:34:11,218 --> 00:34:12,719 절대 안 져요! 668 00:34:13,261 --> 00:34:15,514 아무도 우린 못 이겨요! 669 00:34:15,597 --> 00:34:16,932 네 670 00:34:17,015 --> 00:34:20,894 올해도 우리가 전부 이길 거예요! 671 00:34:26,566 --> 00:34:28,777 프라임이 약속의 땅으로 인도할 거예요 672 00:34:28,860 --> 00:34:30,737 프라임이 약속의 땅으로 인도할 거예요 673 00:34:30,821 --> 00:34:33,657 프라임, 고마워요 674 00:34:33,740 --> 00:34:36,326 50점으로 이길 것 같아요 675 00:34:38,203 --> 00:34:40,455 - 50 대 0으로요 - 맞아요 676 00:34:42,666 --> 00:34:47,295 - 60점은 되어야죠 - 60 대 0! 677 00:34:54,094 --> 00:34:56,847 "그램블링 주립대 탈의실" 678 00:34:58,598 --> 00:35:01,309 모든 경기가 중요해요 679 00:35:01,393 --> 00:35:03,812 흑인 대학들이 680 00:35:03,895 --> 00:35:07,899 NFL 최고의 선수를 배출하던 때도 있었죠 681 00:35:09,901 --> 00:35:11,027 들어와요 682 00:35:12,487 --> 00:35:15,407 - 안녕하세요 - 반갑습니다 683 00:35:15,490 --> 00:35:18,243 염려되는 점이 있나요? 684 00:35:18,326 --> 00:35:21,454 저쪽이 항상 쿼터백이랑 몸싸움을 심하게 하더라고요 685 00:35:21,538 --> 00:35:22,873 쿼터백이니까 686 00:35:22,956 --> 00:35:25,041 당연히 막아야겠지만 687 00:35:25,125 --> 00:35:28,128 쿼터백이 다쳐서 빠지면 안 되잖아요 688 00:35:28,211 --> 00:35:30,255 그거 빼고는 괜찮아요 689 00:35:30,338 --> 00:35:34,342 디온과의 첫 대결이에요 690 00:35:35,677 --> 00:35:40,307 한때는 그램블링이 흑인 대학계의 킹콩이었죠 691 00:35:40,390 --> 00:35:42,726 그 시절의 영광을 되찾아야 해요 692 00:35:48,982 --> 00:35:53,153 두 번째 줄에 넣어 693 00:35:54,195 --> 00:35:57,866 작년에 친구 영 돌프가 너무 일찍 세상을 떴어요 694 00:35:57,949 --> 00:36:01,912 선수들이랑 친하게 지냈고 특히 제 아들이랑 친했죠 695 00:36:01,995 --> 00:36:04,831 그러니까 돌프를 기리면서 696 00:36:04,915 --> 00:36:06,499 첫 홈경기를 치를 거예요 697 00:36:06,583 --> 00:36:09,920 주어진 삶에 최선을 다하는 게 돌프를 기리는 길이죠 698 00:36:10,003 --> 00:36:12,005 돌프를 기리는 행사가 있을 때마다 699 00:36:12,088 --> 00:36:13,673 얼마나 사랑받았고 700 00:36:13,757 --> 00:36:17,344 생전에 어떤 사람이었는지 알 수 있어요 701 00:36:17,427 --> 00:36:20,388 꽉 찼던 좌석을 보면 알 수 있죠 702 00:36:24,309 --> 00:36:27,103 전화가 왔어요 '돌프가 총에 맞았대' 703 00:36:28,063 --> 00:36:29,397 '뭐?' 704 00:36:30,023 --> 00:36:34,611 믿기지 않았어요 일주일 전에도 만났거든요 705 00:36:34,694 --> 00:36:39,658 멤피스 경기 중이어서 전화했는데 대답이 없었어요 706 00:36:40,200 --> 00:36:41,952 그 후로는 그냥 707 00:36:43,078 --> 00:36:44,496 괴로웠죠 708 00:36:46,748 --> 00:36:51,169 진심을 담아 작품을 만드는 사람이었어요 709 00:36:51,252 --> 00:36:54,756 제가 고민할 때마다 답을 알려주고 겸손하고 710 00:36:54,839 --> 00:36:57,217 다정했어요 711 00:36:57,342 --> 00:36:59,094 소중한 친구였죠 712 00:37:05,100 --> 00:37:07,644 하나님 아버지 모든 은혜에 감사합니다 713 00:37:07,727 --> 00:37:09,896 그저 지켜만 봐주십시오 714 00:37:09,980 --> 00:37:12,649 가족, 코치진, 선수 715 00:37:12,732 --> 00:37:14,275 경기를 보러 온 친구를 716 00:37:14,359 --> 00:37:17,570 저희에게 주셔서 감사합니다 717 00:37:17,654 --> 00:37:19,447 우리를 이끄시고 지켜주십시오 718 00:37:19,531 --> 00:37:21,825 - 주 예수의 이름으로 기도합니다 - 아멘 719 00:37:22,033 --> 00:37:24,536 관중석이 꽉 찼어 720 00:37:24,619 --> 00:37:27,163 다들 우릴 보러 온 거야 721 00:37:29,791 --> 00:37:34,087 그램블링 팬도 있겠지만 우릴 보러 온 거지 722 00:37:36,047 --> 00:37:40,635 우리를 응원하러 온 만큼 실력을 보여줘서 723 00:37:40,719 --> 00:37:43,054 기대에 부응하도록 해 724 00:37:44,222 --> 00:37:45,807 우리 하기에 달렸어 725 00:37:45,890 --> 00:37:49,894 반드시 이겨야 해 우리를 보러 왔으니까 726 00:37:52,439 --> 00:37:54,441 - 누굴 보러 왔다고? - 우리요! 727 00:37:54,524 --> 00:37:56,192 - 누굴 보러 왔다고? - 우리요! 728 00:37:56,776 --> 00:37:57,861 제대로 보여주자! 729 00:37:57,944 --> 00:37:59,696 가자! 730 00:38:00,780 --> 00:38:04,617 흑인 대학의 유서 깊은 팀들이 오늘 맞붙게 됐습니다 731 00:38:04,701 --> 00:38:08,121 홈경기인 만큼 실력을 보여줄 절호의 기회입니다 732 00:38:08,204 --> 00:38:11,499 그램블링 주립대가 잭슨 주립대에 도전합니다 733 00:38:11,916 --> 00:38:16,588 잭슨 주립대의 시즌 첫 홈경기이기도 하죠 734 00:38:17,922 --> 00:38:21,426 경기가 시작됐습니다 735 00:38:24,345 --> 00:38:27,849 그램블링 주립대가 15야드 선에서 736 00:38:27,932 --> 00:38:30,435 공격을 시작합니다 737 00:38:30,518 --> 00:38:33,146 부담감이 상당할 거예요 738 00:38:33,229 --> 00:38:35,440 항상 쿼터백을 노리니까요 739 00:38:35,523 --> 00:38:37,442 라이언 페핀스는... 740 00:38:37,525 --> 00:38:40,904 떨어진 공을 오브리 밀러가 잡았습니다 741 00:38:41,029 --> 00:38:44,574 좋아, 잘했어! 742 00:38:44,783 --> 00:38:50,413 시듀어 샌더스가 엔드 존으로 달려가지만 막힙니다 743 00:38:50,497 --> 00:38:51,790 직진해 744 00:38:52,040 --> 00:38:56,086 잭슨 주립대가 터치다운으로 먼저 앞서나갑니다 745 00:38:56,169 --> 00:38:58,004 "잭슨 7 - 그램블링 0" 746 00:38:58,088 --> 00:39:00,632 절대 밀리지 마 747 00:39:00,715 --> 00:39:02,675 밀리면 안 돼 748 00:39:02,759 --> 00:39:06,012 - 맡겨 주세요 - 절대 밀리지 마 749 00:39:06,096 --> 00:39:09,224 다시 압박감이 느껴지네요 공이 날아갑니다 750 00:39:09,307 --> 00:39:11,351 잭슨의 수비가 훌륭하네요 751 00:39:12,102 --> 00:39:15,522 공이 날아갑니다 멋지게 잡아냈습니다 752 00:39:15,980 --> 00:39:18,399 '할리우드' 셰인 후크스 753 00:39:19,025 --> 00:39:20,693 윌커슨이 달려갑니다 754 00:39:21,069 --> 00:39:24,405 뚫고 나갑니다, 터치다운 755 00:39:26,616 --> 00:39:30,620 남부의 소닉 붐이 실력을 제대로 보여줍니다 756 00:39:31,287 --> 00:39:33,081 "잭슨 14 - 그램블링 0" 757 00:39:33,248 --> 00:39:35,542 항상 가르쳐야 해요 758 00:39:35,625 --> 00:39:37,919 GPS처럼 방향을 알려주는 거죠 759 00:39:38,044 --> 00:39:41,714 그냥 뻥 뚫린 길이면 GPS가 따로 필요 없지만 760 00:39:41,798 --> 00:39:44,134 앞에 장애물이 있을 땐 알려줘야죠 761 00:39:45,093 --> 00:39:48,721 모리스 워싱턴은 그램블링 최고의 선수로 손꼽히죠 762 00:39:48,805 --> 00:39:51,516 앞이 완전히 뚫렸습니다 763 00:39:51,599 --> 00:39:53,893 누구야? 누가 보내줬어? 764 00:39:53,977 --> 00:39:56,479 수비 안 해? 765 00:39:56,563 --> 00:39:59,149 모리스 워싱턴이 신나게 질주합니다 766 00:39:59,232 --> 00:40:02,110 선디아타 앤더슨이 압박합니다 공을 놓칩니다 767 00:40:02,193 --> 00:40:04,988 - 공을 잡아서 득점합니다 - 정신 차려! 768 00:40:05,071 --> 00:40:07,866 그램블링 주립대가 쉽게 물러서지 않네요 769 00:40:07,949 --> 00:40:10,285 정신 똑바로 안 차려? 770 00:40:10,368 --> 00:40:12,954 그냥 대충 해도 이길 줄 알았어? 771 00:40:13,037 --> 00:40:15,874 이건 대학 경기야 진심으로 뛰어! 772 00:40:15,957 --> 00:40:19,002 - 잡아야지! - 공격, 정신 차려! 773 00:40:19,085 --> 00:40:23,339 시듀어 샌더스가 패스할 선수를 찾습니다 774 00:40:24,507 --> 00:40:26,134 빨리! 775 00:40:26,217 --> 00:40:30,388 다시 패스합니다 일대일 상황, 뒤로 넘어갑니다 776 00:40:30,471 --> 00:40:33,308 저게 샌더스가 평소에 하는 패스지 777 00:40:33,391 --> 00:40:36,769 케빈 콜먼이 공을 놓쳤습니다 778 00:40:37,312 --> 00:40:40,398 그램블링이 공을 잡았습니다 779 00:40:41,065 --> 00:40:42,525 할 말이 없네 780 00:40:42,609 --> 00:40:46,029 2022 WFC 전반부가 종료되고... 781 00:40:46,112 --> 00:40:50,450 중요한 플레이 포기하지 말고 공 놓치지 말라고 782 00:40:50,533 --> 00:40:52,076 일주일 내내 강조했는데 783 00:40:52,160 --> 00:40:54,370 21 대 17 상황이 됐습니다 784 00:40:54,454 --> 00:40:55,830 말도 안 돼요 785 00:40:56,414 --> 00:40:59,959 뭐라고 표현해야 할지 모르겠네요 786 00:41:01,169 --> 00:41:03,129 이건 우리 실력이 아니에요 787 00:41:03,213 --> 00:41:05,298 '그냥 적당히 잘하자' 788 00:41:05,381 --> 00:41:08,009 '이기기만 하면 되지' 789 00:41:08,092 --> 00:41:10,011 전 그런 건 용납 못 해요 790 00:41:10,094 --> 00:41:13,014 - 선수들에게 하실 말씀 있나요? - 없습니다 791 00:41:13,097 --> 00:41:14,265 응원하죠 792 00:41:14,724 --> 00:41:19,437 전 뭐든 대충 하지 않아요 항상 진심을 다하고 793 00:41:19,520 --> 00:41:22,232 고민하고 필요하다고 생각하니까 794 00:41:22,315 --> 00:41:24,484 그렇게 하는 거죠 795 00:41:24,567 --> 00:41:27,904 이건 우리가 아니야 796 00:41:28,488 --> 00:41:31,616 그동안 얘기한 거랑 정반대로만 했잖아! 797 00:41:31,699 --> 00:41:34,535 하지 말라는 짓만 골라서 했지 798 00:41:35,161 --> 00:41:37,455 위로 올라가는 게 아니라 내려가고 있어 799 00:41:37,538 --> 00:41:39,415 상대가 우리를 따라잡아야지 800 00:41:39,499 --> 00:41:40,959 우리가 따라잡으면 안 돼 801 00:41:41,042 --> 00:41:43,711 압도하는 게 아니라 적당히 이기고 싶냐? 802 00:41:44,379 --> 00:41:47,799 프로가 되는 게 아니라 그냥 대학에서 뛰고 싶어? 803 00:41:48,091 --> 00:41:51,886 전력을 다해서 상대를 압도하겠다는 놈은 없고 804 00:41:52,804 --> 00:41:54,389 그저 적당히 805 00:41:54,472 --> 00:41:58,101 남들 하는 대로 따라갈 생각뿐이지 806 00:41:58,184 --> 00:42:00,812 책임감을 느끼고 솔선수범하란 말이야 807 00:42:00,895 --> 00:42:03,231 탈의실 말고 필드에서도! 808 00:42:03,314 --> 00:42:05,692 한심해서 못 봐주겠다 809 00:42:06,067 --> 00:42:07,151 한심해! 810 00:42:15,326 --> 00:42:17,036 선수들이 811 00:42:17,120 --> 00:42:20,373 신체적으로나 정신적으로나 상대를 압도하면 좋겠어요 812 00:42:20,456 --> 00:42:24,752 그러기 위해서 열심히 공부했으면 하고요 813 00:42:24,836 --> 00:42:27,422 그래야만 다음 단계로 올라갈 수 있어요 814 00:42:27,505 --> 00:42:29,549 흐름을 읽고 던져야 해 815 00:42:29,632 --> 00:42:32,719 잘할 수 있잖아 816 00:42:32,802 --> 00:42:34,971 잠시라도 빈둥대면 817 00:42:35,054 --> 00:42:38,224 다신 못 뛸 줄 알아 818 00:42:38,308 --> 00:42:41,561 전부 너희들이 점수를 내준 거야 819 00:42:41,644 --> 00:42:44,480 무조건 두 배 차이로 끝내자 820 00:42:44,564 --> 00:42:46,858 이제까지 그랬던 것처럼 821 00:42:46,941 --> 00:42:50,945 뜨거운 맛 좀 보여주자고 다들 준비됐어? 822 00:42:51,029 --> 00:42:51,863 그래! 823 00:42:51,946 --> 00:42:55,616 - 보여줄 준비 됐어? - 그래! 824 00:42:55,700 --> 00:42:59,037 그럼 나가서 보여주자고 825 00:42:59,120 --> 00:43:00,413 가자, 타이거스! 826 00:43:09,964 --> 00:43:12,884 잭슨 주립대는 준비 운동도 건너뛰었습니다 827 00:43:12,967 --> 00:43:15,303 하프 타임 동안 탈의실에서 828 00:43:15,386 --> 00:43:19,057 일장 연설을 들어서 다들 귀가 먹먹할 겁니다 829 00:43:19,140 --> 00:43:22,185 정신을 못 차리는 사이에 호되게 당했어요 830 00:43:22,268 --> 00:43:24,729 그래도 꿋꿋하게 외쳤죠 831 00:43:24,812 --> 00:43:26,981 '가자, 우린 잭슨 주립대야!' 832 00:43:31,569 --> 00:43:36,074 첫 번째 다운, 남은 거리 10야드 샌더스가 빠져나갑니다 833 00:43:36,157 --> 00:43:40,870 댈러스 대니얼스가 버팁니다 몸을 돌리면서 엔드 존에 도착! 834 00:43:40,953 --> 00:43:43,206 훌륭한 선수들입니다 835 00:43:43,289 --> 00:43:46,209 잭슨 주립대가 화가 단단히 났나 봅니다 836 00:43:46,292 --> 00:43:48,961 수비가 잘 지킬 수 있을지 지켜보죠 837 00:43:49,879 --> 00:43:51,798 뭘 해야 하는지 알잖아 838 00:43:51,881 --> 00:43:54,801 너희가 맡은 일을 해 전력으로 막으라고! 839 00:43:56,302 --> 00:44:00,348 캐시 폴리가 아이제이아 볼든에게 바로 붙잡힙니다 840 00:44:02,350 --> 00:44:05,103 누구라도 좋으니 터치다운을 보여줘 841 00:44:08,689 --> 00:44:14,028 윌커슨! 이런, 굉장하네요 842 00:44:15,738 --> 00:44:18,991 다시 필드로 돌아온 잭슨 주립대가 843 00:44:19,075 --> 00:44:20,159 "잭슨 38 - 그램블링 17" 844 00:44:20,243 --> 00:44:25,832 코치 프라임의 가르침대로 상대를 압도합니다 845 00:44:28,709 --> 00:44:30,711 샌더스가 빠르게 달려갑니다 846 00:44:30,795 --> 00:44:34,257 그대로 엔드 존으로 향합니다 847 00:44:35,299 --> 00:44:37,093 그거지! 848 00:44:37,176 --> 00:44:38,177 "잭슨 44 - 그램블링 17" 849 00:44:38,261 --> 00:44:40,972 전반부엔 접전이었다가 850 00:44:41,055 --> 00:44:45,685 잭슨 주립대가 24점 차로 앞서고 있습니다 851 00:44:45,768 --> 00:44:48,855 언제나 압도할 수 있다는 확신이 있어요 852 00:44:48,938 --> 00:44:52,108 침착하게 도와줘 853 00:44:52,191 --> 00:44:55,445 금방 감을 되찾아서 실력을 보여줄 거예요 854 00:44:57,238 --> 00:44:59,532 미식축구는 균형 잡힌 스포츠죠 855 00:44:59,615 --> 00:45:02,160 똑같은 상대를 보고도 웃거나 울 수 있습니다 856 00:45:02,243 --> 00:45:07,457 지금도 시듀어 샌더스가 증명했죠 '난 안 끝났으니 그만 징징대라' 857 00:45:07,540 --> 00:45:10,168 "잭슨 59 - 그램블링 17" 858 00:45:13,463 --> 00:45:14,964 던졌습니다 859 00:45:17,091 --> 00:45:19,177 린던 래시가 달려갑니다 860 00:45:20,052 --> 00:45:22,305 그램블링의 터치다운 861 00:45:23,389 --> 00:45:25,766 24점을 내주는 건 말이 안 돼 862 00:45:26,309 --> 00:45:27,393 안되고말고 863 00:45:28,811 --> 00:45:30,521 근데 엄청나게 먹혔네 864 00:45:33,983 --> 00:45:37,069 엔드 존을 향해 공을 던집니다 865 00:45:37,153 --> 00:45:40,364 말라카이 와이드먼의 터치다운 866 00:45:41,282 --> 00:45:43,868 "잭슨 66 - 그램블링 24" 867 00:45:46,245 --> 00:45:48,122 이런 게 회복력이죠 868 00:45:48,206 --> 00:45:53,669 울고 웃으며 응원하는 모습을 보면 놀라워요 869 00:45:54,545 --> 00:45:56,339 홈경기에서 이겼어요 870 00:45:56,422 --> 00:45:59,509 오늘도 잭슨 주립대가 승리했죠 871 00:46:05,348 --> 00:46:07,892 행운이 따라주지 않아도 872 00:46:09,143 --> 00:46:10,770 우린 어떻게든 873 00:46:11,854 --> 00:46:13,731 희망을 찾아냈죠 874 00:46:18,694 --> 00:46:21,697 네가 거길 봤으면 공을 막을 수 있었어 875 00:46:21,781 --> 00:46:24,825 더 일찍 도착하면 좋았을 거야 876 00:46:26,035 --> 00:46:30,498 우린 이겼지만 트래비스는 정신적으로 힘들 거예요 877 00:46:30,581 --> 00:46:32,291 함께 못 뛰었으니까요 878 00:46:32,375 --> 00:46:35,253 제게 첫 경기 때 제발 넣어달라고 부탁했고 879 00:46:35,336 --> 00:46:37,296 저도 같이 뛰고 싶었어요 880 00:46:37,380 --> 00:46:39,507 어떤 심정일지 아니까요 881 00:46:39,590 --> 00:46:42,426 저라도 그랬을 테니 뛰게 해줬어요 882 00:46:42,510 --> 00:46:45,805 그런데 더 심하게 다쳤죠 883 00:46:46,222 --> 00:46:47,848 그게 현재 상태예요 884 00:46:51,561 --> 00:46:54,355 전 SWAC 그 자체지만 그쪽은 아니죠 885 00:46:54,438 --> 00:46:56,816 제가 아니면 누가 SWAC이죠? 886 00:46:56,941 --> 00:46:58,526 - 준비됐어? - 네 887 00:46:58,609 --> 00:47:01,028 된 것 같네, 좋았어 888 00:47:01,112 --> 00:47:01,988 잭슨 주립대! 889 00:47:02,071 --> 00:47:04,782 홈커밍은 엄청난 행사죠 890 00:47:04,865 --> 00:47:06,117 프라임 타임! 891 00:47:50,453 --> 00:47:52,455 자막: 김서인 892 00:47:52,538 --> 00:47:54,540 창작 감독 김유경