1 00:00:06,464 --> 00:00:11,511 ‎NETFLIX 出品 2 00:00:28,194 --> 00:00:35,201 ‎(歡迎來到棕櫚泉中央市) 3 00:00:45,295 --> 00:00:50,759 ‎(2042年,G4國持續搜尋共贏途徑) 4 00:00:50,842 --> 00:00:55,388 ‎(全世界陷入了被稱為 ‎“工業化的永續戰爭”) 5 00:01:02,896 --> 00:01:08,860 ‎(2044年,全世界同時違約) 6 00:01:14,074 --> 00:01:19,287 ‎(以此為契機,永續戰爭急速加劇) 7 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 ‎(世界各地都爆發了對立事件) 8 00:01:33,426 --> 00:01:40,433 ‎(內戰重創已開發國家) 9 00:01:45,313 --> 00:01:47,649 ‎(2045年的現在…) 10 00:01:55,323 --> 00:01:57,617 ‎靜悄悄的感覺真好 11 00:01:59,327 --> 00:02:01,996 ‎希望永遠都能這麼安靜 12 00:02:10,880 --> 00:02:14,801 ‎(有一支傭兵部隊投身戰火) 13 00:02:21,724 --> 00:02:26,813 ‎(他們自稱為“鬼魂”) 14 00:02:31,109 --> 00:02:34,863 ‎石川,你可別跟我說 ‎那個女人是你老大 15 00:02:36,447 --> 00:02:39,993 ‎史丹德,大家都叫我史丹 ‎多多指教,老大 16 00:02:41,077 --> 00:02:45,915 ‎少佐,妳打算在烤肉會時 ‎再跟我們說嗎? 17 00:02:46,875 --> 00:02:50,086 ‎看來棕櫚泉的烤肉會已經取消了 18 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 ‎全員準備腦部互連 19 00:03:06,769 --> 00:03:10,189 ‎少佐,妳是不是之前偷喝酒了? 20 00:03:11,482 --> 00:03:15,612 ‎我們這樣不會被竊聽嗎? ‎跟他們保持距離一樣可以正常說話啊 21 00:03:15,695 --> 00:03:19,032 ‎我的腦可貴多了 22 00:03:19,824 --> 00:03:22,076 ‎我們今天的任務是掃除 23 00:03:22,160 --> 00:03:26,998 ‎打算突襲隔離城的掠奪者的巢穴 24 00:03:27,081 --> 00:03:29,918 ‎當然我們不能下重手,對吧? 25 00:03:30,001 --> 00:03:33,504 ‎對,執行任務時盡量留活口 26 00:03:34,339 --> 00:03:35,965 ‎什麼? 27 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 ‎這是命令 28 00:03:38,468 --> 00:03:41,346 ‎警方那裡好像有很多問題要問 29 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 ‎了解 30 00:03:49,812 --> 00:03:53,024 ‎他們一定也是來攻城的 31 00:03:54,150 --> 00:03:58,112 ‎假裝惡人的永續戰爭受害者嗎? 32 00:04:05,828 --> 00:04:09,832 ‎越多這種自大的傻子,越有意思啊 33 00:04:26,224 --> 00:04:27,600 ‎真華麗 34 00:04:28,601 --> 00:04:30,061 ‎親愛的顧客… 35 00:04:31,354 --> 00:04:33,606 ‎我到指定地點了 36 00:04:34,274 --> 00:04:35,608 ‎來的正是時候 37 00:04:35,692 --> 00:04:39,821 ‎目標正忙著對虛擬貨幣進行網路攻擊 38 00:04:40,446 --> 00:04:42,073 ‎你一個人可以嗎? 39 00:04:42,156 --> 00:04:45,201 ‎還是讓警方來逮捕比較好 40 00:04:45,952 --> 00:04:48,454 ‎這種狀況我見多了 41 00:04:48,538 --> 00:04:51,958 ‎說的也是,你之前可是警察呢 42 00:04:54,502 --> 00:04:56,546 ‎日本本來是個安全的地方 43 00:04:57,046 --> 00:04:58,965 ‎難得你擔心我的安危 44 00:04:59,841 --> 00:05:04,095 ‎而現在,連一般民間的保全公司 ‎都開始配槍了,少佐 45 00:05:05,013 --> 00:05:06,514 ‎怎麼搞的? 46 00:05:08,683 --> 00:05:09,559 ‎不許動! 47 00:05:11,477 --> 00:05:13,104 ‎你怎麼穿成這樣? 48 00:05:15,857 --> 00:05:17,400 ‎別來惹我 49 00:05:36,836 --> 00:05:37,754 ‎課長? 50 00:05:39,255 --> 00:05:40,089 ‎喂? 51 00:05:40,882 --> 00:05:44,052 ‎德古沙,好久不見啊,你好嗎? 52 00:05:44,135 --> 00:05:47,930 ‎我很好,承蒙您關照,課長您好嗎? 53 00:05:48,014 --> 00:05:50,016 ‎我很好 54 00:05:50,099 --> 00:05:54,395 ‎自從公安九課解散後 ‎我就去內務省了 55 00:05:54,479 --> 00:05:57,815 ‎我聽說您成了公安部的顧問了 56 00:05:57,899 --> 00:05:59,192 ‎-對 ‎-不 57 00:06:00,318 --> 00:06:03,780 ‎老實說,我有件事想拜託你 58 00:06:10,745 --> 00:06:15,833 ‎你還在氣少佐留下你那件事嗎? 59 00:06:16,501 --> 00:06:17,627 ‎倒也不是 60 00:06:18,628 --> 00:06:24,383 ‎但我每天都在想其他的可能性 61 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 ‎這樣啊 62 00:06:29,388 --> 00:06:35,144 ‎首相提出了一個相當棘手的要求 63 00:06:35,228 --> 00:06:38,022 ‎你明天能來我辦公室一趟嗎? 64 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 ‎這麼突然啊 65 00:06:42,110 --> 00:06:44,987 ‎我知道了,明天下午一定盡早到 66 00:06:45,071 --> 00:06:46,989 ‎好,麻煩你了 67 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 ‎知道了 68 00:06:50,785 --> 00:06:54,705 ‎有薪假應該還沒用過吧 69 00:07:02,046 --> 00:07:03,464 ‎別搞錯了 70 00:07:04,298 --> 00:07:08,094 ‎永續戰爭是G4國之間的利益爭奪戰 71 00:07:08,761 --> 00:07:10,638 ‎被拖下水受連累的人 72 00:07:10,721 --> 00:07:13,349 ‎都是拜自家那些缺乏協商能力的政客 73 00:07:13,432 --> 00:07:16,352 ‎和那些連遊戲規則 ‎都搞不清楚的外行所致 74 00:07:16,936 --> 00:07:18,980 ‎你們趕緊調頭回家吧 75 00:07:19,730 --> 00:07:23,693 ‎就算你們無家可歸,至少還留著命 76 00:07:30,116 --> 00:07:34,495 ‎或許這將是我最後一次的任務了 77 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 ‎請進 78 00:07:49,886 --> 00:07:50,970 ‎打擾了 79 00:07:55,391 --> 00:07:57,518 ‎你好像更有精神了啊 80 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 ‎您這是在誇我嗎? 81 00:07:59,812 --> 00:08:02,940 ‎如果你覺得可以就接受吧 82 00:08:03,024 --> 00:08:05,276 ‎那我就不客氣地接受您的讚美了 83 00:08:08,237 --> 00:08:10,198 ‎重組公安九課? 84 00:08:10,281 --> 00:08:11,115 ‎是的 85 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 ‎首相的理由是什麼? 86 00:08:13,034 --> 00:08:18,664 ‎上任的人,想要建立自己的威望 ‎藉由武力展示其力量 87 00:08:18,748 --> 00:08:21,417 ‎這是其中一個理由 88 00:08:24,921 --> 00:08:30,009 ‎所以他就職之後 ‎就拿到了內務省公安九課的資料 89 00:08:30,551 --> 00:08:33,137 ‎不過,這份提案所寫的 90 00:08:33,221 --> 00:08:38,476 ‎重組九課的理由是 91 00:08:39,644 --> 00:08:45,441 ‎為了滿足美方對於特殊人才的需求 92 00:08:45,525 --> 00:08:48,945 ‎所以說,美裔的首相 93 00:08:49,445 --> 00:08:54,200 ‎說穿了就是美國的魁儡 ‎也就是為何自由黨會懷疑他的原因? 94 00:08:54,283 --> 00:08:58,287 ‎我還沒見到首相本人 ‎所以這一點我持保留態度 95 00:08:59,163 --> 00:09:02,333 ‎我覺得這是個機會 ‎再次委託少佐跟她的隊員 96 00:09:02,416 --> 00:09:05,795 ‎一個重要的任務 97 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 ‎什麼樣的任務? 98 00:09:12,343 --> 00:09:13,844 ‎過去這幾年來 99 00:09:14,345 --> 00:09:18,808 ‎我一直在找尋 ‎與這個混亂的社會和平共處的方式 100 00:09:19,392 --> 00:09:23,646 ‎我希望你們能夠在此打下基礎 101 00:09:24,480 --> 00:09:26,732 ‎為下一代提出一個有力的解決方案 102 00:09:30,361 --> 00:09:33,322 ‎我不知道自己能貢獻什麼力量 103 00:09:33,406 --> 00:09:36,659 ‎但能成為您的幫手,將會是我的榮幸 104 00:09:37,159 --> 00:09:38,244 ‎很好 105 00:09:38,786 --> 00:09:44,792 ‎我要你去召集少佐 ‎還有九課的其他六名原始成員 106 00:09:44,875 --> 00:09:45,960 ‎遵命 107 00:09:49,338 --> 00:09:52,341 ‎啊,前輩,我以為你放有薪假去了 108 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 ‎我回來處理一些事 109 00:09:56,679 --> 00:09:57,722 ‎好了… 110 00:10:00,891 --> 00:10:03,185 ‎您今天想要查詢什麼呢? 111 00:10:03,769 --> 00:10:07,523 ‎查詢在南美洲 ‎一個叫做“鬼魂”的傭兵團 112 00:10:07,607 --> 00:10:10,318 ‎我們將進入暗網 113 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 ‎(復仇,鬼魂) 114 00:10:14,697 --> 00:10:17,450 ‎這也讓他們跟墨西哥突襲者結下樑子 115 00:10:17,533 --> 00:10:20,620 ‎據說,他們現在把基地移到北美 116 00:10:20,703 --> 00:10:22,830 ‎這可是千載難逢的好機會啊 117 00:10:23,414 --> 00:10:24,707 ‎你確定嗎? 118 00:10:25,333 --> 00:10:29,045 ‎什麼意思?你難道不想報仇嗎? 119 00:10:29,128 --> 00:10:30,671 ‎當然想 120 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 ‎那麼為什麼… 121 00:10:31,964 --> 00:10:35,551 ‎-鬼魂還是那麼囂張啊 ‎-他們有跟私人軍事公司簽約合作 122 00:10:36,594 --> 00:10:39,680 ‎那麼你們這次是想算了嗎? 123 00:10:40,222 --> 00:10:41,641 ‎沒錯 124 00:10:45,311 --> 00:10:46,395 ‎那失陪了 125 00:10:51,275 --> 00:10:53,527 ‎喂,請等等 126 00:11:01,243 --> 00:11:03,746 ‎怎麼又是你?你想幹嘛? 127 00:11:04,497 --> 00:11:05,790 ‎最後一個問題 128 00:11:06,290 --> 00:11:10,461 ‎為什麼聽到他們跟私人軍事公司合作 ‎你們就縮回去了? 129 00:11:11,128 --> 00:11:14,131 ‎因為他們合作的對象是歐普西迪恩 130 00:11:14,757 --> 00:11:15,633 ‎“歐普西迪恩”? 131 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 ‎你以前是哪個組織的? 132 00:11:20,471 --> 00:11:25,184 ‎歐普西迪恩以其高安全性聞名於業界 133 00:11:25,684 --> 00:11:30,106 ‎我們都知道如果你攻擊他們的盟友 ‎那你鐵定會被他們報復 134 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 ‎喔,是這樣沒錯 135 00:11:34,402 --> 00:11:36,404 ‎德古沙先生,您最好趕緊離開這裡 136 00:11:44,286 --> 00:11:45,413 ‎怎麼了? 137 00:11:47,581 --> 00:11:48,416 ‎怎麼會這樣? 138 00:11:51,710 --> 00:11:52,670 ‎前輩? 139 00:12:03,764 --> 00:12:04,598 ‎是那個嗎? 140 00:12:06,934 --> 00:12:09,145 ‎對,我有植入程式了 141 00:12:09,979 --> 00:12:15,151 ‎配備105毫米口徑滑膛砲彈 ‎現場共17個人 142 00:12:15,651 --> 00:12:19,155 ‎我們的內線提供情報還挺準確的 143 00:12:19,864 --> 00:12:21,031 ‎我們該怎麼辦? 144 00:12:21,115 --> 00:12:23,742 ‎我很在意他們的武器是去哪搞來的 145 00:12:24,910 --> 00:12:26,912 ‎歐普西迪恩,這裡是鬼魂 146 00:12:26,996 --> 00:12:28,247 ‎這裡是歐普西迪恩 147 00:12:28,330 --> 00:12:29,957 ‎我們要開始執行任務了 148 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 ‎收到 149 00:12:31,292 --> 00:12:32,460 ‎-攻殼車 ‎-是 150 00:12:39,425 --> 00:12:41,510 ‎那不是我的錯 151 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 ‎是,就是你的錯 152 00:12:44,555 --> 00:12:45,389 ‎怎麼回事? 153 00:12:52,313 --> 00:12:53,939 ‎線人,辛苦了 154 00:12:54,023 --> 00:12:57,610 ‎這些人是學生嗎? ‎會不會太老了點啊? 155 00:12:57,693 --> 00:13:01,322 ‎這些都是當初付不起學貸的 ‎前大學美式足球隊員 156 00:13:01,822 --> 00:13:02,823 ‎說真的 157 00:13:02,907 --> 00:13:06,577 ‎他們的債務 ‎早隨著全世界同時違約沒了 158 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 ‎他們應該把精力 ‎用在其他的事物上才對 159 00:13:09,914 --> 00:13:12,041 ‎但違約無法重啟他們的人生 160 00:13:12,124 --> 00:13:15,711 ‎他們只不過是想把怨氣 ‎出在對立面的人身上 161 00:13:15,794 --> 00:13:17,838 ‎我能理解他們的感覺 162 00:13:18,464 --> 00:13:21,217 ‎這些武器是哪來的? 163 00:13:22,426 --> 00:13:23,427 ‎那個嘛… 164 00:13:23,511 --> 00:13:26,931 ‎看起來像是來自一個叫做 ‎“慷慨富翁”的匿名傢伙 165 00:13:27,014 --> 00:13:30,434 ‎武器兩天前就用貨運運過來了 166 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 ‎“慷慨富翁”? 167 00:13:33,729 --> 00:13:37,691 ‎他還給了他們武裝車輛? ‎這傢伙誰啊? 168 00:13:37,775 --> 00:13:40,986 ‎我不知道他們之間是怎麼聯繫的 ‎更別說知道他的身分了 169 00:13:41,487 --> 00:13:43,989 ‎早知道我就該先駭進 ‎主腦的電子腦來查一下 170 00:13:56,210 --> 00:13:57,920 ‎我就送你們到這了 171 00:13:58,462 --> 00:14:00,839 ‎我們在樓頂上 ‎為你準備了一輛思考戰車 172 00:14:00,923 --> 00:14:02,383 ‎-謝謝 ‎-喂 173 00:14:03,050 --> 00:14:03,884 ‎等等 174 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 ‎那是隻守衛狗 175 00:14:09,265 --> 00:14:10,683 ‎你為什麼沒告訴我們? 176 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 ‎你搞砸了 177 00:14:13,644 --> 00:14:15,938 ‎光學迷彩對它來說好像無效 178 00:14:17,690 --> 00:14:20,401 ‎真可惜,看來我們的秘密行動 ‎到此為止了 179 00:14:21,026 --> 00:14:22,069 ‎慢著 180 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 ‎怎麼回事? 181 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 ‎巴特,快去 182 00:14:29,451 --> 00:14:31,370 ‎小丑,我們去對付下面的人 183 00:14:31,453 --> 00:14:34,039 ‎知道了,別叫我小丑 184 00:14:37,334 --> 00:14:39,003 ‎有人闖進來了 185 00:14:44,925 --> 00:14:46,218 ‎媽的! 186 00:14:47,803 --> 00:14:51,891 ‎唉唷喂呀,這些外行的真是嚇人 ‎簡直不按牌理出牌 187 00:14:54,768 --> 00:14:56,687 ‎別浪費時間了,快去對付剩下的 188 00:14:57,187 --> 00:14:58,689 ‎你這一招對我沒用啦 189 00:15:19,835 --> 00:15:23,464 ‎這絕不是一般老百姓用的機種 ‎這是軍隊專用的 190 00:15:23,547 --> 00:15:24,381 ‎有可能 191 00:15:24,465 --> 00:15:27,009 ‎少佐,車上有三個人 192 00:15:27,092 --> 00:15:28,719 ‎-攻殼車 ‎-收到 193 00:15:38,395 --> 00:15:42,775 ‎你們已經被我們包圍了,趕快投降吧 194 00:15:43,567 --> 00:15:45,277 ‎我們已經完全被包圍了 195 00:15:45,778 --> 00:15:47,488 ‎情勢變了 196 00:15:48,489 --> 00:15:50,824 ‎搞什麼?他們到底會不會開? 197 00:15:51,408 --> 00:15:54,078 ‎快好了,再幫我爭取一點時間 198 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 ‎好了 199 00:16:07,841 --> 00:16:09,510 ‎少佐,情況不太對 200 00:16:09,593 --> 00:16:11,178 ‎匿蹤無人機? 201 00:16:14,598 --> 00:16:16,100 ‎少佐,我被鎖定了 202 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 ‎少佐,他們駭進了我們的衛星系統 203 00:16:42,334 --> 00:16:44,003 ‎我沒辦法聯繫齋藤 204 00:16:44,086 --> 00:16:45,504 ‎糟糕了 205 00:16:45,587 --> 00:16:47,506 ‎-攻殼車 ‎-收到 206 00:17:02,646 --> 00:17:06,859 ‎媽的,居然是地獄火飛彈 ‎他居然還給了那種武器 207 00:17:06,942 --> 00:17:09,069 ‎這個富翁在想什麼啊? 208 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 ‎那輛裝甲車慢的可以啊 209 00:17:12,156 --> 00:17:14,074 ‎好像並非如此 210 00:17:44,063 --> 00:17:46,231 ‎巴特,帶上刺針飛彈 211 00:17:46,315 --> 00:17:47,149 ‎交給我吧 212 00:18:02,206 --> 00:18:04,625 ‎他們的人工智慧系統還挺不賴的 213 00:18:18,180 --> 00:18:19,223 ‎接招吧 214 00:18:21,433 --> 00:18:22,434 ‎再來一發 215 00:18:32,820 --> 00:18:33,695 ‎可惡 216 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 ‎少佐,我沒子彈了! 217 00:18:51,755 --> 00:18:53,173 ‎少佐,無人機回頭了 218 00:19:10,607 --> 00:19:13,235 ‎看來它無法辨識出光學迷彩 219 00:19:19,491 --> 00:19:22,119 ‎齋藤先生,您沒事吧? 220 00:19:22,995 --> 00:19:25,080 ‎奇怪,齋藤先生?您在哪裡? 221 00:19:29,126 --> 00:19:30,711 ‎我們還剩四顆飛彈 222 00:19:31,503 --> 00:19:32,379 ‎少佐 223 00:19:33,005 --> 00:19:33,881 ‎我們來了 224 00:19:33,964 --> 00:19:35,591 ‎很好,發射! 225 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 ‎什麼?無人機也被鎖定了 226 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 ‎來吧 227 00:19:45,142 --> 00:19:46,268 ‎可惡 228 00:20:05,495 --> 00:20:08,123 ‎巴特,光學迷彩對無人機很有效 229 00:20:08,207 --> 00:20:09,124 ‎知道了 230 00:20:11,501 --> 00:20:13,545 ‎他們都死了嗎? 231 00:20:13,629 --> 00:20:16,465 ‎沒死我就送他們上路 232 00:20:19,843 --> 00:20:23,972 ‎對了,少佐 ‎把他們殺了也停不下那玩意 233 00:20:25,933 --> 00:20:28,518 ‎如果飛彈射穿了大門 234 00:20:28,602 --> 00:20:30,187 ‎我們的任務就失敗了 235 00:20:31,188 --> 00:20:33,148 ‎所以,我們沒辦法了? 236 00:20:34,524 --> 00:20:36,360 ‎少佐,是我 237 00:20:36,860 --> 00:20:37,694 ‎齋藤? 238 00:20:37,778 --> 00:20:41,406 ‎我差點忘了它是我們的防護服了 239 00:20:42,366 --> 00:20:44,284 ‎齋藤,刺針飛彈還能用嗎? 240 00:20:44,368 --> 00:20:45,577 ‎我猜可以 241 00:20:45,661 --> 00:20:46,662 ‎太好了 242 00:20:48,622 --> 00:20:51,416 ‎我們先去處理裝甲車裡那些人吧 243 00:20:51,500 --> 00:20:52,584 ‎好 244 00:20:55,837 --> 00:20:57,089 ‎齋藤,你跟上來了嗎? 245 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 ‎跟上來了,已經看到敵人了 246 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 ‎好,發射 247 00:21:06,807 --> 00:21:08,433 ‎居然還有熱焰彈 248 00:21:08,517 --> 00:21:10,394 ‎齋藤,瞄準它的頭部 249 00:21:10,477 --> 00:21:12,437 ‎知道了,我來試試 250 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 ‎可惡的無人機 251 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 ‎攻殼車 252 00:23:02,297 --> 00:23:03,715 ‎給我盯住它 253 00:23:03,799 --> 00:23:04,633 ‎遵命 254 00:23:05,634 --> 00:23:07,552 ‎你們的報酬根本少的可以 255 00:23:08,386 --> 00:23:10,889 ‎為什麼還要這麼賣命? 256 00:23:11,598 --> 00:23:13,809 ‎跟錢沒關係 257 00:23:13,892 --> 00:23:19,606 ‎我們只是發揮所長 ‎做我們喜歡做的事 258 00:23:19,689 --> 00:23:22,859 ‎所以啊,你們跟我們沒什麼兩樣 259 00:23:23,443 --> 00:23:24,277 ‎什麼? 260 00:23:25,779 --> 00:23:27,114 ‎或許吧 261 00:23:33,370 --> 00:23:36,123 ‎你是帶頭的嗎?四分衛先生 262 00:23:38,125 --> 00:23:40,752 ‎其實我是跑鋒 263 00:23:41,503 --> 00:23:44,422 ‎你是去哪弄來的 ‎地獄火飛彈跟無人機? 264 00:23:48,051 --> 00:23:49,344 ‎不說嗎? 265 00:23:50,971 --> 00:23:52,472 ‎少佐,出事了! 266 00:24:04,860 --> 00:24:06,778 ‎我們搞砸了,少佐 267 00:24:07,696 --> 00:24:10,407 ‎太好了… 268 00:24:16,454 --> 00:24:17,539 ‎怎麼回事? 269 00:24:46,234 --> 00:24:48,278 ‎你們捅了這麼大的婁子 270 00:24:50,197 --> 00:24:52,741 ‎放下武器投降吧 271 00:24:54,409 --> 00:24:56,953 ‎看來你是誤會什麼了 272 00:24:57,037 --> 00:24:59,539 ‎發射飛彈的是這些人 273 00:24:59,623 --> 00:25:02,834 ‎妳等等可以慢慢解釋 274 00:25:04,711 --> 00:25:07,964 ‎這些傢伙是三角洲生化人部隊嗎? 275 00:25:08,048 --> 00:25:11,801 ‎看他們身上的裝備,很可能就是 276 00:25:11,885 --> 00:25:13,178 ‎如果我們拒絕呢? 277 00:25:14,846 --> 00:25:17,265 ‎我不是來跟你們談判的 278 00:25:18,558 --> 00:25:21,353 ‎我們只能暫時先聽他們的了 279 00:25:21,436 --> 00:25:23,188 ‎真讓人不爽 280 00:25:24,606 --> 00:25:26,524 ‎他出現的時間還真是剛好 281 00:25:26,608 --> 00:25:30,278 ‎或許他早就想抓我們了 282 00:25:31,029 --> 00:25:32,739 ‎我們被某人陷害了嗎? 283 00:25:32,822 --> 00:25:35,408 ‎或許他就是那個“某人” 284 00:25:35,492 --> 00:25:36,326 ‎為什麼? 285 00:25:37,077 --> 00:25:39,746 ‎得問問他才知道了 286 00:25:41,998 --> 00:25:44,960 ‎好吧,我們會乖乖配合的 287 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 ‎非常明智的選擇 288 00:25:50,048 --> 00:25:53,635 ‎攻殼車,隱身躲進緩衝區 289 00:25:54,177 --> 00:25:56,221 ‎如果你被他們逮到 ‎他們可能會把你解體 290 00:25:57,264 --> 00:25:59,724 ‎遵命,知道了 291 00:26:01,059 --> 00:26:04,688 ‎少佐跟她的隊員被稱之為鬼魂 292 00:26:04,771 --> 00:26:07,357 ‎主要在南美洲活動 293 00:26:07,857 --> 00:26:10,026 ‎他們現在跟北美的一間私人軍事公司 294 00:26:10,110 --> 00:26:12,112 ‎歐普西迪恩合作 295 00:26:12,195 --> 00:26:13,905 ‎目前我就知道這麼多 296 00:26:13,989 --> 00:26:15,282 ‎原來如此 297 00:26:15,365 --> 00:26:17,659 ‎歐普西迪恩的總部在洛杉磯 298 00:26:17,742 --> 00:26:20,662 ‎我有跟他們聯絡了,但對方沒回應 299 00:26:20,745 --> 00:26:23,748 ‎所以我打算飛過去親自拜訪他們 300 00:26:24,249 --> 00:26:25,125 ‎好吧 301 00:26:27,961 --> 00:26:29,129 ‎課長 302 00:26:30,839 --> 00:26:33,925 ‎旅程的花費政府會負責吧? 303 00:26:35,135 --> 00:26:37,721 ‎以防萬一,你把收據留著吧 304 00:26:37,804 --> 00:26:39,097 ‎謝謝您 305 00:26:49,733 --> 00:26:53,320 ‎首先,請原諒我用這麼粗魯的手段 ‎把你們給帶過來 306 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 ‎我十分的抱歉 307 00:26:54,654 --> 00:26:55,572 ‎什麼? 308 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 ‎我不懂 309 00:26:57,657 --> 00:27:01,161 ‎我要的是解釋,而不是道歉 310 00:27:01,870 --> 00:27:03,997 ‎在這個情況下我別無選擇 311 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 ‎對於第三方我們得有所防備 312 00:27:07,625 --> 00:27:11,129 ‎那麼,請容許我介紹一下自己 313 00:27:11,212 --> 00:27:13,757 ‎我是約翰史密斯 314 00:27:14,507 --> 00:27:18,928 ‎事實上,我有任務想交給你們 315 00:27:20,305 --> 00:27:21,681 ‎什麼玩意? 316 00:27:21,765 --> 00:27:22,932 ‎你是認真的嗎? 317 00:27:23,892 --> 00:27:26,561 ‎你們已經有其他的合作對象了 318 00:27:27,729 --> 00:27:34,402 ‎我剛才親眼目睹了各位的實力 ‎讓我印象非常深刻 319 00:27:35,153 --> 00:27:36,905 ‎講話還真獨斷啊 320 00:27:38,073 --> 00:27:41,659 ‎或許妳已經知道我是替政府工作的 321 00:27:41,743 --> 00:27:46,164 ‎換句話說,這也代表你們別無選擇 322 00:27:47,457 --> 00:27:51,628 ‎你們將參與某人的援救任務 323 00:27:56,383 --> 00:27:57,258 ‎我是德古沙 324 00:27:57,967 --> 00:28:00,720 ‎我有寄信給歐普西迪恩 325 00:28:00,804 --> 00:28:02,597 ‎如我所預料的,沒有回應 326 00:28:02,680 --> 00:28:04,516 ‎我自己也調查了一下 327 00:28:04,599 --> 00:28:08,686 ‎這間公司在傭兵界備受推崇 328 00:28:09,187 --> 00:28:12,774 ‎是啊,所以我親自前來 ‎他們的辦公室瞧瞧 329 00:28:12,857 --> 00:28:13,942 ‎知道了 330 00:28:23,076 --> 00:28:24,452 ‎(歐普西迪恩私人軍事公司) 331 00:28:24,536 --> 00:28:27,622 ‎我想跟社長打聽一下鬼魂的事 332 00:28:37,215 --> 00:28:41,469 ‎如果你肯說實話,你就能活著離開 333 00:28:43,388 --> 00:28:45,306 ‎誰僱你來的? 334 00:28:45,390 --> 00:28:50,603 ‎等等,我想你誤會了 ‎我來自日本,是前鬼魂團隊的成員 335 00:28:55,442 --> 00:28:56,943 ‎找到了 336 00:28:58,403 --> 00:28:59,821 ‎你還好嗎? 337 00:28:59,904 --> 00:29:03,450 ‎對不起,我很不好啊 338 00:29:04,284 --> 00:29:05,577 ‎證明? 339 00:29:07,746 --> 00:29:11,082 ‎鬼魂的領導人是一位 ‎人稱“少佐”的女生化人 340 00:29:12,250 --> 00:29:18,923 ‎還有,隊員都在私底下 ‎偷叫她“母猩猩” 341 00:29:21,259 --> 00:29:22,552 ‎這樣可以嗎? 342 00:29:27,307 --> 00:29:32,270 ‎你這樣稱呼她還能沒事啊? 343 00:29:32,854 --> 00:29:35,231 ‎我又沒當著她的面這樣稱呼她 344 00:29:40,653 --> 00:29:42,155 ‎看來有事發生了 345 00:29:42,238 --> 00:29:43,948 ‎少佐他們怎麼了? 346 00:29:44,616 --> 00:29:45,784 ‎很遺憾… 347 00:29:46,910 --> 00:29:48,286 ‎他們不見了 348 00:29:49,537 --> 00:29:50,455 ‎不見了? 349 00:29:52,916 --> 00:29:54,876 ‎他們失蹤了? 350 00:29:54,959 --> 00:29:58,838 ‎是的,少佐跟她的隊員們 ‎在執行任務時失蹤了 351 00:29:59,380 --> 00:30:03,676 ‎歐普西迪恩的老闆已經派人調查了 352 00:30:04,260 --> 00:30:05,804 ‎但一無所獲 353 00:30:06,387 --> 00:30:09,474 ‎那表示有人在後頭抹去一切痕跡 354 00:30:11,434 --> 00:30:13,978 ‎若是這樣,事情就棘手了 355 00:30:15,688 --> 00:30:18,775 ‎我會繼續調查綁架少佐他們的人 356 00:30:19,317 --> 00:30:20,819 ‎別太過深入 357 00:30:20,902 --> 00:30:21,820 ‎(找到符合條件項目) 358 00:30:22,320 --> 00:30:26,032 ‎可能是某個大型組織牽涉其中 359 00:30:26,658 --> 00:30:28,034 ‎我盡力查看看吧 360 00:30:31,996 --> 00:30:32,956 ‎發生什麼事了? 361 00:30:36,167 --> 00:30:37,293 ‎在那裡 362 00:30:52,725 --> 00:30:53,893 ‎飛彈攻擊的痕跡 363 00:30:54,644 --> 00:30:55,854 ‎規模太大了 364 00:30:56,354 --> 00:30:59,440 ‎這不是仇視少佐他們的人幹的 365 00:31:01,359 --> 00:31:03,736 ‎德古沙先生 366 00:31:07,574 --> 00:31:11,703 ‎我一定是聽錯了 ‎我居然還聽到它們的聲音 367 00:31:13,329 --> 00:31:15,456 ‎德古沙先生 368 00:31:17,000 --> 00:31:19,419 ‎真的是你 369 00:31:19,502 --> 00:31:21,796 ‎你是攻殼車?你怎麼會在這裡? 370 00:31:21,880 --> 00:31:25,383 ‎德古沙先生才是呢,怎麼會在這裡? 371 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 ‎他們就這麼明目張膽地安排了狙擊手 372 00:31:47,155 --> 00:31:48,489 ‎還來? 373 00:31:49,198 --> 00:31:52,702 ‎看來他們不想讓任務洩漏出去 374 00:31:52,785 --> 00:31:55,079 ‎這個會電人的東西真討厭 375 00:32:07,884 --> 00:32:10,803 ‎可以耽誤您幾分鐘時間嗎?拜倫小姐 376 00:32:15,808 --> 00:32:18,353 ‎好久不見,大輔 377 00:32:19,479 --> 00:32:23,149 ‎我的時間不多,所以就長話短說了 378 00:32:24,609 --> 00:32:27,528 ‎您聽過一支叫做“鬼魂”的團隊嗎? 379 00:32:27,612 --> 00:32:32,075 ‎他們正參與您的一個任務 380 00:32:36,579 --> 00:32:41,709 ‎的確知道,有一個機密任務 ‎需要傭兵團來執行 381 00:32:41,793 --> 00:32:45,338 ‎目前我急需要這支隊伍的幫忙 382 00:32:46,047 --> 00:32:49,968 ‎能否請您解除他們的任務 ‎將他們交給我呢? 383 00:32:50,051 --> 00:32:51,844 ‎這我辦不到 384 00:32:52,470 --> 00:32:54,305 ‎即使是你下的令也一樣 385 00:32:54,389 --> 00:32:57,141 ‎即使完成任務之後也不行嗎? 386 00:32:58,643 --> 00:33:00,144 ‎恐怕… 387 00:33:00,228 --> 00:33:05,608 ‎對於這個任務跟這支小隊 ‎未來將不會留有任何紀錄 388 00:33:07,151 --> 00:33:09,779 ‎為了維護國家利益 389 00:33:09,862 --> 00:33:13,116 ‎這個任務,勢在必行 390 00:33:14,242 --> 00:33:17,412 ‎除非有總統級的人出面 391 00:33:17,495 --> 00:33:21,708 ‎否則別無他法 392 00:33:24,335 --> 00:33:26,629 ‎我們會在這裡放你們下去 393 00:33:26,713 --> 00:33:30,717 ‎這裡是救援目標的位置 394 00:33:31,592 --> 00:33:33,761 ‎希望你們能盡快完成任務 395 00:33:36,514 --> 00:33:39,267 ‎終於自由了 396 00:33:39,892 --> 00:33:43,062 ‎差點忘了跟你們說件事 397 00:33:44,188 --> 00:33:50,278 ‎如果你們半途逃跑,你們將會被嚴懲 398 00:33:51,863 --> 00:33:54,490 ‎我們可以遠走高飛 399 00:33:54,574 --> 00:33:57,869 ‎所以你想罰也罰不到 400 00:34:01,539 --> 00:34:05,251 ‎你們可以試看看 ‎但我只能說別做夢了 401 00:34:18,139 --> 00:34:22,643 ‎萬事拜託了,草薙素子少佐 402 00:34:26,898 --> 00:34:28,649 ‎石川,確認我們目前位置 403 00:34:28,733 --> 00:34:30,818 ‎巴特,對方有多少人? 404 00:34:30,902 --> 00:34:32,945 ‎只有一小隊人馬 405 00:34:33,571 --> 00:34:34,489 ‎少佐 406 00:34:34,572 --> 00:34:39,952 ‎我們目前的所在位置 ‎離之前我們被帶走的地方很近 407 00:34:40,036 --> 00:34:41,162 ‎什麼意思? 408 00:34:41,954 --> 00:34:44,791 ‎我們目前在洛杉磯隔離城裡 409 00:34:44,874 --> 00:34:46,000 ‎什麼? 410 00:34:46,084 --> 00:34:51,464 ‎別告訴我目標是在 ‎比佛利山莊的某個豪宅裡 411 00:34:59,514 --> 00:35:02,600 ‎我知道當初 ‎被飛彈攻擊的豪宅是誰的了 412 00:35:03,184 --> 00:35:04,519 ‎派翠克修吉 413 00:35:04,602 --> 00:35:07,480 ‎他是機器人工業的權威 414 00:35:07,563 --> 00:35:11,317 ‎被人揶揄是永續戰爭的寵兒 415 00:35:11,400 --> 00:35:13,361 ‎什麼?是那個 ‎血液微型機器人的老闆? 416 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 ‎答對了 417 00:35:14,487 --> 00:35:16,072 ‎那意思是? 418 00:35:16,155 --> 00:35:21,369 ‎給突襲份子提供武器的 ‎慷慨富翁就是他? 419 00:35:21,452 --> 00:35:23,454 ‎對,就是他 420 00:35:24,205 --> 00:35:25,623 ‎我都被搞糊塗了 421 00:35:25,706 --> 00:35:29,377 ‎這根本不是什麼援救任務 ‎這是綁架任務 422 00:35:29,460 --> 00:35:30,503 ‎我猜也是 423 00:35:31,129 --> 00:35:32,630 ‎搞什麼鬼啊? 424 00:35:32,713 --> 00:35:36,676 ‎那個老闆是突襲份子的頭,對吧? ‎那為什麼不直接逮捕他就算了? 425 00:35:36,759 --> 00:35:42,014 ‎這個任務,除了那個商業鉅子 ‎是突襲份子的頭之外 426 00:35:42,098 --> 00:35:43,891 ‎一定還有其他的原因 427 00:35:44,725 --> 00:35:46,978 ‎齋藤,後方有什麼動作嗎? 428 00:35:47,061 --> 00:35:50,648 ‎三角洲部隊已開始行動 ‎他們正在監視我們 429 00:35:50,731 --> 00:35:52,233 ‎他們監視我們幹嘛? 430 00:35:52,316 --> 00:35:56,946 ‎他們要我們幹這骯髒的勾當 431 00:35:57,029 --> 00:35:59,323 ‎不…這樣不行,我不要… 432 00:35:59,407 --> 00:36:01,450 ‎齋藤,你待在這裡掩護我們 433 00:36:02,410 --> 00:36:03,244 ‎我們上 434 00:36:03,744 --> 00:36:05,830 ‎巴特,把我們的位置傳給攻殼車 435 00:36:05,913 --> 00:36:08,457 ‎-別讓三角洲部隊發現 ‎-知道了 436 00:36:24,307 --> 00:36:26,392 ‎你們看,裡面有一堆難搞的玩意 437 00:36:26,893 --> 00:36:29,187 ‎又是一堆守衛狗 438 00:36:32,773 --> 00:36:35,318 ‎喂,那是怎麼回事? 439 00:36:36,319 --> 00:36:38,821 ‎看來死了差不多有兩個月了 440 00:36:39,405 --> 00:36:42,241 ‎那是派翠克修吉的太太 441 00:36:42,950 --> 00:36:44,577 ‎真是詭異 442 00:36:45,077 --> 00:36:49,332 ‎老婆陳屍在游泳池畔也不管 ‎自己躲房子裡幹什麼? 443 00:36:49,832 --> 00:36:53,002 ‎你確定家裡有人嗎? 444 00:36:53,085 --> 00:36:54,378 ‎他一定還在裡面 445 00:36:54,879 --> 00:36:57,548 ‎國安局要我們進攻這間住宅 446 00:36:57,632 --> 00:37:00,092 ‎帶走派翠克修吉 447 00:37:00,176 --> 00:37:02,053 ‎簡直是開玩笑 448 00:37:02,553 --> 00:37:06,307 ‎雖然現在我是個傭兵 ‎但也是個自豪的美國公民… 449 00:37:06,390 --> 00:37:07,767 ‎那該怎麼辦? 450 00:37:08,517 --> 00:37:09,435 ‎撤退嗎? 451 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 ‎不 452 00:37:12,188 --> 00:37:16,108 ‎我們得抓到修吉 ‎這樣才能擺脫三角洲的掌控 453 00:37:16,692 --> 00:37:18,611 ‎果然不出我所料 454 00:37:23,908 --> 00:37:26,953 ‎等黎明的時候,我們就潛進去 455 00:37:27,828 --> 00:37:29,705 ‎我要活捉那個人 456 00:37:36,796 --> 00:37:37,797 ‎怎麼了? 457 00:38:22,842 --> 00:38:26,095 ‎巴特,你跟我下樓 ‎小丑跟石川上二樓查看 458 00:38:36,480 --> 00:38:38,733 ‎少佐,您看這個 459 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 ‎他拋售公司的所有資產? 460 00:38:42,611 --> 00:38:48,075 ‎對,他人還在這裡 ‎因為拋售還未整個完成 461 00:38:49,035 --> 00:38:53,080 ‎血液微型機器人的總資產 ‎絕不低於兩百兆日圓 462 00:38:53,164 --> 00:38:56,125 ‎要一下子賣掉沒那麼容易 463 00:38:56,208 --> 00:38:57,043 ‎嗯 464 00:38:57,543 --> 00:39:01,088 ‎不過看來他有事先設定程式 ‎只要他一死於爆炸 465 00:39:01,172 --> 00:39:04,925 ‎所有資產一次轉移 466 00:39:10,556 --> 00:39:12,433 ‎-有狀況嗎? ‎-沒有 467 00:39:28,491 --> 00:39:30,534 ‎小丑,怎麼了? 468 00:39:30,618 --> 00:39:32,661 ‎不行了 469 00:39:41,462 --> 00:39:43,422 ‎笨蛋!給我小心點 470 00:39:43,506 --> 00:39:44,465 ‎你搞什麼飛機,小丑? 471 00:39:44,548 --> 00:39:47,426 ‎-將你們的電子腦調至封閉模式 ‎-知道了 472 00:39:48,052 --> 00:39:50,471 ‎派翠克修吉?不許動 473 00:40:04,652 --> 00:40:05,945 ‎這些是什麼鬼? 474 00:40:06,028 --> 00:40:08,072 ‎我去對付他,你瞄準他的腳 475 00:40:13,160 --> 00:40:14,995 ‎我的射控系統被駭了嗎? 476 00:40:18,499 --> 00:40:21,627 ‎不對,我們開槍前他就閃開了 477 00:40:22,128 --> 00:40:23,504 ‎他是生化人嗎? 478 00:40:24,213 --> 00:40:27,299 ‎不,他只有一副電子腦 479 00:40:30,261 --> 00:40:34,181 ‎他怎麼能那樣移動? ‎光憑電子腦是辦不到的 480 00:40:42,022 --> 00:40:44,150 ‎喂,底下現在是怎樣啦? 481 00:40:49,238 --> 00:40:52,450 ‎少佐,守衛狗啟動了 482 00:41:12,803 --> 00:41:13,637 ‎少佐! 483 00:41:23,522 --> 00:41:24,648 ‎它們來了 484 00:41:46,212 --> 00:41:47,588 ‎給我站住! 485 00:41:52,218 --> 00:41:54,428 ‎這傢伙到底是什麼怪胎? 486 00:41:57,306 --> 00:41:59,642 ‎快幫我解鎖我的電子腦 487 00:42:07,358 --> 00:42:08,567 ‎衣櫥? 488 00:42:09,235 --> 00:42:10,653 ‎他在找衣服穿? 489 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 ‎巴特,快跑! 490 00:42:25,876 --> 00:42:28,921 ‎這傢伙的衣櫥裡有裝甲衣? 491 00:42:29,004 --> 00:42:31,423 ‎有錢人的玩意還真是屌 492 00:42:31,507 --> 00:42:35,094 ‎史密斯知道這個傢伙會攻擊我們 493 00:42:37,972 --> 00:42:38,889 ‎怎麼搞的? 494 00:42:43,435 --> 00:42:45,688 ‎那也是他們公司研發的嗎? 495 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 ‎-太好了! ‎-射的好啊 496 00:43:11,922 --> 00:43:13,048 ‎什麼? 497 00:43:16,927 --> 00:43:18,512 ‎反應裝甲? 498 00:43:19,680 --> 00:43:20,806 ‎什麼? 499 00:43:26,103 --> 00:43:29,481 ‎巴特,我只剩一發子彈了 500 00:43:39,199 --> 00:43:41,702 ‎巴特,試試用電子腦對付他 501 00:43:42,202 --> 00:43:43,162 ‎這樣沒問題嗎? 502 00:43:43,829 --> 00:43:46,040 ‎根據當初所訓練的 ‎這傢伙的電子腦十分危險 503 00:43:50,878 --> 00:43:51,754 ‎可惡 504 00:43:51,837 --> 00:43:53,505 ‎這也是我的專長 505 00:44:24,495 --> 00:44:27,414 ‎我可不能死在這些狗東西手上 506 00:44:32,336 --> 00:44:33,379 ‎攻殼車? 507 00:44:33,462 --> 00:44:34,546 ‎是我 508 00:44:34,630 --> 00:44:35,964 ‎少佐! 509 00:44:43,764 --> 00:44:44,723 ‎攻殼車 510 00:44:45,307 --> 00:44:47,142 ‎少佐,妳沒事吧? 511 00:44:47,226 --> 00:44:48,185 ‎德古沙? 512 00:44:51,021 --> 00:44:52,439 ‎你又救了我一次 513 00:44:52,523 --> 00:44:55,234 ‎這是我們的工作啊 514 00:44:57,653 --> 00:45:00,614 ‎巴特,之前你收集的那些惡意軟體 ‎你還留著嗎? 515 00:45:00,697 --> 00:45:01,615 ‎有啊,怎麼了? 516 00:45:01,698 --> 00:45:04,993 ‎解開你的封閉模式 ‎然後把那些惡意軟體灌給他 517 00:45:05,661 --> 00:45:08,872 ‎但我已經不記得裡面到底有什麼了 518 00:45:08,956 --> 00:45:11,875 ‎我們只需要降低他的運算速度 519 00:45:12,376 --> 00:45:14,711 ‎解開封閉模式,上! 520 00:45:15,712 --> 00:45:16,588 ‎吃屎吧! 521 00:45:21,593 --> 00:45:24,179 ‎這些傢伙是什麼鬼玩意? 522 00:45:24,263 --> 00:45:25,639 ‎攻殼車 523 00:45:40,070 --> 00:45:41,572 ‎石川,去把艙門打開 524 00:45:41,655 --> 00:45:42,489 ‎遵命 525 00:46:04,219 --> 00:46:05,721 ‎電子腦鎖鎖不住這傢伙 526 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 ‎給我老實點 527 00:46:14,313 --> 00:46:17,232 ‎(網路閘門) 528 00:46:34,208 --> 00:46:36,126 ‎真是難搞的傢伙 529 00:46:36,210 --> 00:46:37,044 ‎對啊 530 00:46:37,628 --> 00:46:38,921 ‎少佐,妳沒事吧? 531 00:46:50,307 --> 00:46:52,476 ‎少佐? 532 00:46:53,227 --> 00:46:55,395 ‎少佐? 533 00:46:56,772 --> 00:46:57,856 ‎齋藤… 534 00:46:58,482 --> 00:46:59,942 ‎快開槍! 535 00:47:00,025 --> 00:47:02,069 ‎這傢伙該怎麼處理呢? 536 00:47:05,781 --> 00:47:07,991 ‎少佐?妳怎麼了? 537 00:47:09,785 --> 00:47:10,786 ‎少佐? 538 00:47:12,788 --> 00:47:13,789 ‎齋藤 539 00:47:16,625 --> 00:47:17,543 ‎少佐? 540 00:47:18,377 --> 00:47:21,672 ‎他根本不是人類 541 00:47:31,598 --> 00:47:33,725 ‎這是我們所有評估情況裡 542 00:47:34,935 --> 00:47:36,770 ‎最糟的結果 543 00:47:40,440 --> 00:47:42,025 ‎真是可惜 544 00:47:43,068 --> 00:47:45,821 ‎你沒辦法活捉這個人 545 00:47:47,447 --> 00:47:50,367 ‎妳到底潛入他的腦子有多深? 546 00:47:51,118 --> 00:47:52,160 ‎想知道嗎? 547 00:47:53,704 --> 00:47:54,746 ‎這是怎麼回事? 548 00:47:55,455 --> 00:47:57,457 ‎我不知道妳看到了什麼 549 00:47:58,208 --> 00:48:02,379 ‎但妳跟妳的團隊的結局 ‎一開始就已經決定了 550 00:48:05,966 --> 00:48:07,050 ‎拜倫長官? 551 00:48:07,843 --> 00:48:09,136 ‎任務終止 552 00:48:09,720 --> 00:48:12,097 ‎保持現狀並隨時聽候指示 553 00:48:12,598 --> 00:48:16,351 ‎您並無權終止這次任務 554 00:48:16,852 --> 00:48:19,146 ‎那他呢? 555 00:48:31,867 --> 00:48:33,910 ‎這是海陸一號 556 00:49:14,368 --> 00:49:15,786 ‎-課長? ‎-老爺子? 557 00:49:19,039 --> 00:49:20,874 ‎你最好看過這個再說 558 00:49:25,128 --> 00:49:27,923 ‎怎麼可能?總統的命令? 559 00:49:28,006 --> 00:49:34,221 ‎他們是你們總統下令徵召的 ‎特殊部隊成員 560 00:49:34,304 --> 00:49:36,640 ‎特殊部隊?什麼意思? 561 00:49:36,723 --> 00:49:41,937 ‎如果你是這起行動的負責人 ‎就該清楚這件事 562 00:49:43,939 --> 00:49:45,649 ‎回收那具屍體 563 00:49:46,149 --> 00:49:49,236 ‎立刻將修吉太太的生命日誌拿去分析 564 00:49:49,736 --> 00:49:50,570 ‎遵命 565 00:49:54,616 --> 00:49:57,077 ‎好久不見,少佐 566 00:49:57,160 --> 00:49:59,413 ‎沒想到會在這裡遇到您 567 00:49:59,913 --> 00:50:02,374 ‎看來是您救了我們大家一命 568 00:50:02,457 --> 00:50:06,753 ‎別擔心,我這裡有個任務 ‎相信很適合你們 569 00:50:09,381 --> 00:50:12,259 ‎祝妳回國後一切順利 570 00:50:12,968 --> 00:50:14,970 ‎美玲公主 571 00:50:17,264 --> 00:50:18,348 ‎再見! 572 00:50:22,728 --> 00:50:25,021 ‎妳都給他灌了什麼亂七八糟的東西? 573 00:50:25,564 --> 00:50:28,859 ‎我會說是一個有趣的冒險故事 574 00:50:29,443 --> 00:50:31,027 ‎你有意見嗎? 575 00:50:31,111 --> 00:50:32,821 ‎沒,我沒意見 576 00:50:34,406 --> 00:50:36,825 ‎這小子還挺有意思的 577 00:50:37,659 --> 00:50:38,744 ‎我同意 578 00:50:43,999 --> 00:50:48,462 ‎不如你跟我們說一下 ‎這個任務真正的目的吧 579 00:50:49,087 --> 00:50:52,340 ‎這棟房子的屋主是誰? 580 00:50:55,260 --> 00:50:56,928 ‎派翠克修吉 581 00:50:57,971 --> 00:51:02,058 ‎他策畫各地的暴動 ‎並且免費提供突襲份子 582 00:51:02,142 --> 00:51:04,936 ‎他公司所設計的武器 583 00:51:05,020 --> 00:51:06,313 ‎這傢伙就是主謀 584 00:51:06,396 --> 00:51:08,231 ‎我們問的不是這個 585 00:51:09,524 --> 00:51:12,110 ‎我們問的是,就算他是公眾人物 586 00:51:12,194 --> 00:51:18,450 ‎但你們為何不惜犧牲我們 ‎也要替政府隱瞞參與此事的痕跡? 587 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 ‎都到這一步了,就實話實說吧 588 00:51:23,413 --> 00:51:25,791 ‎如果我們正式介入 589 00:51:26,500 --> 00:51:29,795 ‎他們存在的事實就會公諸於世 590 00:51:29,878 --> 00:51:32,130 ‎屆時,將會引起大混亂 591 00:51:32,631 --> 00:51:36,968 ‎“他們”? ‎你是說還有更多像他一樣的人? 592 00:51:37,469 --> 00:51:40,305 ‎如果我們能生擒修吉 593 00:51:40,388 --> 00:51:43,934 ‎就有機會找到應對之策 594 00:51:45,060 --> 00:51:46,102 ‎怎麼? 595 00:51:46,603 --> 00:51:49,773 ‎所以你怪我們壞了你的好事? 596 00:51:52,734 --> 00:51:56,279 ‎如果你一開始就講清楚 ‎我們或許會採取不同的做法 597 00:51:56,363 --> 00:51:58,865 ‎我相信他理解我們現在的立場了 598 00:52:01,076 --> 00:52:02,869 ‎你會告訴我們的吧 599 00:52:03,870 --> 00:52:09,543 ‎他們的電子腦處理資料的速度 ‎比超級電腦還快 600 00:52:10,085 --> 00:52:15,799 ‎全世界同時違約那件事 ‎也是他們搞出來的 601 00:52:18,510 --> 00:52:21,972 ‎我以為那是G4國政策錯誤所致 602 00:52:22,639 --> 00:52:26,184 ‎讓政府背黑鍋是最簡單的 603 00:52:26,268 --> 00:52:29,688 ‎然而,事實告訴我們 ‎情況比我們想的還複雜 604 00:52:30,272 --> 00:52:34,693 ‎當我連接他的電子腦時 ‎我發現他並非人類 605 00:52:36,695 --> 00:52:37,696 ‎他到底是什麼? 606 00:52:39,197 --> 00:52:44,870 ‎我們稱他們為“後人類” 607 00:52:46,496 --> 00:52:48,540 ‎我想你們還是親眼看看吧 608 00:53:00,635 --> 00:53:03,221 ‎請大家把電子腦轉成離線模式 609 00:53:16,568 --> 00:53:21,156 ‎難道這怪物正裝備著 ‎高性能的CPU等著我們嗎? 610 00:53:43,094 --> 00:53:45,972 ‎這傢伙是第一個被發現的 611 00:53:50,685 --> 00:53:52,604 ‎這傢伙有意識嗎? 612 00:53:52,687 --> 00:53:53,563 ‎有 613 00:53:54,147 --> 00:53:57,776 ‎不過,他的大腦有一半已經毀了 614 00:53:58,360 --> 00:54:02,614 ‎很可惜他無法成為我們 ‎研究後人類的素材 615 00:54:08,328 --> 00:54:09,955 ‎-立刻儲存 ‎-長官 616 00:54:10,038 --> 00:54:10,997 ‎開始分析 617 00:54:11,665 --> 00:54:12,666 ‎那是什麼? 618 00:54:13,291 --> 00:54:18,380 ‎他正試圖用密碼溝通 ‎但數據並不完整 619 00:54:18,463 --> 00:54:22,884 ‎看來他對你們的到訪有些想法 620 00:54:23,677 --> 00:54:25,679 ‎他在歡迎我們嗎? 621 00:54:26,221 --> 00:54:27,222 ‎誰知道呢? 622 00:54:27,973 --> 00:54:31,559 ‎我們無法立即將訊息口語化 ‎所以我也沒辦法解讀 623 00:54:35,021 --> 00:54:36,189 ‎那位是護士嗎? 624 00:54:37,482 --> 00:54:39,275 ‎她沒有電子腦 625 00:54:39,359 --> 00:54:40,443 ‎正確 626 00:54:40,944 --> 00:54:44,072 ‎這是為了防止他入侵她的電子腦 627 00:54:45,407 --> 00:54:50,286 ‎只要他連接上了網路 ‎他的控制力會馬上大增 628 00:54:50,870 --> 00:54:53,123 ‎並且能隨意控制系統 629 00:54:53,915 --> 00:54:58,044 ‎這也是為什麼在這所機構裡 ‎所有的系統都必須是離線模式 630 00:54:58,545 --> 00:55:02,173 ‎他們天生就具備這種功能嗎? 631 00:55:02,674 --> 00:55:07,387 ‎不,他們也曾是正常的人類 632 00:55:08,805 --> 00:55:12,726 ‎蓋瑞哈茲是中央陸軍 ‎第三軍的二等士官長 633 00:55:12,809 --> 00:55:14,102 ‎(查扣影像) 634 00:55:14,185 --> 00:55:16,604 ‎年輕時,他是個盡忠職守的好軍人 635 00:55:16,688 --> 00:55:20,775 ‎從親近他的人口中得知 ‎此人深受信賴 636 00:55:27,532 --> 00:55:28,908 ‎士官長! 637 00:55:34,831 --> 00:55:36,041 ‎我沒事 638 00:55:37,500 --> 00:55:39,961 ‎退伍後,他搬到市郊 639 00:55:40,045 --> 00:55:43,048 ‎帶著老婆孩子,過著平靜的生活 640 00:55:43,757 --> 00:55:47,218 ‎然而有一天,他突然發高燒 641 00:55:47,844 --> 00:55:51,306 ‎發燒原因不明 ‎但這燒持續了一個禮拜 642 00:55:51,389 --> 00:55:55,268 ‎這段期間蓋瑞無法開口說話 643 00:55:56,144 --> 00:55:59,898 ‎一個禮拜後,蓋瑞突然痊癒了 644 00:56:00,565 --> 00:56:03,109 ‎記憶跟語言功能都沒有受到影響 645 00:56:03,193 --> 00:56:07,697 ‎他的家人對此感到十分開心 ‎只有他老婆發現了異常 646 00:56:07,781 --> 00:56:09,532 ‎開始有點擔心 647 00:56:10,950 --> 00:56:11,993 ‎親愛的? 648 00:56:13,620 --> 00:56:16,122 ‎之後,就出事了 649 00:56:27,175 --> 00:56:29,677 ‎他殺了他老婆? 650 00:56:30,470 --> 00:56:34,182 ‎自那天起,蓋瑞就失蹤了 651 00:56:38,520 --> 00:56:41,648 ‎你能不能把D1區 ‎那間隔離房的鏡頭拉近一點? 652 00:56:41,731 --> 00:56:42,774 ‎可以 653 00:56:43,566 --> 00:56:44,692 ‎你們怎麼… 654 00:56:44,776 --> 00:56:47,904 ‎-嗨 ‎-它們是思考戰車 655 00:56:48,530 --> 00:56:50,490 ‎請別在意我們 656 00:56:50,573 --> 00:56:51,699 ‎對呀 657 00:56:51,783 --> 00:56:54,744 ‎蓋瑞失蹤一個禮拜後 658 00:56:54,828 --> 00:56:59,374 ‎位在內華達州 ‎空軍基地的核武安全系統,全部當機 659 00:57:00,166 --> 00:57:02,293 ‎有人入侵了基地 660 00:57:03,253 --> 00:57:09,926 ‎根據現場一位生還者的說法 ‎他無法控制自己的身體 661 00:57:11,511 --> 00:57:15,640 ‎所有部隊的電子腦 ‎都配有最高端的防禦系統 662 00:57:16,224 --> 00:57:18,143 ‎但他卻能輕易的駭入? 663 00:57:20,770 --> 00:57:22,313 ‎這等身手 664 00:57:23,523 --> 00:57:25,108 ‎跟修吉一模一樣 665 00:57:51,426 --> 00:57:56,556 ‎事情發生在兩個月前 ‎也是第一起由後人類所引發的事件 666 00:57:57,390 --> 00:58:03,396 ‎他是打算發射核子飛彈 ‎開啟另一場核武戰爭? 667 00:58:03,480 --> 00:58:05,231 ‎他的目的尚無法得知 668 00:58:05,732 --> 00:58:10,487 ‎然而,他將莫斯科設為核武攻擊目標 669 00:58:11,529 --> 00:58:15,742 ‎所以這些後人類的動機都是一樣的? 670 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 ‎可能不是 671 00:58:18,119 --> 00:58:20,747 ‎就我們所觀察到的 672 00:58:20,830 --> 00:58:24,083 ‎他們的目標是推翻當前的社會制度 673 00:58:25,543 --> 00:58:28,004 ‎近期發生的突襲行動 674 00:58:28,087 --> 00:58:31,174 ‎就是他們的活動型態之一 675 00:58:31,841 --> 00:58:34,719 ‎所以,永續戰爭也是他們搞出來的? 676 00:58:35,512 --> 00:58:37,305 ‎我們將永續戰爭 677 00:58:37,388 --> 00:58:42,310 ‎當成振興世界經濟的一種方法 ‎這也是不爭的事實 678 00:58:42,393 --> 00:58:45,897 ‎然而,這些恐怕是 ‎人為策畫的經濟活動 679 00:58:46,481 --> 00:58:49,859 ‎只要你置身事外來看 680 00:58:49,943 --> 00:58:54,489 ‎任何戰爭都可以被視為一種 ‎人為策畫下的經濟活動 681 00:58:54,989 --> 00:58:56,199 ‎沒錯 682 00:58:56,824 --> 00:58:59,702 ‎多虧這些後人類 ‎讓戰爭成了家常便飯 683 00:58:59,786 --> 00:59:02,830 ‎甚至連不相干的人也跟著倒楣 684 00:59:06,251 --> 00:59:07,502 ‎怎麼了,少佐? 685 00:59:08,378 --> 00:59:12,840 ‎那個人一直在玩紙飛機 686 00:59:14,425 --> 00:59:17,053 ‎腦傷會讓人的智力退化嗎? 687 00:59:17,136 --> 00:59:17,971 ‎看仔細點 688 00:59:19,430 --> 00:59:23,059 ‎無論他丟出去多少次 ‎紙飛機都會回到他手上 689 00:59:25,228 --> 00:59:28,523 ‎房間裡的室溫、氣壓以及風阻… 690 00:59:29,357 --> 00:59:31,359 ‎他一定在計算這些數據 691 00:59:32,610 --> 00:59:33,861 ‎什麼? 692 00:59:39,158 --> 00:59:40,577 ‎他剛是計算錯誤嗎? 693 00:59:42,996 --> 00:59:46,624 ‎你看,飛機飛的比平常遠呢 694 00:59:49,085 --> 00:59:52,755 ‎所以他一直在假裝無意識? 695 00:59:52,839 --> 00:59:53,965 ‎我們得做點什麼 696 00:59:54,048 --> 00:59:55,091 ‎站住! 697 00:59:56,134 --> 00:59:58,595 ‎-叫警衛 ‎-是,長官 698 00:59:59,804 --> 01:00:01,681 ‎(緊急狀況) 699 01:00:08,938 --> 01:00:10,023 ‎這是… 700 01:00:12,859 --> 01:00:13,943 ‎怎麼會這樣? 701 01:00:14,027 --> 01:00:15,903 ‎他已經控制了系統 702 01:00:15,987 --> 01:00:17,947 ‎他不可能有辦法連接上系統的 703 01:00:18,031 --> 01:00:20,450 ‎他傳給我們的那些錯誤代碼呢? 704 01:00:20,533 --> 01:00:23,119 ‎都被存在伺服器裡作分析 705 01:00:23,202 --> 01:00:24,495 ‎那就是了 706 01:00:24,579 --> 01:00:28,499 ‎那些你們以為 ‎他想跟外界溝通的片段代碼 707 01:00:28,583 --> 01:00:30,501 ‎其實是他創造出來的病毒 708 01:00:30,585 --> 01:00:33,504 ‎病毒一定是被植入到那個按鈕了 709 01:00:34,172 --> 01:00:37,717 ‎那是能連接整棟設施的唯一系統 710 01:00:37,800 --> 01:00:39,177 ‎意思是說… 711 01:00:53,483 --> 01:00:55,985 ‎巴特,那傢伙打算逃跑 712 01:00:56,569 --> 01:00:59,364 ‎糟了,趕緊關閉系統 713 01:01:03,076 --> 01:01:04,577 ‎怎麼回事? 714 01:01:05,078 --> 01:01:07,705 ‎從螢幕上看很難知道發生了什麼事 715 01:01:07,789 --> 01:01:09,916 ‎看起來很好玩耶,我要連上去 716 01:01:15,129 --> 01:01:20,218 ‎系統偵測到新設備 ‎這傢伙好像可以派上用場 717 01:01:20,301 --> 01:01:22,679 ‎你連上了什麼東西啊? 718 01:01:23,262 --> 01:01:25,515 ‎該我了啦! 719 01:01:25,598 --> 01:01:29,185 ‎防禦系統消失,一切都要合為一體了 720 01:01:32,397 --> 01:01:33,940 ‎我剛才怎麼了? 721 01:01:46,911 --> 01:01:48,830 ‎少佐,有更多人從上面衝進來了 722 01:02:11,769 --> 01:02:14,272 ‎這裡遲早會被攻陷 723 01:02:34,542 --> 01:02:35,585 ‎接著 724 01:02:37,211 --> 01:02:39,380 ‎最好別招惹戰鬥型生化人 725 01:02:44,010 --> 01:02:45,720 ‎簡直沒完沒了了 726 01:02:46,471 --> 01:02:50,141 ‎可惡!怎麼會這樣? ‎我們已經把系統關了啊 727 01:02:50,224 --> 01:02:51,309 ‎關了也沒用 728 01:02:51,809 --> 01:02:54,812 ‎他直接控制這些機器兵 729 01:02:58,649 --> 01:03:00,193 ‎如果要阻止的話… 730 01:03:02,945 --> 01:03:05,615 ‎但他是我們唯一的標本啊 731 01:03:14,332 --> 01:03:16,375 ‎你是這行動的負責人 732 01:03:16,959 --> 01:03:18,377 ‎你能做出決定嗎? 733 01:03:18,461 --> 01:03:22,381 ‎如果不能,那就閃一邊去 734 01:03:25,885 --> 01:03:27,136 ‎我知道了 735 01:03:28,638 --> 01:03:30,264 ‎-巴特! ‎-交給我吧 736 01:03:49,867 --> 01:03:50,993 ‎還有誰不爽的? 737 01:03:52,495 --> 01:03:53,996 ‎看來是沒辦法了 738 01:03:56,958 --> 01:03:58,876 ‎剛剛真是好險 739 01:03:58,960 --> 01:04:00,586 ‎謝謝你救了我 740 01:04:01,254 --> 01:04:03,506 ‎你剛剛看到什麼了? 741 01:04:03,589 --> 01:04:08,177 ‎嗯…很難形容耶 742 01:04:10,429 --> 01:04:14,433 ‎您交給我們的任務,看來沒那麼簡單 743 01:04:14,517 --> 01:04:16,352 ‎好像是 744 01:04:40,251 --> 01:04:41,294 ‎哥哥… 745 01:04:41,878 --> 01:04:43,462 ‎你又在看佳奈美了 746 01:04:44,005 --> 01:04:48,009 ‎真是的,柚 ‎不是叫妳不要來這裡嗎? 747 01:04:48,092 --> 01:04:52,388 ‎別擔心,沒人在看你 748 01:04:53,514 --> 01:04:55,349 ‎好了,快出去吧 749 01:04:56,392 --> 01:04:59,395 ‎島村,你要去哪裡? 750 01:05:05,735 --> 01:05:06,861 ‎抱歉 751 01:05:22,460 --> 01:05:24,795 ‎您很久沒來福岡了嗎? 752 01:05:28,382 --> 01:05:31,928 ‎我有好一陣子沒回日本了 753 01:05:33,512 --> 01:05:35,139 ‎看來這裡沒什麼變 754 01:05:35,723 --> 01:05:38,434 ‎事實上,這裡發生很多事 755 01:05:38,517 --> 01:05:43,105 ‎亞洲的旅客變多了 ‎因為覺得日本很有古早味 756 01:05:43,189 --> 01:05:46,233 ‎我們也開始接納經濟狀況良好的移民 757 01:05:46,317 --> 01:05:49,153 ‎這也意外地振興了我們的經濟 758 01:05:49,236 --> 01:05:51,155 ‎同時也奴役了機器人跟國民? 759 01:05:55,117 --> 01:05:56,619 ‎這個… 760 01:05:57,495 --> 01:06:01,540 ‎一般來說,機器人是不會抱怨的 761 01:06:04,335 --> 01:06:05,378 ‎大概吧 762 01:06:08,047 --> 01:06:10,591 ‎好棒啊! 763 01:06:10,675 --> 01:06:12,301 ‎-巴… ‎-巴… 764 01:06:12,385 --> 01:06:14,387 ‎是巴特先生… 765 01:06:14,470 --> 01:06:16,764 ‎你們還真是一點都沒變 766 01:06:16,847 --> 01:06:19,850 ‎少佐,好久不見啊 767 01:06:19,934 --> 01:06:25,731 ‎不公平!你們和巴特先生 ‎一起經歷了不可思議的事 768 01:06:25,815 --> 01:06:26,732 ‎是啊 769 01:06:26,816 --> 01:06:29,443 ‎你們都升級了,在哪裡做的啊? 770 01:06:29,527 --> 01:06:33,364 ‎我們要求同步化你們的經歷! 771 01:06:33,447 --> 01:06:36,242 ‎-好啊! ‎-太棒了! 772 01:06:37,118 --> 01:06:38,494 ‎不可以! 773 01:06:39,537 --> 01:06:43,624 ‎為什麼總是想擅自將資料同步化呢? 774 01:06:43,708 --> 01:06:47,795 ‎不准同步化沒經過我授權的資料! 775 01:06:48,754 --> 01:06:49,588 ‎走開 776 01:06:50,297 --> 01:06:51,757 ‎豈有此理 777 01:06:51,841 --> 01:06:53,926 ‎我們又不是病菌 778 01:06:54,010 --> 01:06:59,056 ‎妳總是這麼頑固 ‎妳應該學著靈活一點 779 01:06:59,140 --> 01:07:01,809 ‎這是我的工作,不可以這樣 780 01:07:01,892 --> 01:07:02,727 ‎我們見過吧 781 01:07:05,354 --> 01:07:07,565 ‎我是江崎普琳 782 01:07:08,065 --> 01:07:09,150 ‎普琳? 783 01:07:09,233 --> 01:07:12,111 ‎這是我的檔案 784 01:07:12,194 --> 01:07:13,696 ‎真了不起 785 01:07:15,031 --> 01:07:20,745 ‎妳在美國高中念書 ‎跳級還拿了麻省理工學院的博士? 786 01:07:20,828 --> 01:07:23,289 ‎你太不乖了,不聽從主人的指示 787 01:07:24,582 --> 01:07:26,917 ‎-我不讓你玩這個遊戲了 ‎-那個是… 788 01:07:27,001 --> 01:07:30,212 ‎不管我們怎麼試 ‎都沒辦法破解防拷保護的那個遊戲 789 01:07:30,296 --> 01:07:34,091 ‎-讓我玩… ‎-拿得到就試試看啊 790 01:07:34,175 --> 01:07:36,135 ‎我們要玩 791 01:07:36,218 --> 01:07:38,304 ‎她對它們挺有一套的啊 792 01:07:40,890 --> 01:07:43,142 ‎妳就是草薙素子少佐吧? 793 01:07:44,560 --> 01:07:49,482 ‎如妳所知,美國要求我們搜捕後人類 794 01:07:51,233 --> 01:07:52,234 ‎這件事就拜託妳了 795 01:07:52,902 --> 01:07:57,114 ‎我們還沒正式同意接受這項任務 796 01:07:57,907 --> 01:08:01,702 ‎首相,這是一項秘密任務 797 01:08:02,203 --> 01:08:04,747 ‎我們用這裡的網路進一步討論吧 798 01:08:06,165 --> 01:08:07,208 ‎當然好 799 01:08:16,008 --> 01:08:18,135 ‎如同我在報告中說的 800 01:08:18,219 --> 01:08:20,721 ‎這是一項艱鉅的任務 801 01:08:20,805 --> 01:08:22,681 ‎此外,由於這個團隊的性質 802 01:08:22,765 --> 01:08:28,854 ‎我相信我們無法隸屬某個政府組織 ‎卻同時聽從美國的命令 803 01:08:30,731 --> 01:08:33,109 ‎如果您堅持要我們接下這個任務 804 01:08:33,818 --> 01:08:39,532 ‎那麼希望您能接受我們開的預算 805 01:08:45,871 --> 01:08:47,915 ‎這比我預期的高出十倍 806 01:08:47,998 --> 01:08:51,794 ‎這數目不是我能自行決定的 807 01:08:52,294 --> 01:08:56,924 ‎就指揮鏈而言 ‎我們不能迴避美國的命令 808 01:08:57,466 --> 01:09:01,011 ‎這樣的話,我們剛才怎麼進來的 ‎現在就怎麼離開 809 01:09:04,682 --> 01:09:08,269 ‎胡說八道什麼? 810 01:09:12,565 --> 01:09:15,609 ‎不會吧?又是你 811 01:09:16,193 --> 01:09:19,947 ‎因為之前闖的禍 ‎被降級到日本來了嗎? 812 01:09:20,531 --> 01:09:24,743 ‎我是被派來當顧問的 813 01:09:25,244 --> 01:09:29,456 ‎後人類對策局還是歸我管 814 01:09:31,500 --> 01:09:34,879 ‎我是美國國家安全局的約翰史密斯 815 01:09:42,261 --> 01:09:43,220 ‎這是? 816 01:09:43,971 --> 01:09:49,351 ‎這是我們掌握的在日本的後人類名單 817 01:09:51,812 --> 01:09:53,314 ‎記住它 818 01:09:54,023 --> 01:09:56,066 ‎別在你們的電子腦留下副本 819 01:09:58,277 --> 01:10:00,946 ‎這是從蓋瑞哈茲的病例推測出來的 820 01:10:01,030 --> 01:10:05,868 ‎我們搜尋了蓋瑞出現 ‎後人類症狀之前三個月的病例 821 01:10:05,951 --> 01:10:10,956 ‎包括高燒、食慾異常和性格改變 822 01:10:11,040 --> 01:10:16,837 ‎將結果對照醫學數據 ‎找出可能的後人類 823 01:10:16,921 --> 01:10:20,674 ‎環太平洋地區的病例略多於十萬 824 01:10:21,592 --> 01:10:26,931 ‎這十萬人中有827人 ‎表現出明顯的變化 825 01:10:27,556 --> 01:10:31,435 ‎其中的813人已經死亡 826 01:10:31,518 --> 01:10:36,482 ‎所以覺醒後的後人類數量 ‎已縮減到14人 827 01:10:37,107 --> 01:10:41,904 ‎這三個人被懷疑是在日本的後人類 828 01:10:41,987 --> 01:10:45,157 ‎這數字有可能增加嗎? 829 01:10:45,908 --> 01:10:50,162 ‎只要你們確保抓到這三名可疑者 830 01:10:50,246 --> 01:10:52,414 ‎我們就能制定日後的對策 831 01:10:53,040 --> 01:10:56,252 ‎有這份名單應該不會太困難 832 01:10:56,335 --> 01:11:00,172 ‎你現在看的是 ‎他們變成後人類之前的資料 833 01:11:00,798 --> 01:11:05,344 ‎除了派翠克修吉以外 ‎他們之中沒有人 834 01:11:05,427 --> 01:11:10,140 ‎在顯示出後人類症狀後被監視器拍到 835 01:11:11,267 --> 01:11:16,647 ‎這是人類第一次面對共同的敵人 836 01:11:37,167 --> 01:11:38,127 ‎你是誰? 837 01:11:43,048 --> 01:11:46,593 ‎昨天日本國內的三名後人類之一 838 01:11:46,677 --> 01:11:52,099 ‎現年28歲的矢口三司 839 01:11:52,182 --> 01:11:53,934 ‎被確認出現在福岡市 840 01:11:56,478 --> 01:11:57,313 ‎底片? 841 01:11:57,813 --> 01:12:01,483 ‎一名獨立記者偶然用相機拍到他 842 01:12:01,567 --> 01:12:05,863 ‎所以矢口才沒注意到自己被拍了 843 01:12:06,447 --> 01:12:08,449 ‎多虧了傳統相機 844 01:12:09,074 --> 01:12:13,579 ‎我以為他是拳擊手 ‎他的左手是義體嗎? 845 01:12:13,662 --> 01:12:14,496 ‎受害者是誰? 846 01:12:14,580 --> 01:12:17,374 ‎田所浩一,49歲 847 01:12:17,458 --> 01:12:19,835 ‎入國管理局事務次官 848 01:12:19,918 --> 01:12:21,086 ‎事務次官? 849 01:12:21,754 --> 01:12:23,172 ‎他為什麼被殺? 850 01:12:23,255 --> 01:12:25,758 ‎目前還不清楚 851 01:12:25,841 --> 01:12:29,053 ‎拳擊手變成後人類 852 01:12:29,136 --> 01:12:32,890 ‎用拳頭展開對抗政府的永續戰爭? 853 01:12:33,390 --> 01:12:38,687 ‎如果他的手臂是義體 ‎他是否早已用拳頭殺了其他人? 854 01:12:38,771 --> 01:12:41,231 ‎這樣的可能性很高 855 01:12:41,982 --> 01:12:47,154 ‎眼下我們很幸運能拍下 ‎矢口展現出後人類的行為 856 01:12:47,654 --> 01:12:51,617 ‎搜尋類似的案例並找出矢口的下落 857 01:12:51,700 --> 01:12:52,576 ‎(東京復興計畫2050) 858 01:12:52,659 --> 01:12:56,622 ‎田所顯然是個認真的公務員 859 01:12:57,373 --> 01:13:00,834 ‎他主要負責移民和難民的法規制定 860 01:13:00,918 --> 01:13:03,754 ‎而他卻在錦標賽前一天消失了? 861 01:13:04,338 --> 01:13:06,507 ‎我不知道這其中有沒有關聯 862 01:13:07,508 --> 01:13:10,052 ‎但就在他消失前發生了一件事 863 01:13:10,135 --> 01:13:15,224 ‎矢口在參加 ‎錦標賽前的訓練營時發燒了 864 01:13:15,307 --> 01:13:19,645 ‎我查了過去三個月裡所有類似的案子 865 01:13:20,312 --> 01:13:22,773 ‎我主要看了法醫報告 866 01:13:22,856 --> 01:13:26,819 ‎並搜尋符合類似死因的受害者 867 01:13:26,902 --> 01:13:31,407 ‎這些案子有98%的機率是同一人所為 868 01:13:32,491 --> 01:13:33,992 ‎92起案件 869 01:13:34,618 --> 01:13:39,623 ‎對永續戰爭而言不算多 ‎但遠多於我們的預期 870 01:13:40,249 --> 01:13:42,584 ‎但他們並不是隨雞殺人? 871 01:13:42,668 --> 01:13:48,757 ‎對,這些受害者都是移民或難民 872 01:13:49,299 --> 01:13:53,429 ‎所以他的永續戰爭 ‎是為了對抗假難民? 873 01:13:53,512 --> 01:13:57,558 ‎確實會讓人這麼想 ‎但我找到了反駁的資料 874 01:13:59,560 --> 01:14:03,689 ‎這大概是第一個被矢口打死的日本人 875 01:14:04,189 --> 01:14:05,816 ‎這是石綿先生 876 01:14:05,899 --> 01:14:10,195 ‎他為難民提供非法身分 ‎幫他們取得日本國籍 877 01:14:10,279 --> 01:14:15,409 ‎然後送他們去當東京復興計畫的工人 878 01:14:15,492 --> 01:14:17,953 ‎他收取政府的重建津貼 879 01:14:20,038 --> 01:14:22,749 ‎你怎麼知道他是第一個受害者? 880 01:14:23,250 --> 01:14:27,629 ‎犯罪現場找到 ‎不屬於受害者的少量皮膚 881 01:14:28,130 --> 01:14:30,507 ‎所以我查了DNA 882 01:14:31,091 --> 01:14:36,388 ‎我相信矢口打碎石綿的頭骨後 ‎失去了自己的左手 883 01:14:36,472 --> 01:14:41,685 ‎他的身體跟不上他更新後的體能? 884 01:14:41,768 --> 01:14:46,023 ‎是的,我從石綿營造公司的資料庫 885 01:14:46,106 --> 01:14:48,567 ‎偷了一張持假身分證者的名單 886 01:14:48,650 --> 01:14:52,446 ‎這些人全都非法取得了日本籍 887 01:14:52,529 --> 01:14:56,992 ‎他們並未參與重建工作 ‎卻非法領取福利金 888 01:14:57,493 --> 01:15:00,704 ‎他只衝著詐騙犯而來? 889 01:15:01,205 --> 01:15:02,039 ‎我覺得是這樣 890 01:15:02,831 --> 01:15:06,251 ‎田所不是負責為難民制訂法律嗎? 891 01:15:06,335 --> 01:15:07,169 ‎沒錯 892 01:15:07,252 --> 01:15:12,925 ‎如果矢口的目標是那些詐欺犯 893 01:15:13,425 --> 01:15:17,262 ‎我們應該假設田所也涉及詐欺 894 01:15:17,346 --> 01:15:22,309 ‎我來查查這一塊 895 01:15:27,272 --> 01:15:32,861 ‎我要離開日本一陣子 ‎可能不太容易聯絡得上,抱歉 896 01:15:33,862 --> 01:15:35,739 ‎(新貼文) 897 01:15:37,407 --> 01:15:38,408 ‎好了 898 01:16:03,892 --> 01:16:07,229 ‎兩天前,有個商人的電子腦被炸了 899 01:16:07,312 --> 01:16:10,691 ‎事情發生在福岡機場 900 01:16:12,317 --> 01:16:14,570 ‎這是事發當時的紀錄 901 01:16:15,320 --> 01:16:16,989 ‎有什麼奇怪的地方嗎? 902 01:16:17,072 --> 01:16:22,411 ‎攻擊發生當下接收到很大的流量 903 01:16:23,036 --> 01:16:27,207 ‎流量直衝受害者的電子腦 904 01:16:27,291 --> 01:16:28,417 ‎而這流量的數據… 905 01:16:29,084 --> 01:16:30,627 ‎足足有三百萬 906 01:16:30,711 --> 01:16:31,545 ‎什麼? 907 01:16:32,170 --> 01:16:36,675 ‎也就是說,三百萬名駭客同時進攻? 908 01:16:36,758 --> 01:16:43,390 ‎有人立即聯合了三百萬名駭客 ‎殺害了被害人 909 01:16:43,473 --> 01:16:46,018 ‎一般人根本不可能做的到 910 01:16:46,560 --> 01:16:49,980 ‎的確,只有後人類有這個能耐 911 01:16:50,814 --> 01:16:52,649 ‎少佐,妳什麼時候來的? 912 01:16:53,191 --> 01:16:55,235 ‎我們找到下一個目標了 913 01:16:55,319 --> 01:16:59,948 ‎監視器拍到了後人類水金鈴鹿 914 01:17:00,032 --> 01:17:02,784 ‎我們召回齋藤和帕茲去找這個女人 915 01:17:02,868 --> 01:17:03,785 ‎我也去 916 01:17:04,703 --> 01:17:07,623 ‎石川和博馬 ‎去監控機場周邊的紅外線系統 917 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 ‎了解 918 01:17:09,625 --> 01:17:11,251 ‎那個,少佐… 919 01:17:12,628 --> 01:17:13,754 ‎那我要做什麼? 920 01:17:13,837 --> 01:17:16,298 ‎妳什麼時候變成公安九課的一員了? 921 01:17:16,923 --> 01:17:18,216 ‎這… 922 01:17:18,300 --> 01:17:22,137 ‎那我就沒辦法給妳下指令 923 01:17:25,974 --> 01:17:27,851 ‎那也不需要這麼直接 924 01:17:28,393 --> 01:17:29,936 ‎看來妳的理解能力不是很好 925 01:17:31,188 --> 01:17:34,191 ‎她的意思是要做什麼隨便妳 926 01:17:36,109 --> 01:17:39,279 ‎太感謝妳了,少佐 927 01:17:42,240 --> 01:17:43,075 ‎(駭客入侵事件) 928 01:17:44,409 --> 01:17:49,956 ‎一位老師的電子腦被摧毀了 ‎因為他否認學校有霸凌的存在 929 01:17:50,832 --> 01:17:55,003 ‎某黑道集團幹部被爆料 ‎與女演員發生不倫戀 930 01:17:55,712 --> 01:17:58,882 ‎有許多類似的駭客入侵案例 931 01:17:59,675 --> 01:18:00,801 ‎但是… 932 01:18:02,469 --> 01:18:05,013 ‎被害者之間沒有共同點 933 01:18:14,981 --> 01:18:16,108 ‎什麼? 934 01:18:18,026 --> 01:18:20,862 ‎被害者日下田達也,34歲 935 01:18:21,363 --> 01:18:23,532 ‎一家中型機器製造商的副課長 936 01:18:25,200 --> 01:18:28,161 ‎-他好像是想躲開什麼 ‎-站住 937 01:18:28,245 --> 01:18:30,288 ‎不要… 938 01:18:34,668 --> 01:18:37,546 ‎他的眼睛看見了什麼? 939 01:18:45,887 --> 01:18:46,972 ‎他在笑嗎? 940 01:18:48,390 --> 01:18:50,726 ‎說起來這個人 ‎在其他犯罪現場也出現過 941 01:18:51,476 --> 01:18:52,644 ‎說不定就是他 942 01:18:57,858 --> 01:19:02,779 ‎田所是東京復興委員會的中間人 943 01:19:03,655 --> 01:19:05,532 ‎他沒有什麼可疑之處 944 01:19:06,116 --> 01:19:08,702 ‎這個我們也已經知道了 945 01:19:08,785 --> 01:19:12,622 ‎或許矢口變成後人類之後 946 01:19:12,706 --> 01:19:18,879 ‎他不同意讓難民 ‎去當東京復興計畫的廉價勞工 947 01:19:18,962 --> 01:19:21,840 ‎如果他認為那是詐欺呢? 948 01:19:22,424 --> 01:19:23,800 ‎您想說什麼? 949 01:19:23,884 --> 01:19:28,430 ‎您的岳父涉足大友工業的經營 950 01:19:28,513 --> 01:19:31,349 ‎我相信他們和東京復興委員會 951 01:19:31,433 --> 01:19:37,147 ‎在許多不同的領域都簽有合約 952 01:19:38,482 --> 01:19:43,445 ‎的確,但大友工業並非唯一的獲利者 953 01:19:44,029 --> 01:19:50,327 ‎他們是否賄賂了田所事務次官 ‎或允諾在他辭職後為他安插職位? 954 01:19:50,911 --> 01:19:53,205 ‎荒卷先生,你的意思是說 955 01:19:53,705 --> 01:19:57,375 ‎你們懷疑的是我岳父 ‎而不是田所先生? 956 01:19:57,918 --> 01:20:03,089 ‎只要大友左千夫 ‎還是東京復興計畫的主席 957 01:20:03,173 --> 01:20:06,426 ‎我們就無法排除這個可能 958 01:20:08,136 --> 01:20:09,304 ‎真是沒想到 959 01:20:10,931 --> 01:20:12,098 ‎我岳父… 960 01:20:12,182 --> 01:20:13,016 ‎首相 961 01:20:13,099 --> 01:20:18,605 ‎我們現在並沒有要調查 ‎大友先生是否涉嫌賄賂 962 01:20:19,397 --> 01:20:24,986 ‎我們只想追捕後人類 963 01:20:25,779 --> 01:20:30,033 ‎如果大友工業存在賄賂情事 964 01:20:30,534 --> 01:20:36,540 ‎後人類的下一個目標 ‎可能就是您的岳父 965 01:20:38,750 --> 01:20:39,709 ‎我知道了 966 01:20:40,418 --> 01:20:44,089 ‎我會去問我岳父 967 01:20:44,589 --> 01:20:47,092 ‎您必須給我一點時間 968 01:20:48,176 --> 01:20:49,344 ‎了解 969 01:21:02,190 --> 01:21:03,066 ‎甩掉她了嗎? 970 01:21:03,608 --> 01:21:04,776 ‎真是遺憾 971 01:21:06,570 --> 01:21:08,405 ‎小暮耕史,沒錯吧? 972 01:21:09,197 --> 01:21:10,699 ‎妳是誰? 973 01:21:10,782 --> 01:21:14,202 ‎我是公安九課的江崎普琳 974 01:21:15,871 --> 01:21:17,414 ‎“偷窺孔”? 975 01:21:17,497 --> 01:21:18,373 ‎對 976 01:21:18,456 --> 01:21:23,503 ‎那個應用程式能讓人用第三人稱視角 ‎觀看受害者所見的事物 977 01:21:27,966 --> 01:21:29,968 ‎這些沒有臉的人是什麼東西? 978 01:21:31,261 --> 01:21:35,891 ‎你到所有的犯罪現場去看這個東西? 979 01:21:36,391 --> 01:21:38,935 ‎只有去現場才看得到 980 01:21:39,019 --> 01:21:40,896 ‎除非妳是“國王” 981 01:21:41,813 --> 01:21:45,150 ‎“國王”?是駭客的頭頭嗎? 982 01:21:45,233 --> 01:21:48,194 ‎對,又稱“無名王者” 983 01:21:48,778 --> 01:21:52,824 ‎你可以多說點 ‎關於這個無名王者的事嗎? 984 01:21:53,325 --> 01:21:55,118 ‎沒那個必要 985 01:21:59,623 --> 01:22:03,168 ‎你該不會就是國王吧? 986 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 ‎正是 987 01:22:06,963 --> 01:22:11,217 ‎妳有勇氣打開那扇門嗎? 988 01:22:11,843 --> 01:22:14,846 ‎江崎普琳? 989 01:22:22,020 --> 01:22:23,647 ‎好痛啊 990 01:22:24,814 --> 01:22:26,274 ‎妳想知道什麼? 991 01:22:27,025 --> 01:22:28,985 ‎是關於偷窺孔? 992 01:22:29,069 --> 01:22:31,738 ‎還是我的身份? 993 01:22:32,322 --> 01:22:35,241 ‎首先我想知道事件的全貌 994 01:22:35,325 --> 01:22:41,039 ‎這樣的話 ‎我就從“思想警察”先說起吧 995 01:22:41,623 --> 01:22:42,707 ‎思想警察? 996 01:22:43,375 --> 01:22:48,254 ‎它是一個用來創造道德世界的系統 997 01:22:49,214 --> 01:22:52,384 ‎它的規則很簡單 998 01:22:53,134 --> 01:22:55,303 ‎首先,先在網路上 999 01:22:55,387 --> 01:23:01,476 ‎找到一個最受人們憎恨的人為目標 1000 01:23:03,019 --> 01:23:08,108 ‎接下來,隨機挑選一批人徵求意見 1001 01:23:08,191 --> 01:23:14,572 ‎“這個人是否應該被原諒? ‎還是不該原諒?” 1002 01:23:18,118 --> 01:23:22,080 ‎所以那三百萬名駭客的身份是… 1003 01:23:27,502 --> 01:23:32,382 ‎認為那個目標有罪的人的心聲 1004 01:23:34,092 --> 01:23:38,304 ‎這是民主的最高境界 1005 01:23:38,388 --> 01:23:42,017 ‎才不是呢,這不過是獵巫罷了 1006 01:23:42,851 --> 01:23:44,894 ‎這樣有什麼不對? 1007 01:23:46,396 --> 01:23:51,401 ‎現有的司法制度再也沒人相信了 1008 01:23:51,484 --> 01:23:53,820 ‎所以你要就去毀掉別人的腦嗎? 1009 01:23:53,903 --> 01:23:56,114 ‎那是人們的集體共識 1010 01:23:56,740 --> 01:23:58,950 ‎人們有時會走錯路 1011 01:23:59,784 --> 01:24:05,457 ‎這個國家已經走錯路,回不了頭了 1012 01:24:05,540 --> 01:24:07,959 ‎你有沒有可能也走錯路了呢? 1013 01:24:08,668 --> 01:24:14,257 ‎修誠館高中二年三班 ‎學號二號的魚取信也 1014 01:24:18,636 --> 01:24:20,805 ‎信也,我可以進來嗎? 1015 01:24:23,725 --> 01:24:26,019 ‎幹嘛?我在唸書 1016 01:24:26,102 --> 01:24:28,021 ‎你的朋友們來找你了 1017 01:24:32,484 --> 01:24:33,485 ‎打擾了 1018 01:24:40,700 --> 01:24:43,495 ‎你們要逮捕我嗎? 1019 01:24:43,578 --> 01:24:44,954 ‎你為什麼會那麼想? 1020 01:24:47,165 --> 01:24:49,959 ‎因為我創造了思想警察 1021 01:24:52,003 --> 01:24:57,258 ‎一開始我們以為 ‎你是創造那個系統的禍首 1022 01:24:57,842 --> 01:25:00,136 ‎寫程式的人顯然能力非凡 1023 01:25:00,220 --> 01:25:03,598 ‎怎麼可能這麼輕易就讓我們找到? 1024 01:25:06,059 --> 01:25:07,811 ‎對不起,我只是個屁孩 1025 01:25:08,311 --> 01:25:10,980 ‎那個偷窺程式倒是做得不錯 1026 01:25:11,940 --> 01:25:13,441 ‎是你寫的吧? 1027 01:25:14,275 --> 01:25:15,527 ‎是的 1028 01:25:15,610 --> 01:25:19,614 ‎那麼你是怎麼取得思想警察的? 1029 01:25:21,991 --> 01:25:25,370 ‎我在我畢業的國中伺服器裡找到的 1030 01:25:26,162 --> 01:25:31,835 ‎我們是第一批被思想警察聯絡 ‎去攻擊別人的電子腦的人 1031 01:25:34,379 --> 01:25:37,173 ‎那個老師很受家長歡迎 1032 01:25:37,257 --> 01:25:40,552 ‎新聞說那是一個熱情教師的慘死 1033 01:25:40,635 --> 01:25:44,848 ‎但那個學校的畢業生都知道 ‎山田是個人渣 1034 01:25:45,890 --> 01:25:47,517 ‎那時我就知道了 1035 01:25:48,726 --> 01:25:52,814 ‎思想警察一定是 ‎那個學校的學生建立的 1036 01:25:54,774 --> 01:25:59,821 ‎就在他死後我進入那個學校的伺服器 ‎發現了那個程式 1037 01:26:00,321 --> 01:26:03,324 ‎於是我在網路上發佈那個程式 1038 01:26:04,951 --> 01:26:06,369 ‎那個程式寫得很好 1039 01:26:06,870 --> 01:26:10,456 ‎真的很好,但我其實很受感動 1040 01:26:10,999 --> 01:26:13,668 ‎我覺得寫這個程式的人懂我們的訴求 1041 01:26:17,338 --> 01:26:18,381 ‎真是天真 1042 01:26:19,507 --> 01:26:20,675 ‎妳在取笑我嗎? 1043 01:26:20,758 --> 01:26:21,926 ‎不是 1044 01:26:22,010 --> 01:26:27,223 ‎你和思想警察的創造者 ‎在我看來都很天真 1045 01:26:29,601 --> 01:26:32,395 ‎思想警察系統已經確認關閉了 1046 01:26:33,354 --> 01:26:35,648 ‎他們正試圖回收原始碼 1047 01:26:35,732 --> 01:26:38,151 ‎那魚取呢? 1048 01:26:40,111 --> 01:26:43,448 ‎看來他還沒學會教訓 1049 01:26:44,908 --> 01:26:47,035 ‎據他所說 1050 01:26:47,118 --> 01:26:51,331 ‎寫出那個程式的人 ‎早就對這國家失望了 1051 01:26:52,290 --> 01:26:57,545 ‎市民不自覺地指控他人並將他們摧毀 1052 01:26:57,629 --> 01:27:01,549 ‎這是後人類最新一次的襲擊嗎? 1053 01:27:01,633 --> 01:27:02,592 ‎(島村孝) 1054 01:27:04,010 --> 01:27:07,931 ‎你們正經歷人生中 ‎一個相當困難的階段 1055 01:27:09,224 --> 01:27:11,309 ‎到畢業之前都要遵守校規 1056 01:27:12,310 --> 01:27:13,811 ‎別談戀愛 1057 01:27:14,604 --> 01:27:16,731 ‎別對性產生興趣 1058 01:27:17,315 --> 01:27:21,778 ‎事實上,你們的身體正經歷性覺醒 1059 01:27:21,861 --> 01:27:25,573 ‎但你們不能隨心所欲 ‎必須壓抑自己的慾望… 1060 01:27:25,657 --> 01:27:26,866 ‎老師 1061 01:27:29,160 --> 01:27:31,663 ‎這堂是數學課 1062 01:27:31,746 --> 01:27:33,706 ‎請依照正常的中學課程繼續上課 1063 01:27:34,499 --> 01:27:37,418 ‎啊…真是抱歉 1064 01:27:38,169 --> 01:27:40,672 ‎我扯太遠了 1065 01:27:41,381 --> 01:27:43,716 ‎妳真的很認真啊,佳奈美 1066 01:27:44,759 --> 01:27:46,135 ‎今天就上到這裡 1067 01:27:52,433 --> 01:27:53,518 ‎佳奈美 1068 01:27:54,978 --> 01:27:58,648 ‎午餐時間單獨到輔導室來 1069 01:28:05,405 --> 01:28:06,739 ‎真的假的? 1070 01:28:06,823 --> 01:28:10,076 ‎要是有“空降部隊”就好了 1071 01:28:22,755 --> 01:28:27,927 ‎根據資料,他只是個普通的國中生 1072 01:28:29,262 --> 01:28:33,433 ‎你覺得他為什麼要創造思想警察? 1073 01:28:35,059 --> 01:28:38,604 ‎他創造出一個這麼複雜的系統 1074 01:28:38,688 --> 01:28:42,525 ‎卻只用了一次就消失 1075 01:28:42,608 --> 01:28:48,156 ‎要是他能安份當然很好 ‎但他可能正在準備下一次的突襲 1076 01:28:48,740 --> 01:28:49,699 ‎沒錯 1077 01:28:50,742 --> 01:28:54,579 ‎我和德古沙會調查島村孝的背景 1078 01:28:55,079 --> 01:28:57,457 ‎石川、博馬和江崎 1079 01:28:57,540 --> 01:29:01,419 ‎繼續分析思想警察 ‎尋出下次突襲的線索 1080 01:29:01,502 --> 01:29:02,712 ‎了解 1081 01:29:15,058 --> 01:29:17,435 ‎本來正值人生的大好時光 1082 01:29:18,102 --> 01:29:21,814 ‎卻成為後人類並加入戰爭 1083 01:29:21,898 --> 01:29:23,775 ‎不知道他有什麼感覺 1084 01:29:24,359 --> 01:29:29,781 ‎研究顯示 ‎他們幾乎無法感受人類的情感 1085 01:29:30,365 --> 01:29:34,410 ‎這樣的話,他媽媽一定很痛苦 1086 01:29:35,328 --> 01:29:36,829 ‎而且只有他們倆相依為命 1087 01:29:38,915 --> 01:29:39,749 ‎請用 1088 01:29:40,333 --> 01:29:41,209 ‎謝謝 1089 01:29:45,046 --> 01:29:48,299 ‎孝在課堂上昏倒後發生了什麼事? 1090 01:29:49,550 --> 01:29:52,553 ‎隔天他發燒到40度 1091 01:29:53,096 --> 01:29:55,181 ‎在醫院住了將近一個禮拜 1092 01:29:56,265 --> 01:30:00,478 ‎醫生一度認為他有生命危險 1093 01:30:01,562 --> 01:30:04,190 ‎那天是5月12日,六個月前? 1094 01:30:04,899 --> 01:30:06,818 ‎是的,我很確定 1095 01:30:07,610 --> 01:30:10,238 ‎矢口和其他後人類也在同一天發病 1096 01:30:10,738 --> 01:30:13,699 ‎他們發病前,電子腦也都在線上 1097 01:30:14,784 --> 01:30:16,369 ‎燒退了之後 1098 01:30:16,452 --> 01:30:19,872 ‎他馬上恢復了食慾 ‎而且體能也變好了 1099 01:30:20,456 --> 01:30:24,085 ‎根據報告,他連性格也改變了 1100 01:30:24,585 --> 01:30:25,419 ‎是的 1101 01:30:25,920 --> 01:30:28,172 ‎後來他有回去上學嗎? 1102 01:30:31,050 --> 01:30:33,094 ‎他一好轉馬上就回去上學了 1103 01:30:33,719 --> 01:30:35,888 ‎《一九八四》 1104 01:30:36,722 --> 01:30:37,557 ‎但是… 1105 01:30:38,558 --> 01:30:43,521 ‎孝缺席期間,學校發生了一件大事 1106 01:30:49,569 --> 01:30:53,239 ‎他的失蹤是否與他同學的死有關? 1107 01:30:55,575 --> 01:31:00,538 ‎我從沒聽說過他和這個同學很熟 1108 01:31:01,247 --> 01:31:06,460 ‎以他這個年紀來看,他可能暗戀著她 1109 01:31:07,461 --> 01:31:09,547 ‎他不太像是這樣的人 1110 01:31:11,090 --> 01:31:12,300 ‎但是… 1111 01:31:12,884 --> 01:31:17,263 ‎之後,他又請了三天假 1112 01:31:17,346 --> 01:31:18,723 ‎那他都在幹嘛? 1113 01:31:19,682 --> 01:31:21,809 ‎他總是在用電腦 1114 01:31:22,935 --> 01:31:25,271 ‎連東西都不吃 1115 01:31:25,354 --> 01:31:27,356 ‎三天都沒吃東西? 1116 01:31:28,774 --> 01:31:29,650 ‎對 1117 01:31:30,234 --> 01:31:32,737 ‎然後他回去上學 1118 01:31:33,529 --> 01:31:34,363 ‎就再也沒有回來了 1119 01:31:34,447 --> 01:31:35,281 ‎(《空降部隊》) 1120 01:31:40,077 --> 01:31:44,540 ‎我們已經證實 ‎孝出現在你們的方圓兩百米內 1121 01:31:45,291 --> 01:31:46,709 ‎那很近啊 1122 01:31:46,792 --> 01:31:47,668 ‎他是故意的 1123 01:31:50,880 --> 01:31:53,841 ‎他知道我們在這裡,開始採取行動了 1124 01:31:54,508 --> 01:31:58,012 ‎後人類在場時 ‎這個訊號最多只能撐一分鐘 1125 01:31:58,095 --> 01:32:00,348 ‎關掉你們的電子腦,馬上離開現場 1126 01:32:00,973 --> 01:32:03,184 ‎發生什麼事了嗎? 1127 01:32:08,147 --> 01:32:11,484 ‎我在前門接收到孝的訊號 1128 01:32:26,791 --> 01:32:28,834 ‎少佐,他的訊號消失了 1129 01:32:28,918 --> 01:32:32,421 ‎少佐,中止行動 ‎我們無法得知他的下一步 1130 01:32:33,256 --> 01:32:34,298 ‎你說得對 1131 01:32:41,055 --> 01:32:41,973 ‎請問… 1132 01:32:44,976 --> 01:32:47,144 ‎他出事了嗎? 1133 01:32:48,396 --> 01:32:51,732 ‎剛剛妳兒子似乎就在這裡 1134 01:32:52,441 --> 01:32:53,693 ‎什麼? 1135 01:32:53,776 --> 01:32:59,949 ‎但他已經不是 ‎妳認識的那個島村孝了 1136 01:33:01,325 --> 01:33:02,618 ‎這話是什麼意思? 1137 01:33:03,160 --> 01:33:07,039 ‎目前我們無法向妳解釋 1138 01:33:07,123 --> 01:33:08,541 ‎但在未來他很有可能 1139 01:33:08,624 --> 01:33:12,003 ‎引起大屠殺或是恐怖攻擊 1140 01:33:12,086 --> 01:33:12,920 ‎少佐 1141 01:33:16,132 --> 01:33:17,383 ‎孝… 1142 01:33:18,968 --> 01:33:20,136 ‎會殺人? 1143 01:33:20,720 --> 01:33:22,722 ‎不論直接或間接 1144 01:33:22,805 --> 01:33:25,891 ‎他都很可能是個威脅 1145 01:33:26,851 --> 01:33:30,521 ‎所以如果他跟妳聯絡 1146 01:33:30,604 --> 01:33:32,523 ‎妳必須馬上通知我們 1147 01:33:35,234 --> 01:33:37,403 ‎怎麼會這樣? 1148 01:33:38,112 --> 01:33:40,114 ‎孝… 1149 01:33:42,158 --> 01:33:45,077 ‎孝,對不起 1150 01:34:00,718 --> 01:34:01,761 ‎發生什麼事了? 1151 01:34:04,096 --> 01:34:05,890 ‎德古沙先生,您還好嗎? 1152 01:34:06,849 --> 01:34:08,934 ‎我無法關閉系統 1153 01:34:09,018 --> 01:34:09,977 ‎德古沙先生 1154 01:34:10,061 --> 01:34:11,520 ‎還在等什麼? 1155 01:34:22,406 --> 01:34:23,616 ‎怎麼回事? 1156 01:34:24,116 --> 01:34:29,372 ‎他當時獨自在分析 ‎我們從島村家取得的資料 1157 01:34:29,455 --> 01:34:31,540 ‎他想了解島村的想法 1158 01:34:32,083 --> 01:34:35,586 ‎我們發現一組原始碼 ‎是在思想警察完成後寫的 1159 01:34:35,669 --> 01:34:36,504 ‎是病毒嗎? 1160 01:34:36,587 --> 01:34:38,089 ‎目前還不清楚 1161 01:34:39,298 --> 01:34:40,424 ‎喂 1162 01:34:40,508 --> 01:34:41,634 ‎你沒事吧?德古沙 1163 01:34:42,843 --> 01:34:44,929 ‎-是你啊,巴特 ‎-是啊 1164 01:34:46,514 --> 01:34:47,973 ‎少佐也在? 1165 01:34:55,564 --> 01:34:56,524 ‎不好意思 1166 01:34:57,108 --> 01:35:00,528 ‎腦中突然湧入令人懷念的回憶 1167 01:35:01,529 --> 01:35:03,906 ‎接著那個感覺變成了對死亡的恐懼 1168 01:35:03,989 --> 01:35:06,534 ‎之後我就失去意識了 1169 01:35:08,911 --> 01:35:13,499 ‎少佐,入侵德古沙電子腦的 ‎那組程式的分析結果出來了 1170 01:35:13,582 --> 01:35:14,583 ‎有什麼發現? 1171 01:35:14,667 --> 01:35:15,835 ‎看來 1172 01:35:15,918 --> 01:35:20,089 ‎那是一個喚醒被遺忘記憶的程式 1173 01:35:20,673 --> 01:35:22,299 ‎這樣啊,還真有趣 1174 01:35:22,967 --> 01:35:26,470 ‎來看看是什麼樣的回憶讓他昏倒的吧 1175 01:35:27,138 --> 01:35:28,347 ‎別那麼做 1176 01:35:29,640 --> 01:35:33,060 ‎-我自己都沒搞清楚是哪件事 ‎-德古沙還好嗎? 1177 01:35:33,686 --> 01:35:34,770 ‎別吵 1178 01:35:37,314 --> 01:35:38,691 ‎石川,能讓我看看嗎? 1179 01:35:39,900 --> 01:35:43,237 ‎很遺憾,部分原始碼已經損毀了 1180 01:35:43,320 --> 01:35:45,072 ‎那東西危險嗎? 1181 01:35:45,156 --> 01:35:46,782 ‎看起來沒那麼糟 1182 01:35:47,366 --> 01:35:52,496 ‎也看不出有擴散的跡象 1183 01:35:52,580 --> 01:35:56,750 ‎那麼島村孝的目的是什麼? 1184 01:35:56,834 --> 01:35:59,420 ‎為什麼完成思想警察後 ‎還要寫那組原始碼? 1185 01:36:01,172 --> 01:36:02,089 ‎少佐 1186 01:36:02,590 --> 01:36:05,384 ‎或許島村孝希望想起 1187 01:36:05,468 --> 01:36:08,804 ‎某段被遺忘的回憶 1188 01:36:09,555 --> 01:36:16,228 ‎他的靈感應該是來自他房裡的 ‎那本小說《一九八四》 1189 01:36:16,312 --> 01:36:18,439 ‎書中也提及過思想警察 1190 01:36:18,939 --> 01:36:22,318 ‎他肯定受到那本書很大的影響 1191 01:36:23,027 --> 01:36:24,320 ‎再加上… 1192 01:36:24,904 --> 01:36:27,364 ‎他在九歲時就已經擁有那本書 1193 01:36:27,948 --> 01:36:33,204 ‎連他媽媽都不記得 ‎他是什麼時候獲得那本書的 1194 01:36:33,913 --> 01:36:37,708 ‎後來你又去了島村家嗎? 1195 01:36:39,293 --> 01:36:40,753 ‎是的 1196 01:36:40,836 --> 01:36:43,464 ‎-德古沙好認真 ‎-一點也沒錯 1197 01:36:43,964 --> 01:36:48,511 ‎但我們似乎也沒有 ‎更好的辦法能追蹤島村了 1198 01:36:49,094 --> 01:36:50,137 ‎不見得 1199 01:36:50,638 --> 01:36:54,517 ‎他九歲的時候在京都 ‎受人照顧了一個月 1200 01:36:55,392 --> 01:37:00,689 ‎孝為了喚起被遺忘的回憶 ‎大費周章地寫了個程式 1201 01:37:01,315 --> 01:37:05,778 ‎是不是想記起過去的某件事? 1202 01:37:06,278 --> 01:37:09,823 ‎有點牽強,但也不是不可能 1203 01:37:10,741 --> 01:37:14,328 ‎少佐,能派我去那裡嗎? 1204 01:37:14,954 --> 01:37:18,582 ‎如果你的鬼魂這麼告訴你 ‎就聽從它吧 1205 01:37:19,083 --> 01:37:20,793 ‎你應該會有所斬獲的 1206 01:37:25,422 --> 01:37:26,882 ‎(距離京都還有15分鐘) 1207 01:37:40,771 --> 01:37:43,190 ‎這應該就是他叔叔的家 1208 01:37:43,274 --> 01:37:45,901 ‎他九歲時被寄養的地方 1209 01:37:46,402 --> 01:37:48,362 ‎-他為什麼會被寄養? ‎-是傳統小屋 1210 01:37:48,445 --> 01:37:50,573 ‎當時他爸爸病得很重 1211 01:37:50,656 --> 01:37:53,158 ‎他媽媽必須陪在醫院 1212 01:38:02,501 --> 01:38:03,711 ‎你… 1213 01:38:08,507 --> 01:38:09,508 ‎德古沙? 1214 01:38:17,683 --> 01:38:19,852 ‎哥哥,你在做什麼? 1215 01:38:21,562 --> 01:38:23,147 ‎我不是妳哥哥 1216 01:38:23,647 --> 01:38:25,441 ‎柚,孝在哪裡? 1217 01:38:25,983 --> 01:38:27,443 ‎在這裡 1218 01:38:29,737 --> 01:38:33,616 ‎我爸媽這幾天一直在生氣 1219 01:38:35,326 --> 01:38:36,619 ‎是我的錯 1220 01:38:37,953 --> 01:38:40,080 ‎為什麼是你的錯? 1221 01:38:42,875 --> 01:38:44,209 ‎佳奈美不會回來了 1222 01:38:45,961 --> 01:38:48,756 ‎為什麼沒有人反抗呢? 1223 01:38:49,506 --> 01:38:50,633 ‎是因為害怕嗎? 1224 01:38:51,675 --> 01:38:55,846 ‎像佳奈美一樣勇敢的人 ‎會被同儕排擠嗎? 1225 01:38:57,056 --> 01:38:59,266 ‎德古沙,怎麼了? 1226 01:39:00,601 --> 01:39:01,894 ‎沒事 1227 01:39:04,647 --> 01:39:07,441 ‎孝,你要去哪裡? 1228 01:39:08,025 --> 01:39:09,818 ‎你不應該往那邊走 1229 01:39:09,902 --> 01:39:11,695 ‎有個傘兵住在那裡 1230 01:39:12,613 --> 01:39:13,697 ‎傘兵? 1231 01:39:14,365 --> 01:39:16,200 ‎一個不知道從哪裡來的大叔 1232 01:39:16,700 --> 01:39:20,454 ‎聽說他很壞 ‎他會殺人,然後把屍體埋在山裡 1233 01:39:22,539 --> 01:39:25,000 ‎德古沙,你要去哪裡? 1234 01:39:27,336 --> 01:39:29,296 ‎找到了,就是那裡 1235 01:39:30,255 --> 01:39:31,256 ‎喂 1236 01:39:47,106 --> 01:39:47,940 ‎哥哥 1237 01:39:49,024 --> 01:39:49,858 ‎你看 1238 01:39:52,486 --> 01:39:54,363 ‎你把柚帶去那裡? 1239 01:39:54,947 --> 01:39:56,782 ‎為什麼要去傘兵住的地方? 1240 01:39:56,865 --> 01:40:00,327 ‎不是孝的錯,是我自己要跟去的 1241 01:40:00,411 --> 01:40:01,662 ‎給我安靜! 1242 01:40:01,745 --> 01:40:02,830 ‎不論我做了什麼 1243 01:40:04,623 --> 01:40:06,583 ‎都不會有人感謝我的 1244 01:40:08,502 --> 01:40:09,420 ‎但… 1245 01:40:10,295 --> 01:40:12,297 ‎我認為佳奈美會感激你的 1246 01:40:12,798 --> 01:40:16,468 ‎呃…我沒有偷這本書 1247 01:40:16,552 --> 01:40:19,263 ‎只是不小心拿走了 1248 01:40:20,055 --> 01:40:20,889 ‎呃… 1249 01:40:22,141 --> 01:40:23,142 ‎對不起 1250 01:40:25,060 --> 01:40:26,395 ‎書你留著吧 1251 01:40:27,104 --> 01:40:28,063 ‎什麼?這… 1252 01:40:28,147 --> 01:40:33,152 ‎這本書描述了這世界即將發生的一切 1253 01:40:35,195 --> 01:40:36,029 ‎柚 1254 01:40:37,865 --> 01:40:39,158 ‎開始了! 1255 01:40:39,241 --> 01:40:40,617 ‎世界大戰開打了! 1256 01:40:44,455 --> 01:40:45,956 ‎快一點! 1257 01:40:46,039 --> 01:40:47,124 ‎(輔導室) 1258 01:40:50,878 --> 01:40:54,173 ‎“戰爭即和平 1259 01:40:54,882 --> 01:40:57,551 ‎自由即奴役 1260 01:40:59,178 --> 01:41:01,013 ‎無知即力量” 1261 01:41:04,183 --> 01:41:05,559 ‎好了,出來 1262 01:41:05,642 --> 01:41:06,769 ‎求求你們 1263 01:41:08,979 --> 01:41:10,397 ‎我什麼都沒說 1264 01:41:13,108 --> 01:41:15,402 ‎-島村 ‎-妳在幹嘛?快走 1265 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 ‎孝?你在哪裡? 1266 01:41:18,822 --> 01:41:21,909 ‎他們說駐警今天有工作要做 1267 01:41:21,992 --> 01:41:24,661 ‎不要到山裡去 1268 01:41:26,246 --> 01:41:27,080 ‎柚 1269 01:41:33,962 --> 01:41:35,005 ‎快跑,柚! 1270 01:41:37,341 --> 01:41:38,759 ‎柚!快起來! 1271 01:41:39,259 --> 01:41:40,511 ‎哥哥… 1272 01:41:47,351 --> 01:41:48,435 ‎島村 1273 01:41:49,978 --> 01:41:51,480 ‎佳奈美 1274 01:41:54,900 --> 01:41:55,734 ‎住手! 1275 01:42:29,977 --> 01:42:30,811 ‎柚? 1276 01:42:31,395 --> 01:42:35,566 ‎柚… 1277 01:42:37,276 --> 01:42:38,443 ‎柚? 1278 01:42:38,527 --> 01:42:39,653 ‎哥哥… 1279 01:42:41,280 --> 01:42:42,197 ‎我… 1280 01:42:42,948 --> 01:42:44,366 ‎好冷 1281 01:42:44,449 --> 01:42:45,659 ‎柚… 1282 01:42:50,122 --> 01:42:53,375 ‎戰爭即和平 1283 01:42:56,169 --> 01:42:59,590 ‎自由即奴役 1284 01:42:59,673 --> 01:43:01,091 ‎柚… 1285 01:43:07,389 --> 01:43:09,182 ‎帶我走吧 1286 01:43:10,350 --> 01:43:11,977 ‎-不行 ‎-求求你! 1287 01:43:12,060 --> 01:43:16,481 ‎戰爭即和平,自由即奴役 1288 01:43:20,986 --> 01:43:21,820 ‎當時… 1289 01:43:23,196 --> 01:43:24,781 ‎我什麼都不懂 1290 01:43:27,034 --> 01:43:28,035 ‎但現在… 1291 01:43:29,036 --> 01:43:30,746 ‎我已經看完那本書了 1292 01:43:32,372 --> 01:43:33,457 ‎好吧 1293 01:43:35,334 --> 01:43:36,293 ‎上車 1294 01:43:49,014 --> 01:43:49,973 ‎哥哥 1295 01:43:50,474 --> 01:43:52,267 ‎思想警察系統成功了 1296 01:43:53,018 --> 01:43:57,022 ‎我們用它來教訓其他罪有應得的人吧 1297 01:43:59,274 --> 01:44:00,192 ‎不要 1298 01:44:03,612 --> 01:44:04,613 ‎哥哥? 1299 01:44:05,405 --> 01:44:06,323 ‎你要去哪裡? 1300 01:44:09,868 --> 01:44:11,078 ‎我不知道 1301 01:44:12,996 --> 01:44:15,040 ‎去一個大家都想去的地方 1302 01:44:24,883 --> 01:44:26,426 ‎你也要來嗎? 1303 01:44:26,510 --> 01:44:27,511 ‎什麼? 1304 01:44:28,387 --> 01:44:30,722 ‎攻殼車,是我,巴特在嗎? 1305 01:44:31,264 --> 01:44:33,100 ‎在呢 1306 01:44:33,183 --> 01:44:35,435 ‎-巴特,是石川 ‎-什麼? 1307 01:44:35,519 --> 01:44:36,770 ‎石川?幫我接通 1308 01:44:39,815 --> 01:44:40,732 ‎喂 1309 01:44:42,651 --> 01:44:43,694 ‎德古沙 1310 01:44:45,570 --> 01:44:46,613 ‎德古沙… 1311 01:44:47,155 --> 01:44:48,031 ‎消失了 1312 01:44:48,115 --> 01:44:52,202 ‎你在說什麼?巴特 ‎德古沙就在那裡啊 1313 01:44:52,285 --> 01:44:53,203 ‎什麼? 1314 01:44:54,788 --> 01:44:57,958 ‎攻殼車,我沒看見啊,你在耍我嗎? 1315 01:44:58,041 --> 01:45:03,088 ‎拜託,巴特先生,我們幹嘛耍你? 1316 01:45:03,171 --> 01:45:04,297 ‎知道了,德古沙 1317 01:45:04,381 --> 01:45:07,050 ‎-再見 ‎-別鬧了! 1318 01:45:07,634 --> 01:45:09,094 ‎-再見 ‎-德古沙 1319 01:45:09,177 --> 01:45:11,346 ‎-一路順風啊 ‎-你在哪裡? 1320 01:45:12,222 --> 01:45:13,640 ‎德古沙! 1321 01:45:29,489 --> 01:45:31,241 ‎掌握德古沙的蹤跡了嗎? 1322 01:45:31,742 --> 01:45:35,537 ‎我們持續用紅外線系統 ‎臉部辨識功能在找人 1323 01:45:35,620 --> 01:45:39,374 ‎但是若他的移動手段 ‎跟後人類一樣可能就難找了 1324 01:45:40,417 --> 01:45:41,460 ‎這樣啊 1325 01:45:42,502 --> 01:45:45,589 ‎我也已指示保安部,要他們調派人手 1326 01:45:46,339 --> 01:45:48,425 ‎現在只能等報告了 1327 01:45:48,508 --> 01:45:51,303 ‎不過他如果沒被埋在山裡 1328 01:45:51,386 --> 01:45:53,138 ‎那就一定會在某處被找到 1329 01:46:06,151 --> 01:46:07,069 ‎歡迎光臨 1330 01:46:18,663 --> 01:46:19,706 ‎客人? 1331 01:46:19,790 --> 01:46:20,665 ‎大友議員? 1332 01:46:20,749 --> 01:46:23,502 ‎-可惡 ‎-客人,您不舒服嗎? 1333 01:46:23,585 --> 01:46:26,338 ‎-緊急情況,大友議員出事了 ‎-客人,您怎麼了? 1334 01:46:29,466 --> 01:46:32,511 ‎無法辨識他的臉嗎? 1335 01:46:33,553 --> 01:46:36,807 ‎但事情發生在一瞬間 1336 01:46:37,641 --> 01:46:41,353 ‎他們說他沒有感受到任何痛苦 1337 01:46:45,941 --> 01:46:50,362 ‎(第六區發生一起 ‎使用炸藥的殺人事件…) 1338 01:46:50,445 --> 01:46:53,782 ‎要是我們能像美國一樣 ‎利用一般人的眼睛就好了 1339 01:47:00,205 --> 01:47:01,331 ‎該死 1340 01:47:02,666 --> 01:47:04,668 ‎你還在等什麼? 1341 01:47:04,751 --> 01:47:08,588 ‎趕快發布假消息掩飾後人類的存在 1342 01:47:09,381 --> 01:47:10,966 ‎這是你工作的一部分 1343 01:47:11,633 --> 01:47:14,094 ‎真是愚蠢 1344 01:47:14,177 --> 01:47:16,847 ‎這個後人類因為賄賂案現身 1345 01:47:16,930 --> 01:47:19,307 ‎你們卻讓他溜了 1346 01:47:20,892 --> 01:47:23,937 ‎你在這屋裡放了蟲子嗎? 1347 01:47:25,689 --> 01:47:28,817 ‎在這件案子上 ‎我不能讓你對我有絲毫隱瞞 1348 01:47:28,900 --> 01:47:31,695 ‎我可以用間諜罪將你監禁 1349 01:47:31,778 --> 01:47:37,534 ‎是嗎?我還以為我們是一國的 1350 01:47:41,371 --> 01:47:44,833 ‎荒卷先生,關於我岳父的死… 1351 01:47:47,669 --> 01:47:50,672 ‎請將它粉飾為因病死亡 1352 01:47:54,593 --> 01:47:55,635 ‎首相… 1353 01:47:57,721 --> 01:47:59,055 ‎還有一件事 1354 01:47:59,848 --> 01:48:01,766 ‎為了引出後人類 1355 01:48:03,852 --> 01:48:05,937 ‎您必須發佈一些真實的消息 1356 01:48:08,773 --> 01:48:11,401 ‎在帝都首相的岳父死後 1357 01:48:11,484 --> 01:48:15,906 ‎他將出任東京復興委員會主席 1358 01:48:15,989 --> 01:48:18,700 ‎帝都首相持有大友電子的股份 1359 01:48:18,783 --> 01:48:22,078 ‎該公司涉嫌與委員會進行私下交易 1360 01:48:22,162 --> 01:48:26,625 ‎並壟斷清除土壤污染的微型機械交易 1361 01:48:26,708 --> 01:48:27,584 ‎老公 1362 01:48:32,631 --> 01:48:34,216 ‎挺帶種的啊 1363 01:48:35,884 --> 01:48:40,639 ‎他不是守舊的政客 ‎也不是美國的傀儡 1364 01:49:03,870 --> 01:49:05,705 ‎能讓我們過去嗎? 1365 01:49:05,789 --> 01:49:07,791 ‎(警察醫院) 1366 01:49:07,874 --> 01:49:09,167 ‎-退後 ‎-退後 1367 01:49:11,753 --> 01:49:13,463 ‎-是那個人 ‎-就是他 1368 01:49:21,179 --> 01:49:23,181 ‎巴特先生,他出現了 1369 01:49:24,266 --> 01:49:25,350 ‎我遲到了 1370 01:49:35,151 --> 01:49:36,319 ‎後方出口也有狀況 1371 01:49:49,124 --> 01:49:51,543 ‎你有什麼目的? 1372 01:49:54,546 --> 01:49:58,049 ‎我是真心真意的愛著這個國家 1373 01:49:59,676 --> 01:50:05,223 ‎我會盡一切力量重建這個國家 1374 01:50:13,481 --> 01:50:14,316 ‎老公 1375 01:50:29,956 --> 01:50:30,999 ‎住手 1376 01:50:48,600 --> 01:50:51,186 ‎妳跟他打拳擊?行不通的 1377 01:51:11,915 --> 01:51:13,333 ‎真是亂來 1378 01:51:13,416 --> 01:51:18,380 ‎我冒了個險,賭他還保有原本的性格 1379 01:51:19,005 --> 01:51:22,425 ‎我知道要是他上鉤,我就會贏 1380 01:51:22,509 --> 01:51:23,635 ‎他到底是誰? 1381 01:51:24,344 --> 01:51:26,429 ‎妳去裡面休息一下吧 1382 01:51:31,976 --> 01:51:32,894 ‎首相 1383 01:51:33,895 --> 01:51:36,564 ‎為什麼矢口明明有機會卻不攻擊你? 1384 01:51:39,401 --> 01:51:41,027 ‎或許他的用意 1385 01:51:41,694 --> 01:51:47,367 ‎是要確認我對重建這個城市的熱情 1386 01:51:48,410 --> 01:51:51,204 ‎如果是這樣,那他的目的是什麼? 1387 01:52:03,007 --> 01:52:05,969 ‎幹得好,現在開始由我們接手 1388 01:52:06,052 --> 01:52:07,262 ‎又是你 1389 01:52:08,179 --> 01:52:09,848 ‎容我提醒 1390 01:52:10,390 --> 01:52:15,311 ‎你們的任務只有抓住後人類 1391 01:52:17,063 --> 01:52:20,650 ‎這就是日本的現狀 1392 01:52:23,528 --> 01:52:25,697 ‎所以我才會來這裡 1393 01:52:27,031 --> 01:52:28,116 ‎改變這一切 1394 01:52:48,136 --> 01:52:50,513 ‎-啊! ‎-巴特先生!有人打來! 1395 01:52:51,806 --> 01:52:52,974 ‎是誰打的? 1396 01:52:53,057 --> 01:52:53,975 ‎奇怪 1397 01:52:54,642 --> 01:52:56,478 ‎是公共電話打來的 1398 01:52:56,561 --> 01:52:57,979 ‎公共電話? 1399 01:52:58,062 --> 01:53:00,607 ‎這年頭還有這種奇特的人啊 1400 01:53:00,690 --> 01:53:02,192 ‎要接嗎?巴特先生 1401 01:53:03,026 --> 01:53:04,277 ‎你就接吧 1402 01:53:04,861 --> 01:53:05,737 ‎收到! 1403 01:53:08,364 --> 01:53:09,616 ‎喂? 1404 01:53:10,617 --> 01:53:11,659 ‎是攻殼車嗎? 1405 01:53:13,786 --> 01:53:16,080 ‎-這個聲音是… ‎-該不會… 1406 01:53:16,164 --> 01:53:17,999 ‎-是德古沙! ‎-巴特先生! 1407 01:53:18,082 --> 01:53:19,709 ‎是德古沙! 1408 01:53:19,792 --> 01:53:22,962 ‎-什麼?真的是德古沙? ‎-快點! 1409 01:53:23,046 --> 01:53:25,215 ‎-來 ‎-喂?是德古沙嗎? 1410 01:53:26,466 --> 01:53:27,300 ‎老大 1411 01:53:28,635 --> 01:53:29,636 ‎你… 1412 01:53:31,471 --> 01:53:32,639 ‎原來還活著? 1413 01:53:33,389 --> 01:53:34,224 ‎對 1414 01:53:34,849 --> 01:53:35,808 ‎勉強活下來了 1415 01:53:36,518 --> 01:53:37,685 ‎你現在在哪裡? 1416 01:53:39,312 --> 01:53:40,313 ‎老大,我問你 1417 01:53:43,107 --> 01:53:44,400 ‎人只是活著 1418 01:53:45,193 --> 01:53:47,278 ‎就能體會如此美麗的世界嗎? 1419 01:53:52,283 --> 01:53:53,284 ‎什麼啊? 1420 01:54:18,268 --> 01:54:20,103 ‎釣到的東西還真是出乎我的意料 1421 01:54:27,652 --> 01:54:30,238 ‎請問你是誰?