1 00:00:06,464 --> 00:00:11,511 ‎NETFLIX 出品 2 00:00:28,194 --> 00:00:35,201 ‎(欢迎来到棕榈泉中央市) 3 00:00:45,295 --> 00:00:50,759 ‎(2042年 由G4国主导的产业战争) 4 00:00:50,842 --> 00:00:55,388 ‎(“长期作战”开始) 5 00:01:02,896 --> 00:01:08,860 ‎(但是两年后 全球同时违约) 6 00:01:14,074 --> 00:01:19,287 ‎(以此为导火索 ‎长期作战迅速升级) 7 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 ‎(世界各地都爆发了对立事件) 8 00:01:33,426 --> 00:01:40,433 ‎(发达国家甚至发展到了内战状态) 9 00:01:45,313 --> 00:01:47,649 ‎(2045年的现在…) 10 00:01:55,323 --> 00:01:57,617 ‎静悄悄的感觉真好 11 00:01:59,327 --> 00:02:01,996 ‎希望永远都能这么安静 12 00:02:10,880 --> 00:02:14,801 ‎(有一支佣兵部队投身战火) 13 00:02:21,724 --> 00:02:26,813 ‎(他们自称为“鬼魂”) 14 00:02:31,109 --> 00:02:34,863 ‎石川 你可别跟我说 ‎那个女人是你老大 15 00:02:36,447 --> 00:02:39,993 ‎标准 大家都叫我准 多多指教 老大 16 00:02:41,077 --> 00:02:45,915 ‎少佐 你打算在烤肉会时 ‎再跟我们说作战计划吗? 17 00:02:46,875 --> 00:02:50,086 ‎看来棕榈泉的烤肉会要取消了 18 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 ‎全员准备脑部互连 19 00:03:06,769 --> 00:03:10,189 ‎少佐 你是不是之前偷偷喝酒了? 20 00:03:11,482 --> 00:03:15,612 ‎无线通信不会被窃听吗? ‎跟他们还有些距离 正常说话不好吗 21 00:03:15,695 --> 00:03:19,032 ‎我的脑可不像你的那么廉价 22 00:03:19,824 --> 00:03:22,076 ‎我们今天的任务是扫除 23 00:03:22,160 --> 00:03:26,998 ‎打算突袭闸门镇的收夺主义者的巢穴 24 00:03:27,081 --> 00:03:29,918 ‎当然我们不能下重手 对吧? 25 00:03:30,001 --> 00:03:33,504 ‎对 执行任务时尽量留活口 26 00:03:34,339 --> 00:03:35,965 ‎真的假的? 27 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 ‎这是命令 28 00:03:38,468 --> 00:03:41,346 ‎警方那里好像有很多问题要问 29 00:03:47,352 --> 00:03:48,394 ‎了解 30 00:03:49,812 --> 00:03:53,024 ‎他们一定也是来攻城的 31 00:03:54,150 --> 00:03:58,112 ‎这群自认为是 ‎长期作战加害者的受害者吗? 32 00:04:05,828 --> 00:04:09,832 ‎参加长期作战的人越多越有意思啊 33 00:04:26,224 --> 00:04:27,600 ‎真华丽 34 00:04:28,601 --> 00:04:30,061 ‎亲爱的顾客… 35 00:04:31,354 --> 00:04:33,606 ‎我是德古沙 我到指定地点了 36 00:04:34,274 --> 00:04:35,608 ‎来的正是时候 37 00:04:35,692 --> 00:04:39,821 ‎目标正沉迷于进攻虚拟货币的服务器 38 00:04:40,446 --> 00:04:42,073 ‎你一个人可以吗? 39 00:04:42,156 --> 00:04:45,201 ‎还是让警方来逮捕比较好 40 00:04:45,952 --> 00:04:48,454 ‎这种状况我见多了 41 00:04:48,538 --> 00:04:51,958 ‎说的也是 你之前可是警察呢 42 00:04:54,502 --> 00:04:56,546 ‎日本本来是个安全的地方 43 00:04:57,046 --> 00:04:58,965 ‎难得你担心我的安危 44 00:04:59,841 --> 00:05:04,095 ‎而现在 连一般民间的安保公司 ‎都开始配枪了 少佐 45 00:05:05,013 --> 00:05:06,514 ‎怎么搞的? 46 00:05:08,683 --> 00:05:09,559 ‎不许动! 47 00:05:11,477 --> 00:05:13,104 ‎你怎么穿成这样? 48 00:05:15,857 --> 00:05:17,400 ‎别来惹我 49 00:05:36,836 --> 00:05:37,754 ‎课长? 50 00:05:39,255 --> 00:05:40,089 ‎喂? 51 00:05:40,882 --> 00:05:44,052 ‎德古沙 好久不见啊 你好吗? 52 00:05:44,135 --> 00:05:47,930 ‎我很好 承蒙您关照 课长您好吗? 53 00:05:48,014 --> 00:05:50,016 ‎我很好 54 00:05:50,099 --> 00:05:54,395 ‎自从公安九课解散后 ‎我就去内务省了 55 00:05:54,479 --> 00:05:57,815 ‎我听说您成了公安部的顾问了 56 00:05:57,899 --> 00:05:59,192 ‎-对 ‎-不 57 00:06:00,318 --> 00:06:03,780 ‎老实说 我有件事想拜托你 58 00:06:10,745 --> 00:06:15,833 ‎你还介意少佐他们撇下你那件事吗? 59 00:06:16,501 --> 00:06:17,627 ‎倒也不是 60 00:06:18,628 --> 00:06:24,383 ‎但我每天都在想自己其他的可能性 61 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 ‎这样啊 62 00:06:29,388 --> 00:06:35,144 ‎首相提出了一个相当棘手的要求 63 00:06:35,228 --> 00:06:38,022 ‎你明天能来我办公室一趟吗? 64 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 ‎这么突然啊 65 00:06:42,110 --> 00:06:44,987 ‎我知道了 明天下午我一定尽早到 66 00:06:45,071 --> 00:06:46,989 ‎好 麻烦你了 67 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 ‎知道了 68 00:06:50,785 --> 00:06:54,705 ‎带薪假应该还没休吧 69 00:07:02,046 --> 00:07:03,464 ‎别搞错了 70 00:07:04,298 --> 00:07:08,094 ‎长期作战是G4国之间的利益争夺战 71 00:07:08,761 --> 00:07:10,638 ‎被拖下水受连累的人 72 00:07:10,721 --> 00:07:13,349 ‎是不擅长交涉的某些国家政治家 73 00:07:13,432 --> 00:07:16,352 ‎和那些连游戏规则都搞不清楚的外行 74 00:07:16,936 --> 00:07:18,980 ‎你们赶紧调头回家吧 75 00:07:19,730 --> 00:07:23,693 ‎就算你们无家可归 至少还活着 76 00:07:30,116 --> 00:07:34,495 ‎或许这将是我最后的任务了 77 00:07:48,176 --> 00:07:49,010 ‎请进 78 00:07:49,886 --> 00:07:50,970 ‎打扰了 79 00:07:55,391 --> 00:07:57,518 ‎你看起来更强悍了 80 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 ‎您这是在夸我吗? 81 00:07:59,812 --> 00:08:02,940 ‎如果你觉得可以就接受吧 82 00:08:03,024 --> 00:08:05,276 ‎那我就不客气地接受您的赞美了 83 00:08:08,237 --> 00:08:10,198 ‎重组公安九课? 84 00:08:10,281 --> 00:08:11,115 ‎是的 85 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 ‎首相的目的是什么? 86 00:08:13,034 --> 00:08:18,664 ‎掌权者为了宣示其力量 ‎想要拥有必要的武器 87 00:08:18,748 --> 00:08:21,417 ‎这是其中一个目的 88 00:08:24,921 --> 00:08:30,009 ‎所以他就职之后 ‎就拿到了内务省公安九课的资料 89 00:08:30,551 --> 00:08:33,137 ‎不过从这份提议书来看 90 00:08:33,221 --> 00:08:38,476 ‎急欲重组九课 ‎优先考虑的并非总理的个人动机 91 00:08:39,644 --> 00:08:45,441 ‎而是为了满足来自美国政府的 ‎特殊人才派遣请求 92 00:08:45,525 --> 00:08:48,945 ‎所以说 美裔的首相 93 00:08:49,445 --> 00:08:54,200 ‎说穿了就是美国的魁儡 ‎也就是为何自由党会怀疑他的原因? 94 00:08:54,283 --> 00:08:58,287 ‎我还没见到首相本人 ‎所以这一点我持保留态度 95 00:08:59,163 --> 00:09:02,333 ‎我觉得这是个机会 ‎再次委托少佐跟她的队员 96 00:09:02,416 --> 00:09:05,795 ‎一个重要的任务 97 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 ‎什么样的任务? 98 00:09:12,343 --> 00:09:13,844 ‎过去这几年 99 00:09:14,345 --> 00:09:18,808 ‎我一直在找寻 ‎与这个混乱的社会和平共处的方式 100 00:09:19,392 --> 00:09:23,646 ‎我希望你们能够在此打下基础 101 00:09:24,480 --> 00:09:26,732 ‎让下一代能够得出答案 102 00:09:30,361 --> 00:09:33,322 ‎我不知道自己能贡献什么力量 103 00:09:33,406 --> 00:09:36,659 ‎但能成为您的帮手 将会是我的荣幸 104 00:09:37,159 --> 00:09:38,244 ‎很好 105 00:09:38,786 --> 00:09:44,792 ‎我要你去召集少佐 ‎还有九课的其他六名原始成员 106 00:09:44,875 --> 00:09:45,960 ‎遵命 107 00:09:49,338 --> 00:09:52,341 ‎奇怪 前辈 我以为你带薪度假去了 108 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 ‎我回来处理一些事 109 00:09:56,679 --> 00:09:57,722 ‎好了 110 00:10:00,891 --> 00:10:03,185 ‎您今天想要查询什么呢? 111 00:10:03,769 --> 00:10:07,523 ‎查询在南美洲 ‎一个叫做“鬼魂”的佣兵团 112 00:10:07,607 --> 00:10:10,318 ‎我们将进入暗网 113 00:10:11,819 --> 00:10:14,113 ‎(复仇 鬼魂) 114 00:10:14,697 --> 00:10:17,450 ‎这也让他们跟墨西哥突袭者结下梁子 115 00:10:17,533 --> 00:10:20,620 ‎据说 他们现在把基地移到北美了 116 00:10:20,703 --> 00:10:22,830 ‎这可是千载难逢的好机会啊 117 00:10:23,414 --> 00:10:24,707 ‎你确定吗? 118 00:10:25,333 --> 00:10:29,045 ‎什么意思? ‎你难道不想找鬼魂报仇吗? 119 00:10:29,128 --> 00:10:30,671 ‎当然想 120 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 ‎那么为什么… 121 00:10:31,964 --> 00:10:35,551 ‎-鬼魂还是那么嚣张啊 ‎-他们跟民间军事组织签约合作了 122 00:10:36,594 --> 00:10:39,680 ‎那么你们这次是想算了吗? 123 00:10:40,222 --> 00:10:41,641 ‎没错 124 00:10:45,311 --> 00:10:46,395 ‎那失陪了 125 00:10:51,275 --> 00:10:53,527 ‎喂 请等等 126 00:11:01,243 --> 00:11:03,746 ‎怎么又是你?你想干吗? 127 00:11:04,497 --> 00:11:05,790 ‎最后一个问题 128 00:11:06,290 --> 00:11:10,461 ‎为什么听到他们跟民间军事组织合作 ‎你们就缩回去了? 129 00:11:11,128 --> 00:11:14,131 ‎因为他们合作的对象是欧普西迪恩 130 00:11:14,757 --> 00:11:15,633 ‎“欧普西迪恩”? 131 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 ‎你以前是哪个组织的? 132 00:11:20,471 --> 00:11:25,184 ‎欧普西迪恩以其安全性高闻名于业界 133 00:11:25,684 --> 00:11:30,106 ‎我们都知道 如果你攻击他们的盟友 ‎那你铁定会被他们报复 134 00:11:30,189 --> 00:11:31,982 ‎嗯 是这样没错 135 00:11:34,402 --> 00:11:36,404 ‎德古沙先生 您最好赶紧离开这里 136 00:11:44,286 --> 00:11:45,413 ‎怎么了? 137 00:11:47,581 --> 00:11:48,416 ‎怎么会这样? 138 00:11:51,710 --> 00:11:52,670 ‎前辈? 139 00:12:03,764 --> 00:12:04,598 ‎是那个吗? 140 00:12:06,934 --> 00:12:09,145 ‎好 我入侵成功了 141 00:12:09,979 --> 00:12:15,151 ‎一辆配备105毫米坦克炮的装甲车 ‎现场共17个人 142 00:12:15,651 --> 00:12:19,155 ‎我们的内线提供的情报还挺准确的 143 00:12:19,864 --> 00:12:21,031 ‎我们该怎么办? 144 00:12:21,115 --> 00:12:23,742 ‎我很在意他们的武器是从哪搞来的 145 00:12:24,910 --> 00:12:26,912 ‎欧普西迪恩 这里是鬼魂 146 00:12:26,996 --> 00:12:28,247 ‎这里是欧普西迪恩 147 00:12:28,330 --> 00:12:29,957 ‎我们要开始执行任务了 148 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 ‎收到 149 00:12:31,292 --> 00:12:32,460 ‎-塔奇克马 ‎-是 150 00:12:39,425 --> 00:12:41,510 ‎那不是我的错 151 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 ‎不 就是你的错 152 00:12:44,555 --> 00:12:45,389 ‎怎么回事? 153 00:12:52,313 --> 00:12:53,939 ‎线人 辛苦了 154 00:12:54,023 --> 00:12:57,610 ‎这些人是学生吗? ‎会不会太老了点啊? 155 00:12:57,693 --> 00:13:01,322 ‎这些都是因学业贷款而破产的 ‎前大学美式足球队员 156 00:13:01,822 --> 00:13:02,823 ‎真是老实 157 00:13:02,907 --> 00:13:06,577 ‎他们的债务 ‎早随着全球同时违约没了 158 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 ‎他们应该把精力 ‎用在其他的事物上才对 159 00:13:09,914 --> 00:13:12,041 ‎即使如此他们的人生也无法重启 160 00:13:12,124 --> 00:13:15,711 ‎他们只不过是想把怨气 ‎出在对立面的人身上 161 00:13:15,794 --> 00:13:17,838 ‎我能理解他们的感受 162 00:13:18,464 --> 00:13:21,217 ‎这些武器是哪来的? 163 00:13:22,426 --> 00:13:23,427 ‎那个嘛… 164 00:13:23,511 --> 00:13:26,931 ‎看起来像是来自一个叫做 ‎“慷慨富翁”的匿名家伙 165 00:13:27,014 --> 00:13:30,434 ‎快递公司两天前突然送来了武器 166 00:13:31,936 --> 00:13:33,646 ‎“慷慨富翁”? 167 00:13:33,729 --> 00:13:37,691 ‎甚至送给他们装甲车? ‎这家伙谁啊? 168 00:13:37,775 --> 00:13:40,986 ‎我不知道他们之间是怎么联系的 ‎更别说知道他的身份了 169 00:13:41,487 --> 00:13:43,989 ‎早知道我就该先入侵 ‎头领的电子脑查一下 170 00:13:56,210 --> 00:13:57,920 ‎我就送你们到这了 171 00:13:58,462 --> 00:14:00,839 ‎我们在楼顶上 ‎为你准备了一辆思考战车 172 00:14:00,923 --> 00:14:02,383 ‎-谢谢 ‎-喂 173 00:14:03,050 --> 00:14:03,884 ‎等等 174 00:14:06,804 --> 00:14:08,681 ‎那是只守卫狗 175 00:14:09,265 --> 00:14:10,683 ‎你为什么没告诉我们? 176 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 ‎你搞砸了 177 00:14:13,644 --> 00:14:15,938 ‎热光伪装服对它好像无效 178 00:14:17,690 --> 00:14:20,401 ‎真可惜 看来我们的秘密行动 ‎到此为止了 179 00:14:21,026 --> 00:14:22,069 ‎慢着 180 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 ‎怎么回事? 181 00:14:28,284 --> 00:14:29,368 ‎巴特 快去 182 00:14:29,451 --> 00:14:31,370 ‎小丑 我们去对付下面的人 183 00:14:31,453 --> 00:14:34,039 ‎知道了 别叫我小丑 184 00:14:37,334 --> 00:14:39,003 ‎有人闯进来了 185 00:14:44,925 --> 00:14:46,218 ‎妈的! 186 00:14:47,803 --> 00:14:51,891 ‎这些外行真吓人 简直不按常理出牌 187 00:14:54,768 --> 00:14:56,687 ‎别浪费时间了 快去对付剩下的 188 00:14:57,187 --> 00:14:58,689 ‎真没办法 189 00:15:19,835 --> 00:15:23,464 ‎这绝不是一般老百姓用的机种 ‎这是军队专用的 190 00:15:23,547 --> 00:15:24,381 ‎有可能 191 00:15:24,465 --> 00:15:27,009 ‎少佐 三个人潜进去了 192 00:15:27,092 --> 00:15:28,719 ‎-塔奇克马 ‎-收到 193 00:15:38,395 --> 00:15:42,775 ‎你们已经被我们包围了 赶快投降吧 194 00:15:43,567 --> 00:15:45,277 ‎我们已经完全被包围了 195 00:15:45,778 --> 00:15:47,488 ‎形势变了 196 00:15:48,489 --> 00:15:50,824 ‎搞什么?他们到底会不会开? 197 00:15:51,408 --> 00:15:54,078 ‎快好了 再帮我争取一点时间 198 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 ‎好了 199 00:16:07,841 --> 00:16:09,510 ‎少佐 情况不太对 200 00:16:09,593 --> 00:16:11,178 ‎隐形无人机? 201 00:16:14,598 --> 00:16:16,100 ‎少佐 我被锁定了 202 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 ‎少佐 他们入侵了我们的卫星系统 203 00:16:42,334 --> 00:16:44,003 ‎混蛋 我没办法联系斋藤 204 00:16:44,086 --> 00:16:45,504 ‎糟糕了 205 00:16:45,587 --> 00:16:47,506 ‎-塔奇克马 ‎-收到 206 00:17:02,646 --> 00:17:06,859 ‎妈的 居然是地狱火飞弹 ‎他居然还给了那种武器 207 00:17:06,942 --> 00:17:09,069 ‎这个富翁在想什么啊? 208 00:17:09,153 --> 00:17:12,072 ‎不过拦住那辆装甲车了吧 209 00:17:12,156 --> 00:17:14,074 ‎好像并非如此 210 00:17:44,063 --> 00:17:46,231 ‎巴特 带上毒刺导弹 211 00:17:46,315 --> 00:17:47,149 ‎交给我吧 212 00:18:02,206 --> 00:18:04,625 ‎他们的人工智能系统还挺不赖的 213 00:18:18,180 --> 00:18:19,223 ‎接招吧 214 00:18:21,433 --> 00:18:22,434 ‎再来一发 215 00:18:32,820 --> 00:18:33,695 ‎可恶 216 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 ‎少佐 我没子弹了! 217 00:18:51,755 --> 00:18:53,173 ‎少佐 无人机回来了 218 00:19:10,607 --> 00:19:13,235 ‎看来它无法辨识出热光伪装服 219 00:19:19,491 --> 00:19:22,119 ‎斋藤先生 您没事吧? 220 00:19:22,995 --> 00:19:25,080 ‎奇怪 斋藤先生? 221 00:19:29,126 --> 00:19:30,711 ‎我们还剩四颗飞弹 222 00:19:31,503 --> 00:19:32,379 ‎少佐 223 00:19:33,005 --> 00:19:33,881 ‎我们追上了 224 00:19:33,964 --> 00:19:35,591 ‎很好 发射! 225 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 ‎什么?无人机也被锁定了 226 00:19:38,468 --> 00:19:39,303 ‎来吧 227 00:19:45,142 --> 00:19:46,268 ‎可恶 228 00:20:05,495 --> 00:20:08,123 ‎巴特 热光伪装服对无人机很有效 229 00:20:08,207 --> 00:20:09,124 ‎知道了 230 00:20:11,501 --> 00:20:13,545 ‎他们都死了吗? 231 00:20:13,629 --> 00:20:16,465 ‎没死我就送他们上路 232 00:20:19,843 --> 00:20:23,972 ‎对了 少佐 ‎把他们杀了也停不下那玩意 233 00:20:25,933 --> 00:20:28,518 ‎如果火箭弹射穿了大门 234 00:20:28,602 --> 00:20:30,187 ‎我们的任务就失败了 235 00:20:31,188 --> 00:20:33,148 ‎所以我们没办法了? 236 00:20:34,524 --> 00:20:36,360 ‎少佐 是我 237 00:20:36,860 --> 00:20:37,694 ‎斋藤? 238 00:20:37,778 --> 00:20:41,406 ‎我差点忘了它是我们的防护服了 239 00:20:42,366 --> 00:20:44,284 ‎斋藤 毒刺导弹还能用吗? 240 00:20:44,368 --> 00:20:45,577 ‎我猜可以 241 00:20:45,661 --> 00:20:46,662 ‎太好了 242 00:20:48,622 --> 00:20:51,416 ‎我们先去处理装甲车里那些人吧 243 00:20:51,500 --> 00:20:52,584 ‎好 244 00:20:55,837 --> 00:20:57,089 ‎斋藤 你跟上来了吗? 245 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 ‎跟上来了 敌人已经进入射程 246 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 ‎好 发射 247 00:21:06,807 --> 00:21:08,433 ‎居然还有热焰弹 248 00:21:08,517 --> 00:21:10,394 ‎斋藤 瞄准它的头部 249 00:21:10,477 --> 00:21:12,437 ‎知道了 我来试试 250 00:21:58,734 --> 00:22:00,736 ‎可恶 这缠人的人工智能 251 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 ‎塔奇克马 252 00:23:02,297 --> 00:23:03,715 ‎给我盯住它 253 00:23:03,799 --> 00:23:04,633 ‎遵命 254 00:23:05,634 --> 00:23:07,552 ‎你们也得不到多少报酬 255 00:23:08,386 --> 00:23:10,889 ‎为什么还要这么卖命? 256 00:23:11,598 --> 00:23:13,809 ‎跟钱没关系 257 00:23:13,892 --> 00:23:19,606 ‎我们只是发挥所长 ‎做我们喜欢做的事 258 00:23:19,689 --> 00:23:22,859 ‎所以啊 你们跟我们没什么两样 259 00:23:23,443 --> 00:23:24,277 ‎什么? 260 00:23:25,779 --> 00:23:27,114 ‎或许吧 261 00:23:33,370 --> 00:23:36,123 ‎你是带头的吗?四分卫先生 262 00:23:38,125 --> 00:23:40,752 ‎其实我是跑锋 263 00:23:41,503 --> 00:23:44,422 ‎你是去哪弄来的 ‎地狱火飞弹跟无人机? 264 00:23:48,051 --> 00:23:49,344 ‎不说吗? 265 00:23:50,971 --> 00:23:52,472 ‎少佐 出事了! 266 00:24:04,860 --> 00:24:06,778 ‎我们搞砸了 少佐 267 00:24:07,696 --> 00:24:10,407 ‎太好了 268 00:24:16,454 --> 00:24:17,539 ‎怎么回事? 269 00:24:46,234 --> 00:24:48,278 ‎你们捅了这么大的娄子 270 00:24:50,197 --> 00:24:52,741 ‎放下武器投降吧 271 00:24:54,409 --> 00:24:56,953 ‎看来你是误会什么了 272 00:24:57,037 --> 00:24:59,539 ‎发射飞弹的是这些人 273 00:24:59,623 --> 00:25:02,834 ‎你等会儿可以慢慢解释 274 00:25:04,711 --> 00:25:07,964 ‎这些家伙是三角洲生化人部队吗? 275 00:25:08,048 --> 00:25:11,801 ‎看他们身上的装备和屏障 ‎很可能就是 276 00:25:11,885 --> 00:25:13,178 ‎如果我们拒绝呢? 277 00:25:14,846 --> 00:25:17,265 ‎我不是来跟你们谈判的 278 00:25:18,558 --> 00:25:21,353 ‎我们只能暂时先听他们的了 279 00:25:21,436 --> 00:25:23,188 ‎真让人不爽 280 00:25:24,606 --> 00:25:26,524 ‎他出现的时间还真是刚好 281 00:25:26,608 --> 00:25:30,278 ‎或许他早就想抓我们了 282 00:25:31,029 --> 00:25:32,739 ‎我们被某人陷害了吗? 283 00:25:32,822 --> 00:25:35,408 ‎或许他就是那个“某人” 284 00:25:35,492 --> 00:25:36,326 ‎为什么? 285 00:25:37,077 --> 00:25:39,746 ‎得问问他才知道了 286 00:25:41,998 --> 00:25:44,960 ‎好吧 我们会乖乖配合的 287 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 ‎非常明智的选择 288 00:25:50,048 --> 00:25:53,635 ‎塔奇克马 隐身躲进缓冲区 289 00:25:54,177 --> 00:25:56,221 ‎如果你被他们逮到 ‎他们可能会把你解体 290 00:25:57,264 --> 00:25:59,724 ‎遵命 知道了 291 00:26:01,059 --> 00:26:04,688 ‎少佐跟她的队员这几年被称为鬼魂 292 00:26:04,771 --> 00:26:07,357 ‎主要在南美洲的各个战场活动 293 00:26:07,857 --> 00:26:10,026 ‎他们现在跟北美的一家民间军事组织 294 00:26:10,110 --> 00:26:12,112 ‎欧普西迪恩合作 295 00:26:12,195 --> 00:26:13,905 ‎目前我就知道这么多 296 00:26:13,989 --> 00:26:15,282 ‎原来如此 297 00:26:15,365 --> 00:26:17,659 ‎欧普西迪恩的总部在洛杉矶 298 00:26:17,742 --> 00:26:20,662 ‎我跟他们联系了 但对方没回复 299 00:26:20,745 --> 00:26:23,748 ‎所以我打算飞过去亲自拜访他们 300 00:26:24,249 --> 00:26:25,125 ‎好吧 301 00:26:27,961 --> 00:26:29,129 ‎课长 302 00:26:30,839 --> 00:26:33,925 ‎旅程的花费政府会负责吧? 303 00:26:35,135 --> 00:26:37,721 ‎你姑且把发票留着吧 304 00:26:37,804 --> 00:26:39,097 ‎谢谢您 305 00:26:49,733 --> 00:26:53,320 ‎首先 请原谅我用这么粗鲁的手段 ‎把你们给带过来 306 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 ‎我十分抱歉 307 00:26:54,654 --> 00:26:55,572 ‎什么? 308 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 ‎我不懂 309 00:26:57,657 --> 00:27:01,161 ‎我要的是解释 而不是道歉 310 00:27:01,870 --> 00:27:03,997 ‎在这个情况下我别无选择 311 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 ‎因为有第三方在看着 312 00:27:07,625 --> 00:27:11,129 ‎那么请容许我介绍一下自己 313 00:27:11,212 --> 00:27:13,757 ‎我是约翰史密斯 314 00:27:14,507 --> 00:27:18,928 ‎事实上 我有任务想交给你们 315 00:27:20,305 --> 00:27:21,681 ‎什么玩意? 316 00:27:21,765 --> 00:27:22,932 ‎你是认真的吗? 317 00:27:23,892 --> 00:27:26,561 ‎你们已经有其他的合作对象了 318 00:27:27,729 --> 00:27:34,402 ‎我刚才亲眼目睹了各位的实力 ‎让我印象非常深刻 319 00:27:35,153 --> 00:27:36,905 ‎讲话还真独断啊 320 00:27:38,073 --> 00:27:41,659 ‎或许你们已察觉到我是替政府工作的 321 00:27:41,743 --> 00:27:46,164 ‎换句话说 这也代表你们别无选择 322 00:27:47,457 --> 00:27:51,628 ‎你们将参与某人的援救任务 323 00:27:56,383 --> 00:27:57,258 ‎我是德古沙 324 00:27:57,967 --> 00:28:00,720 ‎我发了咨询邮件给欧普西迪恩 325 00:28:00,804 --> 00:28:02,597 ‎如我所预料 没有回复 326 00:28:02,680 --> 00:28:04,516 ‎我自己也调查了一下 327 00:28:04,599 --> 00:28:08,686 ‎这家公司在佣兵界颇有声誉 328 00:28:09,187 --> 00:28:12,774 ‎嗯 所以我要亲自去侦察一下 329 00:28:12,857 --> 00:28:13,942 ‎知道了 330 00:28:23,076 --> 00:28:24,452 ‎(欧普西迪恩民间军事组织) 331 00:28:24,536 --> 00:28:27,622 ‎我想跟社长打听一下鬼魂的事 332 00:28:37,215 --> 00:28:41,469 ‎如果你肯说实话 你没准能活着离开 333 00:28:43,388 --> 00:28:45,306 ‎谁雇你来的? 334 00:28:45,390 --> 00:28:50,603 ‎等等 我想你误会了 ‎我来自日本 是前鬼魂团队的成员 335 00:28:55,442 --> 00:28:56,943 ‎找到了 336 00:28:58,403 --> 00:28:59,821 ‎你还好吗? 337 00:28:59,904 --> 00:29:03,450 ‎对不起 我很不好啊 338 00:29:04,284 --> 00:29:05,577 ‎证明? 339 00:29:07,746 --> 00:29:11,082 ‎鬼魂的领导人是一位 ‎人称“少佐”的全身义体化女人 340 00:29:12,250 --> 00:29:18,923 ‎还有队员私底下都叫她“母猩猩” 341 00:29:21,259 --> 00:29:22,552 ‎这样可以吗? 342 00:29:27,307 --> 00:29:32,270 ‎你这样称呼她还能没事啊? 343 00:29:32,854 --> 00:29:35,231 ‎我又没当着她的面这样称呼她 344 00:29:40,653 --> 00:29:42,155 ‎看来有事发生了 345 00:29:42,238 --> 00:29:43,948 ‎少佐他们怎么了? 346 00:29:44,616 --> 00:29:45,784 ‎很遗憾… 347 00:29:46,910 --> 00:29:48,286 ‎他们不见了 348 00:29:49,537 --> 00:29:50,455 ‎不见了? 349 00:29:52,916 --> 00:29:54,876 ‎他们失踪了? 350 00:29:54,959 --> 00:29:58,838 ‎是的 少佐跟她的队员们 ‎在执行任务时失踪了 351 00:29:59,380 --> 00:30:03,676 ‎欧普西迪恩的老板已经派人 ‎去现场调查了 352 00:30:04,260 --> 00:30:05,804 ‎但一无所获 353 00:30:06,387 --> 00:30:09,474 ‎那表示有人在后面抹去了一切痕迹 354 00:30:11,434 --> 00:30:13,978 ‎若是这样 事情就棘手了 355 00:30:15,688 --> 00:30:18,775 ‎我会继续调查绑架少佐他们的人 356 00:30:19,317 --> 00:30:20,819 ‎别太过深入 357 00:30:20,902 --> 00:30:21,820 ‎(找到符合条件项目) 358 00:30:22,320 --> 00:30:26,032 ‎可能是某个大型组织牵涉其中 359 00:30:26,658 --> 00:30:28,034 ‎我尽力查查看吧 360 00:30:31,996 --> 00:30:32,956 ‎发生什么事了? 361 00:30:36,167 --> 00:30:37,293 ‎在那里 362 00:30:52,725 --> 00:30:53,893 ‎飞弹攻击的痕迹 363 00:30:54,644 --> 00:30:55,854 ‎规模太大了 364 00:30:56,354 --> 00:30:59,440 ‎这不是仇视少佐他们的人干的 365 00:31:01,359 --> 00:31:03,736 ‎德古沙先生 366 00:31:07,574 --> 00:31:11,703 ‎我也老糊涂了 ‎居然听到了它们的声音 367 00:31:13,329 --> 00:31:15,456 ‎德古沙先生 368 00:31:17,000 --> 00:31:19,419 ‎真的是你 369 00:31:19,502 --> 00:31:21,796 ‎你是塔奇克马?你怎么会在这里? 370 00:31:21,880 --> 00:31:25,383 ‎德古沙先生才是呢 怎么会在这里? 371 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 ‎他们就这么明目张胆地安排了狙击手 372 00:31:47,155 --> 00:31:48,489 ‎还来? 373 00:31:49,198 --> 00:31:52,702 ‎看来他们不想让任务泄漏出去 374 00:31:52,785 --> 00:31:55,079 ‎这个会电人的东西真讨厌 375 00:32:07,884 --> 00:32:10,803 ‎可以耽误您几分钟时间吗?拜伦小姐 376 00:32:15,808 --> 00:32:18,353 ‎好久不见 大辅 377 00:32:19,479 --> 00:32:23,149 ‎我的时间不多 所以就长话短说了 378 00:32:24,609 --> 00:32:27,528 ‎您听过一个叫做“鬼魂”的团队吗? 379 00:32:27,612 --> 00:32:32,075 ‎他们是不是在参与你们的一个任务? 380 00:32:36,579 --> 00:32:41,709 ‎的确 雇佣了你说的佣兵团 ‎在进行一个机密任务 381 00:32:41,793 --> 00:32:45,338 ‎目前我急需要这支队伍的帮忙 382 00:32:46,047 --> 00:32:49,968 ‎能否请您解除他们的任务 ‎将他们交给我呢? 383 00:32:50,051 --> 00:32:51,844 ‎这我办不到 384 00:32:52,470 --> 00:32:54,305 ‎即使是你下的令也一样 385 00:32:54,389 --> 00:32:57,141 ‎即使完成任务之后也不行吗? 386 00:32:58,643 --> 00:33:00,144 ‎恐怕… 387 00:33:00,228 --> 00:33:05,608 ‎这个任务跟这支小队将来都会被抹去 388 00:33:07,151 --> 00:33:09,779 ‎为了维护国家利益 389 00:33:09,862 --> 00:33:13,116 ‎这个任务 势在必行 390 00:33:14,242 --> 00:33:17,412 ‎除非有总统级的人出面 391 00:33:17,495 --> 00:33:21,708 ‎否则没有人能拯救他们 392 00:33:24,335 --> 00:33:26,629 ‎我们会在这里放你们下去 393 00:33:26,713 --> 00:33:30,717 ‎这里是救援目标的位置 394 00:33:31,592 --> 00:33:33,761 ‎希望你们能尽快完成任务 395 00:33:36,514 --> 00:33:39,267 ‎终于自由了 396 00:33:39,892 --> 00:33:43,062 ‎差点忘了跟你们说件事 397 00:33:44,188 --> 00:33:50,278 ‎如果你们放弃任务 你们将会被严惩 398 00:33:51,863 --> 00:33:54,490 ‎我们可以远走高飞 399 00:33:54,574 --> 00:33:57,869 ‎所以你想罚也罚不到 400 00:34:01,539 --> 00:34:05,251 ‎你们可以试试看 但那几乎不可能 401 00:34:18,139 --> 00:34:22,643 ‎万事拜托了 草薙素子少佐 402 00:34:26,898 --> 00:34:28,649 ‎石川 确认我们目前的位置 403 00:34:28,733 --> 00:34:30,818 ‎巴特 对方有多少人? 404 00:34:30,902 --> 00:34:32,945 ‎至少一个排 405 00:34:33,571 --> 00:34:34,489 ‎少佐 406 00:34:34,572 --> 00:34:39,952 ‎我们目前所在的位置 ‎离之前我们被带走的地方很近 407 00:34:40,036 --> 00:34:41,162 ‎什么意思? 408 00:34:41,954 --> 00:34:44,791 ‎我们目前在洛杉矶闸门镇里 409 00:34:44,874 --> 00:34:46,000 ‎什么? 410 00:34:46,084 --> 00:34:51,464 ‎别告诉我目标是在 ‎比佛利山庄的某个豪宅里 411 00:34:59,514 --> 00:35:02,600 ‎我知道当初 ‎被飞弹攻击的豪宅是谁的了 412 00:35:03,184 --> 00:35:04,519 ‎帕特里克赫格 413 00:35:04,602 --> 00:35:07,480 ‎他是机器人工业的权威 414 00:35:07,563 --> 00:35:11,317 ‎被人揶揄是长期作战的宠儿 415 00:35:11,400 --> 00:35:13,361 ‎什么?是那个 ‎血液微型机器人的老板? 416 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 ‎答对了 417 00:35:14,487 --> 00:35:16,072 ‎那该不会… 418 00:35:16,155 --> 00:35:21,369 ‎给突袭分子提供武器的 ‎慷慨富翁就是他? 419 00:35:21,452 --> 00:35:23,454 ‎对 肯定就是他 420 00:35:24,205 --> 00:35:25,623 ‎我都被搞糊涂了 421 00:35:25,706 --> 00:35:29,377 ‎这根本不是什么援救任务 ‎这是绑架任务 422 00:35:29,460 --> 00:35:30,503 ‎我猜也是 423 00:35:31,129 --> 00:35:32,630 ‎搞什么鬼啊? 424 00:35:32,713 --> 00:35:36,676 ‎所以说那个老板是突袭分子的头儿? ‎那为什么不直接逮捕他就算了? 425 00:35:36,759 --> 00:35:42,014 ‎这任务表面上 ‎是要我们抓捕一个守法的企业家 426 00:35:42,098 --> 00:35:43,891 ‎背后一定有不可告人的目的 427 00:35:44,725 --> 00:35:46,978 ‎斋藤 后方有什么动作吗? 428 00:35:47,061 --> 00:35:50,648 ‎三角洲部队已开始行动 ‎他们正在监视我们 429 00:35:50,731 --> 00:35:52,233 ‎他们监视我们干吗? 430 00:35:52,316 --> 00:35:56,946 ‎他们要我们干这肮脏的勾当 431 00:35:57,029 --> 00:35:59,323 ‎不 这样不行 我不要… 432 00:35:59,407 --> 00:36:01,450 ‎斋藤 你待在这里掩护我们 433 00:36:02,410 --> 00:36:03,244 ‎我们上 434 00:36:03,744 --> 00:36:05,830 ‎巴特 把我们的位置传给塔奇克马 435 00:36:05,913 --> 00:36:08,457 ‎-别让三角洲部队发现 ‎-知道了 436 00:36:24,307 --> 00:36:26,392 ‎你们看 里面有一堆难搞的玩意 437 00:36:26,893 --> 00:36:29,187 ‎又是一堆守卫狗 438 00:36:32,773 --> 00:36:35,318 ‎喂 那是怎么回事? 439 00:36:36,319 --> 00:36:38,821 ‎看来死了差不多有两个月了 440 00:36:39,405 --> 00:36:42,241 ‎那是帕特里克赫格的太太 441 00:36:42,950 --> 00:36:44,577 ‎真是诡异 442 00:36:45,077 --> 00:36:49,332 ‎老婆陈尸游泳池畔也不管 ‎这位社长躲在房子里干什么? 443 00:36:49,832 --> 00:36:53,002 ‎你确定家里有人吗? 444 00:36:53,085 --> 00:36:54,378 ‎他一定还在里面 445 00:36:54,879 --> 00:36:57,548 ‎国安局要我们进攻这间住宅 446 00:36:57,632 --> 00:37:00,092 ‎带走帕特里克赫格 447 00:37:00,176 --> 00:37:02,053 ‎简直是开玩笑 448 00:37:02,553 --> 00:37:06,307 ‎虽然现在我是个佣兵 ‎但也是个守法的美国公民… 449 00:37:06,390 --> 00:37:07,767 ‎那该怎么办? 450 00:37:08,517 --> 00:37:09,435 ‎撤退吗? 451 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 ‎不 452 00:37:12,188 --> 00:37:16,108 ‎我们得抓到他 ‎这样才能突破三角洲的包围圈 453 00:37:16,692 --> 00:37:18,611 ‎果然不出我所料 454 00:37:23,908 --> 00:37:26,953 ‎等黎明的时候 我们就潜进去 455 00:37:27,828 --> 00:37:29,705 ‎我要活捉那个人 456 00:37:36,796 --> 00:37:37,797 ‎怎么了? 457 00:38:22,842 --> 00:38:26,095 ‎巴特 你跟我下楼 ‎小丑跟石川上二楼查看 458 00:38:36,480 --> 00:38:38,733 ‎少佐 您看这个 459 00:38:40,109 --> 00:38:42,528 ‎他在抛售公司的所有资产? 460 00:38:42,611 --> 00:38:48,075 ‎对 他人还在这里是因为还没抛售完 461 00:38:49,035 --> 00:38:53,080 ‎血液微型机器人的总资产 ‎绝不低于两百兆日元 462 00:38:53,164 --> 00:38:56,125 ‎要一下子卖掉没那么容易 463 00:38:56,208 --> 00:38:57,043 ‎嗯 464 00:38:57,543 --> 00:39:01,088 ‎不过按原计划 他似乎设定了程序 ‎他被导弹击中“炸死”后 465 00:39:01,172 --> 00:39:04,925 ‎所有资产将一次转移 466 00:39:10,556 --> 00:39:12,433 ‎-有状况吗? ‎-没有 467 00:39:28,491 --> 00:39:30,534 ‎小丑 怎么了? 468 00:39:30,618 --> 00:39:32,661 ‎不行了 469 00:39:41,462 --> 00:39:43,422 ‎笨蛋!给我小心点 470 00:39:43,506 --> 00:39:44,465 ‎你搞什么鬼 小丑? 471 00:39:44,548 --> 00:39:47,426 ‎-将你们的电子脑调至自闭模式 ‎-知道了 472 00:39:48,052 --> 00:39:50,471 ‎帕特里克赫格?不许动 473 00:40:04,652 --> 00:40:05,945 ‎这些是什么鬼? 474 00:40:06,028 --> 00:40:08,072 ‎我去对付他 你瞄准他的脚 475 00:40:13,160 --> 00:40:14,995 ‎我的射控系统被入侵了吗? 476 00:40:18,499 --> 00:40:21,627 ‎不对 我们开枪前他就闪开了 477 00:40:22,128 --> 00:40:23,504 ‎他是生化人吗? 478 00:40:24,213 --> 00:40:27,299 ‎不 他只有一副电子脑 479 00:40:30,261 --> 00:40:34,181 ‎他怎么能那样移动? ‎光凭电子脑是办不到的 480 00:40:42,022 --> 00:40:44,150 ‎喂 底下现在怎么样了? 481 00:40:49,238 --> 00:40:52,450 ‎少佐 守卫狗启动了 482 00:41:12,803 --> 00:41:13,637 ‎少佐! 483 00:41:23,522 --> 00:41:24,648 ‎它们来了 484 00:41:46,212 --> 00:41:47,588 ‎给我站住! 485 00:41:52,218 --> 00:41:54,428 ‎这家伙到底是什么怪胎? 486 00:41:57,306 --> 00:41:59,642 ‎快帮我解开我的电子脑锁 487 00:42:07,358 --> 00:42:08,567 ‎衣橱? 488 00:42:09,235 --> 00:42:10,653 ‎他在找衣服穿? 489 00:42:12,154 --> 00:42:13,531 ‎巴特 快跑! 490 00:42:25,876 --> 00:42:28,921 ‎这家伙的衣橱里有装甲衣? 491 00:42:29,004 --> 00:42:31,423 ‎有钱人的想法就是不同 492 00:42:31,507 --> 00:42:35,094 ‎史密斯一开始就知道这个家伙会出现 493 00:42:37,972 --> 00:42:38,889 ‎怎么搞的? 494 00:42:43,435 --> 00:42:45,688 ‎那也是他们公司研发的吗? 495 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 ‎-太好了! ‎-射得好 496 00:43:11,922 --> 00:43:13,048 ‎什么? 497 00:43:16,927 --> 00:43:18,512 ‎反应装甲? 498 00:43:19,680 --> 00:43:20,806 ‎什么? 499 00:43:26,103 --> 00:43:29,481 ‎巴特 我只剩一发子弹了 500 00:43:39,199 --> 00:43:41,702 ‎巴特 对他发动电子脑战 501 00:43:42,202 --> 00:43:43,162 ‎这样没问题吗? 502 00:43:43,829 --> 00:43:46,040 ‎这家伙的电子脑技能可不一般 503 00:43:50,878 --> 00:43:51,754 ‎可恶 504 00:43:51,837 --> 00:43:53,505 ‎这也是我的专长 505 00:44:24,495 --> 00:44:27,414 ‎我可不能死在这些狗东西手上 506 00:44:32,336 --> 00:44:33,379 ‎塔奇克马? 507 00:44:33,462 --> 00:44:34,546 ‎是我 508 00:44:34,630 --> 00:44:35,964 ‎少佐! 509 00:44:43,764 --> 00:44:44,723 ‎塔奇克马 510 00:44:45,307 --> 00:44:47,142 ‎少佐 你没事吧? 511 00:44:47,226 --> 00:44:48,185 ‎德古沙? 512 00:44:51,021 --> 00:44:52,439 ‎你又救了我一次 513 00:44:52,523 --> 00:44:55,234 ‎这是我们的工作啊 514 00:44:57,653 --> 00:45:00,614 ‎巴特 之前你收集的那些恶意软件 ‎你还留着吗? 515 00:45:00,697 --> 00:45:01,615 ‎有啊 怎么了? 516 00:45:01,698 --> 00:45:04,993 ‎解开你的自闭模式 ‎然后把那些恶意软件灌给他 517 00:45:05,661 --> 00:45:08,872 ‎但我已经不记得里面到底有什么了 518 00:45:08,956 --> 00:45:11,875 ‎我们只需要降低他的运算速度 519 00:45:12,376 --> 00:45:14,711 ‎解开自闭模式 上! 520 00:45:15,712 --> 00:45:16,588 ‎吃屎吧! 521 00:45:21,593 --> 00:45:24,179 ‎这些家伙是什么鬼玩意? 522 00:45:24,263 --> 00:45:25,639 ‎塔奇克马 523 00:45:40,070 --> 00:45:41,572 ‎石川 去把舱门打开 524 00:45:41,655 --> 00:45:42,489 ‎遵命 525 00:46:04,219 --> 00:46:05,721 ‎电子脑锁锁不住这家伙 526 00:46:06,430 --> 00:46:08,432 ‎给我老实点 527 00:46:14,313 --> 00:46:17,232 ‎(网络闸门) 528 00:46:34,208 --> 00:46:36,126 ‎真是难搞的家伙 529 00:46:36,210 --> 00:46:37,044 ‎对啊 530 00:46:37,628 --> 00:46:38,921 ‎少佐 你没事吧? 531 00:46:50,307 --> 00:46:52,476 ‎少佐? 532 00:46:53,227 --> 00:46:55,395 ‎少佐? 533 00:46:56,772 --> 00:46:57,856 ‎斋藤… 534 00:46:58,482 --> 00:46:59,942 ‎快开枪! 535 00:47:00,025 --> 00:47:02,069 ‎这家伙该怎么处理呢? 536 00:47:05,781 --> 00:47:07,991 ‎少佐?你怎么了? 537 00:47:09,785 --> 00:47:10,786 ‎少佐? 538 00:47:12,788 --> 00:47:13,789 ‎斋藤 539 00:47:16,625 --> 00:47:17,543 ‎少佐? 540 00:47:18,377 --> 00:47:21,672 ‎他根本不是人类 541 00:47:31,598 --> 00:47:33,725 ‎这是我们预想的所有情况里 542 00:47:34,935 --> 00:47:36,770 ‎最糟的结果 543 00:47:40,440 --> 00:47:42,025 ‎真是可惜 544 00:47:43,068 --> 00:47:45,821 ‎你没办法活捉这个人 545 00:47:47,447 --> 00:47:50,367 ‎你到底潜入他的脑子有多深? 546 00:47:51,118 --> 00:47:52,160 ‎想知道吗? 547 00:47:53,704 --> 00:47:54,746 ‎这是怎么回事? 548 00:47:55,455 --> 00:47:57,457 ‎我不知道你看到了什么 549 00:47:58,208 --> 00:48:02,379 ‎但你跟你的团队的结局 ‎一开始就已经决定了 550 00:48:05,966 --> 00:48:07,050 ‎拜伦长官? 551 00:48:07,843 --> 00:48:09,136 ‎任务终止 552 00:48:09,720 --> 00:48:12,097 ‎保持现状并随时听候指示 553 00:48:12,598 --> 00:48:16,351 ‎您并无权终止这次任务 554 00:48:16,852 --> 00:48:19,146 ‎那他呢? 555 00:48:31,867 --> 00:48:33,910 ‎这是海陆一号 556 00:49:14,368 --> 00:49:15,786 ‎-课长? ‎-老头? 557 00:49:19,039 --> 00:49:20,874 ‎你最好看过这个再说 558 00:49:25,128 --> 00:49:27,923 ‎怎么可能?总统的命令? 559 00:49:28,006 --> 00:49:34,221 ‎他们是你们总统下令征召的 ‎特殊部队成员 560 00:49:34,304 --> 00:49:36,640 ‎特殊部队?什么意思? 561 00:49:36,723 --> 00:49:41,937 ‎如果你是这起行动的负责人 ‎就该清楚这件事 562 00:49:43,939 --> 00:49:45,649 ‎回收那具尸体 563 00:49:46,149 --> 00:49:49,236 ‎立刻将赫格太太的生命日志拿去分析 564 00:49:49,736 --> 00:49:50,570 ‎遵命 565 00:49:54,616 --> 00:49:57,077 ‎好久不见 少佐 566 00:49:57,160 --> 00:49:59,413 ‎没想到会在这里遇到您 567 00:49:59,913 --> 00:50:02,374 ‎看来是您救了我们大家一命 568 00:50:02,457 --> 00:50:06,753 ‎别担心 我这里有个任务 ‎相信很适合你们 569 00:50:09,381 --> 00:50:12,259 ‎祝你回国后一切顺利 570 00:50:12,968 --> 00:50:14,970 ‎美玲公主 571 00:50:17,264 --> 00:50:18,348 ‎再见! 572 00:50:22,728 --> 00:50:25,021 ‎你都给他脑子里装了什么假记忆? 573 00:50:25,564 --> 00:50:28,859 ‎我会说是一个有趣的冒险故事 574 00:50:29,443 --> 00:50:31,027 ‎你有意见吗? 575 00:50:31,111 --> 00:50:32,821 ‎没 我没意见 576 00:50:34,406 --> 00:50:36,825 ‎这小子还挺有意思的 577 00:50:37,659 --> 00:50:38,744 ‎我同意 578 00:50:43,999 --> 00:50:48,462 ‎不如你跟我们说一下 ‎这个任务真正的目的吧 579 00:50:49,087 --> 00:50:52,340 ‎这栋房子的屋主是谁? 580 00:50:55,260 --> 00:50:56,928 ‎帕特里克赫格 581 00:50:57,971 --> 00:51:02,058 ‎他向不断掠夺的收夺主义者免费提供 582 00:51:02,142 --> 00:51:04,936 ‎他公司所设计的武器 583 00:51:05,020 --> 00:51:06,313 ‎他就是这次事件的主谋 584 00:51:06,396 --> 00:51:08,231 ‎我们问的不是这个 585 00:51:09,524 --> 00:51:12,110 ‎我们问的是 ‎为什么你们想抓这个公众人物? 586 00:51:12,194 --> 00:51:18,450 ‎而且不惜把我们当弃子 ‎也要隐瞒政府的参与? 587 00:51:19,159 --> 00:51:21,745 ‎都到这一步了 就实话实说吧 588 00:51:23,413 --> 00:51:25,791 ‎如果我们正式介入 589 00:51:26,500 --> 00:51:29,795 ‎他们存在的事实就会公诸于世 590 00:51:29,878 --> 00:51:32,130 ‎届时 将会引起大混乱 591 00:51:32,631 --> 00:51:36,968 ‎“他们”? ‎你是说还有其他像他一样的人? 592 00:51:37,469 --> 00:51:40,305 ‎如果我们能生擒赫格 593 00:51:40,388 --> 00:51:43,934 ‎就有机会找到应对之策 594 00:51:45,060 --> 00:51:46,102 ‎怎么? 595 00:51:46,603 --> 00:51:49,773 ‎所以你怪我们葬送了这份可能性? 596 00:51:52,734 --> 00:51:56,279 ‎如果你一开始就讲清楚 ‎我们或许会采取不同的做法 597 00:51:56,363 --> 00:51:58,865 ‎我相信他理解我们现在的立场了 598 00:52:01,076 --> 00:52:02,869 ‎你会告诉我们的吧 599 00:52:03,870 --> 00:52:09,543 ‎他们的电子脑处理数据的速度 ‎比超级计算机还快 600 00:52:10,085 --> 00:52:15,799 ‎全球同时违约那件事 ‎也是他们搞出来的 601 00:52:18,510 --> 00:52:21,972 ‎我以为那是G4国政策错误所致 602 00:52:22,639 --> 00:52:26,184 ‎让政府背黑锅是最简单的 603 00:52:26,268 --> 00:52:29,688 ‎然而事实告诉我们 ‎情况比我们想的还复杂 604 00:52:30,272 --> 00:52:34,693 ‎当我连接他的电子脑时 ‎我发现他并非人类 605 00:52:36,695 --> 00:52:37,696 ‎他到底是什么? 606 00:52:39,197 --> 00:52:44,870 ‎我们称他们为“后人类” 607 00:52:46,496 --> 00:52:48,540 ‎我想你们还是亲眼看看吧 608 00:53:00,635 --> 00:53:03,221 ‎请大家把电子脑转成脱机模式 609 00:53:16,568 --> 00:53:21,156 ‎难道有装备着高性能CPU的怪物 ‎在等着我们吗? 610 00:53:43,094 --> 00:53:45,972 ‎这家伙是第一个被发现的 611 00:53:50,685 --> 00:53:52,604 ‎这家伙有意识吗? 612 00:53:52,687 --> 00:53:53,563 ‎有 613 00:53:54,147 --> 00:53:57,776 ‎不过他的大脑有一半已经毁了 614 00:53:58,360 --> 00:54:02,614 ‎很可惜他无法成为我们 ‎研究后人类的素材 615 00:54:08,328 --> 00:54:09,955 ‎-立刻储存 ‎-长官 616 00:54:10,038 --> 00:54:10,997 ‎开始分析 617 00:54:11,665 --> 00:54:12,666 ‎那是什么? 618 00:54:13,291 --> 00:54:18,380 ‎他正试图用代码沟通 ‎但数据并不完整 619 00:54:18,463 --> 00:54:22,884 ‎看来他对你们的到访有些想法 620 00:54:23,677 --> 00:54:25,679 ‎他在欢迎我们吗? 621 00:54:26,221 --> 00:54:27,222 ‎谁知道呢? 622 00:54:27,973 --> 00:54:31,559 ‎我们无法立即将信息转为语言 ‎所以我也没办法解读 623 00:54:35,021 --> 00:54:36,189 ‎那位是护士吗? 624 00:54:37,482 --> 00:54:39,275 ‎她没有电子脑 625 00:54:39,359 --> 00:54:40,443 ‎正确 626 00:54:40,944 --> 00:54:44,072 ‎这是为了防止他入侵她的电子脑 627 00:54:45,407 --> 00:54:50,286 ‎只要他连接上了网络 ‎就能立刻控制系统 628 00:54:50,870 --> 00:54:53,123 ‎随心所欲地操控一切 629 00:54:53,915 --> 00:54:58,044 ‎这也是为什么在这家机构里 ‎所有的系统都必须是脱机模式 630 00:54:58,545 --> 00:55:02,173 ‎他们天生就具备这种功能吗? 631 00:55:02,674 --> 00:55:07,387 ‎不 他们也曾是正常的人类 632 00:55:08,805 --> 00:55:12,726 ‎加里哈兹是中央陆军 ‎第三军的一等上士 633 00:55:12,809 --> 00:55:14,102 ‎(查扣资料) 634 00:55:14,185 --> 00:55:16,604 ‎年轻时 他是个尽忠职守的好军人 635 00:55:16,688 --> 00:55:20,775 ‎从亲近他的人口中得知 ‎此人深受信赖 636 00:55:27,532 --> 00:55:28,908 ‎队长! 637 00:55:34,831 --> 00:55:36,041 ‎我没事 638 00:55:37,500 --> 00:55:39,961 ‎退伍后 他搬到市郊 639 00:55:40,045 --> 00:55:43,048 ‎带着老婆孩子 过着平静的生活 640 00:55:43,757 --> 00:55:47,218 ‎然而有一天 他突然发高烧 641 00:55:47,844 --> 00:55:51,306 ‎发烧原因不明 但持续了一个礼拜 642 00:55:51,389 --> 00:55:55,268 ‎这段期间加里无法开口说话 643 00:55:56,144 --> 00:55:59,898 ‎一个礼拜后 加里突然痊愈了 644 00:56:00,565 --> 00:56:03,109 ‎记忆跟语言功能都没有受到影响 645 00:56:03,193 --> 00:56:07,697 ‎他的家人对此感到十分开心 ‎只有他老婆发现了异常 646 00:56:07,781 --> 00:56:09,532 ‎开始有点担心 647 00:56:10,950 --> 00:56:11,993 ‎亲爱的? 648 00:56:13,620 --> 00:56:16,122 ‎之后就出事了 649 00:56:27,175 --> 00:56:29,677 ‎他杀了他老婆? 650 00:56:30,470 --> 00:56:34,182 ‎自那天起 加里就失踪了 651 00:56:38,520 --> 00:56:41,648 ‎你能不能把D1区 ‎那间隔离房的镜头拉近一点? 652 00:56:41,731 --> 00:56:42,774 ‎可以 653 00:56:43,566 --> 00:56:44,692 ‎你们怎么… 654 00:56:44,776 --> 00:56:47,904 ‎-你们好 ‎-它们是思考战车 655 00:56:48,530 --> 00:56:50,490 ‎请别在意我们 656 00:56:50,573 --> 00:56:51,699 ‎对呀 657 00:56:51,783 --> 00:56:54,744 ‎加里失踪一个礼拜后 658 00:56:54,828 --> 00:56:59,374 ‎位于内华达州空军基地的 ‎核武安全系统 全部死机 659 00:57:00,166 --> 00:57:02,293 ‎有人入侵了基地 660 00:57:03,253 --> 00:57:09,926 ‎根据现场一位生还者的说法 ‎他的身体违背他的意愿活动 661 00:57:11,511 --> 00:57:15,640 ‎所有部队的电子脑 ‎都配有最先进的防攻击屏障 662 00:57:16,224 --> 00:57:18,143 ‎但他却能在一瞬间入侵? 663 00:57:20,770 --> 00:57:22,313 ‎这等身手 664 00:57:23,523 --> 00:57:25,108 ‎跟赫格一模一样 665 00:57:51,426 --> 00:57:56,556 ‎事情发生在两个月前 ‎也是第一起由后人类所引发的事件 666 00:57:57,390 --> 00:58:03,396 ‎他是打算发射核弹 ‎开启另一场核战争? 667 00:58:03,480 --> 00:58:05,231 ‎他的目的尚无法得知 668 00:58:05,732 --> 00:58:10,487 ‎然而他将莫斯科设为核武攻击目标 669 00:58:11,529 --> 00:58:15,742 ‎所以这些后人类的动机都是一样的? 670 00:58:15,825 --> 00:58:17,285 ‎可能不是 671 00:58:18,119 --> 00:58:20,747 ‎就我们所观察到的 672 00:58:20,830 --> 00:58:24,083 ‎他们的目标是推翻当前的社会制度 673 00:58:25,543 --> 00:58:28,004 ‎近期发生的名为“突袭”的恐怖活动 674 00:58:28,087 --> 00:58:31,174 ‎就是他们的活动型态之一 675 00:58:31,841 --> 00:58:34,719 ‎所以长期作战也是他们搞出来的? 676 00:58:35,512 --> 00:58:37,305 ‎我们确实 677 00:58:37,388 --> 00:58:42,310 ‎为了世界经济可持续发展 ‎开始了产业战争 678 00:58:42,393 --> 00:58:45,897 ‎然而这说到底是被控制的经济活动 679 00:58:46,481 --> 00:58:49,859 ‎只要你活在导弹不会飞来的地方 680 00:58:49,943 --> 00:58:54,489 ‎任何战争都可以被视为 ‎被人控制的经济活动 681 00:58:54,989 --> 00:58:56,199 ‎没错 682 00:58:56,824 --> 00:58:59,702 ‎多亏这些后人类 ‎让战争成了家常便饭 683 00:58:59,786 --> 00:59:02,830 ‎甚至连不相干的人也跟着倒霉 684 00:59:06,251 --> 00:59:07,502 ‎怎么了 少佐? 685 00:59:08,378 --> 00:59:12,840 ‎那个人一直在玩纸飞机 686 00:59:14,425 --> 00:59:17,053 ‎脑伤会让人退化成儿童吗? 687 00:59:17,136 --> 00:59:17,971 ‎看仔细点 688 00:59:19,430 --> 00:59:23,059 ‎无论他丢出去多少次 ‎纸飞机都会回到他手上 689 00:59:25,228 --> 00:59:28,523 ‎房间里的室温、气压以及风阻… 690 00:59:29,357 --> 00:59:31,359 ‎他一定在计算这些数据 691 00:59:32,610 --> 00:59:33,861 ‎什么? 692 00:59:39,158 --> 00:59:40,577 ‎他刚才是计算错误了吗? 693 00:59:42,996 --> 00:59:46,624 ‎你看 今天飞机飞得比平常远呢 694 00:59:49,085 --> 00:59:52,755 ‎所以他一直在假装无意识? 695 00:59:52,839 --> 00:59:53,965 ‎我们得做点什么 696 00:59:54,048 --> 00:59:55,091 ‎站住! 697 00:59:56,134 --> 00:59:58,595 ‎-叫警卫 ‎-是 长官 698 00:59:59,804 --> 01:00:01,681 ‎(紧急状况) 699 01:00:08,938 --> 01:00:10,023 ‎这是… 700 01:00:12,859 --> 01:00:13,943 ‎怎么会这样? 701 01:00:14,027 --> 01:00:15,903 ‎看来他已经控制了系统 702 01:00:15,987 --> 01:00:17,947 ‎他不可能有办法连接上系统的 703 01:00:18,031 --> 01:00:20,450 ‎他传给我们的那些错误代码呢? 704 01:00:20,533 --> 01:00:23,119 ‎都被存在服务器里做分析了 705 01:00:23,202 --> 01:00:24,495 ‎那就是了 706 01:00:24,579 --> 01:00:28,499 ‎那些你们以为 ‎他想跟外界沟通的代码片段 707 01:00:28,583 --> 01:00:30,501 ‎其实是他创造出来的病毒 708 01:00:30,585 --> 01:00:33,504 ‎病毒一定是被植入到那个按钮了 709 01:00:34,172 --> 01:00:37,717 ‎那是能连接整栋设施的唯一系统 710 01:00:37,800 --> 01:00:39,177 ‎意思是说… 711 01:00:53,483 --> 01:00:55,985 ‎巴特 那家伙打算逃跑 712 01:00:56,569 --> 01:00:59,364 ‎糟了 赶紧关闭系统 713 01:01:03,076 --> 01:01:04,577 ‎怎么回事? 714 01:01:05,078 --> 01:01:07,705 ‎从屏幕上看很难知道发生了什么事 715 01:01:07,789 --> 01:01:09,916 ‎看起来很好玩耶 我要连上去 716 01:01:15,129 --> 01:01:20,218 ‎系统侦测到新设备 ‎这家伙好像可以派上用场 717 01:01:20,301 --> 01:01:22,679 ‎你连上了什么东西啊? 718 01:01:23,262 --> 01:01:25,515 ‎该我了啦! 719 01:01:25,598 --> 01:01:29,185 ‎屏障消失 一切都要合为一体了 720 01:01:32,397 --> 01:01:33,940 ‎我刚才怎么了? 721 01:01:46,911 --> 01:01:48,830 ‎少佐 有更多人从上面冲进来了 722 01:02:11,769 --> 01:02:14,272 ‎这里迟早会被攻陷 723 01:02:34,542 --> 01:02:35,585 ‎接着 724 01:02:37,211 --> 01:02:39,380 ‎最好别招惹强化生化人 725 01:02:44,010 --> 01:02:45,720 ‎简直没完没了了 726 01:02:46,471 --> 01:02:50,141 ‎可恶!怎么会这样? ‎我们已经把系统全关了啊 727 01:02:50,224 --> 01:02:51,309 ‎关了也没用 728 01:02:51,809 --> 01:02:54,812 ‎他直接控制了这些机器兵 729 01:02:58,649 --> 01:03:00,193 ‎如果要阻止的话… 730 01:03:02,945 --> 01:03:05,615 ‎但他是我们唯一的标本啊 731 01:03:14,332 --> 01:03:16,375 ‎你是这次行动的负责人 732 01:03:16,959 --> 01:03:18,377 ‎你能做出决定吗? 733 01:03:18,461 --> 01:03:22,381 ‎如果不能 那就闪一边去 ‎让我根据现场情况判断 734 01:03:25,885 --> 01:03:27,136 ‎我知道了 735 01:03:28,638 --> 01:03:30,264 ‎-巴特! ‎-交给我吧 736 01:03:49,867 --> 01:03:50,993 ‎你没意见吧? 737 01:03:52,495 --> 01:03:53,996 ‎看来是没办法了 738 01:03:56,958 --> 01:03:58,876 ‎刚刚真是好险 739 01:03:58,960 --> 01:04:00,586 ‎谢谢你救了我 740 01:04:01,254 --> 01:04:03,506 ‎你刚刚看到什么了? 741 01:04:03,589 --> 01:04:08,177 ‎这个嘛 很难形容耶 742 01:04:10,429 --> 01:04:14,433 ‎您交给我们的任务 看来没那么简单 743 01:04:14,517 --> 01:04:16,352 ‎好像是 744 01:04:40,251 --> 01:04:41,294 ‎哥哥… 745 01:04:41,878 --> 01:04:43,462 ‎你又在看佳奈美了 746 01:04:44,005 --> 01:04:48,009 ‎真是的 柚 不是叫你不要来这里吗? 747 01:04:48,092 --> 01:04:52,388 ‎别担心 没人在看你 748 01:04:53,514 --> 01:04:55,349 ‎好了 快出去吧 749 01:04:56,392 --> 01:04:59,395 ‎岛村 你要去哪里? 750 01:05:05,735 --> 01:05:06,861 ‎抱歉 751 01:05:22,460 --> 01:05:24,795 ‎您很久没来福冈了吗? 752 01:05:28,382 --> 01:05:31,928 ‎我有好一阵子没回日本了 753 01:05:33,512 --> 01:05:35,139 ‎看来这里没什么变化 754 01:05:35,723 --> 01:05:38,434 ‎事实上 这里发生了很多事 755 01:05:38,517 --> 01:05:43,105 ‎最近突然多了很多来怀旧的亚洲旅客 756 01:05:43,189 --> 01:05:46,233 ‎我们也开始接纳经济状况良好的移民 757 01:05:46,317 --> 01:05:49,153 ‎这也意外地振兴了我们的经济 758 01:05:49,236 --> 01:05:51,155 ‎同时也奴役了机器人跟国民? 759 01:05:55,117 --> 01:05:56,619 ‎这个… 760 01:05:57,495 --> 01:06:01,540 ‎但一般来说 机器人是不会抱怨的 761 01:06:04,335 --> 01:06:05,378 ‎大概吧 762 01:06:08,047 --> 01:06:10,591 ‎好棒啊! 763 01:06:10,675 --> 01:06:12,301 ‎-巴… ‎-巴… 764 01:06:12,385 --> 01:06:14,387 ‎-是巴特先生 ‎-是巴特先生 765 01:06:14,470 --> 01:06:16,764 ‎你们还真是一点都没变 766 01:06:16,847 --> 01:06:19,850 ‎少佐 好久不见啊 767 01:06:19,934 --> 01:06:25,731 ‎不公平!你们和巴特先生 ‎一起经历了不可思议的事 768 01:06:25,815 --> 01:06:26,732 ‎是啊 769 01:06:26,816 --> 01:06:29,443 ‎你们都升级了 在哪里做的啊? 770 01:06:29,527 --> 01:06:33,364 ‎我们要求同步化你们的经历! 771 01:06:33,447 --> 01:06:36,242 ‎-好啊! ‎-太棒了! 772 01:06:37,118 --> 01:06:38,494 ‎不可以! 773 01:06:39,537 --> 01:06:43,624 ‎为什么总是想擅自将资料同步化呢? 774 01:06:43,708 --> 01:06:47,795 ‎不准同步化没经过我授权的资料! 775 01:06:48,754 --> 01:06:49,588 ‎走开 776 01:06:50,297 --> 01:06:51,757 ‎岂有此理 777 01:06:51,841 --> 01:06:53,926 ‎我们又不是病菌 778 01:06:54,010 --> 01:06:59,056 ‎你总是这么顽固 ‎你应该学着灵活一点 779 01:06:59,140 --> 01:07:01,809 ‎这是我的工作 我当然得这样 780 01:07:01,892 --> 01:07:02,727 ‎我们见过吧 781 01:07:05,354 --> 01:07:07,565 ‎我是江崎普林 782 01:07:08,065 --> 01:07:09,150 ‎普林? 783 01:07:09,233 --> 01:07:12,111 ‎这是我的档案 784 01:07:12,194 --> 01:07:13,696 ‎真了不起 785 01:07:15,031 --> 01:07:20,745 ‎你在美国高中念书 跳级 ‎还拿了麻省理工学院的博士学位? 786 01:07:20,828 --> 01:07:23,289 ‎你太不乖了 不听从主人的指示 787 01:07:24,582 --> 01:07:26,917 ‎-我不让你玩这个游戏了 ‎-那个是… 788 01:07:27,001 --> 01:07:30,212 ‎不管我们怎么试 ‎都没办法破解那个防复制的游戏 789 01:07:30,296 --> 01:07:34,091 ‎-让我玩 ‎-拿得到就试试看啊 790 01:07:34,175 --> 01:07:36,135 ‎我们要玩 791 01:07:36,218 --> 01:07:38,304 ‎她对付它们挺有一套的啊 792 01:07:40,890 --> 01:07:43,142 ‎你就是草薙素子少佐吧? 793 01:07:44,560 --> 01:07:49,482 ‎如你所知 美国要求我们搜捕后人类 794 01:07:51,233 --> 01:07:52,234 ‎这件事就拜托你了 795 01:07:52,902 --> 01:07:57,114 ‎我们还没正式同意接受这项任务 796 01:07:57,907 --> 01:08:01,702 ‎首相 这是一项秘密任务 797 01:08:02,203 --> 01:08:04,747 ‎我们用这里的网络进一步讨论吧 798 01:08:06,165 --> 01:08:07,208 ‎当然好 799 01:08:16,008 --> 01:08:18,135 ‎如同我在报告中说的 800 01:08:18,219 --> 01:08:20,721 ‎这是一项艰巨的任务 801 01:08:20,805 --> 01:08:22,681 ‎此外 由于这个团队的性质 802 01:08:22,765 --> 01:08:28,854 ‎我认为我们无法隶属某个政府组织 ‎又同时听从美国的命令 803 01:08:30,731 --> 01:08:33,109 ‎如果您坚持要我们接下这个任务 804 01:08:33,818 --> 01:08:39,532 ‎那么希望您能接受我们开的预算 805 01:08:45,871 --> 01:08:47,915 ‎这比我预期的高出近十倍 806 01:08:47,998 --> 01:08:51,794 ‎这数目不是我能自行决定的 807 01:08:52,294 --> 01:08:56,924 ‎就指挥链而言 ‎我们不能回避美国的命令 808 01:08:57,466 --> 01:09:01,011 ‎这样的话 我们刚才怎么进来的 ‎现在就怎么离开 809 01:09:04,682 --> 01:09:08,269 ‎胡说八道什么? 810 01:09:12,565 --> 01:09:15,609 ‎不会吧?又是你 811 01:09:16,193 --> 01:09:19,947 ‎因为之前闯的祸 ‎被降级到日本来了吗? 812 01:09:20,531 --> 01:09:24,743 ‎我是被派来当顾问的 813 01:09:25,244 --> 01:09:29,456 ‎后人类对策局还是归我管 814 01:09:31,500 --> 01:09:34,879 ‎我是美国国家安全局的约翰史密斯 815 01:09:42,261 --> 01:09:43,220 ‎这是? 816 01:09:43,971 --> 01:09:49,351 ‎这是我们掌握的在日本的后人类名单 817 01:09:51,812 --> 01:09:53,314 ‎记住它 818 01:09:54,023 --> 01:09:56,066 ‎别在你们的电子脑留下副本 819 01:09:58,277 --> 01:10:00,946 ‎这是从加里哈兹的病例推测出来的 820 01:10:01,030 --> 01:10:05,868 ‎我们搜索了加里出现 ‎后人类症状前后三个月的病例 821 01:10:05,951 --> 01:10:10,956 ‎包括高烧、食欲异常和性格改变 822 01:10:11,040 --> 01:10:16,837 ‎将结果对照医学数据 ‎找出可能变成了后人类的人 823 01:10:16,921 --> 01:10:20,674 ‎环太平洋地区的病例约为10万出头 824 01:10:21,592 --> 01:10:26,931 ‎这10万人中有827人 ‎表现出明显的变化 825 01:10:27,556 --> 01:10:31,435 ‎其中的813人已经死亡 826 01:10:31,518 --> 01:10:36,482 ‎所以觉醒后的后人类数量 ‎已缩减到14人 827 01:10:37,107 --> 01:10:41,904 ‎这三个人被怀疑是在日本的后人类 828 01:10:41,987 --> 01:10:45,157 ‎这数字有可能增加吗? 829 01:10:45,908 --> 01:10:50,162 ‎只要你们确保抓到这三名可疑者 830 01:10:50,246 --> 01:10:52,414 ‎我们就能制定日后的对策 831 01:10:53,040 --> 01:10:56,252 ‎有这份名单应该不会太困难 832 01:10:56,335 --> 01:11:00,172 ‎你现在看的是 ‎他们变成后人类之前的资料 833 01:11:00,798 --> 01:11:05,344 ‎除了帕特里克赫格以外 ‎他们之中没有人 834 01:11:05,427 --> 01:11:10,140 ‎显示出后人类症状后被摄像头拍到过 835 01:11:11,267 --> 01:11:16,647 ‎这是人类第一次面对共同的敌人 836 01:11:37,167 --> 01:11:38,127 ‎你是谁? 837 01:11:43,048 --> 01:11:46,593 ‎昨天日本国内的三名后人类之一 838 01:11:46,677 --> 01:11:52,099 ‎现年28岁的矢口三司 839 01:11:52,182 --> 01:11:53,934 ‎被确认出现在福冈市 840 01:11:56,478 --> 01:11:57,313 ‎底片? 841 01:11:57,813 --> 01:12:01,483 ‎一名独立记者偶然用相机拍到了他 842 01:12:01,567 --> 01:12:05,863 ‎所以矢口才没注意到自己被拍了 843 01:12:06,447 --> 01:12:08,449 ‎多亏了传统相机 844 01:12:09,074 --> 01:12:13,579 ‎我以为他是拳击手 ‎他的左手是义体吗? 845 01:12:13,662 --> 01:12:14,496 ‎受害者是谁? 846 01:12:14,580 --> 01:12:17,374 ‎田所浩一 49岁 847 01:12:17,458 --> 01:12:19,835 ‎入国管理局事务次官 848 01:12:19,918 --> 01:12:21,086 ‎事务次官? 849 01:12:21,754 --> 01:12:23,172 ‎他为什么被杀? 850 01:12:23,255 --> 01:12:25,758 ‎目前还不清楚 851 01:12:25,841 --> 01:12:29,053 ‎拳击手变成后人类 852 01:12:29,136 --> 01:12:32,890 ‎用拳头展开对抗政府的长期作战? 853 01:12:33,390 --> 01:12:38,687 ‎如果他的手臂是义体 ‎他是否早已用拳头杀了其他人? 854 01:12:38,771 --> 01:12:41,231 ‎这种可能性很高 855 01:12:41,982 --> 01:12:47,154 ‎眼下我们很幸运能拍下 ‎矢口展现出后人类的行为 856 01:12:47,654 --> 01:12:51,617 ‎搜索类似的案例并找出矢口的下落 857 01:12:51,700 --> 01:12:52,576 ‎(东京复兴计划2050) 858 01:12:52,659 --> 01:12:56,622 ‎田所显然是个认真的公务员 859 01:12:57,373 --> 01:13:00,834 ‎他主要负责移民和难民的法规制定 860 01:13:00,918 --> 01:13:03,754 ‎而他却在锦标赛前一天消失了? 861 01:13:04,338 --> 01:13:06,507 ‎我不知道这其中有没有关联 862 01:13:07,508 --> 01:13:10,052 ‎但就在他消失前发生了一件事 863 01:13:10,135 --> 01:13:15,224 ‎矢口在参加 ‎锦标赛前的训练营时发烧了 864 01:13:15,307 --> 01:13:19,645 ‎我查了过去三个月里所有类似的案子 865 01:13:20,312 --> 01:13:22,773 ‎我主要看了法医报告 866 01:13:22,856 --> 01:13:26,819 ‎并搜索符合类似死因的受害者 867 01:13:26,902 --> 01:13:31,407 ‎这些案子有98%的机率是同一人所为 868 01:13:32,491 --> 01:13:33,992 ‎92起案件 869 01:13:34,618 --> 01:13:39,623 ‎对长期作战而言不算多 ‎但远多于我们的预期 870 01:13:40,249 --> 01:13:42,584 ‎但他们并不是随机杀人? 871 01:13:42,668 --> 01:13:48,757 ‎对 这些受害者都是移民或难民 872 01:13:49,299 --> 01:13:53,429 ‎所以他的长期作战 ‎是为了对抗假难民? 873 01:13:53,512 --> 01:13:57,558 ‎确实会让人这么想 ‎但我找到了反驳的资料 874 01:13:59,560 --> 01:14:03,689 ‎这大概是第一个被矢口打死的日本人 875 01:14:04,189 --> 01:14:05,816 ‎这是石绵先生 876 01:14:05,899 --> 01:14:10,195 ‎他为难民提供非法身份 ‎帮他们取得日本国籍 877 01:14:10,279 --> 01:14:15,409 ‎然后送他们去当东京复兴计划的工人 878 01:14:15,492 --> 01:14:17,953 ‎他收取政府的重建津贴 879 01:14:20,038 --> 01:14:22,749 ‎你怎么知道他是第一个受害者? 880 01:14:23,250 --> 01:14:27,629 ‎犯罪现场找到 ‎不属于受害者的少量皮肤 881 01:14:28,130 --> 01:14:30,507 ‎所以我查了DNA 882 01:14:31,091 --> 01:14:36,388 ‎我相信矢口是因为打碎石绵的头骨 ‎而失去了自己的左手 883 01:14:36,472 --> 01:14:41,685 ‎他的身体跟不上他更新后的体能? 884 01:14:41,768 --> 01:14:46,023 ‎是的 我从石绵建设公司的数据库 885 01:14:46,106 --> 01:14:48,567 ‎偷了一张持假身份证者的名单 886 01:14:48,650 --> 01:14:52,446 ‎这些人全都非法取得了日本籍 887 01:14:52,529 --> 01:14:56,992 ‎他们并未参与重建工作 ‎却非法领取福利金 888 01:14:57,493 --> 01:15:00,704 ‎他只冲着诈骗犯而来? 889 01:15:01,205 --> 01:15:02,039 ‎我觉得是这样 890 01:15:02,831 --> 01:15:06,251 ‎田所不是负责为难民制订法律吗? 891 01:15:06,335 --> 01:15:07,169 ‎没错 892 01:15:07,252 --> 01:15:12,925 ‎如果矢口的目标是那些诈骗犯 893 01:15:13,425 --> 01:15:17,262 ‎我们应该假设田所也涉及欺诈 894 01:15:17,346 --> 01:15:22,309 ‎我来查查这一块 895 01:15:27,272 --> 01:15:32,861 ‎我要离开日本一阵子 ‎可能不太容易联系得上 抱歉 896 01:15:33,862 --> 01:15:35,739 ‎(新贴文) 897 01:15:37,407 --> 01:15:38,408 ‎好了 898 01:16:03,892 --> 01:16:07,229 ‎两天前 有个商人的电子脑被炸了 899 01:16:07,312 --> 01:16:10,691 ‎事情发生在福冈机场 900 01:16:12,317 --> 01:16:14,570 ‎这是事发当时的记录 901 01:16:15,320 --> 01:16:16,989 ‎有什么奇怪的地方吗? 902 01:16:17,072 --> 01:16:22,411 ‎攻击发生当下接收到很大的流量 903 01:16:23,036 --> 01:16:27,207 ‎这些流量被汇聚在一起 ‎发送到受害者的电子脑 904 01:16:27,291 --> 01:16:28,417 ‎而这流量的数量… 905 01:16:29,084 --> 01:16:30,627 ‎足足有三百万 906 01:16:30,711 --> 01:16:31,545 ‎什么? 907 01:16:32,170 --> 01:16:36,675 ‎也就是说 三百万名黑客同时进攻? 908 01:16:36,758 --> 01:16:43,390 ‎有人瞬间控制了三百万名黑客的意志 ‎杀害了被害人 909 01:16:43,473 --> 01:16:46,018 ‎一般人根本不可能做到 910 01:16:46,560 --> 01:16:49,980 ‎的确 只有后人类有这个能耐 911 01:16:50,814 --> 01:16:52,649 ‎少佐 你什么时候来的? 912 01:16:53,191 --> 01:16:55,235 ‎我们找到下一个目标了 913 01:16:55,319 --> 01:16:59,948 ‎摄像头拍到了后人类水金铃鹿 914 01:17:00,032 --> 01:17:02,784 ‎我们召回斋藤和帕兹去找这个女人 915 01:17:02,868 --> 01:17:03,785 ‎我也去 916 01:17:04,703 --> 01:17:07,623 ‎石川和博马 ‎去监控机场周边的红外线系统 917 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 ‎了解 918 01:17:09,625 --> 01:17:11,251 ‎那个 少佐… 919 01:17:12,628 --> 01:17:13,754 ‎那我要做什么? 920 01:17:13,837 --> 01:17:16,298 ‎你什么时候变成公安九课的一员了? 921 01:17:16,923 --> 01:17:18,216 ‎这… 922 01:17:18,300 --> 01:17:22,137 ‎那我就没办法给你下指令了 923 01:17:25,974 --> 01:17:27,851 ‎那也不需要这么直接 924 01:17:28,393 --> 01:17:29,936 ‎看来你的理解能力不是很好 925 01:17:31,188 --> 01:17:34,191 ‎她的意思是要做什么随便你 926 01:17:36,109 --> 01:17:39,279 ‎太感谢你了 少佐 927 01:17:42,240 --> 01:17:43,075 ‎(黑客入侵事件) 928 01:17:44,409 --> 01:17:49,956 ‎一位老师的电子脑被摧毁了 ‎因为他否认学校存在霸凌现象 929 01:17:50,832 --> 01:17:55,003 ‎某黑道集团干部被曝光 ‎与女演员发生不伦恋 930 01:17:55,712 --> 01:17:58,882 ‎有许多类似的黑客入侵案例 931 01:17:59,675 --> 01:18:00,801 ‎但是… 932 01:18:02,469 --> 01:18:05,013 ‎被害者之间没有共同点 933 01:18:14,981 --> 01:18:16,108 ‎什么? 934 01:18:18,026 --> 01:18:20,862 ‎被害者日下田达也 34岁 935 01:18:21,363 --> 01:18:23,532 ‎一家中型机器制造商的副课长 936 01:18:25,200 --> 01:18:28,161 ‎-他好像是想躲开什么 ‎-站住 937 01:18:28,245 --> 01:18:30,288 ‎不要 938 01:18:34,668 --> 01:18:37,546 ‎他的眼睛看见了什么? 939 01:18:45,887 --> 01:18:46,972 ‎他在笑吗? 940 01:18:48,390 --> 01:18:50,726 ‎说起来这个人 ‎在其他犯罪现场也出现过 941 01:18:51,476 --> 01:18:52,644 ‎说不定就是他 942 01:18:57,858 --> 01:19:02,779 ‎田所是东京复兴委员会的中间人 943 01:19:03,655 --> 01:19:05,532 ‎他没有什么可疑之处 944 01:19:06,116 --> 01:19:08,702 ‎这个我们也已经知道了 945 01:19:08,785 --> 01:19:12,622 ‎或许矢口变成后人类之后 946 01:19:12,706 --> 01:19:18,879 ‎他不同意让难民 ‎去当东京复兴计划的廉价劳工 947 01:19:18,962 --> 01:19:21,840 ‎如果他认为那是欺诈呢? 948 01:19:22,424 --> 01:19:23,800 ‎您想说什么? 949 01:19:23,884 --> 01:19:28,430 ‎听说您的岳父涉足大友工业的经营 950 01:19:28,513 --> 01:19:31,349 ‎大友工业是东京复兴委员会的指定商 951 01:19:31,433 --> 01:19:37,147 ‎承包了建设施工等各种各样的项目 952 01:19:38,482 --> 01:19:43,445 ‎的确 但大友工业并非唯一的获利者 953 01:19:44,029 --> 01:19:50,327 ‎他们是否贿赂了田所事务次官 ‎或允诺在他辞职后为他安插职位? 954 01:19:50,911 --> 01:19:53,205 ‎荒卷先生 你的意思是说 955 01:19:53,705 --> 01:19:57,375 ‎你们怀疑的是我岳父 ‎而不是田所先生? 956 01:19:57,918 --> 01:20:03,089 ‎只要大友左千夫 ‎还是东京复兴委员会的主席 957 01:20:03,173 --> 01:20:06,426 ‎我们就无法排除这个可能 958 01:20:08,136 --> 01:20:09,304 ‎真是没想到 959 01:20:10,931 --> 01:20:12,098 ‎我岳父… 960 01:20:12,182 --> 01:20:13,016 ‎首相 961 01:20:13,099 --> 01:20:18,605 ‎我们现在并没有要调查 ‎大友先生是否涉嫌贿赂 962 01:20:19,397 --> 01:20:24,986 ‎我们只想追捕后人类 963 01:20:25,779 --> 01:20:30,033 ‎如果大友工业存在贿赂情况 964 01:20:30,534 --> 01:20:36,540 ‎后人类的下一个目标 ‎可能就是您的岳父 965 01:20:38,750 --> 01:20:39,709 ‎我知道了 966 01:20:40,418 --> 01:20:44,089 ‎我会去问我岳父 967 01:20:44,589 --> 01:20:47,092 ‎您必须给我一点时间 968 01:20:48,176 --> 01:20:49,344 ‎了解 969 01:21:02,190 --> 01:21:03,066 ‎甩掉她了吗? 970 01:21:03,608 --> 01:21:04,776 ‎真是遗憾 971 01:21:06,570 --> 01:21:08,405 ‎小暮耕史 没错吧? 972 01:21:09,197 --> 01:21:10,699 ‎你是谁? 973 01:21:10,782 --> 01:21:14,202 ‎我是公安九课的江崎普林 974 01:21:15,871 --> 01:21:17,414 ‎“偷窥孔”? 975 01:21:17,497 --> 01:21:18,373 ‎对 976 01:21:18,456 --> 01:21:23,503 ‎那个应用程序能让人用第三者视角 ‎观看受害者所见的事物 977 01:21:27,966 --> 01:21:29,968 ‎这些没有脸的人是什么东西? 978 01:21:31,261 --> 01:21:35,891 ‎你到所有的犯罪现场去看这个东西? 979 01:21:36,391 --> 01:21:38,935 ‎只有去现场才看得到 980 01:21:39,019 --> 01:21:40,896 ‎除非你是“国王” 981 01:21:41,813 --> 01:21:45,150 ‎“国王”?是黑客的头头吗? 982 01:21:45,233 --> 01:21:48,194 ‎对 又称“无名王者” 983 01:21:48,778 --> 01:21:52,824 ‎你可以多说点 ‎关于这个无名王者的事吗? 984 01:21:53,325 --> 01:21:55,118 ‎没那个必要 985 01:21:59,623 --> 01:22:03,168 ‎你该不会就是国王吧? 986 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 ‎正是 987 01:22:06,963 --> 01:22:11,217 ‎你有勇气打开那扇门吗? 988 01:22:11,843 --> 01:22:14,846 ‎江崎普林? 989 01:22:22,020 --> 01:22:23,647 ‎好痛啊 990 01:22:24,814 --> 01:22:26,274 ‎你想知道什么? 991 01:22:27,025 --> 01:22:28,985 ‎是关于偷窥孔? 992 01:22:29,069 --> 01:22:31,738 ‎还是我的身份? 993 01:22:32,322 --> 01:22:35,241 ‎首先我想知道事件的全貌 994 01:22:35,325 --> 01:22:41,039 ‎这样的话 ‎我就先从“思想警察”说起吧 995 01:22:41,623 --> 01:22:42,707 ‎思想警察? 996 01:22:43,375 --> 01:22:48,254 ‎它是一个用来创造道德世界的系统 997 01:22:49,214 --> 01:22:52,384 ‎它的规则很简单 998 01:22:53,134 --> 01:22:55,303 ‎首先 先在网络上 999 01:22:55,387 --> 01:23:01,476 ‎找到一个最受人们憎恨的人作为目标 1000 01:23:03,019 --> 01:23:08,108 ‎接下来 随机挑选一批人征求意见 1001 01:23:08,191 --> 01:23:14,572 ‎“这个人是应该被原谅 ‎还是不该原谅?” 1002 01:23:18,118 --> 01:23:22,080 ‎所以那三百万名黑客的身份是… 1003 01:23:27,502 --> 01:23:32,382 ‎认为那个目标有罪的人的心声 1004 01:23:34,092 --> 01:23:38,304 ‎这是民主的最高境界 1005 01:23:38,388 --> 01:23:42,017 ‎才不是呢 这不过是猎巫罢了 1006 01:23:42,851 --> 01:23:44,894 ‎这样有什么不对? 1007 01:23:46,396 --> 01:23:51,401 ‎现有的司法制度再也没人相信了 1008 01:23:51,484 --> 01:23:53,820 ‎所以你就要去毁掉别人的脑吗? 1009 01:23:53,903 --> 01:23:56,114 ‎那是人们的集体意见 1010 01:23:56,740 --> 01:23:58,950 ‎人们有时会走错路 1011 01:23:59,784 --> 01:24:05,457 ‎这个国家已经走错路 回不了头了 1012 01:24:05,540 --> 01:24:07,959 ‎你有没有可能也走错路了呢? 1013 01:24:08,668 --> 01:24:14,257 ‎修诚馆高中二年三班 ‎学号二号的鱼取信也 1014 01:24:18,636 --> 01:24:20,805 ‎信也 我可以进来吗? 1015 01:24:23,725 --> 01:24:26,019 ‎干吗?我在念书 1016 01:24:26,102 --> 01:24:28,021 ‎你的朋友们来找你了 1017 01:24:32,484 --> 01:24:33,485 ‎打扰了 1018 01:24:40,700 --> 01:24:43,495 ‎你们要逮捕我吗? 1019 01:24:43,578 --> 01:24:44,954 ‎你为什么会那么想? 1020 01:24:47,165 --> 01:24:49,959 ‎因为我创造了思想警察 1021 01:24:52,003 --> 01:24:57,258 ‎一开始我们以为 ‎你是创造那个系统的祸首 1022 01:24:57,842 --> 01:25:00,136 ‎写程序的人显然能力非凡 1023 01:25:00,220 --> 01:25:03,598 ‎怎么可能这么轻易就让我们找到? 1024 01:25:06,059 --> 01:25:07,811 ‎对不起 反正我就是个小屁孩 1025 01:25:08,311 --> 01:25:10,980 ‎那个偷窥程序倒是做得不错 1026 01:25:11,940 --> 01:25:13,441 ‎是你写的吧? 1027 01:25:14,275 --> 01:25:15,527 ‎是的 1028 01:25:15,610 --> 01:25:19,614 ‎那么你是怎么取得思想警察的? 1029 01:25:21,991 --> 01:25:25,370 ‎我在我毕业的初中服务器里找到的 1030 01:25:26,162 --> 01:25:31,835 ‎我们是第一批被思想警察连接 ‎去攻击别人的电子脑的人 1031 01:25:34,379 --> 01:25:37,173 ‎那个老师很受家长欢迎 1032 01:25:37,257 --> 01:25:40,552 ‎新闻说那是一个热情教师的惨死 1033 01:25:40,635 --> 01:25:44,848 ‎但那个学校的毕业生都知道 ‎山田是个人渣 1034 01:25:45,890 --> 01:25:47,517 ‎那时我就灵光一闪 1035 01:25:48,726 --> 01:25:52,814 ‎思想警察一定是 ‎那个学校的学生创造的 1036 01:25:54,774 --> 01:25:59,821 ‎山田死后 我进入那个学校的服务器 ‎发现了那个程序 1037 01:26:00,321 --> 01:26:03,324 ‎于是我在网络上发布那个程序 1038 01:26:04,951 --> 01:26:06,369 ‎那个程序写得很好 1039 01:26:06,870 --> 01:26:10,456 ‎虽然它本身也很好 但我是被感动了 1040 01:26:10,999 --> 01:26:13,668 ‎我觉得写这个程序的人理解我们 1041 01:26:17,338 --> 01:26:18,381 ‎真是天真 1042 01:26:19,507 --> 01:26:20,675 ‎你在取笑我吗? 1043 01:26:20,758 --> 01:26:21,926 ‎不是 1044 01:26:22,010 --> 01:26:27,223 ‎你和思想警察的创造者 ‎在我看来都很天真 1045 01:26:29,601 --> 01:26:32,395 ‎思想警察系统已经确认关闭了 1046 01:26:33,354 --> 01:26:35,648 ‎他们正试图回收代码 1047 01:26:35,732 --> 01:26:38,151 ‎那鱼取呢? 1048 01:26:40,111 --> 01:26:43,448 ‎他好像还没怎么反省 1049 01:26:44,908 --> 01:26:47,035 ‎按他的说法 1050 01:26:47,118 --> 01:26:51,331 ‎写那个程序的人只是比我们 ‎稍早一点对这个国家失望了 1051 01:26:52,290 --> 01:26:57,545 ‎市民不自觉地指控他人并将他们摧毁 1052 01:26:57,629 --> 01:27:01,549 ‎这是后人类的新一次袭击吗? 1053 01:27:01,633 --> 01:27:02,592 ‎(岛村孝) 1054 01:27:04,010 --> 01:27:07,931 ‎你们现在真的活在 ‎一个令人窒息的时代 1055 01:27:09,224 --> 01:27:11,309 ‎毕业之前都要遵守校规 1056 01:27:12,310 --> 01:27:13,811 ‎别谈恋爱 1057 01:27:14,604 --> 01:27:16,731 ‎别对性产生兴趣 1058 01:27:17,315 --> 01:27:21,778 ‎事实上 你们的身体正经历性觉醒 1059 01:27:21,861 --> 01:27:25,573 ‎但你们不能随心所欲 ‎必须压抑自己的欲望… 1060 01:27:25,657 --> 01:27:26,866 ‎老师 1061 01:27:29,160 --> 01:27:31,663 ‎这堂是数学课 1062 01:27:31,746 --> 01:27:33,706 ‎请依照正常的中学课程继续上课 1063 01:27:34,499 --> 01:27:37,418 ‎真是抱歉 1064 01:27:38,169 --> 01:27:40,672 ‎我扯太远了 1065 01:27:41,381 --> 01:27:43,716 ‎你真的很认真啊 佳奈美 1066 01:27:44,759 --> 01:27:46,135 ‎今天就上到这里 1067 01:27:52,433 --> 01:27:53,518 ‎佳奈美 1068 01:27:54,978 --> 01:27:58,648 ‎午餐时间单独到辅导室来 1069 01:28:05,405 --> 01:28:06,739 ‎真的假的? 1070 01:28:06,823 --> 01:28:10,076 ‎要是有“空降部队”就好了 1071 01:28:22,755 --> 01:28:27,927 ‎资料显示 他只是个普通的初中生 1072 01:28:29,262 --> 01:28:33,433 ‎你觉得他为什么要创造思想警察? 1073 01:28:35,059 --> 01:28:38,604 ‎他创造出一个这么复杂的系统 1074 01:28:38,688 --> 01:28:42,525 ‎却只用了一次就消失了 1075 01:28:42,608 --> 01:28:48,156 ‎要是他能安分当然很好 ‎但他可能正在准备下一次的突袭 1076 01:28:48,740 --> 01:28:49,699 ‎没错 1077 01:28:50,742 --> 01:28:54,579 ‎我和德古沙会调查岛村孝的背景 1078 01:28:55,079 --> 01:28:57,457 ‎石川、博马和江崎 1079 01:28:57,540 --> 01:29:01,419 ‎继续分析思想警察 ‎以及寻找下次突袭的线索 1080 01:29:01,502 --> 01:29:02,712 ‎了解 1081 01:29:15,058 --> 01:29:17,435 ‎本来正值人生的大好时光 1082 01:29:18,102 --> 01:29:21,814 ‎却成为后人类并加入战争 1083 01:29:21,898 --> 01:29:23,775 ‎不知道他有什么感觉 1084 01:29:24,359 --> 01:29:29,781 ‎从目前看到的例子来看 ‎他们几乎失去了人类的情感 1085 01:29:30,365 --> 01:29:34,410 ‎这样的话 他妈妈一定很痛苦 1086 01:29:35,328 --> 01:29:36,829 ‎而且只有他们俩相依为命 1087 01:29:38,915 --> 01:29:39,749 ‎请用 1088 01:29:40,333 --> 01:29:41,209 ‎谢谢 1089 01:29:45,046 --> 01:29:48,299 ‎孝在课堂上昏倒后发生了什么事? 1090 01:29:49,550 --> 01:29:52,553 ‎第二天他发烧到40度 1091 01:29:53,096 --> 01:29:55,181 ‎在医院住了将近一个礼拜 1092 01:29:56,265 --> 01:30:00,478 ‎医生一度认为他有生命危险 1093 01:30:01,562 --> 01:30:04,190 ‎那天是5月12日 六个月前? 1094 01:30:04,899 --> 01:30:06,818 ‎是的 我很确定 1095 01:30:07,610 --> 01:30:10,238 ‎矢口和其他后人类也在同一天发病 1096 01:30:10,738 --> 01:30:13,699 ‎他们发病前 电子脑也都在线 1097 01:30:14,784 --> 01:30:16,369 ‎烧退了之后 1098 01:30:16,452 --> 01:30:19,872 ‎他马上恢复了食欲 ‎而且体能也变好了 1099 01:30:20,456 --> 01:30:24,085 ‎根据报告 他连性格也改变了 1100 01:30:24,585 --> 01:30:25,419 ‎是的 1101 01:30:25,920 --> 01:30:28,172 ‎后来他回去上学了吗? 1102 01:30:31,050 --> 01:30:33,094 ‎他一好转马上就回去上学了 1103 01:30:33,719 --> 01:30:35,888 ‎《一九八四》 1104 01:30:36,722 --> 01:30:37,557 ‎但是… 1105 01:30:38,558 --> 01:30:43,521 ‎孝缺席期间 学校发生了一件大事 1106 01:30:49,569 --> 01:30:53,239 ‎他的失踪是否与他同学的自杀有关? 1107 01:30:55,575 --> 01:31:00,538 ‎我从没听说他和这个同学很熟 1108 01:31:01,247 --> 01:31:06,460 ‎以他这个年纪来看 他可能暗恋着她 1109 01:31:07,461 --> 01:31:09,547 ‎他不太像是这样的人 1110 01:31:11,090 --> 01:31:12,300 ‎但是… 1111 01:31:12,884 --> 01:31:17,263 ‎之后 他又请了三天假 1112 01:31:17,346 --> 01:31:18,723 ‎那他都在干吗? 1113 01:31:19,682 --> 01:31:21,809 ‎他总是在用电脑 1114 01:31:22,935 --> 01:31:25,271 ‎连东西都不吃 1115 01:31:25,354 --> 01:31:27,356 ‎三天都没吃东西? 1116 01:31:28,774 --> 01:31:29,650 ‎对 1117 01:31:30,234 --> 01:31:32,737 ‎那之后第二天他又回去上学 1118 01:31:33,529 --> 01:31:34,363 ‎就再也没有回来了 1119 01:31:34,447 --> 01:31:35,281 ‎(《空降部队》) 1120 01:31:40,077 --> 01:31:44,540 ‎我们已经证实 ‎孝出现在你们的方圆两百米内 1121 01:31:45,291 --> 01:31:46,709 ‎那很近啊 1122 01:31:46,792 --> 01:31:47,668 ‎他是故意的 1123 01:31:50,880 --> 01:31:53,841 ‎他知道我们在这里 开始采取行动了 1124 01:31:54,508 --> 01:31:58,012 ‎后人类在场时 ‎这个信号最多只能撑一分钟 1125 01:31:58,095 --> 01:32:00,348 ‎关掉你们的电子脑 马上离开现场 1126 01:32:00,973 --> 01:32:03,184 ‎发生什么事了吗? 1127 01:32:08,147 --> 01:32:11,484 ‎我在前门接收到孝的信号 1128 01:32:26,791 --> 01:32:28,834 ‎少佐 他的信号消失了 1129 01:32:28,918 --> 01:32:32,421 ‎少佐 中止行动 ‎我们无法得知他的下一步行动 1130 01:32:33,256 --> 01:32:34,298 ‎你说得对 1131 01:32:41,055 --> 01:32:41,973 ‎请问… 1132 01:32:44,976 --> 01:32:47,144 ‎他出事了吗? 1133 01:32:48,396 --> 01:32:51,732 ‎刚刚你儿子似乎就在这里 1134 01:32:52,441 --> 01:32:53,693 ‎什么? 1135 01:32:53,776 --> 01:32:59,949 ‎但他已经不是 ‎你认识的那个岛村孝了 1136 01:33:01,325 --> 01:33:02,618 ‎这话是什么意思? 1137 01:33:03,160 --> 01:33:07,039 ‎目前我们无法向你解释 1138 01:33:07,123 --> 01:33:08,541 ‎但在未来他很有可能 1139 01:33:08,624 --> 01:33:12,003 ‎引起大屠杀或是恐怖攻击 1140 01:33:12,086 --> 01:33:12,920 ‎少佐 1141 01:33:16,132 --> 01:33:17,383 ‎孝… 1142 01:33:18,968 --> 01:33:20,136 ‎会杀人? 1143 01:33:20,720 --> 01:33:22,722 ‎不论直接或间接 1144 01:33:22,805 --> 01:33:25,891 ‎他都很可能是个威胁 1145 01:33:26,851 --> 01:33:30,521 ‎所以如果他跟你联系 1146 01:33:30,604 --> 01:33:32,523 ‎你必须马上通知我们 1147 01:33:35,234 --> 01:33:37,403 ‎怎么会这样? 1148 01:33:38,112 --> 01:33:40,114 ‎孝… 1149 01:33:42,158 --> 01:33:45,077 ‎孝 对不起 1150 01:34:00,718 --> 01:34:01,761 ‎发生什么事了? 1151 01:34:04,096 --> 01:34:05,890 ‎德古沙先生 您还好吗? 1152 01:34:06,849 --> 01:34:08,934 ‎我无法关闭系统 1153 01:34:09,018 --> 01:34:09,977 ‎德古沙先生 1154 01:34:10,061 --> 01:34:11,520 ‎还在等什么? 1155 01:34:22,406 --> 01:34:23,616 ‎怎么回事? 1156 01:34:24,116 --> 01:34:29,372 ‎他当时在独自分析 ‎我们从岛村家取得的资料 1157 01:34:29,455 --> 01:34:31,540 ‎他想了解岛村的想法 1158 01:34:32,083 --> 01:34:35,586 ‎我们发现一组代码 ‎是在思想警察完成后写的 1159 01:34:35,669 --> 01:34:36,504 ‎是病毒吗? 1160 01:34:36,587 --> 01:34:38,089 ‎目前还不清楚 1161 01:34:39,298 --> 01:34:40,424 ‎喂 1162 01:34:40,508 --> 01:34:41,634 ‎你没事吧?德古沙 1163 01:34:42,843 --> 01:34:44,929 ‎-是你啊 巴特 ‎-是啊 1164 01:34:46,514 --> 01:34:47,973 ‎少佐也在? 1165 01:34:55,564 --> 01:34:56,524 ‎不好意思 1166 01:34:57,108 --> 01:35:00,528 ‎脑中突然涌入令人怀念的回忆 1167 01:35:01,529 --> 01:35:03,906 ‎接着那个感觉变成了对死亡的恐惧 1168 01:35:03,989 --> 01:35:06,534 ‎之后我就失去意识了 1169 01:35:08,911 --> 01:35:13,499 ‎少佐 入侵德古沙电子脑的那组代码 ‎分析结果出来了 1170 01:35:13,582 --> 01:35:14,583 ‎有什么发现? 1171 01:35:14,667 --> 01:35:15,835 ‎看来 1172 01:35:15,918 --> 01:35:20,089 ‎那是一个唤醒被遗忘记忆的程序 1173 01:35:20,673 --> 01:35:22,299 ‎这样啊 还真有趣 1174 01:35:22,967 --> 01:35:26,470 ‎来看看是什么样的回忆让他昏倒的吧 1175 01:35:27,138 --> 01:35:28,347 ‎别那么做 1176 01:35:29,640 --> 01:35:33,060 ‎-我自己都没搞清楚是哪件事 ‎-德古沙还好吗? 1177 01:35:33,686 --> 01:35:34,770 ‎别吵 1178 01:35:37,314 --> 01:35:38,691 ‎石川 能让我看看吗? 1179 01:35:39,900 --> 01:35:43,237 ‎很遗憾 部分代码已经损毁了 1180 01:35:43,320 --> 01:35:45,072 ‎那东西有多危险? 1181 01:35:45,156 --> 01:35:46,782 ‎看起来没那么危险 1182 01:35:47,366 --> 01:35:52,496 ‎而且也没有向外部扩散的迹象 1183 01:35:52,580 --> 01:35:56,750 ‎那么岛村孝的目的是什么? 1184 01:35:56,834 --> 01:35:59,420 ‎为什么完成思想警察后 ‎还要写那组代码? 1185 01:36:01,172 --> 01:36:02,089 ‎少佐 1186 01:36:02,590 --> 01:36:05,384 ‎或许岛村孝希望想起 1187 01:36:05,468 --> 01:36:08,804 ‎某段被遗忘的回忆 1188 01:36:09,555 --> 01:36:16,228 ‎他的灵感应该是来自他房里的 ‎那本小说《一九八四》 1189 01:36:16,312 --> 01:36:18,439 ‎书中也提及过思想警察 1190 01:36:18,939 --> 01:36:22,318 ‎他肯定受到那本书很大的影响 1191 01:36:23,027 --> 01:36:24,320 ‎再加上… 1192 01:36:24,904 --> 01:36:27,364 ‎他九岁时就已经拥有那本书 1193 01:36:27,948 --> 01:36:33,204 ‎连他妈妈都不记得 ‎他是什么时候获得那本书的 1194 01:36:33,913 --> 01:36:37,708 ‎后来你又去了岛村家吗? 1195 01:36:39,293 --> 01:36:40,753 ‎是的 1196 01:36:40,836 --> 01:36:43,464 ‎-德古沙好认真 ‎-一点也没错 1197 01:36:43,964 --> 01:36:48,511 ‎但我们似乎也没有 ‎更好的办法能追踪岛村了 1198 01:36:49,094 --> 01:36:50,137 ‎不见得 1199 01:36:50,638 --> 01:36:54,517 ‎他九岁的时候在京都 ‎受人照顾了一个月 1200 01:36:55,392 --> 01:37:00,689 ‎孝为了唤起被遗忘的回忆 ‎大费周章地写了个程序 1201 01:37:01,315 --> 01:37:05,778 ‎是不是想记起自己的过去? 1202 01:37:06,278 --> 01:37:09,823 ‎有点牵强 但也不是不可能 1203 01:37:10,741 --> 01:37:14,328 ‎少佐 能派我去那里吗? 1204 01:37:14,954 --> 01:37:18,582 ‎如果你的鬼魂这么告诉你 ‎就听从它吧 1205 01:37:19,083 --> 01:37:20,793 ‎你应该会有所斩获的 1206 01:37:25,422 --> 01:37:26,882 ‎(距离京都还有15分钟) 1207 01:37:40,771 --> 01:37:43,190 ‎这应该就是他叔叔的家 1208 01:37:43,274 --> 01:37:45,901 ‎他九岁时被寄养的地方 1209 01:37:46,402 --> 01:37:48,362 ‎-他为什么会被寄养? ‎-是传统小屋 1210 01:37:48,445 --> 01:37:50,573 ‎当时他爸爸病得很重 1211 01:37:50,656 --> 01:37:53,158 ‎他妈妈必须陪在医院 1212 01:38:02,501 --> 01:38:03,711 ‎你… 1213 01:38:08,507 --> 01:38:09,508 ‎德古沙? 1214 01:38:17,683 --> 01:38:19,852 ‎哥哥 你在做什么? 1215 01:38:21,562 --> 01:38:23,147 ‎我不是你哥哥 1216 01:38:23,647 --> 01:38:25,441 ‎柚 孝在哪里? 1217 01:38:25,983 --> 01:38:27,443 ‎在这里 1218 01:38:29,737 --> 01:38:33,616 ‎我爸妈这几天一直在生气 1219 01:38:35,326 --> 01:38:36,619 ‎是我的错 1220 01:38:37,953 --> 01:38:40,080 ‎为什么是你的错? 1221 01:38:42,875 --> 01:38:44,209 ‎佳奈美不会回来了 1222 01:38:45,961 --> 01:38:48,756 ‎为什么没有人反抗呢? 1223 01:38:49,506 --> 01:38:50,633 ‎是因为害怕吗? 1224 01:38:51,675 --> 01:38:55,846 ‎是因为像佳奈美一样勇敢的人 ‎会被同侪排挤吗? 1225 01:38:57,056 --> 01:38:59,266 ‎德古沙 怎么了? 1226 01:39:00,601 --> 01:39:01,894 ‎没事 1227 01:39:04,647 --> 01:39:07,441 ‎孝 你要去哪里? 1228 01:39:08,025 --> 01:39:09,818 ‎你不应该往那边走 1229 01:39:09,902 --> 01:39:11,695 ‎有个伞兵住在那里 1230 01:39:12,613 --> 01:39:13,697 ‎伞兵? 1231 01:39:14,365 --> 01:39:16,200 ‎一个不知道从哪里来的大叔 1232 01:39:16,700 --> 01:39:20,454 ‎听说他很坏 ‎他会杀人 然后把尸体埋在山里 1233 01:39:22,539 --> 01:39:25,000 ‎德古沙 你要去哪里? 1234 01:39:27,336 --> 01:39:29,296 ‎找到了 就是那里 1235 01:39:30,255 --> 01:39:31,256 ‎喂 1236 01:39:47,106 --> 01:39:47,940 ‎哥哥 1237 01:39:49,024 --> 01:39:49,858 ‎你看 1238 01:39:52,486 --> 01:39:54,363 ‎你把柚带去那里? 1239 01:39:54,947 --> 01:39:56,782 ‎为什么要去伞兵住的地方? 1240 01:39:56,865 --> 01:40:00,327 ‎不是孝的错 是我自己要跟去的 1241 01:40:00,411 --> 01:40:01,662 ‎给我安静! 1242 01:40:01,745 --> 01:40:02,830 ‎不论我做了什么 1243 01:40:04,623 --> 01:40:06,583 ‎都不会有人对我感兴趣 1244 01:40:08,502 --> 01:40:09,420 ‎但… 1245 01:40:10,295 --> 01:40:12,297 ‎我认为佳奈美会感激你的 1246 01:40:12,798 --> 01:40:16,468 ‎那个 我没有偷这本书 1247 01:40:16,552 --> 01:40:19,263 ‎只是不小心拿走了 1248 01:40:20,055 --> 01:40:20,889 ‎那个… 1249 01:40:22,141 --> 01:40:23,142 ‎对不起 1250 01:40:25,060 --> 01:40:26,395 ‎书你留着吧 1251 01:40:27,104 --> 01:40:28,063 ‎什么?这… 1252 01:40:28,147 --> 01:40:33,152 ‎这本书描述了这世界即将发生的一切 1253 01:40:35,195 --> 01:40:36,029 ‎柚 1254 01:40:37,865 --> 01:40:39,158 ‎开始了! 1255 01:40:39,241 --> 01:40:40,617 ‎世界大战开打了! 1256 01:40:44,455 --> 01:40:45,956 ‎快一点! 1257 01:40:46,039 --> 01:40:47,124 ‎(辅导室) 1258 01:40:50,878 --> 01:40:54,173 ‎“战争即和平 1259 01:40:54,882 --> 01:40:57,551 ‎自由即奴役 1260 01:40:59,178 --> 01:41:01,013 ‎无知即力量” 1261 01:41:04,183 --> 01:41:05,559 ‎好了 出来 1262 01:41:05,642 --> 01:41:06,769 ‎求求你们 1263 01:41:08,979 --> 01:41:10,397 ‎我什么都没说 1264 01:41:13,108 --> 01:41:15,402 ‎-岛村 ‎-你在干吗?快走 1265 01:41:15,486 --> 01:41:18,739 ‎孝?你在哪里? 1266 01:41:18,822 --> 01:41:21,909 ‎他们说驻警今天有工作要做 1267 01:41:21,992 --> 01:41:24,661 ‎不要到山里去 1268 01:41:26,246 --> 01:41:27,080 ‎柚 1269 01:41:33,962 --> 01:41:35,005 ‎快跑 柚! 1270 01:41:37,341 --> 01:41:38,759 ‎柚!快起来! 1271 01:41:39,259 --> 01:41:40,511 ‎哥哥… 1272 01:41:47,351 --> 01:41:48,435 ‎岛村 1273 01:41:49,978 --> 01:41:51,480 ‎佳奈美 1274 01:41:54,900 --> 01:41:55,734 ‎住手! 1275 01:42:29,977 --> 01:42:30,811 ‎柚? 1276 01:42:31,395 --> 01:42:35,566 ‎柚? 1277 01:42:37,276 --> 01:42:38,443 ‎柚? 1278 01:42:38,527 --> 01:42:39,653 ‎哥哥… 1279 01:42:41,280 --> 01:42:42,197 ‎我… 1280 01:42:42,948 --> 01:42:44,366 ‎好冷 1281 01:42:44,449 --> 01:42:45,659 ‎柚… 1282 01:42:50,122 --> 01:42:53,375 ‎战争即和平 1283 01:42:56,169 --> 01:42:59,590 ‎自由即奴役 1284 01:42:59,673 --> 01:43:01,091 ‎柚… 1285 01:43:07,389 --> 01:43:09,182 ‎带我走吧 1286 01:43:10,350 --> 01:43:11,977 ‎-不行 ‎-求求你! 1287 01:43:12,060 --> 01:43:16,481 ‎战争即和平 自由即奴役 1288 01:43:20,986 --> 01:43:21,820 ‎当时… 1289 01:43:23,196 --> 01:43:24,781 ‎我什么都不懂 1290 01:43:27,034 --> 01:43:28,035 ‎但现在… 1291 01:43:29,036 --> 01:43:30,746 ‎我已经看完那本书了 1292 01:43:32,372 --> 01:43:33,457 ‎好吧 1293 01:43:35,334 --> 01:43:36,293 ‎上车 1294 01:43:49,014 --> 01:43:49,973 ‎哥哥 1295 01:43:50,474 --> 01:43:52,267 ‎思想警察系统成功了 1296 01:43:53,018 --> 01:43:57,022 ‎我们用它来教训其他罪有应得的人吧 1297 01:43:59,274 --> 01:44:00,192 ‎不要 1298 01:44:03,612 --> 01:44:04,613 ‎哥哥? 1299 01:44:05,405 --> 01:44:06,323 ‎你要去哪里? 1300 01:44:09,868 --> 01:44:11,078 ‎我不知道 1301 01:44:12,996 --> 01:44:15,040 ‎去一个大家都想去的地方 1302 01:44:24,883 --> 01:44:26,426 ‎你也要来吗? 1303 01:44:26,510 --> 01:44:27,511 ‎什么? 1304 01:44:28,387 --> 01:44:30,722 ‎塔奇克马 是我 巴特在吗? 1305 01:44:31,264 --> 01:44:33,100 ‎在呢 1306 01:44:33,183 --> 01:44:35,435 ‎-巴特 是石川 ‎-什么? 1307 01:44:35,519 --> 01:44:36,770 ‎石川?帮我接通 1308 01:44:39,815 --> 01:44:40,732 ‎喂 1309 01:44:42,651 --> 01:44:43,694 ‎德古沙 1310 01:44:45,570 --> 01:44:46,613 ‎德古沙… 1311 01:44:47,155 --> 01:44:48,031 ‎消失了 1312 01:44:48,115 --> 01:44:52,202 ‎你在说什么?巴特 ‎德古沙就在那里啊 1313 01:44:52,285 --> 01:44:53,203 ‎什么? 1314 01:44:54,788 --> 01:44:57,958 ‎塔奇克马 我没看见啊 你在耍我吗? 1315 01:44:58,041 --> 01:45:03,088 ‎拜托 巴特先生 我们干吗耍你? 1316 01:45:03,171 --> 01:45:04,297 ‎知道了 德古沙 1317 01:45:04,381 --> 01:45:07,050 ‎-再见 ‎-别闹了! 1318 01:45:07,634 --> 01:45:09,094 ‎-再见 ‎-德古沙 1319 01:45:09,177 --> 01:45:11,346 ‎-一路顺风啊 ‎-你在哪里? 1320 01:45:12,222 --> 01:45:13,640 ‎德古沙! 1321 01:45:29,489 --> 01:45:31,241 ‎掌握德古沙的行踪了吗? 1322 01:45:31,742 --> 01:45:35,537 ‎我们一直在用 ‎红外线系统面部识别找人 1323 01:45:35,620 --> 01:45:39,374 ‎但是若他的移动手段 ‎跟后人类一样 可能就难找了 1324 01:45:40,417 --> 01:45:41,460 ‎这样啊 1325 01:45:42,502 --> 01:45:45,589 ‎我也已指示保安部 要他们调派人手 1326 01:45:46,339 --> 01:45:48,425 ‎现在只能等报告了 1327 01:45:48,508 --> 01:45:51,303 ‎不过他如果没被埋在山里 1328 01:45:51,386 --> 01:45:53,138 ‎那就一定会在某处被找到 1329 01:46:06,151 --> 01:46:07,069 ‎欢迎光临 1330 01:46:18,663 --> 01:46:19,706 ‎客人? 1331 01:46:19,790 --> 01:46:20,665 ‎大友议员? 1332 01:46:20,749 --> 01:46:23,502 ‎-可恶 ‎-客人 您不舒服吗? 1333 01:46:23,585 --> 01:46:26,338 ‎-紧急情况 大友议员出事了 ‎-客人 您怎么了? 1334 01:46:29,466 --> 01:46:32,511 ‎无法辨识他的脸吗? 1335 01:46:33,553 --> 01:46:36,807 ‎但事情发生在一瞬间 1336 01:46:37,641 --> 01:46:41,353 ‎他们说他应该没有感受到任何痛苦 1337 01:46:45,941 --> 01:46:50,362 ‎(速报 第六区发生一起 ‎使用炸药杀人事件…) 1338 01:46:50,445 --> 01:46:53,782 ‎要是我们能像美国一样 ‎利用普通人的眼睛就好了 1339 01:47:00,205 --> 01:47:01,331 ‎该死 1340 01:47:02,666 --> 01:47:04,668 ‎你还在等什么? 1341 01:47:04,751 --> 01:47:08,588 ‎赶快发布假消息掩饰后人类的存在 1342 01:47:09,381 --> 01:47:10,966 ‎这是你工作的一部分 1343 01:47:11,633 --> 01:47:14,094 ‎你们干的什么好事 1344 01:47:14,177 --> 01:47:16,847 ‎这个笨蛋后人类因为贿赂案现身 1345 01:47:16,930 --> 01:47:19,307 ‎你们却让他溜了 1346 01:47:20,892 --> 01:47:23,937 ‎你监听了这间屋子吗? 1347 01:47:25,689 --> 01:47:28,817 ‎在这件案子上 ‎我不能让你对我有丝毫隐瞒 1348 01:47:28,900 --> 01:47:31,695 ‎我可以以间谍罪将你监禁 1349 01:47:31,778 --> 01:47:37,534 ‎是吗?我还以为我们是同胞呢 1350 01:47:41,371 --> 01:47:44,833 ‎荒卷先生 关于我岳父的死… 1351 01:47:47,669 --> 01:47:50,672 ‎请将它粉饰为因病死亡 1352 01:47:54,593 --> 01:47:55,635 ‎首相… 1353 01:47:57,721 --> 01:47:59,055 ‎还有一件事 1354 01:47:59,848 --> 01:48:01,766 ‎为了引出后人类 1355 01:48:03,852 --> 01:48:05,937 ‎您必须发布一些真实的消息 1356 01:48:08,773 --> 01:48:11,401 ‎帝都首相在其岳父死后 1357 01:48:11,484 --> 01:48:15,906 ‎宣布将亲自出任东京复兴委员会主席 1358 01:48:15,989 --> 01:48:18,700 ‎帝都首相持股的公司 大友电子 1359 01:48:18,783 --> 01:48:22,078 ‎该公司涉嫌与委员会进行非法交易 1360 01:48:22,162 --> 01:48:26,625 ‎并垄断清除土壤污染的微型机械交易 1361 01:48:26,708 --> 01:48:27,584 ‎老公 1362 01:48:32,631 --> 01:48:34,216 ‎够有觉悟的 1363 01:48:35,884 --> 01:48:40,639 ‎他不是守旧的政客 ‎也不是美国的傀儡 1364 01:49:03,870 --> 01:49:05,705 ‎能让我们过去吗? 1365 01:49:05,789 --> 01:49:07,791 ‎(福冈警察医院) 1366 01:49:07,874 --> 01:49:09,167 ‎-退后 ‎-退后 1367 01:49:11,753 --> 01:49:13,463 ‎-是那个人 ‎-就是他 1368 01:49:21,179 --> 01:49:23,181 ‎巴特先生 他出现了 1369 01:49:24,266 --> 01:49:25,350 ‎我迟到了 1370 01:49:35,151 --> 01:49:36,319 ‎后方出口也有异常情况 1371 01:49:49,124 --> 01:49:51,543 ‎你有什么目的? 1372 01:49:54,546 --> 01:49:58,049 ‎我是真心真意地爱着这个国家 1373 01:49:59,676 --> 01:50:05,223 ‎我会尽一切力量重建这个国家 1374 01:50:13,481 --> 01:50:14,316 ‎老公 1375 01:50:29,956 --> 01:50:30,999 ‎住手 1376 01:50:48,600 --> 01:50:51,186 ‎你跟他打拳击?行不通的 1377 01:51:11,915 --> 01:51:13,333 ‎真是乱来 1378 01:51:13,416 --> 01:51:18,380 ‎我冒了个险 赌他还保有原本的性格 1379 01:51:19,005 --> 01:51:22,425 ‎我知道要是他上钩 我就会赢 1380 01:51:22,509 --> 01:51:23,635 ‎到底是怎么回事? 1381 01:51:24,344 --> 01:51:26,429 ‎你去里面休息一下吧 1382 01:51:31,976 --> 01:51:32,894 ‎首相 1383 01:51:33,895 --> 01:51:36,564 ‎为什么矢口明明有机会却不攻击你? 1384 01:51:39,401 --> 01:51:41,027 ‎或许他的用意 1385 01:51:41,694 --> 01:51:47,367 ‎是要确认我对重建东京的热情 1386 01:51:48,410 --> 01:51:51,204 ‎如果是这样 那他的目的是什么? 1387 01:52:03,007 --> 01:52:05,969 ‎干得好 现在开始由我们接手 1388 01:52:06,052 --> 01:52:07,262 ‎又是你 1389 01:52:08,179 --> 01:52:09,848 ‎容我提醒 1390 01:52:10,390 --> 01:52:15,311 ‎你们的任务只是抓住后人类 1391 01:52:17,063 --> 01:52:20,650 ‎这就是日本的现状 1392 01:52:23,528 --> 01:52:25,697 ‎就是为了改变这一切 1393 01:52:27,031 --> 01:52:28,116 ‎我现在才在这里 1394 01:52:48,136 --> 01:52:50,513 ‎巴特先生!有电话 1395 01:52:51,806 --> 01:52:52,974 ‎是谁打来的? 1396 01:52:53,057 --> 01:52:53,975 ‎奇怪 1397 01:52:54,642 --> 01:52:56,478 ‎是公共电话打来的 1398 01:52:56,561 --> 01:52:57,979 ‎公共电话? 1399 01:52:58,062 --> 01:53:00,607 ‎这年头也是有些爱好偏门的人 1400 01:53:00,690 --> 01:53:02,192 ‎要接吗?巴特先生 1401 01:53:03,026 --> 01:53:04,277 ‎接吧 1402 01:53:04,861 --> 01:53:05,737 ‎收到! 1403 01:53:08,364 --> 01:53:09,616 ‎喂 1404 01:53:10,617 --> 01:53:11,659 ‎是塔奇克马吗? 1405 01:53:13,786 --> 01:53:16,080 ‎-这个声音是? ‎-该不会! 1406 01:53:16,164 --> 01:53:17,999 ‎-是德古沙! ‎-巴特先生! 1407 01:53:18,082 --> 01:53:19,709 ‎是德古沙! 1408 01:53:19,792 --> 01:53:22,962 ‎-什么?真的是德古沙? ‎-快点! 1409 01:53:23,046 --> 01:53:25,215 ‎-来 ‎-是德古沙吗? 1410 01:53:26,466 --> 01:53:27,300 ‎老大 1411 01:53:28,635 --> 01:53:29,636 ‎是你 1412 01:53:31,471 --> 01:53:32,639 ‎你还活着吗? 1413 01:53:33,389 --> 01:53:34,224 ‎是啊 1414 01:53:34,849 --> 01:53:35,808 ‎好歹活下来了 1415 01:53:36,518 --> 01:53:37,685 ‎你现在在哪里? 1416 01:53:39,312 --> 01:53:40,313 ‎老大 我问你 1417 01:53:43,107 --> 01:53:44,400 ‎是否只要我们活着 1418 01:53:45,193 --> 01:53:47,278 ‎就能体会到世界是如此美好? 1419 01:53:52,283 --> 01:53:53,284 ‎什么啊? 1420 01:54:18,268 --> 01:54:20,103 ‎这还真是出乎意料 1421 01:54:27,652 --> 01:54:30,238 ‎请问你是谁? 1422 01:59:01,843 --> 01:59:06,848 ‎字幕翻译:莫彦