1
00:00:45,628 --> 00:00:51,217
AD 2042, THE GREAT 4 INITIATED
"WAR AS AN INDUSTRY."
2
00:00:51,301 --> 00:00:55,388
THE WORLD DUBBED IT "SUSTAINABLE WAR."
3
00:01:03,104 --> 00:01:08,860
AD 2044
THE GLOBAL SIMULTANEOUS DEFAULT
4
00:01:14,199 --> 00:01:19,287
THIS TRIGGERED A RAPID ESCALATION
5
00:01:19,370 --> 00:01:22,373
AND CAUSED TURMOIL.
6
00:01:33,551 --> 00:01:40,433
EVEN ADVANCED NATIONS
SUFFERED FROM CIVIL WARS.
7
00:01:45,480 --> 00:01:47,649
AD 2045
8
00:01:55,448 --> 00:01:57,575
Wonderful not to have any noise.
9
00:01:59,410 --> 00:02:01,996
If only it would stay like this forever.
10
00:02:11,047 --> 00:02:14,801
ONE TACTICAL FORCE KNOWN AS "GHOST"
11
00:02:21,808 --> 00:02:26,813
THRIVED IN THIS WAR-TORN WORLD.
12
00:02:31,109 --> 00:02:34,863
Ishikawa, are you telling me
that chick is your squad leader?
13
00:02:36,447 --> 00:02:39,993
I'm Standard, but you can call me Stan!
Nice to meet you, boss lady!
14
00:02:41,077 --> 00:02:45,915
Major, what's the plan?
Is that briefing barbecue still on?
15
00:02:46,875 --> 00:02:50,086
Looks like our barbecue
in Palm Springs is canceled.
16
00:02:56,217 --> 00:02:58,136
Prepare for a brain dive.
17
00:03:06,769 --> 00:03:10,189
Major, you had a beer without us,
didn't you?
18
00:03:11,482 --> 00:03:15,612
Won't we get hacked if we go wireless?
We can talk normally given the distance.
19
00:03:15,695 --> 00:03:18,823
I don't use bargain-bin tech like yours.
20
00:03:19,824 --> 00:03:21,075
This is a seek-and-destroy op.
21
00:03:21,159 --> 00:03:24,329
Our target is the hideout
of a group of plunderers
22
00:03:24,412 --> 00:03:26,915
planning a major raid on Gated Town.
23
00:03:26,998 --> 00:03:29,918
So no pulling punches?
24
00:03:30,001 --> 00:03:33,421
We're going to capture
as many of them alive as possible.
25
00:03:34,380 --> 00:03:35,965
Seriously?
26
00:03:36,466 --> 00:03:38,384
Those are our orders.
27
00:03:38,468 --> 00:03:41,346
Seems the police have
some questions for them.
28
00:03:47,352 --> 00:03:48,394
Got it.
29
00:03:49,938 --> 00:03:53,024
They're probably here
to take part in the raid.
30
00:03:54,192 --> 00:03:58,112
Sustainable war victims strutting about
as if they're the aggressors?
31
00:04:01,324 --> 00:04:03,284
Whoo!
32
00:04:05,912 --> 00:04:09,832
The more the merrier
in the sustainable war game!
33
00:04:26,224 --> 00:04:27,267
Makes my eyeballs ache.
34
00:04:28,601 --> 00:04:29,435
Dear customer…
35
00:04:29,519 --> 00:04:30,561
CHINESE FAST FOOD
36
00:04:31,437 --> 00:04:33,606
Togusa here. I'm at the specified address.
37
00:04:34,274 --> 00:04:35,608
Perfect timing.
38
00:04:35,692 --> 00:04:39,821
The target's still entirely focused
on his virtual currency server attack.
39
00:04:40,530 --> 00:04:42,073
You going in alone?
40
00:04:42,156 --> 00:04:44,993
I'd let the local police take him in
if I were you.
41
00:04:45,952 --> 00:04:48,079
Relax, this isn't my first rodeo.
42
00:04:48,663 --> 00:04:51,833
Oh, right. You used to be a detective.
43
00:04:54,585 --> 00:04:56,379
Japan used to be a peaceful place.
44
00:04:57,046 --> 00:04:58,965
You always kept me safe.
45
00:04:59,882 --> 00:05:04,053
Now everybody has to pack heat these days,
even private security cops, Major.
46
00:05:05,013 --> 00:05:07,849
What the--?
47
00:05:08,683 --> 00:05:09,559
Don't move!
48
00:05:11,477 --> 00:05:12,937
Where are your clothes?
49
00:05:15,857 --> 00:05:17,275
Don't mess with me!
50
00:05:36,836 --> 00:05:37,754
Chief?
51
00:05:39,255 --> 00:05:40,089
Hello?
52
00:05:40,882 --> 00:05:43,676
It's been a while, Togusa.
How have you been?
53
00:05:44,177 --> 00:05:47,930
Fine. How've you been, Chief?
54
00:05:48,014 --> 00:05:50,016
I was able to stay with
55
00:05:50,099 --> 00:05:54,395
the Interior Ministry
even after Section 9 was disbanded.
56
00:05:54,479 --> 00:05:57,815
I heard you became an adviser
to the Public Security Bureau.
57
00:05:57,899 --> 00:05:59,192
-That's right.
-No!
58
00:06:00,318 --> 00:06:03,529
Well, I have a special favor to ask you.
59
00:06:10,912 --> 00:06:14,082
Do you still hold a grudge
against the Major and the others
60
00:06:14,165 --> 00:06:15,833
for leaving you behind?
61
00:06:16,542 --> 00:06:17,627
That's in the past.
62
00:06:18,669 --> 00:06:23,716
But not a day went by when I didn't think
about what could've been.
63
00:06:25,468 --> 00:06:26,552
I see.
64
00:06:29,388 --> 00:06:34,769
The prime minister made a request
of a rather complicated nature.
65
00:06:35,353 --> 00:06:38,022
Can you come by my office tomorrow?
66
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
This is all so sudden, sir.
67
00:06:42,193 --> 00:06:44,987
All right, I'll come by
first thing tomorrow afternoon.
68
00:06:45,071 --> 00:06:46,989
Good. I'll see you there.
69
00:06:47,490 --> 00:06:48,366
Yes, sir.
70
00:06:50,868 --> 00:06:54,705
Pretty sure I've never used
a single one of my paid vacation days.
71
00:07:02,130 --> 00:07:03,464
Don't delude yourselves.
72
00:07:04,298 --> 00:07:08,094
Sustainable war is a game of chicken
between major nations.
73
00:07:08,845 --> 00:07:10,680
Politicians who stink at negotiating
74
00:07:10,763 --> 00:07:13,349
and amateurs who don't know
how the game is played
75
00:07:13,432 --> 00:07:16,352
get swept in and spit out
by the war machine.
76
00:07:17,061 --> 00:07:18,980
Go back the way you came!
77
00:07:19,730 --> 00:07:23,693
Even if you've nowhere to call home,
you still have your lives.
78
00:07:30,116 --> 00:07:34,495
This might end up being my last job.
79
00:07:48,176 --> 00:07:49,010
Enter.
80
00:07:49,886 --> 00:07:50,970
Excuse me, sir.
81
00:07:54,765 --> 00:07:57,518
Seems time has toughed you up.
82
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
Is that supposed to be a compliment?
83
00:07:59,812 --> 00:08:02,940
It is if you want it to be.
84
00:08:03,524 --> 00:08:05,276
Then thanks for the kind words.
85
00:08:08,279 --> 00:08:09,780
They're bringing back Section 9?
86
00:08:10,281 --> 00:08:11,115
Yes.
87
00:08:11,199 --> 00:08:12,533
What's the PM's objective?
88
00:08:13,034 --> 00:08:18,748
For one, those who take positions of power
want to give themselves
89
00:08:18,831 --> 00:08:21,417
the weapons they'll need
to flex their muscles.
90
00:08:24,921 --> 00:08:27,632
Did the new PM learn
of Section 9's existence
91
00:08:27,715 --> 00:08:30,009
from documents pertaining
to the Interior Ministry?
92
00:08:30,551 --> 00:08:35,973
The PM's reason for the urgent reforming
of Section 9 takes priority
93
00:08:36,057 --> 00:08:38,643
over his personal motives.
94
00:08:39,644 --> 00:08:43,439
I believe his true objective is
meeting the Americans' demands
95
00:08:43,523 --> 00:08:45,441
for the dispatch of special resources.
96
00:08:45,525 --> 00:08:49,362
So it's as the Liberals feared?
97
00:08:49,445 --> 00:08:54,200
An American-born prime minister
would be no more than an American puppet?
98
00:08:54,283 --> 00:08:58,287
I've yet to meet him in person,
so I can't really say.
99
00:08:59,163 --> 00:09:02,333
But this is an opportunity to have
the Major and the rest of you undertake
100
00:09:02,416 --> 00:09:05,795
a major operation for me once more.
101
00:09:06,379 --> 00:09:07,505
What sort of op?
102
00:09:12,343 --> 00:09:17,014
Over the past few years,
I've searched for an answer
103
00:09:17,098 --> 00:09:18,808
on how to deal with a society in turmoil.
104
00:09:19,392 --> 00:09:23,646
I'd like you people to lay the groundwork
105
00:09:24,480 --> 00:09:26,566
that will help the next generation
find that answer.
106
00:09:30,444 --> 00:09:33,239
I don't know what a man
in my position can contribute,
107
00:09:33,322 --> 00:09:37,076
but I'll humbly offer
whatever assistance I can.
108
00:09:37,159 --> 00:09:44,166
Then get me the Major and the six
original members of Section 9 ASAP.
109
00:09:44,959 --> 00:09:45,793
Yes, sir.
110
00:09:49,505 --> 00:09:52,341
I thought you were on vacation.
111
00:09:52,425 --> 00:09:54,427
Something came up.
112
00:09:56,679 --> 00:09:57,722
Now then…
113
00:10:00,891 --> 00:10:03,185
What would you like to look up today?
114
00:10:03,769 --> 00:10:07,523
A South American-based mercenary group
by the name of GHOST.
115
00:10:07,607 --> 00:10:10,318
All right,
entering the dark web once more.
116
00:10:11,819 --> 00:10:14,113
REVENGE/GHOST
117
00:10:14,697 --> 00:10:17,450
That pissed off the Raiders in Mexico,
118
00:10:17,533 --> 00:10:20,620
which is why they're operating
out of North America now.
119
00:10:20,703 --> 00:10:22,830
This is the chance of a lifetime.
120
00:10:23,414 --> 00:10:24,707
I wouldn't be so sure.
121
00:10:25,333 --> 00:10:29,045
What's so funny?
Don't you wanna make GHOST pay?
122
00:10:29,128 --> 00:10:30,671
Of course we do.
123
00:10:30,755 --> 00:10:31,881
So what's the problem?
124
00:10:31,964 --> 00:10:34,300
It seems GHOST is as reckless as ever.
125
00:10:34,383 --> 00:10:35,551
It's because they've contracted
with a PMC.
126
00:10:36,594 --> 00:10:39,680
So, you guys are gonna pass?
127
00:10:40,222 --> 00:10:41,641
That's right.
128
00:10:45,311 --> 00:10:46,145
I'm done here.
129
00:10:51,275 --> 00:10:53,277
Hey. Got a minute?
130
00:11:01,410 --> 00:11:03,746
You again? What do you want?
131
00:11:04,497 --> 00:11:05,790
I forgot to ask something.
132
00:11:06,290 --> 00:11:10,336
Why lay low after they signed a deal
with a private military company?
133
00:11:11,128 --> 00:11:14,048
Because they contracted with Obsidian.
134
00:11:14,799 --> 00:11:15,633
Obsidian?
135
00:11:18,010 --> 00:11:20,388
What syndicate were you with?
136
00:11:20,471 --> 00:11:24,934
Around here, Obsidian has
a reputation for tight security.
137
00:11:25,684 --> 00:11:30,106
Everyone knows they'll retaliate
if you lay a hand on one of theirs.
138
00:11:30,189 --> 00:11:31,982
Yeah, that's right.
139
00:11:34,402 --> 00:11:36,404
I think you should run now, Togusa.
140
00:11:43,494 --> 00:11:45,413
What the--?
141
00:11:47,081 --> 00:11:48,416
What's going on?
142
00:11:51,585 --> 00:11:52,420
Togusa?
143
00:12:03,764 --> 00:12:04,598
That's the place?
144
00:12:07,017 --> 00:12:09,145
Yeah, I've hacked in.
145
00:12:09,979 --> 00:12:14,942
There are 17 men and one armored
combat vehicle packing a 105mm tank gun.
146
00:12:15,651 --> 00:12:19,155
Seems the intel from our man
on the inside was spot on.
147
00:12:19,864 --> 00:12:21,073
What's the plan?
148
00:12:21,157 --> 00:12:23,742
I wonder where they got those weapons.
149
00:12:24,910 --> 00:12:26,912
Obsidian, this is GHOST.
150
00:12:26,996 --> 00:12:28,247
This is Obsidian.
151
00:12:28,330 --> 00:12:29,957
Commencing operation.
152
00:12:30,040 --> 00:12:31,208
Roger that.
153
00:12:31,292 --> 00:12:32,460
-Tachikoma!
-Roger!
154
00:12:39,425 --> 00:12:41,510
That was not my fault!
155
00:12:42,011 --> 00:12:43,304
No, it's totally on you!
156
00:12:44,555 --> 00:12:45,389
What the hell?
157
00:12:52,396 --> 00:12:53,355
Thanks for the intel.
158
00:12:54,023 --> 00:12:57,610
These guys look too old to be students.
159
00:12:57,693 --> 00:13:01,322
They're former college football players
bankrupted by student loans.
160
00:13:01,822 --> 00:13:02,823
Such model students.
161
00:13:02,907 --> 00:13:06,577
The Global Simultaneous Default
erased their debt, yet here they are.
162
00:13:06,660 --> 00:13:09,413
Should've found something else
to pour their energy into.
163
00:13:09,914 --> 00:13:12,082
The default didn't reset their lives,
164
00:13:12,166 --> 00:13:15,711
so they want to take it out
on those beyond the gilded gates.
165
00:13:15,794 --> 00:13:17,838
Can't say that I blame them.
166
00:13:18,547 --> 00:13:21,217
So, how'd they get all the weapons?
167
00:13:22,426 --> 00:13:23,427
About that…
168
00:13:23,511 --> 00:13:26,931
Word is they have a patron called
the Good One-Percenter.
169
00:13:27,014 --> 00:13:30,434
A delivery service suddenly showed up
with the weapons two days ago.
170
00:13:30,518 --> 00:13:33,646
-What?
-The Good One-Percenter?
171
00:13:33,729 --> 00:13:37,691
He gave 'em an armored vehicle too?
What kind of nutjob does that?
172
00:13:37,775 --> 00:13:40,986
Never found out how they communicated,
let alone his true identity.
173
00:13:41,529 --> 00:13:43,989
Wish I'd peeked
inside their leader's cyberbrain.
174
00:13:56,293 --> 00:13:57,920
I think I'm done here.
175
00:13:58,462 --> 00:14:00,839
A think tank is standing by up top.
176
00:14:00,923 --> 00:14:02,383
-Thanks.
-Hey.
177
00:14:03,050 --> 00:14:03,884
Wait.
178
00:14:05,803 --> 00:14:08,597
Hey, that's a damn guard dog robot!
179
00:14:09,265 --> 00:14:10,474
Why didn't you warn us?
180
00:14:11,350 --> 00:14:12,643
You blew it!
181
00:14:13,727 --> 00:14:15,771
Our optical camouflage
doesn't seem to fool it.
182
00:14:17,690 --> 00:14:20,401
Looks like stealth entry is a no-go.
183
00:14:21,026 --> 00:14:22,069
Wait.
184
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
What the--?
185
00:14:28,284 --> 00:14:29,410
Batou! Get moving!
186
00:14:29,493 --> 00:14:31,370
Clown, we'll take out those fools below.
187
00:14:31,453 --> 00:14:34,039
Roger! Wait, who's Clown?
188
00:14:37,459 --> 00:14:38,878
We got company.
189
00:14:44,925 --> 00:14:46,427
Damn it.
190
00:14:47,803 --> 00:14:51,557
Freakin' amateurs are scary!
Never know what they'll do.
191
00:14:54,768 --> 00:14:56,687
Quit screwing around
and take out the rest!
192
00:14:57,187 --> 00:14:58,689
Here goes nothing.
193
00:15:19,919 --> 00:15:23,464
This can't be a consumer model.
Military grade?
194
00:15:23,547 --> 00:15:24,381
Could be.
195
00:15:24,465 --> 00:15:27,009
Major, we've got three inside.
196
00:15:27,092 --> 00:15:28,469
-Tachikoma!
-Roger!
197
00:15:38,395 --> 00:15:42,483
We have you surrounded.
Surrender peacefully!
198
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
We're totally surrounded.
199
00:15:45,903 --> 00:15:47,488
The shit's really hit the fan.
200
00:15:48,572 --> 00:15:50,824
What's going on?
They don't know how to drive?
201
00:15:51,408 --> 00:15:54,078
Just a bit more! Buy us some time!
202
00:16:02,670 --> 00:16:03,879
Back in business!
203
00:16:07,883 --> 00:16:09,510
Major, we've got a problem.
204
00:16:09,593 --> 00:16:11,178
They've got a stealth drone?
205
00:16:14,598 --> 00:16:16,100
Major! It's got a lock on us!
206
00:16:29,446 --> 00:16:32,408
Major, it tapped into my satellite feed.
207
00:16:42,376 --> 00:16:44,003
Crap, I can't get through to Saito!
208
00:16:44,086 --> 00:16:45,504
This is bad.
209
00:16:45,587 --> 00:16:47,381
-Tachikoma!
-Roger!
210
00:17:02,688 --> 00:17:06,942
Damn it! It has Hellfires?
That moneybags gave 'em those, too?
211
00:17:07,026 --> 00:17:09,069
What the hell's
that one-percenter thinking?
212
00:17:09,153 --> 00:17:12,072
At any rate, the armored car
isn't going anywhere.
213
00:17:12,156 --> 00:17:14,074
Sorry to disappoint, but…
214
00:17:44,063 --> 00:17:46,231
Batou, get the Stinger!
215
00:17:46,315 --> 00:17:47,149
On it!
216
00:18:02,247 --> 00:18:04,625
That thing's AI is pretty good!
217
00:18:18,180 --> 00:18:19,223
Take that!
218
00:18:21,266 --> 00:18:22,434
And that!
219
00:18:24,228 --> 00:18:25,813
Crap.
220
00:18:32,820 --> 00:18:33,695
Damn it.
221
00:18:43,789 --> 00:18:45,999
Major, I'm out of ammo!
222
00:18:51,755 --> 00:18:53,173
Major, the drone's back.
223
00:19:10,607 --> 00:19:13,235
Looks like optical camouflage
fools this one.
224
00:19:19,533 --> 00:19:21,994
Mr. Saito. Are you all right?
225
00:19:22,995 --> 00:19:24,830
Mr. Saito? Where are you?
226
00:19:29,126 --> 00:19:30,711
Four missiles left.
227
00:19:31,545 --> 00:19:32,379
Major.
228
00:19:33,005 --> 00:19:33,881
We caught up.
229
00:19:33,964 --> 00:19:35,591
Good. Take it out!
230
00:19:36,842 --> 00:19:38,385
Shit, they're targeting the drone!
231
00:19:38,468 --> 00:19:39,303
Watch this.
232
00:19:43,307 --> 00:19:44,349
What?
233
00:19:45,142 --> 00:19:46,268
Damn it.
234
00:20:05,495 --> 00:20:08,123
Batou, optical camouflage
works against the drone.
235
00:20:08,207 --> 00:20:09,124
Roger that!
236
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
Did they all croak?
237
00:20:13,670 --> 00:20:16,465
If not, I'll do the honors.
238
00:20:19,843 --> 00:20:23,972
Hey, Major.That thing won't stop
even if we take 'em out.
239
00:20:26,016 --> 00:20:28,518
If a rocket is fired over that gate,
240
00:20:28,602 --> 00:20:30,187
we lose.
241
00:20:31,188 --> 00:20:33,023
So, we're all out of options?
242
00:20:34,691 --> 00:20:36,360
Major, it's me.
243
00:20:36,860 --> 00:20:37,694
Saito?
244
00:20:37,778 --> 00:20:41,406
I almost forgot these things
are our protective outfits.
245
00:20:42,366 --> 00:20:44,326
Saito, is your Stinger good to go?
246
00:20:44,409 --> 00:20:45,661
Yeah, locked and loaded.
247
00:20:45,744 --> 00:20:46,662
Good.
248
00:20:48,705 --> 00:20:51,416
Guess we get to nab the jokers in there.
249
00:20:51,500 --> 00:20:52,709
Okay. Let's do this.
250
00:20:55,837 --> 00:20:57,089
Saito! Can you catch up to it?
251
00:20:57,172 --> 00:20:59,007
Already in firing range.
252
00:20:59,091 --> 00:21:00,384
Good, do it!
253
00:21:06,807 --> 00:21:08,433
It's even got flares?
254
00:21:08,517 --> 00:21:10,394
Saito, force it lower.
255
00:21:10,477 --> 00:21:12,229
Copy. I'll see what I can do.
256
00:21:58,734 --> 00:22:00,736
Goddamn stubborn AI!
257
00:23:00,962 --> 00:23:01,797
Tachikoma.
258
00:23:02,297 --> 00:23:03,715
Keep an eye on that thing.
259
00:23:03,799 --> 00:23:04,633
Roger.
260
00:23:05,634 --> 00:23:07,344
You don't even get paid that much.
261
00:23:08,386 --> 00:23:10,764
Why put your lives on the line?
262
00:23:11,598 --> 00:23:13,391
It's not always about the money.
263
00:23:13,892 --> 00:23:19,606
We're just using our skills
to do what we enjoy.
264
00:23:19,689 --> 00:23:22,859
Then you're no different from us!
265
00:23:23,443 --> 00:23:24,277
What?
266
00:23:25,779 --> 00:23:27,114
You may be right.
267
00:23:33,370 --> 00:23:35,831
Are you the leader, quarterback?
268
00:23:38,125 --> 00:23:40,752
Yeah, but I'm actually a running back.
269
00:23:41,545 --> 00:23:44,422
How'd you get that drone
and those Hellfires?
270
00:23:48,093 --> 00:23:49,010
Not going to talk?
271
00:23:50,971 --> 00:23:52,472
Major, we've got a problem!
272
00:24:04,860 --> 00:24:06,778
We really screwed the pooch.
273
00:24:07,696 --> 00:24:10,240
We did it! We really did it!
274
00:24:16,496 --> 00:24:17,330
What the hell?
275
00:24:46,318 --> 00:24:48,111
You really made a mess of things.
276
00:24:50,280 --> 00:24:52,657
Drop your weapons and come along quietly.
277
00:24:54,409 --> 00:24:56,578
There seems to be a mistake.
278
00:24:57,078 --> 00:24:59,539
These are the guys
who launched the missile.
279
00:24:59,623 --> 00:25:02,792
You'll have plenty of time
to explain later.
280
00:25:04,794 --> 00:25:07,964
Are these guys a Delta Force cyborg squad?
281
00:25:08,048 --> 00:25:11,801
Most likely,
based on their gear and barriers.
282
00:25:11,885 --> 00:25:13,178
And if we say no?
283
00:25:14,888 --> 00:25:17,265
I'm not here to negotiate.
284
00:25:18,642 --> 00:25:21,394
We've no choice but to play along for now.
285
00:25:21,478 --> 00:25:23,146
I don't like this.
286
00:25:24,606 --> 00:25:26,524
Their timing was impeccable.
287
00:25:26,608 --> 00:25:30,195
They may have been planning
our capture from the start.
288
00:25:31,112 --> 00:25:32,739
Someone set us up?
289
00:25:33,323 --> 00:25:35,408
He might very well be that someone.
290
00:25:35,492 --> 00:25:36,326
But why?
291
00:25:37,077 --> 00:25:39,704
We'll never know unless we ask.
292
00:25:42,123 --> 00:25:44,960
All right. We'll come peacefully.
293
00:25:45,502 --> 00:25:47,087
A wise decision.
294
00:25:50,048 --> 00:25:53,718
Tachikoma, go invisible
and lie low in the buffer zone.
295
00:25:54,219 --> 00:25:56,221
You'll be dismantled if they catch you.
296
00:25:57,264 --> 00:25:59,599
Okay. Roger that.
297
00:26:01,559 --> 00:26:04,729
The Major and her team, a.k.a. GHOST,
298
00:26:04,813 --> 00:26:07,399
have been fighting battles,
primarily in South America.
299
00:26:07,899 --> 00:26:10,151
They're now working for Obsidian,
300
00:26:10,235 --> 00:26:12,112
a private military company
in North America.
301
00:26:12,195 --> 00:26:13,905
That's all I know at the moment.
302
00:26:13,989 --> 00:26:15,323
I see.
303
00:26:15,407 --> 00:26:17,701
Obsidian is based in Los Angeles.
304
00:26:17,784 --> 00:26:20,203
I reached out to them but got no response.
305
00:26:20,787 --> 00:26:23,748
So I'd like to fly out there
and see for myself.
306
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
Very well.
307
00:26:27,961 --> 00:26:28,962
Chief.
308
00:26:30,922 --> 00:26:33,925
I'll be able to expense this, right?
309
00:26:35,176 --> 00:26:37,721
Keep all your receipts.
310
00:26:37,804 --> 00:26:38,930
Thank you.
311
00:26:49,816 --> 00:26:53,194
I'd like to apologize
for bringing you in like this.
312
00:26:53,278 --> 00:26:54,571
It was most unfortunate.
313
00:26:54,654 --> 00:26:55,572
What?
314
00:26:55,655 --> 00:26:57,615
I don't follow.
315
00:26:57,699 --> 00:27:01,161
I'd prefer an explanation over an apology.
316
00:27:01,911 --> 00:27:03,997
I had no choice under the circumstances.
317
00:27:04,581 --> 00:27:06,583
We were being watched, you see.
318
00:27:07,667 --> 00:27:11,212
Allow me to introduce myself.
319
00:27:11,296 --> 00:27:13,673
I'm John Smith.
320
00:27:14,549 --> 00:27:18,928
And I'm here to offer you people a job.
321
00:27:20,388 --> 00:27:21,681
What the hell?
322
00:27:21,765 --> 00:27:22,807
This is bullshit.
323
00:27:23,975 --> 00:27:26,478
You already have a subcontractor.
324
00:27:27,729 --> 00:27:34,402
I saw how you executed your mission,
and I must say, I was quite impressed.
325
00:27:35,236 --> 00:27:36,905
This seems pretty one-sided.
326
00:27:38,073 --> 00:27:41,701
As you might've surmised,
I work for the government.
327
00:27:41,785 --> 00:27:46,164
In other words,
you really don't have a choice.
328
00:27:47,457 --> 00:27:51,628
You'll be part of a mission
to rescue a certain individual.
329
00:27:56,257 --> 00:27:57,258
It's Togusa.
330
00:27:57,967 --> 00:28:02,639
I sent a message to Obsidian,
but as expected, no response.
331
00:28:02,722 --> 00:28:04,349
I did some digging myself.
332
00:28:04,432 --> 00:28:08,686
Their company is highly regarded
among mercenaries.
333
00:28:09,187 --> 00:28:12,774
So I hear. I'll do some recon.
334
00:28:12,857 --> 00:28:13,691
Understood.
335
00:28:24,536 --> 00:28:27,622
I'd like to ask your president
about GHOST Team.
336
00:28:37,215 --> 00:28:41,344
If you don't bullshit me,
you might walk out of here alive.
337
00:28:43,513 --> 00:28:45,306
Who are you working for?
338
00:28:45,390 --> 00:28:50,603
There's been a misunderstanding.
I'm a former GHOST member from Japan.
339
00:28:55,525 --> 00:28:56,776
There he is!
340
00:28:56,860 --> 00:28:59,821
Are you all right?
341
00:28:59,904 --> 00:29:03,450
Sorry, but I'm afraid not.
342
00:29:04,284 --> 00:29:05,577
Proof?
343
00:29:07,746 --> 00:29:10,999
They have a full-prosthetic
female team leader they call Major.
344
00:29:12,333 --> 00:29:18,882
And her team members call her
Queen Kong behind her back.
345
00:29:21,259 --> 00:29:22,343
How's that?
346
00:29:27,390 --> 00:29:32,270
Damn. You're still alive
after calling her that?
347
00:29:32,937 --> 00:29:35,064
Never said it to her face.
348
00:29:40,737 --> 00:29:42,155
You seem on edge.
349
00:29:42,238 --> 00:29:43,948
Something happen to GHOST?
350
00:29:44,616 --> 00:29:45,742
Unfortunately…
351
00:29:47,076 --> 00:29:48,286
they've vanished.
352
00:29:49,621 --> 00:29:50,455
Vanished?
353
00:29:52,916 --> 00:29:54,876
They've gone missing?
354
00:29:54,959 --> 00:29:58,838
Yes, the Major and her team vanished
during their mission.
355
00:29:59,380 --> 00:30:05,804
Obsidian's president sent a team
to investigate, but they came up empty.
356
00:30:06,471 --> 00:30:09,432
Which means someone cleaned things up.
357
00:30:11,559 --> 00:30:13,978
If so, I fear for the worst.
358
00:30:15,772 --> 00:30:19,234
I'll try to track down
whoever abducted them.
359
00:30:19,317 --> 00:30:20,819
Don't dig too deep.
360
00:30:22,320 --> 00:30:25,782
We should assume
a major organization is behind this.
361
00:30:26,741 --> 00:30:28,034
I'll do my best.
362
00:30:32,038 --> 00:30:32,956
What's going on?
363
00:30:36,251 --> 00:30:37,168
That's the building.
364
00:30:52,725 --> 00:30:53,893
A missile attack?
365
00:30:54,727 --> 00:30:55,812
But this is overkill.
366
00:30:56,437 --> 00:30:59,274
A grudge against GHOST
wouldn't lead to this.
367
00:31:01,442 --> 00:31:03,444
Togusa!
368
00:31:07,699 --> 00:31:11,536
Now, I'm hearing their voices.
I must really be losing it.
369
00:31:13,454 --> 00:31:15,456
Togusa!
370
00:31:16,040 --> 00:31:19,419
It really is you!
371
00:31:19,502 --> 00:31:21,796
Tachikoma? What are you doing here?
372
00:31:21,880 --> 00:31:25,258
I could ask you the same!
373
00:31:40,106 --> 00:31:42,817
They're not even trying
to conceal their snipers.
374
00:31:47,155 --> 00:31:48,489
Not again?
375
00:31:49,198 --> 00:31:52,702
They really want to keep this op
under wraps, huh?
376
00:31:52,785 --> 00:31:55,079
I hate the way these things zap you.
377
00:32:07,884 --> 00:32:10,803
May I have a minute, Miss Byron?
378
00:32:15,808 --> 00:32:18,353
Long time no see, Daisuke.
379
00:32:19,520 --> 00:32:23,149
Time is of the essence,
so I'll get right to the point.
380
00:32:24,609 --> 00:32:27,528
Among the operations
your agency is overseeing,
381
00:32:27,612 --> 00:32:32,075
are there any involving a mercenary group
by the name of GHOST?
382
00:32:36,579 --> 00:32:41,751
I believe they are currently involved
in one of our missions.
383
00:32:41,834 --> 00:32:45,254
I'm in urgent need of them.
384
00:32:46,089 --> 00:32:49,968
Could you immediately discharge them
and hand them over to me?
385
00:32:50,051 --> 00:32:51,719
I can't do that.
386
00:32:52,512 --> 00:32:54,305
Not even on orders from you.
387
00:32:54,389 --> 00:32:57,141
And after the operation is completed?
388
00:32:58,643 --> 00:33:00,144
The thing is…
389
00:33:00,228 --> 00:33:05,608
The entire mission will likely be
scrubbed from existence, including them.
390
00:33:07,318 --> 00:33:08,194
This mission…
391
00:33:08,277 --> 00:33:13,116
It's in our national interest.
It must be carried out.
392
00:33:14,242 --> 00:33:17,412
If there were anyone
who could save them now,
393
00:33:17,495 --> 00:33:21,624
it would be the president.
394
00:33:24,460 --> 00:33:26,629
This is your drop point.
395
00:33:26,713 --> 00:33:30,717
And this is where
your rescue target is located.
396
00:33:31,592 --> 00:33:33,761
Complete the mission
as quickly as possible.
397
00:33:35,638 --> 00:33:39,017
This means I'm a free man again!
398
00:33:40,018 --> 00:33:43,062
I forgot to mention one thing.
399
00:33:44,188 --> 00:33:50,278
Be prepared to face commensurate penalties
if you abandon the mission.
400
00:33:51,946 --> 00:33:54,490
And if we just vanish into thin air?
401
00:33:54,574 --> 00:33:57,869
How will you punish us then?
402
00:34:01,539 --> 00:34:05,209
You're welcome to try,
but your chances are slim to none.
403
00:34:18,181 --> 00:34:22,643
I'm counting on you,
Major Motoko Kusanagi.
404
00:34:26,898 --> 00:34:28,691
Ishikawa, determine our current position.
405
00:34:28,775 --> 00:34:30,860
Batou, how many are we facing?
406
00:34:30,943 --> 00:34:32,945
A platoon-size group if not more.
407
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Major.
408
00:34:34,572 --> 00:34:39,994
They took us back to a point not far
from where they captured us.
409
00:34:40,078 --> 00:34:41,162
What's going on?
410
00:34:42,038 --> 00:34:44,791
We're inside LA's Gated Town.
411
00:34:44,874 --> 00:34:51,464
What? Don't tell me our rescue target
is being held in a Beverly Hills mansion!
412
00:34:59,639 --> 00:35:02,600
I found out who owns the mansion
the missile struck.
413
00:35:03,184 --> 00:35:04,560
Patrick Huge,
414
00:35:04,644 --> 00:35:07,480
standard-bearer
of the red-hot robotics industry,
415
00:35:07,563 --> 00:35:11,359
but derided as the poster boy
of sustainable war.
416
00:35:11,442 --> 00:35:13,486
What? The CEO of Blood Robotics?
417
00:35:13,569 --> 00:35:14,403
That's right.
418
00:35:14,487 --> 00:35:16,114
Does that mean…?
419
00:35:16,197 --> 00:35:18,241
You mean to tell me he's
the Good One-Percenter?
420
00:35:18,324 --> 00:35:21,369
The one who gave the Raiders
those weapons?
421
00:35:21,452 --> 00:35:23,454
Yep, it's definitely him.
422
00:35:24,455 --> 00:35:25,623
I don't get it.
423
00:35:25,706 --> 00:35:29,377
So this isn't a rescue mission.
It's an abduction?
424
00:35:29,460 --> 00:35:30,503
So it seems.
425
00:35:31,129 --> 00:35:32,630
What the hell?
426
00:35:32,713 --> 00:35:36,676
So this CEO guy is the Raider's boss?
They should just go arrest him.
427
00:35:36,759 --> 00:35:42,014
He's a law-abiding entrepreneur
for all intents and purposes.
428
00:35:42,098 --> 00:35:43,766
There must be other ulterior motives
behind this op.
429
00:35:44,725 --> 00:35:46,978
Saito, any movement behind us?
430
00:35:47,061 --> 00:35:50,690
Delta is being deployed,
and they seem to be monitoring us.
431
00:35:50,773 --> 00:35:52,275
Why would they do that?
432
00:35:52,358 --> 00:35:57,029
They're making us do the dirty work.
433
00:35:57,113 --> 00:35:59,365
Whoa, this ain't cool. Screw this--
434
00:35:59,448 --> 00:36:01,284
Saito, stay here and cover us.
435
00:36:02,410 --> 00:36:03,244
Let's move.
436
00:36:03,744 --> 00:36:05,830
Batou, send Tachikoma
our position on the q.t.
437
00:36:05,913 --> 00:36:08,457
-I want Delta kept in the dark.
-Got it.
438
00:36:24,390 --> 00:36:26,350
He's got some nasty toys.
439
00:36:26,893 --> 00:36:29,187
More guard dog robots?
440
00:36:32,773 --> 00:36:35,318
Hey, what the hell's that?
441
00:36:36,319 --> 00:36:38,821
She's been dead for at least two months.
442
00:36:39,530 --> 00:36:42,158
The deceased is Patrick Huge's wife.
443
00:36:42,950 --> 00:36:44,577
The mystery deepens.
444
00:36:45,077 --> 00:36:49,332
Why the hell's he in the house
while his wife's body is by the pool?
445
00:36:49,832 --> 00:36:53,002
You sure he's still in there?
446
00:36:53,085 --> 00:36:54,378
Patrick Huge is in there.
447
00:36:54,879 --> 00:37:00,092
Why else would the NSA want us
to storm in and abduct him?
448
00:37:00,176 --> 00:37:02,345
This is seriously messed up.
449
00:37:02,428 --> 00:37:06,307
I may be a mercenary, but I'm first
and foremost a law-abiding American--
450
00:37:06,390 --> 00:37:07,642
What now?
451
00:37:08,517 --> 00:37:09,435
We gonna bail?
452
00:37:10,728 --> 00:37:16,108
No. Capturing Huge will help us
break through Delta's cordon.
453
00:37:16,692 --> 00:37:18,527
Thought you might say that.
454
00:37:23,991 --> 00:37:26,827
We'll execute a stealth entry at dawn.
455
00:37:27,912 --> 00:37:29,705
I want him taken alive.
456
00:37:36,712 --> 00:37:37,546
What's happening?
457
00:38:22,883 --> 00:38:26,012
Batou, downstairs with me.
Clown and Ishikawa, second floor.
458
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
Major, check this out.
459
00:38:40,192 --> 00:38:42,528
He's selling off his company's assets?
460
00:38:42,611 --> 00:38:47,950
Yeah, he must be holed up here,
waiting for the sale to complete.
461
00:38:49,035 --> 00:38:53,080
Blood Robotics' assets
easily exceed 200 trillion yen.
462
00:38:53,164 --> 00:38:56,125
A sale that big can't be easy.
463
00:38:56,208 --> 00:38:57,043
Yeah,
464
00:38:57,543 --> 00:39:01,922
looks like he set up a program
to transfer the assets all at once
465
00:39:02,006 --> 00:39:04,925
after his "death" in the missile attack.
466
00:39:10,681 --> 00:39:11,515
Anything?
467
00:39:11,599 --> 00:39:12,433
No sign of him.
468
00:39:28,574 --> 00:39:30,534
Clown, what's wrong?
469
00:39:30,618 --> 00:39:32,661
Can't… fight it.
470
00:39:41,587 --> 00:39:43,422
Idiot! Be more careful.
471
00:39:43,506 --> 00:39:44,465
What the hell, Clown?
472
00:39:44,548 --> 00:39:46,509
Switch your cyberbrains to autistic mode.
473
00:39:46,592 --> 00:39:47,426
Roger.
474
00:39:48,052 --> 00:39:50,471
Patrick Huge? Don't move.
475
00:40:03,692 --> 00:40:05,945
What the hell are they?
476
00:40:06,028 --> 00:40:08,614
-I'll restrain him. Aim for the legs.
-Got it.
477
00:40:13,160 --> 00:40:14,995
Has the FCS gone to shit?
478
00:40:18,499 --> 00:40:21,627
No, he's dodging before we even fire.
479
00:40:22,128 --> 00:40:23,421
Is he a cyborg?
480
00:40:24,255 --> 00:40:27,299
No, he should only have a cyberbrain.
481
00:40:30,261 --> 00:40:34,098
I doubt a cyberbrain alone
could make anyone move like that.
482
00:40:42,022 --> 00:40:44,150
What's going on?
483
00:40:49,238 --> 00:40:52,241
Major, the guard dog robots activated.
484
00:41:12,803 --> 00:41:13,637
Major!
485
00:41:23,522 --> 00:41:24,482
Here they come.
486
00:41:46,212 --> 00:41:47,379
Stop right there!
487
00:41:52,218 --> 00:41:54,428
What is he, some kind of freak?
488
00:41:56,472 --> 00:41:59,475
Get this cyberlock off me!
489
00:42:07,358 --> 00:42:08,526
A clothes closet?
490
00:42:09,235 --> 00:42:10,653
Is he done free-balling it?
491
00:42:12,154 --> 00:42:13,531
Batou, away from the door!
492
00:42:25,876 --> 00:42:28,879
He had an armored suit in there?
493
00:42:28,963 --> 00:42:31,423
Must be nice to be that rich.
494
00:42:31,507 --> 00:42:35,094
Damn that Smith.
Bet he knew we'd have to deal with this.
495
00:42:38,055 --> 00:42:38,889
What the--?
496
00:42:43,435 --> 00:42:45,688
Shit, does his company make those too?
497
00:43:06,875 --> 00:43:07,960
Okay!
498
00:43:08,043 --> 00:43:09,044
Nice shot!
499
00:43:12,047 --> 00:43:13,048
What the hell?
500
00:43:16,927 --> 00:43:18,512
Reactive armor?
501
00:43:19,680 --> 00:43:20,806
What?
502
00:43:26,437 --> 00:43:29,481
Batou, I can get one more shot in,
but that's it.
503
00:43:39,283 --> 00:43:41,702
Batou, I'll try
a cyberbrain attack on him.
504
00:43:42,202 --> 00:43:43,162
You sure?
505
00:43:43,912 --> 00:43:45,914
Judging from that training program,
he's got mad cyberbrain skills.
506
00:43:50,794 --> 00:43:51,795
Shit.
507
00:43:51,879 --> 00:43:53,505
I was made for this!
508
00:44:24,536 --> 00:44:27,289
I'm not letting a bunch
of metal mutts take me down.
509
00:44:32,503 --> 00:44:33,462
Tachikoma?
510
00:44:33,545 --> 00:44:34,546
That's me!
511
00:44:34,630 --> 00:44:35,964
Major!
512
00:44:43,764 --> 00:44:44,598
Tachikoma!
513
00:44:45,349 --> 00:44:47,142
Major, are you all right?
514
00:44:47,226 --> 00:44:48,143
Togusa?
515
00:44:51,146 --> 00:44:52,481
You saved me again.
516
00:44:52,564 --> 00:44:55,234
Just doing our job.
517
00:44:57,736 --> 00:45:00,697
Do you have that malware
you've been collecting?
518
00:45:00,781 --> 00:45:01,615
Yeah, why?
519
00:45:01,698 --> 00:45:04,952
Disengage Autistic mode
and hit him with all of it.
520
00:45:05,035 --> 00:45:08,872
Really? Even I don't remember
what's in that stuff.
521
00:45:08,956 --> 00:45:11,875
We just need to slow down
his processing speed.
522
00:45:12,376 --> 00:45:14,711
Disengage Autistic mode. Now!
523
00:45:15,712 --> 00:45:16,588
Eat this!
524
00:45:21,093 --> 00:45:23,762
Goddamn freak.
525
00:45:24,763 --> 00:45:25,639
Tachikoma!
526
00:45:40,070 --> 00:45:41,572
Ishikawa, open the hatch.
527
00:45:41,655 --> 00:45:42,489
I'm on it.
528
00:46:04,219 --> 00:46:05,596
The cyberlock's not working.
529
00:46:06,430 --> 00:46:08,432
But this should do the trick!
530
00:46:34,208 --> 00:46:36,126
What a pain in the ass.
531
00:46:36,210 --> 00:46:37,044
Yeah.
532
00:46:37,628 --> 00:46:38,670
Major, are you okay?
533
00:46:50,307 --> 00:46:52,309
Major?
534
00:46:53,227 --> 00:46:55,229
Major!
535
00:46:56,772 --> 00:46:57,856
Saito!
536
00:46:58,482 --> 00:46:59,942
Fire!
537
00:47:00,025 --> 00:47:02,069
What are we gonna do with this asshole?
538
00:47:05,781 --> 00:47:07,908
Major? What happened?
539
00:47:09,785 --> 00:47:10,702
Major?
540
00:47:12,871 --> 00:47:13,705
Saito!
541
00:47:16,583 --> 00:47:17,417
Major?
542
00:47:18,377 --> 00:47:21,547
He's not human.
543
00:47:31,640 --> 00:47:33,517
We envisioned many scenarios,
544
00:47:34,893 --> 00:47:36,728
but this is the worst possible outcome.
545
00:47:40,566 --> 00:47:41,942
You must be disappointed.
546
00:47:43,151 --> 00:47:45,779
I know you wanted
to take that thing alive.
547
00:47:47,447 --> 00:47:50,367
How deep did you dive into its brain?
548
00:47:51,118 --> 00:47:52,119
You really want to know?
549
00:47:52,786 --> 00:47:54,746
What's this about?
550
00:47:55,455 --> 00:47:57,624
I don't know what you saw,
551
00:47:58,208 --> 00:48:02,254
but your fates were sealed from the start.
552
00:48:05,966 --> 00:48:07,050
Director Byron?
553
00:48:07,884 --> 00:48:09,136
Abort the operation.
554
00:48:09,761 --> 00:48:12,097
Maintain your current stance and stand by.
555
00:48:12,598 --> 00:48:16,310
You don't have the authority
to call this off.
556
00:48:16,893 --> 00:48:19,146
How about him, then?
557
00:48:31,992 --> 00:48:33,994
Its call sign is Marine One, sir.
558
00:49:14,034 --> 00:49:14,868
Chief?
559
00:49:14,951 --> 00:49:15,786
The Old Man?
560
00:49:19,206 --> 00:49:20,874
Please read this.
561
00:49:25,128 --> 00:49:27,923
Impossible. An executive order?
562
00:49:28,006 --> 00:49:34,221
They are members of a special forces unit
working under your nation's president.
563
00:49:34,304 --> 00:49:36,765
Special forces? That's news to me!
564
00:49:36,848 --> 00:49:41,937
You must have known
if you're in charge here.
565
00:49:44,022 --> 00:49:45,565
Retrieve the bodies at once.
566
00:49:46,233 --> 00:49:49,236
As for Mrs. Huge,
prioritize the analysis of her lifelog.
567
00:49:49,736 --> 00:49:50,570
Yes, sir.
568
00:49:54,783 --> 00:49:57,119
It's been too long, Major.
569
00:49:57,202 --> 00:49:59,413
Fancy meeting you here.
570
00:49:59,913 --> 00:50:02,374
Seems you saved our hides.
571
00:50:02,457 --> 00:50:06,753
Not to worry. I came with a job offer
that's a perfect fit for you.
572
00:50:09,506 --> 00:50:12,259
Well, good luck back in your homeland…
573
00:50:12,968 --> 00:50:14,970
Princess Mei Ling.
574
00:50:17,264 --> 00:50:18,348
Zài jiàn!
575
00:50:22,728 --> 00:50:25,021
What's this false memory
you put in his head?
576
00:50:25,564 --> 00:50:28,859
Let's just say it's
a fairly rousing tale of adventure.
577
00:50:29,526 --> 00:50:30,652
Got a problem with that?
578
00:50:31,611 --> 00:50:32,529
No problem here.
579
00:50:34,489 --> 00:50:36,783
But he wasn't half bad.
580
00:50:37,743 --> 00:50:38,577
I agree.
581
00:50:44,082 --> 00:50:48,462
Now, how about sharing
this ops' true objective?
582
00:50:49,087 --> 00:50:52,257
The mansion's owner… What was that thing?
583
00:50:55,385 --> 00:50:56,762
Patrick Huge.
584
00:50:58,054 --> 00:51:02,058
He was controlling the group
conducting the raids
585
00:51:02,142 --> 00:51:05,020
and providing them with
his company's weapons free of charge.
586
00:51:05,103 --> 00:51:06,313
He was the mastermind.
587
00:51:06,396 --> 00:51:08,064
That's not what we're asking.
588
00:51:09,649 --> 00:51:12,110
Why did you want to apprehend
such a prominent figure?
589
00:51:12,194 --> 00:51:18,450
And why were you willing to sacrifice us
to hide your government's involvement?
590
00:51:19,159 --> 00:51:21,745
After all that's happened,
why not just come clean?
591
00:51:23,413 --> 00:51:25,791
If we were to get officially involved,
592
00:51:26,500 --> 00:51:32,088
their existence might become public,
and the world would descend into chaos.
593
00:51:32,589 --> 00:51:36,968
"Their existence"?
You mean there are more like him?
594
00:51:37,469 --> 00:51:40,180
If you'd have captured Huge alive,
595
00:51:40,263 --> 00:51:43,934
we might have been able to use him
to devise a countermeasure.
596
00:51:45,060 --> 00:51:46,102
Hold on now.
597
00:51:46,603 --> 00:51:49,773
You blaming us for blowing your chances?
598
00:51:52,734 --> 00:51:56,279
This would've turned out way better
if you'd kept us in the loop.
599
00:51:56,363 --> 00:51:58,740
He knows where we stand now.
600
00:52:01,159 --> 00:52:02,702
Time to start talking.
601
00:52:03,870 --> 00:52:09,459
Their cyberbrains possess processing power
far greater than any supercomputer.
602
00:52:10,168 --> 00:52:15,799
They were the ones who triggered
the Global Simultaneous Default.
603
00:52:18,593 --> 00:52:21,972
Wasn't that the G4's policy failure?
604
00:52:22,722 --> 00:52:26,226
It's easy to pin the blame
on the nations of this world.
605
00:52:26,309 --> 00:52:29,688
The truth, however, goes far beyond that.
606
00:52:30,272 --> 00:52:34,609
I sensed he wasn't human
when I connected to his cyberbrain.
607
00:52:36,862 --> 00:52:37,696
Why is that?
608
00:52:39,197 --> 00:52:44,870
For lack of a better term,
we refer to them as "posthuman."
609
00:52:46,538 --> 00:52:48,540
It's best you see it for yourselves.
610
00:53:00,719 --> 00:53:03,221
I want all your cyberbrains offline.
611
00:53:16,693 --> 00:53:21,114
Some kind of freak
with a super high-performance CPU awaits?
612
00:53:43,178 --> 00:53:45,889
He was the first to be discovered.
613
00:53:50,810 --> 00:53:52,646
Is he conscious?
614
00:53:52,729 --> 00:53:53,563
Yes.
615
00:53:54,147 --> 00:53:57,776
However, nearly half his cerebrum
has been damaged.
616
00:53:58,360 --> 00:54:02,489
Unfortunately, that renders him inadequate
for our research on posthumans.
617
00:54:07,744 --> 00:54:09,955
-There it is. Save immediately.
-Sir.
618
00:54:10,038 --> 00:54:10,997
Commencing analysis.
619
00:54:11,665 --> 00:54:12,582
What is this?
620
00:54:13,291 --> 00:54:18,380
We believe he's using code to communicate,
but the data is corrupt.
621
00:54:18,463 --> 00:54:22,801
From what we can tell,
it's something about your visit.
622
00:54:23,760 --> 00:54:25,679
Maybe he's happy to see us.
623
00:54:26,221 --> 00:54:27,055
I wonder.
624
00:54:28,098 --> 00:54:31,434
We're unable to process his thoughts
in real-time, so…
625
00:54:35,188 --> 00:54:36,189
Is she a nurse?
626
00:54:37,607 --> 00:54:39,359
She doesn't have a cyberbrain.
627
00:54:39,442 --> 00:54:40,276
Correct.
628
00:54:40,944 --> 00:54:43,905
A precaution to ensure
she cannot be hacked.
629
00:54:45,490 --> 00:54:50,286
Were he to connect to the network,
630
00:54:50,870 --> 00:54:53,123
he'd take complete control of the system.
631
00:54:54,040 --> 00:54:58,044
That's why every system
in this facility is air-gapped.
632
00:54:58,545 --> 00:55:01,965
Are they born with such capabilities?
633
00:55:02,757 --> 00:55:07,387
No, they were once ordinary human beings.
634
00:55:08,847 --> 00:55:12,726
Gary Harts was a master sergeant
in the Third Army, Central Command.
635
00:55:14,185 --> 00:55:16,604
As a young soldier,
636
00:55:16,688 --> 00:55:20,775
he always did his duty,
and his men had great faith in him.
637
00:55:27,532 --> 00:55:28,616
Commander!
638
00:55:34,998 --> 00:55:36,041
I'm fine.
639
00:55:37,542 --> 00:55:39,961
After retiring, he moved to the suburbs,
640
00:55:40,045 --> 00:55:43,048
where he lived a peaceful life
with his wife and kids.
641
00:55:43,840 --> 00:55:47,218
But one day, he developed a high fever.
642
00:55:47,886 --> 00:55:51,181
Its cause was unknown,
but it continued for a week.
643
00:55:51,264 --> 00:55:55,268
He was unable to even speak
during that time.
644
00:55:56,227 --> 00:55:59,647
But after a week in that state,
he suddenly recovered.
645
00:56:00,607 --> 00:56:03,068
There was no damage
to his memory or speech.
646
00:56:03,151 --> 00:56:07,697
His family was overjoyed,
but his wife was concerned
647
00:56:07,781 --> 00:56:09,532
because she noticed
something different about him.
648
00:56:10,950 --> 00:56:11,785
Honey?
649
00:56:13,620 --> 00:56:15,914
That's when it happened.
650
00:56:27,258 --> 00:56:29,594
He… shot his wife?
651
00:56:30,470 --> 00:56:34,182
Ever since that day,
Gary Harts has been missing.
652
00:56:38,603 --> 00:56:41,648
Can you zoom in a little more
on the D1 isolation room?
653
00:56:41,731 --> 00:56:42,774
Sure.
654
00:56:43,608 --> 00:56:44,734
What the--?
655
00:56:44,818 --> 00:56:47,821
-Hey!
-They're think tanks!
656
00:56:47,904 --> 00:56:50,490
Don't mind us.
657
00:56:50,573 --> 00:56:51,699
Yeah.
658
00:56:51,783 --> 00:56:54,786
A week after Harts disappeared,
the security system
659
00:56:54,869 --> 00:56:59,374
of a nuclear missile facility located
on a Nevadan Air Force base went down.
660
00:57:00,166 --> 00:57:02,168
Someone had infiltrated the facility.
661
00:57:03,378 --> 00:57:09,884
One of the survivors reported
that his body moved against his will.
662
00:57:11,636 --> 00:57:15,640
Every one of them had a cyberbrain
with the latest offensive barrier.
663
00:57:16,307 --> 00:57:18,143
Yet he hacked them in an instant?
664
00:57:20,770 --> 00:57:22,147
The way he's moving…
665
00:57:23,523 --> 00:57:25,108
It's the same as Huge.
666
00:57:51,468 --> 00:57:56,556
This incident two months ago was
the first ever to involve a posthuman.
667
00:57:57,390 --> 00:58:03,396
So he tried to launch a nuke
to spark another nuclear war?
668
00:58:03,480 --> 00:58:05,231
His motives are unknown.
669
00:58:05,732 --> 00:58:09,235
However, we do know the target he set.
670
00:58:09,319 --> 00:58:10,487
It was Moscow.
671
00:58:11,529 --> 00:58:15,742
Is this objective shared
by all posthumans?
672
00:58:15,825 --> 00:58:17,285
We can't say for sure.
673
00:58:18,119 --> 00:58:20,747
But from what we've seen
while observing them,
674
00:58:20,830 --> 00:58:24,083
their objective is the collapse
of the existing social order.
675
00:58:25,668 --> 00:58:28,004
The recent terrorist acts known as "raids"
676
00:58:28,087 --> 00:58:31,174
are an example of what their actions
are causing to rise to the surface.
677
00:58:31,925 --> 00:58:34,719
So sustainable war is also their doing?
678
00:58:35,512 --> 00:58:37,305
It's true that we launched
the war-as-an-industry model
679
00:58:37,388 --> 00:58:42,310
with the intent of making
the world economy sustainable.
680
00:58:42,393 --> 00:58:45,897
But that was no more than
a controlled economic action.
681
00:58:46,481 --> 00:58:49,943
As long as you live out of range
of the carnage,
682
00:58:50,026 --> 00:58:54,489
any war could be called
a controlled economic action.
683
00:58:54,989 --> 00:58:56,115
Exactly.
684
00:58:56,950 --> 00:58:59,702
Posthumans have made war the new normal.
685
00:58:59,786 --> 00:59:02,830
Even civilians are being dragged in.
686
00:59:06,417 --> 00:59:07,335
What is it, Major?
687
00:59:08,503 --> 00:59:12,757
He keeps throwing a paper airplane.
688
00:59:14,509 --> 00:59:17,053
Childhood regression due to brain damage?
689
00:59:17,136 --> 00:59:17,971
Look closer.
690
00:59:19,514 --> 00:59:23,059
Every time he throws it,
it returns right to his hand.
691
00:59:25,311 --> 00:59:28,481
Room temperature, air pressure,
air resistance…
692
00:59:29,440 --> 00:59:31,359
He must be calculating it all.
693
00:59:32,610 --> 00:59:33,861
Are you serious?
694
00:59:39,242 --> 00:59:40,577
A miscalculation?
695
00:59:42,996 --> 00:59:46,207
You threw it even farther
than usual today.
696
00:59:49,085 --> 00:59:52,338
Was he pretending
to be brain dead this whole time?
697
00:59:52,839 --> 00:59:53,965
She needs help!
698
00:59:54,048 --> 00:59:54,882
Don't!
699
00:59:56,134 --> 00:59:57,677
Call the guards.
700
00:59:57,760 --> 00:59:58,595
Yes, sir.
701
01:00:08,980 --> 01:00:09,814
What is this?
702
01:00:12,900 --> 01:00:13,943
What's happening?
703
01:00:14,027 --> 01:00:15,903
Looks like he's taken over.
704
01:00:15,987 --> 01:00:17,947
It's impossible for him to connect
to the system!
705
01:00:18,031 --> 01:00:20,450
What about the error code
he's been sending?
706
01:00:20,533 --> 01:00:23,119
We've been storing it on this server.
707
01:00:23,202 --> 01:00:24,495
That must be it.
708
01:00:24,579 --> 01:00:28,499
You thought his code fragments
were messages,
709
01:00:28,583 --> 01:00:30,501
but they're probably a virus.
710
01:00:30,585 --> 01:00:33,421
He used it to infect that switch.
711
01:00:34,213 --> 01:00:37,717
That's the only system
connected to the entire facility.
712
01:00:37,800 --> 01:00:39,052
Which means…
713
01:00:53,399 --> 01:00:54,233
-Batou!
-Right!
714
01:00:54,317 --> 01:00:55,985
He's trying to escape!
715
01:00:56,069 --> 01:00:56,986
This is bad.
716
01:00:57,820 --> 01:00:59,030
Let's shut down the system!
717
01:00:59,113 --> 01:00:59,947
Got it.
718
01:01:03,076 --> 01:01:04,535
What's going on?
719
01:01:05,078 --> 01:01:07,705
It's hard to tell from just the video.
720
01:01:07,789 --> 01:01:09,916
Looks like fun. I'll jack in and see.
721
01:01:15,254 --> 01:01:20,218
New-terminal-detected-in-system.
This-one-should-prove-useful.
722
01:01:20,301 --> 01:01:22,679
What did you connect to?
723
01:01:23,262 --> 01:01:25,515
Let me have a turn!
724
01:01:25,598 --> 01:01:29,185
My barriers are fading,
and everything is merging into one!
725
01:01:32,480 --> 01:01:33,815
What just happened?
726
01:01:43,074 --> 01:01:43,991
Why you…!
727
01:01:46,911 --> 01:01:48,830
Major, they're coming in from above, too!
728
01:02:11,769 --> 01:02:14,272
They'll smash their way in before long.
729
01:02:34,542 --> 01:02:35,418
Take that!
730
01:02:37,378 --> 01:02:40,173
Don't mess with an enhanced cyborg!
731
01:02:44,093 --> 01:02:45,720
We won't get anywhere at this rate!
732
01:02:46,471 --> 01:02:50,141
I don't understand.
We already shut the system down!
733
01:02:50,224 --> 01:02:51,601
Doesn't matter.
734
01:02:51,684 --> 01:02:54,687
He's gained direct control
over your robotic troops.
735
01:02:58,733 --> 01:03:00,193
Just one way to stop this.
736
01:03:02,945 --> 01:03:05,615
No! He's our only…
737
01:03:14,332 --> 01:03:16,375
You're in charge of this operation!
738
01:03:16,959 --> 01:03:22,298
Are you gonna make the call?
If not, back off and let us make it!
739
01:03:26,010 --> 01:03:27,136
Fine.
740
01:03:28,721 --> 01:03:30,264
-Batou!
-I'm on it!
741
01:03:49,951 --> 01:03:50,993
Got a problem with that?
742
01:03:52,495 --> 01:03:53,996
It had to be done.
743
01:03:56,958 --> 01:03:58,876
That was a close one.
744
01:03:58,960 --> 01:04:00,378
Thanks for saving me.
745
01:04:01,379 --> 01:04:03,548
What the heck did you see?
746
01:04:05,007 --> 01:04:08,177
It's difficult to put into words.
747
01:04:10,471 --> 01:04:14,433
This job you accepted
doesn't look like it'll be easy.
748
01:04:14,517 --> 01:04:16,102
So it would seem.
749
01:04:40,376 --> 01:04:41,294
Takashi…
750
01:04:41,878 --> 01:04:43,546
You're looking at Kanami again.
751
01:04:43,629 --> 01:04:48,009
What, Yuzu? I told you not to come here.
752
01:04:48,092 --> 01:04:52,388
Don't worry. Nobody's looking at you.
753
01:04:53,514 --> 01:04:55,349
Come on. Go on, now.
754
01:04:56,392 --> 01:04:57,226
Shimamura.
755
01:04:57,935 --> 01:04:59,353
Where do you think you're going?
756
01:05:05,776 --> 01:05:06,861
Sorry.
757
01:05:22,501 --> 01:05:24,795
When was the last time
that you visited Fukuoka?
758
01:05:28,507 --> 01:05:31,844
I haven't been back to Japan
for quite some time.
759
01:05:33,679 --> 01:05:35,139
It hasn't changed much.
760
01:05:35,723 --> 01:05:38,434
Actually, a lot has been happening.
761
01:05:38,517 --> 01:05:43,105
There has been an increase in tourists
from Asia who find Japan nostalgic.
762
01:05:43,189 --> 01:05:46,233
We've also welcomed in wealthy immigrants.
763
01:05:46,317 --> 01:05:49,195
It's sparking
an unexpected economic revival.
764
01:05:49,278 --> 01:05:51,155
By using robots and my kind like slaves?
765
01:05:55,201 --> 01:05:56,452
I guess…
766
01:05:57,536 --> 01:06:01,540
But in general, robots don't complain.
767
01:06:04,418 --> 01:06:05,294
True that.
768
01:06:08,130 --> 01:06:10,591
Whoa! Incredible!
769
01:06:10,675 --> 01:06:12,301
-Ba!
-Ba!
770
01:06:12,385 --> 01:06:14,387
Oh! It's Batou!
771
01:06:14,470 --> 01:06:16,764
How's it hanging, boys?
772
01:06:16,847 --> 01:06:19,850
Hello, Major! How have you been?
773
01:06:19,934 --> 01:06:25,731
It's not fair! You guys went with Batou
and had unimaginable experiences!
774
01:06:25,815 --> 01:06:26,732
Yeah!
775
01:06:26,816 --> 01:06:29,485
You're juiced up!
Where did you get it done?
776
01:06:29,568 --> 01:06:33,364
We demand to parallelize the experience!
777
01:06:33,447 --> 01:06:34,448
Sure!
778
01:06:34,532 --> 01:06:36,242
Yay!
779
01:06:37,118 --> 01:06:38,494
Stop right there!
780
01:06:39,537 --> 01:06:43,666
Why do you keep trying to parallelize
without permission?
781
01:06:43,749 --> 01:06:47,795
You must not parallelize contents
that have not been authorized by me.
782
01:06:48,754 --> 01:06:49,588
Shoo! Shoo!
783
01:06:49,672 --> 01:06:51,757
How dare you!
784
01:06:51,841 --> 01:06:53,926
We're not germs!
785
01:06:54,010 --> 01:06:59,056
You're always so hardheaded!
You should learn to loosen up a little.
786
01:06:59,140 --> 01:07:01,809
I don't need to. This is work.
787
01:07:01,892 --> 01:07:02,727
We met before.
788
01:07:05,354 --> 01:07:07,565
I'm Purin Esaki.
789
01:07:08,065 --> 01:07:09,150
Purin?
790
01:07:09,233 --> 01:07:12,111
This is my profile.
791
01:07:12,194 --> 01:07:13,696
How impressive.
792
01:07:15,031 --> 01:07:20,745
You studied at an American high school,
skipped grades, and got your PhD from MIT?
793
01:07:20,828 --> 01:07:23,289
You're being a bad machine,
not doing as the owner says.
794
01:07:24,582 --> 01:07:27,001
-I won't let you play this game!
-That game!
795
01:07:27,084 --> 01:07:31,047
We couldn't remove the copy protection
no matter how hard we tried!
796
01:07:31,130 --> 01:07:32,381
-Let me play it!
-Come and get it if you can!
797
01:07:32,465 --> 01:07:36,218
-Let me play it!
-We want to play it!
798
01:07:36,302 --> 01:07:38,304
She's tamed them well.
799
01:07:40,973 --> 01:07:43,142
You must be Major Motoko Kusanagi.
800
01:07:44,602 --> 01:07:46,854
As you know, America requested
801
01:07:46,937 --> 01:07:49,482
that we search for and capture
the posthumans.
802
01:07:51,233 --> 01:07:52,234
I'm counting on you.
803
01:07:52,902 --> 01:07:57,114
We have not yet officially agreed
to work on this mission.
804
01:07:57,907 --> 01:08:01,702
This is a classified mission.
805
01:08:02,203 --> 01:08:04,538
Let's use the network here
to discuss anything further.
806
01:08:06,290 --> 01:08:07,124
Sure.
807
01:08:16,008 --> 01:08:18,135
As I included in the report,
808
01:08:18,219 --> 01:08:20,721
this is a difficult mission as it is.
809
01:08:20,805 --> 01:08:24,975
Also, due to the nature of this team,
I believe it is impossible for us
810
01:08:25,059 --> 01:08:28,854
to belong to a government organization
while also following American orders.
811
01:08:30,731 --> 01:08:33,109
If you still insist
that we agree to this mission,
812
01:08:33,818 --> 01:08:39,532
we would like you to accept our terms
regarding our budget.
813
01:08:45,871 --> 01:08:47,915
This is ten times what I had in mind.
814
01:08:47,998 --> 01:08:51,794
It is not a sum that I can move
on my discretion.
815
01:08:52,294 --> 01:08:56,924
As for the chain of command,
we cannot avoid orders from America.
816
01:08:57,466 --> 01:09:01,011
Then, we will leave this building
in the same way we entered it.
817
01:09:04,682 --> 01:09:08,269
What is with all this nonsense?
818
01:09:12,565 --> 01:09:15,609
Really? Not you again.
819
01:09:16,193 --> 01:09:19,947
Did you get relegated to Japan
for that screwup?
820
01:09:20,531 --> 01:09:24,743
I was sent here as an advisor.
821
01:09:25,244 --> 01:09:29,248
I am still in charge
of the Posthuman Countermeasures Bureau.
822
01:09:31,625 --> 01:09:34,879
John Smith,
National Security Agency of America.
823
01:09:42,261 --> 01:09:43,095
What's this?
824
01:09:44,054 --> 01:09:49,226
This is a list of posthumans in Japan
that we are aware of.
825
01:09:51,937 --> 01:09:53,189
Memorize it.
826
01:09:54,023 --> 01:09:55,816
Don't leave a copy on your cyberbrain.
827
01:09:58,277 --> 01:10:03,365
We searched cases around three months of
when Gary showed posthuman symptoms,
828
01:10:03,449 --> 01:10:10,456
including high fever, abnormal appetite,
and change in personality.
829
01:10:11,040 --> 01:10:16,837
We ran our results against medical data
to pin down possible posthumans.
830
01:10:16,921 --> 01:10:20,674
There were a little over 100,000 cases
around the Pacific Rim.
831
01:10:21,675 --> 01:10:26,722
Eight hundred and twenty-seven out of
the 100,000 displayed clear changes.
832
01:10:27,598 --> 01:10:31,435
Eight hundred and thirteen of them
have already died.
833
01:10:31,518 --> 01:10:36,482
We narrowed it down to 14
who have awoken to their powers for sure.
834
01:10:37,107 --> 01:10:41,904
These three are suspected
to be posthumans here in Japan.
835
01:10:41,987 --> 01:10:45,032
Is there a chance
that the number will increase?
836
01:10:45,991 --> 01:10:50,246
By making certain
that you capture these three suspects,
837
01:10:50,329 --> 01:10:52,414
we can devise measures for the future.
838
01:10:53,123 --> 01:10:56,252
If we have this list,
it shouldn't be so difficult.
839
01:10:56,335 --> 01:11:00,172
What you are looking at is data
before they became posthumans.
840
01:11:00,798 --> 01:11:05,344
With the exception of Patrick Huge,
none of them have been caught
841
01:11:05,427 --> 01:11:10,140
on surveillance cameras
after they have shown posthuman symptoms.
842
01:11:11,267 --> 01:11:16,647
This is the first time humanity faces
one common enemy.
843
01:11:37,251 --> 01:11:38,127
Who are you?
844
01:11:43,048 --> 01:11:46,593
Sanji Yaguchi was sighted yesterday.
845
01:11:46,677 --> 01:11:52,099
He's 28 years old and one of the three
who have shown symptoms as a posthuman.
846
01:11:52,182 --> 01:11:53,934
He was spotted in Fukuoka City.
847
01:11:56,478 --> 01:11:57,313
Film?
848
01:11:57,813 --> 01:12:01,483
A freelance journalist captured him
on camera by chance.
849
01:12:01,567 --> 01:12:05,696
That's why Yaguchi did not notice
that he was filmed?
850
01:12:06,447 --> 01:12:08,449
Thank God for analog cameras.
851
01:12:09,074 --> 01:12:13,579
I thought he was a human boxer.
Did he get a prosthetic left arm?
852
01:12:13,662 --> 01:12:14,496
Who's the victim?
853
01:12:14,580 --> 01:12:17,374
Koichi Tadokoro, 49 years old.
854
01:12:17,458 --> 01:12:19,835
Secretary-General
of the Ministry of Residential Control.
855
01:12:19,918 --> 01:12:21,086
Secretary-General?
856
01:12:21,754 --> 01:12:22,796
Why was he killed?
857
01:12:23,297 --> 01:12:25,758
Right now, we have no idea.
858
01:12:25,841 --> 01:12:29,053
A boxer turns into a posthuman,
859
01:12:29,136 --> 01:12:32,890
and begins a sustainable war
against the government with his fist?
860
01:12:33,390 --> 01:12:38,687
If he has a prosthetic arm,
could he have killed others with his fist?
861
01:12:38,771 --> 01:12:41,065
There's a high possibility.
862
01:12:41,982 --> 01:12:47,154
For now, we were lucky to catch Yaguchi
in his acts as a posthuman.
863
01:12:47,654 --> 01:12:51,658
Search for similar cases
and find where Sanji Yaguchi is.
864
01:12:51,742 --> 01:12:52,576
TOKYO RECONSTRUCTION PROJECT 2050
865
01:12:52,659 --> 01:12:56,622
Apparently, Tadokoro
was a conscientious government employee.
866
01:12:57,373 --> 01:13:00,834
He worked on developing laws
for immigrants and refugees.
867
01:13:00,918 --> 01:13:03,754
And he disappeared
the day before the title match?
868
01:13:04,338 --> 01:13:06,507
I don't know if this has anything
to do with it,
869
01:13:07,508 --> 01:13:10,052
but Yaguchi developed a fever
during the camp
870
01:13:10,135 --> 01:13:15,224
before the title match.
871
01:13:15,307 --> 01:13:19,478
I went through all similar cases
that happened in the last three months.
872
01:13:20,396 --> 01:13:22,815
I mainly looked at the forensic reports
873
01:13:22,898 --> 01:13:26,860
and searched for matches with victims
that have a similar cause of death.
874
01:13:26,944 --> 01:13:31,407
There is a 98% chance that these cases
have the same culprit.
875
01:13:32,491 --> 01:13:33,992
Ninety-two cases?
876
01:13:34,618 --> 01:13:39,623
It's not much as a sustainable war,
but a lot more than we anticipated.
877
01:13:40,249 --> 01:13:42,626
But they're not random killings?
878
01:13:42,709 --> 01:13:48,757
These victims were immigrants or refugees.
879
01:13:49,299 --> 01:13:53,429
So his sustainable war
is against fake refugees?
880
01:13:53,512 --> 01:13:57,558
So you'd think!
But I found data that proves otherwise.
881
01:13:59,685 --> 01:14:03,689
This is probably the first Japanese person
to be beaten to death by Sanji Yaguchi.
882
01:14:04,189 --> 01:14:05,816
This is Mr. Ishiwata.
883
01:14:05,899 --> 01:14:10,195
He gives refugees other people's
identities to gain Japanese nationality,
884
01:14:10,279 --> 01:14:15,409
then sends them as part of the workforce
for the Tokyo Reconstruction Project.
885
01:14:15,492 --> 01:14:17,953
He was paid a restoration allowance
from the government.
886
01:14:18,954 --> 01:14:22,666
How did you know he was the first victim?
887
01:14:23,333 --> 01:14:27,546
There were traces of flesh that were not
from the victim found at the scene,
888
01:14:28,213 --> 01:14:30,507
so I ran the DNA.
889
01:14:31,091 --> 01:14:36,388
I believe Yaguchi lost his left hand
from smashing Ishiwata's skull.
890
01:14:36,472 --> 01:14:41,685
His body could not keep up
with his updated physical abilities?
891
01:14:41,768 --> 01:14:42,769
Yes.
892
01:14:42,853 --> 01:14:46,023
I stole a list of people
with stolen identities
893
01:14:46,106 --> 01:14:48,567
from Ishiwata Construction's database.
894
01:14:48,650 --> 01:14:52,488
All these people illegally obtained
Japanese nationalities
895
01:14:52,571 --> 01:14:56,992
but did not work in the reconstruction,
and illegally received welfare.
896
01:14:57,493 --> 01:15:00,704
He only goes after the fraudsters?
897
01:15:01,205 --> 01:15:02,039
I think so.
898
01:15:02,831 --> 01:15:06,251
Wasn't Tadokoro in charge
of making laws for refugees?
899
01:15:06,335 --> 01:15:07,169
Yeah.
900
01:15:07,252 --> 01:15:12,925
If Yaguchi is going after those
who are committing fraud,
901
01:15:13,425 --> 01:15:17,262
we should assume that Tadokoro
was a part of some fraud, too.
902
01:15:17,346 --> 01:15:22,309
Let me look into matters in that area.
903
01:15:27,356 --> 01:15:32,736
"I'll be away from Japan for a while.
I'll be hard to get a hold of."
904
01:15:37,491 --> 01:15:38,325
All right.
905
01:16:03,892 --> 01:16:07,229
Two days ago, an office worker
got his cyberbrain fried.
906
01:16:07,312 --> 01:16:10,691
This was at Fukuoka Airport.
907
01:16:12,317 --> 01:16:14,570
This is the log from when it happened.
908
01:16:15,320 --> 01:16:16,989
What's strange about it?
909
01:16:17,072 --> 01:16:22,369
The point of origin of the attack
is receiving a lot of traffic.
910
01:16:23,036 --> 01:16:27,207
The received information is packed
and sent to the victim's cyberbrain.
911
01:16:27,291 --> 01:16:30,627
The amount, three million.
912
01:16:30,711 --> 01:16:31,545
What?
913
01:16:32,170 --> 01:16:36,675
Three million hackers attacked
simultaneously?
914
01:16:36,758 --> 01:16:43,390
Someone instantly united the minds of
three million hackers to kill the victim.
915
01:16:43,473 --> 01:16:46,018
It's a superhuman ability.
916
01:16:46,643 --> 01:16:49,980
A posthuman could pull that off.
917
01:16:50,814 --> 01:16:52,482
Major! How long have you been here?
918
01:16:53,191 --> 01:16:54,776
We've got our next target.
919
01:16:55,444 --> 01:16:59,948
Suzuka Mizukane, a posthuman,
was spotted on camera.
920
01:17:00,032 --> 01:17:02,784
We'll call in Saito and Paz,
and look for this woman.
921
01:17:02,868 --> 01:17:03,785
I'll go, too.
922
01:17:04,703 --> 01:17:07,623
Ishikawa and Borma,
surveil the IR system around the airport.
923
01:17:07,706 --> 01:17:08,540
Roger.
924
01:17:09,625 --> 01:17:11,251
Um… Major…
925
01:17:12,711 --> 01:17:13,754
what should I do?
926
01:17:13,837 --> 01:17:16,214
Since when are you a member of Section 9?
927
01:17:16,298 --> 01:17:18,258
Well…
928
01:17:18,342 --> 01:17:22,012
I'm not in the position
to give you orders.
929
01:17:25,974 --> 01:17:27,851
Did she have to be so blunt?
930
01:17:28,518 --> 01:17:29,936
You're not very perceptive, are you?
931
01:17:31,271 --> 01:17:33,899
It's her way of saying do as you please.
932
01:17:36,234 --> 01:17:39,279
Thank you very much, Major!
933
01:17:44,493 --> 01:17:49,956
A teacher who got his brain fried
for bullying at his school.
934
01:17:50,957 --> 01:17:54,753
A senior gang member who was dating
an actress and was caught cheating.
935
01:17:55,796 --> 01:17:58,799
There are many similar traces of hacking.
936
01:17:59,675 --> 01:18:00,634
But…
937
01:18:02,552 --> 01:18:04,846
the victims have nothing in common.
938
01:18:14,523 --> 01:18:17,442
What the…?
939
01:18:18,068 --> 01:18:20,779
The victim: Tatsuya Hisata, 34 years old.
940
01:18:21,363 --> 01:18:23,532
Deputy director of
a mid-sized machine maker.
941
01:18:25,283 --> 01:18:29,162
-He's running away from something.
-Please, stop!
942
01:18:29,246 --> 01:18:30,080
Don't…
943
01:18:34,668 --> 01:18:37,713
What did his eyes see?
944
01:18:45,929 --> 01:18:46,847
Is he laughing?
945
01:18:48,432 --> 01:18:50,517
I've seen him at another crime scene.
946
01:18:51,476 --> 01:18:52,519
He might be the guy.
947
01:18:58,024 --> 01:19:02,779
Yes, Tadokoro was the mediator
with the Tokyo Reconstruction Committee.
948
01:19:03,739 --> 01:19:05,532
There was nothing suspicious about him.
949
01:19:06,116 --> 01:19:08,201
We are aware of that, too.
950
01:19:08,827 --> 01:19:12,539
Perhaps after Yaguchi became a posthuman,
he did not agree with
951
01:19:13,039 --> 01:19:18,879
using refugees as cheap labor
for the Tokyo Reconstruction Project.
952
01:19:18,962 --> 01:19:21,840
What if he thought that was fraudulent?
953
01:19:22,424 --> 01:19:23,467
What are you trying to say?
954
01:19:23,967 --> 01:19:28,430
Your father is involved in running
Otomo Industries.
955
01:19:28,513 --> 01:19:31,433
I believe they have many contracts
956
01:19:31,516 --> 01:19:37,022
with the Tokyo Reconstruction Committee
for various sectors.
957
01:19:38,482 --> 01:19:43,445
That's true. But Otomo Industries
is not the only one making profit.
958
01:19:44,029 --> 01:19:50,327
Did they bribe Secretary-General Tadokoro
or offer him a position after resignation?
959
01:19:51,036 --> 01:19:55,248
Are you telling me
that you have suspicions
960
01:19:55,332 --> 01:19:57,334
against my father-in-law,
not Mr. Tadokoro?
961
01:19:57,959 --> 01:20:03,089
As long as Sachio Otomo is the chairman
of the Tokyo Reconstruction Project,
962
01:20:03,173 --> 01:20:06,343
we cannot dismiss the possibility.
963
01:20:08,136 --> 01:20:09,095
I'm offended.
964
01:20:10,931 --> 01:20:12,098
My father-in-law--
965
01:20:12,182 --> 01:20:13,016
Prime Minister.
966
01:20:13,099 --> 01:20:18,480
We are not investigating
the possible bribery of Mr. Otomo.
967
01:20:19,397 --> 01:20:24,986
Our interest lies solely
in capturing the posthumans.
968
01:20:25,862 --> 01:20:30,033
If there was fraudulent behavior
in Otomo Industries,
969
01:20:30,534 --> 01:20:36,373
there is a chance that the posthuman
will target your father-in-law next.
970
01:20:38,834 --> 01:20:39,668
I understand.
971
01:20:40,502 --> 01:20:43,964
I will ask my father-in-law
regarding this matter.
972
01:20:44,631 --> 01:20:46,967
You must give me some time.
973
01:20:48,176 --> 01:20:49,177
Understood.
974
01:21:02,190 --> 01:21:03,024
Did I lose her?
975
01:21:03,608 --> 01:21:04,776
Tough luck.
976
01:21:06,653 --> 01:21:08,321
Koji Kogure, right?
977
01:21:09,197 --> 01:21:10,699
Who are you?
978
01:21:10,782 --> 01:21:14,202
I'm Purin Esaki of Section 9.
979
01:21:16,037 --> 01:21:17,414
Peep Hole?
980
01:21:17,497 --> 01:21:23,503
Yes. The app gives you a third-person view
of what the victim is seeing.
981
01:21:27,966 --> 01:21:29,968
What are these faceless people?
982
01:21:31,303 --> 01:21:35,891
You went to all the sites to see this?
983
01:21:36,474 --> 01:21:38,935
You have to be at the site to see it.
984
01:21:39,019 --> 01:21:40,896
Unless you're the "King."
985
01:21:41,855 --> 01:21:45,233
King? Is that the main hacker?
986
01:21:45,317 --> 01:21:48,153
Yes, a.k.a. Nameless King.
987
01:21:48,862 --> 01:21:52,824
Could you tell me more
about this Nameless King?
988
01:21:53,325 --> 01:21:55,118
There's no need for that.
989
01:21:59,748 --> 01:22:03,168
Don't tell me that you're King?
990
01:22:03,251 --> 01:22:04,085
I am.
991
01:22:06,963 --> 01:22:10,967
Do you have the courage to open that door,
992
01:22:11,843 --> 01:22:14,429
Miss Purin Esaki?
993
01:22:22,020 --> 01:22:23,647
Ouch.
994
01:22:24,856 --> 01:22:26,316
What do you want to know?
995
01:22:27,025 --> 01:22:29,027
About the Peep Hole?
996
01:22:29,110 --> 01:22:31,738
Or about my identity?
997
01:22:32,322 --> 01:22:35,241
First, the full picture of the incident.
998
01:22:35,325 --> 01:22:37,869
In that case,
999
01:22:37,953 --> 01:22:41,039
I'll start with Think Pol.
1000
01:22:41,623 --> 01:22:42,666
Think Pol?
1001
01:22:43,500 --> 01:22:48,046
It's the system used
to create a moral world.
1002
01:22:49,339 --> 01:22:52,258
Its rules are very simple.
1003
01:22:53,134 --> 01:22:55,303
First, you lock on to the person
1004
01:22:55,387 --> 01:23:01,476
who's getting the most hate
on the Internet at a given time.
1005
01:23:03,061 --> 01:23:07,649
Next, you ask a large number
of randomly selected people,
1006
01:23:08,274 --> 01:23:14,572
"Should this person be forgiven or not?"
1007
01:23:18,243 --> 01:23:21,871
So, the identities of
the three million hackers are…
1008
01:23:27,627 --> 01:23:32,382
The voices of the people
who found the target guilty.
1009
01:23:34,092 --> 01:23:37,887
This is ultimate democracy.
1010
01:23:38,388 --> 01:23:42,017
It's not. It's simply a witch-hunt.
1011
01:23:42,851 --> 01:23:44,894
What's wrong with that?
1012
01:23:46,396 --> 01:23:51,401
Nobody believes in
existing justice systems anymore.
1013
01:23:51,484 --> 01:23:53,903
So, you fry brains?
1014
01:23:53,987 --> 01:23:55,989
If that's the collective opinion
of the people.
1015
01:23:56,781 --> 01:23:58,950
People sometimes go down the wrong path.
1016
01:23:59,784 --> 01:24:05,498
This country has already been
going down the wrong path.
1017
01:24:05,582 --> 01:24:07,917
Any chance that you are, too?
1018
01:24:08,710 --> 01:24:14,215
Shuseikan High. Grade Two, Class Three.
Attendance number two. Shinya Uotori.
1019
01:24:18,553 --> 01:24:20,805
Shinya, may I come in?
1020
01:24:23,850 --> 01:24:26,019
What? I'm studying.
1021
01:24:26,603 --> 01:24:28,021
Your friends are here to see you.
1022
01:24:32,484 --> 01:24:33,485
Hello.
1023
01:24:40,784 --> 01:24:43,078
Are you arresting me?
1024
01:24:43,578 --> 01:24:44,954
Why would you think that?
1025
01:24:47,248 --> 01:24:49,876
Because I made Think Pol.
1026
01:24:52,087 --> 01:24:57,342
We initially also thought that you were
the culprit that made this system.
1027
01:24:57,842 --> 01:25:00,136
The programmer is certainly competent.
1028
01:25:00,220 --> 01:25:03,515
Why would he let us
track him down so easily?
1029
01:25:06,059 --> 01:25:07,811
You think that I'm just a kid, huh?
1030
01:25:08,353 --> 01:25:10,897
The peeping app
was pretty well made, though.
1031
01:25:12,023 --> 01:25:13,316
You wrote it, right?
1032
01:25:14,317 --> 01:25:15,527
Yes.
1033
01:25:15,610 --> 01:25:19,614
So, how did you acquire this system?
1034
01:25:22,117 --> 01:25:25,328
I found it in the server of
the middle school that I went to.
1035
01:25:26,162 --> 01:25:29,916
We were accessed by Think Pol,
and fried people's brains.
1036
01:25:30,667 --> 01:25:31,751
We were the first.
1037
01:25:34,379 --> 01:25:37,215
That teacher was popular among parents.
1038
01:25:37,298 --> 01:25:40,552
The news said it was a tragic death
of a passionate teacher.
1039
01:25:40,635 --> 01:25:44,848
But any graduate of that school knew
that Yamada was a scumbag.
1040
01:25:45,890 --> 01:25:47,517
I knew it right away.
1041
01:25:48,768 --> 01:25:52,814
Think Pol had to be built by
a student of that school.
1042
01:25:54,899 --> 01:25:59,737
I accessed the middle school's server
and found the program right after he died.
1043
01:26:00,321 --> 01:26:03,241
And I released the program
on the Internet.
1044
01:26:05,034 --> 01:26:06,202
It's very well-written.
1045
01:26:06,870 --> 01:26:10,373
It certainly was. But I was rather moved.
1046
01:26:11,082 --> 01:26:13,376
I thought the creator had a conscience.
1047
01:26:17,463 --> 01:26:18,298
How innocent.
1048
01:26:19,549 --> 01:26:20,675
Are you teasing me?
1049
01:26:20,758 --> 01:26:27,223
No. You and the creator of Think Pol
seem naive to me.
1050
01:26:29,642 --> 01:26:32,395
The shutdown of Think Pol
has been confirmed.
1051
01:26:33,396 --> 01:26:35,648
They are trying to salvage the codes now.
1052
01:26:35,732 --> 01:26:38,151
So, what happened to Uotori?
1053
01:26:38,234 --> 01:26:43,364
It looks like
he hasn't learned his lesson.
1054
01:26:45,033 --> 01:26:47,076
According to him,
1055
01:26:47,160 --> 01:26:51,206
the creator of the program lost hope
in this country a bit earlier than us.
1056
01:26:52,290 --> 01:26:57,545
Citizens unconsciously accuse others
and lead them to ruin.
1057
01:26:58,129 --> 01:27:01,549
That's how posthumans tried
to raid us this time?
1058
01:27:01,633 --> 01:27:02,592
TAKASHI SHIMAMURA
1059
01:27:04,010 --> 01:27:07,931
You guys are living through
a difficult stage in life.
1060
01:27:09,307 --> 01:27:11,309
Respect the rules until you graduate.
1061
01:27:12,393 --> 01:27:13,603
Don't fall in love.
1062
01:27:14,812 --> 01:27:16,522
Don't be interested in sex.
1063
01:27:17,315 --> 01:27:20,902
In reality, your body is going through
a sexual awakening.
1064
01:27:21,945 --> 01:27:25,573
But you are deprived of freedom,
and must suppress your desires.
1065
01:27:25,657 --> 01:27:26,866
Sir.
1066
01:27:29,160 --> 01:27:31,663
This is math class.
1067
01:27:31,746 --> 01:27:33,498
Please go with the course according to
the normal middle school curriculum.
1068
01:27:34,499 --> 01:27:37,293
Sorry about that.
1069
01:27:38,169 --> 01:27:40,463
I digressed a bit too much.
1070
01:27:41,422 --> 01:27:43,716
You're quite serious, Kanami.
1071
01:27:44,759 --> 01:27:45,885
That will be it for today.
1072
01:27:52,433 --> 01:27:53,434
Kanami.
1073
01:27:55,103 --> 01:27:58,439
Come to the counseling room alone
during lunch.
1074
01:28:05,280 --> 01:28:06,823
Seriously?
1075
01:28:06,906 --> 01:28:09,742
If only there were
the airborne troopers now.
1076
01:28:22,755 --> 01:28:27,302
According to the data, he's just
your average middle school student.
1077
01:28:29,345 --> 01:28:33,016
Why do you think he created Think Pol?
1078
01:28:35,184 --> 01:28:38,604
He made a system this complex
1079
01:28:38,688 --> 01:28:41,941
but vanished after using it just once.
1080
01:28:42,608 --> 01:28:48,156
It would be nice if he stays quiet,
but he could be preparing his next raid.
1081
01:28:48,740 --> 01:28:49,574
Right.
1082
01:28:50,742 --> 01:28:54,579
Togusa and I will investigate
Takashi Shimamura's family home.
1083
01:28:55,079 --> 01:28:57,457
Ishikawa, Borma, and Esaki,
1084
01:28:57,540 --> 01:29:01,461
continue analyzing Think Pol
and look for signs of a possible raid.
1085
01:29:01,544 --> 01:29:02,712
Understood.
1086
01:29:15,183 --> 01:29:17,435
It should be a fun period in life.
1087
01:29:18,102 --> 01:29:21,814
But they become posthumans
and join the war.
1088
01:29:21,898 --> 01:29:23,775
I wonder how that feels.
1089
01:29:24,359 --> 01:29:29,781
Studies show that they practically feel
no human emotions.
1090
01:29:30,365 --> 01:29:34,410
In which case,
his mother should be in deeper pain.
1091
01:29:35,453 --> 01:29:36,788
And she's a single mother.
1092
01:29:38,915 --> 01:29:39,749
Please.
1093
01:29:40,333 --> 01:29:41,209
Thank you.
1094
01:29:45,129 --> 01:29:48,174
What happened
after Takashi fainted during class?
1095
01:29:49,634 --> 01:29:53,054
He had a fever of over 40 degrees Celsius
from the day after it happened.
1096
01:29:53,137 --> 01:29:55,098
He was hospitalized for about a week.
1097
01:29:56,265 --> 01:30:00,478
At one point, the doctor thought
his life was in danger.
1098
01:30:01,562 --> 01:30:04,065
That was May 12th, six months ago?
1099
01:30:04,941 --> 01:30:06,818
Yes. I'm pretty sure.
1100
01:30:07,610 --> 01:30:10,238
The same date as
when other posthumans appeared.
1101
01:30:10,738 --> 01:30:13,699
They were also all online
before they turned.
1102
01:30:14,784 --> 01:30:18,287
Once the fever subsided,
he regained his appetite
1103
01:30:18,371 --> 01:30:19,872
and his physical abilities improved.
1104
01:30:20,456 --> 01:30:24,085
His character changed, too,
according to the report.
1105
01:30:24,585 --> 01:30:25,419
Yes.
1106
01:30:25,920 --> 01:30:28,172
Did he return to school afterward?
1107
01:30:31,050 --> 01:30:33,094
Once he got better,
he returned right away.
1108
01:30:33,719 --> 01:30:35,888
1984…
1109
01:30:36,722 --> 01:30:37,557
But…
1110
01:30:38,558 --> 01:30:43,521
there was a big incident at school
while Takashi was absent.
1111
01:30:49,569 --> 01:30:53,156
Is his disappearance connected
with his classmate's suicide?
1112
01:30:55,575 --> 01:31:00,538
I've never heard that he was close
with this student.
1113
01:31:01,247 --> 01:31:06,460
Considering his age, he might have
secretly had feelings for her.
1114
01:31:07,461 --> 01:31:08,963
That doesn't seem like him.
1115
01:31:11,090 --> 01:31:14,177
But…
1116
01:31:14,260 --> 01:31:17,263
he missed school
for about three days again.
1117
01:31:17,346 --> 01:31:18,472
What was he doing then?
1118
01:31:19,682 --> 01:31:21,767
He was always working on his computer.
1119
01:31:23,060 --> 01:31:25,271
He didn't even eat.
1120
01:31:25,354 --> 01:31:27,231
He didn't eat for three days?
1121
01:31:28,816 --> 01:31:29,650
Yes.
1122
01:31:30,234 --> 01:31:32,737
Then he returned to school
1123
01:31:33,654 --> 01:31:34,739
and never came back.
1124
01:31:40,077 --> 01:31:44,290
Takashi's presence has been confirmed
within a 200-meter radius of you.
1125
01:31:45,291 --> 01:31:46,209
That's very close.
1126
01:31:46,792 --> 01:31:47,668
It's intentional.
1127
01:31:50,880 --> 01:31:53,841
He's making moves knowing that we're here.
1128
01:31:54,592 --> 01:31:58,012
This signal is effective for a minute
at best against posthumans.
1129
01:31:58,095 --> 01:32:00,264
Turn off your cyberbrains
and leave there now.
1130
01:32:00,973 --> 01:32:03,184
Is… something going on?
1131
01:32:08,147 --> 01:32:11,484
I'm picking up Takashi's signal
at the front door.
1132
01:32:26,874 --> 01:32:28,876
Major, his signal has disappeared!
1133
01:32:28,960 --> 01:32:32,255
Major, abort! We can't read his next move.
1134
01:32:33,256 --> 01:32:34,090
You're right.
1135
01:32:41,055 --> 01:32:41,889
Um…
1136
01:32:45,059 --> 01:32:47,061
Did something happen to him?
1137
01:32:48,437 --> 01:32:51,607
It looks like your son was just here.
1138
01:32:53,985 --> 01:32:59,949
But he's no longer
the Takashi Shimamura that you know.
1139
01:33:01,325 --> 01:33:02,618
What do you mean?
1140
01:33:03,160 --> 01:33:07,039
We're unable to explain it to you
at the moment,
1141
01:33:07,123 --> 01:33:08,457
but it's highly probable
1142
01:33:08,541 --> 01:33:11,919
that he'll cause a massacre
or terrorist attack in the future.
1143
01:33:12,003 --> 01:33:12,878
Major.
1144
01:33:16,132 --> 01:33:17,383
Takashi…
1145
01:33:18,968 --> 01:33:20,136
will kill people?
1146
01:33:20,720 --> 01:33:22,722
Directly or not,
1147
01:33:22,805 --> 01:33:25,891
he may very well be a threat.
1148
01:33:26,851 --> 01:33:30,521
If he ever contacts you,
1149
01:33:30,604 --> 01:33:32,523
you need to let us know right away.
1150
01:33:35,234 --> 01:33:37,403
How could this happen?
1151
01:33:38,112 --> 01:33:40,114
Takashi…
1152
01:33:42,158 --> 01:33:45,077
Takashi, I'm so sorry.
1153
01:34:00,718 --> 01:34:01,594
What's going on?
1154
01:34:04,096 --> 01:34:05,890
Mr. Togusa, are you okay?
1155
01:34:06,849 --> 01:34:08,934
I can't shut down the system.
1156
01:34:09,018 --> 01:34:09,977
Mr. Togusa!
1157
01:34:10,061 --> 01:34:11,520
What are you waiting for?
1158
01:34:22,406 --> 01:34:23,616
What happened?
1159
01:34:24,200 --> 01:34:27,411
He was alone, analyzing the data
we seized from Takashi's home.
1160
01:34:27,495 --> 01:34:31,540
He was trying to understand
Takashi's mind.
1161
01:34:32,083 --> 01:34:35,586
We found a code that was written
after Think Pol was made.
1162
01:34:35,669 --> 01:34:36,504
Is it a virus?
1163
01:34:37,088 --> 01:34:38,089
We still don't know.
1164
01:34:39,173 --> 01:34:40,424
Hey.
1165
01:34:40,508 --> 01:34:41,425
Are you okay, Togusa?
1166
01:34:42,843 --> 01:34:44,929
-So, it was you, Batou.
-Yes.
1167
01:34:46,514 --> 01:34:47,932
Major, too?
1168
01:34:55,564 --> 01:34:56,399
I'm sorry.
1169
01:34:57,191 --> 01:35:00,528
I suddenly felt somewhat nostalgic,
1170
01:35:01,529 --> 01:35:03,906
then the feeling
turned into fear of death.
1171
01:35:03,989 --> 01:35:06,409
It looks like it made me pass out.
1172
01:35:08,994 --> 01:35:13,541
Major, we got the test results of the code
that entered Togusa's cyberbrain.
1173
01:35:13,624 --> 01:35:14,625
What did you learn?
1174
01:35:14,708 --> 01:35:15,835
Apparently,
1175
01:35:15,918 --> 01:35:20,089
it's a program that awakens
forgotten memories.
1176
01:35:20,673 --> 01:35:22,299
I see. That seems interesting.
1177
01:35:22,967 --> 01:35:27,263
Let's see what kind of memory
made him pass out.
1178
01:35:27,346 --> 01:35:28,222
Don't do that.
1179
01:35:29,723 --> 01:35:33,727
-I haven't even checked what it was.
-Is Togusa all right?
1180
01:35:33,811 --> 01:35:34,687
Quiet.
1181
01:35:37,314 --> 01:35:38,566
Ishikawa, can I see it?
1182
01:35:40,025 --> 01:35:43,237
Unfortunately,
part of the code has been damaged.
1183
01:35:43,320 --> 01:35:45,072
How dangerous is it?
1184
01:35:45,156 --> 01:35:46,657
It doesn't look so bad.
1185
01:35:47,450 --> 01:35:52,496
We also see no signs
of it being propagated.
1186
01:35:52,580 --> 01:35:56,750
Then what was
Takashi Shimamura's intention?
1187
01:35:56,834 --> 01:35:59,336
Why did he write the code
after creating Think Pol?
1188
01:36:01,255 --> 01:36:02,089
Major.
1189
01:36:02,590 --> 01:36:05,384
Maybe Takashi Shimamura wanted
to recall something:
1190
01:36:05,468 --> 01:36:08,804
a certain forgotten memory.
1191
01:36:09,638 --> 01:36:16,228
The name Think Pol was probably
inspired by "Thought Police,"
1192
01:36:16,312 --> 01:36:18,439
the police mentioned in the book 1984,
which we found in his room.
1193
01:36:18,939 --> 01:36:22,318
He was certainly
greatly influenced by the book.
1194
01:36:23,027 --> 01:36:24,320
Furthermore,
1195
01:36:24,904 --> 01:36:27,781
he already had the book at age nine.
1196
01:36:27,865 --> 01:36:33,204
Even his mother doesn't remember
when Takashi acquired the book.
1197
01:36:33,954 --> 01:36:37,708
Did you later go back
to Shimamura's house?
1198
01:36:37,791 --> 01:36:40,836
Yes… I did.
1199
01:36:40,920 --> 01:36:42,546
-Togusa's diligent.
-Seriously.
1200
01:36:42,630 --> 01:36:43,464
Totally.
1201
01:36:43,964 --> 01:36:48,511
But it seems we've run out of ways
to track Shimamura.
1202
01:36:49,178 --> 01:36:50,137
Not quite.
1203
01:36:50,638 --> 01:36:54,517
He was put in someone's care in Kyoto
for a month when he was nine.
1204
01:36:55,392 --> 01:36:58,896
Takashi went to the trouble
of making a program
1205
01:36:58,979 --> 01:37:00,689
that recalls his forgotten memory.
1206
01:37:00,773 --> 01:37:05,778
He must have wanted to remember
something from his past.
1207
01:37:06,278 --> 01:37:09,823
A bit far-fetched, but not impossible.
1208
01:37:10,741 --> 01:37:14,328
Major, give me permission to go there.
1209
01:37:14,954 --> 01:37:18,582
If that's what your ghost
is whispering, listen to it.
1210
01:37:19,083 --> 01:37:20,668
You should find something.
1211
01:37:25,923 --> 01:37:26,882
KYOTO 15 MINUTES
1212
01:37:40,896 --> 01:37:43,190
That's most likely his uncle's house,
1213
01:37:43,274 --> 01:37:45,776
where he temporarily stayed
when he was nine.
1214
01:37:46,443 --> 01:37:48,362
-Why did he come here?
-Traditional house!
1215
01:37:48,445 --> 01:37:50,573
His father got very ill,
1216
01:37:50,656 --> 01:37:53,158
and his mother had to stay with him
at the hospital.
1217
01:38:02,501 --> 01:38:04,962
You…
1218
01:38:08,507 --> 01:38:09,341
Togusa?
1219
01:38:17,683 --> 01:38:19,727
Brother, what are you doing?
1220
01:38:21,645 --> 01:38:23,063
I'm not your brother.
1221
01:38:23,647 --> 01:38:25,232
Yuzu, where's Takashi?
1222
01:38:26,066 --> 01:38:27,443
He's right here.
1223
01:38:29,778 --> 01:38:33,324
My parents are angry
all the time these days.
1224
01:38:35,492 --> 01:38:36,577
It's my fault.
1225
01:38:38,078 --> 01:38:39,913
Why is it your fault?
1226
01:38:42,958 --> 01:38:44,209
Kanami's not coming back.
1227
01:38:45,961 --> 01:38:48,339
Why won't anyone fight back?
1228
01:38:49,632 --> 01:38:50,466
Are they afraid?
1229
01:38:51,800 --> 01:38:55,846
Being courageous like Kanami
will get them ostracized by their peers?
1230
01:38:57,056 --> 01:38:59,016
Hey, Togusa. What's up?
1231
01:39:00,809 --> 01:39:01,727
Nothing…
1232
01:39:04,730 --> 01:39:07,441
Takashi! Where are you going?
1233
01:39:08,025 --> 01:39:09,735
You're not supposed to go that way.
1234
01:39:09,818 --> 01:39:11,695
An airborne trooper lives over there.
1235
01:39:11,779 --> 01:39:13,656
Airborne trooper?
1236
01:39:14,448 --> 01:39:16,200
A guy who came from somewhere.
1237
01:39:16,700 --> 01:39:20,329
I heard he's very bad. He killed
and buried people in the mountain.
1238
01:39:22,539 --> 01:39:25,000
Togusa, where are you going?
1239
01:39:27,419 --> 01:39:29,296
There. That's it.
1240
01:39:30,339 --> 01:39:31,173
Hey.
1241
01:39:47,106 --> 01:39:47,940
Takashi,
1242
01:39:49,024 --> 01:39:49,858
Look.
1243
01:39:51,568 --> 01:39:52,403
Ouch!
1244
01:39:52,486 --> 01:39:54,363
You took Yuzu out there?
1245
01:39:54,947 --> 01:39:56,782
To the airborne troopers' place?
1246
01:39:56,865 --> 01:39:58,742
It's not Takashi's fault.
1247
01:39:58,826 --> 01:40:00,327
I'm the one who followed him.
1248
01:40:00,411 --> 01:40:01,662
Be quiet!
1249
01:40:01,745 --> 01:40:02,830
No matter what you do…
1250
01:40:04,665 --> 01:40:06,583
nobody will be interested in you.
1251
01:40:08,502 --> 01:40:09,420
But…
1252
01:40:10,462 --> 01:40:12,297
I think Kanami will appreciate it.
1253
01:40:12,798 --> 01:40:16,468
I didn't steal this.
1254
01:40:16,552 --> 01:40:19,263
I accidentally took it.
1255
01:40:20,055 --> 01:40:20,889
Um…
1256
01:40:22,141 --> 01:40:23,142
I'm sorry.
1257
01:40:25,185 --> 01:40:26,311
Keep the book.
1258
01:40:27,187 --> 01:40:28,063
What?
1259
01:40:28,147 --> 01:40:33,152
The book describes everything
that will happen in this world.
1260
01:40:35,195 --> 01:40:36,029
Yuzu!
1261
01:40:37,865 --> 01:40:39,158
It's started.
1262
01:40:39,241 --> 01:40:40,492
The World War has started!
1263
01:40:44,455 --> 01:40:45,956
Quickly, go to the gym.
1264
01:40:46,039 --> 01:40:47,124
STUDENT GUIDANCE ROOM
1265
01:40:50,961 --> 01:40:54,173
"War is peace."
1266
01:40:54,882 --> 01:40:57,384
"Freedom is slavery."
1267
01:40:59,178 --> 01:41:01,013
"Ignorance is strength."
1268
01:41:04,308 --> 01:41:05,559
Get out.
1269
01:41:05,642 --> 01:41:06,769
-Give me a hand.
-Please…
1270
01:41:08,979 --> 01:41:10,397
I didn't say anything!
1271
01:41:13,108 --> 01:41:15,402
-Shimamura.
-Hurry up, I said!
1272
01:41:15,486 --> 01:41:18,739
Takashi? Where are you?
1273
01:41:18,822 --> 01:41:21,909
They said not to enter the mountain
1274
01:41:21,992 --> 01:41:24,661
since the resident officer has work to do.
1275
01:41:26,246 --> 01:41:27,080
Yuzu?
1276
01:41:33,962 --> 01:41:34,797
Run, Yuzu!
1277
01:41:37,341 --> 01:41:38,759
Yuzu! Come on!
1278
01:41:39,259 --> 01:41:40,511
Brother…
1279
01:41:47,351 --> 01:41:48,352
Shimamura.
1280
01:41:49,978 --> 01:41:51,480
Kanami!
1281
01:41:54,900 --> 01:41:55,734
Stop!
1282
01:42:29,977 --> 01:42:30,811
Yuzu?
1283
01:42:31,395 --> 01:42:35,566
Yuzu?
1284
01:42:37,359 --> 01:42:38,443
Yuzu?
1285
01:42:38,527 --> 01:42:39,528
Brother…
1286
01:42:41,280 --> 01:42:42,197
I'm…
1287
01:42:42,948 --> 01:42:44,366
cold.
1288
01:42:44,449 --> 01:42:45,492
Yuzu?
1289
01:42:50,122 --> 01:42:53,292
War is peace.
1290
01:42:56,253 --> 01:42:59,131
Freedom is slavery.
1291
01:42:59,673 --> 01:43:01,091
Yuzu…
1292
01:43:07,514 --> 01:43:09,182
Take me with you.
1293
01:43:10,350 --> 01:43:11,977
-No.
-I'm begging you!
1294
01:43:12,060 --> 01:43:16,398
War is peace. Freedom is slavery.
1295
01:43:20,986 --> 01:43:21,820
Back then…
1296
01:43:23,196 --> 01:43:24,615
I was clueless.
1297
01:43:27,159 --> 01:43:28,035
But now…
1298
01:43:29,119 --> 01:43:30,662
I've finished reading the book.
1299
01:43:32,497 --> 01:43:33,332
All right.
1300
01:43:35,459 --> 01:43:36,293
Get in.
1301
01:43:49,097 --> 01:43:49,973
Takashi…
1302
01:43:50,474 --> 01:43:52,225
Think Pol is a success.
1303
01:43:53,060 --> 01:43:56,939
Let's beat up other people
that deserve it with this.
1304
01:43:59,358 --> 01:44:00,192
No.
1305
01:44:03,654 --> 01:44:04,488
Takashi?
1306
01:44:05,405 --> 01:44:06,281
Where are you going?
1307
01:44:09,868 --> 01:44:10,911
I don't know.
1308
01:44:13,163 --> 01:44:15,040
Where everyone wants to go.
1309
01:44:24,925 --> 01:44:26,426
Will you come, too?
1310
01:44:26,510 --> 01:44:27,511
What?
1311
01:44:28,387 --> 01:44:30,597
Tachikoma, it's me. Is Batou there?
1312
01:44:31,348 --> 01:44:33,100
Yes, he's here!
1313
01:44:33,183 --> 01:44:35,435
-Batou, it's from Ishikawa.
-What?
1314
01:44:35,519 --> 01:44:36,770
Ishikawa? Put him on.
1315
01:44:39,815 --> 01:44:40,649
Hey.
1316
01:44:42,859 --> 01:44:43,694
Togusa.
1317
01:44:45,696 --> 01:44:46,613
Togusa is…
1318
01:44:47,155 --> 01:44:48,031
gone.
1319
01:44:48,115 --> 01:44:52,202
What are you saying, Batou?
Togusa is right there.
1320
01:44:52,285 --> 01:44:53,203
What?
1321
01:44:54,871 --> 01:44:57,958
Tachikoma, I don't see him.
Are you messing with me?
1322
01:44:58,041 --> 01:45:02,963
Come on, Batou.
Why would we mess with you?
1323
01:45:03,046 --> 01:45:05,632
Roger, Togusa. Bye.
1324
01:45:05,716 --> 01:45:06,633
Stop fooling around!
1325
01:45:07,634 --> 01:45:09,094
-Bye-bye!
-Togusa?
1326
01:45:09,177 --> 01:45:11,346
-Have a safe trip!
-Where are you?
1327
01:45:12,222 --> 01:45:13,515
Togusa!
1328
01:45:29,489 --> 01:45:31,199
Have you found Togusa's trail yet?
1329
01:45:31,742 --> 01:45:35,537
We've continued searching for
facial recognition using the IR system,
1330
01:45:35,620 --> 01:45:39,374
but if he traveled using the same methods
as the posthumans, it could be difficult.
1331
01:45:40,459 --> 01:45:41,293
I see.
1332
01:45:42,502 --> 01:45:45,589
I've asked the Public Security Bureau
to spare some manpower as well.
1333
01:45:46,339 --> 01:45:48,425
All we can do now
is wait for their report.
1334
01:45:48,508 --> 01:45:51,303
Well, as long as he's not buried
on that mountain,
1335
01:45:51,386 --> 01:45:52,971
we'll pick up his scent somewhere.
1336
01:46:06,151 --> 01:46:07,069
Good evening.
1337
01:46:18,872 --> 01:46:19,706
Sir?
1338
01:46:19,790 --> 01:46:20,665
Congressman Otomo?
1339
01:46:20,749 --> 01:46:23,710
-Damn it.
-Sir, are you ill?
1340
01:46:23,794 --> 01:46:24,753
This is an emergency.
1341
01:46:24,836 --> 01:46:26,338
-Sir, are you ill?
-It's Congressman Otomo!
1342
01:46:29,549 --> 01:46:32,511
We can't identify his face?
1343
01:46:33,386 --> 01:46:36,807
But it happened in an instant.
1344
01:46:37,641 --> 01:46:41,353
They say he wouldn't have felt any pain.
1345
01:46:45,941 --> 01:46:50,362
Reporting, a murder incident using
an explosive in the sixth district.
1346
01:46:50,445 --> 01:46:53,782
If only we could use the civilians' eyes
like they do in America.
1347
01:47:00,330 --> 01:47:01,331
Damn it.
1348
01:47:03,166 --> 01:47:04,709
What are you waiting for?
1349
01:47:04,793 --> 01:47:08,588
Release some fake news
and hide the existence of posthumans!
1350
01:47:09,381 --> 01:47:10,799
That's a part of your job.
1351
01:47:11,633 --> 01:47:14,136
Damn it.
1352
01:47:14,219 --> 01:47:16,972
A stupid posthuman revealed himself
1353
01:47:17,055 --> 01:47:19,182
by coming after a bribery case,
but you let him slip by?
1354
01:47:20,976 --> 01:47:23,937
Did you bug this room?
1355
01:47:25,814 --> 01:47:28,650
I can't have you hiding anything from me
regarding this case.
1356
01:47:29,234 --> 01:47:31,695
I can have you restrained for espionage.
1357
01:47:31,778 --> 01:47:37,534
Oh, really? I thought you were one of us.
1358
01:47:41,371 --> 01:47:44,749
Mr. Aramaki,
regarding my father-in-law's death…
1359
01:47:47,711 --> 01:47:50,547
please cover it up
as a death from sickness.
1360
01:47:54,593 --> 01:47:55,427
Prime Minister…
1361
01:47:57,721 --> 01:47:58,930
There's something else.
1362
01:47:59,931 --> 01:48:01,641
I want to lure the posthuman out.
1363
01:48:03,935 --> 01:48:05,812
You must release some real news.
1364
01:48:08,857 --> 01:48:11,443
Following his father-in-law's death,
1365
01:48:11,526 --> 01:48:15,906
Prime Minister Tate will be the chairman
of the Tokyo Reconstruction Committee.
1366
01:48:15,989 --> 01:48:18,742
Prime Minister Tate holds stocks
in Otomo Micron.
1367
01:48:18,825 --> 01:48:22,120
The company is suspected of engaging
in sweetheart deals with the committee
1368
01:48:22,204 --> 01:48:26,625
and monopolizing deals for micro machines
that remove soil contamination.
1369
01:48:26,708 --> 01:48:27,542
Honey!
1370
01:48:32,797 --> 01:48:34,049
He has some guts.
1371
01:48:35,926 --> 01:48:40,639
He's no old-school politician,
nor a puppet for the Americans.
1372
01:49:03,870 --> 01:49:05,705
Let us through.
1373
01:49:05,789 --> 01:49:07,791
POLICE HOSPITAL
1374
01:49:07,874 --> 01:49:09,167
-Step back.
-Step back.
1375
01:49:10,752 --> 01:49:12,420
Isn't that him?
1376
01:49:12,504 --> 01:49:13,463
It is!
1377
01:49:21,179 --> 01:49:23,181
He's appeared!
1378
01:49:24,307 --> 01:49:25,350
I'm late.
1379
01:49:35,151 --> 01:49:36,236
The back entrance, too!
1380
01:49:49,124 --> 01:49:51,543
What is your purpose?
1381
01:49:54,587 --> 01:49:57,966
My love for this country is pure.
1382
01:49:59,676 --> 01:50:05,098
I would do anything
to reconstruct this country.
1383
01:50:13,440 --> 01:50:14,274
Honey!
1384
01:50:29,956 --> 01:50:30,999
No!
1385
01:50:48,808 --> 01:50:51,186
You're boxing him? That won't work!
1386
01:51:11,998 --> 01:51:13,375
You're crazy.
1387
01:51:13,458 --> 01:51:18,380
I was taking a chance that
his original personality was left in him.
1388
01:51:19,089 --> 01:51:22,342
I knew I could win if he took the bait.
1389
01:51:22,425 --> 01:51:23,635
What was that?
1390
01:51:24,344 --> 01:51:26,429
You should rest inside for a while.
1391
01:51:31,976 --> 01:51:32,894
Prime Minister.
1392
01:51:33,895 --> 01:51:36,564
Why did Yaguchi not attack you
when he had the chance?
1393
01:51:38,483 --> 01:51:41,027
Perhaps his intention
1394
01:51:41,694 --> 01:51:47,367
was to confirm my passion
for the reconstruction of this city.
1395
01:51:48,493 --> 01:51:51,079
If so, what is he after?
1396
01:52:03,049 --> 01:52:05,969
Well done. We'll take it from here.
1397
01:52:06,052 --> 01:52:07,053
Not you again.
1398
01:52:08,221 --> 01:52:09,806
Must I remind you
1399
01:52:10,432 --> 01:52:15,311
that your mission is solely
to capture the posthumans.
1400
01:52:17,188 --> 01:52:20,442
This is the reality of Japan.
1401
01:52:23,736 --> 01:52:25,697
This is why I am here.
1402
01:52:27,031 --> 01:52:27,949
To make changes.
1403
01:52:48,178 --> 01:52:50,513
-Hey!
-Batou! Your phone's ringing!
1404
01:52:51,848 --> 01:52:52,974
Who's calling?
1405
01:52:53,057 --> 01:52:53,892
Huh?
1406
01:52:54,684 --> 01:52:56,519
It's from a pay phone!
1407
01:52:56,603 --> 01:52:57,979
A pay phone?
1408
01:52:58,062 --> 01:53:00,648
I guess some people
just don't like technology!
1409
01:53:00,732 --> 01:53:01,983
What do we do, Batou?
1410
01:53:03,067 --> 01:53:04,152
Go ahead and answer.
1411
01:53:04,861 --> 01:53:05,695
Roger!
1412
01:53:08,448 --> 01:53:09,616
Hello?
1413
01:53:10,783 --> 01:53:11,618
Is that Tachikoma?
1414
01:53:13,786 --> 01:53:16,080
-Hey, that sounds like…
-Could it be?
1415
01:53:16,164 --> 01:53:17,999
-Togusa!
-Batou!
1416
01:53:18,082 --> 01:53:19,709
It's from Togusa!
1417
01:53:19,792 --> 01:53:22,962
-What? Is it really Togusa?
-Hurry!
1418
01:53:23,046 --> 01:53:23,880
-Here.
-Togusa!
1419
01:53:23,963 --> 01:53:25,215
Hello? Togusa?
1420
01:53:26,466 --> 01:53:27,300
Partner…
1421
01:53:28,801 --> 01:53:29,636
You…
1422
01:53:31,638 --> 01:53:32,639
You're alive!
1423
01:53:33,389 --> 01:53:34,224
Yeah.
1424
01:53:34,849 --> 01:53:35,808
Somehow.
1425
01:53:36,518 --> 01:53:37,685
Where are you now?
1426
01:53:39,479 --> 01:53:40,313
Hey, partner…
1427
01:53:43,233 --> 01:53:44,400
Do we only need to be alive
1428
01:53:45,193 --> 01:53:47,278
for the world to be this beautiful?
1429
01:53:52,283 --> 01:53:53,284
Huh?
1430
01:54:18,268 --> 01:54:20,103
This is an unexpected catch.
1431
01:54:27,652 --> 01:54:30,238
Can you tell me who you are?