1 00:00:51,601 --> 00:00:53,519 جزاري "وولفر ستريت"؟ (ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية) 2 00:00:53,603 --> 00:00:55,980 "بل عاهرات "وولف ستريت 3 00:01:02,278 --> 00:01:03,654 جاك جيفري" لقد دمرتها" 4 00:01:04,739 --> 00:01:06,657 والتر لوك" مازال حياً" 5 00:01:06,741 --> 00:01:09,452 لقد أحرقت منزله وقتلت عائلته 6 00:01:10,661 --> 00:01:13,122 فقط فعلت ما طلبته مني 7 00:01:13,206 --> 00:01:14,749 انه حي 8 00:01:18,044 --> 00:01:20,963 سوف أكل وجهك 9 00:01:26,052 --> 00:01:28,221 أرجوكم 10 00:01:44,862 --> 00:01:47,698 مانع الرصاص اللعين 11 00:02:55,141 --> 00:02:56,434 طابت ليلتك 12 00:03:33,888 --> 00:03:38,225 جاك جيفريز" لم أستطع تركهم يقتلوك" 13 00:03:40,686 --> 00:03:42,188 شكراً لك 14 00:03:42,271 --> 00:03:44,690 لا 15 00:03:47,026 --> 00:03:48,444 يجب أن أقتلك بنفسي 16 00:03:51,072 --> 00:03:51,697 ماذا؟ 17 00:03:51,781 --> 00:03:54,200 لقد قتلت ابنتي الصغيرة 18 00:03:54,283 --> 00:03:55,826 وأنا ميت معها 19 00:04:01,791 --> 00:04:06,587 وكل ما تبقى الآن هو الثأر 20 00:04:11,133 --> 00:04:12,677 ضع سلاحك أرضاً 21 00:04:53,759 --> 00:04:55,237 الدمار حول العالم 22 00:04:55,261 --> 00:04:57,847 لما يسمى حركة: النبض 23 00:04:57,930 --> 00:05:00,391 "هذا كل ما تبقى من "سانت لويس 24 00:05:00,474 --> 00:05:03,185 مدينة أخرى دمرت في المأساة الكبرى 25 00:05:03,269 --> 00:05:05,563 اندلعت أعمال الشغب في 26 00:05:05,646 --> 00:05:07,648 المدن الكبرى حول العالم مع ندرة الموارد 27 00:05:07,732 --> 00:05:10,359 اليوم نقول وداعا لأستراليا 28 00:05:10,443 --> 00:05:13,195 مات المليارات من عقد الإشعاع الحاد 29 00:05:13,279 --> 00:05:15,448 تم زيادة الطفرات الجينية 30 00:05:15,531 --> 00:05:17,992 بمقدار 100 ضعف 31 00:05:18,075 --> 00:05:20,578 المئات من البشر المحسنين وراثياً 32 00:05:20,661 --> 00:05:23,080 بقوى فريدة في أنحاء العالم 33 00:05:26,459 --> 00:05:28,836 اللقطات الأولى لأشخاص 34 00:05:28,919 --> 00:05:31,839 محسنين يطلقون الكهرباء 35 00:05:31,922 --> 00:05:33,340 "تكنو كيل" 36 00:05:33,424 --> 00:05:35,051 يهرب من مكان سرقة بنك 37 00:05:35,926 --> 00:05:38,304 هل هذه المطاردة الأبوية 38 00:05:38,387 --> 00:05:41,724 هل أصبح المعدلين وراثياً وباء؟ 39 00:05:41,807 --> 00:05:42,892 سارة دعيني أخبرك 40 00:05:42,975 --> 00:05:45,895 أنا أسمع أشخاص يقولون اقتلوا كل متحول 41 00:05:45,978 --> 00:05:48,606 أعلن الجيش الأمريكي الأحكام العرفية 42 00:05:48,689 --> 00:05:51,358 للتعامل مع هذه الأسلحة البيولوجية المتنقلة 43 00:05:57,323 --> 00:06:00,034 وهذا هو سبب دعمي لقانون حقوق الإنسان الخارق 44 00:06:00,117 --> 00:06:03,204 نحن على بث حي لتغطية الغارة على الشرير الخارق 45 00:06:03,287 --> 00:06:06,999 كل هذا يطرح السؤال ماذا بعد؟ 46 00:06:07,083 --> 00:06:08,209 بعد فشلها في الأمم المتحدة 47 00:06:08,292 --> 00:06:10,836 تنفذ الولايات المتحدة قانون الخارقين 48 00:06:17,593 --> 00:06:19,488 مع انشاء مرافق مؤقتة للاعتقال 49 00:06:19,512 --> 00:06:23,057 تشتد اعتقالات الخارقين 50 00:06:23,140 --> 00:06:26,936 كل هذا في تحضير سجن 51 00:06:27,019 --> 00:06:29,647 سان تيبورون أوبرماكس" هذا الخريف" 52 00:06:37,947 --> 00:06:41,325 "بلس واتش" قوى حقيقية أخبار حقيقية 53 00:06:42,910 --> 00:06:44,411 "احبسني في "سان تيب 54 00:06:44,495 --> 00:06:46,664 الحساب الحقيقي ينتظر كل المذنبين 55 00:06:47,748 --> 00:06:49,083 "مساء الخير أنا "سارة مايكلز 56 00:06:49,166 --> 00:06:50,876 "وأنا "جلين باري 57 00:06:50,960 --> 00:06:52,169 أولى أنباء اليوم رد ثأر 58 00:06:52,253 --> 00:06:54,672 المقتص المحكوم بالمؤبد 59 00:06:54,755 --> 00:06:57,258 في أول سجن في العالم للخارقين 60 00:06:57,341 --> 00:06:58,425 "سان تيبورون" 61 00:06:58,509 --> 00:07:01,762 احتل "والتر أنتوني لوك" المعروف باسم الثأر 62 00:07:01,846 --> 00:07:03,889 عناوين الصحف بفورة الانتقام القاتلة 63 00:07:03,973 --> 00:07:06,016 حاصداً أكثر من 50 ضحية 64 00:07:06,100 --> 00:07:08,310 يثني البعض على نهج 65 00:07:08,394 --> 00:07:10,688 للقضاء على المجرمين 66 00:07:10,771 --> 00:07:13,149 "رغم ذلك سيقضي "والتر 67 00:07:13,232 --> 00:07:16,485 "باقي حياته في "سان تيبورين 68 00:07:16,569 --> 00:07:18,320 "تحت اشراف المأمور "والتون ديفلين 69 00:07:18,404 --> 00:07:21,657 ومعنا على الهواء عبر الأقمار الصناعية مأمور السجن 70 00:07:21,740 --> 00:07:23,284 "والتون ديفلين" 71 00:07:23,784 --> 00:07:26,704 والمفترض أن تقول المشرف ليس المأمور 72 00:07:26,787 --> 00:07:29,748 بالطبع مشرف شكراً لك على الانضمام لنا 73 00:07:29,832 --> 00:07:32,835 ما رأيك في اتهامات 74 00:07:32,918 --> 00:07:33,961 المعاملة الغير انسانية للنزلاء؟ 75 00:07:34,044 --> 00:07:36,297 غير انسانية؟ لا 76 00:07:36,380 --> 00:07:37,715 عليك ان تكون انسان 77 00:07:37,798 --> 00:07:40,176 قبل أن تربط نفسك بالإنسانية 78 00:07:40,259 --> 00:07:43,262 ونصف أحكامي ليست سوى انسانية 79 00:07:43,345 --> 00:07:47,016 الآن لديك المتحولين, السايبورغ النصف آلي لديك العقوب المدبرة العظيمة 80 00:07:47,099 --> 00:07:50,352 عقول خارقة مثل "جويليوس لوب" الشهير بالفلقة؟ 81 00:07:50,436 --> 00:07:52,980 هذا الفلقة مسخ يقرأ الأفكار 82 00:07:53,063 --> 00:07:57,359 لكن في "سان تيب" ألغيت كل قدراته على قرائة الأفكار 83 00:07:57,443 --> 00:08:00,738 ليس لديكم أدنى فكرة 84 00:08:00,821 --> 00:08:04,116 ماذا يعني القيام بعملي 85 00:08:04,200 --> 00:08:07,786 أيها المشرف لقد أشرفت على تحويل 86 00:08:07,870 --> 00:08:10,998 السجن العادي إلى مكان لأخطر سجناء الشر 87 00:08:11,081 --> 00:08:14,376 في العالم والنقاد يشيرون 88 00:08:14,460 --> 00:08:16,587 إلى أن المكان قدر طبخ سيولد انفجار 89 00:08:16,670 --> 00:08:18,714 يقولونها كأنه أمر سيء 90 00:08:20,424 --> 00:08:22,218 انه عكس كل هذا 91 00:08:22,301 --> 00:08:23,010 المشرف 92 00:08:23,093 --> 00:08:25,095 دعيني أكون جاد معك 93 00:08:25,179 --> 00:08:27,932 هل تريدين حساب عدد حالات 94 00:08:28,015 --> 00:08:29,225 الهاربين خلال العام الماضي؟ 95 00:08:29,308 --> 00:08:31,644 صفر لا شيء لا أحد 96 00:08:31,727 --> 00:08:33,270 بثلاث لغات 97 00:08:33,354 --> 00:08:34,563 لا شيء يخرج من هناك 98 00:08:35,814 --> 00:08:37,900 هل تعتقدين من السهل تركهم هناك؟ 99 00:08:37,983 --> 00:08:40,611 لدينا الأشرار الخارقين الذين استهلوا 100 00:08:40,694 --> 00:08:41,904 عملية "الشرارة" من البداية 101 00:08:41,987 --> 00:08:45,324 البعض يقول أن التغييرات المقترحة على قانون سي تو 102 00:08:45,407 --> 00:08:47,618 بموجب الأحوال المعيشية للخارقية 103 00:08:47,701 --> 00:08:49,912 زاد عن حده بالنسبة لبعض الجناة 104 00:08:49,995 --> 00:08:50,788 الذين لا يحصلون على معاملة عادلة 105 00:08:52,206 --> 00:08:54,708 اسمعي لا أعرف أين تضع خط 106 00:08:54,792 --> 00:08:57,002 ما بين المبالغ فيه والطبيعي 107 00:08:57,086 --> 00:09:00,839 لكن هذا لا يقترب مما يجب 108 00:09:00,923 --> 00:09:03,008 هل فكرت يوماً في القدرات الخارقة 109 00:09:03,092 --> 00:09:07,972 التي أجبرت إلى الذهاب بمجرد جنح سلوكية؟ 110 00:09:08,055 --> 00:09:10,557 أجل 111 00:09:12,017 --> 00:09:14,520 عندما نعود هل تدفع الكثير 112 00:09:14,603 --> 00:09:18,732 للتأمين ضد الأضرار الفائقة؟ 113 00:09:18,816 --> 00:09:22,820 تعلمني كيف أقوم بعملي العاهرة الساذجة 114 00:09:24,154 --> 00:09:25,906 ماذا تريدين؟ 115 00:09:25,990 --> 00:09:27,616 إنهم قادمون 116 00:09:27,700 --> 00:09:29,743 احضريهم 117 00:09:30,786 --> 00:09:34,331 القهوة باردة 118 00:10:23,881 --> 00:10:24,923 مرحباً بك في منزلك 119 00:10:41,315 --> 00:10:42,649 لحوم طازجة 120 00:10:47,696 --> 00:10:49,865 حان وقت الرد 121 00:10:52,493 --> 00:10:53,744 أنت لي 122 00:10:53,827 --> 00:10:55,245 سأراك قريباً 123 00:11:00,209 --> 00:11:02,127 ليس لدينا اليوم كله 124 00:11:07,174 --> 00:11:08,884 ابتعد عني 125 00:11:16,600 --> 00:11:18,435 هذه معدات عازلة للطاقة 126 00:11:18,519 --> 00:11:20,896 "أو "بي إن إي 127 00:11:20,979 --> 00:11:23,399 إنها في الأضواء الماء الطعام الذي تأكله 128 00:11:23,482 --> 00:11:25,818 هناك قواك الخارقة تجعلك كلي القدرة 129 00:11:25,901 --> 00:11:29,655 لكن هنا أنت مثل أي شخص آخر 130 00:11:29,738 --> 00:11:30,531 عادي 131 00:11:34,785 --> 00:11:36,578 "دييغو دياز" 132 00:11:36,662 --> 00:11:37,913 أنت من الأحداث؟ 133 00:11:39,665 --> 00:11:40,958 أنت هنا مع مجرمين جرفياً 134 00:11:41,041 --> 00:11:43,460 قنابل نووية بيولوجية 135 00:11:44,711 --> 00:11:48,340 أنت عاشق ولست مقاتل 136 00:11:50,092 --> 00:11:51,468 قضي عليك أيها الصغير 137 00:11:53,220 --> 00:11:56,557 استمتع 138 00:11:57,933 --> 00:11:59,518 من هذا؟ 139 00:11:59,601 --> 00:12:01,061 "هذا الشهير بالـ "ثأر 140 00:12:01,937 --> 00:12:05,649 شخص مخيف قتل 40 أو 50 شخص 141 00:12:05,733 --> 00:12:08,735 كنت أعتقد أنك 142 00:12:08,819 --> 00:12:11,363 أكثر تخويف برؤيتك 143 00:12:11,447 --> 00:12:13,115 لا أظنك مخيف الآن 144 00:12:19,079 --> 00:12:20,079 هذا صحيح 145 00:12:20,831 --> 00:12:22,416 هل هناك شيء مضحك أيها المسخ 146 00:12:22,499 --> 00:12:24,334 ماذا تنظر إليه؟ عينيك للأمام 147 00:12:25,502 --> 00:12:29,131 لدي أيضاً قدرات خارقة 148 00:12:30,340 --> 00:12:31,884 لا تحاول أن تغضبني 149 00:12:31,967 --> 00:12:35,429 حسناً هذا يكفي 150 00:12:36,847 --> 00:12:40,017 أنا أرى وأسمع كل شيء 151 00:12:40,100 --> 00:12:42,019 من الأفضل للجميع أن 152 00:12:42,102 --> 00:12:43,687 يتذكر هذا منزلي 153 00:12:43,770 --> 00:12:52,360 ولا تحاول.. أكررر لا تحاول أن تأكل أو تنام أو تتبول في منزل رجل مالم يعطيك الاذن مفهوم؟ 154 00:12:56,074 --> 00:12:57,409 شخص ما مشحون بالطاقة 155 00:13:00,120 --> 00:13:01,538 ارجع للخلف 156 00:13:04,541 --> 00:13:06,502 ارجع عن الخط من فضلك 157 00:13:15,677 --> 00:13:18,138 كيف شعورك؟ جميل؟ 158 00:13:18,222 --> 00:13:20,098 هل تتبول على نفسك؟ جيد 159 00:13:22,768 --> 00:13:25,646 مرحباً بكم في "تيبرون" أيها الحثالة 160 00:13:25,729 --> 00:13:29,149 ربما سمعت عن المكان انه مرحاض 161 00:13:30,984 --> 00:13:34,363 ربما تموت هنا وهذا أمر محزن 162 00:13:34,446 --> 00:13:35,924 أنا متأكد من أنك التقيت بأصدقائك في الخارج 163 00:13:35,948 --> 00:13:39,743 عندما كنت تقود السيارة يشحمون قضبانهم 164 00:13:39,826 --> 00:13:41,411 فقط كلمة مختصرة 165 00:13:41,495 --> 00:13:43,539 نحن لسنا هنا لإعادة تأهيلك 166 00:13:43,622 --> 00:13:45,832 نحن هنا لمعاقبتك 167 00:13:45,916 --> 00:13:48,544 وإذا كنت تنظر إلي وتفكر في نفسك 168 00:13:48,627 --> 00:13:51,713 من هذا الرجل؟ لماذا هو المسؤول؟ 169 00:13:53,507 --> 00:13:56,552 هذا ليس معرفة ضرورية لست أهتم 170 00:13:56,635 --> 00:13:59,638 حسناً لنضع هذه الأسماك في الحوض 171 00:14:01,932 --> 00:14:03,517 مرحبا بكم 172 00:14:05,435 --> 00:14:07,020 حسناً خذ أغراضك 173 00:14:13,777 --> 00:14:16,697 رباه أنا روح يقظة مقلعة عن الادمان 174 00:14:16,780 --> 00:14:18,949 ماذا تنظر إليه؟ 175 00:14:19,032 --> 00:14:23,287 عدونا الشيطان 176 00:14:23,370 --> 00:14:25,998 يجوب مثل أسد يزأر يبحث عن من يلتهمه 177 00:14:28,542 --> 00:14:32,963 قاوم الشيطان و سوف يهرب منك 178 00:14:42,472 --> 00:14:44,308 أنا آسف 179 00:14:44,391 --> 00:14:46,685 "الثأر" 180 00:14:46,768 --> 00:14:49,271 ومن انت؟ 181 00:14:49,354 --> 00:14:51,106 "أن "جيم 182 00:14:52,899 --> 00:14:55,110 جيم دايموند" من شارع الجزارين" 183 00:14:56,445 --> 00:14:58,989 أنا أعرف أخيك 184 00:14:59,072 --> 00:15:01,116 تصحيح كنت أعرفه 185 00:15:01,199 --> 00:15:03,076 أنت رجل ميت 186 00:15:05,287 --> 00:15:07,007 لدينا مشاكل في الفناء 187 00:15:08,957 --> 00:15:10,310 لست بحاجة لرؤية ذلك 188 00:15:22,971 --> 00:15:25,474 لن ينتهي على خير هنا 189 00:15:25,557 --> 00:15:32,127 أبداً - هل تفكر في وقف القتال هنا؟ - 190 00:15:33,576 --> 00:15:34,608 لا أحد يوقف شجار 191 00:15:41,657 --> 00:15:44,660 لا يبدو أنك ذلك الألماس القاسي 192 00:15:53,085 --> 00:15:55,128 هذه هي مشكلة القوى 193 00:15:56,588 --> 00:15:58,423 تصبح معتمد عليهم 194 00:16:02,636 --> 00:16:04,262 وبدونهم 195 00:16:06,264 --> 00:16:08,517 أنت لا شيء 196 00:16:17,651 --> 00:16:18,735 اعلم جيداً 197 00:16:18,819 --> 00:16:22,989 أنتم مذنبون ومحكوم عليكم 198 00:16:29,329 --> 00:16:30,348 كل مسخ لا يتحرك 199 00:16:30,372 --> 00:16:32,332 وإلا سوف يصعق الآن 200 00:16:34,167 --> 00:16:36,294 لا تتحرك 201 00:16:36,378 --> 00:16:37,629 ابتعدي عني 202 00:16:39,047 --> 00:16:40,340 أنت تمزح 203 00:16:42,676 --> 00:16:44,720 حسنا حسنا 204 00:16:44,803 --> 00:16:47,514 لنأخذ هؤلاء المجانين إلى العلاج 205 00:16:53,395 --> 00:16:56,648 حسناً هذا حدث 206 00:16:58,692 --> 00:17:00,193 لكن من انت؟ 207 00:17:02,195 --> 00:17:07,075 "من أنا؟ أنا "جوردون تويدي 208 00:17:09,494 --> 00:17:10,495 "الموصل" 209 00:17:10,579 --> 00:17:11,997 حقاً؟ 210 00:17:12,789 --> 00:17:14,041 الكهربائي 211 00:17:16,084 --> 00:17:19,129 حسناً ربما قبل زمانك 212 00:17:19,212 --> 00:17:26,344 ثق بي لفترة كنت صورة كبيرة 213 00:17:26,428 --> 00:17:27,804 هل تتذكر النبض؟ 214 00:17:27,888 --> 00:17:30,724 بعد عملية النصب 215 00:17:30,807 --> 00:17:32,976 انطلقت قدراتي وأصبحت الموصل 216 00:17:33,059 --> 00:17:37,939 وهذا الموصل كان مقدس الجميع 217 00:17:38,023 --> 00:17:39,691 تذكر أنهم أخذوا عام 218 00:17:39,775 --> 00:17:41,193 كامل لاختراع مبطلات القوى 219 00:17:41,276 --> 00:17:45,614 وفي ذلك العام ساد حكم الموصل 220 00:17:46,323 --> 00:17:47,324 كيف انتهى بك الأمر هنا؟ 221 00:17:47,407 --> 00:17:48,116 سؤال جيد 222 00:17:48,200 --> 00:17:49,034 أنت ذو بصيرة أحب هذا 223 00:17:50,202 --> 00:17:52,621 دائماً تعتقد أن القائد 224 00:17:52,704 --> 00:17:56,708 يخرج في صورة لامعة ذهبية 225 00:17:56,792 --> 00:17:59,073 بدلاً من ذلك أطلق علي الشرطة جهاز الابطال 226 00:17:59,127 --> 00:18:00,146 وبقيت هنا حتى حينه 227 00:18:00,170 --> 00:18:02,964 نحن من أوائل السجناء هنا 228 00:18:09,304 --> 00:18:10,931 اسمع يا بني السجن ليس بهذا السوء 229 00:18:11,097 --> 00:18:13,308 هذا ما تفعله, فقط تبحث عن نقطة استطلاع 230 00:18:13,391 --> 00:18:17,604 ترفع يدك وتحجب الأسوار 231 00:18:17,687 --> 00:18:19,165 أراك في معاناة 232 00:18:19,189 --> 00:18:20,065 وأفهم هذا 233 00:18:20,148 --> 00:18:22,192 هل لديك جولة 234 00:18:22,275 --> 00:18:23,485 أم لديك ارتباطات هامة؟ 235 00:18:23,568 --> 00:18:24,277 لا 236 00:18:24,361 --> 00:18:25,487 انت في السجن 237 00:18:25,570 --> 00:18:27,322 جولة 238 00:18:27,405 --> 00:18:29,699 القانون الأول ابقي أنفك نظيف 239 00:18:30,826 --> 00:18:31,826 باكثر من طريقه 240 00:18:31,868 --> 00:18:33,578 وإذا أحدثت فوضى 241 00:18:33,662 --> 00:18:35,580 عليك تنظيفها 242 00:18:35,664 --> 00:18:37,624 لن يقتلك الاستحمام من حين لآخر 243 00:18:37,707 --> 00:18:40,669 القاعدة رقم 2 اهتم بشؤونك فقط 244 00:18:42,796 --> 00:18:45,423 لا تبحث عن المتاعب 245 00:18:47,259 --> 00:18:48,619 حسناً ربما المشاكل ستبحث عنك 246 00:18:48,677 --> 00:18:50,470 لكن اجعل الأمر سهل عليك 247 00:18:51,513 --> 00:18:52,573 ستقضي وقتك لا أحد غيرك 248 00:18:52,597 --> 00:18:53,640 هذه هي القاعدة رقم 3 249 00:18:53,723 --> 00:18:55,976 لا تدع أي من هؤلاء الحمقى 250 00:18:56,059 --> 00:18:56,726 يسحبك إلى مزيد من المشاكل 251 00:18:56,810 --> 00:18:58,019 هذا يعني مزيد من العقاب 252 00:18:58,103 --> 00:18:59,563 هل تريد العقاب؟ لا 253 00:19:00,230 --> 00:19:01,481 القاعدة رقم 4 254 00:19:01,565 --> 00:19:11,303 مهما تفعل لا تطلب أبداً أي خدمات هنا, كل ما لديك هو الديون 255 00:19:11,199 --> 00:19:12,242 هل تريد ديون؟ لا 256 00:19:12,951 --> 00:19:14,244 كم ستبقى هنا؟ 257 00:19:14,327 --> 00:19:15,370 خمس سنوات 258 00:19:15,453 --> 00:19:17,223 ما زلت لا أصدق 259 00:19:17,247 --> 00:19:20,667 احتفظ بهذا لنفسك 260 00:19:20,750 --> 00:19:22,603 لا محكوم مؤبد هنا 261 00:19:22,627 --> 00:19:23,378 يريدك تتذمر على خمس سنوات 262 00:19:23,461 --> 00:19:24,605 اهدأ الآن 263 00:19:24,629 --> 00:19:25,690 يكفي تذمر على ما حدث 264 00:19:28,842 --> 00:19:30,635 اذا "كرايم واتش" لديهم 265 00:19:30,719 --> 00:19:31,344 نظريات مؤامرة عن هذا المكان 266 00:19:32,596 --> 00:19:33,865 مثل تجارب سرية 267 00:19:36,975 --> 00:19:38,476 لا ليس الآن 268 00:19:38,560 --> 00:19:42,606 هذه الأشياء لا تحدث؟ - لا - 269 00:19:42,689 --> 00:19:44,041 عندما اختاروا مركز الاحتجاز القديم 270 00:19:44,065 --> 00:19:46,276 صعقونا بمبطلات القوى 271 00:19:46,359 --> 00:19:49,863 ويستمرون بهذا 272 00:19:49,946 --> 00:19:54,075 تجربة بالتأكيد لم تنجح 273 00:19:54,159 --> 00:19:57,078 لكنهم لا يعودون إلى ذلك 274 00:19:57,162 --> 00:19:58,788 في العموم 275 00:19:59,956 --> 00:20:00,999 "جوردون" 276 00:20:01,082 --> 00:20:02,292 "داريوس" 277 00:20:03,501 --> 00:20:05,295 من السمكة الجديدة؟ 278 00:20:05,378 --> 00:20:07,797 هذا الشاب اللطيف 279 00:20:08,423 --> 00:20:10,008 "دييجو دياز" 280 00:20:10,091 --> 00:20:11,092 ماذا؟ 281 00:20:11,176 --> 00:20:12,469 "دييجو دياز" 282 00:20:12,552 --> 00:20:13,678 "دييجو دياز" 283 00:20:13,762 --> 00:20:14,846 شرف كبير 284 00:20:14,930 --> 00:20:17,682 لقد تشرفت بلقائك 285 00:20:19,309 --> 00:20:21,937 صغيرك الظريف سوف يقتلك 286 00:20:22,020 --> 00:20:24,856 حاول رمي هذه السمكة 287 00:20:24,940 --> 00:20:26,358 "فقط اعتبرني السيد الاجتماعي "داريوس 288 00:20:28,735 --> 00:20:30,779 احذر من السمك 289 00:20:39,454 --> 00:20:40,914 انه لطيف 290 00:20:40,997 --> 00:20:41,539 هيا بنا 291 00:20:42,248 --> 00:20:44,668 كيف وصلوا إليك؟ 292 00:20:44,751 --> 00:20:45,877 كان السائق 293 00:20:47,170 --> 00:20:49,214 في المرة الأولى 294 00:20:49,297 --> 00:20:50,399 اطلق المنبه ولم يقطع ست مباني 295 00:20:50,423 --> 00:20:51,633 دائماً هكذا 296 00:20:51,716 --> 00:20:53,903 زلة واحدة هي كل ما يلزم 297 00:20:53,927 --> 00:20:55,279 ويصبح أقوى الأشخاص في الكوكب 298 00:20:55,303 --> 00:20:57,073 لا تعني قدراته أي شيء 299 00:20:58,306 --> 00:21:02,102 لا لأن الأجهزة تفسدنا 300 00:21:02,185 --> 00:21:05,730 وبدونها سأكون قادر 301 00:21:05,814 --> 00:21:06,940 على حرق مبنى بطرف أصابعي 302 00:21:07,023 --> 00:21:08,984 وإلا فأنا مجرد رجل وسيم 303 00:21:09,067 --> 00:21:10,907 بينما بعض هؤلاء الرجال 304 00:21:10,986 --> 00:21:12,654 بعضهم بحجمهم الطبيعي 305 00:21:12,737 --> 00:21:13,863 بالقوى العادية 306 00:21:13,947 --> 00:21:15,448 "داريوس" 307 00:21:15,532 --> 00:21:17,701 قد لا يمتلك قوة خارقة 308 00:21:17,784 --> 00:21:21,121 لكنك لن ترغب في الشجار معه 309 00:21:21,204 --> 00:21:23,206 "أو "دايموند جيم 310 00:21:23,289 --> 00:21:24,416 أو الثأر 311 00:21:24,499 --> 00:21:26,751 أو أي أحد عموماً 312 00:21:26,835 --> 00:21:27,836 ما هي قوتك؟ 313 00:21:27,919 --> 00:21:30,380 لا أفضل القول 314 00:21:30,463 --> 00:21:33,883 أحترم هذا, لم يكن علي الحشرية 315 00:21:33,967 --> 00:21:35,861 هذا خطأي لدينا متسع 316 00:21:35,885 --> 00:21:37,137 من الوقت لنعرف بعضنا 317 00:21:37,220 --> 00:21:41,599 هل استطاع أحد الهرب من هنا 318 00:21:41,683 --> 00:21:42,851 من هنا؟ 319 00:21:42,934 --> 00:21:43,810 هل تمزح؟ 320 00:21:45,061 --> 00:21:47,772 هذا المكان مغلق بإحكام أكثر من مؤخرة الراهبة 321 00:21:47,856 --> 00:21:51,151 أنا أتحدث مجازياً وليس من تجربة شخصية 322 00:21:51,234 --> 00:21:55,113 أجل حوار جاد 323 00:21:56,531 --> 00:21:58,783 هل هو صحيح؟ هل يوجد هنا؟ 324 00:21:58,867 --> 00:22:01,494 من؟ 325 00:22:01,578 --> 00:22:05,081 الفلقة 326 00:22:05,165 --> 00:22:09,627 أجل الفلقة هنا 327 00:22:09,711 --> 00:22:14,382 واذا كان هناك قوى عظمى فلن يخرج 328 00:22:14,466 --> 00:22:15,300 لقد سمعت قصص 329 00:22:15,383 --> 00:22:15,967 أي قصص؟ 330 00:22:16,051 --> 00:22:16,885 استعمل ذات يوم 331 00:22:16,968 --> 00:22:18,428 التحكم بالعقل لهذه المرأة 332 00:22:18,511 --> 00:22:19,971 لجعلها تقتل عائلتها 333 00:22:20,055 --> 00:22:21,306 بأكملها بما في ذلك الرضيع 334 00:22:21,389 --> 00:22:24,059 ثم هناك قصة اخرى استعمل فيها تحكم العقل 335 00:22:24,142 --> 00:22:26,352 على رجل لسحب دماغه من الجمجمة 336 00:22:26,436 --> 00:22:26,895 من خلال أنفه 337 00:22:26,978 --> 00:22:28,688 اسمعني 338 00:22:28,772 --> 00:22:31,649 آخر شخص 339 00:22:31,733 --> 00:22:35,737 تريد العبث معه هنا هو الفلقة 340 00:22:35,820 --> 00:22:41,826 لأنه بدون نولي لا يمكن إيقافه 341 00:22:42,911 --> 00:22:44,204 هل تفهم؟ 342 00:22:44,287 --> 00:22:45,890 أعني أنهم يأخذون احتياطات أمنية 343 00:22:45,914 --> 00:22:50,376 لكني لا أحب الحديث عن هذا 344 00:22:50,460 --> 00:22:51,461 سوف أذهب 345 00:22:51,544 --> 00:22:52,879 شكراً لك 346 00:22:52,962 --> 00:22:56,216 اذا احتجت أي شيء أخبرني 347 00:23:00,220 --> 00:23:01,304 لا تقف هناك 348 00:23:07,936 --> 00:23:09,604 ماذا؟ 349 00:23:09,687 --> 00:23:11,106 انه الوقت 350 00:24:04,993 --> 00:24:07,495 "جويليوس لوب" لشهير بالفلقة 351 00:24:11,166 --> 00:24:12,500 صباح الخير 352 00:24:12,584 --> 00:24:14,311 هذه رابع مرة تستدعى للمحكمة 353 00:24:14,335 --> 00:24:16,546 لمناقشة افراجك المشروط 354 00:24:16,629 --> 00:24:18,548 عندما أصل إلى الخامسة هل أحصل على جهاز حماصة مجاني؟ 355 00:24:18,631 --> 00:24:22,177 هذه الجلسة مطلوبة لتحديد 356 00:24:23,219 --> 00:24:24,262 ماذا؟ 357 00:24:24,345 --> 00:24:27,182 سيد "لوب" لن 358 00:24:27,265 --> 00:24:28,057 تجعل هذه الجلسة سخرية 359 00:24:28,141 --> 00:24:33,188 اذا لم تحبني قبل مؤخرتي 360 00:24:33,271 --> 00:24:34,939 تم حل المشكلة 361 00:24:36,065 --> 00:24:39,861 جوليوس" أنت غير مستعد للعودة للمجتمع" 362 00:24:39,944 --> 00:24:41,446 سأتأقلم مع هذا 363 00:24:41,529 --> 00:24:46,951 رتب تقييم نفسي آخر رفض التسريح 364 00:24:50,622 --> 00:24:55,376 مفاجأة مفاجأة 365 00:24:55,460 --> 00:24:57,462 كيف حالك مأمور؟ 366 00:24:57,545 --> 00:24:59,839 المشرف 367 00:24:59,923 --> 00:25:01,841 وتستطيع حشر مشهد الجنون في مؤخرتك 368 00:25:01,925 --> 00:25:03,384 نحن وحدنا الآن 369 00:25:03,468 --> 00:25:04,969 كم هذا رومنسي 370 00:25:05,053 --> 00:25:07,764 فروست" علم بمعارك القفص" 371 00:25:07,847 --> 00:25:10,308 وبدون الرهان حسابي المصرفي يصبح 372 00:25:10,391 --> 00:25:12,310 خلف الرقم ثمانية اذا كنت تفهم قصدي 373 00:25:12,393 --> 00:25:13,770 لا بيض في العش؟ 374 00:25:13,853 --> 00:25:15,730 كلا ستجعلني ثري 375 00:25:15,813 --> 00:25:17,607 قبل تقاعدي 376 00:25:17,690 --> 00:25:20,235 يمكنك التحكم في الناس بعهقلك 377 00:25:20,318 --> 00:25:23,238 ولكن هنا أنت مجرد مجرم آخر 378 00:25:23,321 --> 00:25:26,199 أنت في السجن مدى الحياة 379 00:25:26,282 --> 00:25:29,786 ستعطيني ثروتك كل قرش 380 00:25:29,869 --> 00:25:30,870 وإلا؟ 381 00:25:30,954 --> 00:25:33,873 وإلا ستعبث معي وترى ما يحدث 382 00:25:33,957 --> 00:25:35,541 اذا هذه عملية فرض 383 00:25:35,625 --> 00:25:39,295 بالضبط سوف أدمر عقلك 384 00:25:39,379 --> 00:25:41,756 المركب النفسي أو من براغي 385 00:25:41,839 --> 00:25:43,675 لا يهمني كثيراً 386 00:25:43,758 --> 00:25:45,009 إنه اختيارك 387 00:25:45,093 --> 00:25:46,293 دعني أفهم هذا 388 00:25:46,344 --> 00:25:49,389 أعطيك المليارات أو أعطيتني عملية جراحية في فصوص المخ 389 00:25:49,472 --> 00:25:50,890 بالضبط 390 00:25:53,017 --> 00:25:54,560 هذا هو رجلي العبقري 391 00:25:54,644 --> 00:25:58,314 حسناً لكنني سأحتاج بعض الأشياءء 392 00:25:58,398 --> 00:26:00,358 سحقاً 393 00:26:00,441 --> 00:26:03,736 لا أستطيع ترك هذا السمكة اللعينة يفلت مني 394 00:26:03,820 --> 00:26:05,029 إنه في السجن 395 00:26:05,113 --> 00:26:08,157 لا أنا أتحدث مجازيا 396 00:26:08,241 --> 00:26:10,243 ماذا تريدين مني؟ 397 00:26:10,326 --> 00:26:12,412 ليس أنني باقي للأبد 398 00:26:12,495 --> 00:26:14,122 ماذا لدي هنا..؟ 399 00:26:14,205 --> 00:26:17,667 شهر أسبوعين أربعة أيام 400 00:26:17,750 --> 00:26:21,963 لم أكن أعرف أنك تحسبين سوف تفتقديني؟ 401 00:26:29,012 --> 00:26:30,972 طاب مسائك 402 00:26:35,810 --> 00:26:37,228 ماتزال فاقد الوعي 403 00:26:43,026 --> 00:26:45,111 كيف الأحوال "موراليس"؟ 404 00:26:45,194 --> 00:26:47,405 "لا شكاوى دكتور "جوزيف 405 00:26:49,032 --> 00:26:53,578 غريب كنت سأقول العكس 406 00:26:55,079 --> 00:26:58,249 جئت للقمامة 407 00:26:58,333 --> 00:27:01,669 بالطبع ابدأ هناك شكراً 408 00:27:02,837 --> 00:27:04,547 هل هناك مشكلة أيها السجين؟ 409 00:27:12,138 --> 00:27:14,390 ماذا؟ لقد نظر إلي 410 00:27:14,474 --> 00:27:15,617 لا أظن هذه جريمة 411 00:27:17,018 --> 00:27:18,394 نعم كابتن 412 00:27:18,478 --> 00:27:19,872 أريد مراقبة على الموقع بي يبدو هناك توتر آخر 413 00:27:19,896 --> 00:27:22,065 ربما يكون "برونو" هذه المرة 414 00:27:23,524 --> 00:27:25,610 أنا في طريقي 415 00:27:27,070 --> 00:27:29,197 انتبه لنفسك 416 00:27:29,280 --> 00:27:30,948 لا تفكر في ذلك 417 00:27:47,715 --> 00:27:52,095 أنا أفهم لماذا هي هكذا لكنني لست مثلها 418 00:27:54,389 --> 00:27:57,225 صدق أو لا ليس الجميع هنا يحاول تدميرك 419 00:27:58,601 --> 00:28:00,311 لا بأس أنت يمكنك التحدث معي 420 00:28:00,395 --> 00:28:01,479 لن تقع في مشكلة 421 00:28:01,562 --> 00:28:05,441 أنا "إيزابيل" أو الدكتور 422 00:28:05,525 --> 00:28:07,235 جوزيف" اذا احتجت طبيب" 423 00:28:07,318 --> 00:28:08,486 "دييغو" 424 00:28:08,569 --> 00:28:09,570 سررت بمقابلتك 425 00:28:09,654 --> 00:28:10,988 لا تدعها تزعجك 426 00:28:12,865 --> 00:28:14,283 إنها لا تحب أحد 427 00:28:15,827 --> 00:28:17,245 و ماذا عنك؟ 428 00:28:17,328 --> 00:28:18,746 أحب القرب من الناس 429 00:28:18,830 --> 00:28:22,166 ولا أستطيع الاكتفاء من المكان 430 00:28:23,418 --> 00:28:24,794 ماذا حدث له؟ 431 00:28:24,877 --> 00:28:25,878 كيف مات؟ 432 00:28:25,962 --> 00:28:28,548 بريني" ليس ميت" 433 00:28:28,631 --> 00:28:31,676 إنه يتجدد خلوياً وأنا أدرسه 434 00:28:31,759 --> 00:28:33,177 يمكن أن يعيش بدون رأسه؟ 435 00:28:34,345 --> 00:28:35,614 بدون معدات الابطال 436 00:28:35,638 --> 00:28:38,599 أعتقد أنه سيحصل 437 00:28:38,683 --> 00:28:41,102 على رأس في أسبوع ونصف 438 00:28:41,185 --> 00:28:42,520 هذا لا يصدق 439 00:28:42,603 --> 00:28:44,439 سوف نرى 440 00:28:44,522 --> 00:28:47,150 ربما علي أن أذهب 441 00:28:47,942 --> 00:28:48,776 بالطبع 442 00:28:49,777 --> 00:28:51,946 لا أريد أن أوقعك في المشاكل 443 00:28:55,032 --> 00:28:57,326 سعيدة بلقائك 444 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 أنا أيضاً 445 00:28:58,828 --> 00:28:59,828 انه هنا 446 00:29:05,084 --> 00:29:06,502 "دكتور "جوزيف 447 00:29:07,962 --> 00:29:09,297 ابقي يقظة 448 00:29:22,310 --> 00:29:24,437 مر عام على فحصك الأخير 449 00:29:25,771 --> 00:29:28,816 هل المشرف يتساهل معك قليلاً؟ 450 00:29:28,900 --> 00:29:30,818 شيء كهذا 451 00:29:30,902 --> 00:29:32,004 هل أصبت بصداع مؤخراً؟ 452 00:29:32,028 --> 00:29:33,196 قليل ليس سيء 453 00:29:34,530 --> 00:29:37,200 هذا أمر طبيعي مع كل مثبطات القوة 454 00:29:37,283 --> 00:29:39,118 التي في الطعام 455 00:29:39,202 --> 00:29:41,954 ربما سمعت أن المشرف يتقاعد 456 00:29:42,497 --> 00:29:44,332 ربما ذكر ذلك 457 00:29:44,415 --> 00:29:45,767 ربما يروجون من الداخل 458 00:29:45,791 --> 00:29:48,336 أن المشرف الجديد له فكرة عن الـ 459 00:29:49,795 --> 00:29:52,089 كيف يعمل النظام وكيف يدير السجن 460 00:29:52,173 --> 00:29:54,675 هذا السجن له شعور مختلف أليس كذلك؟ 461 00:29:58,304 --> 00:30:00,431 كيف كانت جلسة سماعك؟ 462 00:30:00,515 --> 00:30:02,058 كالعادة 463 00:30:02,141 --> 00:30:03,851 اذا بقيت تسخر منهم لن يتركوك 464 00:30:05,811 --> 00:30:07,021 هذه هي الحياة 465 00:30:10,233 --> 00:30:11,108 دكتور 466 00:30:16,489 --> 00:30:17,907 استمتعي بغفوتك 467 00:30:20,618 --> 00:30:22,620 صليب جميل 468 00:30:22,703 --> 00:30:24,038 أنا أعرف من أنت 469 00:30:24,121 --> 00:30:26,290 هل تعرف كيف تصنع الماء المقدس؟ 470 00:30:26,374 --> 00:30:28,251 أنت تغلي بشدة 471 00:30:28,334 --> 00:30:31,420 المليارات التي سرقتها والأرواح التي دمرتها 472 00:30:31,504 --> 00:30:32,505 لذيذ جدا 473 00:30:38,970 --> 00:30:42,390 أنا ألفا وأوميغا 474 00:30:42,473 --> 00:30:48,729 من يكون ومن كان ومن هو قادم 475 00:30:50,273 --> 00:30:52,525 الآن لنرى ما بداخل رأسك 476 00:30:52,608 --> 00:30:53,609 اتركه 477 00:31:20,761 --> 00:31:24,473 أحسنت أيها الحلزون الصغير 478 00:31:25,349 --> 00:31:26,809 شكراً لم أفعل شيئاً 479 00:31:26,892 --> 00:31:31,022 لا أظن هذا 480 00:31:31,105 --> 00:31:32,315 كيف شعورك؟ 481 00:31:34,609 --> 00:31:39,405 كيف شعورك بالثأر من الثأر؟ 482 00:31:39,488 --> 00:31:41,073 الجميع يتحدث عن ذلك 483 00:31:44,160 --> 00:31:45,661 أحسنت 484 00:31:46,996 --> 00:31:48,372 ليس كما خططت له 485 00:31:49,540 --> 00:31:50,767 دعك من الفكرة 486 00:31:50,791 --> 00:31:57,298 لكن الفص وأمثاله 487 00:31:59,175 --> 00:32:01,969 مازلنا نقدر هذا هنا 488 00:32:03,346 --> 00:32:04,946 والتقدير يقطع مسافة طويلة 489 00:32:04,972 --> 00:32:05,973 هل ستأكل هذا؟ 490 00:32:07,141 --> 00:32:09,560 اعتبره شكر على تعليمي المكان 491 00:32:09,644 --> 00:32:11,771 لدي احتياطي 492 00:32:11,854 --> 00:32:13,898 "دييغو دياز" 493 00:32:13,981 --> 00:32:15,066 رجلي 494 00:32:15,149 --> 00:32:17,652 إلى متى تعتقد أن هذا سيستمر؟ 495 00:32:17,735 --> 00:32:21,280 نادي معجبي السداد 496 00:32:21,364 --> 00:32:25,451 ومن بين الذين 497 00:32:25,534 --> 00:32:26,928 يقدرون الدكتورة الجميلة 498 00:32:26,952 --> 00:32:32,083 هذا سيستمر لبعض الوقت 499 00:32:32,875 --> 00:32:34,251 جيد 500 00:32:34,335 --> 00:32:35,711 استرخي 501 00:32:35,795 --> 00:32:37,755 انها أشياء جيدة 502 00:32:37,838 --> 00:32:39,090 تذوق النكهة 503 00:32:39,173 --> 00:32:40,424 أنت تقول هذا 504 00:32:40,508 --> 00:32:43,028 لكنك قلت ابقى في شأنك 505 00:32:48,307 --> 00:32:49,307 اسمع جيداً 506 00:32:51,435 --> 00:32:57,066 لا أحد سيسميك السمكة بعد الآن 507 00:32:57,149 --> 00:32:58,651 هل تفهمني؟ 508 00:32:58,734 --> 00:33:03,489 بالنسبة لكل هؤلاء أنت قمت بعمل جيد 509 00:33:04,865 --> 00:33:06,784 لذا كل ما عليك الآن الانتباه لاستشارتي 510 00:33:07,535 --> 00:33:08,285 استشارتك؟ 511 00:33:08,369 --> 00:33:09,245 كلمة نصح تعني 512 00:33:09,328 --> 00:33:10,830 أفهم ماذا تعني 513 00:33:10,913 --> 00:33:15,626 حسناً ما لديك هنا هو العملة الحقيقية 514 00:33:15,710 --> 00:33:20,381 حسناً حسب استشاراتك 515 00:33:20,464 --> 00:33:22,133 شكراً 516 00:33:22,216 --> 00:33:24,009 ماذا أفعل؟ 517 00:33:24,093 --> 00:33:25,933 هل أحاول ألا أختلط بالآخرين؟ 518 00:33:28,014 --> 00:33:29,682 حان وقت الحديث عن الاحترام 519 00:33:29,765 --> 00:33:32,435 الاختلاط مهم هنا 520 00:33:32,518 --> 00:33:35,354 عليك التأكد من 521 00:33:35,438 --> 00:33:37,398 "عدم فعل شيء غبي مثل .." داريوس 522 00:33:42,236 --> 00:33:45,114 دياز" تحرك معي" 523 00:33:46,282 --> 00:33:48,743 وحدك 524 00:33:52,705 --> 00:33:53,831 لن يلمسه أحد 525 00:33:53,914 --> 00:33:57,042 كلا سأراقب هذا الطعام 526 00:33:59,253 --> 00:34:01,297 أنت لا تلعب حقاً 527 00:34:01,380 --> 00:34:02,900 لا أعرف ما تتحدث عنه 528 00:34:05,134 --> 00:34:06,260 استمر بهذه الوضعية 529 00:34:25,321 --> 00:34:28,115 أريد أن أشكرك على ما فعلت 530 00:34:28,199 --> 00:34:31,327 لا مشكلة 531 00:34:31,410 --> 00:34:32,787 كان يسرني هذا 532 00:34:32,870 --> 00:34:35,456 تستطيع قول أفضل منه 533 00:34:35,539 --> 00:34:38,459 جوردين" طلب مني عدم التدخل" 534 00:34:38,542 --> 00:34:42,213 انه مصدر إلهاء, لا يعير اهتمام 535 00:34:43,506 --> 00:34:47,426 لكن أنت في المقابل أحتاج مساعدتك 536 00:34:49,470 --> 00:34:50,763 بماذا؟ 537 00:34:50,846 --> 00:34:53,265 مجرد خدمة 538 00:34:53,349 --> 00:34:54,975 لا شيء كبير 539 00:34:55,059 --> 00:34:57,645 نوبة في الكافتيريا 540 00:34:57,728 --> 00:34:59,188 لديه اعاقة معصم 541 00:35:02,858 --> 00:35:06,403 ظننت أنك مدين لي 542 00:35:06,987 --> 00:35:08,781 ماذا عن كوب الحلوى؟ 543 00:35:10,574 --> 00:35:12,451 يمكنك تكوين صداقات 544 00:35:13,327 --> 00:35:15,162 أنا جيد جدا لأصدقائي 545 00:35:15,246 --> 00:35:16,914 أليس كذلك؟ 546 00:35:20,334 --> 00:35:22,962 ماذا تقول؟ 547 00:35:23,045 --> 00:35:24,547 هل أفكر بهذا؟ 548 00:35:24,630 --> 00:35:26,590 لا تفكر طويلا 549 00:35:26,674 --> 00:35:27,967 هذا كل شيء 550 00:35:37,226 --> 00:35:38,894 فكرت أن أخبرك بما يجري 551 00:35:38,978 --> 00:35:43,440 "عمل في القمة كابتن "برودي 552 00:35:43,524 --> 00:35:44,524 شكراً 553 00:35:44,567 --> 00:35:45,919 هل تريدني أن أحطم 554 00:35:45,943 --> 00:35:47,319 أحد النزلاء ومعرفة ما يجري؟ 555 00:35:47,403 --> 00:35:50,114 لماذا تريد القيام بعمل أحمق كهذا؟ 556 00:35:50,197 --> 00:35:51,883 هذا ما تريده مني عادةً 557 00:35:54,994 --> 00:35:56,704 لا يجب المبالعة في استعمال أيدينا 558 00:35:56,787 --> 00:35:59,373 ويعرف الفريق الآخر ما نخطط له 559 00:35:59,456 --> 00:36:01,876 ليس قبل الحركة الأخيرة 560 00:36:01,959 --> 00:36:03,836 اذا أتركه 561 00:36:04,670 --> 00:36:07,214 بالله عليك اصمت 562 00:36:07,298 --> 00:36:08,924 أنا لا أدفع لك للتفكير 563 00:36:09,008 --> 00:36:10,843 ولا حتى التخطيط 564 00:36:10,926 --> 00:36:14,555 فقط كن راضي كقبضة لي 565 00:36:14,638 --> 00:36:17,349 اترك التفكير لي 566 00:36:22,646 --> 00:36:24,457 يجب أن تعرف أن ذلك سيرتد عليك 567 00:36:24,481 --> 00:36:25,774 ماذا تعرفين أنت؟ 568 00:36:25,858 --> 00:36:28,402 أعرف أفضل من الاشتباك مع الفلقة 569 00:36:28,944 --> 00:36:30,905 انه ليس مميز 570 00:36:30,988 --> 00:36:34,825 لكن أنت لا تملكي أدنى فكرة 571 00:36:34,909 --> 00:36:37,578 ماذا يتطلب لادارة هذا المكان 572 00:36:37,661 --> 00:36:39,622 أنا بالكاد أنام 573 00:36:39,705 --> 00:36:41,585 أعمل على ما سأفعله 574 00:36:41,665 --> 00:36:42,583 في اليوم التالي هل تفهمين؟ 575 00:36:42,666 --> 00:36:43,918 غير صحيح 576 00:36:44,001 --> 00:36:45,419 حسناً لا أفعل 577 00:36:46,503 --> 00:36:48,172 لكن تستطيعي مجاراتي 578 00:36:49,381 --> 00:36:51,258 كوني الخطوة الذكية 579 00:36:51,342 --> 00:36:54,261 لا شيء ذكي في اللعب معه 580 00:36:54,345 --> 00:36:56,096 غير صحيح 581 00:36:56,180 --> 00:36:57,348 اللعنة عليه 582 00:36:57,431 --> 00:36:59,099 أنا أتحدث عن مستقبلك 583 00:36:59,183 --> 00:37:00,851 هل تريدين الكرسي الأول؟ 584 00:37:00,935 --> 00:37:02,686 عليك اللعب معي 585 00:37:02,770 --> 00:37:04,688 يجب مساعدتي 586 00:37:04,772 --> 00:37:06,482 أحاول 587 00:37:08,484 --> 00:37:10,569 أنت لا تحاولين شيء 588 00:37:10,653 --> 00:37:12,071 حسناً سنفعلها مرةً أخرى 589 00:37:12,154 --> 00:37:13,739 هل رأيت هذا هنا؟ 590 00:37:13,822 --> 00:37:14,823 تعالي الى هنا 591 00:37:14,907 --> 00:37:17,201 هل أنت مستعدة؟ 592 00:37:18,953 --> 00:37:20,454 هل ترين هذه الرسائل؟ 593 00:37:20,537 --> 00:37:24,792 هذا يعينك رسمياً خلفيتي القادم 594 00:37:24,875 --> 00:37:26,377 من اختياري 595 00:37:27,503 --> 00:37:31,674 من لا يحب المستضعفين "توري"؟ 596 00:37:31,757 --> 00:37:37,179 لكن هذه الرسالة هنا تستشهد 597 00:37:37,262 --> 00:37:43,185 بك الاستمرار في العصيان المتكرر 598 00:37:43,268 --> 00:37:47,773 كرسي الرجل الكبير عقاب العصيان 599 00:37:51,568 --> 00:37:53,237 أنت تفهمي الصورة أليس كذلك؟ 600 00:37:53,320 --> 00:37:55,114 اذا أغضبتني سوف تقضي 601 00:37:55,197 --> 00:37:58,701 سنواتك الذهبية في دفع الأوراق 602 00:37:58,784 --> 00:38:02,121 في الطابق السفلي أو بيع أي 603 00:38:02,204 --> 00:38:04,915 شيء لديك في ركن "روبسون" هل فهمت؟ 604 00:38:10,295 --> 00:38:12,131 تماماً سيدي 605 00:38:12,840 --> 00:38:13,924 هل أنت بخير؟ 606 00:38:19,805 --> 00:38:21,140 فقط الأشياء تتغير 607 00:38:21,223 --> 00:38:23,142 للأفضل؟ 608 00:38:23,225 --> 00:38:24,225 سنرى 609 00:38:25,102 --> 00:38:26,997 انها ليلة لعب البوكر 610 00:38:27,021 --> 00:38:28,939 أجل كابتن 611 00:38:29,023 --> 00:38:29,940 دعني آخذ أموالك أيضاً 612 00:38:30,024 --> 00:38:31,025 لا يمكن أن أخسر 613 00:38:33,694 --> 00:38:34,778 كنت أ‘مل كثيراً 614 00:38:34,862 --> 00:38:39,366 سوف آخذ الزوجة للعشاء 615 00:38:39,450 --> 00:38:40,659 موعد مسائي 616 00:38:40,743 --> 00:38:42,244 إنها امرأة محظوظة 617 00:38:43,537 --> 00:38:45,372 موراليس" هيا بنا" 618 00:38:45,456 --> 00:38:46,790 مازلت تدين لي بـ 40 619 00:38:46,874 --> 00:38:48,000 كنت محظوظة 620 00:38:48,083 --> 00:38:49,376 هاه كل مره؟ 621 00:39:27,748 --> 00:39:28,999 يوم آخر أجر آخر 622 00:39:29,083 --> 00:39:29,625 بالضبط 623 00:39:29,708 --> 00:39:31,585 مرحبا دكتور 624 00:39:31,668 --> 00:39:33,228 يوم سعيد لك 625 00:39:33,253 --> 00:39:35,172 أنت أيضاً 626 00:39:38,967 --> 00:39:41,512 صباح الخير 627 00:39:41,595 --> 00:39:42,888 انه خير حقاً 628 00:39:46,141 --> 00:39:49,937 هل ستثير مزيد من المشاكل؟ 629 00:39:59,571 --> 00:40:01,615 أنت تضيعي وقتك 630 00:40:03,408 --> 00:40:04,743 ليس انا 631 00:40:06,120 --> 00:40:08,664 عالجيهم هم 632 00:40:08,747 --> 00:40:10,666 كلهم حيوانات بلا روح 633 00:40:12,334 --> 00:40:13,752 اكره قولها لك 634 00:40:13,836 --> 00:40:19,675 لكنك ستبقى هنا لوقت طويل 635 00:40:19,758 --> 00:40:22,761 نفس القفص مثل هذه الحيوانات بلا روح 636 00:40:22,845 --> 00:40:25,055 يمكنني الاعتناء بنفسي 637 00:40:26,682 --> 00:40:27,808 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء 638 00:40:27,891 --> 00:40:30,644 لا تتردد في الاحتفاظ به لنفسك 639 00:40:34,439 --> 00:40:36,150 راقبه 640 00:42:00,400 --> 00:42:02,486 جوردين تويدي" الشهير بالموصل" 641 00:42:02,569 --> 00:42:04,238 نعم سيدي 642 00:42:04,321 --> 00:42:05,530 هذا أنا 643 00:42:05,614 --> 00:42:07,991 قضيت 20 عام من عقوبتك 644 00:42:08,075 --> 00:42:10,327 هل تشعر أنه تم إعادة تأهيلك؟ 645 00:42:10,410 --> 00:42:12,079 نعم تماماً 646 00:42:13,956 --> 00:42:15,040 حقاً؟ 647 00:42:16,083 --> 00:42:17,292 تعلمت دروسي 648 00:42:17,376 --> 00:42:19,002 والمزيد 649 00:42:19,086 --> 00:42:21,630 وما هي دروسك؟ 650 00:42:21,713 --> 00:42:24,675 تعلمت ماذا 651 00:42:24,758 --> 00:42:26,134 يعني أن تكون جزء من شيء 652 00:42:26,218 --> 00:42:27,469 حقاً؟ 653 00:42:27,552 --> 00:42:33,976 أعني هذا المكان مجتمع 654 00:42:34,059 --> 00:42:36,144 عليك أن تجد مكانك فيه 655 00:42:37,020 --> 00:42:39,301 ما هو مكانك في المجتمع؟ 656 00:42:40,565 --> 00:42:42,401 لا انتمائات لا زوار 657 00:42:42,484 --> 00:42:45,529 ولا حتى تعليقات من الحراس 658 00:42:47,823 --> 00:42:50,492 أشعر أن الله خلق 659 00:42:50,575 --> 00:42:51,928 لا أفهم ما علاقة هذا 660 00:42:53,662 --> 00:42:56,623 بالنسبة لشخص سيهتم بمجتمع 661 00:42:56,707 --> 00:43:00,877 من الصعب العثور عليك كأنه لا وجود لك 662 00:43:04,715 --> 00:43:05,841 أنا موجود 663 00:43:05,924 --> 00:43:07,426 تكلم 664 00:43:07,509 --> 00:43:12,222 أنا موجود ومهم 665 00:43:12,306 --> 00:43:15,684 ليس أنت من يخبرني 666 00:43:15,767 --> 00:43:18,228 ماذا أمثل 667 00:43:18,312 --> 00:43:19,479 انا انسان 668 00:43:21,481 --> 00:43:22,750 هذا مؤثر جداً 669 00:43:22,774 --> 00:43:24,359 رفض الافراج 670 00:43:27,112 --> 00:43:27,946 لا انتظر 671 00:43:40,167 --> 00:43:42,753 شكراً 672 00:43:42,836 --> 00:43:44,212 هل انت بخير؟ 673 00:43:47,966 --> 00:43:51,136 سأكون في أفضل حال 674 00:43:51,219 --> 00:43:54,139 خمن من في واجب المطعم اليوم 675 00:43:54,222 --> 00:43:55,974 من؟ - أنا - 676 00:43:57,351 --> 00:43:59,478 سنعمل معاً ويمكنك أن تريني الترتيبات 677 00:44:21,375 --> 00:44:23,585 الفناء حان الوقت 678 00:44:26,046 --> 00:44:28,548 حان وقت الثأر من الثأر 679 00:44:28,632 --> 00:44:30,926 ماذا تفعل؟ 680 00:44:31,009 --> 00:44:32,719 لا شيء 681 00:44:35,472 --> 00:44:37,182 أراك في المطبخ 682 00:44:47,943 --> 00:44:49,694 هذه أيام الانتقام 683 00:44:49,778 --> 00:44:52,406 كل ما كتب سوف يتحقق 684 00:44:53,407 --> 00:44:57,869 نعم لقد انتهيت 685 00:44:58,578 --> 00:45:00,956 سوف ينكشف خجلك 686 00:45:03,792 --> 00:45:07,212 سأنتقم ولن أرحم أحد 687 00:45:09,506 --> 00:45:11,049 حسناً؟ 688 00:45:18,056 --> 00:45:19,474 متى نضربه؟ 689 00:45:19,558 --> 00:45:22,727 ليس الآن 690 00:45:32,654 --> 00:45:35,991 حقا؟ لا احد منكم؟ 691 00:45:37,993 --> 00:45:39,578 انتظر الإشارة 692 00:46:11,359 --> 00:46:16,031 دييغو" أردت أن أقول" 693 00:46:19,993 --> 00:46:21,036 شكراً لك 694 00:46:21,119 --> 00:46:23,246 لماذا؟ - لكونك صديق - 695 00:46:25,582 --> 00:46:27,375 في آخر القاع 696 00:46:33,131 --> 00:46:35,800 "جاك واغين" 697 00:46:37,219 --> 00:46:39,012 أجل أنا أتحدث إليك 698 00:46:39,095 --> 00:46:42,891 الغوريلا الكبير ذو الشارة الصغيرة 699 00:46:44,392 --> 00:46:45,810 أين جهاز ابطالك؟ 700 00:46:45,894 --> 00:46:48,355 لا 701 00:46:48,438 --> 00:46:50,106 اين جهازي؟ 702 00:46:50,190 --> 00:46:54,569 جهازي انكسر 703 00:46:55,445 --> 00:46:56,112 أرني يديك 704 00:46:59,115 --> 00:47:00,825 أريد دعم في المطعم 705 00:47:03,411 --> 00:47:04,454 أجل اهربوا 706 00:47:04,538 --> 00:47:06,540 لا يبدو أنك قلق وهذا يقلقني 707 00:47:08,291 --> 00:47:12,379 لأنه يخطر ببالي أنك ربما 708 00:47:17,300 --> 00:47:22,472 ليس لديك أي فكرة 709 00:47:25,225 --> 00:47:27,435 لماذا يسموني الموصل 710 00:47:41,157 --> 00:47:44,411 أجل هذا ما أتذكره 711 00:47:48,707 --> 00:47:51,167 جوردين" ما هذا؟" 712 00:47:58,592 --> 00:48:01,928 نسيت كم هو شعور جميل 713 00:48:02,012 --> 00:48:04,222 ماذا تفعل؟ 714 00:48:07,976 --> 00:48:15,976 أنا في رحلة طاقة 715 00:48:23,575 --> 00:48:24,242 أنت ابقى هنا 716 00:48:32,626 --> 00:48:34,794 أين شاشتي الصغيرة؟ 717 00:48:37,130 --> 00:48:38,131 هذا مقرف 718 00:48:38,214 --> 00:48:39,900 بصمات أصابعك تملأ المكان 719 00:48:39,924 --> 00:48:41,217 لقد فقدنا الطاقة 720 00:48:41,301 --> 00:48:44,095 الأجهزة اللوحية غير متصة 721 00:48:44,179 --> 00:48:44,971 "هنا "داني 722 00:48:45,055 --> 00:48:46,598 سأذهب إلى الفناء الآن 723 00:48:46,681 --> 00:48:50,310 الآن هذه الأشياء الجميلة 724 00:48:55,857 --> 00:48:57,585 أجل أعلم أن "لوب" ابن عاهرة 725 00:48:57,609 --> 00:49:01,029 لوب" لا يذهب إلى أي مكان" 726 00:49:01,112 --> 00:49:02,530 أنا أكرهه 727 00:49:06,034 --> 00:49:08,328 مفترض أن يضرب المولد الاحتياطي 728 00:49:08,411 --> 00:49:10,538 أين تلك الطاقة؟ 729 00:49:27,430 --> 00:49:29,307 إلى أين تذهب؟ 730 00:49:37,273 --> 00:49:38,900 سأراك لاحقاً 731 00:49:48,034 --> 00:49:49,828 هيا قاتلني 732 00:49:49,911 --> 00:49:51,538 المريض 733 00:49:52,706 --> 00:49:54,058 لقد سئمت من هذا 734 00:49:54,082 --> 00:49:56,251 لم أفعل شيئاً هذا لا يقع علي 735 00:49:56,334 --> 00:49:57,961 الطاقة تعود 736 00:49:58,044 --> 00:49:59,462 كيف حدث هذا؟ 737 00:49:59,546 --> 00:50:00,546 أعطني 738 00:50:05,885 --> 00:50:06,928 هل انت بخير؟ 739 00:50:12,684 --> 00:50:13,703 توقف مكانك أيها لحيوان 740 00:50:16,229 --> 00:50:17,647 مهما تريد أيها الضابط 741 00:50:17,731 --> 00:50:19,816 أعطني سبب لقتلك 742 00:50:20,608 --> 00:50:23,027 اغرب عن وجهي 743 00:50:23,111 --> 00:50:23,987 الساعة تدق 744 00:50:24,070 --> 00:50:25,196 سوف انتظر 745 00:50:25,280 --> 00:50:26,614 كل الحمقى 746 00:50:26,698 --> 00:50:30,160 يعودوا إلى مكانهم 747 00:50:40,587 --> 00:50:41,713 اريد حساب كامل 748 00:50:42,756 --> 00:50:44,841 كل واحد منهم 749 00:50:44,924 --> 00:50:46,092 هذا يحدث 750 00:50:46,176 --> 00:50:49,387 بروتوكول التأمين يجري حسب ما يجب 751 00:50:49,471 --> 00:50:53,183 هناك شيء يحدث في المكان 752 00:50:53,266 --> 00:50:54,934 نحن نعمل على ما حدث 753 00:50:55,018 --> 00:50:56,102 لا أقصد شيء شخصي 754 00:50:56,186 --> 00:50:58,438 شخص حرق الكافيتيريا 755 00:50:58,521 --> 00:51:01,232 وأريد أن أعرف كيف 756 00:51:01,316 --> 00:51:05,487 هيا هل تمزح معي؟ 757 00:51:05,570 --> 00:51:07,197 الآن اسمعوا 758 00:51:07,280 --> 00:51:09,199 غوردين ترودي" سئم" 759 00:51:09,282 --> 00:51:11,743 من كونه أرنب مصعود بشرارة 760 00:51:11,826 --> 00:51:14,245 عليك أن تعرف 761 00:51:14,329 --> 00:51:16,164 أننا قادم إليك ايها المأمور 762 00:51:16,247 --> 00:51:18,750 أي شخص متخلف يضع فكرة 763 00:51:18,833 --> 00:51:21,211 استخدام العنف المفرط القاتل 764 00:51:24,214 --> 00:51:26,299 في الواقع اذا ذكر أحد 765 00:51:26,382 --> 00:51:30,053 أي معلومة تؤدي إلى هذه العملية 766 00:51:30,136 --> 00:51:31,930 تحدث الآن أو التزم الصمت 767 00:51:34,182 --> 00:51:36,434 "أما بالنسبة لك "تويدي 768 00:51:36,518 --> 00:51:39,312 هناك قط شرس قادم خلفك 769 00:52:00,834 --> 00:52:04,796 انظر إلى هذا 770 00:52:23,273 --> 00:52:26,484 لا أسوار بعد اليوم 771 00:52:45,211 --> 00:52:46,546 أمسكته 772 00:52:46,629 --> 00:52:48,131 اقتليه 773 00:52:48,882 --> 00:52:52,343 سقوط في لهيب المجد 774 00:52:53,678 --> 00:52:55,263 لا أستطيع فعل هذا 775 00:52:55,346 --> 00:52:58,391 العين بالعين 776 00:52:58,474 --> 00:53:00,101 قلت اقتليه 777 00:53:03,855 --> 00:53:10,194 لم لا تكوني فتاة كبيرة وتنهي العمل؟ 778 00:53:16,159 --> 00:53:18,494 لم لا؟ كنت شخص عنيف 779 00:53:21,998 --> 00:53:23,666 اغلق عينيك 780 00:53:39,891 --> 00:53:42,143 أنت ابن العاهرة 781 00:53:42,226 --> 00:53:44,729 لماذا جعلتني أفعل هذا؟ 782 00:54:08,878 --> 00:54:11,047 غبي 783 00:54:17,470 --> 00:54:18,304 مساء الخير 784 00:54:18,388 --> 00:54:21,057 أهم قصص الهروب "من "سان تيبورون 785 00:54:21,140 --> 00:54:23,559 لدينا بلاغ يفيد بحدوث حريق 786 00:54:23,643 --> 00:54:25,812 كهربائي في مطعم السجن 787 00:54:25,895 --> 00:54:27,605 مما جعل المجرم 788 00:54:27,689 --> 00:54:28,690 الشهير بالموصل يهرب 789 00:54:28,773 --> 00:54:31,484 نشدد على كلمة محاولة كما يقول التقرير 790 00:54:31,567 --> 00:54:34,028 الهارب الوحيد سقط من على سطح السجن 791 00:54:34,112 --> 00:54:36,114 عندما طارده الحراس 792 00:54:36,197 --> 00:54:37,949 مات "غوردين" في صدام 793 00:54:38,032 --> 00:54:40,368 ومازال تحقيق داخلي جاري 794 00:54:40,451 --> 00:54:43,287 هذه الحالة الـ 12 795 00:54:43,371 --> 00:54:44,414 المبلغ عنها هذا العام في السجن 796 00:54:44,497 --> 00:54:46,666 "وصلنا للمشرف "ديفلين 797 00:54:46,749 --> 00:54:50,920 رد ببساطة ليس لدي أي تعليق 798 00:54:51,004 --> 00:54:51,921 حسناً ألتالي 799 00:54:52,005 --> 00:54:53,756 نظرة على ملايين الناس 800 00:54:53,840 --> 00:54:56,384 يعاني من تفشي 801 00:54:56,467 --> 00:54:59,387 الإشعاع منذ عملية النبض 802 00:54:59,470 --> 00:55:01,681 أنا بخير 803 00:55:01,764 --> 00:55:02,849 أنت والطفل بخير؟ 804 00:55:02,932 --> 00:55:05,059 لا شيء هنا بخير 805 00:55:05,143 --> 00:55:07,478 قالوا أن شخص كان سيهرب 806 00:55:07,562 --> 00:55:10,606 "اسمه "غوردين 807 00:55:10,690 --> 00:55:12,483 لكنني لم أكن قريب من هذا 808 00:55:12,567 --> 00:55:13,818 لا تحاول أن تكذب علي 809 00:55:13,901 --> 00:55:16,487 أنا أفعل ما بوسعي للعودة 810 00:55:16,571 --> 00:55:18,406 كما فعلت ما بوسعك لحمايتنا 811 00:55:18,489 --> 00:55:19,365 مارتينا" رجاءً" 812 00:55:19,449 --> 00:55:21,159 إلى متى 813 00:55:21,242 --> 00:55:23,077 إلى متى سأنتظر؟ 814 00:55:23,161 --> 00:55:24,287 أنا أفعل ما بوسعي 815 00:55:24,370 --> 00:55:27,540 سأحاول تخفيف عقوبتي أعدك 816 00:55:28,583 --> 00:55:31,127 المأمور يريد التحدث معك 817 00:55:31,210 --> 00:55:34,130 أريد أن أريكم القليل من الأسرار 818 00:55:34,213 --> 00:55:36,758 لكنها أسرارنا 819 00:55:36,841 --> 00:55:38,801 فلا تشاركها مع أحد 820 00:55:40,178 --> 00:55:44,182 هذه منطقة عزلة 821 00:55:44,265 --> 00:55:47,852 والأمور تسير بشكل مختلف 822 00:55:47,935 --> 00:55:51,731 اذا كنت سيء 823 00:55:51,814 --> 00:55:56,027 سأتخذ اجرائات خاصة لوضع مؤخرتك 824 00:55:57,403 --> 00:55:58,756 في وقت لا يمر بهدوء 825 00:55:58,780 --> 00:56:02,825 الدقائق تشبه الساعات والساعات كأنها أيام 826 00:56:02,909 --> 00:56:06,996 الأيام.. دعنا لا نفكر بالأيام 827 00:56:07,080 --> 00:56:10,792 لماذا لا تشارك معي معلومة 828 00:56:10,875 --> 00:56:13,669 لماذا يعير "لوب" اهتمام خاص بك؟ 829 00:56:14,545 --> 00:56:16,506 طلب مني فقط أن أكون صديقه 830 00:56:16,589 --> 00:56:19,926 أقدم له معروف آخذ نوبة 831 00:56:20,009 --> 00:56:21,969 صديق؟ 832 00:56:23,554 --> 00:56:25,181 هذا لطيف؟ 833 00:56:25,264 --> 00:56:28,101 الآن صديقك هذا لم يخبرك 834 00:56:28,184 --> 00:56:32,188 لماذا اختار مؤخرة ناعمة؟ 835 00:56:32,271 --> 00:56:34,232 لديه اعاقة معصم 836 00:56:34,315 --> 00:56:40,238 حقاً؟ هل تتلعثم عادة؟ 837 00:56:41,280 --> 00:56:45,201 سأخبرك بأمر 838 00:56:45,284 --> 00:56:48,121 استمر في التواصل مع صديقك 839 00:56:48,204 --> 00:56:50,998 وحاول أن تبلغني بكل شيء 840 00:56:51,082 --> 00:56:52,375 هل فهمت؟ 841 00:56:52,458 --> 00:56:55,878 أعلم أن قوتك تعطيك الكثير من المشاعر 842 00:56:55,962 --> 00:56:58,756 والكثير من الرجال هنا يحبون 843 00:56:58,840 --> 00:57:00,758 مشاركة هذه المشاعر معك 844 00:57:02,343 --> 00:57:03,343 لا تقلق 845 00:57:04,846 --> 00:57:09,934 سر قوة جسدك الصغير في أمان معي 846 00:57:14,814 --> 00:57:17,316 فقط لا تخادعني هل فهمت؟ 847 00:58:01,903 --> 00:58:04,030 هل أقابلك في وقت سيء؟ 848 00:58:04,113 --> 00:58:08,868 اطلاقاً ماذا أقدم لك؟ 849 00:58:08,951 --> 00:58:13,206 فقط أردت الاطمئنان على ضيف الشرف 850 00:58:13,289 --> 00:58:17,877 سمعت عن اعاقة صديقك المؤلمة 851 00:58:17,960 --> 00:58:20,504 مهما يسمى ذلك 852 00:58:20,588 --> 00:58:22,215 شكراً لك 853 00:58:22,298 --> 00:58:23,174 كان مروع 854 00:58:23,257 --> 00:58:25,134 بالفعل 855 00:58:25,218 --> 00:58:28,387 أتعلم؟ كنت أهز عقلي ليومين 856 00:58:28,471 --> 00:58:32,391 أحاول معرفة كل زوايا مخططك الصغير 857 00:58:32,475 --> 00:58:34,310 مخططي؟ 858 00:58:34,393 --> 00:58:35,728 أعرف أن الآلات تعيق 859 00:58:35,811 --> 00:58:38,231 هذا العقل الخارق طبيعي 860 00:58:38,314 --> 00:58:41,776 لكنني لا أفهم أطراف الصورة 861 00:58:41,859 --> 00:58:43,903 تطلب من نكرة مثل "دياز" التقدم 862 00:58:43,986 --> 00:58:48,449 والتسبب بمشاكل مع "دايموند جيم" ورفاقه 863 00:58:48,532 --> 00:58:50,952 لا أعرف أي شيء عنها 864 00:58:51,035 --> 00:58:52,787 اسمع أيها العبقري 865 00:58:52,870 --> 00:58:59,502 ما لدينا هنا هو فشل كبير في التواصل 866 00:59:00,211 --> 00:59:03,589 لديك خيار عليك فعله 867 00:59:03,673 --> 00:59:06,133 ولا وقت كافي 868 00:59:06,217 --> 00:59:08,761 هل تعتقد أن المشرف التالي سيسمح 869 00:59:08,844 --> 00:59:11,013 لك بالبقاء هنا في برجك العاجي؟ 870 00:59:11,097 --> 00:59:15,101 لأنني أضمن لك اذا لم تحصل لي 871 00:59:15,184 --> 00:59:19,563 على ما أريد سوف تندم كثيراً 872 00:59:19,647 --> 00:59:22,733 أنا أصدقك 873 00:59:22,817 --> 00:59:24,610 أنا رجل عاقل 874 00:59:24,694 --> 00:59:26,195 لقد كنت عاقل 875 00:59:26,279 --> 00:59:30,700 والصبر ينفد مني 876 00:59:30,783 --> 00:59:34,870 لديك 24 ساعة 877 00:59:34,954 --> 00:59:36,580 يوم؟ 878 00:59:36,664 --> 00:59:38,749 فقط رتب أي وساطات لديك 879 00:59:38,833 --> 00:59:43,254 لتحصل لي على أموالي 880 00:59:43,337 --> 00:59:45,965 لا أستطيع فعل ذلك 881 00:59:46,048 --> 00:59:47,300 ماذا؟ 882 00:59:47,383 --> 00:59:49,260 لا يمكن غداً 883 00:59:49,343 --> 00:59:51,470 ماذا قلت لي؟ 884 00:59:51,554 --> 00:59:52,722 الأمر يأخذ وقت 885 00:59:53,431 --> 00:59:57,018 هذا القدر من المال لا يتحرك هكذا 886 00:59:58,853 --> 01:00:01,230 عندما تتقاعد سيكون 887 01:00:01,314 --> 01:00:04,692 لديك أي شيء تريده وأكثر 888 01:00:05,568 --> 01:00:08,362 لا يمكنك الخروج من الأفضل أن تعرف ذلك 889 01:00:08,446 --> 01:00:11,991 لن أخرج من هذا السجن 890 01:00:12,074 --> 01:00:13,326 ولهذا أنا بحاجة إليك 891 01:00:18,289 --> 01:00:20,875 أحتاج منك شيء آخر 892 01:00:20,958 --> 01:00:22,626 ما هو؟ 893 01:00:22,710 --> 01:00:24,587 باسوورد واي فاي 894 01:00:26,464 --> 01:00:31,218 تحتاج باسوورد واي فاي؟ 895 01:00:32,720 --> 01:00:34,930 هناك واحد لك 896 01:00:35,014 --> 01:00:37,016 اكتبه على ورقة 897 01:00:37,099 --> 01:00:42,146 اللعنة عليك يا وجه القبح المخنث هاشتاج وضعية 96 898 01:00:42,229 --> 01:00:44,899 هذه هي كلمة مرورك 899 01:00:44,982 --> 01:00:46,817 بحروف صغرى؟ 900 01:00:48,527 --> 01:00:50,279 أحمق 901 01:01:01,582 --> 01:01:03,751 متى آخر مرة جاء أحد إلى هنا؟ 902 01:01:03,834 --> 01:01:06,462 كلها أساسات أصلية 903 01:01:06,545 --> 01:01:07,588 لم يتغير شيء 904 01:01:10,841 --> 01:01:13,969 مازلنا نحتاجه لدعممنا 905 01:01:14,053 --> 01:01:16,555 ماذا لو تجاوز أحد حدوده مرةً أخرى 906 01:01:16,639 --> 01:01:19,683 لقد تصرفنا معه 907 01:01:19,767 --> 01:01:20,810 تصرفنا؟ 908 01:01:22,436 --> 01:01:24,563 هل هذا مريح بالنسبة لك؟ 909 01:01:24,647 --> 01:01:26,607 قتل شخص؟ - لا - 910 01:01:26,690 --> 01:01:27,983 لقد سقط 911 01:01:28,859 --> 01:01:29,860 سقط؟ 912 01:01:29,944 --> 01:01:32,446 نعم سقط 913 01:01:32,530 --> 01:01:34,250 هل لديك مشكلة مع هذا؟ 914 01:01:34,323 --> 01:01:37,243 اهدأ ولا تكن لئيم 915 01:01:39,453 --> 01:01:44,208 فيليشا" تعرفين الطريقة" لقد تجاوز الحد 916 01:01:44,291 --> 01:01:46,585 أجل أنت ملتزم بقوانين 917 01:01:46,669 --> 01:01:48,254 المدير وليس السجن 918 01:01:50,214 --> 01:01:51,799 لا يجب أن يكون هذا 919 01:01:51,882 --> 01:01:56,262 قوانين؟ كلا أنا مخلص لمن يدفع لي 920 01:02:02,226 --> 01:02:06,063 وفقاً لهذا تم تعديل 921 01:02:06,147 --> 01:02:09,316 مصدر طاقة المخفف مع التيار الخاطيء 922 01:02:09,400 --> 01:02:11,861 سأتصل بالفنيين لاصلاحه 923 01:02:11,944 --> 01:02:15,489 لا يمكن إصلاح هذا 924 01:02:15,573 --> 01:02:18,284 سأكون في غرفة المعدات لا بأس 925 01:02:21,495 --> 01:02:25,082 لنقم بترقية المكان قبل أن يتقاعد المشرف 926 01:02:28,169 --> 01:02:30,588 ربما تتطلعي إلى هذا 927 01:02:30,671 --> 01:02:32,882 لا أستطيع الكذب 928 01:02:35,468 --> 01:02:36,844 تعتقدين أنك التالي؟ 929 01:02:36,927 --> 01:02:41,515 لم لا؟ لا أحد مؤهل أكثر 930 01:02:43,809 --> 01:02:46,353 ليست مسألة تأهيل 931 01:02:48,731 --> 01:02:49,648 انه نادي أولاد 932 01:02:49,732 --> 01:02:51,412 هل لديك هذه الجدارة مثله؟ 933 01:02:52,359 --> 01:02:53,777 انه مغفل 934 01:02:53,861 --> 01:02:55,446 لا عقل له 935 01:02:56,989 --> 01:02:58,782 انتبه للسانك 936 01:03:01,076 --> 01:03:02,369 لم لا تنتبهي للسانك أنت؟ 937 01:03:02,453 --> 01:03:04,580 "اصمت "داني 938 01:03:04,663 --> 01:03:06,165 أحمق 939 01:03:10,961 --> 01:03:12,254 لنخرج من هنا 940 01:03:12,338 --> 01:03:13,339 المكان عفن 941 01:06:17,272 --> 01:06:19,024 الترقيات على وشك الانتهاء 942 01:06:20,651 --> 01:06:22,587 هل سمحت بتبديل مكملات 943 01:06:22,611 --> 01:06:23,654 استنزاف الطاقة في الطعام؟ 944 01:06:23,737 --> 01:06:25,114 لدي رجل يعرف رجل 945 01:06:25,197 --> 01:06:28,909 سمسار يحضرها بنصف التكلفة 946 01:06:28,992 --> 01:06:32,705 وما مدى سمعة المورد؟ 947 01:06:32,788 --> 01:06:35,457 أي سجن تعتقدين أنني أديره؟ 948 01:06:35,541 --> 01:06:37,543 هل تمانع؟ 949 01:06:37,626 --> 01:06:39,795 نعم أنا مانع 950 01:06:40,629 --> 01:06:42,464 مشرف 951 01:06:42,548 --> 01:06:43,298 ماذا؟ 952 01:06:43,382 --> 01:06:44,091 حصلت على انتباهي 953 01:06:44,174 --> 01:06:45,426 ماذا؟ 954 01:06:45,509 --> 01:06:47,803 استعدنا الطاقة الاحتياطية 955 01:06:47,886 --> 01:06:49,823 لن نواجه مشاكل مع تقدمنا لاحقاً 956 01:06:49,847 --> 01:06:50,931 رائع 957 01:06:51,014 --> 01:06:54,685 بمناسبة التقدم هل من أنباء من مجلس الادارة؟ 958 01:06:55,769 --> 01:06:57,288 أجل مازالوا في تباحث 959 01:06:57,312 --> 01:06:59,732 لا تقلقي فقط ركزي على الميدان 960 01:06:59,815 --> 01:07:00,899 كل شيء جيد 961 01:07:00,983 --> 01:07:04,194 سيدي تقاعدك يوم الجمعة 962 01:07:05,154 --> 01:07:07,364 هذا يذكرني بوكلاء سفر 963 01:07:07,448 --> 01:07:09,241 هل مازالوا يعملون؟ 964 01:07:10,409 --> 01:07:12,619 أعني حان وقت اجازة مناسبة 965 01:07:14,037 --> 01:07:16,498 أنا أحاول الحرص على 966 01:07:16,582 --> 01:07:17,582 أن لا تحدث ثغرات قبل اليوم الكبير 967 01:07:17,624 --> 01:07:19,710 لا تقلقي على هذا 968 01:07:19,793 --> 01:07:23,172 بابا الكبير "ديفلين" يسيطر على الأمور 969 01:07:23,255 --> 01:07:24,631 هل يعجبك قميصي الجديد؟ 970 01:07:37,394 --> 01:07:38,896 "الماس جيم" 971 01:07:48,238 --> 01:07:51,283 نحن نوفرك لمناسبة خاصة أيها العاهر 972 01:07:51,366 --> 01:07:53,535 عاهر؟ 973 01:07:53,619 --> 01:07:56,914 حان وقتك انت ميت 974 01:07:56,997 --> 01:07:59,041 لا أخشى شر 975 01:08:04,338 --> 01:08:06,048 أجل راقبه جيداً 976 01:08:08,675 --> 01:08:10,594 هذا جميل 977 01:08:10,677 --> 01:08:11,970 سوف أمزقه 978 01:08:12,054 --> 01:08:13,054 اريد رؤيته 979 01:08:18,519 --> 01:08:20,145 ماذا تريد؟ 980 01:08:22,105 --> 01:08:24,942 نحن اصدقاء 981 01:08:25,025 --> 01:08:27,236 بالتأكيد 982 01:08:27,319 --> 01:08:29,863 لماذا لا تخبرني ما يجري؟ 983 01:08:29,947 --> 01:08:31,323 تويدي" مات" 984 01:08:31,406 --> 01:08:32,866 آسف على سماع هذا 985 01:08:33,700 --> 01:08:34,910 هكذا أنا بالنسبة لك؟ 986 01:08:34,993 --> 01:08:37,871 قطعة أخرى تحركها؟ 987 01:08:37,955 --> 01:08:40,123 عليك أن تستريح 988 01:08:44,378 --> 01:08:48,882 احتاج اجابة فقط 989 01:08:48,966 --> 01:08:50,968 اطرح الأسئلة الصحيحة 990 01:08:53,178 --> 01:08:55,180 ماذا تريد مني؟ 991 01:08:55,264 --> 01:08:57,599 لماذا تختارني ولا تفعل شيء؟ 992 01:08:57,683 --> 01:08:59,726 الصبر 993 01:08:59,810 --> 01:09:03,355 السجناء بحاجة إلى التحلي بالصبر 994 01:09:03,438 --> 01:09:04,565 ماذا؟ 995 01:09:04,648 --> 01:09:08,068 عندما أخبرك أن تفعل شيء هناك سبب وجيه 996 01:09:08,151 --> 01:09:10,487 لكنك لن تخبرني السبب 997 01:09:11,613 --> 01:09:13,198 هل يمكنك إخراجي من هنا أم لا؟ 998 01:09:13,282 --> 01:09:14,700 ربما 999 01:09:17,536 --> 01:09:19,955 لكني أريدك أن تلعب معي 1000 01:09:21,290 --> 01:09:24,251 فلماذا لا تبقيني حياً بما يكفي لفعلها؟ 1001 01:09:24,334 --> 01:09:28,630 اهدأ حتى الجمعة 1002 01:09:32,301 --> 01:09:33,719 لقد إنتهينا 1003 01:09:48,108 --> 01:09:49,860 "مساء الخير أنا "سارة مايكلز 1004 01:09:49,943 --> 01:09:51,945 "وأنا "غلين باري 1005 01:09:52,029 --> 01:09:54,156 أعلنت شركة "لورنزيني" اليوم 1006 01:09:54,239 --> 01:09:56,700 القلعة العملاقة "سان تيبرون" الكبيرة 1007 01:09:56,783 --> 01:09:59,077 يجب أن تنتهي قبل نهاية هذا الربع 1008 01:09:59,161 --> 01:10:00,161 سوف تنتهي 1009 01:10:00,203 --> 01:10:01,288 ماذا؟ 1010 01:10:01,371 --> 01:10:03,916 ستنتهي قبل هذا الربع 1011 01:10:03,999 --> 01:10:05,083 لا بأس سارة 1012 01:10:05,167 --> 01:10:07,252 بينما هناك عدد من 1013 01:10:07,336 --> 01:10:08,754 التأخيرات لإكمال بناء القلعة 1014 01:10:08,837 --> 01:10:12,299 يظل الموقع المؤقت ملاذ آمن 1015 01:10:12,382 --> 01:10:14,384 في مكان ما في الشمال الغربي العظيم 1016 01:10:14,468 --> 01:10:16,219 واحتج النشطاء في الخارج 1017 01:10:16,303 --> 01:10:18,722 بقول أن المكتب الرئيسي للشركة 1018 01:10:18,805 --> 01:10:21,892 هو من أنشأ هؤلاء المجرمين 1019 01:10:21,975 --> 01:10:24,978 من أجل تبرير الحاجة إلى سجن خاص 1020 01:10:25,062 --> 01:10:26,480 مزاعم 1021 01:10:26,563 --> 01:10:27,731 ماذا؟ 1022 01:10:27,814 --> 01:10:30,901 هذه مزاعم بأنهم خلقوا المجرمين 1023 01:10:30,984 --> 01:10:32,319 "اصمت "غلين 1024 01:10:32,402 --> 01:10:33,862 كلمة أخرى سأخبر الجميع 1025 01:10:33,946 --> 01:10:35,405 بما فعلته في حفلة عيد الكريسماس 1026 01:10:53,882 --> 01:10:56,885 ايميل؟ لا تستطيع قولها في وجهي 1027 01:10:56,969 --> 01:10:58,679 المجلس قرر 1028 01:10:58,762 --> 01:11:00,389 لا تلقي علي هذا 1029 01:11:00,472 --> 01:11:01,472 ماذا؟ 1030 01:11:01,515 --> 01:11:02,992 لا أصدق أنك تسحب قدميك تنتظر 1031 01:11:03,016 --> 01:11:05,811 اللحظة الأخيرة لتقرر رأيك 1032 01:11:05,894 --> 01:11:06,603 أنت جبان 1033 01:11:07,771 --> 01:11:10,691 أستطيع أن أصدق أنك تختبئ خلف المجلس 1034 01:11:10,774 --> 01:11:13,902 بقول أنه قرارهم ولكن "برودي"؟ 1035 01:11:13,986 --> 01:11:16,697 هل اردت رؤيتي؟ 1036 01:11:16,780 --> 01:11:18,281 ليس في هذا المكتب 1037 01:11:20,617 --> 01:11:23,829 هو المدير الآن مثلك 1038 01:11:23,912 --> 01:11:25,831 له الحق في المباشرة 1039 01:11:25,914 --> 01:11:28,333 كيف؟ إنه لا يعرف أدنى 1040 01:11:28,417 --> 01:11:29,710 شيء عن إدارة هذا المكان 1041 01:11:29,793 --> 01:11:31,187 ماذا تقصدين؟ 1042 01:11:31,211 --> 01:11:33,964 لا يحتاج أي شيء لادارة المكان 1043 01:11:34,047 --> 01:11:35,132 انظري إلي 1044 01:11:35,215 --> 01:11:36,925 عبقري 1045 01:11:37,009 --> 01:11:38,760 المكان يدير نفسه 1046 01:11:38,844 --> 01:11:42,180 أنا الأكثر تعليما هنا 1047 01:11:42,264 --> 01:11:43,473 بقيت أطول منه 1048 01:11:43,557 --> 01:11:44,993 أنا بقيت معك بنفس الوقت 1049 01:11:45,017 --> 01:11:47,269 لا تتحدثي معي هكذا - وكذلك النزلاء - 1050 01:11:53,066 --> 01:11:54,066 سأذهب للعمل 1051 01:11:54,109 --> 01:11:56,194 الآن ترين ماذا أتحمله 1052 01:11:56,278 --> 01:11:58,905 أنظري إلى حماستك المشتعلة 1053 01:12:00,907 --> 01:12:02,367 أنت ساخنة 1054 01:12:02,451 --> 01:12:03,952 تريدين هذا حقاً 1055 01:12:04,036 --> 01:12:06,538 أنا أستحقه 1056 01:12:06,621 --> 01:12:09,833 تستحقيه وستحصلي على فرصتك لا تقلقي 1057 01:12:12,961 --> 01:12:16,965 و "برودي" يحصل على هذا أيضاً 1058 01:12:17,049 --> 01:12:19,885 كيف تتخيله خلف المكتب؟ 1059 01:12:19,968 --> 01:12:21,428 ما الذي يجب مراعاته؟ 1060 01:12:21,511 --> 01:12:22,637 الحراس يتبعونه 1061 01:12:22,721 --> 01:12:24,931 الساحة بأكملها تخاف منه 1062 01:12:25,015 --> 01:12:27,976 انها منافسة شريحة 1063 01:12:28,060 --> 01:12:29,519 ما الذي يقلقك؟ 1064 01:12:29,603 --> 01:12:31,396 أنت ترتكب خطأ 1065 01:12:31,480 --> 01:12:34,941 لننتظر ونرى فقط 1066 01:12:40,238 --> 01:12:42,991 اذاا عرضوا عليك الكرسي الكبير 1067 01:12:43,075 --> 01:12:45,160 هذا شعور جميل 1068 01:12:45,243 --> 01:12:48,455 انهم فقط يتحدثون 1069 01:12:48,538 --> 01:12:49,831 لا شيء ثابت 1070 01:12:51,750 --> 01:12:54,086 لا تبدو مبتهج 1071 01:12:56,129 --> 01:13:00,842 لدي الكثير من التفكير 1072 01:13:02,135 --> 01:13:03,345 "كابتن "برودي 1073 01:13:03,428 --> 01:13:05,555 باركر" كيف حالك؟" 1074 01:13:05,639 --> 01:13:07,241 سمعت أنك تحملت 5 دقائق بدون قتال جيد 1075 01:13:07,849 --> 01:13:09,017 اجازة 1076 01:13:09,101 --> 01:13:11,937 هل تسمع أنت ورجالك أي شيء؟ 1077 01:13:12,020 --> 01:13:13,772 لا 1078 01:13:13,855 --> 01:13:15,398 لا شيء في يوم المشرف الأخير؟ 1079 01:13:18,985 --> 01:13:22,447 يوم الجمعة أريدك في أفضل سلوك 1080 01:13:24,908 --> 01:13:27,786 تماماً 1081 01:13:34,709 --> 01:13:37,838 خمس دقائق فقط مع هذا الوغد 1082 01:13:37,921 --> 01:13:40,006 ما الأنباء؟ 1083 01:13:40,090 --> 01:13:41,591 كما سمعت 1084 01:13:41,675 --> 01:13:43,051 الجمعة هو يوم عظيم 1085 01:13:43,969 --> 01:13:44,969 أعتقد أننا سنلقي له 1086 01:13:45,929 --> 01:13:47,848 حفلة صغيرة 1087 01:14:25,177 --> 01:14:26,428 انتهينا هنا 1088 01:16:00,480 --> 01:16:00,981 كابتن 1089 01:16:01,898 --> 01:16:04,818 المشرف يريدك 1090 01:16:04,901 --> 01:16:07,737 ما مشكلة هذا؟ يبدو مختلف 1091 01:16:07,821 --> 01:16:11,449 قاموا بتحديث البرنامج بعد إصلاح المولدات 1092 01:16:13,910 --> 01:16:16,079 هل يمرر لك الشعلة؟ 1093 01:16:16,162 --> 01:16:18,456 لنرى 1094 01:16:18,540 --> 01:16:20,083 هناك وقت للرفض 1095 01:16:20,166 --> 01:16:22,711 وترك كل هذا؟ 1096 01:16:25,797 --> 01:16:27,382 توقفوا 1097 01:16:38,935 --> 01:16:40,770 "سيد "برودي 1098 01:16:40,854 --> 01:16:43,273 "آنسة "جونسون 1099 01:16:43,356 --> 01:16:46,318 أعرف أن كلاكما يرقى للمنافسة 1100 01:16:46,401 --> 01:16:49,654 وأريد قول كان قرار صعب 1101 01:16:56,745 --> 01:17:00,415 لكن أنت يا عزيزتي 1102 01:17:01,541 --> 01:17:05,462 لست ملائمة للعمل 1103 01:17:05,545 --> 01:17:08,590 "أهنئك سيد "برودي 1104 01:17:08,673 --> 01:17:11,676 "اوصيك أن تبقي على "فيليشا 1105 01:17:11,760 --> 01:17:17,390 انها قيمة كبيرة ومحبة ورائعة 1106 01:17:17,474 --> 01:17:21,227 لم أستطع الوصول إلى هذا بدونها 1107 01:17:21,311 --> 01:17:24,272 حسناً الأوراق جارية 1108 01:17:24,356 --> 01:17:27,359 إلى أين تذهبين؟ 1109 01:17:27,442 --> 01:17:31,112 لا مكان 1110 01:17:37,786 --> 01:17:40,038 ما قصتها؟ 1111 01:17:40,121 --> 01:17:44,834 تعتقد أنني متخلف 1112 01:17:44,918 --> 01:17:47,879 وقد حصلت على عمل 1113 01:17:50,173 --> 01:17:51,883 بحق؟ 1114 01:17:52,509 --> 01:17:53,569 الأمور تزيد سوء 1115 01:17:53,593 --> 01:17:54,904 لهذا يسموني الزكام 1116 01:17:56,262 --> 01:17:58,556 هذا ذكي 1117 01:17:58,640 --> 01:18:00,767 لكنني قلقة من أنه بدون 1118 01:18:00,850 --> 01:18:02,727 قوتك قد تستمر في التدهور 1119 01:18:02,811 --> 01:18:06,022 سوف أراقب مستويات طاقتك يومياً 1120 01:18:06,106 --> 01:18:07,357 شكراً لك 1121 01:18:07,440 --> 01:18:08,800 بالطبع لا تنسى تلك الأدوية 1122 01:18:19,536 --> 01:18:22,872 حسناً مرحى أليس كذلك؟ 1123 01:18:22,956 --> 01:18:25,625 هل أحببت ما فعلته بالمكان؟ 1124 01:18:26,960 --> 01:18:30,046 أعني بعد الهراء الذي حاولت فعله؟ 1125 01:18:30,130 --> 01:18:31,649 كنت أحسب أنه أفضل مكان 1126 01:18:31,673 --> 01:18:36,136 كي يكون الوداع الأخير 1127 01:18:36,219 --> 01:18:38,054 هلا بدأنا؟ 1128 01:18:39,681 --> 01:18:43,560 فقط أنا و أنت كل شيء جاهز 1129 01:18:43,643 --> 01:18:46,855 تقاعد فاخر لي وشيء من الرفاهية 1130 01:18:46,938 --> 01:18:51,609 وبالنسبة لك سأحرص على راحتك لا تقلق 1131 01:18:57,282 --> 01:19:01,077 اللعنة لم تكن تمزح 1132 01:19:01,161 --> 01:19:03,204 أنا لا أمزح 1133 01:19:03,288 --> 01:19:08,001 ماذا تنتظر؟ افعل 1134 01:19:08,084 --> 01:19:09,836 يجب تحميله 1135 01:19:20,805 --> 01:19:23,141 لدي نوبة هنا 1136 01:19:23,224 --> 01:19:24,851 هذا جميل 1137 01:19:28,771 --> 01:19:32,525 مالذي يفعلونه؟ 1138 01:19:37,614 --> 01:19:39,616 عقاب الذنب الموت 1139 01:19:40,867 --> 01:19:44,162 اهدأوا هل تسمعوني؟ 1140 01:19:44,913 --> 01:19:45,580 اصمت 1141 01:19:51,628 --> 01:19:53,630 هل تسمع هذا؟ 1142 01:19:53,713 --> 01:19:54,982 ماذا يحدث هنا؟ 1143 01:19:58,760 --> 01:20:00,094 تعاملي مع الأمر 1144 01:20:00,178 --> 01:20:02,013 انه لا يعمل 1145 01:20:02,096 --> 01:20:04,891 ماذا تنتظر؟ 1146 01:20:04,974 --> 01:20:07,352 حمله ارفعه لا أهتم 1147 01:20:07,435 --> 01:20:09,813 لا أعرف كيف أفعل هذا 1148 01:20:19,197 --> 01:20:21,991 لقد استعدنا قوتنا 1149 01:20:39,676 --> 01:20:43,054 أشعر بقوتي, ألم في الرأس 1150 01:20:43,137 --> 01:20:46,140 لا بأس ركز فقط 1151 01:20:52,188 --> 01:20:56,276 تباً اتصال 1152 01:21:04,742 --> 01:21:07,078 السجناء يفقدون عقولهم 1153 01:21:09,163 --> 01:21:10,707 اصعقيهم اذا 1154 01:21:10,790 --> 01:21:12,625 هذا سبب وجودكم 1155 01:21:12,709 --> 01:21:14,002 إنهم يستخدمون قوتهم 1156 01:21:14,085 --> 01:21:15,503 بحق الله 1157 01:21:15,587 --> 01:21:17,880 سأكون هناك 1158 01:21:28,057 --> 01:21:29,976 انزل إلى هنا 1159 01:21:30,059 --> 01:21:32,228 وأخرجني الآن 1160 01:24:15,016 --> 01:24:16,142 اجراء 2 بي 1161 01:24:18,686 --> 01:24:19,997 اذا رأيت أحد يقترب تسحقه 1162 01:24:24,192 --> 01:24:25,586 فيليشا" ماذا أفعل هنا؟" 1163 01:24:30,823 --> 01:24:32,384 النظام بأكمله مبني على المولد 1164 01:24:32,408 --> 01:24:34,243 إعادة تعيين القرص الصلب يجب أن يعاد الاتصال 1165 01:24:34,327 --> 01:24:36,579 لكن الأضواء ستطفأ 1166 01:24:38,581 --> 01:24:41,626 ابقوا هنا حسناً؟ 1167 01:24:45,630 --> 01:24:47,006 "كابتن "برودي 1168 01:25:10,029 --> 01:25:10,780 هل تشعر بالضغط؟ 1169 01:25:10,863 --> 01:25:12,156 اصمت 1170 01:25:13,324 --> 01:25:14,784 فقط قم بعملك 1171 01:25:16,953 --> 01:25:18,412 كان يستحق التضحية 1172 01:25:18,496 --> 01:25:19,890 ماذا تتحدث عنه 1173 01:25:19,914 --> 01:25:21,207 انظر بنفسك 1174 01:25:22,708 --> 01:25:23,376 ماذا؟ 1175 01:25:23,459 --> 01:25:25,461 ما هذا؟ - يوم يوم الأجور - 1176 01:25:26,712 --> 01:25:28,256 للجميع 1177 01:25:28,548 --> 01:25:31,092 دفعت للأولاد في الفناء 1178 01:25:31,175 --> 01:25:35,388 لديك نفس كلمة السر لكل شيء 1179 01:25:35,471 --> 01:25:39,976 من الواي فاي إلى البرامج إلى الأمن 1180 01:25:42,019 --> 01:25:43,104 ستكون بخير فقط ركز علي 1181 01:26:00,288 --> 01:26:02,248 ما الذي أبحث عنه؟ 1182 01:26:02,331 --> 01:26:05,543 مهدئات الطاقة في الأضواء 1183 01:26:05,626 --> 01:26:07,503 ستبقى فاعله حتى تضبط المولد 1184 01:26:10,214 --> 01:26:11,817 لست أعرف ماذا أبحث عنه 1185 01:26:11,841 --> 01:26:13,342 أجيبي علي 1186 01:26:13,426 --> 01:26:15,553 عندما تتم إعادة ضبطها 1187 01:26:15,636 --> 01:26:16,971 سوف تتوقف ثواني ثم تعود 1188 01:26:17,054 --> 01:26:19,390 هذا سيعيد ضبط كل الأجهزة 1189 01:26:22,435 --> 01:26:24,729 عليك اعادة ضبط المولد 1190 01:26:27,273 --> 01:26:29,025 هل تسمعني؟ 1191 01:26:31,652 --> 01:26:34,655 تباً أجيبي على جهازك 1192 01:26:40,536 --> 01:26:42,371 كابتن 1193 01:26:45,166 --> 01:26:46,966 آمل أن تكون سعيد 1194 01:26:47,043 --> 01:26:48,669 الآن أنت عالق هنا معي 1195 01:26:48,753 --> 01:26:50,588 كيف تحب هذا؟ 1196 01:26:50,671 --> 01:26:53,007 لا يهم أن تخونني الآن 1197 01:26:53,090 --> 01:26:55,676 لقد مرت عملية النقل للتو ولا تزال 1198 01:26:55,760 --> 01:26:58,220 لذا مات الملك 1199 01:26:58,304 --> 01:26:59,740 ما رأيك في هذا التفاح؟ 1200 01:26:59,764 --> 01:27:00,640 هل تعرف عن المادة 1201 01:27:00,723 --> 01:27:02,099 الجديدة التي وضعت في طعامنا؟ 1202 01:27:03,100 --> 01:27:05,811 ليس لها نفس اللدغة 1203 01:27:07,688 --> 01:27:10,274 كابتن 1204 01:27:15,988 --> 01:27:17,633 تلك الحيوانات اللعينة تريد 1205 01:27:17,657 --> 01:27:18,699 تمزق أحمق جديد 1206 01:27:18,783 --> 01:27:21,410 لا أهتم 1207 01:27:21,494 --> 01:27:25,498 لا أحد ذاهب إلى مكان مازلت أحصل على نقودي 1208 01:27:25,581 --> 01:27:27,917 لماذا تبتسم؟ 1209 01:27:28,000 --> 01:27:29,669 الجواب بسيط مثلك 1210 01:27:31,629 --> 01:27:34,674 قلها الآن اذا كان لديك اجابة 1211 01:27:34,757 --> 01:27:37,969 أنا أعرف شيء لا تعرفه 1212 01:27:38,052 --> 01:27:39,720 أنت لا تعرف شيء 1213 01:27:52,483 --> 01:27:53,943 أراهن أنك لم تتوقع هذا 1214 01:27:56,153 --> 01:27:57,530 هيا كابتن 1215 01:27:58,531 --> 01:28:00,324 أريد فقط التحدث 1216 01:28:24,390 --> 01:28:25,641 انا مضاد للرصاص 1217 01:28:29,520 --> 01:28:31,689 أنت خارج مستواك 1218 01:28:31,772 --> 01:28:34,150 سوف تموت هنا 1219 01:28:34,233 --> 01:28:36,294 كنت دائماً وسط المشاكل 1220 01:28:36,318 --> 01:28:38,487 هل تعتقد أن هذا حادث؟ 1221 01:28:38,571 --> 01:28:41,115 لوب" قال أن هناك شخص في جيبه" 1222 01:28:41,198 --> 01:28:42,241 أقسم أنه كان لك 1223 01:28:51,459 --> 01:28:53,711 أجل انتهينا هنا 1224 01:28:55,087 --> 01:28:56,630 "اللعنة عليك "داني 1225 01:29:07,099 --> 01:29:09,185 قد تظن أنك ذكي جداً 1226 01:29:09,268 --> 01:29:12,396 لدينا فائض هنا 1227 01:29:12,480 --> 01:29:16,233 الأجهزة معطلة 1228 01:29:16,317 --> 01:29:18,778 مهبطات الضوء ماتزال تعمل 1229 01:29:18,861 --> 01:29:20,154 هذا صحيح 1230 01:29:20,237 --> 01:29:23,240 لكنك ما زلت تأكل المسحوق في الطعام 1231 01:29:23,324 --> 01:29:26,619 لم آكله منذ تسريحي المشروب 1232 01:29:28,037 --> 01:29:29,288 هل تحب السحر؟ 1233 01:29:29,371 --> 01:29:31,749 أجل أحب السحر 1234 01:29:36,253 --> 01:29:37,671 لقد انتهين 1235 01:29:37,755 --> 01:29:40,508 وبعد أن أقتلك 1236 01:29:40,591 --> 01:29:42,301 سيأتي بعض رجالي من الخارج 1237 01:29:42,385 --> 01:29:45,429 لزيارة صغيرة لعاهرتك 1238 01:29:47,848 --> 01:29:49,433 "اللعنة عليك "جيم 1239 01:29:56,774 --> 01:29:59,985 لدي قوة أخرى لا يعرفها أحد 1240 01:30:05,491 --> 01:30:07,701 أنا أعرف أي شيء عنك 1241 01:30:07,785 --> 01:30:10,955 ما هي قوتك لا أعرف ماذا؟ 1242 01:30:11,872 --> 01:30:15,251 ماذا يجري؟ 1243 01:30:22,675 --> 01:30:26,011 ماذا يجري؟ 1244 01:30:26,554 --> 01:30:29,348 ممتع أليس كذلك؟ 1245 01:30:52,788 --> 01:30:54,290 هذا اعادة ضبط 1246 01:31:17,104 --> 01:31:18,939 هل سأضطر لقضاء 1247 01:31:19,023 --> 01:31:21,025 الليل كله مع هذا الأخرق؟ 1248 01:31:27,656 --> 01:31:29,950 أعتقد أننا بخير 1249 01:31:35,289 --> 01:31:38,834 قيده وضعه في الانفراد 1250 01:31:45,466 --> 01:31:48,594 أنت حي كنت قلقة 1251 01:31:50,054 --> 01:31:54,183 حقا؟ً دعيني أخبرك 1252 01:31:54,266 --> 01:31:55,643 لم لا تجربي هذا ببعض الشعور 1253 01:31:55,726 --> 01:31:57,144 اجعليني أصدق 1254 01:31:57,228 --> 01:31:59,980 وسأشتري لك تذكرة إلى هوليوود 1255 01:32:01,232 --> 01:32:05,778 لأنك في العمل الخاطيء 1256 01:32:05,861 --> 01:32:07,488 ماذا يجري؟ 1257 01:32:07,571 --> 01:32:09,990 ابعد يديك عني 1258 01:32:10,074 --> 01:32:15,371 أنا "ديفلين" أيها الأحمق 1259 01:32:15,454 --> 01:32:17,206 أنا المشرف 1260 01:32:18,415 --> 01:32:20,918 ماذا حدث له؟ 1261 01:32:21,001 --> 01:32:22,836 من يعلم؟ 1262 01:32:22,920 --> 01:32:25,422 أعني لقد رأيت التسجيلات 1263 01:32:25,506 --> 01:32:28,592 لقد فقد عقله 1264 01:32:28,676 --> 01:32:30,219 ما الذي يحدث هنا؟ 1265 01:32:31,220 --> 01:32:32,429 بحسب ما نعلم حدث خطأ 1266 01:32:32,513 --> 01:32:35,224 في تصحيح برنامج الكمبيوتر اللوحي 1267 01:32:35,307 --> 01:32:36,642 كان لا بد من إعادة تشغيل النظام بأكمله 1268 01:32:36,725 --> 01:32:39,603 فهمت والطاقة 1269 01:32:39,687 --> 01:32:42,189 لماذا لم يعمل المولد الاحتياطي 1270 01:32:42,273 --> 01:32:43,274 أنا أعمل عليه 1271 01:32:45,150 --> 01:32:46,860 "تم العثور على "جيم 1272 01:32:46,944 --> 01:32:48,654 و "برودي" معاً 1273 01:32:49,697 --> 01:32:53,325 جيم" مات و "برودي" حي" 1274 01:32:53,409 --> 01:32:58,080 يبدو أنك محطمة بهذا 1275 01:32:58,163 --> 01:33:00,708 سأخبرك بأمر اجعلي البواب 1276 01:33:00,791 --> 01:33:02,376 ينزل وينظف غرفة التوليد 1277 01:33:02,459 --> 01:33:06,171 واجعلي بعض الفنيين يعقمون كل شيء 1278 01:33:08,257 --> 01:33:10,467 من قال أنهم في غرفة المولدات؟ 1279 01:33:11,802 --> 01:33:13,470 المنطق الاستنتاجي 1280 01:33:13,554 --> 01:33:17,182 يجب عليك القيام بذلك عندما تكون مسؤول 1281 01:33:17,266 --> 01:33:21,020 أنا متأكدة أن "برودي" سيكون سعيد 1282 01:33:21,103 --> 01:33:25,649 لا تقلقي سوف تستوعبي سيدتي المشرفة 1283 01:33:31,780 --> 01:33:32,656 المشرفة؟ 1284 01:33:32,740 --> 01:33:33,949 كما سمعتني 1285 01:33:35,242 --> 01:33:37,953 لدي ثقة كبيرة فيك 1286 01:33:40,581 --> 01:33:41,999 وأنت تحضري قهوة جيدة أيضاً 1287 01:34:55,030 --> 01:34:56,073 طبيبة 1288 01:34:56,156 --> 01:34:57,282 لحظة واحدة 1289 01:34:58,867 --> 01:35:01,370 حسناً تستطيع الذهاب 1290 01:35:05,666 --> 01:35:09,169 لم أشكرك 1291 01:35:09,253 --> 01:35:10,796 بعد كل شيء أجل 1292 01:35:11,672 --> 01:35:12,857 سيتم نقلي 1293 01:35:12,881 --> 01:35:13,549 حقا؟ 1294 01:35:14,800 --> 01:35:17,136 يبدو هم الآن يصنفون القوى بمستويات 1295 01:35:17,219 --> 01:35:20,264 وأنا لست على وشك تغيير العالم في أي وقت قريب 1296 01:35:20,347 --> 01:35:22,182 لا تستخف بنفسك 1297 01:35:22,266 --> 01:35:24,977 قال رجل عظيم ذات مرة أن التعاطف يمكن أن يغير العالم 1298 01:35:26,603 --> 01:35:28,647 لا أعرف ماذا أقول 1299 01:35:28,730 --> 01:35:30,190 هل سترحلين أيضاً؟ 1300 01:35:30,274 --> 01:35:32,192 كلا اذا أدركت أي شيء 1301 01:35:32,276 --> 01:35:35,737 فهو أن علي البقاء حيث الحاجة إلي 1302 01:35:41,535 --> 01:35:42,995 حسنا دكتور 1303 01:35:44,246 --> 01:35:47,416 لقد تشرفت كثيراً 1304 01:35:52,045 --> 01:35:56,383 انتبه لنفسك 1305 01:35:56,467 --> 01:35:58,051 أنت أيضاً 1306 01:36:00,637 --> 01:36:03,348 "دكتور "جوزيف 1307 01:36:03,432 --> 01:36:05,309 "هلادول وآتيفان ومسكنات قادمة للسجين "لوب 1308 01:36:05,392 --> 01:36:07,144 أنت تمزحين من طلب هذا؟ 1309 01:36:07,227 --> 01:36:08,329 "المشرف "ديفلين 1310 01:36:08,353 --> 01:36:09,563 إنه طلبه الأخير 1311 01:36:13,233 --> 01:36:16,153 هل ستعطيه لي أم أحضره بنفسي 1312 01:36:30,083 --> 01:36:31,585 اذا سألتني 1313 01:36:31,668 --> 01:36:33,337 أنت تفلت بسهولة 1314 01:37:12,334 --> 01:37:13,877 "المشرفة "جونسون 1315 01:37:13,961 --> 01:37:16,129 هل أنت متأكد من هذا كابتن؟ 1316 01:37:16,213 --> 01:37:18,757 لم أكن متأكد طوال حياتي 1317 01:37:18,840 --> 01:37:21,009 ما التالي لك؟ 1318 01:37:21,093 --> 01:37:23,095 العائلة 1319 01:37:23,178 --> 01:37:25,973 سعدت بالعمل معك 1320 01:37:26,056 --> 01:37:27,056 أنا أيضاً 1321 01:37:52,583 --> 01:37:54,743 لا أصدق أنك بقيت بعيد عن الشغب 1322 01:37:55,502 --> 01:37:57,212 "قرأت أيضاً خطاب "ديفلين 1323 01:37:57,296 --> 01:37:59,715 كان عمله الأخير أشبه بتوسل لخروجك 1324 01:38:01,174 --> 01:38:03,510 أهنئك على تسريحك المشروط 1325 01:38:03,594 --> 01:38:04,720 شكرا سيدتي 1326 01:38:06,138 --> 01:38:08,140 حظاً سعيداً 1327 01:38:08,223 --> 01:38:09,641 شكراً 1328 01:38:09,725 --> 01:38:10,642 لن احتاجه 1329 01:38:17,649 --> 01:38:18,775 اقفز 1330 01:38:26,116 --> 01:38:28,994 فقط أؤكد رحلتي إلى سويسرا 1331 01:38:29,077 --> 01:38:30,829 في 45؟ 1332 01:38:30,912 --> 01:38:32,372 جيد 1333 01:38:32,456 --> 01:38:33,790 اراك قريبا 1334 01:38:43,050 --> 01:38:46,136 هذا أفضل بكثير 1335 01:40:21,784 --> 01:40:23,828 داريوس آلان ديسوزو 1336 01:40:23,911 --> 01:40:25,121 هذا انا 1337 01:40:25,204 --> 01:40:27,915 قضيت عقوبتك 3 سنوات 1338 01:40:27,999 --> 01:40:31,002 هل تعتبر نفسك مؤهل؟ 1339 01:40:31,085 --> 01:40:32,628 نعم 1340 01:40:32,712 --> 01:40:34,463 غضبي تحت السيطرة 1341 01:40:34,547 --> 01:40:36,924 لدي سلوك أفضل بكثير 1342 01:40:37,008 --> 01:40:39,552 مع توصية المدير 1343 01:40:39,635 --> 01:40:43,931 وافقت اللجنة على تسريحك 1344 01:40:44,015 --> 01:40:45,349 هذا رائع 1345 01:40:45,433 --> 01:40:46,183 شكراً 1346 01:40:48,144 --> 01:40:49,854 هل تريد سماع نكتة؟ 1347 01:40:49,937 --> 01:40:52,064 أجل 1348 01:40:52,148 --> 01:40:54,025 ما هو أسوأ من النمل في سروالك؟ 1349 01:40:54,108 --> 01:40:55,108 ماذا؟ 1350 01:40:55,151 --> 01:40:55,901 عمك 1351 01:46:07,018 --> 01:46:10,479 أنا سارة مايكلز 1352 01:46:10,563 --> 01:46:11,897 وأنا جلين باري 1353 01:46:11,981 --> 01:46:13,065 هذا وصل للتو 1354 01:46:13,149 --> 01:46:15,526 بعد أعمال شغب سجن شديدة 1355 01:46:15,610 --> 01:46:18,946 هرب سجين من السجن وهو طليق 1356 01:46:19,030 --> 01:46:21,157 في يوم تقاعد المأمور 1357 01:46:21,240 --> 01:46:22,241 اندلعت أعمال شغب في السجن 1358 01:46:22,325 --> 01:46:24,702 واستعاد جميع السجناء قوتهم 1359 01:46:24,785 --> 01:46:26,662 نحن لا نعرف لماذا أوقفت المعدات 1360 01:46:26,746 --> 01:46:29,540 لكننا سمعنا أن كل السجناء 1361 01:46:29,623 --> 01:46:33,085 أصبحوا مرةً أخرى عاجزين 1362 01:46:33,169 --> 01:46:35,296 ومؤمنين في زنازينهم "السجين المعروف باسم "زيد 1363 01:46:35,379 --> 01:46:37,381 "شوهد يهرب من "سان تيبيرون 1364 01:46:37,465 --> 01:46:40,176 ما سنظهره لكم هو اللحظات المأساوية الأخيرة 1365 01:46:40,259 --> 01:46:42,928 لمصورنا الذي مات يقدم هذه المشاهد 1366 01:46:53,230 --> 01:46:56,484 هذا تحذير لأي شخص يعيش في الشمال 1367 01:46:56,567 --> 01:46:59,153 الغربي العظيم ابقى في الداخل وأغلق أبوابك 1368 01:46:59,236 --> 01:47:01,489 قيل لنا أن "زيد" مصاب 1369 01:47:01,572 --> 01:47:03,699 بفيروس خارق وأنه مصاص دماء زومبي (ترجمة صهيب علي)