1 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 Ta den. 2 00:00:59,309 --> 00:01:01,061 Jag är trött på kalkon ändå. 3 00:01:07,484 --> 00:01:08,861 Lilla bandit. 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 Vill du ha chips till? 5 00:01:14,366 --> 00:01:15,701 Valphemmet 6 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 Han var nog hungrig. Det var snällt av dig. 7 00:01:22,374 --> 00:01:23,876 Typiskt farbror Teo. 8 00:01:23,959 --> 00:01:26,753 Tuff på utsidan, mjuk på insidan. 9 00:01:27,379 --> 00:01:28,589 Tror du det? 10 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Nej. 11 00:01:30,591 --> 00:01:31,717 Det borde du. 12 00:01:33,468 --> 00:01:37,264 Får vi inte bjuda på nåt mer? Du har långt att köra. 13 00:01:37,347 --> 00:01:39,433 -Tack, jag är nöjd. -Okej. 14 00:01:39,516 --> 00:01:42,144 Så, Bandit, för att han stal din macka? 15 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 Eller ditt hjärta? 16 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Nix, bara min smörgås. 17 00:01:50,819 --> 00:01:52,154 Sluta stjäla, Bandit. 18 00:01:52,237 --> 00:01:53,739 Du måste göra gott intryck 19 00:01:53,822 --> 00:01:55,908 om de ska hitta ett hem åt dig. 20 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 Kom, Bandit. Du ska få nåt gott. 21 00:02:02,831 --> 00:02:04,458 Vilken energi han har. 22 00:02:07,169 --> 00:02:08,336 Ja. 23 00:02:08,961 --> 00:02:11,548 Vi tar Bandit till dr Abby för hälsokoll. 24 00:02:11,632 --> 00:02:13,509 Vi ska ge honom mycket kärlek. 25 00:02:13,592 --> 00:02:15,761 Det förtjänar han efter allt jobbigt. 26 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 Du hade rätt, mi'ja. Han är i goda händer. 27 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Ursäkta mig. 28 00:02:20,098 --> 00:02:22,601 -Vi står inför en sirapskris. -Vadå? 29 00:02:22,684 --> 00:02:24,353 Jag pratade med leverantören. 30 00:02:24,436 --> 00:02:25,854 Beställningen studsade. 31 00:02:25,938 --> 00:02:27,689 Jag beställde för sju dar sen. 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,691 Jag fick ett bekräftelsemejl… 33 00:02:29,775 --> 00:02:31,985 Ursäkta. Vad menar ni… Får jag se? 34 00:02:32,069 --> 00:02:33,904 Vadå för sirapskris? 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 Brandstationens pannkaksfrukost och öppet hus. 36 00:02:36,657 --> 00:02:38,367 Mina föräldrar håller i den. 37 00:02:39,076 --> 00:02:41,578 Pannkakor utan lönnsirap är en kris. 38 00:02:41,662 --> 00:02:42,788 Instämmer. 39 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 Nån hörde ordet "pannkakor". 40 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 Igen? Okej, Bandit. 41 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 Vad gör du med min ballist? 42 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 Leker apport med Bandit. 43 00:03:02,266 --> 00:03:03,600 Det är ingen leksak, 44 00:03:03,684 --> 00:03:05,936 utan en katapult man anfaller slott med 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,313 och som behövs för min skolredovisning. 46 00:03:08,397 --> 00:03:11,400 Den här kan inte slå ner en slottsmur, 47 00:03:11,483 --> 00:03:13,569 så den är i princip en leksak. 48 00:03:13,652 --> 00:03:15,571 Förresten behöver jag den, 49 00:03:15,654 --> 00:03:18,907 för Bandit älskar att leka och jag är trött i armen. 50 00:03:20,534 --> 00:03:22,327 Se så glad han är. 51 00:03:24,037 --> 00:03:26,290 Okej. Du har rätt. 52 00:03:26,373 --> 00:03:29,585 Ha inte sönder den förrän efter min redovisning, bara. 53 00:03:32,880 --> 00:03:34,464 Vänta, var är Bandit? 54 00:03:34,548 --> 00:03:36,091 Konstigt. 55 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 Han tröttade ut sig. 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 Charles? 57 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 Det är visst nåt fel på Bandit. 58 00:03:52,858 --> 00:03:54,193 Han är bara trött. 59 00:03:54,818 --> 00:03:56,945 Nej, han andas inte bra. 60 00:03:58,155 --> 00:03:59,364 Hör du? 61 00:04:00,782 --> 00:04:03,160 Det låter lite raspigt. 62 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Vad betyder det, tror du? 63 00:04:05,913 --> 00:04:08,457 Att vi borde ringa dr Abby. 64 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 Genast. 65 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 MOBIL VETERINÄR 66 00:04:14,087 --> 00:04:16,089 -Varför dröjer det? -Oroa dig inte. 67 00:04:16,173 --> 00:04:17,798 Det blir säkert bra. 68 00:04:17,882 --> 00:04:19,927 Vet du det säkert? 69 00:04:22,137 --> 00:04:23,138 Nej. 70 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 -Hej, Bandit. -Hur mår han? Är allt bra? 71 00:04:30,646 --> 00:04:34,441 Ja, han har inte ont och det är inget akut. 72 00:04:34,525 --> 00:04:37,778 -Det låter inte bra. -Varför andas han så där? 73 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 En hjärtklaff fungerar dåligt 74 00:04:40,572 --> 00:04:42,449 och får inte bli överstimulerad. 75 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Mitt fel. Jag borde inte ha lekt så mycket med honom. 76 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 Du gjorde inget fel. Den här sjukdomen är nog medfödd. 77 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 Du ser, Charles. 78 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 Om det var ditt fel skulle inte Bandit be dig hålla honom. 79 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 Duktig hund. 80 00:05:00,509 --> 00:05:02,094 Så, blir han bra? 81 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 Absolut. 82 00:05:03,512 --> 00:05:06,431 Ta det lugnt bara, så han inte blir för uppspelt. 83 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 Och hans hjärta? Kan vi göra nåt mer? 84 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 Man kan operera, vilket kräver en specialist. 85 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 Men det är rätt dyrt. 86 00:05:14,481 --> 00:05:17,609 Men Bandit behöver inte det för att ha ett bra liv. 87 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 Ingen mer bollapport, Bandit. 88 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 Det kommer du att sakna. 89 00:05:23,031 --> 00:05:26,493 Om det blir svårt att se efter honom kan jag ordna nåt annat. 90 00:05:26,577 --> 00:05:30,163 Nej. Vi fixar det. Vi ska hålla Bandit lugn. Visst, Charles? 91 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 Visst. 92 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 Den lugnande västen hjälper nog. 93 00:05:37,588 --> 00:05:39,506 Mamma och pappa borde berätta 94 00:05:39,590 --> 00:05:42,509 en sån där "när du var liten"-saga för Bandit. 95 00:05:42,593 --> 00:05:45,220 Jag somnade alltid av dem. 96 00:05:47,556 --> 00:05:50,017 Jag spelar lugnande musik för att hjälpa. 97 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 Vem vill adoptera Bandit 98 00:05:58,775 --> 00:06:01,612 om han måste hålla sig lugn jämt? 99 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 Det finns ett rätt hem för var hund. 100 00:06:05,407 --> 00:06:06,825 Hallå, ni två. 101 00:06:06,909 --> 00:06:08,660 Hur är det med honom? 102 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 Vi försöker skapa en lugn miljö för honom. 103 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 Förlåt, vännen. 104 00:06:15,709 --> 00:06:19,046 Om du vill hoppa över yogan och stanna här hos Bandit, 105 00:06:19,129 --> 00:06:21,924 -förstår jag. -Nix, jag kommer. 106 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 Okej. 107 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 -Kan du se efter honom ensam? -Inga problem. 108 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 Vi hittar på nåt kul att göra, visst? 109 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 Bara inte leka eller springa. 110 00:06:31,808 --> 00:06:35,020 Då återstår väl bara att gosa. 111 00:06:36,021 --> 00:06:36,855 Perfekt. 112 00:06:42,319 --> 00:06:47,449 Om. 113 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 Namaste. 114 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 Namaste. 115 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 Det var skönt. 116 00:07:03,632 --> 00:07:06,760 Jag tänkte inte på pannkakor och lönnsirap alls. 117 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 Är allt bra, vännen? 118 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 Ja, jag är bara orolig för Bandit. 119 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 Jag förstår. 120 00:07:14,977 --> 00:07:18,021 Men tänk på vilken tur han har som har er två. 121 00:07:18,105 --> 00:07:21,567 Och pappa och jag finns här för vad ni än behöver. 122 00:07:22,109 --> 00:07:24,903 Tack, mamma. Charles och jag löser det. 123 00:07:25,571 --> 00:07:26,864 Det gör ni jämt. 124 00:07:28,532 --> 00:07:29,449 Strax tillbaka. 125 00:07:36,039 --> 00:07:37,916 Härligt att se dig igen, Lizzie. 126 00:07:38,000 --> 00:07:41,587 -Hoppas att du gillade lektionen. -Ja, den var jättebra. 127 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 Kul att du säger det. 128 00:07:43,755 --> 00:07:47,176 Jag kände att du var lite splittrad idag. 129 00:07:49,178 --> 00:07:51,305 Jag hade väl mycket i huvudet. 130 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 Världen kan vara hektisk. 131 00:07:53,724 --> 00:07:56,643 Därför har vi försökt skapa en oas av lugn här. 132 00:07:56,727 --> 00:08:01,064 Ni har då lyckats. Om det var min studio, skulle jag bli kvar här jämt. 133 00:08:01,148 --> 00:08:03,442 Det är jag också. 134 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 Det här rummet förser mig med allt jag önskar. 135 00:08:09,156 --> 00:08:10,782 Har du nånsin velat ha hund? 136 00:08:19,124 --> 00:08:20,292 Hej, Bandit. 137 00:08:27,966 --> 00:08:31,720 Jag vet att du vill leka. Jag med, men vi kan inte. 138 00:08:33,263 --> 00:08:37,017 Vänta, jag vet hur vi båda kan ha kul. 139 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Kom, så går vi. 140 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 Nästan lika kul som att jaga bollar, eller hur? 141 00:09:05,754 --> 00:09:07,840 Sådär ja. Nej! Bandit! 142 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 Bandit, stanna! 143 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 Är du klar? 144 00:09:14,096 --> 00:09:15,514 Kom tillbaka! 145 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Kom tillbaka, Bandit. 146 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 Du ska inte springa omkring! 147 00:09:29,444 --> 00:09:31,655 -Bandit! -Charles. 148 00:09:31,738 --> 00:09:34,032 Vad gör du? Varför leker du med Bandit? 149 00:09:34,116 --> 00:09:35,534 Vi tog en cykeltur. 150 00:09:35,617 --> 00:09:38,620 -Du gör honom för uppspelt. -Det är han. Inte jag. 151 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 Det handlar inte om din vilja 152 00:09:40,455 --> 00:09:42,624 -utan vad som är bäst för Bandit. -Ja. 153 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 Hej, allt väl? 154 00:09:45,169 --> 00:09:46,920 Det är visst problem. 155 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 Allt är mitt fel. 156 00:09:53,886 --> 00:09:56,763 Jag sa åt farbror Teo att ta hit Bandit. 157 00:09:56,847 --> 00:09:59,766 Nej, det är inte ditt fel. Det är ingens fel. 158 00:09:59,850 --> 00:10:02,603 -Du visste inte om Bandits sjukdom. -Ingen visste. 159 00:10:02,686 --> 00:10:05,814 Han älskar att leka, och ser inte ut att vara sjuk. 160 00:10:05,898 --> 00:10:08,025 Nej, men det är han. 161 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Här. 162 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Ja. 163 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 Du ska bli bra, Bandit. 164 00:10:16,825 --> 00:10:19,286 -Jag har nog hittat rätt hem åt honom. -Va? 165 00:10:19,369 --> 00:10:20,412 Mammas yogalärare. 166 00:10:21,079 --> 00:10:23,957 Hon vill ha en hund, men har ingen trädgård. 167 00:10:24,041 --> 00:10:25,626 Ingen gård att springa i? 168 00:10:26,335 --> 00:10:27,836 Det låter perfekt. 169 00:10:27,920 --> 00:10:29,796 Hennes yogastudio är fridfull. 170 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 Hon är så rar och intuitiv. 171 00:10:31,632 --> 00:10:33,759 Hon känner hur man mår. 172 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 Som hundar kan? 173 00:10:35,469 --> 00:10:36,637 Ungefär. 174 00:10:36,720 --> 00:10:40,265 Om hon känner hur Bandit mår, håller hon honom lugn och frisk. 175 00:10:40,349 --> 00:10:42,267 Det låter helt fantastiskt. 176 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 Farbror Teo blir lättad. 177 00:10:44,478 --> 00:10:47,356 Han ringde idag och igår för att höra om honom. 178 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 Hälsa att han inte behöver oroa sig. 179 00:10:49,733 --> 00:10:52,736 Tror du verkligen att Bandit blir lycklig där? 180 00:10:53,737 --> 00:10:55,948 Kan inte tänka mig ett bättre hem. 181 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 Det är varmt här inne. 182 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 Det verkar perfekt. 183 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 Vi avslutar med ett om. 184 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 Bandit! Sch. 185 00:11:19,096 --> 00:11:20,681 De är nästan klara. 186 00:11:21,890 --> 00:11:24,434 Han vill bara vara med på lektionen. 187 00:11:30,691 --> 00:11:32,568 Bandit! 188 00:11:37,990 --> 00:11:39,908 Jag är ledsen, Susana. 189 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 Var inte det. 190 00:11:41,577 --> 00:11:44,204 Kul att Bandit gillar yoga så mycket. 191 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 -Han gillar dig. -Gör du, Bandit? 192 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 Gillar du mig? 193 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 Läser du hans tankar nu? 194 00:11:53,714 --> 00:11:55,299 -Charles. -Vadå? 195 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 Jag sa att du är intuitiv. 196 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 Jag kan inte läsa hans tankar. 197 00:12:01,305 --> 00:12:03,098 Fast jag får en känsla av 198 00:12:03,182 --> 00:12:06,185 att han inte vill sitta på en meditationskudde jämt. 199 00:12:06,268 --> 00:12:09,104 Men han behöver en lugn omgivning. 200 00:12:13,859 --> 00:12:18,197 Kanske, men han måste vilja det själv. 201 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 Hon har rätt. Liksom du. 202 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Bandit skulle inte trivas här. 203 00:12:29,166 --> 00:12:30,584 Vad gör vi nu? 204 00:12:31,627 --> 00:12:33,754 Vi har nog bara ett val. 205 00:12:33,837 --> 00:12:37,799 Okej, tack, dr Abby. Charles och jag kommer på nåt. 206 00:12:38,926 --> 00:12:40,135 Okej. 207 00:12:41,345 --> 00:12:42,471 Nå? 208 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 Hon vet en specialist som kan operera. 209 00:12:45,224 --> 00:12:47,851 Då kommer Bandits hjärta att funka bra. 210 00:12:47,935 --> 00:12:49,061 Coolt. 211 00:12:49,144 --> 00:12:52,314 Men operationen kostar 4 000 dollar. 212 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 Fyratusen dollar? 213 00:12:54,900 --> 00:12:57,152 Hur ska vi få tag i det? 214 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Jag vet. 215 00:13:00,405 --> 00:13:02,449 HJÄLP OSS ATT RÄDDA BANDIT 216 00:13:02,533 --> 00:13:04,535 Vi trycker upp affischer. 217 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 Och jag gör min hemlagade hundgodis. 218 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 HEMBAKTA HUNDKEX 219 00:13:17,631 --> 00:13:19,758 Det är för att hjälpa en sjuk hund, 220 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 så massor med folk kommer. 221 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Tack. 222 00:13:30,853 --> 00:13:33,397 Charles, helt otroligt. 223 00:13:33,480 --> 00:13:36,775 Vi tjänade 83 dollar. 224 00:13:40,070 --> 00:13:42,197 Även om vi gör det här varje helg, 225 00:13:42,281 --> 00:13:45,242 får inte Bandit sin operation på ett år än. 226 00:13:45,909 --> 00:13:47,160 Bandit! 227 00:13:59,381 --> 00:14:01,341 Allt det där för öppet hus? 228 00:14:02,259 --> 00:14:04,094 Det är toppen på isberget. 229 00:14:04,178 --> 00:14:07,264 Hur många ska ni laga pannkakor till? 230 00:14:07,347 --> 00:14:09,183 Det väntas hundratals. 231 00:14:14,438 --> 00:14:16,899 Det blir fler än nånsin, tror kapten Carter. 232 00:14:16,982 --> 00:14:19,526 Biljetterna går tydligen åt som pannkakor. 233 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 Hur länge har du väntat på att säga det? 234 00:14:21,904 --> 00:14:23,739 -Typ tre dagar. -Ja. 235 00:14:27,659 --> 00:14:28,785 Du, mamma. 236 00:14:28,869 --> 00:14:32,164 Du sa ju att ni finns här om Bandit behöver hjälp. 237 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 Ja. 238 00:14:33,457 --> 00:14:35,709 Nu behöver vi er hjälp. 239 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 VÄLKOMNA 240 00:14:43,175 --> 00:14:44,551 Bra försök. 241 00:14:44,635 --> 00:14:46,386 Mycket folk. 242 00:14:46,470 --> 00:14:48,347 Om man vänder dem, kommer folk. 243 00:14:49,056 --> 00:14:51,517 Du har en hel lista med pannkaksskämt, va? 244 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 Tack. 245 00:14:58,232 --> 00:15:01,735 Hjälp Bandit att få sin operation! 246 00:15:01,818 --> 00:15:03,111 Tack. 247 00:15:04,905 --> 00:15:05,906 Tack. 248 00:15:06,782 --> 00:15:07,950 Bandit tackar också! 249 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 Team Bandit håvar in pengar! 250 00:15:15,040 --> 00:15:17,459 Ja. Det går fint. Det är mycket folk här. 251 00:15:17,543 --> 00:15:18,919 Vi har nästan sålt slut. 252 00:15:21,505 --> 00:15:22,589 Varsågod. 253 00:15:22,673 --> 00:15:24,967 Du behöver inte donera, dr Abby. 254 00:15:25,801 --> 00:15:27,594 Det har du rätt i. 255 00:15:28,679 --> 00:15:30,180 Ojsan. 256 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 Hej. 257 00:15:35,894 --> 00:15:37,020 FOTON MED HJÄLTAR! 258 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 -Ja! -Ja! 259 00:15:43,485 --> 00:15:44,736 Tack. 260 00:15:46,113 --> 00:15:48,323 LÄR DIG HJÄRT- OCH LUNGRÄDDNING 261 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 Hjälp Bandit! 262 00:16:20,856 --> 00:16:23,442 Fick vi nog för Bandits operation? 263 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 -Vi lyckades! -Ja! 264 00:16:27,696 --> 00:16:31,325 Den största donationen kom från min bästa vän Maria. 265 00:16:31,408 --> 00:16:33,660 -Verkligen? -Inte direkt. 266 00:16:33,744 --> 00:16:34,870 Det var farbror Teo. 267 00:16:34,953 --> 00:16:39,416 Han ringde idag igen för att höra, och jag berättade om insamlingen. 268 00:16:39,499 --> 00:16:42,878 Idag har varit en stor framgång för oss alla. 269 00:16:42,961 --> 00:16:45,964 Vad säger ni? Er mamma och jag är jättehungriga. 270 00:16:46,048 --> 00:16:47,549 Ska vi fira med mat? 271 00:16:49,218 --> 00:16:51,678 -Frukost till middag? -Du skojar väl? 272 00:16:53,680 --> 00:16:54,765 Han skojar. 273 00:16:57,476 --> 00:16:58,519 Han skojar inte. 274 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 Var är de? 275 00:17:04,273 --> 00:17:08,237 Vi har väntat i två veckor på Bandit. Vi kan vänta nån minut till… 276 00:17:10,405 --> 00:17:12,074 Där är de! 277 00:17:13,282 --> 00:17:14,326 Hej, ungar. 278 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 Såja. 279 00:17:17,538 --> 00:17:20,290 Hej, vännen. Kom. 280 00:17:24,711 --> 00:17:26,088 Hur mår han? 281 00:17:26,171 --> 00:17:28,882 Stygnen är tagna. Hans hjärta låter perfekt. 282 00:17:28,966 --> 00:17:30,676 Kirurgen gjorde det jättebra. 283 00:17:30,759 --> 00:17:31,844 Får jag hålla honom? 284 00:17:31,927 --> 00:17:33,387 Om du kan få tag i honom. 285 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 Han vill redan leka. 286 00:17:38,517 --> 00:17:40,894 Det blir lättare att hitta ett hem åt honom. 287 00:17:41,520 --> 00:17:42,938 Lättare än ni tror. 288 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Han har saknat dig. 289 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 Jag har saknat dig med. 290 00:17:57,995 --> 00:18:00,122 Jag sa att Bandit skulle komma idag, 291 00:18:00,205 --> 00:18:02,875 men väntade mig inte att Teo skulle dyka upp. 292 00:18:03,500 --> 00:18:05,169 Vill du följa med mig hem? 293 00:18:06,128 --> 00:18:09,089 Jag visste att du skulle adoptera honom. 294 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 Jag visste inte, men jag hoppades. 295 00:18:15,179 --> 00:18:17,514 Jag har tänkt på honom varje dag. 296 00:18:17,598 --> 00:18:20,893 Du hade rätt. Han stal mer än min smörgås. 297 00:18:21,685 --> 00:18:24,396 Ska vi komma iväg innan det blir mörkt? 298 00:18:26,190 --> 00:18:27,524 Det är ett ja. 299 00:18:30,027 --> 00:18:33,030 Bandit och jag kommer den här vägen nästa månad. 300 00:18:33,113 --> 00:18:35,449 Har ni tid att stanna till då? 301 00:18:35,532 --> 00:18:38,493 Det insisterar nog Bandit på. 302 00:18:38,577 --> 00:18:39,578 Vänta lite. 303 00:18:39,661 --> 00:18:42,289 Om du ska adoptera Bandit, behöver du den här. 304 00:18:53,050 --> 00:18:54,051 Oroa dig inte. 305 00:18:54,134 --> 00:18:57,012 Vi ska leka vid vartenda rastställe. 306 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 På med bilbältet. 307 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 Okej. 308 00:19:25,249 --> 00:19:27,167 BASERAD PÅ VALPHEMMET AV ELLEN MILES 309 00:20:43,243 --> 00:20:45,245 Undertexter: Bengt-Ove Andersson