1 00:00:50,467 --> 00:00:51,343 やるよ 2 00:00:59,685 --> 00:01:01,103 ターキーは飽あきた 3 00:01:07,442 --> 00:01:08,694 バンディットどろぼう 4 00:01:11,154 --> 00:01:12,781 ポテトもいるか? 5 00:01:14,408 --> 00:01:19,329 こいぬのおうち “バンディット” 6 00:01:19,413 --> 00:01:22,291 腹ペコの時 優しい人に会えたね 7 00:01:22,416 --> 00:01:23,625 テオおじさんよ 8 00:01:23,959 --> 00:01:26,795 タフに見えるけど 涙なみだもろいの 9 00:01:27,462 --> 00:01:28,630 信じるか? 10 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 ウソでしょ 11 00:01:30,716 --> 00:01:31,967 信じろよ 12 00:01:33,594 --> 00:01:37,306 また長距離ちょうきょり運転よね? お酒は出せないわ 13 00:01:37,389 --> 00:01:38,640 分かってる 14 00:01:38,807 --> 00:01:39,433 よかった 15 00:01:39,516 --> 00:01:42,144 食べ物を盗ぬすんだから バンディット? 16 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 心も盗まれた? 17 00:01:44,313 --> 00:01:46,398 いや 食べ物だけさ 18 00:01:49,860 --> 00:01:50,777 こら 19 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 もう盗むなよ 20 00:01:52,321 --> 00:01:55,741 行儀ぎょうぎよくすれば 家が見つかる 21 00:01:56,325 --> 00:01:58,452 行こう おやつがあるよ 22 00:02:01,914 --> 00:02:04,791 わあ 元気いっぱいだね 23 00:02:07,419 --> 00:02:08,377 だな 24 00:02:09,086 --> 00:02:11,590 明日 アビー先生に診みせる 25 00:02:11,673 --> 00:02:15,260 かわいがるよ 苦労したはずだもの 26 00:02:15,802 --> 00:02:19,014 お前が言ったとおり これで安心だ 27 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 邪魔じゃまして悪いが 問題が起きた 28 00:02:22,059 --> 00:02:22,643 何なの? 29 00:02:22,726 --> 00:02:25,812 シロップの注文が とおってない 30 00:02:25,896 --> 00:02:29,566 1週間前に頼たのんで 確認書も来たのに 31 00:02:29,733 --> 00:02:30,484 失礼 32 00:02:30,567 --> 00:02:31,193 それで… 33 00:02:31,985 --> 00:02:33,946 シロップは何に使うの? 34 00:02:34,029 --> 00:02:38,408 2人は消防署の行事で パンケーキを焼く係なの 35 00:02:39,076 --> 00:02:41,453 シロップなしは問題ね 36 00:02:41,537 --> 00:02:42,829 異議なしだ 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,835 あら? 38 00:02:50,796 --> 00:02:52,506 パンケーキに反応? 39 00:02:53,590 --> 00:02:54,550 また? 40 00:02:54,633 --> 00:02:55,634 いくよ 41 00:02:58,637 --> 00:03:00,597 私の投石機で何を? 42 00:03:00,806 --> 00:03:02,224 ボール遊び 43 00:03:02,391 --> 00:03:05,936 オモチャじゃなく お城を攻せめる武器だよ 44 00:03:06,061 --> 00:03:08,355 中世の歴史の発表で使う 45 00:03:08,730 --> 00:03:13,569 これで城壁じょうへきは壊こわせないよ ただのオモチャでしょ 46 00:03:13,652 --> 00:03:18,949 それにこの子がよく遊ぶから 腕うでがクタクタなの 47 00:03:20,576 --> 00:03:22,661 すごく幸せそうでしょ 48 00:03:23,996 --> 00:03:25,122 分かった 49 00:03:25,747 --> 00:03:29,751 でも 成績が決まるまでは 壊さないで 50 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 バンディットは? 51 00:03:34,715 --> 00:03:36,675 あれ? おかしいな 52 00:03:42,264 --> 00:03:45,058 ついに力尽つきたんだね 53 00:03:47,561 --> 00:03:49,438 チャールズ 54 00:03:49,771 --> 00:03:52,274 どこか体が悪いのかも 55 00:03:52,774 --> 00:03:54,234 ただの疲つかれだよ 56 00:03:54,776 --> 00:03:56,987 違ちがう 呼吸がヘンだよ 57 00:03:58,280 --> 00:03:59,281 聞こえる? 58 00:04:00,991 --> 00:04:03,202 何か苦しそうだね 59 00:04:04,119 --> 00:04:05,871 どうすればいい? 60 00:04:06,288 --> 00:04:08,123 アビー先生に聞こう 61 00:04:08,790 --> 00:04:09,583 今すぐ 62 00:04:13,128 --> 00:04:14,963 時間がかかるね 63 00:04:15,088 --> 00:04:17,841 心配しないで きっと平気だよ 64 00:04:18,466 --> 00:04:19,968 本当にそう? 65 00:04:22,179 --> 00:04:23,013 分からない 66 00:04:27,476 --> 00:04:28,936 おかえり 67 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 大丈夫だいじょうぶですか? 68 00:04:30,979 --> 00:04:34,483 一応はね 差し迫せまった危険はないわ 69 00:04:34,691 --> 00:04:36,151 よくないの? 70 00:04:36,235 --> 00:04:37,819 呼吸がヘンなのは? 71 00:04:38,487 --> 00:04:42,991 心臓の弁に異常があって 負担が かかったの 72 00:04:43,075 --> 00:04:46,286 ぼくのせいだ 遊ばせすぎた 73 00:04:46,370 --> 00:04:49,540 違うわ 生まれつきなのよ 74 00:04:51,416 --> 00:04:52,084 ほらね 75 00:04:52,668 --> 00:04:56,004 あなたが悪いなら だっこを頼まないわ 76 00:04:59,424 --> 00:05:00,467 いい子ね 77 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 平気ってこと? 78 00:05:02,344 --> 00:05:06,348 そうよ 激しい運動をしなければね 79 00:05:06,473 --> 00:05:09,268 心臓は どうしたらいい? 80 00:05:09,601 --> 00:05:14,356 専門医なら手術できるけど 費用が高いのよ 81 00:05:14,439 --> 00:05:17,317 手術しなくても 健康でいられるわ 82 00:05:18,277 --> 00:05:20,070 ボール遊びは禁止だ 83 00:05:20,571 --> 00:05:22,197 寂さびしくなるね 84 00:05:23,073 --> 00:05:26,076 世話が大変なら 他の方法もある 85 00:05:26,201 --> 00:05:28,161 いいえ 私たちがやる 86 00:05:28,245 --> 00:05:30,205 おとなしくさせよう 87 00:05:30,372 --> 00:05:31,248 うん 88 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 この服で落ち着くはず 89 00:05:37,629 --> 00:05:42,551 ママたちみたいに 小さい時の話ができればな 90 00:05:42,885 --> 00:05:45,429 いつも眠ねむたくなるけど 91 00:05:47,890 --> 00:05:49,933 穏おだやかになる音楽も 92 00:05:56,857 --> 00:06:01,653 思いきり遊べない犬に 里親は見つかるかな? 93 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 どの犬も最適な家がある 94 00:06:05,616 --> 00:06:08,202 2人とも 子犬は元気? 95 00:06:09,578 --> 00:06:12,831 くつろげる環境かんきょうを作ってる 96 00:06:13,749 --> 00:06:14,958 ごめん リジー 97 00:06:15,751 --> 00:06:20,255 その子と過ごすため ヨガは休むなら そうして 98 00:06:20,339 --> 00:06:21,965 いえ 私も行く 99 00:06:22,716 --> 00:06:23,425 分かった 100 00:06:24,301 --> 00:06:25,552 1人で平気? 101 00:06:25,928 --> 00:06:27,137 任せて 102 00:06:27,429 --> 00:06:29,681 2人で楽しく過ごそう 103 00:06:30,015 --> 00:06:31,767 走り回らないで 104 00:06:32,059 --> 00:06:35,062 分かった だっこしてる 105 00:06:36,271 --> 00:06:36,897 完ぺき 106 00:06:42,402 --> 00:06:47,491 オーム 107 00:06:51,912 --> 00:06:52,663 ナマステ 108 00:06:53,622 --> 00:06:54,873 ナマステ 109 00:07:02,464 --> 00:07:06,802 来て正解よ シロップも 一瞬いっしゅん 忘れられたわ 110 00:07:08,262 --> 00:07:09,596 大丈夫? 111 00:07:10,013 --> 00:07:13,559 ただバンディットが 心配なだけ 112 00:07:13,642 --> 00:07:18,063 そうよね でも 2人に出会えて幸せよ 113 00:07:18,313 --> 00:07:21,817 困った時は いつでも パパと助けるわ 114 00:07:22,109 --> 00:07:24,945 ありがとう 弟と何とかする 115 00:07:25,529 --> 00:07:26,905 きっと大丈夫 116 00:07:28,657 --> 00:07:29,491 すぐ戻る 117 00:07:36,164 --> 00:07:39,209 また会えてうれしいわ 楽しめた? 118 00:07:39,543 --> 00:07:41,587 すごく よかったです 119 00:07:41,670 --> 00:07:43,172 安心したわ 120 00:07:43,589 --> 00:07:47,217 少し気が 散ってるようだったから 121 00:07:49,178 --> 00:07:51,346 考え事してたからね 122 00:07:51,555 --> 00:07:56,685 世の中が忙せわしいから ここを心のオアシスにしたい 123 00:07:57,019 --> 00:08:01,023 本当にそうね ここが家なら ずっといるよ 124 00:08:01,106 --> 00:08:03,650 めったに外出しないわ 125 00:08:04,067 --> 00:08:07,237 広くないけど 欲しい物は全部ある 126 00:08:09,198 --> 00:08:10,824 犬は欲しい? 127 00:08:19,082 --> 00:08:20,375 やあ 君か 128 00:08:28,008 --> 00:08:31,762 分かるよ ぼくも遊びたいけどダメだ 129 00:08:33,472 --> 00:08:37,058 待って 2人で楽しめる方法がある 130 00:08:40,354 --> 00:08:42,563 おいで 行こう 131 00:08:56,119 --> 00:08:59,081 ボール遊びみたいに楽しいね 132 00:09:05,712 --> 00:09:06,338 ほら 133 00:09:06,421 --> 00:09:08,090 ダメだよ 134 00:09:09,258 --> 00:09:10,926 止まって 135 00:09:12,594 --> 00:09:13,428 もういい? 136 00:09:14,471 --> 00:09:15,722 戻もどってよ 137 00:09:19,768 --> 00:09:21,687 こっちだってば 138 00:09:25,899 --> 00:09:29,111 走り回っちゃダメなんだよ 139 00:09:29,236 --> 00:09:30,279 バンディット 140 00:09:30,445 --> 00:09:31,446 チャールズ 141 00:09:31,780 --> 00:09:33,991 なぜ ここで遊んでるの? 142 00:09:34,116 --> 00:09:35,576 自転車に乗せた 143 00:09:35,659 --> 00:09:37,244 興奮してるよ 144 00:09:37,327 --> 00:09:38,662 勝手に遊んでる 145 00:09:38,745 --> 00:09:41,540 自分より あの子を一番に考えて 146 00:09:41,623 --> 00:09:42,666 分かってる 147 00:09:42,958 --> 00:09:43,876 元気? 148 00:09:44,751 --> 00:09:46,753 そうでもなさそう 149 00:09:52,384 --> 00:09:56,805 私が悪いの 絶対 2人に預けろと言った 150 00:09:56,889 --> 00:10:01,310 誰だれのせいでもないよ 病気だと知らなかっただけ 151 00:10:01,643 --> 00:10:05,856 誰もね よく遊ぶから 病気には見えない 152 00:10:06,148 --> 00:10:08,066 そうね でも病気よ 153 00:10:08,901 --> 00:10:09,776 こっちへ 154 00:10:09,860 --> 00:10:10,694 はい 155 00:10:13,822 --> 00:10:15,407 大丈夫だよ 156 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 いい家を見つけた 157 00:10:18,702 --> 00:10:19,328 本当に? 158 00:10:19,411 --> 00:10:20,746 ヨガの先生 159 00:10:21,121 --> 00:10:23,999 犬が欲しいけど庭がないって 160 00:10:24,082 --> 00:10:27,836 走り回れる庭がないのは 完ぺきだね 161 00:10:27,961 --> 00:10:31,590 静かな教室だし よく気がつく人よ 162 00:10:31,673 --> 00:10:33,800 相手の心を読めるの 163 00:10:34,134 --> 00:10:35,427 犬と同じだね 164 00:10:35,802 --> 00:10:36,553 まあね 165 00:10:36,678 --> 00:10:40,307 心が読めれば 健康にも気遣きづかえる 166 00:10:40,390 --> 00:10:42,601 本当にぴったりだね 167 00:10:42,851 --> 00:10:47,397 おじさんも安心するよ 昨日も今日も電話が来た 168 00:10:47,481 --> 00:10:49,691 心配ないと伝えて 169 00:10:49,775 --> 00:10:52,778 その子は幸せになれるよね? 170 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 あそこが一番だよ 171 00:11:01,828 --> 00:11:03,664 暑い所だね 172 00:11:03,830 --> 00:11:05,791 ここなら完ぺきよ 173 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 最後に合掌がっしょうしましょう 174 00:11:11,964 --> 00:11:14,007 オーム 175 00:11:16,635 --> 00:11:17,553 バンディット 176 00:11:19,137 --> 00:11:20,222 すぐ終わる 177 00:11:21,890 --> 00:11:24,476 きっと参加したいんだよ 178 00:11:30,649 --> 00:11:31,567 こら! 179 00:11:32,276 --> 00:11:33,026 待て 180 00:11:37,948 --> 00:11:39,950 ごめんね スザーナ 181 00:11:40,033 --> 00:11:44,246 いいのよ この子がヨガに 積極的でうれしい 182 00:11:45,163 --> 00:11:46,081 懐なついてる 183 00:11:46,164 --> 00:11:49,042 どう? 私のことが好き? 184 00:11:50,836 --> 00:11:53,672 その子の心を読んでるの? 185 00:11:53,755 --> 00:11:54,673 チャールズ 186 00:11:54,756 --> 00:11:55,340 何? 187 00:11:55,799 --> 00:11:57,926 気がつく人だと言ったの 188 00:11:58,260 --> 00:12:01,263 この子の心は 読めないけど–– 189 00:12:01,346 --> 00:12:06,226 ずっと座ったまま 楽しめるようには思えない 190 00:12:06,310 --> 00:12:09,146 でも 静かな環境にいないと 191 00:12:14,109 --> 00:12:15,110 そうだけど–– 192 00:12:15,360 --> 00:12:18,530 あの子が望まなきゃダメよ 193 00:12:22,492 --> 00:12:25,621 お見とおしだ あなたもね 194 00:12:26,997 --> 00:12:29,124 ここじゃ幸せになれない 195 00:12:29,208 --> 00:12:30,626 どうする? 196 00:12:31,502 --> 00:12:33,337 道は1つだけだね 197 00:12:33,879 --> 00:12:37,841 先生 分かりました 弟と相談します 198 00:12:38,800 --> 00:12:39,801 ではまた 199 00:12:41,720 --> 00:12:42,513 それで? 200 00:12:42,763 --> 00:12:47,893 先生が専門医に話してくれる 手術で完全に治るって 201 00:12:48,143 --> 00:12:49,102 最高 202 00:12:49,353 --> 00:12:52,356 でも 手術代が4000ドルかかる 203 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 4000ドルも? 204 00:12:54,816 --> 00:12:57,194 そんな大金どうするの? 205 00:12:59,655 --> 00:13:00,364 こうする 206 00:13:00,447 --> 00:13:04,409 〝バンディットの手術に 協力を〟 207 00:13:02,574 --> 00:13:04,409 チラシを山ほど刷って–– 208 00:13:07,079 --> 00:13:09,331 犬のおやつを手作りする 209 00:13:16,463 --> 00:13:17,589 〝手作りビスケット〟 210 00:13:16,713 --> 00:13:22,302 病気の犬を助けるためだから 大勢 買いに来るね 211 00:13:29,476 --> 00:13:30,602 ありがとう 212 00:13:31,186 --> 00:13:34,022 ウソみたいだよ 売り上げは–– 213 00:13:34,648 --> 00:13:36,817 たったの83ドル 214 00:13:40,153 --> 00:13:45,033 毎週末 売っても 費用がたまるまで1年かかる 215 00:13:45,993 --> 00:13:47,202 バンディット! 216 00:13:59,715 --> 00:14:01,383 全部 行事のため? 217 00:14:02,217 --> 00:14:04,094 ほんの一部だ 218 00:14:04,219 --> 00:14:07,306 何人分のパンケーキを 焼くの? 219 00:14:07,389 --> 00:14:09,224 何百人も来る 220 00:14:14,897 --> 00:14:19,526 最高の人出かも チケットが 飛ぶように売れてる 221 00:14:19,610 --> 00:14:21,320 言わずに隠かくしてた? 222 00:14:21,987 --> 00:14:23,238 3日ほどね 223 00:14:24,072 --> 00:14:26,158 全部 出した? 224 00:14:27,701 --> 00:14:32,206 ママ 困った時は助けると 言ったよね? 225 00:14:32,456 --> 00:14:33,415 言ったわ 226 00:14:33,707 --> 00:14:35,792 じゃあ助けてもらうよ 227 00:14:41,673 --> 00:14:43,133 〝ようこそ〟 228 00:14:43,717 --> 00:14:44,468 残念 229 00:14:45,010 --> 00:14:46,428 すごい人出ね 230 00:14:46,512 --> 00:14:48,263 裏返せれば売れる 231 00:14:49,056 --> 00:14:51,433 パンケーキのネ・タ・帳が あるの? 232 00:14:56,313 --> 00:14:57,481 ありがとう 233 00:14:56,813 --> 00:14:59,775 〝ヒ︱ロ︱と 記念写真を〟 234 00:14:58,273 --> 00:15:01,652 この子の心臓手術に ご協力を 235 00:15:01,818 --> 00:15:03,070 感謝します 236 00:15:04,947 --> 00:15:05,948 ありがとう 237 00:15:06,532 --> 00:15:07,991 この子もお礼を 238 00:15:12,871 --> 00:15:14,998 このチームは稼かせぐわね 239 00:15:15,082 --> 00:15:17,251 ええ 人が多くて最高よ 240 00:15:17,334 --> 00:15:18,794 完売も近い 241 00:15:21,755 --> 00:15:22,631 私も 242 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 先生は寄付しなくていい 243 00:15:25,259 --> 00:15:27,803 あら そう言えばそうね 244 00:15:28,929 --> 00:15:29,847 やだ 失敗 245 00:15:32,641 --> 00:15:33,642 よっしゃ 246 00:15:40,315 --> 00:15:41,608 やった! 247 00:15:43,318 --> 00:15:44,486 ありがとう 248 00:15:46,154 --> 00:15:47,781 〝救命処置を学ぼう〟 249 00:15:52,411 --> 00:15:53,203 ご協力を 250 00:16:04,631 --> 00:16:05,966 やった! 251 00:16:20,731 --> 00:16:21,315 どう? 252 00:16:21,648 --> 00:16:23,775 手術代に足りる? 253 00:16:25,777 --> 00:16:26,528 やったよ! 254 00:16:26,612 --> 00:16:27,654 よし 255 00:16:28,363 --> 00:16:31,366 一番多く寄付したのは マリアよ 256 00:16:31,575 --> 00:16:32,242 本当に? 257 00:16:32,326 --> 00:16:34,870 実は テオおじさんよ 258 00:16:34,953 --> 00:16:39,458 今日も様子を聞かれたから 寄付の話をしたの 259 00:16:39,708 --> 00:16:42,878 今日は みんな 大成功だったわね 260 00:16:43,003 --> 00:16:47,591 パパたちは腹ペコだ ごちそうを食べないか? 261 00:16:49,259 --> 00:16:50,260 パンケーキ? 262 00:16:50,552 --> 00:16:51,720 冗談じょうだんよね? 263 00:16:53,639 --> 00:16:54,681 冗談だよ 264 00:16:57,518 --> 00:16:58,560 本気なの? 265 00:17:03,065 --> 00:17:04,233 まだ来ないの? 266 00:17:04,316 --> 00:17:08,278 2週間も待ったんだから あと少し待っても… 267 00:17:10,656 --> 00:17:11,615 来たよ 268 00:17:13,325 --> 00:17:14,367 お待たせ 269 00:17:15,117 --> 00:17:16,494 行くわよ 270 00:17:17,579 --> 00:17:20,332 さあ いらっしゃい 271 00:17:24,752 --> 00:17:25,503 具合は? 272 00:17:26,046 --> 00:17:30,717 糸も抜ぬいたし心臓は完ぺきよ 手術の効果は絶大ね 273 00:17:30,968 --> 00:17:31,885 だっこは? 274 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 追いつけばね 275 00:17:37,182 --> 00:17:38,475 遊びたいって 276 00:17:38,725 --> 00:17:40,936 里親探しも楽になった 277 00:17:41,478 --> 00:17:42,980 君の想像以上に 278 00:17:49,278 --> 00:17:51,321 おじさんに懐いてる 279 00:17:54,867 --> 00:17:56,827 おれも会いたかったよ 280 00:17:58,120 --> 00:18:02,916 今日 戻ると言ったけど おじさんまで来るとはね 281 00:18:03,417 --> 00:18:05,127 一緒いっしょに帰るか? 282 00:18:06,128 --> 00:18:08,755 里親になると分かってたの 283 00:18:09,840 --> 00:18:12,718 というより 望んでた 284 00:18:15,220 --> 00:18:17,514 離はなれてから毎日 考えてた 285 00:18:17,639 --> 00:18:20,934 食べ物以外も盗まれてたよ 286 00:18:21,810 --> 00:18:24,438 暗くなる前に出発するか? 287 00:18:26,148 --> 00:18:27,441 賛成だってよ 288 00:18:30,068 --> 00:18:33,071 来月には一緒に この町へ戻る 289 00:18:33,155 --> 00:18:35,490 うちに遊びに来られる? 290 00:18:35,824 --> 00:18:38,076 この子が 絶対行くって 291 00:18:38,619 --> 00:18:42,331 バンディットには これがなきゃダメだよ 292 00:18:53,091 --> 00:18:56,512 休憩きゅうけいするたびに 遊んでやるからな 293 00:18:57,638 --> 00:18:58,680 シートベルトを 294 00:19:00,933 --> 00:19:02,351 じゃあ行くよ 295 00:19:25,290 --> 00:19:27,209 原作 エレン・マイルズ 296 00:20:45,412 --> 00:20:48,081 日本語字幕 松本 陽子