1 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 Ambillah. 2 00:00:59,309 --> 00:01:01,061 Lagi pula aku sudah bosan dengan kalkun. 3 00:01:07,484 --> 00:01:08,861 Bandit kecil. 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 Ingin kentang goreng juga? 5 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 Ia mungkin kelaparan. Kau baik sekali. 6 00:01:22,374 --> 00:01:23,876 Seperti itulah Paman Teo-ku. 7 00:01:23,959 --> 00:01:26,753 Tangguh di luar, lembut di dalam. 8 00:01:27,379 --> 00:01:28,589 Kau percaya itu? 9 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Tidak. 10 00:01:30,591 --> 00:01:31,717 Kau harus percaya. 11 00:01:33,468 --> 00:01:37,264 Kau tak mau apa-apa lagi? Aku tahu perjalananmu masih panjang. 12 00:01:37,347 --> 00:01:39,433 - Terima kasih, tapi aku baik-baik saja. - Baiklah. 13 00:01:39,516 --> 00:01:42,144 Kau memanggilnya Bandit karena ia mencoba mencuri roti lapismu? 14 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 Atau karena ia mencuri hatimu? 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Tidak, hanya roti lapisku. 16 00:01:50,819 --> 00:01:52,154 Jangan mencuri lagi, Bandit. 17 00:01:52,237 --> 00:01:53,739 Kau harus membuat kesan yang baik 18 00:01:53,822 --> 00:01:55,908 agar orang-orang baik ini mau mencarikan rumah untukmu. 19 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 Ayo, Bandit. Akan kuberikan kau camilan sungguhan. 20 00:02:02,831 --> 00:02:04,458 Ia sangat energetik. 21 00:02:07,169 --> 00:02:08,336 Ya. 22 00:02:08,961 --> 00:02:11,548 Charles dan aku akan membawa Bandit ke dr. Abby besok untuk diperiksa. 23 00:02:11,632 --> 00:02:13,509 Sementara itu, kami akan memberinya banyak cinta. 24 00:02:13,592 --> 00:02:15,761 Ia pantas mendapatkannya setelah semua yang ia alami. 25 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 Kau benar, Sayang. Ia berada di tangan yang baik. 26 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Maaf menyela. 27 00:02:20,098 --> 00:02:22,601 - Kita dilanda krisis. - Apa itu? 28 00:02:22,684 --> 00:02:24,353 Aku baru menelepon distributor. 29 00:02:24,436 --> 00:02:25,854 Mereka tidak mendapat pesanan sirup kita. 30 00:02:25,938 --> 00:02:27,689 Aku mengirimnya seminggu yang lalu. 31 00:02:27,773 --> 00:02:29,691 Aku punya email konfirmasi... 32 00:02:29,775 --> 00:02:31,985 Permisi. Maksudmu apa... Boleh kulihat? 33 00:02:32,069 --> 00:02:33,904 Krisis macam apa yang melibatkan sirup? 34 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 Sarapan panekuk tahunan stasiun pemadam kebakaran dan open house. 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,367 Orang tuaku menawarkan diri untuk menjadi penanggung jawab. 36 00:02:39,076 --> 00:02:41,578 Panekuk tanpa sirup memang sebuah krisis. 37 00:02:41,662 --> 00:02:42,788 Setuju. 38 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 Seseorang mendengar panekuk. 39 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 Lagi? Baiklah, Bandit. 40 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 Apa yang kau lakukan dengan manjanikku? 41 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 Bermain lempar tangkap dengan Bandit. 42 00:03:02,266 --> 00:03:03,600 Baiklah, itu bukan mainan. 43 00:03:03,684 --> 00:03:05,936 Itu katapel yang digunakan untuk menyerang kastel, 44 00:03:06,019 --> 00:03:08,313 dan aku membutuhkannya untuk presentasi Abad Pertengahan. 45 00:03:08,397 --> 00:03:11,400 Aku tak yakin ini bisa merobohkan dinding kastel 46 00:03:11,483 --> 00:03:13,569 jadi, ini sama saja dengan mainan. 47 00:03:13,652 --> 00:03:15,571 Dan selain itu, aku membutuhkannya 48 00:03:15,654 --> 00:03:18,907 karena Bandit sangat suka bermain, lenganku lelah. 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,327 Lihat betapa bahagianya ia. 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,290 Baiklah. Kau benar. 51 00:03:26,373 --> 00:03:29,585 Cobalah untuk tidak merusaknya sampai aku mendapatkan nilaiku. 52 00:03:32,880 --> 00:03:34,464 Tunggu, di mana Bandit? 53 00:03:34,548 --> 00:03:36,091 Itu aneh. 54 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 Ia akhirnya lelah. 55 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 Charles? 56 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 Sepertinya ada yang salah dengan Bandit. 57 00:03:52,858 --> 00:03:54,193 Ia hanya lelah. 58 00:03:54,818 --> 00:03:56,945 Tidak, napasnya tidak benar. 59 00:03:58,155 --> 00:03:59,364 Kau dengar itu? 60 00:04:00,782 --> 00:04:03,160 Kedengarannya agak serak. 61 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Apa artinya menurutmu? 62 00:04:05,913 --> 00:04:08,457 Artinya kita harus menelepon dr. Abby. 63 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 Sekarang. 64 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 SIAPA DOKTER HEWAN YANG BAIK? DOKTER HEWAN KELILING 65 00:04:14,087 --> 00:04:16,089 - Kenapa lama sekali? - Jangan khawatir, Charles. 66 00:04:16,173 --> 00:04:17,798 Aku yakin semuanya akan baik-baik saja. 67 00:04:17,882 --> 00:04:19,927 Apa kau tahu itu dengan pasti? 68 00:04:22,137 --> 00:04:23,138 Tidak. 69 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 - Hei, Bandit. - Bagaimana? Apa semuanya baik-baik saja? 70 00:04:30,646 --> 00:04:34,441 Pada akhirnya, ya, ia tidak merasa sakit atau memiliki risiko parah. 71 00:04:34,525 --> 00:04:37,778 - Itu tidak terdengar bagus. - Kenapa napasnya seperti itu? 72 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 Salah satu katup jantungnya tidak berfungsi dengan baik, 73 00:04:40,572 --> 00:04:42,449 dan ia tidak bisa menerima rangsangan yang berlebihan. 74 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Itu salahku. Seharusnya aku tidak terlalu banyak bermain dengannya. 75 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 Itu bukan salahmu. Kemungkinan ia memiliki ini sejak lahir. 76 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 Lihat itu, Charles? 77 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 Jika itu salahmu, Bandit tak akan memintamu untuk menggendongnya. 78 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 Anjing baik. 79 00:05:00,509 --> 00:05:02,094 Jadi, ia akan baik-baik saja? 80 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 Tentu saja. 81 00:05:03,512 --> 00:05:06,431 Sebaiknya batasi aktivitasnya agar ia tidak terlalu lelah. 82 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 Bagaimana dengan jantungnya? Apa ada yang bisa kita lakukan? 83 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 Ada operasi elektif, yang akan membutuhkan dokter spesialis. 84 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 Biayanya cukup mahal. 85 00:05:14,481 --> 00:05:17,609 Tapi Bandit tak membutuhkannya untuk menjalani hidup yang sehat dan bahagia. 86 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 Tak bisa lagi bermain lempar tangkap, Bandit. 87 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 Kau akan merindukannya, 'kan? 88 00:05:23,031 --> 00:05:26,493 Jika merawatnya terlalu sulit, aku bisa membuat pengaturan lain. 89 00:05:26,577 --> 00:05:30,163 Tidak. Kami bisa. Kita akan membuat Bandit tetap tenang, 'kan, Charles? 90 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 Benar. 91 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 Kurasa mantel penenang ini akan membantu. 92 00:05:37,588 --> 00:05:39,506 Kita harus meminta Ibu dan Ayah bercerita kepada Bandit 93 00:05:39,590 --> 00:05:42,509 tentang "Kau tahu, ketika kau masih bayi." 94 00:05:42,593 --> 00:05:45,220 Itu selalu membuatku tertidur. 95 00:05:47,556 --> 00:05:50,017 Aku akan memainkan musik yang menenangkan untuk membantu. 96 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 Bagaimana kita bisa menemukan orang 97 00:05:58,775 --> 00:06:01,612 yang mau mengadopsi Bandit jika ia harus terus tenang? 98 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 Ada rumah yang sempurna untuk setiap anjing, ingat? 99 00:06:05,407 --> 00:06:06,825 Hei, kalian berdua. 100 00:06:06,909 --> 00:06:08,660 Bagaimana kabar si kecil? 101 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 Kami mencoba menciptakan lingkungan yang santai untuknya. 102 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 Maaf, Sayang. 103 00:06:15,709 --> 00:06:19,046 Jika kalian ingin melewatkan yoga dan tinggal di sini bersama Bandit, 104 00:06:19,129 --> 00:06:21,924 - ibu mengerti. - Tidak, aku ikut. 105 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 Baiklah. 106 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 - Kau bisa menjaganya sendirian? - Ya, tidak masalah. 107 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 Kita akan menemukan kegiatan yang menyenangkan, 'kan? 108 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 Tapi tidak bermain atau berlari. 109 00:06:31,808 --> 00:06:35,020 Baiklah, kurasa itu berarti kita hanya bisa berpelukan. 110 00:06:36,021 --> 00:06:36,855 Sempurna. 111 00:06:42,319 --> 00:06:47,449 Om. 112 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 Namaste. 113 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 Namaste. 114 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 Ibu membutuhkan itu. 115 00:07:03,632 --> 00:07:06,760 Ibu sama sekali tidak memikirkan panekuk atau sirup. 116 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 Kau baik-baik saja, Sayang? 117 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 Ya, aku hanya mengkhawatirkan Bandit. Itu saja. 118 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 Ibu mengerti. 119 00:07:14,977 --> 00:07:18,021 Tapi ingat, betapa beruntungnya ia ada kalian berdua yang merawatnya. 120 00:07:18,105 --> 00:07:21,567 Dan kau tahu, Ayah dan ibu selalu ada kapan pun kalian butuh kami. 121 00:07:22,109 --> 00:07:24,903 Terima kasih, Ibu. Charles dan aku akan mengatasinya. 122 00:07:25,571 --> 00:07:26,864 Kau selalu bisa. 123 00:07:28,532 --> 00:07:29,449 Ibu akan segera kembali. 124 00:07:36,039 --> 00:07:37,916 Senang bertemu denganmu lagi, Lizzie. 125 00:07:38,000 --> 00:07:41,587 - Kuharap kau menikmati kelasnya. - Aku sangat menikmatinya. 126 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 Aku senang mendengarmu mengatakan itu. 127 00:07:43,755 --> 00:07:47,176 Aku merasa kau sedikit tidak konsentrasi hari ini. 128 00:07:49,178 --> 00:07:51,305 Aku memang punya banyak pikiran. 129 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 Dunia bisa menjadi sibuk. 130 00:07:53,724 --> 00:07:56,643 Itulah kenapa aku mencoba menciptakan oase ketenangan di sini. 131 00:07:56,727 --> 00:08:01,064 Kau jelas berhasil. Jika ini studioku, aku tidak akan pernah keluar. 132 00:08:01,148 --> 00:08:03,442 Aku jarang keluar. Untuk apa aku keluar? 133 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 Kamar kecil ini memberikanku semua yang kuinginkan. 134 00:08:09,156 --> 00:08:10,782 Apa kau pernah menginginkan anjing? 135 00:08:19,124 --> 00:08:20,292 Hei, Bandit. 136 00:08:27,966 --> 00:08:31,720 Aku tahu kau ingin bermain. Aku juga, tapi kita tidak bisa. 137 00:08:33,263 --> 00:08:37,017 Tunggu, aku tahu bagaimana kita bisa bersenang-senang. 138 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Ayo. 139 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 Hampir semenyenangkan mengejar bola, 'kan, Bandit? 140 00:09:05,754 --> 00:09:07,840 Ini dia. Tidak! Bandit! 141 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 Bandit, berhenti! 142 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 Kau sudah selesai? 143 00:09:14,096 --> 00:09:15,514 Kembali! 144 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Ayo, Bandit. 145 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 Kau tidak seharusnya berlarian! 146 00:09:29,444 --> 00:09:31,655 - Bandit! - Charles. 147 00:09:31,738 --> 00:09:34,032 Di mana kau? Kenapa kau bermain dengan Bandit? 148 00:09:34,116 --> 00:09:35,534 Aku baru mengajaknya bersepeda. 149 00:09:35,617 --> 00:09:38,620 - Kau membuatnya terlalu bersemangat. - Ia yang melakukannya. Bukan aku. 150 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 Charles, ini bukan tentang apa yang kau inginkan. 151 00:09:40,455 --> 00:09:42,624 - Ini tentang yang terbaik untuk Bandit. - Aku tahu itu. 152 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 Hei, apa kabar? 153 00:09:45,169 --> 00:09:46,920 Ada sesuatu. 154 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 Ini semua salahku. 155 00:09:53,886 --> 00:09:56,763 Seharusnya aku tak memaksa Paman Teo membawa Bandit kepadamu. 156 00:09:56,847 --> 00:09:59,766 Tidak, itu bukan salahmu, Maria. Ini bukan salah siapa-siapa. 157 00:09:59,850 --> 00:10:02,603 - Kau bahkan tidak tahu Bandit sakit. - Tak ada dari kita yang tahu. 158 00:10:02,686 --> 00:10:05,814 Ia suka bermain dan jelas tidak bertingkah seperti ia sakit. 159 00:10:05,898 --> 00:10:08,025 Aku tahu, tapi ia sakit. 160 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Ini. 161 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Ya. 162 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 Kau akan baik-baik saja, Bandit. 163 00:10:16,825 --> 00:10:19,286 - Kurasa aku menemukan rumah yang tepat. - Apa? 164 00:10:19,369 --> 00:10:20,412 Guru yoga Ibu. 165 00:10:21,079 --> 00:10:23,957 Dia menginginkan anjing tapi merasa sedih dia tak punya halaman. 166 00:10:24,041 --> 00:10:25,626 Tak punya halaman untuk berlarian? 167 00:10:26,335 --> 00:10:27,836 Itu memang terdengar sempurna. 168 00:10:27,920 --> 00:10:29,796 Studio yoganya begitu damai. 169 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 Dia sangat baik dan intuitif. 170 00:10:31,632 --> 00:10:33,759 Itu artinya dia bisa merasakan apa yang kau rasakan. 171 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 Seperti anjing? 172 00:10:35,469 --> 00:10:36,637 Semacam itu. 173 00:10:36,720 --> 00:10:40,265 Jika dia bisa merasakan perasaan Bandit, dia akan memastikan ia tenang dan sehat. 174 00:10:40,349 --> 00:10:42,267 Lizzie, itu terdengar bagus. 175 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 Paman Teo akan sangat lega. 176 00:10:44,478 --> 00:10:47,356 Dia meneleponku hari ini dan kemarin untuk mencari info. 177 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 Katakan padanya dia tidak harus khawatir lagi. 178 00:10:49,733 --> 00:10:52,736 Jadi, apa kau pikir Bandit akan bahagia di sana? 179 00:10:53,737 --> 00:10:55,948 Aku tak bisa memikirkan tempat yang lebih baik. 180 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 Di sini panas. 181 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 Tempat ini memang tampak sempurna. 182 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 Kita tutup latihan kita dengan om. 183 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 Bandit! 184 00:11:19,096 --> 00:11:20,681 Mereka hampir selesai. 185 00:11:21,890 --> 00:11:24,434 Dia hanya ingin mengikuti kelas. 186 00:11:30,691 --> 00:11:32,568 Bandit! Bandit! 187 00:11:37,990 --> 00:11:39,908 Maafkan aku, Susana. 188 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 Tak perlu. 189 00:11:41,577 --> 00:11:44,204 Aku senang Bandit sangat antusias dengan yoga. 190 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 - Dia menyukaimu. - Kau menyukaiku, Bandit? 191 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 Kau menyukaiku? 192 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 Apa kau sedang membaca pikirannya? 193 00:11:53,714 --> 00:11:55,299 - Charles. - Apa? 194 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 Aku hanya mengatakan kepadanya bahwa kau intuitif. 195 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 Aku tidak bisa membaca pikiran Bandit. 196 00:12:01,305 --> 00:12:03,098 Meskipun, aku punya perasaan 197 00:12:03,182 --> 00:12:06,185 ia tak akan suka duduk di atas bantal meditasi sepanjang hari. 198 00:12:06,268 --> 00:12:09,104 Tapi ia harus berada di lingkungan yang tenang. 199 00:12:13,859 --> 00:12:18,197 Mungkin, tapi ia juga harus ingin berada di lingkungan yang tenang. 200 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 Dia benar. Begitu juga kau. 201 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Bandit tak akan pernah bahagia di sini. 202 00:12:29,166 --> 00:12:30,584 Jadi, apa yang harus kita lakukan sekarang? 203 00:12:31,627 --> 00:12:33,754 Kursa kita hanya punya satu pilihan. 204 00:12:33,837 --> 00:12:37,799 Baiklah, terima kasih, dr. Abby. Charles dan aku akan memikirkan sesuatu. 205 00:12:38,926 --> 00:12:40,135 Baiklah. 206 00:12:41,345 --> 00:12:42,471 Bagaimana? 207 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 Dia berbicara dengan dokter spesialis yang dapat melakukan operasi Bandit. 208 00:12:45,224 --> 00:12:47,851 Setelah itu, jantung Bandit akan berfungsi dengan baik. 209 00:12:47,935 --> 00:12:49,061 Bagus. 210 00:12:49,144 --> 00:12:52,314 Tapi biaya operasinya 4.000 dolar. 211 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 Empat ribu dolar? 212 00:12:54,900 --> 00:12:57,152 Bagaimana kita bisa mendapatkan 4.000 dolar? 213 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Begini caranya. 214 00:13:00,405 --> 00:13:02,449 BANTU KAMI MENYELAMATKAN BANDIT 215 00:13:02,533 --> 00:13:04,535 Kita akan mencetak banyak pamflet. 216 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 Dan aku akan membuat makanan anjing istimewaku. 217 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 BISKUIT BUATAN SENDIRI 218 00:13:17,631 --> 00:13:19,758 Karena kita menjualnya untuk membantu anjing yang sakit, 219 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 orang-orang akan datang dari mana-mana untuk membelinya. 220 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Terima kasih! 221 00:13:30,853 --> 00:13:33,397 Charles, kau tidak akan percaya. 222 00:13:33,480 --> 00:13:36,775 Kita mendapat 83 dolar. 223 00:13:40,070 --> 00:13:42,197 Bahkan jika kita melakukan ini setiap akhir pekan, 224 00:13:42,281 --> 00:13:45,242 Bandit tidak akan bisa menjalani operasi selama setahun. 225 00:13:45,909 --> 00:13:47,160 Bandit! 226 00:13:59,381 --> 00:14:01,341 Apa itu semua untuk open house? 227 00:14:02,259 --> 00:14:04,094 Itu hanya segelintir. 228 00:14:04,178 --> 00:14:07,264 Ibu membuat panekuk untuk berapa orang? 229 00:14:07,347 --> 00:14:09,183 Diperkirakan ada ratusan. 230 00:14:14,438 --> 00:14:16,899 Kapten Carter bilang ini akan menjadi tahun terbesar yang pernah ada. 231 00:14:16,982 --> 00:14:19,526 Ternyata, tiketnya laris manis seperti kacang goreng. 232 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 Sudah berapa lama kau menunggu untuk mengatakan itu? 233 00:14:21,904 --> 00:14:23,739 - Sekitar tiga hari. - Ya. 234 00:14:27,659 --> 00:14:28,785 Hei, Bu. 235 00:14:28,869 --> 00:14:32,164 Ingat Ibu bilang akan membantu apa pun yang kami butuhkan untuk Bandit? 236 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 Ya. 237 00:14:33,457 --> 00:14:35,709 Kami ingin Ibu membantu kami. 238 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 SELAMAT DATANG 239 00:14:43,175 --> 00:14:44,551 Bagus. 240 00:14:44,635 --> 00:14:46,386 Ternyata banyak yang datang. 241 00:14:46,470 --> 00:14:48,347 Jika kau membaliknya, mereka akan datang. 242 00:14:49,056 --> 00:14:51,517 Kau punya daftar lelucon tentang panekuk, ya? 243 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 Terima kasih. 244 00:14:58,232 --> 00:15:01,735 Tolong bantu! Bantu Bandit menjalani operasinya! 245 00:15:01,818 --> 00:15:03,111 Terima kasih. 246 00:15:04,905 --> 00:15:05,906 Terima kasih. 247 00:15:06,782 --> 00:15:07,950 Bandit juga mengucapkan terima kasih! 248 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 Tim Bandit berhasil mengumpulkan banyak uang! 249 00:15:15,040 --> 00:15:17,459 Ya. Ini hebat. Ada begitu banyak orang di sini. 250 00:15:17,543 --> 00:15:18,919 Barang kami hampir habis. 251 00:15:21,505 --> 00:15:22,589 Ini dia. 252 00:15:22,673 --> 00:15:24,967 Kau tidak harus menyumbang, dr. Abby. 253 00:15:25,801 --> 00:15:27,594 Kau benar. Aku tak harus menyumbang. 254 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 Hei. 255 00:15:35,894 --> 00:15:37,020 BERFOTO DENGAN PAHLAWAN! 256 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 - Ya! - Ya! 257 00:15:43,485 --> 00:15:44,736 Terima kasih. 258 00:15:46,113 --> 00:15:48,323 PELAJARI CPR SELAMATKAN HIDUP 259 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 Tolong bantu! 260 00:16:20,856 --> 00:16:23,442 Bagaimana? Apa cukup untuk operasi Bandit? 261 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 - Kita berhasil! - Hore! 262 00:16:27,696 --> 00:16:31,325 Sumbangan terbesar berasal sahabatku, Maria. 263 00:16:31,408 --> 00:16:33,660 - Benarkah? - Tidak juga. 264 00:16:33,744 --> 00:16:34,870 Itu dari Paman Teo. 265 00:16:34,953 --> 00:16:39,416 Dia menelepon lagi menanyakan Bandit dan aku memberitahunya penggalangan dana. 266 00:16:39,499 --> 00:16:42,878 Bisa dikatakan hari ini sukses besar bagi kita semua. 267 00:16:42,961 --> 00:16:45,964 Aku tidak tahu tentang kalian, tapi ibumu dan ayah kelaparan. 268 00:16:46,048 --> 00:16:47,549 Siapa yang mau makan makanan perayaan? 269 00:16:49,218 --> 00:16:51,678 - Sarapan untuk makan malam? - Kau bercanda, 'kan? 270 00:16:53,680 --> 00:16:54,765 Dia bercanda. 271 00:16:57,476 --> 00:16:58,519 Dia tidak bercanda. 272 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 Di mana mereka? 273 00:17:04,273 --> 00:17:08,237 Sudah dua minggu kita menunggu Bandit. Kita bisa menunggu dua menit lagi... 274 00:17:10,405 --> 00:17:12,074 Mereka di sini! 275 00:17:13,282 --> 00:17:14,326 Selamat siang, teman-teman. 276 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 Baiklah. 277 00:17:17,538 --> 00:17:20,290 Halo, Sayang. Kemari. 278 00:17:24,711 --> 00:17:26,088 Bagaimana keadaannya? 279 00:17:26,171 --> 00:17:28,882 Jahitannya sudah dilepas. Jantungnya terdengar sempurna. 280 00:17:28,966 --> 00:17:30,676 Ahli bedahnya melakukan pekerjaan yang hebat. 281 00:17:30,759 --> 00:17:31,844 Boleh aku menggendongnya? 282 00:17:31,927 --> 00:17:33,387 Hanya jika kau bisa menangkapnya. 283 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 Dia sudah ingin bermain. 284 00:17:38,517 --> 00:17:40,894 Sekarang, akan jauh lebih mudah mencarikannya rumah baru. 285 00:17:41,520 --> 00:17:42,938 Lebih mudah dari yang kau pikirkan. 286 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Dia merindukanmu. 287 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 Aku juga merindukanmu, Bandit kecil. 288 00:17:57,995 --> 00:18:00,122 Aku memberi tahu Paman Teo, Bandit akan kembali hari ini 289 00:18:00,205 --> 00:18:02,875 tapi aku tidak menduga dia juga akan datang. 290 00:18:03,500 --> 00:18:05,169 Siap pulang bersamaku? 291 00:18:06,128 --> 00:18:09,089 Aku tahu itu. Aku tahu kau akan mengadopsinya. 292 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 Maksudku, aku tidak tahu, tapi aku hanya berharap begitu. 293 00:18:15,179 --> 00:18:17,514 Aku memikirkannya setiap hari sejak aku pergi. 294 00:18:17,598 --> 00:18:20,893 Kau benar. Ia mencuri lebih dari sekadar roti lapisku. 295 00:18:21,685 --> 00:18:24,396 Bagaimana jika kita pergi sebelum gelap? 296 00:18:26,190 --> 00:18:27,524 Itu adalah ya. 297 00:18:30,027 --> 00:18:33,030 Bandit dan aku akan kembali ke kota bulan depan. 298 00:18:33,113 --> 00:18:35,449 Apa kau punya waktu untuk mampir? 299 00:18:35,532 --> 00:18:38,493 Kurasa Bandit tidak ingin opsi lain. 300 00:18:38,577 --> 00:18:39,578 Tunggu. 301 00:18:39,661 --> 00:18:42,289 Jika kau mengadopsi Bandit, kau pasti akan membutuhkan ini. 302 00:18:53,050 --> 00:18:54,051 Jangan khawatir, Nak. 303 00:18:54,134 --> 00:18:57,012 Aku berjanji kita akan bermain di setiap perhentian. 304 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 Sabuk pengaman. 305 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 Baiklah. 306 00:19:25,249 --> 00:19:27,167 BERDASARKAN BUKU SERIAL SCHOLASTIC THE PUPPY PLACE OLEH ELLEN MILES 307 00:20:43,243 --> 00:20:45,245 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih