1 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 Vezmi si to. 2 00:00:59,309 --> 00:01:01,061 Už jsem krůty přejedený. 3 00:01:07,484 --> 00:01:08,861 Ty malý Bandito. 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 Dáš si i čipsy? 5 00:01:14,366 --> 00:01:15,701 Štěňátka hledají domov 6 00:01:15,784 --> 00:01:19,288 „Bandita“ 7 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 Nejspíš měl hlad. Bylo to od vás hezké. 8 00:01:22,374 --> 00:01:26,753 Celý strejda Teo. Navenek drsňák, ale uvnitř měkkota. 9 00:01:27,379 --> 00:01:28,589 Věříš tomu? 10 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Ne. 11 00:01:30,591 --> 00:01:31,717 Měl bys. 12 00:01:33,468 --> 00:01:37,264 Vážně si nic nedáte? Čeká vás dlouhá cesta. 13 00:01:37,347 --> 00:01:39,433 - Děkuju, ale ne. - Dobře. 14 00:01:39,516 --> 00:01:43,645 - Je to Bandita, protože ukradl sendvič? - Nebo se vám vkradl do přízně? 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Jen ten sendvič. 16 00:01:50,819 --> 00:01:52,154 Žádný kradení, Bandito. 17 00:01:52,237 --> 00:01:55,908 Musíš udělat dobrý dojem, aby ti našli nový domov. 18 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 Pojď, Bandito. Dám ti pamlsek. 19 00:02:02,831 --> 00:02:04,458 Má hodně energie. 20 00:02:07,169 --> 00:02:08,336 Jo. 21 00:02:08,961 --> 00:02:11,548 Zítra ho vezmeme za dr. Abby. 22 00:02:11,632 --> 00:02:15,761 Zatím mu dáme hodně lásky. Po tom všem si ji zaslouží. 23 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 Mělas pravdu, mi'ja. Je v dobrých rukách. 24 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Nerad ruším. 25 00:02:20,098 --> 00:02:22,601 - Ale máme problém. - Jaký? 26 00:02:22,684 --> 00:02:25,854 Distributor prý nemá naši objednávku sirupu. 27 00:02:25,938 --> 00:02:29,691 Objednala jsem ho před týdnem. Mám od toho e-mail… 28 00:02:29,775 --> 00:02:33,904 - Pardon. Co myslíš… Ukážeš mi to? - Problémy kvůli sirupu? 29 00:02:33,987 --> 00:02:38,367 Naši organizují den otevřených dveří se snídaní u hasičů. 30 00:02:39,076 --> 00:02:42,788 - Lívance bez sirupu jsou fakt krize. - To jo. 31 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 Zaslechl o lívancích. 32 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 Zase? Tak jo, Bandito. 33 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 Co děláš s mým trebuchetem? 34 00:03:00,639 --> 00:03:03,600 - Házím Banditovi míčky. - Není to hračka, 35 00:03:03,684 --> 00:03:08,313 ale katapult na obléhání hradu. Mám ho na referát o středověku. 36 00:03:08,397 --> 00:03:11,400 Tohle hradní zeď nezboří, 37 00:03:11,483 --> 00:03:13,569 takže je to hračka. 38 00:03:13,652 --> 00:03:15,571 Navíc ho potřebuju. 39 00:03:15,654 --> 00:03:18,907 Házel jsem tak moc, až mě rozbolela ruka. 40 00:03:20,534 --> 00:03:22,327 Hele, jak je spokojený. 41 00:03:24,037 --> 00:03:26,290 Dobře. Máš pravdu. 42 00:03:26,373 --> 00:03:29,585 Ale nerozbij mi ho před referátem. 43 00:03:32,880 --> 00:03:36,091 - Počkat, kde je Bandita? - To je divný. 44 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 Konečně se vyčerpal. 45 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 Charlesi? 46 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 S Banditou něco je. 47 00:03:52,858 --> 00:03:54,193 Je jen unavený. 48 00:03:54,818 --> 00:03:56,945 Nějak divně funí. 49 00:03:58,155 --> 00:03:59,364 Slyšíš to? 50 00:04:00,782 --> 00:04:03,160 Zní to chraplavě. 51 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 Co s ním asi je? 52 00:04:05,913 --> 00:04:08,457 Měli bychom zavolat doktorce Abby. 53 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 Hned. 54 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 HODNÝ VETERINÁŘ! TERÉNNÍ PÉČE 55 00:04:14,087 --> 00:04:17,798 - Proč to tak trvá? - Neboj. Určitě bude v pořádku. 56 00:04:17,882 --> 00:04:19,927 Víš to jistě? 57 00:04:22,137 --> 00:04:23,138 Ne. 58 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 - Čau Bandito. - Jak mu je? Dobrý? 59 00:04:30,646 --> 00:04:34,441 Vlastně ano, nemá bolesti ani mu teď nic nehrozí. 60 00:04:34,525 --> 00:04:37,778 - To nezní dobře. - Proč tak chrčel? 61 00:04:38,362 --> 00:04:42,449 Jedna chlopeň mu funguje špatně a nezvládala přetížení. 62 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Je to moje vina. Neměl jsem si s ním tolik hrát. 63 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 Ty za to nemůžeš. Asi to má od narození. 64 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 Vidíš, Charlesi? 65 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 Kdybys za to mohl, nechtěl by od tebe pochovat. 66 00:04:59,424 --> 00:05:02,094 - Hodný pejsek. - Bude v pořádku? 67 00:05:02,177 --> 00:05:06,431 Úplně. Omezte jeho aktivitu, ať se moc nerozrušuje. 68 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 Co jeho srdce? Nemůžeme něco udělat? 69 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 Mohl by ho operovat odborník. 70 00:05:12,396 --> 00:05:17,609 Ale je to drahé. Bandita může vést zdravý a spokojený život i tak. 71 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 Už žádné aportování. 72 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 Bude ti to chybět, že jo? 73 00:05:23,031 --> 00:05:26,493 Kdyby toho na vás bylo moc, něco zařídím. 74 00:05:26,577 --> 00:05:30,163 To dáme. Udržíme Banditu v klidu, že, Charlesi? 75 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 Jasně. 76 00:05:35,502 --> 00:05:39,506 - Zklidňující obleček mu pomůže. - Rodiče by mu měli říct 77 00:05:39,590 --> 00:05:42,509 příběh z doby, kdy jsme byli mimina. 78 00:05:42,593 --> 00:05:45,220 To mě vždycky uspí. 79 00:05:47,556 --> 00:05:50,017 Pustím mu uklidňující hudbu. 80 00:05:56,815 --> 00:06:01,612 Jak pro něj najdeme páníčka, když musí být v klidu? 81 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 Pro každýho psa existuje domov. 82 00:06:05,407 --> 00:06:06,825 Ahoj děti. 83 00:06:06,909 --> 00:06:08,660 Jak je pejskovi? 84 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 Chceme, aby relaxoval. 85 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 Pardon, zlato. 86 00:06:15,709 --> 00:06:19,046 Jestli nepůjdeš na jógu a zůstaneš s Banditou, 87 00:06:19,129 --> 00:06:21,924 - tak to pochopím. - Ne, půjdu. 88 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 Dobře. 89 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 - Zvládneš to s ním sám? - Jasně. 90 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 My si nějakou zábavu najdeme. 91 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 Ale žádný hraní ani běhání. 92 00:06:31,808 --> 00:06:35,020 Dobře, tak teda mazlení. 93 00:06:36,021 --> 00:06:36,855 Skvělý. 94 00:06:42,319 --> 00:06:47,449 Óm. 95 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 Namaste. 96 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 Namaste. 97 00:07:02,548 --> 00:07:06,760 To jsem potřebovala. Na lívance a sirup jsem ani nepomyslela. 98 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 Jsi v pořádku, zlato? 99 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 Jenom si dělám starosti o Banditu. 100 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 To chápu. 101 00:07:14,977 --> 00:07:18,021 Má štěstí, že se o něj staráte vy dva. 102 00:07:18,105 --> 00:07:21,567 S tátou vám s čímkoli pomůžeme. 103 00:07:22,109 --> 00:07:24,903 Díky, mami. S Charlesem to zvládneme. 104 00:07:25,571 --> 00:07:26,864 Jako vždycky. 105 00:07:28,532 --> 00:07:29,449 Odskočím si. 106 00:07:36,039 --> 00:07:37,916 Ráda tě vidím, Lizzie. 107 00:07:38,000 --> 00:07:41,587 - Líbilo se ti to? - Jo. Bylo to skvělý. 108 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 Tak to mě těší. 109 00:07:43,755 --> 00:07:47,176 Připadala jsi mi taková nesvá. 110 00:07:49,178 --> 00:07:51,305 Mám toho hodně. 111 00:07:51,388 --> 00:07:56,643 Svět je někdy vzhůru nohama. Proto jsem tu vytvořila tuhle oázu klidu. 112 00:07:56,727 --> 00:08:01,064 To ano. Kdyby to tu bylo moje, byla bych tu pořád. 113 00:08:01,148 --> 00:08:03,442 To taky jsem. Kam bych chodila? 114 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 Mám tu všechno, co jsem kdy chtěla. 115 00:08:09,156 --> 00:08:10,782 Nechcete náhodou psa? 116 00:08:19,124 --> 00:08:20,292 Ahoj Bandito. 117 00:08:27,966 --> 00:08:31,720 Vím, že si chceš hrát. Já taky, ale nesmíme. 118 00:08:33,263 --> 00:08:37,017 Počkat, už vím, čím se zabavíme. 119 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Pojď. Jdeme. 120 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 Je to zábavný jako aport, že jo? 121 00:09:05,754 --> 00:09:07,840 Šup. Ne! Bandito! 122 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 Bandito, stůj! 123 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 Skončils? 124 00:09:14,096 --> 00:09:15,514 Vrať se. 125 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 No tak. 126 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 Nesmíš běhat! 127 00:09:29,444 --> 00:09:31,655 - Bandito! - Charlesi. 128 00:09:31,738 --> 00:09:35,534 - Kdes byl? Proč si s ním hraješ? - Na projížďce. 129 00:09:35,617 --> 00:09:38,620 - Je moc rozrušený. - To on, ne já. 130 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 Ty tu nejsi důležitý. 131 00:09:40,455 --> 00:09:42,624 - Jde o Banditu. - Já vím. 132 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 Ahoj, jak je? 133 00:09:45,169 --> 00:09:46,920 Něco se stalo. 134 00:09:52,384 --> 00:09:56,763 Je to má vina. Neměla jsem chtít, aby ho sem strejda vzal. 135 00:09:56,847 --> 00:09:59,766 Nemůžeš za to. Není to ničí vina. 136 00:09:59,850 --> 00:10:02,603 - Nevědělas, že je nemocný. - To nikdo. 137 00:10:02,686 --> 00:10:05,814 Rád si hraje a nemocný nevypadá. 138 00:10:05,898 --> 00:10:08,025 Já vím, ale je. 139 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Půjč mi ho. 140 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Jo. 141 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 Budeš v pořádku, Bandito. 142 00:10:16,825 --> 00:10:19,286 - Asi jsem mu našla domov. - Cože? 143 00:10:19,369 --> 00:10:20,412 U trenérky jógy. 144 00:10:21,079 --> 00:10:25,626 - Chce psa, ale nemá zahradu. - Nemá zahradu na běhání? 145 00:10:26,335 --> 00:10:29,796 - To zní skvěle. - V jejím jóga studiu je klid. 146 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 Je milá a intuitivní. 147 00:10:31,632 --> 00:10:33,759 Vycítí pocity ostatních. 148 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 Jako psi? 149 00:10:35,469 --> 00:10:40,265 Tak nějak. Pozná, jak Banditovi je, a udrží ho v klidu a pořádku. 150 00:10:40,349 --> 00:10:42,267 Lizzie, to zní úžasně. 151 00:10:42,893 --> 00:10:47,356 Strejda Teo bude rád. Pořád volá, aby se na něj přeptal. 152 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 Už si nemusí dělat starosti. 153 00:10:49,733 --> 00:10:52,736 Bude se tam Banditovi líbit? 154 00:10:53,737 --> 00:10:55,948 Bude se tam hodit. 155 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 Je tu vedro. 156 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 Vypadá to perfektně. 157 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 Zakončíme společným óm. 158 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 Bandito! 159 00:11:19,096 --> 00:11:20,681 Skoro skončili. 160 00:11:21,890 --> 00:11:24,434 Jen se chce přidat. 161 00:11:30,691 --> 00:11:32,568 Bandito! 162 00:11:37,990 --> 00:11:39,908 Pardon, Susano. 163 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 To nic. 164 00:11:41,577 --> 00:11:44,204 Je skvělé, že má Bandita rád jógu. 165 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 - Líbíte se mu. - Opravdu? 166 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 Líbím se ti? 167 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 Vy mu čtete myšlenky? 168 00:11:53,714 --> 00:11:55,299 - Charlesi. - Co? 169 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 Ví, že máte dobrou intuici. 170 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 Myšlenky číst neumím. 171 00:12:01,305 --> 00:12:03,098 Ale poznám, 172 00:12:03,182 --> 00:12:06,185 že nechce pořád jen sedět a meditovat. 173 00:12:06,268 --> 00:12:09,104 Jenže musí být v klidném prostředí. 174 00:12:13,859 --> 00:12:18,197 Nejdřív by to tak musel chtít on sám. 175 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 Má pravdu. Stejně jako ty. 176 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Nebyl by tu šťastný. 177 00:12:29,166 --> 00:12:30,584 Co budeme dělat? 178 00:12:31,627 --> 00:12:33,754 Zbývá jen jedna možnost. 179 00:12:33,837 --> 00:12:37,799 Ano, díky, paní doktorko. Něco s Charlesem vymyslíme. 180 00:12:38,926 --> 00:12:40,135 Tak jo. 181 00:12:41,345 --> 00:12:45,140 - No? - Zná odborníka, co ho může operovat. 182 00:12:45,224 --> 00:12:49,061 - Pak bude Banditovo srdce plně funkční. - Super. 183 00:12:49,144 --> 00:12:52,314 Ale ta operace stojí 4 000 dolarů. 184 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 Čtyři tisíce dolarů? 185 00:12:54,900 --> 00:12:57,152 Kde je seženeme? 186 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Mám nápad. 187 00:13:00,405 --> 00:13:02,449 POMOZTE ZACHRÁNIT BANDITU 188 00:13:02,533 --> 00:13:04,535 Natiskneme letáky. 189 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 Upeču domácí pamlsky pro psy. 190 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 DOMÁCÍ PAMLSKY 191 00:13:17,631 --> 00:13:22,261 Budou na pomoc psovi, takže půjdou na dračku. 192 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Děkujeme! 193 00:13:30,853 --> 00:13:33,397 Charlesi, tomu neuvěříš. 194 00:13:33,480 --> 00:13:36,775 Vydělali jsme 83 dolarů. 195 00:13:40,070 --> 00:13:45,242 I kdybychom prodávali každý víkend, budeme na operaci vybírat rok. 196 00:13:45,909 --> 00:13:47,160 Bandito! 197 00:13:59,381 --> 00:14:01,341 To je na den otevřených dveří? 198 00:14:02,259 --> 00:14:04,094 To je jen část. 199 00:14:04,178 --> 00:14:07,264 Pro kolik lidí ty lívance budou? 200 00:14:07,347 --> 00:14:09,183 Mají přijít stovky lidí. 201 00:14:14,438 --> 00:14:19,526 Podle kapitána Cartera to bude letos obří. Vstupenky jdou na dračku. 202 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 Jak dlouho už to víš? 203 00:14:21,904 --> 00:14:23,739 - Asi tři dny. - Jo. 204 00:14:27,659 --> 00:14:32,164 Mami. Nabízelas, že nám pomůžete s Banditou. 205 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 No. 206 00:14:33,457 --> 00:14:35,709 Potřebovali bychom pomoc. 207 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 VÍTEJTE 208 00:14:43,175 --> 00:14:46,386 - Dobře. - Je tu narváno. 209 00:14:46,470 --> 00:14:48,347 Namaž jim sirup kolem pusy. 210 00:14:49,056 --> 00:14:51,517 Ty máš ty vtipy snad sepsaný. 211 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 Děkuju. 212 00:14:58,232 --> 00:15:03,111 Mějte srdce, pomozte srdci! Přispějte na operaci! Děkuju. 213 00:15:04,905 --> 00:15:05,906 Díky. 214 00:15:06,782 --> 00:15:07,950 Bandita taky děkuje! 215 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 Namastili jste si tu kapsy! 216 00:15:15,040 --> 00:15:17,459 Jde to skvěle. Je tu hodně lidí. 217 00:15:17,543 --> 00:15:18,919 Skoro vyprodáno. 218 00:15:21,505 --> 00:15:24,967 - Tu máš. - Nemusíte přispívat, paní doktorko. 219 00:15:25,801 --> 00:15:27,594 No jo. Nemusím. 220 00:15:28,679 --> 00:15:30,180 Jejda. 221 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 Hej. 222 00:15:35,894 --> 00:15:37,020 FOTO S HRDINY! 223 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 - Jo! - Jo! 224 00:15:43,485 --> 00:15:44,736 Díky. 225 00:15:46,113 --> 00:15:48,323 NAUČTE SE RESUSCITOVAT ZACHRAŇTE ŽIVOT 226 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 Mějte srdce! 227 00:16:20,856 --> 00:16:23,442 Tak co? Stačí to na operaci? 228 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 - Zvládli jsme to! - Jo! 229 00:16:27,696 --> 00:16:31,325 Nejvíc dala moje kámoška Maria. 230 00:16:31,408 --> 00:16:33,660 - Fakt? - Ale ne. 231 00:16:33,744 --> 00:16:34,870 To strejda Teo. 232 00:16:34,953 --> 00:16:39,416 Zase dneska volal, tak jsem mu řekla o té sbírce. 233 00:16:39,499 --> 00:16:42,878 Dneska se to nám všem moc povedlo. 234 00:16:42,961 --> 00:16:45,964 Nevím, jak vy, ale s mámou máme hrozný hlad. 235 00:16:46,048 --> 00:16:47,549 Co to oslavit? 236 00:16:49,218 --> 00:16:51,678 - Snídaně k večeři? - To je vtip? 237 00:16:53,680 --> 00:16:54,765 Jo, vtipkuje. 238 00:16:57,476 --> 00:16:58,519 Nevtipkuje. 239 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 Kde jsou? 240 00:17:04,273 --> 00:17:08,237 Čekali jsme na Banditu dva týdny, vydržíme ještě minutu… 241 00:17:10,405 --> 00:17:12,074 Jsou tady! 242 00:17:13,282 --> 00:17:14,326 Nazdar děcka. 243 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 Jo. 244 00:17:17,538 --> 00:17:20,290 Ahoj zlatíčko. Pojď. 245 00:17:24,711 --> 00:17:26,088 Jak mu je? 246 00:17:26,171 --> 00:17:30,676 Stehy má vyndané. Srdce zní dobře. Operace proběhla skvěle. 247 00:17:30,759 --> 00:17:33,387 - Můžu ho pochovat? - Když ho chytíš. 248 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 Chce si hrát. 249 00:17:38,517 --> 00:17:40,894 Bude jednodušší najít mu domov. 250 00:17:41,520 --> 00:17:42,938 Víc, než čekáš. 251 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Stýskalo se mu. 252 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 Taky jsi mi chyběl. 253 00:17:57,995 --> 00:18:02,875 Řekla jsem Teovi, že se Bandita vrací, ale nečekala jsem, že přijede. 254 00:18:03,500 --> 00:18:05,169 Pojedeme domů? 255 00:18:06,128 --> 00:18:09,089 Já věděla, že ho adoptujete. 256 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 No, doufala jsem v to. 257 00:18:15,179 --> 00:18:17,514 Každý den jsem na něj myslel. 258 00:18:17,598 --> 00:18:20,893 Měla jsi pravdu. Vkradl se mi do přízně. 259 00:18:21,685 --> 00:18:24,396 Vyjedeme, než se setmí? 260 00:18:26,190 --> 00:18:27,524 Řekl, že jo. 261 00:18:30,027 --> 00:18:33,030 Příští měsíc tudy pojedeme zpátky. 262 00:18:33,113 --> 00:18:35,449 Zastavíte se na návštěvu? 263 00:18:35,532 --> 00:18:38,493 Bandita se na to bude těšit. 264 00:18:38,577 --> 00:18:42,289 Moment. Když si ho adoptujete, budete potřebovat tohle. 265 00:18:53,050 --> 00:18:54,051 Neboj, hochu. 266 00:18:54,134 --> 00:18:57,012 Budeme si házet na každým odpočívadle. 267 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 Připoutej se. 268 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 Tak ahoj. 269 00:19:25,249 --> 00:19:27,167 PODLE KNIH ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV 270 00:20:43,243 --> 00:20:45,245 Překlad titulků: Veronika Ageiwa