1 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 拿去吧 2 00:00:59,309 --> 00:01:01,061 反正我也厌倦了火鸡 3 00:01:07,484 --> 00:01:08,861 小强盗 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 想再配点薯片吃吗? 5 00:01:15,784 --> 00:01:19,288 《强盗》 6 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 它当时可能饿坏了 你真是好心 7 00:01:22,374 --> 00:01:23,876 特奥叔叔就是这样 8 00:01:23,959 --> 00:01:26,753 外表强悍 内心柔软 9 00:01:27,379 --> 00:01:28,589 你相信吗? 10 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 不 11 00:01:30,591 --> 00:01:31,717 你应该相信 12 00:01:33,468 --> 00:01:37,264 你确定不吃点别的吗? 我知道你还要开很远的路 13 00:01:37,347 --> 00:01:39,433 -谢谢 不过我不用了 -好吧 14 00:01:39,516 --> 00:01:42,144 你叫它强盗是因为它想偷你的三文治吗? 15 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 还是因为它偷走了你的心? 16 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 不是 只是三文治 17 00:01:50,819 --> 00:01:52,154 可不能再偷了 强盗 18 00:01:52,237 --> 00:01:53,739 你得给人家留一个好印象 19 00:01:53,822 --> 00:01:55,908 这些好心人才能为你找到一个家 20 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 来吧 强盗 我给你拿个真正的狗零食 21 00:02:02,831 --> 00:02:04,458 它真是精力旺盛 22 00:02:07,169 --> 00:02:08,336 是啊 23 00:02:08,961 --> 00:02:11,548 我和查尔斯明天带强盗 去艾比医生那里做个检查 24 00:02:11,632 --> 00:02:13,509 同时 我们会好好爱护它 25 00:02:13,592 --> 00:02:15,761 它经历了这么多 应该受到爱护 26 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 你说的对 姑娘 我们把它交给了可靠的人 27 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 打扰一下 28 00:02:20,098 --> 00:02:22,601 -我们遇到危机了 -怎么了? 29 00:02:22,684 --> 00:02:24,353 我刚给经销商打完电话 30 00:02:24,436 --> 00:02:25,854 他们没收到糖浆订单 31 00:02:25,938 --> 00:02:27,689 我是一星期前下的订单 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,691 我有电子邮件确认 33 00:02:29,775 --> 00:02:31,985 抱歉 你说什么…我能看看吗? 34 00:02:32,069 --> 00:02:33,904 什么样的危机涉及糖浆? 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 消防队的年度松饼早餐会和开放日 36 00:02:36,657 --> 00:02:38,367 我爸爸妈妈自愿负责组织 37 00:02:39,076 --> 00:02:41,578 没有糖浆的松饼确实是危机 38 00:02:41,662 --> 00:02:42,788 同意 39 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 有人听见松饼了 40 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 再来一次?好吧 强盗 41 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 你拿我的投石机在做什么? 42 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 和强盗玩捡球游戏 43 00:03:02,266 --> 00:03:03,600 它不是玩具 44 00:03:03,684 --> 00:03:05,936 它是用来攻打城堡的弹射器 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,313 我的中世纪报告要用到它 46 00:03:08,397 --> 00:03:11,400 我觉得这可没法击垮城堡的墙 47 00:03:11,483 --> 00:03:13,569 所以它基本上就是一个玩具 48 00:03:13,652 --> 00:03:15,571 再说我需要它 49 00:03:15,654 --> 00:03:18,907 因为强盗这么喜欢玩 我的胳膊都累了 50 00:03:20,534 --> 00:03:22,327 看它多开心 51 00:03:24,037 --> 00:03:26,290 好吧 你说得对 52 00:03:26,373 --> 00:03:29,585 只是在我的成绩出来前 尽量不要弄坏它 53 00:03:32,880 --> 00:03:34,464 等等 强盗去哪了? 54 00:03:34,548 --> 00:03:36,091 真奇怪 55 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 它终于玩累了 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 查尔斯? 57 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 我觉得强盗有些不对劲 58 00:03:52,858 --> 00:03:54,193 它只是累了 59 00:03:54,818 --> 00:03:56,945 不 它的呼吸不对劲 60 00:03:58,155 --> 00:03:59,364 你听到了吗? 61 00:04:00,782 --> 00:04:03,160 听起来有些嘶哑 62 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 你觉得这意味着什么? 63 00:04:05,913 --> 00:04:08,457 这意味着我们应该给艾比医生打电话 64 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 现在就打 65 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 (谁是好兽医?流动兽医站) 66 00:04:14,087 --> 00:04:16,089 -怎么这么久? -别担心 查尔斯 67 00:04:16,173 --> 00:04:17,798 肯定没什么事 68 00:04:17,882 --> 00:04:19,927 你确定吗? 69 00:04:22,137 --> 00:04:23,138 不 70 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 -嗨 强盗 -它怎么样?一切都好吗? 71 00:04:30,646 --> 00:04:34,441 最终会没事的 它没有疼痛 也没有任何即时危险 72 00:04:34,525 --> 00:04:37,778 -听起来并不好 -它为什么那样呼吸? 73 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 它的一个心脏瓣膜不能正常工作 74 00:04:40,572 --> 00:04:42,449 不能承受过度刺激 75 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 都怪我 我不该跟它玩那么长时间 76 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 你没做错什么 它可能生来就是这样 77 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 查尔斯 看到了吗? 78 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 如果是你的错 我想强盗就不会让你抱它了 79 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 乖狗狗 80 00:05:00,509 --> 00:05:02,094 那么它会没事的? 81 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 完全没事 82 00:05:03,512 --> 00:05:06,431 最好限制它的活动量 这样不会过于兴奋 83 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 那它的心脏呢?我们还可以做些什么? 84 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 有一种非急需手术 需要专科医生来做 85 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 但是会很贵 86 00:05:14,481 --> 00:05:17,609 但就算不做这个手术 强盗也可以过得健康快乐 87 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 不能再玩捡球了 强盗 88 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 你会想念玩捡球 对吗? 89 00:05:23,031 --> 00:05:26,493 如果照顾它太困难 我可以做出其他安排 90 00:05:26,577 --> 00:05:30,163 不 我们能行 我们会让强盗保持平静 对吗 查尔斯? 91 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 对 92 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 这件镇静外套也许会有帮助 93 00:05:37,588 --> 00:05:39,506 我们应该让爸爸妈妈给强盗讲 94 00:05:39,590 --> 00:05:42,509 “在你小时候”的故事 95 00:05:42,593 --> 00:05:45,220 那些故事总是让我很快睡着 96 00:05:47,556 --> 00:05:50,017 我来放一些舒缓的音乐 或许有帮助 97 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 要怎么找到领养强盗的人 98 00:05:58,775 --> 00:06:01,612 如果它必须一直保持平静? 99 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 每只狗都有最适合的家 记得吗? 100 00:06:05,407 --> 00:06:06,825 嗨 你们俩 101 00:06:06,909 --> 00:06:08,660 小家伙怎么样? 102 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 我们想给它创造一个放松的环境 103 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 抱歉 宝贝 104 00:06:15,709 --> 00:06:19,046 听着 如果你不想去上瑜伽课 而是留下陪强盗 105 00:06:19,129 --> 00:06:21,924 -我完全理解 -不 我要去 106 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 好吧 107 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 -你自己能照顾好它吗? -没问题 108 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 我们会找些好玩的事情做 对吗? 109 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 只是不要玩、不要跑 110 00:06:31,808 --> 00:06:35,020 好吧 那就只剩下抱抱了 111 00:06:36,021 --> 00:06:36,855 好极了 112 00:06:42,319 --> 00:06:47,449 啊呣 113 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 向你致意 114 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 向你致意 115 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 我太需要瑜伽了 116 00:07:03,632 --> 00:07:06,760 我一次都没想过松饼或糖浆 117 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 你没事吧 宝贝? 118 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 没什么 我只是担心强盗 没别的 119 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 我理解 120 00:07:14,977 --> 00:07:18,021 不过记住它有你们俩照顾是多么幸运 121 00:07:18,105 --> 00:07:21,567 还有 无论你们需要什么 爸爸和我都会支持你们 122 00:07:22,109 --> 00:07:24,903 谢谢 妈妈 查尔斯和我会想出办法 123 00:07:25,571 --> 00:07:26,864 你们总是有办法 124 00:07:28,532 --> 00:07:29,449 我去去就来 125 00:07:36,039 --> 00:07:37,916 很高兴又看到你了 莉琪 126 00:07:38,000 --> 00:07:41,587 -我希望你喜欢这节课 -我很喜欢 特别棒 127 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 很高兴你这么说 128 00:07:43,755 --> 00:07:47,176 我感觉到你今天有一点走神 129 00:07:49,178 --> 00:07:51,305 我确实有很多心事 130 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 外面的世界也许很纷乱 131 00:07:53,724 --> 00:07:56,643 所以我才努力在这里营造一个宁静的绿洲 132 00:07:56,727 --> 00:08:01,064 你做到了 如果这是我的瑜伽室 我永远不会离开 133 00:08:01,148 --> 00:08:03,442 我很少离开 干嘛要离开呢? 134 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 这个小瑜伽室满足了我所有的需求 135 00:08:09,156 --> 00:08:10,782 你想过养狗吗? 136 00:08:19,124 --> 00:08:20,292 嗨 强盗 137 00:08:27,966 --> 00:08:31,720 我知道你想玩 我也想 可是我们不可以 138 00:08:33,263 --> 00:08:37,017 等等 我想到一件我们俩都可以玩的事 139 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 来吧 我们出发 140 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 几乎跟追球一样好玩 对吗 强盗? 141 00:09:05,754 --> 00:09:07,840 来吧 不 强盗 142 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 强盗 停下 143 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 你跑够了吗? 144 00:09:14,096 --> 00:09:15,514 快回来 145 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 停下 强盗 146 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 你不应该跑来跑去 147 00:09:29,444 --> 00:09:31,655 -强盗 -查尔斯 148 00:09:31,738 --> 00:09:34,032 你去哪了?你为什么在跟强盗玩? 149 00:09:34,116 --> 00:09:35,534 我带它去骑脚踏车 150 00:09:35,617 --> 00:09:38,620 -你让它过度兴奋了 -是它兴奋 又不是我 151 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 查尔斯 你不能只顾自己高兴 152 00:09:40,455 --> 00:09:42,624 -要为强盗着想 -我知道 153 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 嗨 怎么样? 154 00:09:45,169 --> 00:09:46,920 出事了 155 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 这都怪我 156 00:09:53,886 --> 00:09:56,763 我不应该坚持让特奥叔叔 把强盗送到你们这里 157 00:09:56,847 --> 00:09:59,766 不 这不怪你 玛丽亚 谁都不怪 158 00:09:59,850 --> 00:10:02,603 -你根本不知道强盗有病 -我们谁都不知道 159 00:10:02,686 --> 00:10:05,814 它喜欢玩 它的表现绝不像有病的样子 160 00:10:05,898 --> 00:10:08,025 我知道 可是它是有病 161 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 给我 162 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 好吧 163 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 你会没事的 强盗 164 00:10:16,825 --> 00:10:19,286 -我想我给它找到了最合适的家 -什么? 165 00:10:19,369 --> 00:10:20,412 妈妈的瑜伽老师 166 00:10:21,079 --> 00:10:23,957 她很想要一只狗 可是为没有院子感到内疚 167 00:10:24,041 --> 00:10:25,626 没有院子可以到处跑? 168 00:10:26,335 --> 00:10:27,836 那确实听起来很合适 169 00:10:27,920 --> 00:10:29,796 她的瑜伽工作室非常宁静 170 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 她人很好 直觉很敏锐 171 00:10:31,632 --> 00:10:33,759 就是说她能感觉到你的感受 172 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 就像狗一样? 173 00:10:35,469 --> 00:10:36,637 算是吧 174 00:10:36,720 --> 00:10:40,265 如果她能感觉到强盗的感受 她就可以让它保持平静和健康 175 00:10:40,349 --> 00:10:42,267 莉琪 这听起来太棒了 176 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 特奥叔叔可以放心了 177 00:10:44,478 --> 00:10:47,356 他今天和昨天给我打电话问它的情况 178 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 告诉他不用担心了 179 00:10:49,733 --> 00:10:52,736 那你真的觉得强盗在那里会快乐吗? 180 00:10:53,737 --> 00:10:55,948 我想不出比那里更合适的地方了 181 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 这里好热 182 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 这地方看来确实很合适 183 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 我们最后以“啊呣”结束练习 184 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 强盗 185 00:11:19,096 --> 00:11:20,681 他们就快结束了 186 00:11:21,890 --> 00:11:24,434 它想加入课堂呢 187 00:11:30,691 --> 00:11:32,568 强盗… 188 00:11:37,990 --> 00:11:39,908 真抱歉 苏珊娜 189 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 没什么 190 00:11:41,577 --> 00:11:44,204 我喜欢强盗对瑜伽这么有热情 191 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 -它喜欢你 -是吗 强盗? 192 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 你喜欢我吗? 193 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 你是在试着看懂它的心思吗? 194 00:11:53,714 --> 00:11:55,299 -查尔斯 -怎么了? 195 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 我只是告诉了他你的直觉很敏锐 196 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 我看不懂强盗的心思 197 00:12:01,305 --> 00:12:03,098 不过 我感觉到 198 00:12:03,182 --> 00:12:06,185 它可能不会喜欢整天坐在冥想靠垫上 199 00:12:06,268 --> 00:12:09,104 可是它需要一个平和的环境 200 00:12:13,859 --> 00:12:18,197 也许吧 但前提是 它愿意待在平和的环境中 201 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 她说得对 你也说得对 202 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 强盗在这里不会快乐 203 00:12:29,166 --> 00:12:30,584 那么我们现在怎么办? 204 00:12:31,627 --> 00:12:33,754 我想我们只有一个选择 205 00:12:33,837 --> 00:12:37,799 好的 谢谢你 艾比医生 查尔斯和我会想出办法 206 00:12:38,926 --> 00:12:40,135 好 207 00:12:41,345 --> 00:12:42,471 怎么样? 208 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 她和一位能给强盗做手术的 专科医生谈过了 209 00:12:45,224 --> 00:12:47,851 手术后 强盗的心脏就会完全正常了 210 00:12:47,935 --> 00:12:49,061 好极了 211 00:12:49,144 --> 00:12:52,314 可是手术的费用要四千美元 212 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 四千美元? 213 00:12:54,900 --> 00:12:57,152 我们从哪找四千美元? 214 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 我们这样做 215 00:13:00,405 --> 00:13:02,449 (帮我们拯救强盗) 216 00:13:02,533 --> 00:13:04,535 我们打印很多告示 217 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 我来做我特别的自制狗零食 218 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 (自制狗饼干) 219 00:13:17,631 --> 00:13:19,758 因为我们是为了救一只有病的狗 220 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 人们会从各个地方来买狗饼干 221 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 谢谢 222 00:13:30,853 --> 00:13:33,397 查尔斯 你永远不会相信 223 00:13:33,480 --> 00:13:36,775 我们赚了83美元 224 00:13:40,070 --> 00:13:42,197 就算我们每个周末都卖 225 00:13:42,281 --> 00:13:45,242 强盗要到一年后才能做手术 226 00:13:45,909 --> 00:13:47,160 强盗 227 00:13:59,381 --> 00:14:01,341 开放日只用这点东西吗? 228 00:14:02,259 --> 00:14:04,094 这只是冰山一角 229 00:14:04,178 --> 00:14:07,264 你要为多少人做松饼? 230 00:14:07,347 --> 00:14:09,183 他们估计会有几百人 231 00:14:14,438 --> 00:14:16,899 卡特队长说今年将是最盛大的一年 232 00:14:16,982 --> 00:14:19,526 听说门票像热松饼一样热销 233 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 你等着说这句话等了多久了? 234 00:14:21,904 --> 00:14:23,739 -大约三天了 -对 235 00:14:27,659 --> 00:14:28,785 嘿 妈妈 236 00:14:28,869 --> 00:14:32,164 你说无论我们需要为强盗做什么 你们都会支持 对吗? 237 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 是啊 238 00:14:33,457 --> 00:14:35,709 我们需要你们的支持 239 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 (欢迎) 240 00:14:43,175 --> 00:14:44,551 干得不错 241 00:14:44,635 --> 00:14:46,386 来得人好多呀 242 00:14:46,470 --> 00:14:48,347 如果你翻饼 他们就会来 243 00:14:49,056 --> 00:14:51,517 你有一个很长的松饼笑话清单是吗? 244 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 谢谢你 245 00:14:58,232 --> 00:15:01,735 爱心助心 帮助强盗做心脏手术 246 00:15:01,818 --> 00:15:03,111 谢谢 247 00:15:04,905 --> 00:15:05,906 谢谢 248 00:15:06,782 --> 00:15:07,950 强盗也说谢谢 249 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 强盗后援队筹到不少钱哟 250 00:15:15,040 --> 00:15:17,459 是啊 进展非常好 这里人好多 251 00:15:17,543 --> 00:15:18,919 我们几乎卖光了 252 00:15:21,505 --> 00:15:22,589 给你 253 00:15:22,673 --> 00:15:24,967 你不用捐款 艾比医生 254 00:15:25,801 --> 00:15:27,594 你说得对 我不用 255 00:15:28,679 --> 00:15:30,180 不小心 256 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 嘿 257 00:15:35,894 --> 00:15:37,020 (与英雄合影) 258 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 -好耶 -好耶 259 00:15:43,485 --> 00:15:44,736 谢谢你 260 00:15:46,113 --> 00:15:48,323 (学习心肺复苏术 救人一命) 261 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 爱心捐助 262 00:16:20,856 --> 00:16:23,442 我们筹够给强盗做手术的钱了吗? 263 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 -我们成功了 -好耶 264 00:16:27,696 --> 00:16:31,325 最大的一笔捐款来自 我最好的朋友 玛丽亚 265 00:16:31,408 --> 00:16:33,660 -真的? -不是的 266 00:16:33,744 --> 00:16:34,870 是特奥叔叔捐的 267 00:16:34,953 --> 00:16:39,416 他今天又给我打电话问强盗的情况 我告诉了他我们筹款的事 268 00:16:39,499 --> 00:16:42,878 我要说今天对我们所有人来说 都是成功的一天 269 00:16:42,961 --> 00:16:45,964 我不知道你们怎样 不过妈妈和我都快饿死了 270 00:16:46,048 --> 00:16:47,549 谁想去吃庆功宴? 271 00:16:49,218 --> 00:16:51,678 -庆功宴吃早餐? -你在开玩笑 是吗? 272 00:16:53,680 --> 00:16:54,765 他在开玩笑 273 00:16:57,476 --> 00:16:58,519 他没开玩笑 274 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 他们在哪? 275 00:17:04,273 --> 00:17:08,237 我们等强盗已经等了两个星期 我想我们可以再多等一分钟… 276 00:17:10,405 --> 00:17:12,074 他们来了 277 00:17:13,282 --> 00:17:14,326 你们好呀 278 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 好 279 00:17:17,538 --> 00:17:20,290 嗨 宝贝 过来 280 00:17:24,711 --> 00:17:26,088 它怎么样? 281 00:17:26,171 --> 00:17:28,882 它已经拆线了 心脏听起来好极了 282 00:17:28,966 --> 00:17:30,676 外科医生手术做得很成功 283 00:17:30,759 --> 00:17:31,844 我可以抱它吗? 284 00:17:31,927 --> 00:17:33,387 只要你能捉住它就行 285 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 它已经想玩了 286 00:17:38,517 --> 00:17:40,894 现在要给它找个家容易多了 287 00:17:41,520 --> 00:17:42,938 比你想的还要容易 288 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 它很想你 289 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 我也很想你 小强盗 290 00:17:57,995 --> 00:18:00,122 我告诉特奥叔叔强盗今天回来 291 00:18:00,205 --> 00:18:02,875 不过我没想到他也会来 292 00:18:03,500 --> 00:18:05,169 准备跟我回家了吗? 293 00:18:06,128 --> 00:18:09,089 我早就知道 我就知道你会领养它 294 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 我其实不知道 不过我希望你会 295 00:18:15,179 --> 00:18:17,514 自从我走后 每天都想它 296 00:18:17,598 --> 00:18:20,893 你说得对 它偷走的不只是我的三文治 297 00:18:21,685 --> 00:18:24,396 我们在天黑之前上路怎么样? 298 00:18:26,190 --> 00:18:27,524 它说好 299 00:18:30,027 --> 00:18:33,030 强盗和我应该下个月再从这里经过 300 00:18:33,113 --> 00:18:35,449 你们有空来坐坐吗? 301 00:18:35,532 --> 00:18:38,493 我想强盗绝对会来的 302 00:18:38,577 --> 00:18:39,578 等等 303 00:18:39,661 --> 00:18:42,289 如果你领养了强盗 一定需要这个 304 00:18:53,050 --> 00:18:54,051 别担心 宝贝 305 00:18:54,134 --> 00:18:57,012 我保证我们会在每个休息站玩球 306 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 系好安全带 307 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 好吧 308 00:19:25,249 --> 00:19:27,167 (改编自学乐书籍系列 《Puppy Place》 艾伦迈尔斯著) 309 00:20:43,243 --> 00:20:45,245 字幕翻译:陈晓清