1 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 Take it. 2 00:00:59,309 --> 00:01:01,061 Sick of turkey anyway. 3 00:01:07,484 --> 00:01:08,861 Little Bandit. 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,739 Want some chips with that? 5 00:01:19,371 --> 00:01:22,291 He was probably starving. That was really nice of you. 6 00:01:22,374 --> 00:01:23,876 That's my Uncle Teo. 7 00:01:23,959 --> 00:01:26,753 Tough on the outside, squishy on the inside. 8 00:01:27,379 --> 00:01:28,589 You believe that? 9 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 No. 10 00:01:30,591 --> 00:01:31,717 You should. 11 00:01:33,468 --> 00:01:37,264 Sure I can't offer you something else? I know you've got a long haul ahead. 12 00:01:37,347 --> 00:01:39,433 -Thank you, but I'm good. -Okay. 13 00:01:39,516 --> 00:01:42,144 You called him Bandit 'cause he tried to steal your sandwich? 14 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 Or because he stole your heart? 15 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Nope, just my sandwich. 16 00:01:50,819 --> 00:01:52,154 No more stealing, Bandit. 17 00:01:52,237 --> 00:01:53,739 You need to make a good impression 18 00:01:53,822 --> 00:01:55,908 if these nice people are gonna find you a home. 19 00:01:55,991 --> 00:01:58,410 Come on, Bandit. I'll get you a real treat. 20 00:02:02,831 --> 00:02:04,458 He's got a lot of energy. 21 00:02:07,169 --> 00:02:08,336 Yeah. 22 00:02:08,961 --> 00:02:11,548 Charles and I will take Bandit for a checkup with Dr. Abby tomorrow. 23 00:02:11,632 --> 00:02:13,509 In the meantime, we'll give him a lot of love. 24 00:02:13,592 --> 00:02:15,761 He deserves it after everything he's been through. 25 00:02:15,844 --> 00:02:18,972 You were right, mi'ja. He is in good hands. 26 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Sorry to interrupt, 27 00:02:20,098 --> 00:02:22,601 -but we got a crisis on our hands. -What is it? 28 00:02:22,684 --> 00:02:24,353 Just got off the phone with the distributor. 29 00:02:24,436 --> 00:02:25,854 They never got our syrup order. 30 00:02:25,938 --> 00:02:27,689 I put it in a week ago. 31 00:02:27,773 --> 00:02:29,691 I have a confirmation email-- 32 00:02:29,775 --> 00:02:31,151 Excuse us. What do you mean-- 33 00:02:31,818 --> 00:02:33,904 What kind of crisis involves syrup? 34 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 The fire station's annual pancake breakfast and open house. 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,367 My parents volunteered to be in charge. 36 00:02:39,076 --> 00:02:41,578 Pancakes without syrup is a crisis. 37 00:02:41,662 --> 00:02:42,788 Agreed. 38 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 Someone heard pancakes. 39 00:02:53,590 --> 00:02:55,592 Again? Okay, Bandit. 40 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 What are you doing with my trebuchet? 41 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 Playing fetch with Bandit. 42 00:03:02,266 --> 00:03:03,600 Okay, it's not a toy. 43 00:03:03,684 --> 00:03:05,936 It's a catapult used to attack castles, 44 00:03:06,019 --> 00:03:08,313 and I need it for my Middle Ages presentation. 45 00:03:08,397 --> 00:03:11,400 I don't think this could knock down a castle wall, 46 00:03:11,483 --> 00:03:13,569 so it pretty much is a toy. 47 00:03:13,652 --> 00:03:15,571 And besides, I need it 48 00:03:15,654 --> 00:03:18,907 because Bandit loves to play so much, my arm got tired. 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,327 Look how happy he is. 50 00:03:24,037 --> 00:03:26,290 Fine. You're right. 51 00:03:26,373 --> 00:03:29,585 Just try not to break it until after I get my grade. 52 00:03:32,880 --> 00:03:34,464 Wait, where's Bandit? 53 00:03:34,548 --> 00:03:36,091 That's weird. 54 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 He finally wore himself out. 55 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 Charles? 56 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 I think something's wrong with Bandit. 57 00:03:52,858 --> 00:03:54,193 He's just tired. 58 00:03:54,818 --> 00:03:56,945 No, his breathing isn't right. 59 00:03:58,155 --> 00:03:59,364 Do you hear that? 60 00:04:00,782 --> 00:04:03,160 It sounds kinda raspy. 61 00:04:04,119 --> 00:04:05,829 What do you think that means? 62 00:04:05,913 --> 00:04:08,457 It means that we should call Dr. Abby. 63 00:04:08,540 --> 00:04:09,541 Now. 64 00:04:14,087 --> 00:04:16,089 -What's taking so long? -Don't worry, Charles. 65 00:04:16,173 --> 00:04:17,798 I'm sure everything will be okay. 66 00:04:17,882 --> 00:04:19,927 Do you know that for sure? 67 00:04:22,137 --> 00:04:23,138 No. 68 00:04:27,935 --> 00:04:30,562 -Hey, Bandit. -How is he? Is everything okay? 69 00:04:30,646 --> 00:04:34,441 Ultimately, yes, he's not in any pain or immediate risk. 70 00:04:34,525 --> 00:04:37,778 -That doesn't sound good. -Why was his breathing like that? 71 00:04:38,362 --> 00:04:40,489 One of his heart valves doesn't work properly, 72 00:04:40,572 --> 00:04:42,449 and it couldn't handle being overstimulated. 73 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 It's my fault. I shouldn't have played with him so much. 74 00:04:46,328 --> 00:04:49,498 You did nothing wrong. It's likely he's had this since he was born. 75 00:04:51,375 --> 00:04:52,626 See that, Charles? 76 00:04:52,709 --> 00:04:56,129 If it was your fault, I don't think Bandit would be asking you to hold him. 77 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 Good boy. 78 00:05:00,509 --> 00:05:02,094 So, he'll be okay? 79 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 Absolutely. 80 00:05:03,512 --> 00:05:06,431 It's best to limit his activity so he doesn't get too worked up. 81 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 What about his heart? Is there anything else we can do? 82 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 There is an elective surgery, which would require a specialist. 83 00:05:12,396 --> 00:05:14,398 It is quite expensive though. 84 00:05:14,481 --> 00:05:17,609 But Bandit doesn't need it to lead a healthy and happy life. 85 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 No more fetching the ball, Bandit. 86 00:05:20,320 --> 00:05:22,322 Gonna miss that, aren't you? 87 00:05:23,031 --> 00:05:26,493 If looking after him is too difficult, I can make other arrangements. 88 00:05:26,577 --> 00:05:30,163 No. We got this. We'll keep Bandit calm, right, Charles? 89 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 Right. 90 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 I think this calming coat will help. 91 00:05:37,588 --> 00:05:39,506 We should have Mom and Dad tell Bandit 92 00:05:39,590 --> 00:05:42,509 one of their "you know, when you were a baby" stories. 93 00:05:42,593 --> 00:05:45,220 Those always put me to sleep. 94 00:05:47,556 --> 00:05:50,017 I'll play some soothing music to help. 95 00:05:56,815 --> 00:05:58,692 How're we gonna find someone to adopt Bandit 96 00:05:58,775 --> 00:06:01,612 when he has to stay calm all the time? 97 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 There's a perfect home for every dog, remember? 98 00:06:05,407 --> 00:06:06,825 Hey, you two. 99 00:06:06,909 --> 00:06:08,660 How's the little guy doin'? 100 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 We're trying to create a relaxing environment for him. 101 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 Sorry, honey. 102 00:06:15,709 --> 00:06:19,046 Listen, if you wanna skip yoga and stay here with Bandit, 103 00:06:19,129 --> 00:06:21,924 -I completely understand. -Nope, I'm coming. 104 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 Okay. 105 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 -Are you okay to watch him alone? -Yeah, no problem. 106 00:06:27,346 --> 00:06:29,640 We'll find something fun to do, won't we? 107 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 Just no playing or running. 108 00:06:31,808 --> 00:06:35,020 Okay, well, guess that just leaves cuddling. 109 00:06:36,021 --> 00:06:36,855 Perfect. 110 00:06:42,319 --> 00:06:47,449 Om. 111 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 Namaste. 112 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 Namaste. 113 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 I needed that. 114 00:07:03,632 --> 00:07:06,760 I didn't think about pancakes or syrup once. 115 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 You okay, honey? 116 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 Yeah, I'm just worried about Bandit. That's all. 117 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 I understand. 118 00:07:14,977 --> 00:07:18,021 But remember how lucky he is to have you two taking care of him. 119 00:07:18,105 --> 00:07:21,567 And you know, Dad and I are here for whatever you need. 120 00:07:22,109 --> 00:07:24,903 Thanks, Mom. Charles and I will figure it out. 121 00:07:25,571 --> 00:07:26,864 You always do. 122 00:07:28,532 --> 00:07:29,449 I'll be right back. 123 00:07:36,039 --> 00:07:37,916 Wonderful to see you again, Lizzie. 124 00:07:38,000 --> 00:07:41,587 -I hope you enjoyed class. -I really did. It was great. 125 00:07:41,670 --> 00:07:43,130 I'm glad to hear you say that. 126 00:07:43,755 --> 00:07:47,176 I sensed you were a bit disconnected today. 127 00:07:49,178 --> 00:07:51,305 I guess I did have a lot on my mind. 128 00:07:51,388 --> 00:07:53,640 The world can be hectic. 129 00:07:53,724 --> 00:07:56,643 That's why I've tried to create an oasis of tranquility in here. 130 00:07:56,727 --> 00:08:01,064 Well, you definitely have. If this were my studio, I'd never leave. 131 00:08:01,148 --> 00:08:03,442 I rarely do. Why would I? 132 00:08:03,984 --> 00:08:07,196 This little room provides me with everything I've ever wanted. 133 00:08:09,156 --> 00:08:10,782 Have you ever wanted a dog? 134 00:08:19,124 --> 00:08:20,292 Hey, Bandit. 135 00:08:27,966 --> 00:08:31,720 I know you wanna play. So do I, but we can't. 136 00:08:33,263 --> 00:08:37,017 Wait, I know how we can both have fun. 137 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 Come on. Let's go. 138 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 Almost as good as chasing a ball, isn't it, Bandit? 139 00:09:05,754 --> 00:09:07,840 Here you go. No! Bandit! 140 00:09:09,258 --> 00:09:10,592 Bandit, stop! 141 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 You done? 142 00:09:14,096 --> 00:09:15,514 Come back! 143 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Come on, Bandit. 144 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 You're not supposed to run around! 145 00:09:29,444 --> 00:09:31,655 -Bandit! -Charles. 146 00:09:31,738 --> 00:09:34,032 Where were you? And why are you playing with Bandit? 147 00:09:34,116 --> 00:09:35,534 I just took him for a bike ride. 148 00:09:35,617 --> 00:09:38,620 -You're getting him too excited. -He's doing it. Not me. 149 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 Charles, it's not about what you want. 150 00:09:40,455 --> 00:09:42,624 -It's about what's best for Bandit. -I know that. 151 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 Hey, what's up? 152 00:09:45,169 --> 00:09:46,920 Something is up. 153 00:09:52,384 --> 00:09:53,802 This is all my fault. 154 00:09:53,886 --> 00:09:56,763 I should have never insisted that Uncle Teo bring Bandit to you. 155 00:09:56,847 --> 00:09:59,766 No, it's not your fault, Maria. It's nobody's fault. 156 00:09:59,850 --> 00:10:02,603 -You didn't even know Bandit was sick. -None of us did. 157 00:10:02,686 --> 00:10:05,814 He loves to play and definitely doesn't act like he's sick. 158 00:10:05,898 --> 00:10:08,025 I know, but he is. 159 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Here. 160 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Yeah. 161 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 You're gonna be okay, Bandit. 162 00:10:16,825 --> 00:10:19,286 -I think I found him the perfect home. -What? 163 00:10:19,369 --> 00:10:20,412 Mom's yoga teacher. 164 00:10:21,079 --> 00:10:23,957 She really wants a dog but feels bad she doesn't have a yard. 165 00:10:24,041 --> 00:10:25,626 No yard to run around in? 166 00:10:26,335 --> 00:10:27,836 That does sound perfect. 167 00:10:27,920 --> 00:10:29,796 Her yoga studio is so peaceful. 168 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 She's really nice and intuitive. 169 00:10:31,632 --> 00:10:33,759 It means she can sense how you're feeling. 170 00:10:33,842 --> 00:10:35,385 Like dogs can? 171 00:10:35,469 --> 00:10:36,637 Kinda. 172 00:10:36,720 --> 00:10:40,265 If she can sense how Bandit's feeling, she'll keep him calm and healthy. 173 00:10:40,349 --> 00:10:42,267 Lizzie, that sounds incredible. 174 00:10:42,893 --> 00:10:44,394 Uncle Teo will be so relieved. 175 00:10:44,478 --> 00:10:47,356 He called me today and yesterday to check in on him. 176 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 Tell him he doesn't have to worry anymore. 177 00:10:49,733 --> 00:10:52,736 So, do you really think Bandit will be happy there? 178 00:10:53,737 --> 00:10:55,948 I couldn't think of a better place. 179 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 It's hot in here. 180 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 This does seem perfect. 181 00:11:06,166 --> 00:11:07,960 Let's close our practice with an om. 182 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 Bandit! Shh. 183 00:11:19,096 --> 00:11:20,681 They're almost done. 184 00:11:21,890 --> 00:11:24,434 Aw, he just wants to be part of the class. 185 00:11:30,691 --> 00:11:32,568 Bandit! Bandit! 186 00:11:37,990 --> 00:11:39,908 I am so sorry, Susana. 187 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 Don't be. 188 00:11:41,577 --> 00:11:44,204 I love that Bandit's so enthusiastic about yoga. 189 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 -He likes you. -Do you, Bandit? 190 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 Do you like me? 191 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 Are you doing that thing where you read his mind? 192 00:11:53,714 --> 00:11:55,299 -Charles. -What? 193 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 I told him you were intuitive, that's all. 194 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 I can't read Bandit's mind. 195 00:12:01,305 --> 00:12:03,098 Although, I am getting the sense 196 00:12:03,182 --> 00:12:06,185 he might not enjoy sitting on a meditation pillow all day long. 197 00:12:06,268 --> 00:12:09,104 But he has to be in a calm environment. 198 00:12:13,859 --> 00:12:18,197 Perhaps, but he also needs to want to be in a calm environment. 199 00:12:22,492 --> 00:12:25,454 She's right. Just like you were. 200 00:12:27,039 --> 00:12:29,082 Bandit would never be happy here. 201 00:12:29,166 --> 00:12:30,584 So, what do we do now? 202 00:12:31,627 --> 00:12:33,754 I think we only have one option. 203 00:12:33,837 --> 00:12:37,799 Okay, thanks, Dr. Abby. Charles and I will figure something out. 204 00:12:38,926 --> 00:12:40,135 All right. 205 00:12:41,345 --> 00:12:42,471 Well? 206 00:12:42,554 --> 00:12:45,140 She spoke to a specialist who can do Bandit's surgery. 207 00:12:45,224 --> 00:12:47,851 Afterwards, Bandit's heart will work perfectly fine. 208 00:12:47,935 --> 00:12:49,061 Cool. 209 00:12:49,144 --> 00:12:52,314 But the surgery costs $4,000. 210 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 Four thousand dollars? 211 00:12:54,900 --> 00:12:57,152 How are we gonna get $4,000? 212 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Here's how. 213 00:13:02,533 --> 00:13:04,535 We'll print up a ton of signs. 214 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 And I'll make my special homemade dog treats. 215 00:13:17,631 --> 00:13:19,758 Because we're selling them to help a sick dog, 216 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 people will come from all over to buy them. 217 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 Thank you! 218 00:13:30,853 --> 00:13:33,397 Charles, you'll never believe it. 219 00:13:33,480 --> 00:13:36,775 We made $83. 220 00:13:40,070 --> 00:13:42,197 Even if we do this every weekend, 221 00:13:42,281 --> 00:13:45,242 Bandit won't be able to get his surgery for a year. 222 00:13:45,909 --> 00:13:47,160 Bandit! 223 00:13:55,252 --> 00:13:56,253 Okay. 224 00:13:59,381 --> 00:14:01,341 Is that all for the open house? 225 00:14:02,259 --> 00:14:04,094 It's just the tip of the iceberg. 226 00:14:04,178 --> 00:14:07,264 How many people are you making pancakes for? 227 00:14:07,347 --> 00:14:09,183 They're expecting hundreds. 228 00:14:14,438 --> 00:14:16,899 Captain Carter said it's gonna be the biggest year ever. 229 00:14:16,982 --> 00:14:19,526 Apparently, the tickets are selling like hotcakes. 230 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 How long have you been waiting to say that? 231 00:14:21,904 --> 00:14:23,197 About three days. 232 00:14:27,659 --> 00:14:28,785 Hey, Mom. 233 00:14:28,869 --> 00:14:32,164 Remember you said you're here to help with whatever we need for Bandit? 234 00:14:32,247 --> 00:14:33,373 Yes. 235 00:14:33,457 --> 00:14:35,709 We'd like to take you up on that. 236 00:14:43,175 --> 00:14:44,551 Good try. 237 00:14:44,635 --> 00:14:46,386 It's quite a turnout. 238 00:14:46,470 --> 00:14:48,347 If you flip 'em, they will come. 239 00:14:49,056 --> 00:14:51,517 You have a whole list of pancake jokes, don't you? 240 00:14:56,063 --> 00:14:57,147 Thank you. 241 00:14:58,232 --> 00:15:01,735 Have a heart, help a heart! Help Bandit get his surgery! 242 00:15:01,818 --> 00:15:03,111 Thank you. 243 00:15:04,905 --> 00:15:05,906 Thank you. 244 00:15:06,782 --> 00:15:07,950 Bandit says thanks too! 245 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 Team Bandit is raking it in! 246 00:15:15,040 --> 00:15:17,459 Yeah. It's going great. There are so many people here. 247 00:15:17,543 --> 00:15:18,919 We're almost sold out. 248 00:15:21,505 --> 00:15:22,589 There you go. 249 00:15:22,673 --> 00:15:24,967 You don't have to donate, Dr. Abby. 250 00:15:25,801 --> 00:15:27,594 You're right. I don't. 251 00:15:28,679 --> 00:15:30,180 Whoops. 252 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 Hey. 253 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 -Yeah! -Yeah! 254 00:15:43,485 --> 00:15:44,736 Thank you. 255 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 Have a heart! 256 00:16:20,856 --> 00:16:23,442 Well? Did we make enough for Bandit's surgery? 257 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 -We did it! -Yes! 258 00:16:27,696 --> 00:16:31,325 The biggest donation came from none other than my best friend, Maria. 259 00:16:31,408 --> 00:16:33,660 -Really? -No, not really. 260 00:16:33,744 --> 00:16:34,870 It was Uncle Teo. 261 00:16:34,953 --> 00:16:39,416 He called again today to check on Bandit, and I told him about the fundraiser. 262 00:16:39,499 --> 00:16:42,878 I would call today a huge success for all of us. 263 00:16:42,961 --> 00:16:45,964 I don't know about you guys, but your mom and I are starving. 264 00:16:46,048 --> 00:16:47,549 Who's up for a celebration meal? 265 00:16:49,218 --> 00:16:51,678 -Breakfast for dinner? -You're joking, right? 266 00:16:53,680 --> 00:16:54,765 He's joking. 267 00:16:57,476 --> 00:16:58,519 He's not joking. 268 00:17:03,148 --> 00:17:04,191 Where are they? 269 00:17:04,273 --> 00:17:08,237 We waited two weeks to see Bandit. I think we can wait another minute or-- 270 00:17:10,405 --> 00:17:12,074 They're here! 271 00:17:13,282 --> 00:17:14,326 Good day, guys. 272 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 All right. 273 00:17:17,538 --> 00:17:20,290 Hi, baby. Come here. 274 00:17:24,711 --> 00:17:26,088 How is he? 275 00:17:26,171 --> 00:17:28,882 Well, his stitches are out. His heart sounds perfect. 276 00:17:28,966 --> 00:17:30,676 The surgeon did a wonderful job. 277 00:17:30,759 --> 00:17:31,844 Can I hold him? 278 00:17:31,927 --> 00:17:33,387 Only if you can catch him. 279 00:17:37,182 --> 00:17:38,433 He already wants to play. 280 00:17:38,517 --> 00:17:40,894 It's gonna be so much easier to find him a home now. 281 00:17:41,520 --> 00:17:42,938 Easier than you think. 282 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 He missed you. 283 00:17:55,158 --> 00:17:56,785 I missed you too, little Bandit. 284 00:17:57,995 --> 00:18:00,122 I told Uncle Teo Bandit was coming back today, 285 00:18:00,205 --> 00:18:02,875 but I wasn't expecting him to show up too. 286 00:18:03,500 --> 00:18:05,169 Ready to come home with me? 287 00:18:06,128 --> 00:18:09,089 I knew it. I knew you'd adopt him. 288 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 Well, I didn't know, but I just hoped so. 289 00:18:15,179 --> 00:18:17,514 I thought about him every day since I left. 290 00:18:17,598 --> 00:18:20,893 You were right. He stole more than my sandwich. 291 00:18:21,685 --> 00:18:24,396 What do you say we get on the road before it gets dark? 292 00:18:26,190 --> 00:18:27,524 That's a yes. 293 00:18:30,027 --> 00:18:33,030 Bandit and I should be rolling back through town next month. 294 00:18:33,113 --> 00:18:35,449 Will you have time to stop by for a visit? 295 00:18:35,532 --> 00:18:38,493 I don't think Bandit would have it any other way. 296 00:18:38,577 --> 00:18:39,578 Hold on. 297 00:18:39,661 --> 00:18:42,289 If you're adopting Bandit, you're definitely gonna need this. 298 00:18:53,050 --> 00:18:54,051 Don't worry, boy. 299 00:18:54,134 --> 00:18:57,012 I promise we'll play at every rest stop. 300 00:18:57,638 --> 00:18:58,764 Buckle up. 301 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 All right.