1 00:00:05,839 --> 00:00:07,049 (ลิซซี่!) 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,637 วายเอขนานนามเธอว่าคลื่นลูกใหม่ 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,306 ผู้เขียนหนังสือท่องเวลา ที่ได้รับเสียงชื่นชมอย่างล้นหลาม 4 00:00:14,389 --> 00:00:17,851 ย้อนเวลากับเบ็กก้า แบ็กซ์เตอร์ ขอเสียงปรบมือต้อนรับ… 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,561 คิท สมิเธอร์ส! 6 00:00:24,316 --> 00:00:28,362 ยินดีมากเลยค่ะที่คุณมารายการเรา หนูชอบผลงานของคุณมาก 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,573 ฉันก็ยินดีที่ได้มาค่ะลิซซี่ ฉันก็ชอบผลงานของคุณ 8 00:00:32,448 --> 00:00:33,951 เรามาเริ่มกันเลยดีกว่าค่ะ 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,995 ก่อนที่จะมาเป็นนักเขียน คุณทำงานอะไรมาก่อนคะ 10 00:00:37,079 --> 00:00:39,581 ก็เป็นนักท่องเวลาไงจ๊ะ 11 00:00:41,083 --> 00:00:43,752 ที่จริงฉันเป็นครูโรงเรียนมัธยมต้นน่ะ 12 00:00:43,836 --> 00:00:47,005 แล้วฉันก็ชอบจินตนาการว่ามันจะเป็นยังไง 13 00:00:47,089 --> 00:00:50,759 ถ้าเราย้อนเวลาไปยังช่วงที่ดีๆ ในประวัติศาสตร์ได้ 14 00:00:51,343 --> 00:00:54,471 ฉันจะปล่อยให้มันเป็นไป หรือจะเปลี่ยน 15 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 เลิกพูดเรื่องหนังสือฉันเถอะ 16 00:00:57,391 --> 00:01:00,727 ขอพูดเรื่องจดหมายน่ารักๆ ที่เธอส่งมาเมื่ออาทิตย์ที่แล้วได้ไหม 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,480 ลายมือสวยมากจ้ะ 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,942 ขอบคณมากค่ะคิท ขอบคุณจริงๆ 19 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 ไปที่คำถามจากผู้ชมบ้างดีกว่า 20 00:01:09,236 --> 00:01:11,864 - เชิญค่ะ - เธอเขียนจดหมายถึงคิทเหรอ 21 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 เขาตอบกลับรึยัง 22 00:01:14,324 --> 00:01:15,617 ลิซซี่ 23 00:01:15,701 --> 00:01:16,785 อะไร 24 00:01:16,869 --> 00:01:19,997 ยัง ยังไม่ตอบ 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 คิดดูสิว่าถ้าตอบกลับมาจริงๆ จะเป็นไง 26 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 คิดอีกแล้ว เขาพูดแบบนี้มาทั้งอาทิตย์เลย 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,962 ไม่จริงซะหน่อย 28 00:01:28,130 --> 00:01:30,591 - จดหมายมาส่งยังคะ - ยังจ้ะ 29 00:01:30,674 --> 00:01:34,261 ลูกจ๊ะ คิท สมิเธอร์สคงกำลังยุ่ง กับการโปรโมตหนังสือเล่มใหม่ 30 00:01:34,344 --> 00:01:37,181 ถ้าเขาไม่ตอบก็อย่าคิดมากนะลูก 31 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 ไม่ค่ะๆ 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,101 เดี๋ยวก็ตอบ 33 00:01:41,185 --> 00:01:43,562 แล้วฉันได้บอกรึยัง 34 00:01:43,645 --> 00:01:47,065 ว่าต่อไปคิทจะมาโปรโมตหนังสือที่มิดเดิลตันนะ 35 00:01:47,149 --> 00:01:51,111 ฉันอยากอ่านเล่มนี้ให้จบ จะได้ถามเขาแบบฉลาดๆ 36 00:01:51,195 --> 00:01:55,199 อาทิตย์นี้เรามาอ่านในชมรมหนังสือกันไหมล่ะ 37 00:01:55,282 --> 00:01:58,202 ฮะ ไหนบอกว่าเต็มแล้วไง 38 00:01:58,285 --> 00:02:01,622 ตอนนี้แม่ของลูวิสได้เลื่อนขั้น แล้วก็ต้องย้ายไปสเปนน่ะ 39 00:02:01,705 --> 00:02:04,625 เลยว่างที่นึง ถ้าเธอยังอยากเข้าชมรมนะ 40 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 ขอคิดก่อนนะ 41 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 ฉันจะได้ลงลึกเรื่องตัวละครในหนังสือ 42 00:02:09,838 --> 00:02:11,965 ที่เด็กๆ อ่านเพื่อความบันเทิง 43 00:02:12,049 --> 00:02:14,259 - ต้องอยากเข้าสิ - แจ๋วเลย 44 00:02:14,343 --> 00:02:17,763 ขอไปถามดาฟนี่ก่อนนะ เขาเป็นประธานชมรมน่ะ 45 00:02:18,305 --> 00:02:19,556 เธอได้ยินไหม 46 00:02:19,640 --> 00:02:20,807 ฉันว่าจดหมายมาแล้ว 47 00:02:20,891 --> 00:02:22,935 วันนี้มีแต่เรื่องดีๆ 48 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 หวัดดีค่ะหมอแอ็บบี้ 49 00:02:30,776 --> 00:02:34,154 ขอบใจที่ออกมาต้อนรับจ้ะลิซซี่ ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 50 00:02:34,238 --> 00:02:37,199 ฉันกลับบ้านดีกว่า เดี๋ยวคุยกับดาฟนี่แล้วมาบอกนะ 51 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 - บาย - บาย 52 00:02:39,910 --> 00:02:42,579 ขอโทษค่ะ หนูกำลังรอจดหมายอยู่น่ะ 53 00:02:42,663 --> 00:02:45,499 หมอก็มีของมาส่งนะ 54 00:02:51,296 --> 00:02:54,466 ว่าไงๆ 55 00:02:55,592 --> 00:02:57,636 เขาชื่ออะไรคะ 56 00:02:59,555 --> 00:03:03,058 (แจ็ค) 57 00:03:03,642 --> 00:03:05,477 ลูกค้าคนนึงของหมอซื้อแจ็คมา 58 00:03:05,561 --> 00:03:08,230 เป็นเพื่อนเมอร์ฟี่หมาพันธุ์มาสตีฟฟ์ของเขา 59 00:03:08,313 --> 00:03:11,650 แต่มันยิ่งแย่ เพราะพวกเขาเข้ากันไม่ได้ตั้งแต่แรก 60 00:03:11,733 --> 00:03:13,610 มาสตีฟฟ์ตัวใหญ่นี่ครับ 61 00:03:13,694 --> 00:03:17,823 แจ็คต้องกลัวมากแน่เลย น่าสงสาร 62 00:03:23,078 --> 00:03:26,081 - ผมว่าเขาอยากเดินนะ - ปล่อยสิ 63 00:03:31,670 --> 00:03:35,424 ลูกหมาบ็อกเซอร์บางทีก็ชอบอ้อน 64 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 เราจะใส่ใจเขาเยอะๆ ค่ะ 65 00:03:38,468 --> 00:03:40,304 หมอถึงชอบพวกเธอที่สุดไง 66 00:03:41,513 --> 00:03:43,140 พูดถึงการใส่ใจหมอเพิ่งนึกได้ 67 00:03:43,223 --> 00:03:46,226 ว่ามีนกแก้วไข้ขึ้นที่แชนบิวรี่กำลังรอหมออยู่ 68 00:03:46,310 --> 00:03:48,020 - ขอบใจนะจ๊ะ - ยินดีครับ 69 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 - ขอบคุณค่ะ - ได้เลย 70 00:03:50,105 --> 00:03:54,067 ลิซซี่ วันนี้ลูกรอจดหมายอยู่ไม่ใช่เหรอ 71 00:03:55,569 --> 00:03:57,821 ถามจริง โอ๊ย 72 00:03:57,905 --> 00:04:00,407 หนูไม่อยากเชื่อเลยว่าเขาจะตอบ 73 00:04:00,490 --> 00:04:02,451 แม่ไม่อยากเชื่อเลยว่าลูกยังไม่เปิดอ่าน 74 00:04:06,330 --> 00:04:08,081 แจ็ค อย่า 75 00:04:08,165 --> 00:04:09,374 - แจ็ค! - แจ็ค 76 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 ไม่เอาแจ็ค อย่า 77 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 - ปล่อยนะแจ็ค - น้องกลัวหมดแล้ว 78 00:04:14,213 --> 00:04:16,380 แม่ว่าเขาตกใจเสียงลูกน่ะจ้ะ 79 00:04:17,548 --> 00:04:19,051 ใช่ค่ะ แม่พูดถูก 80 00:04:19,134 --> 00:04:21,470 บางทีบ็อกเซอร์ก็อ่อนไหวและตื่นเต้นง่าย 81 00:04:26,016 --> 00:04:28,101 มานี่เร็วแจ็ค ไม่เป็นไร 82 00:04:28,185 --> 00:04:29,811 มานี่มา 83 00:04:31,313 --> 00:04:33,190 เร็ว เอามานี่สิแจ็ค 84 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 มาเร็ว 85 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 ไม่เป็นไรจ้ะ 86 00:04:37,736 --> 00:04:39,571 มานี่ 87 00:04:41,073 --> 00:04:43,784 เก่งมาก มาเร็ว 88 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 เก่งมากแจ็ค 89 00:04:47,496 --> 00:04:49,623 สุดยอดเลย 90 00:04:50,832 --> 00:04:52,501 ใช่ สุดยอด 91 00:04:54,586 --> 00:04:55,629 (ถึงลิซซี่) 92 00:04:56,880 --> 00:05:00,092 โอเค พ่อว่าดูดีขึ้นนะ 93 00:05:03,303 --> 00:05:08,600 "ถึงลิซซี่" เบลอๆ น้ำลายหมา 94 00:05:08,684 --> 00:05:12,646 เบลอ รอยเปื้อน "น่ารัก" 95 00:05:13,313 --> 00:05:15,607 เบลอๆ เป็น… 96 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 ขอบคุณที่พยายามค่ะ 97 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 แม่รู้ว่าลูกรอจดหมายฉบับนี้มาหลายอาทิตย์แล้ว 98 00:05:26,076 --> 00:05:31,999 "แฟนคลับอย่างหนูทำให้ฉัน…" 99 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 แม่ว่า "เขียน" นะ 100 00:05:37,004 --> 00:05:40,340 ฮะ แฟนคลับอย่างหนูทำให้เธออยากเขียนเหรอ 101 00:05:40,424 --> 00:05:42,926 หนูทำให้คิท สมิเธอร์สยังเขียนหนังสือ 102 00:05:43,010 --> 00:05:45,512 โอเค ห้ามใครแตะนะคะ หนูจะใส่กรอบ 103 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 เข้าไปเลยแจ็ค 104 00:05:51,852 --> 00:05:55,314 ถ้าคันเหงือกก็งับนี่นะ 105 00:06:00,235 --> 00:06:01,320 เขาเป็นไงบ้างจ๊ะ 106 00:06:02,779 --> 00:06:05,657 โอเคครับ ตื่นเต้นนิดหน่อย ผมเลยเอาเข้ากรง 107 00:06:05,741 --> 00:06:08,619 จะได้ปรับตัวให้เข้ากับสภาพแวดล้อมใหม่ 108 00:06:09,203 --> 00:06:11,246 พาเข้านอนเหมือนที่พ่อแม่เคยทำกับลูก 109 00:06:11,330 --> 00:06:14,082 แต่แจ็คไม่อ้อนขอดูทีวีต่อ 110 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 ไม่ตลกนะพ่อ 111 00:06:15,709 --> 00:06:18,253 - แม่ว่าตลก - ขอบใจจ้ะที่รัก 112 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 - เก่งมากลูก - ใช่จ้ะ 113 00:06:23,800 --> 00:06:26,595 นายชอบตุ๊กตาปลาโลมามากใช่ไหม 114 00:06:31,350 --> 00:06:34,102 โอ้โฮ เขียนเองหมดเลย 115 00:06:34,186 --> 00:06:37,189 - เขาใส่ใจจริงๆ - ใช่ 116 00:06:37,272 --> 00:06:40,317 ฉันว่าอีกหน่อยเราต้องสนิทกันแน่ 117 00:06:40,400 --> 00:06:41,777 อย่างน้อยก็เป็นเพื่อนทางจดหมาย 118 00:06:41,860 --> 00:06:44,154 ฉันต้องเขียนจดหมายหามิเชลล์ โอบามาแล้ว 119 00:06:44,238 --> 00:06:46,406 ฉันพูดจริงๆ นะมาเรีย 120 00:06:46,490 --> 00:06:49,910 เริ่มจากฉันรู้ว่าเขาจะมา โปรโมตหนังสือที่ร้านโปรด 121 00:06:49,993 --> 00:06:53,372 แล้วเขาก็ตอบจดหมายฉัน แถมยังรักหมาอีก 122 00:06:53,872 --> 00:06:56,041 ดูสิ นี่คาบูเดิ้ลหมาบ็อกเซอร์เขา 123 00:06:56,124 --> 00:06:58,168 หมาบ็อกเซอร์ เหมือนแจ็คเลย 124 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 ใช่ 125 00:07:00,462 --> 00:07:02,965 ฉันมีข่าวน่าตื่นเต้นอีกข่าว 126 00:07:03,048 --> 00:07:05,926 - ฉันคุยกับดาฟนี่เรื่องชมรมหนังสือแล้ว - เขาว่าไง 127 00:07:06,510 --> 00:07:09,054 คณะกรรมการคัดเลือกจะสัมภาษณ์เธอ 128 00:07:09,137 --> 00:07:10,764 พรุ่งนี้ตอนบ่าย ที่บ้านเธอ 129 00:07:10,848 --> 00:07:13,308 คณะกรรมการคัดเลือกเหรอ จริงดิ 130 00:07:13,892 --> 00:07:16,478 ฉันเข้าใจ แต่ไม่ต้องห่วง เธอทำได้แน่ 131 00:07:16,562 --> 00:07:19,815 แล้วชมรมหนังสือจะไม่รับคนที่ 132 00:07:19,898 --> 00:07:22,150 เป็นว่าที่นักเขียนดังระดับโลกได้ไง 133 00:07:24,528 --> 00:07:26,905 ไปก่อนนะ ขอบใจจ้ะมาเรีย 134 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 โธ่ น่าสงสาร 135 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 ไม่ต้องกลัวนะแจ็ค เรามาแล้ว 136 00:07:46,175 --> 00:07:49,261 พี่เชื่อไหมว่าเมื่อก่อนมันเป็นปลาโลมา 137 00:07:51,054 --> 00:07:53,390 แปะเทปกาวไม่ได้ด้วย 138 00:07:55,601 --> 00:07:57,477 เป็นอะไรของเขาน่ะ 139 00:07:57,561 --> 00:08:00,522 สงสัยงอแงเพราะไม่ชอบอยู่คนเดียวมั้ง 140 00:08:00,606 --> 00:08:02,524 บ็อกเซอร์อยากให้คนอยู่ใกล้ๆ 141 00:08:12,868 --> 00:08:14,494 มานี่เร็วแจ็ค 142 00:08:14,995 --> 00:08:16,455 มานี่ 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 - ว่าไง - เก่งมากๆ 144 00:08:22,920 --> 00:08:25,422 เขาดูมีความสุขขึ้นแล้วนะ 145 00:08:47,819 --> 00:08:49,321 อรุณสวัสดิ์จ้ะ 146 00:08:51,990 --> 00:08:55,077 นอนไม่หลับเหรอ แจ็คแย่งผ้าห่มไปหมดเลย 147 00:08:55,160 --> 00:08:57,913 - เราไม่อยากปลุกแม่น่ะครับ - แม่หลับลึกจะตาย 148 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 พอเลยๆ 149 00:08:59,915 --> 00:09:01,208 เราเป็นห่วงแจ็คค่ะ 150 00:09:01,291 --> 00:09:03,877 ก็เลยอยากช่วยให้เขาสบายใจ 151 00:09:03,961 --> 00:09:07,381 ไม่รู้ทำไมหมาอีกตัวถึงเกลียดเขา น่ารักจะตาย 152 00:09:08,507 --> 00:09:12,386 - เราหาเพื่อนให้แจ็คดีไหม - ไอเดียดีมากเลย 153 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 หมาตัวอื่นที่ยอมเป็นเพื่อนกับเขา 154 00:09:14,680 --> 00:09:16,098 เดี๋ยวผมจะโทรหาแซมมี่ 155 00:09:16,181 --> 00:09:20,727 ให้เขาพารูฟัสกับโกลดี้มา สองตัวนั้นเป็นมิตรที่สุดในโลกแล้ว 156 00:09:20,811 --> 00:09:23,480 - แจ็คต้องชอบแน่ - ก็เข้าท่านะ 157 00:09:23,564 --> 00:09:27,234 แต่อย่าลืมนะ วิธีการพาแจ็คเข้าสังคม 158 00:09:27,317 --> 00:09:29,778 สำคัญพอๆ กับการที่นายเลือกหมามาเจอเขาเลย 159 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 ไม่ลืม แต่ทำไมพี่พูดว่า "นาย" 160 00:09:32,698 --> 00:09:35,409 เพราะพี่ก็ต้องเตรียมแนะนำตัวเหมือนกัน 161 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 สมอร์ เข้าใจเลือกนะ 162 00:09:47,087 --> 00:09:50,174 ที่จริงมันชื่อ "โทนี่ สมอร์ริสสันน่ะ" 163 00:09:51,216 --> 00:09:52,301 เพราะชมรมหนังสือไง 164 00:09:52,384 --> 00:09:55,762 การเล่นคำเป็นเคล็ดลับ ชนะใจสมาชิกชมรมหนังสือทุกคน 165 00:09:56,638 --> 00:10:00,267 ส่วนนี่คือของชิ้นสำคัญ 166 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 เข้าท่า พวกเขาต้องชอบเธอแน่ 167 00:10:03,812 --> 00:10:07,107 หวังว่านะ โอเค พร้อม เริ่มกันเถอะ 168 00:10:07,191 --> 00:10:09,943 เธอรู้ใช่ไหมว่าอีกชั่วโมงนึงพวกเขาถึงจะมา 169 00:10:10,027 --> 00:10:13,071 รู้แล้ว คึกไปหน่อยน่ะ 170 00:10:13,572 --> 00:10:16,366 ฉันเอาทาร์ตลูกแพร์… 171 00:10:16,450 --> 00:10:20,662 ทาร์ต "เชกสเปียร์" เข้าตู้เย็นดีกว่า 172 00:10:21,914 --> 00:10:23,415 ดีมาก ทางนี้ 173 00:10:24,208 --> 00:10:26,460 โกลดี้ รูฟัส! 174 00:10:27,044 --> 00:10:30,380 ฉันให้พวกเขาเล่นชักเย่อปล่อยพลังตั้งชั่วโมงนึง 175 00:10:30,464 --> 00:10:33,050 คุณย่าบอกแปลว่าทำให้เหนื่อยน่ะ 176 00:10:33,133 --> 00:10:36,386 - พวกเขาต้องดีใจแน่ที่มีเพื่อนใหม่ - ดี รอแจ็คแป๊บนะ 177 00:10:36,470 --> 00:10:39,097 โอเค พร้อมไหมเด็กๆ เตรียมสนุกได้เลย 178 00:10:39,890 --> 00:10:41,975 มาเร็วแจ็ค มาเร็ว 179 00:10:43,352 --> 00:10:45,312 ไปเร็ว ใจเย็น ไม่ต้องกลัว 180 00:10:48,190 --> 00:10:49,441 แจ็ค 181 00:10:49,525 --> 00:10:52,152 - ไม่เป็นไร - ไม่มีอะไร 182 00:10:52,236 --> 00:10:53,403 แจ็ค ไม่เอา 183 00:10:56,156 --> 00:11:00,035 นายว่าแจ็คกลัว เพราะโกลดี้กับรูฟัสสนิทกันแล้วรึเปล่า 184 00:11:00,118 --> 00:11:04,498 ไม่รู้สิ ถ้าเขาเข้ากับหมา ที่เป็นมิตรที่สุดในโลกไม่ได้ 185 00:11:04,581 --> 00:11:05,958 ก็ผิดปกติแล้วละ 186 00:11:06,041 --> 00:11:09,294 ใช่ อยากรู้เนอะว่าหมาตัวนั้นทำอะไรเขา 187 00:11:10,337 --> 00:11:11,964 ฉันต้องรู้ให้ได้ 188 00:11:12,714 --> 00:11:15,592 ฉันชอบภาคแรกที่สุด เพราะแคทนิสเสียสละมาก 189 00:11:15,676 --> 00:11:17,803 ฉันก็คิดเหมือนเธอ 190 00:11:17,886 --> 00:11:20,973 โอ้โฮ มีแต่หนังสือน่าสนใจๆ 191 00:11:21,056 --> 00:11:22,933 ครอบครัวเราชอบอ่านหนังสือน่ะ 192 00:11:25,227 --> 00:11:28,188 นี่ลิซซี่ เธอว่าลิตเติ้ลวีเมนเป็นยังไง 193 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 งานดีมาก 194 00:11:29,773 --> 00:11:31,108 ทูคิลอะมอกกิงเบิร์ดล่ะ 195 00:11:31,191 --> 00:11:34,987 อมตะ แต่ฉันห่วงมาก ตอนที่ฮาร์เปอร์ ลีเขียนไม่ออก 196 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 - หนังสือเสียงล่ะ - ก็ชอบ 197 00:11:36,530 --> 00:11:39,867 - แต่ชอบอ่านหนังสือมากกว่า - มาเรียพูดถูก 198 00:11:39,950 --> 00:11:42,619 - เธอเหมาะกับชมรมหนังสือของเรามาก - บอกแล้ว 199 00:11:42,703 --> 00:11:45,622 แล้วสมอร์ริสสันนี่ก็อร่อยเวอร์ 200 00:11:45,706 --> 00:11:47,332 แปลว่าฉันผ่านรึยัง 201 00:11:49,209 --> 00:11:52,129 มีปัญหานิดหน่อย เรามีที่ว่างที่นึง 202 00:11:52,212 --> 00:11:55,716 แล้วเมื่อเช้าเราไปเจออีกคน ที่ผ่านเกณฑ์เหมือนกันมา 203 00:11:55,799 --> 00:11:57,467 แถมบ้านเขามีสระว่ายน้ำ 204 00:11:57,551 --> 00:12:00,345 ซึ่งอาจจะเป็นจุดเปลี่ยนของชมรมเรา ในช่วงซัมเมอร์เลย 205 00:12:01,680 --> 00:12:04,725 เรื่องนี้สำคัญมาก ฉันคงต้องขอเวลานิดหน่อย 206 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 ยินดีที่ได้รู้จักนะลิซซี่ 207 00:12:08,187 --> 00:12:09,605 เดี๋ยวก่อน 208 00:12:09,688 --> 00:12:13,108 ถ้าวันอาทิตย์นี้ ฉันพานักเขียนตัวจริงมาเจอเราได้ล่ะ 209 00:12:13,192 --> 00:12:15,652 มาอ่านหนังสือแล้วก็คุยกับเขากัน 210 00:12:16,445 --> 00:12:17,988 นักเขียนคนไหน 211 00:12:18,071 --> 00:12:21,408 คิท สมิเธอร์ส ลิซซี่รู้จักคิท สมิเธอร์ส 212 00:12:21,491 --> 00:12:24,620 - ใช่ - ฉันไม่คุ้นชื่อเขาเลย 213 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 เดี๋ยวนะ เธอรู้จักคิท สมิเธอร์สเหรอ 214 00:12:28,540 --> 00:12:30,542 ฉันรักเบ็กก้า แบ็กซ์เตอร์มาก 215 00:12:31,126 --> 00:12:34,588 เนื้อเรื่องน่าติดตาม นางเอกมีพลัง เธอต้องชอบ 216 00:12:34,671 --> 00:12:38,467 ใช่ ที่จริงฉันมีจดหมายจากเขาด้วย 217 00:12:39,718 --> 00:12:41,512 ฉันอ่านไม่ออกน่ะ 218 00:12:42,012 --> 00:12:47,935 ส่วนใหญ่จะคุยเรื่องส่วนตัว มุกที่ฉันกับคิทเล่นกันน่ะ 219 00:12:48,519 --> 00:12:49,520 เดี๋ยวนะ 220 00:12:53,690 --> 00:12:55,317 ฉันไม่เคยเจอนักเขียนหนังสือตัวจริงเลย 221 00:12:55,400 --> 00:12:58,737 เคยเจอแต่พวกที่พิมพ์ขายเอง แต่ฉันว่าไม่นับนะ 222 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 ขอต้อนรับสู่ชมรมหนังสือจ้ะลิซซี่ 223 00:13:09,915 --> 00:13:12,042 แน่ใจนะว่าเจ้าของเก่าแจ็คจะมา 224 00:13:12,125 --> 00:13:15,045 หมอแอ็บบี้บอกว่า เธอจะพาหมามาทุกวันตอนบ่ายสาม 225 00:13:15,128 --> 00:13:18,549 แต่ถึงจะไม่มา แจ็คก็อาจจะได้มีเพื่อนใหม่นะ 226 00:13:18,632 --> 00:13:20,175 - ที่นี่หมาเต็มเลย - ใช่ 227 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 - เราปล่อยแจ็คดีไหม - ก็ดีนะ 228 00:13:25,889 --> 00:13:27,850 ไปหาเพื่อนเล่นได้เลยแจ็ค 229 00:13:30,727 --> 00:13:32,187 ไปสิ 230 00:13:35,315 --> 00:13:36,984 มาสิแจ็ค 231 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 เอาอีกแล้ว 232 00:13:40,571 --> 00:13:42,239 มาเร็วแจ็ค ไม่ต้องกลัว 233 00:13:44,700 --> 00:13:46,410 หมาตัวนั้นใหญ่กว่าฉันอีก 234 00:13:46,493 --> 00:13:48,829 มาสตีฟฟ์นี่ นั่นแอนเดรียแน่เลย 235 00:13:48,912 --> 00:13:50,330 มาตรงเวลาเป๊ะเลย 236 00:13:53,417 --> 00:13:54,710 แจ็ค 237 00:13:56,378 --> 00:13:59,173 แจ็ค! ว่าไง! 238 00:13:59,256 --> 00:14:02,926 ไง หวัดดีจ้ะ คิดถึงจังเลย 239 00:14:03,010 --> 00:14:04,887 ว่าไง 240 00:14:06,471 --> 00:14:08,849 คนไหนชาร์ลส์ ปีเตอร์สันจ๊ะ 241 00:14:08,932 --> 00:14:11,393 ผมครับ นี่แซมมี่เพื่อนผม 242 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 - ไงครับ - ไงจ๊ะ 243 00:14:13,020 --> 00:14:17,858 ฉันเป็นเจ้าของเก่าของแจ็ค บังเอิญจังที่มาเจอพวกเธอที่นี่ 244 00:14:17,941 --> 00:14:19,276 ไม่บังเอิญหรอกครับ 245 00:14:19,359 --> 00:14:23,238 - เรามาคุยกับคุณเรื่องแจ็ค - เหรอจ๊ะ มีอะไรเหรอ 246 00:14:23,322 --> 00:14:26,533 เขายังปรับตัวไม่ได้เลยครับ 247 00:14:26,617 --> 00:14:30,370 เราว่าหมาของคุณทำให้เขาฝังใจ 248 00:14:30,454 --> 00:14:32,039 เมอร์ฟี่น่ะเหรอ 249 00:14:32,122 --> 00:14:35,000 พูดเป็นเล่น เขาไม่มีพิษมีภัยกับใครเลย 250 00:14:35,083 --> 00:14:38,795 เมอร์ฟี่เป็นสาวแก่ที่น่ารักมาก 251 00:14:41,340 --> 00:14:45,344 ที่จริงคนที่ไม่ยอมรับใครคือแจ็คนะ 252 00:14:45,427 --> 00:14:49,598 เขาเข้ากับลูกๆ ฉันได้ดีมาก แต่ไม่เอาเมอร์ฟี่เลย 253 00:14:49,681 --> 00:14:52,392 ถ้าเมอร์ฟี่ชวนเล่นหรือเข้ามาใกล้ๆ 254 00:14:52,476 --> 00:14:54,269 แจ็คจะคำรามทุกครั้ง 255 00:14:54,353 --> 00:14:56,730 เหมือนที่เขาทำกับรูฟัสแล้วก็โกลดี้เลย 256 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 - ใช่ - ฉันก็ไม่อยากยกเขาให้ใคร 257 00:14:58,649 --> 00:15:01,568 และถ้าไม่มีเมอร์ฟี่ฉันคงไม่ทำ 258 00:15:03,278 --> 00:15:08,200 ขอให้เธอหาบ้านดีๆ ให้เขาได้นะ เขาเป็นลูกหมาที่น่ารักมาก 259 00:15:09,785 --> 00:15:12,829 - ครับ - ไปกันเถอะแจ็ค 260 00:15:16,416 --> 00:15:18,043 เขาน่ารักจริงๆ 261 00:15:18,126 --> 00:15:20,546 ไม่ต้องห่วงนะแจ็ค ฉันจะช่วยนายเต็มที่ 262 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 มาดูข้อเท็จจริงกัน 263 00:15:26,051 --> 00:15:29,513 นายเคยอุปถัมภ์หมามาเยอะ ทั้งหมาช่วยคน หมาวิ่งเร็ว 264 00:15:29,596 --> 00:15:33,141 และลูกหมาน่ารักๆ ที่เรื่องเยอะ 265 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 แต่แจ็คเป็นหมาผ่าเหล่า 266 00:15:36,311 --> 00:15:38,814 นั่นศัพท์เฉพาะของย่านายอีกเหรอ 267 00:15:38,897 --> 00:15:41,149 ไม่ใช่ มันแปลว่า… 268 00:15:42,776 --> 00:15:45,612 "เขามีแนวของตัวเอง" 269 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 เขาไม่ชอบโดนทิ้งให้อยู่ตัวเดียว 270 00:15:48,115 --> 00:15:52,119 - แล้วก็ไม่ชอบหมาตัวอื่น - ใครไม่ชอบหมาตัวอื่นจ๊ะ 271 00:15:52,202 --> 00:15:55,497 เจ้านี่ครับ วันนี้ผิดแผนมาก 272 00:15:56,415 --> 00:15:57,708 เขาโอเคไหม 273 00:15:57,791 --> 00:15:59,501 เดี๋ยวก็ดีขึ้นครับ 274 00:15:59,585 --> 00:16:02,921 เขาแค่ต้องเป็นหมาตัวเดียวในบ้าน 275 00:16:03,005 --> 00:16:04,423 หรือในสนามหมา 276 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 ต้องเขียนแผนผังไขปัญหาเลยเหรอลูก 277 00:16:07,426 --> 00:16:09,803 เปล่าครับ เราเบื่อเฉยๆ 278 00:16:09,887 --> 00:16:13,307 เสร็จแล้วแวะไปคุยกับพี่หน่อยนะลูก 279 00:16:13,390 --> 00:16:15,893 แม่ว่าวันนี้พี่ก็ผิดแผนเหมือนกัน 280 00:16:16,810 --> 00:16:18,604 - ได้ครับ - จ้ะ 281 00:16:26,111 --> 00:16:29,865 - ว่าไง เธอจะทำไงเรื่องคิท - ฉันหาอีเมลเขาเจอแล้ว 282 00:16:29,948 --> 00:16:32,284 และกำลังจะส่งอีเมลไปหา… 283 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 - เดี๋ยวนี้ละ - โอเค อีเมลก็ยังดี 284 00:16:35,996 --> 00:16:37,664 แต่รอสักสองสามวันนะ 285 00:16:37,748 --> 00:16:40,834 คิดมากไปก็ไม่ทำให้เขาตอบกลับมาเร็วขึ้นหรอก 286 00:16:42,961 --> 00:16:44,755 คิทตอบอีเมลฉันแล้ว 287 00:16:44,838 --> 00:16:46,882 จริงปะเนี่ย เขาว่าไงมั่ง 288 00:16:46,965 --> 00:16:51,053 "คิท สมิเธอร์สไม่สามารถตอบได้ เนื่องจากมีคนติดต่อมาเป็นจำนวนมาก 289 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 คิทจึงไม่สามารถตอบอีเมลได้" 290 00:16:54,056 --> 00:16:55,474 ไม่น่าอ่านเลย 291 00:16:56,808 --> 00:17:00,521 ฉันคิดอะไรเนี่ย เขายุ่งจะตาย 292 00:17:00,604 --> 00:17:04,066 คงไม่มีเวลา ทำตามคำขอของเด็กที่ไหนก็ไม่รู้หรอก 293 00:17:04,148 --> 00:17:06,818 ไม่ใช่นะ เธอเป็นแฟนตัวจริงของเขา 294 00:17:07,402 --> 00:17:09,530 แต่ไม่ใช่เพื่อนเขาไง 295 00:17:10,071 --> 00:17:12,031 แล้วเธอจะทำยังไงต่อ 296 00:17:12,115 --> 00:17:14,076 ไม่รู้สิ ต้องขอเวลาคิดก่อน 297 00:17:14,159 --> 00:17:16,828 เดี๋ยวฉันช่วยคิดอีกคน แล้วคุยกันนะ 298 00:17:16,912 --> 00:17:18,789 จ้ะ บาย 299 00:17:20,582 --> 00:17:23,335 เรามาปลอบพี่น่ะ แจ็คชวนมา 300 00:17:25,712 --> 00:17:28,048 พี่อยากเข้าชมรมหนังสือของมาเรีย 301 00:17:28,131 --> 00:17:30,551 แต่พี่โกหกจนวุ่นวายไปหมดเลย 302 00:17:30,634 --> 00:17:32,636 ผมไม่รู้ว่าทำไมพี่ต้องโกหก 303 00:17:32,719 --> 00:17:35,264 แต่ก็ไม่รู้ว่าทำไมพี่ถึงอยากเข้าชมรมหนังสือ 304 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 - ดูหนังแทนก็ได้นี่ - ชาร์ลส์ 305 00:17:37,432 --> 00:17:40,018 ผมมาปลอบพี่นะ อย่าลืมสิ 306 00:17:40,102 --> 00:17:42,479 พี่บอกพวกเขาว่าสนิทกับคิท สมิเธอร์ส 307 00:17:42,563 --> 00:17:44,857 และวันอาทิตย์จะพาคิทมาที่ชมรมเรา 308 00:17:46,066 --> 00:17:47,901 แต่เขาไม่ตอบอีเมลพี่เลย 309 00:17:47,985 --> 00:17:51,113 แต่พี่บอกว่าเขาจะไปร้านโคซีนุกบุ๊กวันเสาร์นี่ 310 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 ทำไมไม่ไปชวนเขาเลยล่ะ 311 00:17:53,198 --> 00:17:56,910 - พี่ไม่อยากกวนเขาแล้ว - พี่รู้ได้ไงว่ากวน 312 00:17:56,994 --> 00:17:59,454 เขาอาจจะแค่ยุ่งอย่างที่พี่บอกก็ได้ 313 00:17:59,538 --> 00:18:02,207 แอบฟังพี่คุยกับเพื่อนเหรอ เสียมารยาท 314 00:18:02,291 --> 00:18:05,711 เปล่า ผมไม่ได้เดินเข้ามาตอนพี่คุยกับมาเรีย 315 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 แบบนั้นสิเสียมารยาท 316 00:18:07,713 --> 00:18:08,714 จ้า 317 00:18:11,175 --> 00:18:13,427 มีอะไรให้ผมช่วยไหม 318 00:18:13,510 --> 00:18:15,304 นายรู้จักคิท สมิเธอร์สไหมล่ะ 319 00:18:17,681 --> 00:18:19,349 ผมรู้อย่างนึงนะ 320 00:18:19,433 --> 00:18:22,936 เวลาเราหาบ้านให้ลูกหมา พี่ไม่เคยถอดใจเลย 321 00:18:23,020 --> 00:18:25,439 ผมว่าครั้งนี้พี่ก็ไม่ควรถอดใจเหมือนกัน 322 00:18:25,939 --> 00:18:27,274 สู้สิพี่ลิซซี่ 323 00:18:27,357 --> 00:18:30,611 เดี๋ยวแจ็คกับผมเดินไปส่งที่ร้านหนังสือเลยก็ได้ 324 00:18:31,111 --> 00:18:34,907 นายแค่อยากให้พี่ซื้อ การ์ตูนยอดสุนัขรบตอนใหม่ให้น่ะสิ 325 00:18:34,990 --> 00:18:36,450 ผมไม่มีสิทธิ์ไปยุ่ง 326 00:18:36,533 --> 00:18:38,660 กับเงินค่าขนมของพี่ 327 00:18:38,744 --> 00:18:41,079 แล้วมันเป็นมังงะนะ ไม่ใช่การ์ตูน 328 00:18:42,206 --> 00:18:44,458 แจ็คมีแววได้บ้านใหม่รึยัง 329 00:18:45,459 --> 00:18:47,002 ตอนนี้มีที่เดียว 330 00:18:47,085 --> 00:18:49,963 ก็ดีนะ ถ้าเป็นบ้านที่ใช่ 331 00:18:50,047 --> 00:18:51,965 ผมไม่อยากหวังลมๆ แล้งๆ 332 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 ว่าไง 333 00:18:57,513 --> 00:18:59,056 ฉันคิดอยู่ 334 00:18:59,139 --> 00:19:01,600 คิดจะรับเลี้ยงเหรอ 335 00:19:01,683 --> 00:19:06,021 หรือคิดว่าจะหาข้อติตรงไหนดีเหมือนทุกครั้ง 336 00:19:06,605 --> 00:19:11,485 เขาไม่มีที่ติเลย ดูท่าทางเป็นมิตร ฉันชอบหูเขาด้วย 337 00:19:11,568 --> 00:19:13,695 อย่าลืมนะว่าเขาไม่ชอบหมาตัวอื่น 338 00:19:13,779 --> 00:19:16,949 ก็ฉันไม่มีหมานี่ อาจจะเหมาะก็ได้นะ 339 00:19:17,032 --> 00:19:18,867 - จริงเหรอ - จริง 340 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 สุดยอดเลย 341 00:19:20,369 --> 00:19:24,706 แต่เขาเป็นหมาพันธุ์บ็อกเซอร์ ได้ยินแล้วฉันนึกถึงมวย 342 00:19:24,790 --> 00:19:26,875 แล้วการชกมวยคือการต่อสู้ 343 00:19:26,959 --> 00:19:29,962 - ในฐานะผู้ฝึกยูโด… - ฉันกะแล้ว 344 00:19:31,505 --> 00:19:33,298 (วันนี้เที่ยงตรง คิท สมิเธอร์ส) 345 00:19:34,508 --> 00:19:36,260 - ไงคะดาริโอ้ - ไง ลิซซี่ 346 00:19:36,343 --> 00:19:39,680 - หนูอยากรู้… - ยอดสุนัขรบเล่มใหม่ออกยังครับ 347 00:19:39,763 --> 00:19:41,557 อ๋อ อยู่ตรงแผนกหนังสือการ์ตูน 348 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 - ฉันรู้ว่ามันเป็นมังงะ - โอเค ขอบคุณครับ 349 00:19:44,643 --> 00:19:47,020 รอให้คิทอ่านจบก่อนไม่ได้เหรอ 350 00:19:47,104 --> 00:19:48,105 ไม่ได้ 351 00:19:50,065 --> 00:19:53,485 - ช่วยหนูหน่อยได้ไหมคะ - ได้เสมอเพื่อลูกค้าคนโปรด 352 00:19:53,569 --> 00:19:54,862 ช่วยแนะนำหนู 353 00:19:54,945 --> 00:19:57,573 - ให้รู้จักคิท… - ขอโทษนะคะ 354 00:19:57,656 --> 00:19:58,907 ดาร์… 355 00:19:58,991 --> 00:20:01,743 - ขอโทษค่ะ - ดาริโอ้ครับคุณสมิเธอร์ส 356 00:20:01,827 --> 00:20:04,496 เรียกคิทดีกว่านะ 357 00:20:04,580 --> 00:20:08,959 คุณน่าจะพอดูออกว่าฉันทำแว่นตาหาย 358 00:20:09,042 --> 00:20:11,712 อาจจะมีคนเก็บได้นะครับ 359 00:20:12,379 --> 00:20:13,922 หวัดดีค่ะคิท 360 00:20:14,006 --> 00:20:15,340 ว่าไงจ๊ะ 361 00:20:15,424 --> 00:20:16,717 หนูเป็นแฟนตัวยงที่สุดเลยค่ะ 362 00:20:16,800 --> 00:20:19,595 อาจจะไม่ที่สุด หนูก็ไม่รู้ว่าคนอื่นยังไง 363 00:20:19,678 --> 00:20:22,139 แต่คุณตอบจดหมายที่หนูเขียนไปหา 364 00:20:22,222 --> 00:20:24,141 แล้วมันก็โดนหมาแทะ 365 00:20:24,224 --> 00:20:27,352 แต่หนูก็ยังเอาใส่กรอบ เพราะคุณคือคิท สมิเธอร์ส! 366 00:20:27,436 --> 00:20:31,231 ยินดีที่ได้รู้จักนะจ๊ะ ขอตัวก่อน… 367 00:20:31,315 --> 00:20:33,817 คุณเขียนมาว่าแฟนๆ คือแรงบันดาลใจ 368 00:20:33,901 --> 00:20:34,902 ยินดีค่ะ 369 00:20:34,985 --> 00:20:36,528 เอ๊ย ขอบคุณค่ะ 370 00:20:36,612 --> 00:20:40,157 หนูเลยอยากถามว่า คุณสะดวกไปร่วมงานชมรมหนังสือของหนู 371 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 พรุ่งนี้ไหมคะ 372 00:20:41,617 --> 00:20:44,328 รับรองว่ามีขนมเข้าธีมแน่นอนค่ะ 373 00:20:45,204 --> 00:20:46,663 ขอโทษนะ 374 00:20:46,747 --> 00:20:49,333 - ยังไม่มีใครเจอนะครับ - แย่จัง 375 00:20:49,416 --> 00:20:51,543 ถ้ามองไม่เห็นก็อ่านหนังสือไม่ได้ 376 00:20:51,627 --> 00:20:54,588 ฉันมีแว่นสำรองอยู่ในรถ 377 00:20:56,715 --> 00:20:58,342 ขอโทษนะจ๊ะ 378 00:20:58,425 --> 00:21:02,638 แต่ปกติฉันไม่ไปเยี่ยมชมรมหนังสือของแฟนคลับน่ะ 379 00:21:03,555 --> 00:21:07,392 - แต่หวังว่าหนูคงอยู่ฟังฉันอ่านนะ - ค่ะ 380 00:21:09,811 --> 00:21:11,063 อยู่สิคะ 381 00:21:11,563 --> 00:21:12,564 ว่าไง 382 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 คิทจำพี่ไม่ได้ แล้วก็ไม่ไปชมรมหนังสือพี่ด้วย 383 00:21:17,945 --> 00:21:20,656 - พี่จนปัญญาแล้วชาร์ลส์ - ผมก็เหมือนกัน 384 00:21:20,739 --> 00:21:22,908 ยอดสุนัขรบหมดเกลี้ยงเลย 385 00:21:22,991 --> 00:21:25,160 ผมเลยไม่รู้จะอ่านอะไรรอ 386 00:21:26,328 --> 00:21:29,873 ไม่ต้องก็ได้ แค่จะอยู่พี่ก็ดีใจแล้ว 387 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 แต่แจ็คต้องเบื่อแน่เลย 388 00:21:35,921 --> 00:21:37,339 แน่ใจนะ 389 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 แน่สิ 390 00:21:40,175 --> 00:21:42,719 โอเค ขอบคุณครับ ไปเร็วแจ็ค 391 00:21:56,149 --> 00:21:58,610 อ้าวมาเรีย มาทำอะไรเนี่ย 392 00:21:58,694 --> 00:22:01,446 จำได้ไหมที่เราหาทางออกเรื่องคิทกัน 393 00:22:01,530 --> 00:22:03,448 แล้วฉันบอกว่าจะช่วยคิดน่ะ 394 00:22:03,532 --> 00:22:06,201 - ฉันคิดออกแล้วนะ - ว่า 395 00:22:06,285 --> 00:22:08,871 ฉันบอกดาฟนี่กับวินเซนต์ ว่าพรุ่งนี้คิทต้องไปแต่เช้า 396 00:22:08,954 --> 00:22:11,832 คงไปเจอเราไม่ได้ จนเธอทะเลาะกับเขา 397 00:22:11,915 --> 00:22:14,668 ว่า "แต่คุณสัญญาแล้วนะคิท อย่าเทชมรมหนังสือหนูสิ" 398 00:22:15,169 --> 00:22:16,628 แล้วพวกเขาเชื่อเธอเหรอ 399 00:22:16,712 --> 00:22:20,257 เชื่อสนิท แถมฉันยังบอกพวกเขาอีก ว่าเธอรู้สึกแย่มาก 400 00:22:20,340 --> 00:22:22,050 พวกเขาบอกว่าไม่เป็นไร 401 00:22:22,134 --> 00:22:25,179 เดี๋ยวนะ แปลว่าฉันไม่โดนไล่ออกเหรอ 402 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 มาเรีย แจ๋วไปเลย 403 00:22:27,347 --> 00:22:30,684 - ไม่ ไม่แจ๋วเลย - ว่าไงนะ 404 00:22:31,268 --> 00:22:32,603 นั่นไง 405 00:22:32,686 --> 00:22:34,313 ลิซซี่! 406 00:22:34,396 --> 00:22:37,065 มาเรียเล่าให้เราฟังแล้ว อย่าเครียดนะ เธอไม่ผิดนี่ 407 00:22:37,149 --> 00:22:39,151 วันนี้เธอก็พาเราไปรู้จักเขาสิ 408 00:22:39,234 --> 00:22:41,778 ฉันอยากบอกเขาแล้วว่าหนังสือสนุกแค่ไหน 409 00:22:41,862 --> 00:22:45,574 แล้วพอเซ็นหนังสือให้คนทั่วไปเสร็จ เราจะได้จิบชากัน 410 00:22:46,325 --> 00:22:47,868 ฉันชอบเป็นวีไอพี 411 00:22:55,000 --> 00:22:57,377 ฉันมีเรื่องจะบอกพวกเธอ 412 00:22:59,338 --> 00:23:01,256 ฉันไม่รู้จักคิท สมิเธอร์สหรอก 413 00:23:02,424 --> 00:23:05,761 ฉันเขียนจดหมายถึงเขาแล้วเขาตอบ ก็แค่นั้นแหละ 414 00:23:06,762 --> 00:23:11,517 ฉันอยากเข้าชมรมหนังสือจริงๆ แต่ที่บ้านไม่มีสระว่ายน้ำ ฉันเลยหลุดปาก 415 00:23:11,600 --> 00:23:13,727 สวัสดีครับทุกคน 416 00:23:13,810 --> 00:23:18,398 ขอเสียงปรบมือต้อนรับคิท สมิเธอร์สด้วย 417 00:23:23,654 --> 00:23:27,741 ขอบคุณทุกคนมากนะคะ ร้านนี้สวยมากเลย 418 00:23:27,824 --> 00:23:29,868 ฉันเข้าใจที่เธอทำแบบนั้นนะ 419 00:23:29,952 --> 00:23:31,828 - ก่อนจะเข้าเรื่อง… - จริงเหรอ 420 00:23:31,912 --> 00:23:34,414 จริง แต่ดาฟนี่สิ 421 00:23:34,498 --> 00:23:38,627 ฉันขอเล่าเรื่องเศร้าในชีวิตให้ฟังสักหน่อย 422 00:23:39,378 --> 00:23:40,754 อย่างที่ทุกคนอาจจะรู้ 423 00:23:40,838 --> 00:23:44,466 ว่าฉันเพิ่งเสียคาบูเดิ้ลมาตัวโปรดของฉันไป 424 00:23:45,551 --> 00:23:47,761 คาบูเดิ้ลเป็นหมาที่มีความสุขและอายุยืน 425 00:23:47,845 --> 00:23:51,598 แต่ฉันยังไม่หายเศร้าจากการจากไปของเขาเลย 426 00:23:51,682 --> 00:23:52,683 เพราะฉะนั้น 427 00:23:52,766 --> 00:23:57,229 พอฉันเจอลูกหมาบ็อกเซอร์ตรงลานจอดรถเมื่อกี้ 428 00:23:57,312 --> 00:23:59,439 ฉันเลยต้องเล่นด้วย 429 00:23:59,523 --> 00:24:02,901 เด็กผู้ชายที่จูงหมาจำฉันได้ เราเลยได้คุยกัน 430 00:24:02,985 --> 00:24:06,446 เขาบอกว่าไม่ค่อยพอใจฉันเท่าไหร่ 431 00:24:06,947 --> 00:24:08,073 ตายแล้ว 432 00:24:09,032 --> 00:24:10,993 แต่แป๊บเดียวก็หายโกรธ 433 00:24:11,076 --> 00:24:14,997 ฉันเลยอยากขอบคุณคนพิเศษคนนึง 434 00:24:15,747 --> 00:24:17,124 ลิซซี่ ปีเตอร์สัน 435 00:24:18,208 --> 00:24:23,714 ที่ส่งจดหมายน่ารักๆ และลึกซึ้งที่สุดฉบับนึง 436 00:24:23,797 --> 00:24:25,007 มาให้ฉัน 437 00:24:26,258 --> 00:24:28,802 ต้องขอบคุณลิซซี่และน้องชายที่ชื่อชาร์ลส์ 438 00:24:28,886 --> 00:24:33,182 ที่ช่วยให้ฉันได้แจ็ค เพื่อนซี้คนใหม่กลับไปเวอร์มอนต์ด้วยกัน 439 00:24:33,265 --> 00:24:34,683 ว่าไงนะ 440 00:24:34,766 --> 00:24:37,269 เจ๋งสุดๆ เลย 441 00:24:40,272 --> 00:24:44,484 เอาละ มาดูชีวิตของเบ็กก้า แบ็กซ์เตอร์กันดีไหม 442 00:24:45,068 --> 00:24:46,904 นี่อยู่ในตอนที่หก 443 00:24:46,987 --> 00:24:52,159 เบ็กก้ากับซาร์โด ติดอยู่กลางปราสาทที่มืดและหนาว 444 00:24:52,242 --> 00:24:53,619 (ย้อนเวลากับเบ็กก้า แบ็กซ์เตอร์) 445 00:24:55,078 --> 00:24:58,540 ทำไมต้องให้เบนจามินโผล่มาตอนสุดท้ายด้วยนะ 446 00:24:59,124 --> 00:25:03,337 สไตล์คิท สมิเธอร์สต้องเฉลยเล่มหน้าแน่นอน 447 00:25:04,213 --> 00:25:05,506 พวกเธอคิดว่าไง 448 00:25:09,843 --> 00:25:11,136 คนอื่นตอบได้ไหม 449 00:25:34,201 --> 00:25:36,119 (สร้างจากหนังสือเรียนชุด THE PUPPY PLACE โดยเอลเล็น ไมลส์) 450 00:26:52,196 --> 00:26:54,198 คำบรรยายโดย Navaluck K.