1 00:00:09,426 --> 00:00:11,637 Nová velikánka literatúry pre mládež. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,306 Autorka uznávanej série o cestovaní v čase 3 00:00:14,389 --> 00:00:17,851 Naspäť s Beccou Baxterovou. Prosím, privítajte... 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,561 Kit Smithersovú! 5 00:00:24,316 --> 00:00:28,362 Skvelé, že ste tu s nami, Kit. Som veľká fanúšička. 6 00:00:28,445 --> 00:00:31,573 Som rada, že tu môžem byť, Lizzie. Aj ja tvoja. 7 00:00:32,448 --> 00:00:33,951 Poďme na to. 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,995 Čo ste robili, než ste začali písať? 9 00:00:37,079 --> 00:00:39,581 Predsa som cestovala v čase. 10 00:00:41,083 --> 00:00:43,752 Teda, bola som učiteľka. 11 00:00:43,836 --> 00:00:47,005 A vždy som snívala o tom, aké by bolo 12 00:00:47,089 --> 00:00:50,759 vrátiť sa v čase do tých najúžasnejších chvíľ v dejinách. 13 00:00:51,343 --> 00:00:54,471 Odohrali by sa alebo by som ich zmenila? 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Ale dosť o mojom písaní. 15 00:00:57,391 --> 00:01:00,727 Povieš mi o tom krásnom liste, ktorý si mi poslala? 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,480 Máš krásny rukopis. 17 00:01:04,147 --> 00:01:06,942 Lichotíte mi, Kit. Veľmi vám ďakujem. 18 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 Vypočujme si otázky z publika. 19 00:01:09,236 --> 00:01:11,864 - Áno? - Napísala si jej list? 20 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 A odpísala? 21 00:01:14,324 --> 00:01:15,617 Lizzie? 22 00:01:15,701 --> 00:01:16,785 Čo? 23 00:01:16,869 --> 00:01:19,997 Ach, nie. Ešte nie. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Vieš si predstaviť, ak odpíše? 25 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 Predstaviť? Celý týždeň hovorí iba o tom. 26 00:01:25,210 --> 00:01:26,962 To vôbec nie je pravda. 27 00:01:28,130 --> 00:01:30,591 - Už prišla pošta? - Nie. 28 00:01:30,674 --> 00:01:34,261 Kit Smithersová má asi veľa práce s novou knihou, 29 00:01:34,344 --> 00:01:37,181 tak si neber osobne, ak ti neodpíše. 30 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 Nebudem. 31 00:01:39,433 --> 00:01:41,101 Odpíše. 32 00:01:41,185 --> 00:01:43,562 Nezabudla som spomenúť, 33 00:01:43,645 --> 00:01:47,065 že ďalšia zastávka jej knižného turné je priamo tu? 34 00:01:47,149 --> 00:01:51,111 Teším sa, až to prečítam a ohromím ju svojimi otázkami. 35 00:01:51,195 --> 00:01:55,199 Mohli by sme si ju obe prečítať do knižného klubu. 36 00:01:55,282 --> 00:01:58,202 Čože? Ja že v klube už nie je miesto. 37 00:01:58,285 --> 00:02:01,622 To bolo predtým, než sa Lewisova rodina odsťahovala. 38 00:02:01,705 --> 00:02:04,625 Máme voľné miesto. Ak sa chceš pridať. 39 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 Porozmýšľam. 40 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 Hlboké rozhovory o literárnych postavách 41 00:02:09,838 --> 00:02:11,965 s deckami, ktoré radi čítajú? 42 00:02:12,049 --> 00:02:14,259 - Jasné, že chcem! - Super. 43 00:02:14,343 --> 00:02:17,763 Len to preberiem s Daphne, prezidentkou klubu. 44 00:02:18,305 --> 00:02:19,556 Počula si to? 45 00:02:19,640 --> 00:02:20,807 Asi prišla pošta. 46 00:02:20,891 --> 00:02:22,935 Tento deň je čoraz lepší! 47 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 Dobrý, doktorka Abby. 48 00:02:30,776 --> 00:02:34,154 Vďaka za srdečné privítanie, aj ja ťa rada vidím. 49 00:02:34,238 --> 00:02:37,199 Už pôjdem. Zavolám ti po rozhovore s Daphne. 50 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 - Ahoj. - Ahoj. 51 00:02:39,910 --> 00:02:42,579 Prepáčte. Len som čakala na poštu. 52 00:02:42,663 --> 00:02:45,499 Nuž, ja mám špeciálnu zásielku. 53 00:02:51,296 --> 00:02:54,466 Ahoj! 54 00:02:55,592 --> 00:02:57,636 Ako sa volá? 55 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 Šteniatka hľadajú domov 56 00:03:03,642 --> 00:03:08,230 Jack mal byť kamarát Murphy, mastifa jednej mojej klientky. 57 00:03:08,313 --> 00:03:11,650 Nepodarilo sa. Od začiatku spolu nevychádzali. 58 00:03:11,733 --> 00:03:13,610 Mastify sú obrovské. 59 00:03:13,694 --> 00:03:17,823 Jack sa musel strašne báť. Chudáčik maličký. 60 00:03:23,078 --> 00:03:26,081 - Myslím, že to tu chce objaviť. - Hej. 61 00:03:31,670 --> 00:03:35,424 Šteniatka boxerov môžu byť veľmi náročné. 62 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Bude mať veľa pozornosti. 63 00:03:38,468 --> 00:03:40,304 Preto ste moji obľúbení. 64 00:03:41,513 --> 00:03:46,226 Hovoriac o pozornosti, moju si vyžaduje kakadu s horúčkou. 65 00:03:46,310 --> 00:03:48,020 - Vďaka. - Jasné. 66 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 - Ďakujem. - Pravdaže. 67 00:03:50,105 --> 00:03:54,067 Lizzie, nečakala si dnes náhodou list? 68 00:03:55,569 --> 00:03:57,821 Naozaj? Bože. 69 00:03:57,905 --> 00:04:00,407 Neverím, že mi naozaj odpísala! 70 00:04:00,490 --> 00:04:02,451 A ja, že si ho ešte neotvorila. 71 00:04:06,330 --> 00:04:08,081 Jack, nie! 72 00:04:08,165 --> 00:04:09,374 - Jack! - Jack. 73 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 Nie, Jack! 74 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 - Pusti to, Jack. - Plašíš ho! 75 00:04:14,213 --> 00:04:16,380 Reaguje na to, ako sa cítiš. 76 00:04:17,548 --> 00:04:19,051 Hej, máš pravdu. 77 00:04:19,134 --> 00:04:21,470 Boxery môžu byť citlivé a rozrušené. 78 00:04:26,016 --> 00:04:28,101 Poď, Jack. Všetko je fajn. 79 00:04:28,185 --> 00:04:29,811 Poď, kamarát. 80 00:04:31,313 --> 00:04:33,190 Poď. Dones to sem, Jack. 81 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 Tak poď. 82 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 To nič, psíček. 83 00:04:37,736 --> 00:04:39,571 Poď sem. 84 00:04:41,073 --> 00:04:43,784 Zvládneš to. Poď. 85 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 Dobrý psík. 86 00:04:47,496 --> 00:04:49,623 To bolo skvelé. 87 00:04:50,832 --> 00:04:52,501 Hej. Skvelé. 88 00:04:54,586 --> 00:04:55,629 MILÁ LIZZIE 89 00:04:56,880 --> 00:05:00,092 Dobre, možno to už skoro máme. 90 00:05:03,303 --> 00:05:08,600 „Milá Lizzie,“ niečo, niečo. Jackove sliny. 91 00:05:08,684 --> 00:05:12,646 Niečo, škvrna, „pozorné“. 92 00:05:13,313 --> 00:05:15,607 Niečo, niečo. 93 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 Vďaka za pokus. 94 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 Zlatko, na tento list si čakala týždne. 95 00:05:26,076 --> 00:05:31,999 „Fanúšikovia ako ty sú d... d... dôvodom, pre ktorý...“ 96 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 Myslím, že je to „píšem“. 97 00:05:37,004 --> 00:05:40,340 Čo? Fanúšikovia ako ja sú dôvodom, prečo píše? 98 00:05:40,424 --> 00:05:42,926 Som dôvod, pre ktorý píše. 99 00:05:43,010 --> 00:05:45,512 Nikto to nechytajte. Musím nájsť rám. 100 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 Tak poď, Jack. 101 00:05:51,852 --> 00:05:55,314 A ak potrebuješ hrýzť, skús toto. 102 00:06:00,235 --> 00:06:01,320 Ako sa má? 103 00:06:02,779 --> 00:06:05,657 Dobre. Je nervózny, tak ho dám do klietky. 104 00:06:05,741 --> 00:06:08,619 Pomôže mu zvyknúť si na nové prostredie. 105 00:06:09,203 --> 00:06:11,246 Uspávaš ho ako my teba. 106 00:06:11,330 --> 00:06:14,082 Ale Jack si nepýta ešte chvíľu pri telke. 107 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 Fakt vtipné, oci. 108 00:06:15,709 --> 00:06:18,253 - Podľa mňa áno. - Vďaka, zlatko. 109 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 - Sme na teba hrdí. - Áno. 110 00:06:23,800 --> 00:06:26,595 Ten delfín sa ti naozaj páči, ha? 111 00:06:31,350 --> 00:06:34,102 Panebože. Dokonca je písaný ručne. 112 00:06:34,186 --> 00:06:37,189 - Naozaj sa snažila. - Hej. 113 00:06:37,272 --> 00:06:40,317 Myslím, že je to začiatok krásneho priateľstva. 114 00:06:40,400 --> 00:06:41,777 Alebo dopisovania. 115 00:06:41,860 --> 00:06:44,154 Musím napísať Michelle Obamovej. 116 00:06:44,238 --> 00:06:46,406 Myslím to vážne. 117 00:06:46,490 --> 00:06:49,910 Po prvé, bude predčítať v mojom obľúbenom kníhkupectve. 118 00:06:49,993 --> 00:06:53,372 Po druhé, odpísala mi. A nakoniec, miluje psy. 119 00:06:53,872 --> 00:06:56,041 Pozri, jej boxer Kaboodle. 120 00:06:56,124 --> 00:06:58,168 Boxer! Ako Jack! 121 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 Viem. 122 00:07:00,462 --> 00:07:02,965 Ďalšia vzrušujúca literárna správa je, 123 00:07:03,048 --> 00:07:05,926 - že som hovorila s Daphne. - Čo povedala? 124 00:07:06,510 --> 00:07:09,054 Prijímací výbor súhlasil s pohovorom. 125 00:07:09,137 --> 00:07:10,764 Zajtra poobede u vás. 126 00:07:10,848 --> 00:07:13,308 Prijímací výbor? Fakt? 127 00:07:13,892 --> 00:07:16,478 Chápem. Ale neboj. Budeš skvelá. 128 00:07:16,562 --> 00:07:22,150 A ako môže knižný klub odmietnuť niekoho, kto skoro-pozná skoro-slávnu autorku? 129 00:07:24,528 --> 00:07:26,905 Musím ísť. Vďaka, Maria. 130 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Ach, nie. Chúďa šteniatko. 131 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 Hej, Jack, to nič. Sme tu. 132 00:07:46,175 --> 00:07:49,261 Veríš tomu, že to bol delfín? 133 00:07:51,054 --> 00:07:53,390 To už páskou nezalepíme. 134 00:07:55,601 --> 00:07:57,477 Čo sa to s ním deje? 135 00:07:57,561 --> 00:08:00,522 Asi vyvádza, lebo je nerád sám. 136 00:08:00,606 --> 00:08:02,524 Boxery milujú spoločnosť. 137 00:08:12,868 --> 00:08:14,494 Poď, Jack. 138 00:08:14,995 --> 00:08:16,455 Poď sem. 139 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 - Hej, kamoš. - Dobrý psík. 140 00:08:22,920 --> 00:08:25,422 Teraz vyzerá šťastnejší. 141 00:08:47,819 --> 00:08:49,321 Dobré ráno. 142 00:08:51,990 --> 00:08:55,077 Dlhá noc? Jack vám ukradol všetky prikrývky. 143 00:08:55,160 --> 00:08:57,913 - Nechceli sme ťa zobudiť. - Ju nezobudí nič. 144 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 No dobre. 145 00:08:59,915 --> 00:09:03,877 Máme starosti a chceme, aby sa opäť cítil v bezpečí. 146 00:09:03,961 --> 00:09:07,381 Neviem, prečo bol k nemu ten druhý pes zlý. Je miláčik. 147 00:09:08,507 --> 00:09:12,386 - Čo keby sme mu našli kamoša? - To je skvelý nápad. 148 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 Pri ktorom sa bude cítiť prijatý. 149 00:09:14,680 --> 00:09:16,098 Zavolám Sammymu. 150 00:09:16,181 --> 00:09:20,727 Môže priviesť Rufusa a Vlásku, najpriateľskejších psov na svete. 151 00:09:20,811 --> 00:09:23,480 - Jack ich bude zbožňovať. - To znie ako plán. 152 00:09:23,564 --> 00:09:27,234 Pamätaj, že ako Jacka pri socializácii predstavíš 153 00:09:27,317 --> 00:09:29,778 je rovnako dôležité, ako komu ho predstavíš. 154 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 Dobre. Ale prečo to hovoríš mne? 155 00:09:32,698 --> 00:09:35,409 Ja sa musím pripraviť na svoje predstavenie. 156 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 Penové cukríky. Skvelé. 157 00:09:47,087 --> 00:09:50,174 Vlastne sú „Jane Auspenové“. 158 00:09:51,216 --> 00:09:52,301 Knižný klub. 159 00:09:52,384 --> 00:09:55,762 Slovné hračky si získajú prezidenta každého knižného klubu. 160 00:09:56,638 --> 00:10:00,267 A teraz to hlavné. 161 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 Dobrý nápad. Budú ťa zbožňovať. 162 00:10:03,812 --> 00:10:07,107 V to dúfam. Som pripravená. Poďme na to. 163 00:10:07,191 --> 00:10:09,943 Vieš, že prídu až o hodinu, však? 164 00:10:10,027 --> 00:10:13,071 Jasné. Len som sa nechala uniesť. 165 00:10:13,572 --> 00:10:16,366 Nuž, tak asi dám tieto kávové... 166 00:10:16,450 --> 00:10:20,662 teda „Kafkové“ koláče naspäť do chladničky. 167 00:10:21,914 --> 00:10:23,415 Dobre, sem. 168 00:10:24,208 --> 00:10:26,460 Zlatovláska, Rufus! 169 00:10:27,044 --> 00:10:30,380 Polhodinu sme sa preťahovali, aby spálili bežky. 170 00:10:30,464 --> 00:10:33,050 Tak starká volá prebytočnú energiu. 171 00:10:33,133 --> 00:10:36,386 - Mať nového kamoša sa im bude páčiť. - Privediem ho. 172 00:10:36,470 --> 00:10:39,097 Dobre. Pripravení? Bude to super. 173 00:10:39,890 --> 00:10:41,975 Tak poď, Jack. Poď. 174 00:10:43,352 --> 00:10:45,312 Ide sa. Poď. Neboj. 175 00:10:48,190 --> 00:10:49,441 Jack. 176 00:10:49,525 --> 00:10:52,152 - No dobre. - To nič. 177 00:10:52,236 --> 00:10:53,403 Jack, nie. 178 00:10:56,156 --> 00:11:00,035 Myslíš, že je zastrašený, lebo oni sú už kamaráti? 179 00:11:00,118 --> 00:11:04,498 Neviem. Ak nevychádza s dvomi najpriateľskejšími psami na svete, 180 00:11:04,581 --> 00:11:05,958 niečo je zle. 181 00:11:06,041 --> 00:11:09,294 Hej. Ktovie, čo mu ten druhý pes urobil. 182 00:11:10,337 --> 00:11:11,964 Zistím to. 183 00:11:12,714 --> 00:11:15,592 Je moja obľúbená, lebo Katniss je taká nesebecká. 184 00:11:15,676 --> 00:11:17,803 Aj ja si to myslím. 185 00:11:17,886 --> 00:11:20,973 Páni. Toľko zaujímavých titulov. 186 00:11:21,056 --> 00:11:22,933 Sme rodina čitateľov. 187 00:11:25,227 --> 00:11:28,188 Lizzie, čo si myslíš o Malých ženách? 188 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 Veľdielo. 189 00:11:29,773 --> 00:11:31,108 Nezabíjajte vtáčika? 190 00:11:31,191 --> 00:11:34,987 Klasika. Ale Leeovej spisovateľský blok bol znepokojivý. 191 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 - Audioknihy? - Milujem, 192 00:11:36,530 --> 00:11:39,867 - ale najprv si prečítam tlačenú. - Maria mala pravdu. 193 00:11:39,950 --> 00:11:42,619 - Veľmi sa do klubu hodíš. - Hovorila som. 194 00:11:42,703 --> 00:11:45,622 A Auspenové sú úžasné. 195 00:11:45,706 --> 00:11:47,332 Takže som prijatá? 196 00:11:49,209 --> 00:11:52,129 Vec sa má tak: máme iba jedno miesto, 197 00:11:52,212 --> 00:11:55,716 a ráno sme stretli inú uchádzačku. Aj ona má predpoklady. 198 00:11:55,799 --> 00:11:57,467 A má obrovský bazén, 199 00:11:57,551 --> 00:12:00,345 čo by bolo fasa pri letnom čítaní. 200 00:12:01,680 --> 00:12:04,725 Je to dôležité rozhodnutie. Vyspím sa na to. 201 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 Rada som ťa spoznala, Lizzie. 202 00:12:08,187 --> 00:12:09,605 Počkať. 203 00:12:09,688 --> 00:12:13,108 Čo ak na stretnutie privediem ozajstnú autorku? 204 00:12:13,192 --> 00:12:15,652 Porozprávame sa s ňou o jej knihách. 205 00:12:16,445 --> 00:12:17,988 Ktorú autorku? 206 00:12:18,071 --> 00:12:21,408 Kit Smithersovú. Lizzie ju pozná. 207 00:12:21,491 --> 00:12:24,620 - Áno. - Jej diela nepoznám. 208 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Počkať. Ty naozaj poznáš Smithersovú? 209 00:12:28,540 --> 00:12:30,542 Zbožňujem Beccu Baxterovú. 210 00:12:31,126 --> 00:12:34,588 Napínavé rozprávanie, silný ženský hlas. Bude sa ti páčiť. 211 00:12:34,671 --> 00:12:38,467 Hej. Tu je list, ktorý mi napísala. 212 00:12:39,718 --> 00:12:41,512 To neprečítam. 213 00:12:42,012 --> 00:12:47,935 Sú to hlavne osobné veci a naše súkromné vtipy. 214 00:12:48,519 --> 00:12:49,520 Počkaj. 215 00:12:53,690 --> 00:12:55,317 Vydaného autora som ešte nestretla. 216 00:12:55,400 --> 00:12:58,737 Iba tých, čo vydávali po svojom, ale ráta sa to? 217 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 Vitaj v klube, Lizzie. 218 00:13:09,915 --> 00:13:12,042 Naozaj tu bude jeho bývalá majiteľka? 219 00:13:12,125 --> 00:13:15,045 Podľa doktorky Abby sú tu každý deň o 15.00. 220 00:13:15,128 --> 00:13:18,549 A ak aj nie, Jack si možno nájde kamošov na hranie. 221 00:13:18,632 --> 00:13:20,175 - Je ich tu milión. - Hej. 222 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 - Pustíme ho z vodítka? - Hej. 223 00:13:25,889 --> 00:13:27,850 Pripravený nájsť si kamošov? 224 00:13:30,727 --> 00:13:32,187 Tak choď. 225 00:13:35,315 --> 00:13:36,984 No tak, Jack. 226 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 A je to tu zasa. 227 00:13:40,571 --> 00:13:42,239 No tak, Jack. To nič. 228 00:13:44,700 --> 00:13:46,410 Ten pes je väčší ako ja. 229 00:13:46,493 --> 00:13:48,829 Mastif. Stavím sa, že to je Andrea. 230 00:13:48,912 --> 00:13:50,330 Je dochvíľna. 231 00:13:53,417 --> 00:13:54,710 Jack? 232 00:13:56,378 --> 00:13:59,173 Jack! Ahoj! 233 00:13:59,256 --> 00:14:02,926 Hej! Ahoj. Chýbal si mi. 234 00:14:03,010 --> 00:14:04,887 Ahoj. 235 00:14:06,471 --> 00:14:08,849 Jeden z vás musí byť Charles. 236 00:14:08,932 --> 00:14:11,393 To ja. Toto je môj kamoš Sammy. 237 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 - Dobrý. - Ahoj. 238 00:14:13,020 --> 00:14:17,858 Ja som Jackova bývalá majiteľka. Aká náhoda, stretnúť vás tu. 239 00:14:17,941 --> 00:14:19,276 Ani nie. 240 00:14:19,359 --> 00:14:23,238 - Prišli sme sa o ňom porozprávať. - Prečo? Čo sa deje? 241 00:14:23,322 --> 00:14:26,533 Naozaj zle si zvyká. 242 00:14:26,617 --> 00:14:30,370 Podľa nás mu váš pes asi spôsobil traumu. 243 00:14:30,454 --> 00:14:32,039 Murphy? 244 00:14:32,122 --> 00:14:35,000 Žartujete? Neublížila by ani muche. 245 00:14:35,083 --> 00:14:38,795 Je to stará dáma a miláčik. 246 00:14:41,340 --> 00:14:45,344 Pravdou je, že ak bol niekto nevraživý, tak Jack. 247 00:14:45,427 --> 00:14:49,598 Teda, k deťom bol skvelý. Ale s Murphy nechcel mať nič. 248 00:14:49,681 --> 00:14:54,269 Ak sa k nemu priblížila a chcela sa hrať, Jack na ňu vrčal. 249 00:14:54,353 --> 00:14:56,730 Presne ako s Rufusom a Vláskou. 250 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 - Hej. - Nechcela som ho 251 00:14:58,649 --> 00:15:01,568 dať preč. A neurobila by som to, nebyť Murphy. 252 00:15:03,278 --> 00:15:08,200 Dúfam, že mu nájdete dobrý domov. Je to dobrý pes. 253 00:15:09,785 --> 00:15:12,829 - Hej. - Poďme, Jack. 254 00:15:16,416 --> 00:15:18,043 Naozaj je. 255 00:15:18,126 --> 00:15:20,546 Neboj, Jack. Ja sa nevzdávam. 256 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 Pozrime sa na fakty. 257 00:15:26,051 --> 00:15:29,513 V minulosti si sa staral o pomocníkov, bežcov 258 00:15:29,596 --> 00:15:33,141 a chutnučké šteniatka, ktoré potrebovali extra pozornosť. 259 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 Ale Jack je sui generis. 260 00:15:36,311 --> 00:15:38,814 Ďalšie zo slov tvojej starkej? 261 00:15:38,897 --> 00:15:41,149 Nie. Po latinsky to znamená... 262 00:15:42,776 --> 00:15:45,612 „samostatná kategória“. 263 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 Takže nie je rád sám. 264 00:15:48,115 --> 00:15:52,119 - A nemá rád iné psy. - Kto nemá rád iné psy? 265 00:15:52,202 --> 00:15:55,497 Tento tu. Dnešok nevyšiel, ako mal. 266 00:15:56,415 --> 00:15:57,708 Je v poriadku? 267 00:15:57,791 --> 00:15:59,501 Časom bude. 268 00:15:59,585 --> 00:16:02,921 Ale potrebuje byť jediným psom v dome. 269 00:16:03,005 --> 00:16:04,423 Alebo v parku. 270 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 A na to ste potrebovali toto všetko? 271 00:16:07,426 --> 00:16:09,803 Nie, len sme sa nudili. 272 00:16:09,887 --> 00:16:13,307 Nuž, keď skončíte, mal by si skontrolovať sestru. 273 00:16:13,390 --> 00:16:15,893 Ani jej asi dnešok nevyšiel, ako mal. 274 00:16:16,810 --> 00:16:18,604 - Dobre. - Dobre. 275 00:16:26,111 --> 00:16:29,865 - Tak čo urobíš s Kit? - Našla som jej email 276 00:16:29,948 --> 00:16:32,284 a práve jej posielam naozaj peknú... 277 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 - správu. - Dobrý začiatok. 278 00:16:35,996 --> 00:16:37,664 Daj jej pár dní na odpoveď. 279 00:16:37,748 --> 00:16:40,834 Ak sa budeš trápiť, rýchlejšie neodpíše. 280 00:16:42,961 --> 00:16:44,755 Dostala som od nej správu! 281 00:16:44,838 --> 00:16:46,882 Neverím! Čo píše? 282 00:16:46,965 --> 00:16:51,053 „Momentálne nie som v kancelárii. Kvôli veľkému množstvu správ 283 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 vám práve nemôžem odpovedať.“ 284 00:16:54,056 --> 00:16:55,474 Nie najlepšie dielo. 285 00:16:56,808 --> 00:17:00,521 Čo som si myslela? Je zaneprázdnená dospeláčka. 286 00:17:00,604 --> 00:17:04,066 Nemá čas na špeciálne prosby nejakého decka. 287 00:17:04,148 --> 00:17:06,818 Nie si nejaké decko. Si jej najväčší fanúšik. 288 00:17:07,402 --> 00:17:09,530 Rozhodne nie som jej kamoška. 289 00:17:10,071 --> 00:17:12,031 Tak čo chceš robiť? 290 00:17:12,115 --> 00:17:14,076 Neviem. Niečo skúsim vymyslieť. 291 00:17:14,159 --> 00:17:16,828 Aj ja skúsim niečo vymyslieť. Zatiaľ. 292 00:17:16,912 --> 00:17:18,789 Dobre, čau. 293 00:17:20,582 --> 00:17:23,335 Prišli sme ťa rozveseliť. Bol to Jackov nápad. 294 00:17:25,712 --> 00:17:28,048 Chcela som sa dostať do knižného klubu. 295 00:17:28,131 --> 00:17:30,551 Ale klamala som im a pokašľala som to. 296 00:17:30,634 --> 00:17:32,636 Neviem, prečo si klamala. 297 00:17:32,719 --> 00:17:35,264 Ani neviem, prečo potrebuješ knižný klub. 298 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 - Môžeš si pozrieť film. - Charles. 299 00:17:37,432 --> 00:17:40,018 Snažím sa ťa rozveseliť, pamätáš? 300 00:17:40,102 --> 00:17:42,479 Povedala som, že Kit je moja kamoška 301 00:17:42,563 --> 00:17:44,857 a v nedeľu ju privediem na stretnutie. 302 00:17:46,066 --> 00:17:47,901 Ani mi neodpovedá na emaily. 303 00:17:47,985 --> 00:17:51,113 Hovorila si, že v sobotu bude v Útulnom kútiku. 304 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 Nespýtaš sa jej to tam? 305 00:17:53,198 --> 00:17:56,910 - Už ju nebudem otravovať. - Nevieš, či ju otravuješ. 306 00:17:56,994 --> 00:17:59,454 Možno má len veľa práce, ako hovoríš. 307 00:17:59,538 --> 00:18:02,207 Načúval si? Neslušné! 308 00:18:02,291 --> 00:18:05,711 Nie. Nechcel som vojsť, keď si volala s Mariou. 309 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 To by bolo neslušné. 310 00:18:07,713 --> 00:18:08,714 Aha. 311 00:18:11,175 --> 00:18:13,427 Môžem ti nejako pomôcť? 312 00:18:13,510 --> 00:18:15,304 Iba ak poznáš Smithersovú. 313 00:18:17,681 --> 00:18:19,349 Tu sú fakty. 314 00:18:19,433 --> 00:18:22,936 Keď hľadáme domov pre šteniatko, nikdy sa nevzdávaš. 315 00:18:23,020 --> 00:18:25,439 Tak prečo by si sa vzdávala teraz? 316 00:18:25,939 --> 00:18:27,274 No tak, Lizzie. 317 00:18:27,357 --> 00:18:30,611 Odprevadíme ťa tam. Ako morálna podpora. 318 00:18:31,111 --> 00:18:34,907 Len chceš, aby som ti kúpila komiks o Psom Megavojakovi. 319 00:18:34,990 --> 00:18:36,450 Čo robíš s vreckovým 320 00:18:36,533 --> 00:18:38,660 nie je moja vec. 321 00:18:38,744 --> 00:18:41,079 A nie je to komiks, ale manga. 322 00:18:42,206 --> 00:18:44,458 Máš stopy k Jackovmu novému domovu? 323 00:18:45,459 --> 00:18:47,002 Zatiaľ iba jednu. 324 00:18:47,085 --> 00:18:49,963 To je super. Ak je to tá pravá. 325 00:18:50,047 --> 00:18:51,965 Nerobím si nádeje. 326 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Nuž? 327 00:18:57,513 --> 00:18:59,056 Rozmýšľam. 328 00:18:59,139 --> 00:19:01,600 Nad adopciou? 329 00:19:01,683 --> 00:19:06,021 Alebo o chybách, ktoré má, ako to robíš vždy? 330 00:19:06,605 --> 00:19:11,485 Nemá chyby. Vyzerá priateľsky. A páčia sa mi jeho uši. 331 00:19:11,568 --> 00:19:13,695 Pamätaj, nemá rád iné psy. 332 00:19:13,779 --> 00:19:16,949 Ja iné psy nemám. Mohli by sme byť dobrý pár. 333 00:19:17,032 --> 00:19:18,867 - Naozaj? - Jasné. 334 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 To je skvelé! 335 00:19:20,369 --> 00:19:24,706 Ale je boxer a to mi pripomína box. 336 00:19:24,790 --> 00:19:26,875 A box je o úderoch. 337 00:19:26,959 --> 00:19:29,962 - A ako študent džuda... - Vedel som to. 338 00:19:31,505 --> 00:19:33,298 DNES NAPOLUDNIE KIT SMITHERSOVÁ 339 00:19:34,508 --> 00:19:36,260 - Ahoj, Dario. - Ahoj. 340 00:19:36,343 --> 00:19:39,680 - Chcela som vedieť... - Prišiel už nový Psí Megavojak? 341 00:19:39,763 --> 00:19:41,557 Je pri komiksoch. 342 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 - Áno, viem, že je to manga. - Dobre, dík. 343 00:19:44,643 --> 00:19:47,020 Nemohlo to počkať po predčítaní? 344 00:19:47,104 --> 00:19:48,105 Nie. 345 00:19:50,065 --> 00:19:53,485 - Urobíš mi láskavosť? - Pre naj zákazníka čokoľvek. 346 00:19:53,569 --> 00:19:54,862 Bolo by možné 347 00:19:54,945 --> 00:19:57,573 - predstaviť ma... - Pardon. 348 00:19:57,656 --> 00:19:58,907 Dar... 349 00:19:58,991 --> 00:20:01,743 - Prepáč. - Dario, slečna Smithersová. 350 00:20:01,827 --> 00:20:04,496 Nuž, ja som Kit, nie slečna Smithersová. 351 00:20:04,580 --> 00:20:08,959 A ako si už asi zistil, niekde som stratila okuliare. 352 00:20:09,042 --> 00:20:11,712 Prezriem straty a nálezy. 353 00:20:12,379 --> 00:20:13,922 Dobrý, Kit. 354 00:20:14,006 --> 00:20:15,340 Ahoj. 355 00:20:15,424 --> 00:20:16,717 Som váš naj fanúšik. 356 00:20:16,800 --> 00:20:19,595 Možno nie najväčší, netuším, ako to odmerať. 357 00:20:19,678 --> 00:20:22,139 Ale napísala som vám list a odpísali ste. 358 00:20:22,222 --> 00:20:24,141 Ale jasné, že bol požutý. 359 00:20:24,224 --> 00:20:27,352 No aj tak som ho zarámovala, veď ste Kit Smithersová! 360 00:20:27,436 --> 00:20:31,231 Nuž, rada ťa spoznávam. Ak ma ospravedlníš... 361 00:20:31,315 --> 00:20:33,817 Spomínali ste, že fanúšici vás inšpirujú. 362 00:20:33,901 --> 00:20:34,902 Nemáte začo. 363 00:20:34,985 --> 00:20:36,528 Teda, vďaka. 364 00:20:36,612 --> 00:20:40,157 Nechceli by ste byť špeciálnym hosťom v mojom 365 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 knižnom klube? 366 00:20:41,617 --> 00:20:44,328 Lahodné literárne dezerty zaručené. 367 00:20:45,204 --> 00:20:46,663 Prepáčte. 368 00:20:46,747 --> 00:20:49,333 - Nik ich neodovzdal. - To je znepokojivé. 369 00:20:49,416 --> 00:20:51,543 Je ťažké predčítať, keď sa nedá čítať. 370 00:20:51,627 --> 00:20:54,588 Myslím, že mám v aute náhradné. 371 00:20:56,715 --> 00:20:58,342 Prepáč, srdiečko, 372 00:20:58,425 --> 00:21:02,638 ale knižné kluby svojich fanúšikov nenavštevujem. 373 00:21:03,555 --> 00:21:07,392 - Dúfam však, že ostaneš na predčítanie. - Ach, áno. 374 00:21:09,811 --> 00:21:11,063 Pravdaže. 375 00:21:11,563 --> 00:21:12,564 Tak? 376 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 Kit netuší, kto som, a nebude ani hosťom klubu. 377 00:21:17,945 --> 00:21:20,656 - Neviem, čo robiť, Charles. - Ani ja. 378 00:21:20,739 --> 00:21:22,908 Vypredali Psieho Megavojaka. 379 00:21:22,991 --> 00:21:25,160 Teraz tu nemám čo čítať. 380 00:21:26,328 --> 00:21:29,873 Nemusíš ostávať, ale ďakujem za snahu. 381 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 Navyše, Jack sa bude nudiť. 382 00:21:35,921 --> 00:21:37,339 Naozaj? 383 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 Hej, naozaj. 384 00:21:40,175 --> 00:21:42,719 Dobre, vďaka. Poď, Jack. 385 00:21:56,149 --> 00:21:58,610 Ahoj, Maria. Čo tu robíš? 386 00:21:58,694 --> 00:22:03,448 Pamätáš, keď sme rozmýšľali nad Kit, a ja že niečo vymyslím? 387 00:22:03,532 --> 00:22:06,201 - Nuž, niečo som vymyslela. - Aha. 388 00:22:06,285 --> 00:22:08,871 Povedala som im, že Kit zajtra odchádza 389 00:22:08,954 --> 00:22:11,832 a nepríde, a že si sa s ňou pohádala. 390 00:22:11,915 --> 00:22:14,668 „Kit, sľúbila si to. Nesklam nás.“ 391 00:22:15,169 --> 00:22:16,628 Uverili ti? 392 00:22:16,712 --> 00:22:20,257 Na 100 %. A nielen to. Povedala som, že sa cítiš hrozne, 393 00:22:20,340 --> 00:22:22,050 a oni, že je to v pohode. 394 00:22:22,134 --> 00:22:25,179 Počkať, to znamená, že som stále v klube? 395 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 Maria, to je skvelé. 396 00:22:27,347 --> 00:22:30,684 - Nie, nie je. - Počkať, čože? 397 00:22:31,268 --> 00:22:32,603 Tam je. 398 00:22:32,686 --> 00:22:34,313 Lizzie! 399 00:22:34,396 --> 00:22:37,065 Maria nám to vysvetlila. Nebola to tvoja chyba. 400 00:22:37,149 --> 00:22:39,151 Môžeš nám ju predstaviť dnes. 401 00:22:39,234 --> 00:22:41,778 Musím jej povedať, aká je jej kniha skvelá. 402 00:22:41,862 --> 00:22:45,574 Podpíše knihy obyčajným ľuďom a môže si s nami dať čaj. 403 00:22:46,325 --> 00:22:47,868 Zbožňujem byť VIP. 404 00:22:55,000 --> 00:22:57,377 Niečo vám obom musím povedať. 405 00:22:59,338 --> 00:23:01,256 Nepoznám Kit Smithersovú. 406 00:23:02,424 --> 00:23:05,761 Napísala som jej list a ona odpísala. To je všetko. 407 00:23:06,762 --> 00:23:11,517 Veľmi som chcela byť v klube. A nemám bazén, tak som spanikárila. 408 00:23:11,600 --> 00:23:13,727 Poprosím o pozornosť. 409 00:23:13,810 --> 00:23:18,398 Prosím, privítajte v Útulnom kútiku Kit Smithersovú. 410 00:23:23,654 --> 00:23:27,741 Ďakujem, že ste prišli. Aký krásny obchodík. 411 00:23:27,824 --> 00:23:29,868 Chápem, prečo si to urobila. 412 00:23:29,952 --> 00:23:31,828 - Než začneme... - Vážne? 413 00:23:31,912 --> 00:23:34,414 Úplne. Ale Daphne je iná vec. 414 00:23:34,498 --> 00:23:38,627 ...rada by som sa podelila o príbeh zo svojho života. 415 00:23:39,378 --> 00:23:40,754 Ako niektorí viete, 416 00:23:40,838 --> 00:23:44,466 prednedávnom som sa rozlúčila s mojím naj kamošom Kaboodlom. 417 00:23:45,551 --> 00:23:47,761 Žil dlhý a skvelý život, 418 00:23:47,845 --> 00:23:51,598 ale odkedy je preč, nebola som to ja. 419 00:23:51,682 --> 00:23:52,683 Preto, 420 00:23:52,766 --> 00:23:57,229 keď som pred desiatimi minútami na parkovisku uvidela šteniatko boxera, 421 00:23:57,312 --> 00:23:59,439 musela som sa s ním zoznámiť. 422 00:23:59,523 --> 00:24:02,901 Jeho mladý pán ma spoznal a zarozprávali sme sa. 423 00:24:02,985 --> 00:24:06,446 Uvedomila som si, že je na mňa trochu nahnevaný. 424 00:24:06,947 --> 00:24:08,073 Ach, nie. 425 00:24:09,032 --> 00:24:10,993 Ale vysvetlili sme si to. 426 00:24:11,076 --> 00:24:14,997 A preto chcem teraz poďakovať špeciálnej osobe, 427 00:24:15,747 --> 00:24:17,124 Lizzie Petersonovej, 428 00:24:18,208 --> 00:24:23,714 ktorá mi, ako si už spomínam, poslala jeden z najmilších listov, 429 00:24:23,797 --> 00:24:25,007 aký som kedy dostala. 430 00:24:26,258 --> 00:24:28,802 Vďaka Lizzie a jej bratovi 431 00:24:28,886 --> 00:24:33,182 odídem domov spolu s mojím novým naj kamošom, Jackom. 432 00:24:33,265 --> 00:24:34,683 Čože? 433 00:24:34,766 --> 00:24:37,269 To je paráda. 434 00:24:40,272 --> 00:24:44,484 Každopádne, pozrime sa, čo sa dialo s Beccou Baxterovou. 435 00:24:45,068 --> 00:24:46,904 Toto je z kapitoly šesť, 436 00:24:46,987 --> 00:24:52,159 keď sa Becca a Sardo ocitnú v tmavom hrade, v ktorom hučí prievan. 437 00:24:52,242 --> 00:24:53,619 NASPÄŤ S BECCOU BAXTEROVOU 438 00:24:55,078 --> 00:24:58,540 Prečo s predstavením Benjamina čakala do poslednej kapitoly? 439 00:24:59,124 --> 00:25:03,337 Ako ju poznám, dozvieme sa to v jej ďalšej knihe. 440 00:25:04,213 --> 00:25:05,506 Čo si myslíte vy? 441 00:25:09,843 --> 00:25:11,136 Ešte niekto? 442 00:25:34,201 --> 00:25:36,119 PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE ELLEN MILESOVEJ 443 00:26:52,196 --> 00:26:54,198 Preklad titulkov: Martina Mydliar