1 00:00:09,426 --> 00:00:14,306 Den neste store ungdomsbokforfatteren skrev den kritikerroste tidsreiseserien 2 00:00:14,389 --> 00:00:19,561 Tilbake i tid med Becca Baxter. En varm Lizzie-velkomst til Kit Smithers! 3 00:00:24,316 --> 00:00:28,362 Så vidunderlig å ha deg her, Kit. Jeg er stor fan. 4 00:00:28,445 --> 00:00:31,573 Det er vidunderlig å være her. Jeg er også fan. 5 00:00:32,448 --> 00:00:33,951 Vi setter i gang. 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,995 Hva gjorde du før du ble forfatter? 7 00:00:37,079 --> 00:00:39,581 Jeg var tidsreiser, selvfølgelig. 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,752 Jeg var faktisk ungdomsskolelærer. 9 00:00:43,836 --> 00:00:47,005 Og jeg så alltid for meg hvordan det hadde vært 10 00:00:47,089 --> 00:00:50,759 å reise tilbake i tid til historiens mest utrolige øyeblikk. 11 00:00:51,343 --> 00:00:54,471 Hadde jeg latt dem skje, eller hadde jeg endret dem? 12 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Men nok om min skriving. 13 00:00:57,391 --> 00:01:00,727 Kan vi snakke om det herlige brevet du sendte meg? 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,480 Nydelig håndskrift. 15 00:01:04,147 --> 00:01:06,942 Jeg er smigret, Kit. Takk, helt sant. 16 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 Vi svarer på spørsmål fra salen. 17 00:01:09,236 --> 00:01:11,864 -Ja? -Skrev du brev til Kit Smithers? 18 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 Svarte hun? 19 00:01:14,324 --> 00:01:15,617 Lizzie? 20 00:01:15,701 --> 00:01:16,785 Hva? 21 00:01:16,869 --> 00:01:19,997 Å, nei. Ikke ennå. 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Kan du se for deg om hun svarer? 23 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 Se for seg det? Hun har ikke snakket om annet. 24 00:01:25,210 --> 00:01:26,962 Det er ikke sant. 25 00:01:28,130 --> 00:01:30,591 -Har posten kommet? -Ikke ennå. 26 00:01:30,674 --> 00:01:34,261 Kit Smithers er nok opptatt med å markedsføre sin nye bok, 27 00:01:34,344 --> 00:01:37,181 så ikke ta det personlig hvis hun ikke svarer. 28 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 Jeg skal ikke det. 29 00:01:39,433 --> 00:01:41,101 Hun vil svare. 30 00:01:41,185 --> 00:01:47,065 Og glemte jeg å nevne at neste stopp på bokturneen hennes er her i Middleton? 31 00:01:47,149 --> 00:01:51,111 Gleder meg til å lese denne og imponere henne med spørsmålene mine. 32 00:01:51,195 --> 00:01:55,199 Kanskje vi begge kan lese den denne uka i bokklubben. 33 00:01:55,282 --> 00:01:58,202 Hva? Sa du ikke at bokklubben din var full? 34 00:01:58,285 --> 00:02:01,622 Det var før Lewis' familie flyttet til Spania. 35 00:02:01,705 --> 00:02:04,625 Så det er en ledig plass, hvis du fortsatt vil. 36 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 La meg tenke på det. 37 00:02:07,044 --> 00:02:11,965 Dype diskusjoner om figurer i historier med barn som faktisk liker å lese? 38 00:02:12,049 --> 00:02:14,259 -Selvfølgelig vil jeg det! -Flott. 39 00:02:14,343 --> 00:02:17,763 Jeg må bare høre med Daphne. Hun er klubblederen. 40 00:02:18,305 --> 00:02:20,807 Hørte du det? Jeg tror posten er her. 41 00:02:20,891 --> 00:02:22,935 Dagen blir bare bedre og bedre! 42 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 Hei, dr. Abby. 43 00:02:30,776 --> 00:02:34,154 Takk for den varme mottakelsen. Herlig å se deg også. 44 00:02:34,238 --> 00:02:37,199 Jeg må dra. Ringer når jeg har snakket med Daphne. 45 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 -Ha det. -Ha det. 46 00:02:39,910 --> 00:02:45,499 -Unnskyld, jeg ventet på noe i posten. -Vel, jeg har en leveranse. 47 00:02:51,296 --> 00:02:54,466 Hei. Hei! 48 00:02:55,592 --> 00:02:57,636 Hva heter han? 49 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 Valpehuset 50 00:03:03,642 --> 00:03:08,230 En klient skaffet seg Jack for å gi mastiffen sin, Murphy, selskap. 51 00:03:08,313 --> 00:03:11,650 Men det slo feil. De kom ikke overens. 52 00:03:11,733 --> 00:03:13,610 Mastiffer er enorme. 53 00:03:13,694 --> 00:03:17,823 Jack må ha blitt veldig redd. Stakkars lille fyr. 54 00:03:23,078 --> 00:03:26,081 -Jeg tror han ønsker å se seg rundt. -Ja. 55 00:03:31,670 --> 00:03:35,424 Boxervalper kan være klengete. 56 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 Vi skal gi ham masse oppmerksomhet. 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,304 Derfor er dere favorittene mine. 58 00:03:41,513 --> 00:03:46,226 Det er forresten en febersyk kakadu i Chanbury som trenger min oppmerksomhet. 59 00:03:46,310 --> 00:03:48,020 -Takk. -Ingen årsak. 60 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 -Takk. -Klart det. 61 00:03:50,105 --> 00:03:54,067 Lizzie, du ventet vel ikke brev i dag? 62 00:03:55,569 --> 00:03:57,821 Er det sant? Jøss. 63 00:03:57,905 --> 00:04:02,451 -Tenk at hun svarte. -Tenk at du ikke har åpnet det ennå. 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,081 Jack, nei! 65 00:04:08,165 --> 00:04:09,374 -Jack! -Jack. 66 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 Nei, Jack, nei! 67 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 -Slipp det, Jack. -Du skremmer ham vekk! 68 00:04:14,213 --> 00:04:16,380 Han blir urolig av energien din. 69 00:04:17,548 --> 00:04:21,470 Ja, du har rett. Boxere kan være følsomme og nervøse. 70 00:04:26,016 --> 00:04:28,101 Kom hit, Jack. Det går bra. 71 00:04:28,185 --> 00:04:29,811 Kom hit. 72 00:04:31,313 --> 00:04:35,192 Kom igjen. Ta det med hit. Kom igjen. 73 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 Det går bra. 74 00:04:37,736 --> 00:04:39,571 Kom hit. 75 00:04:41,073 --> 00:04:43,784 Sånn, ja. Kom hit. 76 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 Flink bisk, Jack. 77 00:04:47,496 --> 00:04:49,623 Det var fantastisk. 78 00:04:50,832 --> 00:04:52,501 Ja. Fantastisk. 79 00:04:54,586 --> 00:04:55,629 KJÆRE LIZZIE 80 00:04:56,880 --> 00:05:00,092 Ok, jeg tror vi nærmer oss. 81 00:05:03,303 --> 00:05:08,600 "Kjære Lizzie", et eller annet, et eller annet. Valpesikkel. 82 00:05:08,684 --> 00:05:12,646 Et eller annet, flekk, "omtenksomt". 83 00:05:13,313 --> 00:05:15,607 Et eller annet, et eller annet. 84 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 Takk for at dere prøvde. 85 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 Jeg vet du har ventet på brevet i flere uker. 86 00:05:26,076 --> 00:05:31,999 "Fans som deg er grunnen til at jeg…" 87 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 Jeg tror det står "skriver". 88 00:05:37,004 --> 00:05:40,340 Hva? Er fans som meg grunnen til at hun skriver? 89 00:05:40,424 --> 00:05:42,926 Jeg er grunnen til at Kit skriver. 90 00:05:43,010 --> 00:05:45,512 Ingen får røre brevet. Jeg må finne en ramme. 91 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 Sånn, Jack. 92 00:05:51,852 --> 00:05:55,314 Trenger du å tygge, så bruk denne. 93 00:06:00,235 --> 00:06:01,320 Hvordan går det? 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,657 Ok. Han er engstelig, så jeg setter ham i buret. 95 00:06:05,741 --> 00:06:08,619 Det hjelper ham med å finne seg til rette. 96 00:06:09,203 --> 00:06:14,082 Du brer over ham slik vi gjorde med deg. Men Jack ber ikke om å se litt mer på TV. 97 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 Veldig morsomt, pappa. 98 00:06:15,709 --> 00:06:18,253 -Jeg syntes det var det. -Takk. 99 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 -Vi er stolte av deg. -Ja. 100 00:06:23,800 --> 00:06:26,595 Du liker virkelig den delfinen. 101 00:06:31,350 --> 00:06:34,102 Jøye meg. Håndskrevet og alt mulig. 102 00:06:34,186 --> 00:06:37,189 -Hun tok seg virkelig tid. -Ja. 103 00:06:37,272 --> 00:06:40,317 Dette er begynnelsen på et vakkert vennskap. 104 00:06:40,400 --> 00:06:41,777 Eller en brevvenn. 105 00:06:41,860 --> 00:06:46,406 -Jeg må skrive brev til Michelle Obama. -Jeg mener det, Maria. 106 00:06:46,490 --> 00:06:49,910 Hun skal ha høytlesing i yndlingsbokhandelen min, 107 00:06:49,993 --> 00:06:56,041 hun svarte, og hun elsker hunder. Dette er boxeren hennes, Kaboodle. 108 00:06:56,124 --> 00:06:58,168 En boxer, som Jack. 109 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 Jeg vet det. 110 00:07:00,462 --> 00:07:02,965 En annen spennende litterær nyhet: 111 00:07:03,048 --> 00:07:05,926 -Jeg snakket med Daphne om bokklubben. -Hva sa hun? 112 00:07:06,510 --> 00:07:10,764 Opptakskomiteen sa ja til et intervju. I morgen ettermiddag hos deg. 113 00:07:10,848 --> 00:07:16,478 -Opptakskomité? Seriøst? -Jeg vet det, men du vil være fantastisk. 114 00:07:16,562 --> 00:07:19,815 Hvordan kan en bokklubb si nei til en som nesten kjenner 115 00:07:19,898 --> 00:07:22,150 en forfatter som snart blir berømt? 116 00:07:24,528 --> 00:07:26,905 Jeg må gå. Takk, Maria. 117 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Å nei. Stakkars valp. 118 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 Det går bra, Jack. Vi er her. 119 00:07:46,175 --> 00:07:49,261 Kan du tro at dette var en delfin? 120 00:07:51,054 --> 00:07:53,390 Den kan ikke teipes sammen igjen. 121 00:07:55,601 --> 00:07:57,477 Hva er det som foregår med ham? 122 00:07:57,561 --> 00:08:00,522 Han utagerer nok fordi han ikke liker å være alene. 123 00:08:00,606 --> 00:08:02,524 Boxere lengter etter selskap. 124 00:08:12,868 --> 00:08:14,494 Kom hit. 125 00:08:14,995 --> 00:08:16,455 Kom hit. 126 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 -Hei, kompis. -Flink bisk. 127 00:08:22,920 --> 00:08:25,422 Han virker mye lykkeligere nå. 128 00:08:47,819 --> 00:08:49,321 God morgen. 129 00:08:51,990 --> 00:08:55,077 Lang natt? Så ut som om Jack tok alle teppene. 130 00:08:55,160 --> 00:08:57,913 -Ville ikke vekke deg. -Ingenting vekker henne. 131 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 Ok, ok. 132 00:08:59,915 --> 00:09:03,877 Vi er bekymret for Jack, og vil hjelpe ham med å føle seg trygg. 133 00:09:03,961 --> 00:09:07,381 Hvorfor var hunden så slem mot ham? Han er jo så snill. 134 00:09:08,507 --> 00:09:12,386 -Hva om vi finner en venn til Jack? -Det er en veldig god idé. 135 00:09:12,469 --> 00:09:16,098 -En annen hund som inkluderer ham. -Jeg ringer Sammy. 136 00:09:16,181 --> 00:09:20,727 Han kan ta med Rufus og Goldie. De er verdens vennligste hunder. 137 00:09:20,811 --> 00:09:23,480 -Jack vil elske dem. -Høres ut som en plan. 138 00:09:23,564 --> 00:09:27,234 Husk at med sosialisering er hvordan du introduserer Jack 139 00:09:27,317 --> 00:09:29,778 like viktig som hvem du introduserer ham for. 140 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 Greit, men hvorfor sier du stadig "du"? 141 00:09:32,698 --> 00:09:35,409 Jeg må gjøre meg klar for min egen introduksjon. 142 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 S'mores. Strålende valg. 143 00:09:47,087 --> 00:09:52,301 De er "Toni S'morrisons". Siden det er en bokklubb. 144 00:09:52,384 --> 00:09:55,762 Ordspill er en snarvei til alle bokklubblederes hjerte. 145 00:09:56,638 --> 00:10:00,267 Nå er det tid for pièce de résistance. 146 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 Lurt. De kommer til å elske deg. 147 00:10:03,812 --> 00:10:07,107 Jeg håper det. Jeg er klar. Vi setter i gang. 148 00:10:07,191 --> 00:10:09,943 Du vet vel at det er en time til de kommer? 149 00:10:10,027 --> 00:10:13,071 Ja, jeg ble bare revet med. 150 00:10:13,572 --> 00:10:16,366 Vel, jeg får sette pæretertene, 151 00:10:16,450 --> 00:10:20,662 eller "Shakes-pære"-tertene i kjøleskapet igjen. 152 00:10:21,914 --> 00:10:23,415 Greit, hit. 153 00:10:24,208 --> 00:10:26,460 Goldie, Rufus! 154 00:10:27,044 --> 00:10:30,380 De hadde dragkamp for å forhindre at de har for mye futt. 155 00:10:30,464 --> 00:10:33,050 Det er det bestemor kaller overflødig energi. 156 00:10:33,133 --> 00:10:36,386 -De vil elske å få en ny venn. -Flott. Jeg henter Jack. 157 00:10:36,470 --> 00:10:39,097 Ok. Er dere klare? Dette blir flott. 158 00:10:39,890 --> 00:10:41,975 Kom, Jack. Kom. 159 00:10:43,352 --> 00:10:45,312 Kom igjen. Ikke vær redd. 160 00:10:48,190 --> 00:10:49,441 Jack. 161 00:10:49,525 --> 00:10:52,152 -Det går bra. -Det går bra. 162 00:10:52,236 --> 00:10:53,403 Jack, nei! 163 00:10:56,156 --> 00:11:00,035 Ble Jack skremt fordi Goldie og Rufus er så nære venner alt? 164 00:11:00,118 --> 00:11:04,498 Jeg vet ikke. Hvis han ikke kommer overens med verdens to vennligste hunder, 165 00:11:04,581 --> 00:11:05,958 så må noe være galt. 166 00:11:06,041 --> 00:11:09,294 Ja. Lurer på hva den andre hunden gjorde mot ham. 167 00:11:10,337 --> 00:11:11,964 Det skal jeg finne ut. 168 00:11:12,714 --> 00:11:15,592 Jeg likte den første best. Katniss var så uselvisk. 169 00:11:15,676 --> 00:11:17,803 Jeg følte det samme. 170 00:11:17,886 --> 00:11:20,973 Jøss. Så mange interessante titler. 171 00:11:21,056 --> 00:11:22,933 Vi er en lesende familie. 172 00:11:25,227 --> 00:11:28,188 Lizzie, hva syns du om Småfrøkner? 173 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 Mesterverk. 174 00:11:29,773 --> 00:11:31,108 Drep ikke en sangfugl? 175 00:11:31,191 --> 00:11:34,987 Klassiker. Men Harper Lees skrivesperre var urovekkende. 176 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 -Lydbøker? -Elsker dem, 177 00:11:36,530 --> 00:11:39,867 -men foretrekker å lese dem først. -Maria hadde rett. 178 00:11:39,950 --> 00:11:42,619 -Du passer godt inn. -Hva var det jeg sa? 179 00:11:42,703 --> 00:11:45,622 Og for noen utrolige S'morrisons. 180 00:11:45,706 --> 00:11:47,332 Betyr det at jeg kom inn? 181 00:11:49,209 --> 00:11:52,129 Problemet er at vi bare har én ledig plass, 182 00:11:52,212 --> 00:11:55,716 og vi møtte en annen kandidat som også er høyt kvalifisert. 183 00:11:55,799 --> 00:12:00,345 Og hun har et stort basseng. Det kan være enormt for sommerseriene. 184 00:12:01,680 --> 00:12:04,725 Det er en stor avgjørelse, og jeg må sove på saken. 185 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 Det var flott å møte deg. 186 00:12:08,187 --> 00:12:13,108 Vent. Hva om jeg tar med en ekte forfatter til møtet på søndag? 187 00:12:13,192 --> 00:12:15,652 Vi kan snakke om bøkene med henne. 188 00:12:16,445 --> 00:12:17,988 Hvilken forfatter? 189 00:12:18,071 --> 00:12:21,408 Kit Smithers. Lizzie kjenner Kit Smithers. 190 00:12:21,491 --> 00:12:24,620 -Ja. -Jeg kjenner ikke til bøkene hennes. 191 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Vent, kjenner du faktisk Kit Smithers? 192 00:12:28,540 --> 00:12:30,542 Jeg elsker Becca Baxter. 193 00:12:31,126 --> 00:12:34,588 Spennende historie, sterk kvinnestemme. Du vil elske henne. 194 00:12:34,671 --> 00:12:41,512 -Ja. Her er et brev hun skrev til meg. -Jeg greier ikke å lese det. 195 00:12:42,012 --> 00:12:47,935 Det er mest personlige ting og interne spøker mellom meg og Kit. 196 00:12:48,519 --> 00:12:49,520 Vent litt. 197 00:12:53,690 --> 00:12:55,317 Aldri møtt en publisert forfatter. 198 00:12:55,400 --> 00:12:58,737 Selvpublisert, ja, men jeg vet ikke om det teller. 199 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 Velkommen til bokklubben, Lizzie. 200 00:13:09,915 --> 00:13:15,045 -Sikker på at Jacks tidligere eier er her? -Hun kommer hit hver dag klokka 15. 201 00:13:15,128 --> 00:13:18,549 Gjør hun ikke det, kan Jack finne noen hunder å leke med. 202 00:13:18,632 --> 00:13:20,175 -Det er så mange her. -Ja. 203 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 -Skal vi ta av båndet? -Ja. 204 00:13:25,889 --> 00:13:27,850 Er du klar for å få venner? 205 00:13:30,727 --> 00:13:32,187 Kom igjen. 206 00:13:35,315 --> 00:13:36,984 Kom igjen, Jack. 207 00:13:38,443 --> 00:13:42,239 Nå er vi i gang igjen. Kom igjen, Jack. Det går bra. 208 00:13:44,700 --> 00:13:48,829 -Den hunden er større enn meg. -Det er en mastiff. Det er nok Andrea. 209 00:13:48,912 --> 00:13:50,330 Hun er punktlig. 210 00:13:53,417 --> 00:13:54,710 Jack? 211 00:13:56,378 --> 00:13:59,173 Jack! Hei! 212 00:13:59,256 --> 00:14:02,926 Ja! Hallo. Jeg har savnet deg. 213 00:14:03,010 --> 00:14:04,887 Hei. 214 00:14:06,471 --> 00:14:11,393 -En av dere må være Charles Peterson. -Det er meg. Dette er vennen min Sammy. 215 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 -Hei. -Hei. 216 00:14:13,020 --> 00:14:17,858 Jeg er Jacks tidligere eier. For et sammentreff at jeg møtte dere her. 217 00:14:17,941 --> 00:14:19,276 Ikke egentlig. 218 00:14:19,359 --> 00:14:23,238 -Vi ville snakke med deg om Jack. -Hvorfor det? Hva foregår? 219 00:14:23,322 --> 00:14:26,533 Han sliter veldig med å finne seg til rette. 220 00:14:26,617 --> 00:14:30,370 Vi tror hunden din traumatiserte ham. 221 00:14:30,454 --> 00:14:35,000 Murphy? Tuller du? Hun gjør ikke en flue fortred. 222 00:14:35,083 --> 00:14:38,795 Hun er en gammel dame og en sukkerklump. 223 00:14:41,340 --> 00:14:45,344 Hvis det var noen som var uvennlig, så var det Jack. 224 00:14:45,427 --> 00:14:49,598 Han var flink med barna mine, men ville ikke ha noe å gjøre med Murphy. 225 00:14:49,681 --> 00:14:54,269 Hvis hun prøvde å leke med ham, begynte Jack alltid å knurre. 226 00:14:54,353 --> 00:14:56,730 Slik han gjorde med Rufus og Goldie. 227 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 -Ja. -Jeg ville ikke gi ham fra meg. 228 00:14:58,649 --> 00:15:01,568 Jeg hadde ikke gjort det om det ikke var for Murphy. 229 00:15:03,278 --> 00:15:08,200 Jeg håper dere finner et godt hjem til ham. Han er en flott valp. 230 00:15:09,785 --> 00:15:12,829 -Ja. -Vi drar, Jack. 231 00:15:16,416 --> 00:15:18,043 Det er han virkelig. 232 00:15:18,126 --> 00:15:20,546 Slapp av, Jack, jeg gir ikke opp. 233 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 La oss se på faktaene. 234 00:15:26,051 --> 00:15:29,513 Tidligere har dere vært fosterhjem for hjelpere, jagere 235 00:15:29,596 --> 00:15:33,141 og noen søte valper som trengte litt ekstra oppmerksomhet. 236 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 Men Jack er sui generis. 237 00:15:36,311 --> 00:15:41,149 -Enda et av ordene til bestemoren din? -Nei, det er latin for… 238 00:15:42,776 --> 00:15:45,612 …"i sin egen kategori". 239 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 Han liker ikke å være alene. 240 00:15:48,115 --> 00:15:52,119 -Og han liker ikke andre hunder. -Hvem liker ikke andre hunder? 241 00:15:52,202 --> 00:15:55,497 Han her. Dagen vår gikk ikke etter planen. 242 00:15:56,415 --> 00:15:57,708 Går det bra med ham? 243 00:15:57,791 --> 00:16:02,921 Det vil gå bra til slutt. Han må bare være den eneste hunden i huset. 244 00:16:03,005 --> 00:16:04,423 Eller i hundeparken. 245 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 Og dere trengte alt dette for å innse det? 246 00:16:07,426 --> 00:16:09,803 Nei, vi bare kjedet oss. 247 00:16:09,887 --> 00:16:13,307 Du bør snakke med søsteren din når du er ferdig. 248 00:16:13,390 --> 00:16:15,893 Dagen hennes gikk heller ikke etter planen. 249 00:16:16,810 --> 00:16:18,604 -Ok. -Ok. 250 00:16:26,111 --> 00:16:29,865 -Hva skal du gjøre med Kit? -Jeg fant e-postadressen hennes, 251 00:16:29,948 --> 00:16:32,284 og jeg sender henne en hyggelig melding… 252 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 -…nå. -Ok, det er en start. 253 00:16:35,996 --> 00:16:40,834 Men gi henne noen dager. Du får ikke svaret raskere av å bekymre deg. 254 00:16:42,961 --> 00:16:44,755 Jeg fikk e-post fra Kit! 255 00:16:44,838 --> 00:16:46,882 Gi deg! Hva skrev hun? 256 00:16:46,965 --> 00:16:51,053 "Kit Smithers er ikke på kontoret. På grunn av alle meldingene 257 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 får hun ikke svart deg nå." 258 00:16:54,056 --> 00:16:55,474 Ikke hennes beste verk. 259 00:16:56,808 --> 00:17:00,521 Hva var det jeg tenkte på? Hun er en travel voksen. 260 00:17:00,604 --> 00:17:04,066 Hun har ikke tid til forespørsler fra en tilfeldig unge. 261 00:17:04,148 --> 00:17:06,818 Du er ikke det. Du er hennes største fan. 262 00:17:07,402 --> 00:17:09,530 Jeg er ikke vennen hennes. 263 00:17:10,071 --> 00:17:14,076 -Så hva vil du gjøre? -Jeg vet ikke. Jeg må finne på noe. 264 00:17:14,159 --> 00:17:18,789 -Jeg skal også prøve. Vi snakkes senere. -Ok. Ha det. 265 00:17:20,582 --> 00:17:23,335 Vi skal muntre deg opp. Det var Jacks forslag. 266 00:17:25,712 --> 00:17:30,551 Jeg ville være i Marias bokklubb, men jeg løy og ødela alt. 267 00:17:30,634 --> 00:17:35,264 Jeg vet ikke hvorfor du måtte lyve, eller hvorfor du trenger en bokklubb. 268 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 -Du kan jo se på filmen. -Charles. 269 00:17:37,432 --> 00:17:40,018 Jeg prøver å muntre deg opp. 270 00:17:40,102 --> 00:17:44,857 Jeg sa jeg var venn av Kit Smithers, og at hun skulle komme på møtet på søndag. 271 00:17:46,066 --> 00:17:47,901 Hun har ikke svart på e-postene. 272 00:17:47,985 --> 00:17:51,113 Du sa hun skal være på Kosekroken bokhandel på lørdag. 273 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 Hvorfor ikke spørre henne da? 274 00:17:53,198 --> 00:17:56,910 -Jeg vil ikke plage henne mer. -Du vet ikke om du plagde henne. 275 00:17:56,994 --> 00:18:02,207 -Kanskje hun er veldig opptatt, som du sa. -Tyvlyttet du? Frekt! 276 00:18:02,291 --> 00:18:05,711 Nei, jeg ville ikke gå inn mens du snakket med Maria. 277 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 Det hadde vært frekt. 278 00:18:07,713 --> 00:18:08,714 Akkurat. 279 00:18:11,175 --> 00:18:15,304 -Kan jeg hjelpe deg? -Bare hvis du kjenner Kit Smithers. 280 00:18:17,681 --> 00:18:22,936 Jeg vet at når vi prøver å finne et hjem til en valp, så gir du aldri opp. 281 00:18:23,020 --> 00:18:25,439 Så hvorfor skal du gi opp her? 282 00:18:25,939 --> 00:18:30,611 Kom igjen. Jack og jeg følger deg for å gi deg moralsk støtte. 283 00:18:31,111 --> 00:18:34,907 Du vil at jeg skal gi deg tegneserien Den majestetiske hundekrigeren. 284 00:18:34,990 --> 00:18:41,079 Du gjør hva du vil med lommepengene dine. Og det er ikke en tegneserie, men manga. 285 00:18:42,206 --> 00:18:47,002 -Har du funnet noen mulige hjem til Jack? -Bare ett for øyeblikket. 286 00:18:47,085 --> 00:18:51,965 -Det er flott, hvis det er det rette. -Jeg har ikke store forhåpninger. 287 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Nå? 288 00:18:57,513 --> 00:18:59,056 Jeg tenker. 289 00:18:59,139 --> 00:19:01,600 Tenker på å adoptere? 290 00:19:01,683 --> 00:19:06,021 Eller tenker du på alt som er galt med ham, som vanlig? 291 00:19:06,605 --> 00:19:11,485 Det er ikke noe galt med ham. Han virker vennlig, og jeg liker ørene. 292 00:19:11,568 --> 00:19:13,695 Han liker ikke andre hunder. 293 00:19:13,779 --> 00:19:16,949 Jeg har ikke andre hunder. Vi kan passe godt sammen. 294 00:19:17,032 --> 00:19:18,867 -Er det sant? -Absolutt. 295 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 Det er fantastisk! 296 00:19:20,369 --> 00:19:24,706 Men han er boxer, og det minner meg om boksing. 297 00:19:24,790 --> 00:19:26,875 Og boksing handler om å slå. 298 00:19:26,959 --> 00:19:29,962 -Og siden jeg driver med judo… -Jeg visste det. 299 00:19:31,505 --> 00:19:33,298 I DAG KLOKKA 12: KIT SMITHERS 300 00:19:34,508 --> 00:19:36,260 -Hei, Dario. -Hei, Lizzie. 301 00:19:36,343 --> 00:19:39,680 -Jeg lurte på… -Har du Den majestetiske hundekrigeren? 302 00:19:39,763 --> 00:19:41,557 Den er blant tegneseriene. 303 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 -Ja, jeg vet det er manga. -Ok. Takk. 304 00:19:44,643 --> 00:19:48,105 -Kunne du ikke vente med det? -Niks. 305 00:19:50,065 --> 00:19:53,485 -Kan jeg få be om en tjeneste? -Alt for min beste kunde. 306 00:19:53,569 --> 00:19:57,573 -Kan du introdusere meg for… -Unnskyld meg. 307 00:19:57,656 --> 00:20:01,743 -Dar… Unnskyld. -Jeg heter Dario, Ms. Smithers. 308 00:20:01,827 --> 00:20:04,496 Vel, jeg heter Kit, ikke Ms. Smithers. 309 00:20:04,580 --> 00:20:08,959 Og du skjønner kanskje at jeg har forlagt brillene mine. 310 00:20:09,042 --> 00:20:11,712 Jeg skal sjekke hittegodset. 311 00:20:12,379 --> 00:20:13,922 Hei, Kit. 312 00:20:14,006 --> 00:20:15,340 Hallo. 313 00:20:15,424 --> 00:20:19,595 Jeg er din største fan. Kanskje ikke din største. Det er vanskelig å si. 314 00:20:19,678 --> 00:20:24,141 Men du svarte på brevet mitt. Men det ble tygget i stykker. 315 00:20:24,224 --> 00:20:27,352 Men jeg rammet det inn fordi du er Kit Smithers! 316 00:20:27,436 --> 00:20:31,231 Det er en glede å møte deg. Unnskyld meg… 317 00:20:31,315 --> 00:20:34,902 Du nevnte at fansen din inspirerer deg. Bare hyggelig. 318 00:20:34,985 --> 00:20:36,528 Takk, mener jeg. 319 00:20:36,612 --> 00:20:41,533 Jeg lurte på om du kunne ha en gjesteopptreden i bokklubben min i morgen. 320 00:20:41,617 --> 00:20:44,328 Du får nydelig snacks med litterære temaer. 321 00:20:45,204 --> 00:20:49,333 -Beklager. Ingen har levert dem inn. -Det er urovekkende. 322 00:20:49,416 --> 00:20:54,588 Under en høytlesing må man jo lese. Jeg tror jeg har et par i bilen. 323 00:20:56,715 --> 00:21:02,638 Beklager, vennen, men jeg besøker ikke fansens bokklubber. 324 00:21:03,555 --> 00:21:07,392 -Men jeg håper du vil høre høytlesingen. -Å, ja. 325 00:21:09,811 --> 00:21:11,063 Selvfølgelig. 326 00:21:11,563 --> 00:21:12,564 Så? 327 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 Så Kit aner ikke hvem jeg er, og hun besøker ikke bokklubben. 328 00:21:17,945 --> 00:21:20,656 -Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. -Ikke jeg heller. 329 00:21:20,739 --> 00:21:25,160 Den majestetiske hundekrigeren er utsolgt. Ingenting å lese under høytlesingen. 330 00:21:26,328 --> 00:21:29,873 Du trenger ikke å bli, men takk for at du skulle det. 331 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 Dessuten vil Jack kjede seg. 332 00:21:35,921 --> 00:21:37,339 Er du sikker? 333 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 Ja, jeg er sikker. 334 00:21:40,175 --> 00:21:42,719 Ok, takk. Kom, Jack. 335 00:21:56,149 --> 00:21:58,610 Hei, Maria. Hvorfor er du her? 336 00:21:58,694 --> 00:22:03,448 Husker du da vi snakket om Kit-situasjonen og jeg skulle prøve å finne på noe? 337 00:22:03,532 --> 00:22:06,201 -Vel, jeg fant på noe. -Ok. 338 00:22:06,285 --> 00:22:08,871 Jeg sa at Kit må dra tidlig i morgen 339 00:22:08,954 --> 00:22:11,832 og ikke kan komme, og at du kranglet med henne: 340 00:22:11,915 --> 00:22:14,668 "Kit, du lovte. Du kan ikke svikte bokklubben." 341 00:22:15,169 --> 00:22:16,628 Trodde de deg? 342 00:22:16,712 --> 00:22:20,257 100 %. Og jeg sa at du hadde dårlig samvittighet, 343 00:22:20,340 --> 00:22:22,050 og de sa at det går bra. 344 00:22:22,134 --> 00:22:25,179 Betyr det at jeg fortsatt er i bokklubben? 345 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 Det er utrolig, Maria. 346 00:22:27,347 --> 00:22:30,684 -Nei, det er det ikke. -Vent, hva? 347 00:22:31,268 --> 00:22:32,603 Der er hun. 348 00:22:32,686 --> 00:22:34,313 Lizzie! 349 00:22:34,396 --> 00:22:37,065 Maria informerte oss. Det var ikke din skyld. 350 00:22:37,149 --> 00:22:41,778 Du kan introdusere oss i dag. Gleder meg til å si at vi elsker den nye boken. 351 00:22:41,862 --> 00:22:45,574 Vi kan drikke te når de vanlige folkene har fått boken signert. 352 00:22:46,325 --> 00:22:47,868 Jeg elsker å være VIP. 353 00:22:55,000 --> 00:22:57,377 Det er noe jeg må fortelle dere. 354 00:22:59,338 --> 00:23:01,256 Jeg kjenner ikke Kit Smithers. 355 00:23:02,424 --> 00:23:05,761 Hun svarte på brevet mitt, men det var alt. 356 00:23:06,762 --> 00:23:11,517 Jeg ville så gjerne være i bokklubben. Jeg har ikke basseng, så jeg fikk panikk. 357 00:23:11,600 --> 00:23:13,727 Kan jeg få alles oppmerksomhet? 358 00:23:13,810 --> 00:23:18,398 En hjertelig Kosekroken-velkomst til Kit Smithers. 359 00:23:23,654 --> 00:23:27,741 Takk for at dere kom. For en vakker butikk. 360 00:23:27,824 --> 00:23:29,868 Jeg skjønner hvorfor du gjorde det. 361 00:23:29,952 --> 00:23:31,828 -Før vi begynner… -Jaså? 362 00:23:31,912 --> 00:23:34,414 Absolutt. Men Daphne er en annen sak. 363 00:23:34,498 --> 00:23:38,627 …vil jeg dele en historie fra mitt langt mindre begivenhetsrike liv. 364 00:23:39,378 --> 00:23:44,466 Noen av dere vet nok at jeg nylig måtte si farvel til hunden min, Kaboodle. 365 00:23:45,551 --> 00:23:47,761 Kaboodle levde et langt og flott liv, 366 00:23:47,845 --> 00:23:51,598 men hjertet mitt har ikke vært som før siden han sovnet inn. 367 00:23:51,682 --> 00:23:57,229 Så da jeg så en nusselig boxervalp på parkeringsplassen for ti minutter siden, 368 00:23:57,312 --> 00:23:59,439 måtte jeg si hallo. 369 00:23:59,523 --> 00:24:02,901 Den unge mannen gjenkjente meg, vi snakket litt sammen, 370 00:24:02,985 --> 00:24:06,446 og jeg innså at han faktisk var litt sint på meg. 371 00:24:06,947 --> 00:24:08,073 Å nei. 372 00:24:09,032 --> 00:24:10,993 Men vi fant fort ut av det. 373 00:24:11,076 --> 00:24:14,997 Derfor vil jeg benytte anledningen til å takke en helt unik person, 374 00:24:15,747 --> 00:24:17,124 Lizzie Peterson, 375 00:24:18,208 --> 00:24:23,714 som jeg nå husker at sendte meg et av de fineste og mest omtenksomme brevene 376 00:24:23,797 --> 00:24:25,007 jeg har fått. 377 00:24:26,258 --> 00:24:28,802 Takket være Lizzie og broren Charles 378 00:24:28,886 --> 00:24:33,182 skal min nye bestevenn Jack og jeg dra hjem til Vermont sammen. 379 00:24:33,265 --> 00:24:34,683 Hva? 380 00:24:34,766 --> 00:24:37,269 Så kult. 381 00:24:40,272 --> 00:24:44,484 Uansett, la oss se hva Becca Baxter har drevet med, eller hva? 382 00:24:45,068 --> 00:24:46,904 Dette er fra kapittel seks, 383 00:24:46,987 --> 00:24:52,159 hvor Becca og Sardo er i et trekkfullt, mørkt slott. 384 00:24:52,242 --> 00:24:53,619 TILBAKE I TID MED BECCA BAXTER 385 00:24:55,078 --> 00:24:58,540 Hvorfor vente til siste kapittel med å introdusere Benjamin? 386 00:24:59,124 --> 00:25:03,337 Kjenner jeg Kit Smithers rett, får vi nok vite svaret i neste bok. 387 00:25:04,213 --> 00:25:05,506 Hva tror dere? 388 00:25:09,843 --> 00:25:11,136 Noen andre? 389 00:25:34,201 --> 00:25:36,119 BASERT PÅ BOKSERIEN THE PUPPY PLACE 390 00:26:52,196 --> 00:26:54,198 Tekst: Espen Stokka