1 00:00:06,298 --> 00:00:09,384 “リジー!” 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,678 YAヤングアダルト文学界の新星 3 00:00:11,762 --> 00:00:15,641 「ベッカ・バクスターの 時間旅行」の作者を–– 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,851 お迎むかえしましょう 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,561 キット・スミザーズです 6 00:00:24,399 --> 00:00:28,403 出演してくれて光栄です 大ファンなの 7 00:00:28,487 --> 00:00:30,405 こちらこそ うれしいわ 8 00:00:30,572 --> 00:00:31,907 私もファンなの 9 00:00:32,406 --> 00:00:33,951 では 始めます 10 00:00:34,076 --> 00:00:36,912 作家になる前は何を? 11 00:00:37,246 --> 00:00:38,830 タイムトラベラーよ 12 00:00:41,250 --> 00:00:43,627 実は中学校の教師だったの 13 00:00:43,752 --> 00:00:47,047 歴史的瞬間を 見に行けたら–– 14 00:00:47,130 --> 00:00:50,801 どんなに楽しいかと 夢見てたわ 15 00:00:51,343 --> 00:00:54,680 眺ながめるだけか 歴史を変えるかって 16 00:00:55,222 --> 00:00:57,099 私の本の話より–– 17 00:00:57,224 --> 00:01:01,270 あなたがくれた手紙の話を したいわ 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,522 字がきれいなの 19 00:01:04,188 --> 00:01:06,441 光栄です ありがとう 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,194 皆みなさんから質問が 21 00:01:09,444 --> 00:01:10,112 どうぞ 22 00:01:10,195 --> 00:01:11,905 キットに手紙を? 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,240 返事は来た? 24 00:01:14,283 --> 00:01:15,659 リジー? 25 00:01:16,076 --> 00:01:16,785 え? 26 00:01:16,952 --> 00:01:18,495 ああ まだよ 27 00:01:18,954 --> 00:01:19,997 来てない 28 00:01:20,372 --> 00:01:22,082 来ると思う? 29 00:01:22,165 --> 00:01:25,169 今週は その話ばかりなの 30 00:01:25,294 --> 00:01:27,004 そんなことない 31 00:01:28,463 --> 00:01:29,298 郵便は? 32 00:01:29,965 --> 00:01:31,800 まだよ リジー 33 00:01:31,884 --> 00:01:37,055 新作の宣伝で忙いそがしいのよ 返事がなくても怒おこらないで 34 00:01:37,139 --> 00:01:39,141 大丈夫だいじょうぶ 怒らないよ 35 00:01:39,808 --> 00:01:40,893 きっと来る 36 00:01:40,976 --> 00:01:42,352 そうだ 37 00:01:42,811 --> 00:01:47,107 彼女かのじょが宣伝ツアーで この町に来るの 38 00:01:47,191 --> 00:01:50,569 新作を読んで 鋭するどい質問をするんだ 39 00:01:51,111 --> 00:01:54,448 2人で読んで読書会に出よう 40 00:01:55,449 --> 00:01:58,202 定員がいっぱいなんじゃ? 41 00:01:58,327 --> 00:02:01,038 ルイスが スペインに行ったから–– 42 00:02:01,663 --> 00:02:03,498 1つ席が空いたの 43 00:02:03,582 --> 00:02:04,666 入りたい? 44 00:02:05,167 --> 00:02:07,169 少し考えさせて 45 00:02:07,294 --> 00:02:11,882 読書好きな仲間と 本の感想を語り合うの? 46 00:02:12,007 --> 00:02:13,342 もちろんだよ 47 00:02:13,425 --> 00:02:14,301 よかった 48 00:02:14,384 --> 00:02:17,846 ダフネに聞くね 読書会の会長なの 49 00:02:18,680 --> 00:02:20,849 聞こえた? 郵便かも 50 00:02:20,933 --> 00:02:22,935 もっといい日になる! 51 00:02:29,566 --> 00:02:30,734 アビー先生 52 00:02:30,817 --> 00:02:33,445 残念そうね 会えてうれしい 53 00:02:34,363 --> 00:02:37,157 帰るね ダフネに聞いとく 54 00:02:37,241 --> 00:02:37,824 じゃあ 55 00:02:37,908 --> 00:02:38,784 またね 56 00:02:40,035 --> 00:02:42,621 ごめん 郵便を待ってるの 57 00:02:42,955 --> 00:02:45,541 私も届け物で来たのよ 58 00:02:51,630 --> 00:02:52,923 こんにちは 59 00:02:53,757 --> 00:02:54,466 ハーイ 60 00:02:56,343 --> 00:02:58,095 この子 名前は? 61 00:02:58,178 --> 00:03:03,100 こいぬのおうち “ジャック” 62 00:03:03,892 --> 00:03:08,438 マスティフの遊び相手として 飼われたんだけど–– 63 00:03:08,564 --> 00:03:09,898 ダメだったの 64 00:03:09,982 --> 00:03:11,567 相性が悪くてね 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,527 マスティフは大型だから 66 00:03:13,610 --> 00:03:15,904 ジャックは怖こわかったんだ 67 00:03:16,530 --> 00:03:17,865 かわいそうに 68 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 探検したいみたい 69 00:03:25,455 --> 00:03:26,123 そうね 70 00:03:33,130 --> 00:03:35,507 ボクサーの子犬は甘あまえん坊ぼうよ 71 00:03:36,675 --> 00:03:38,177 2人でかわいがる 72 00:03:38,260 --> 00:03:40,304 だから頼たよりにしてるの 73 00:03:41,555 --> 00:03:46,143 高熱のインコを診みに チャンベリーに行かないと 74 00:03:46,351 --> 00:03:47,060 よろしく 75 00:03:47,144 --> 00:03:48,020 任せて 76 00:03:48,103 --> 00:03:48,979 (ありがとう) 77 00:03:50,397 --> 00:03:54,276 リジー 今日も手紙を待ってた? 78 00:03:55,611 --> 00:03:56,695 ウソみたい! 79 00:03:57,446 --> 00:04:00,616 まさか返事をくれるなんて 80 00:04:00,741 --> 00:04:02,492 早く開けなきゃ 81 00:04:07,039 --> 00:04:09,291 ジャック やめて! 82 00:04:09,958 --> 00:04:11,502 ダメだよ 返して 83 00:04:11,752 --> 00:04:12,628 離はなしてよ 84 00:04:12,711 --> 00:04:14,087 怖がってる 85 00:04:14,171 --> 00:04:15,839 必死さが伝わるの 86 00:04:17,798 --> 00:04:19,343 ママが正しい 87 00:04:19,468 --> 00:04:21,762 ボクサーは繊細せんさいで興奮しがち 88 00:04:26,016 --> 00:04:28,143 おいで 大丈夫だよ 89 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 さあ 90 00:04:31,605 --> 00:04:33,232 持ってきて 91 00:04:33,774 --> 00:04:34,483 ほら 92 00:04:35,484 --> 00:04:36,777 大丈夫だよ 93 00:04:37,653 --> 00:04:38,237 来て 94 00:04:41,323 --> 00:04:43,200 それでいいの おいで 95 00:04:44,451 --> 00:04:45,494 いい子ね 96 00:04:47,496 --> 00:04:49,665 すごく よくできたね 97 00:04:50,791 --> 00:04:52,668 ほんと すごい 98 00:04:54,628 --> 00:04:56,839 〝親愛なるリジ︱〟 99 00:04:56,630 --> 00:04:58,215 これでよしと 100 00:04:58,507 --> 00:05:00,342 少しはマシになった 101 00:05:03,136 --> 00:05:05,180 “親愛なるリジー” 102 00:05:05,264 --> 00:05:08,058 “何とか 何とか よだれの跡あと” 103 00:05:09,184 --> 00:05:12,688 “何とか シミ 深い” 104 00:05:13,397 --> 00:05:16,316 “何とか 何とか フ…” 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,029 ありがとう 106 00:05:21,154 --> 00:05:23,991 何週間も待ってたのにね 107 00:05:26,410 --> 00:05:29,913 “あなたのようなファンを” 108 00:05:30,372 --> 00:05:32,332 “励はげみに 私は…” 109 00:05:33,625 --> 00:05:34,710 “書いてます”? 110 00:05:37,004 --> 00:05:37,880 ウソ? 111 00:05:38,213 --> 00:05:40,215 私みたいなファンが励み? 112 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 私がキットの? 113 00:05:42,968 --> 00:05:45,554 手紙に触さわらないで 額に入れる 114 00:05:50,058 --> 00:05:51,393 さあ 入って 115 00:05:51,727 --> 00:05:55,272 かみたくなったら これを使ってね 116 00:06:00,611 --> 00:06:01,361 どう? 117 00:06:03,030 --> 00:06:05,699 不安そうだから ケージに入れた 118 00:06:06,158 --> 00:06:08,660 環境かんきょうに慣れやすくなる 119 00:06:09,244 --> 00:06:11,121 寝ねかしつけと同じだ 120 00:06:11,246 --> 00:06:14,208 テレビ見せてとは言わないが 121 00:06:14,291 --> 00:06:15,667 笑えるよ 122 00:06:15,918 --> 00:06:17,044 ウケたわよ 123 00:06:17,127 --> 00:06:18,253 ありがとう 124 00:06:18,587 --> 00:06:19,505 えらいぞ 125 00:06:19,588 --> 00:06:20,464 ほんと 126 00:06:23,842 --> 00:06:26,220 そのイルカに夢中だね 127 00:06:31,266 --> 00:06:34,144 すごいね わざわざ手書きなんて 128 00:06:34,603 --> 00:06:36,605 時間をかけてくれた 129 00:06:36,855 --> 00:06:40,275 まさに“美しき友情の 始まり”って感じ 130 00:06:40,359 --> 00:06:41,693 文通で終わる? 131 00:06:42,277 --> 00:06:44,196 私もミシェル・オバマに書く 132 00:06:44,780 --> 00:06:46,615 私は真剣しんけんなファンだよ 133 00:06:46,782 --> 00:06:49,826 好きな書店で 朗読会をやると知って–– 134 00:06:49,952 --> 00:06:53,747 手紙の返事で犬好きだと 分かったの 135 00:06:53,830 --> 00:06:56,166 見て ボクサーのカブードル 136 00:06:56,291 --> 00:06:58,168 ジャックと同じね 137 00:06:58,293 --> 00:06:59,378 そうなの 138 00:07:00,379 --> 00:07:04,716 他にも いい知らせがあるよ ダフネと話した 139 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 どうだった? 140 00:07:06,635 --> 00:07:10,639 明日の午後 あなたの家で 入会審査しんさすると 141 00:07:10,722 --> 00:07:13,350 入会審査? ほんと? 142 00:07:13,809 --> 00:07:14,434 驚いた? 143 00:07:14,518 --> 00:07:16,520 でも リジーなら大丈夫 144 00:07:16,979 --> 00:07:21,608 有名になりそうな作家の 知人を断ると思う? 145 00:07:24,444 --> 00:07:26,196 行くね ありがとう 146 00:07:33,370 --> 00:07:35,831 かわいそうだね 147 00:07:37,249 --> 00:07:39,668 安心して 来たよ 148 00:07:46,258 --> 00:07:48,719 イルカだったの分かる? 149 00:07:51,346 --> 00:07:53,765 テープじゃ直せない 150 00:07:55,809 --> 00:07:57,895 何で こうなのかな? 151 00:07:58,020 --> 00:08:00,564 独りがイヤでダダこねてる 152 00:08:01,023 --> 00:08:02,774 ボクサーは寂さびしがりよ 153 00:08:13,285 --> 00:08:13,952 おいで 154 00:08:15,370 --> 00:08:16,163 こっち 155 00:08:17,289 --> 00:08:18,040 ジャック 156 00:08:18,498 --> 00:08:19,249 いい子だ 157 00:08:23,545 --> 00:08:25,589 さっきより幸せそう 158 00:08:47,945 --> 00:08:48,987 おはよう 159 00:08:52,282 --> 00:08:55,285 寝不足? 毛布を取られたのね 160 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 起きなかった? 161 00:08:56,912 --> 00:08:57,955 ママは平気だ 162 00:08:58,038 --> 00:08:59,581 分かってる 163 00:08:59,915 --> 00:09:03,794 ジャックが心配よ 安心してほしい 164 00:09:03,919 --> 00:09:07,256 一緒いっしょにいた犬が いじめたのかな 165 00:09:08,674 --> 00:09:10,592 友達に会わせたら? 166 00:09:11,093 --> 00:09:14,513 名案だね ジャックが怖がらない犬なら 167 00:09:14,596 --> 00:09:17,933 サミーに聞いて ルーファスたちを呼ぶ 168 00:09:18,058 --> 00:09:20,811 世界一 フレンドリーな犬だもん 169 00:09:20,936 --> 00:09:21,645 いいね 170 00:09:21,979 --> 00:09:23,438 うまくいきそう 171 00:09:23,772 --> 00:09:24,773 初対面では–– 172 00:09:24,898 --> 00:09:29,778 会わせる相手と同じくらい 会わせ方が大事よ 173 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 分かったよ ぼく1人でやるの? 174 00:09:32,698 --> 00:09:35,617 私にも会う人がいるからね 175 00:09:45,419 --> 00:09:47,296 スモアね いい選択よ 176 00:09:47,421 --> 00:09:49,631 モリスンからス・モ・リスン 177 00:09:51,133 --> 00:09:52,342 作家に ちなんで 178 00:09:52,843 --> 00:09:55,846 言葉遊びは会長に受けるかも 179 00:09:56,722 --> 00:09:58,307 そしてこちらが–– 180 00:09:58,390 --> 00:10:00,601 〈本日のメインディッシュ〉 181 00:10:01,101 --> 00:10:03,395 正解よ 気に入るはず 182 00:10:03,854 --> 00:10:04,980 だといいな 183 00:10:05,105 --> 00:10:07,149 準備できた 始めよう 184 00:10:07,566 --> 00:10:09,902 来るのは1時間後だよ 185 00:10:10,152 --> 00:10:12,529 だよね? ソワソワする 186 00:10:13,655 --> 00:10:18,493 シェイクスピアに ちなんだ ペ・ア・ータルトは–– 187 00:10:19,453 --> 00:10:20,704 冷蔵庫に戻もどすね 188 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 こっちだよ 189 00:10:24,291 --> 00:10:26,502 ゴールディー! ルーファス! 190 00:10:26,919 --> 00:10:30,172 30分の綱つな引きで すっきりさせたよ 191 00:10:30,839 --> 00:10:34,510 吠ほえないよう エネルギーを逃にがしたんだ 192 00:10:35,093 --> 00:10:36,428 ジャックを呼ぶ 193 00:10:36,595 --> 00:10:37,387 よし 194 00:10:37,596 --> 00:10:39,139 きっと楽しいよ 195 00:10:39,973 --> 00:10:42,726 おいでジャック 行こう 196 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 行こう ほら 197 00:10:44,520 --> 00:10:45,938 怖くないよ 198 00:10:46,146 --> 00:10:46,897 わあ! 199 00:10:48,857 --> 00:10:49,441 ジャック 200 00:10:49,566 --> 00:10:50,234 大丈夫 201 00:10:51,068 --> 00:10:51,860 もういい 202 00:10:51,944 --> 00:10:53,195 ジャック ダメ! 203 00:10:56,448 --> 00:10:59,952 2匹ひきが仲よしだから 怖気おじけづいたかな? 204 00:11:00,035 --> 00:11:00,827 分からない 205 00:11:00,911 --> 00:11:04,206 こんな人懐ひとなつこい犬と 遊べないなら–– 206 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 何かがおかしいよ 207 00:11:06,375 --> 00:11:09,378 だよね 何があったのかな 208 00:11:10,254 --> 00:11:11,713 探り出す 209 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 1冊目のカットニスが 好きなの 210 00:11:15,717 --> 00:11:17,052 私も同じよ 211 00:11:18,095 --> 00:11:21,223 面白そうな本がいっぱいだ 212 00:11:21,348 --> 00:11:22,975 みんな読書家よ 213 00:11:25,394 --> 00:11:28,397 では「若草物語」を どう思う? 214 00:11:28,772 --> 00:11:29,606 傑作けっさくよ 215 00:11:29,731 --> 00:11:30,899 「アラバマ物語」は? 216 00:11:30,983 --> 00:11:35,070 古典だけど 作者のスランプは心配 217 00:11:35,153 --> 00:11:35,904 オーディオブックは? 218 00:11:35,988 --> 00:11:38,115 好きだけど まず紙ね 219 00:11:39,074 --> 00:11:41,702 うちにぴったりの人ね 220 00:11:41,994 --> 00:11:42,828 でしょ? 221 00:11:42,911 --> 00:11:44,413 スモアもイケる 222 00:11:45,747 --> 00:11:47,374 入会できる? 223 00:11:49,459 --> 00:11:50,460 問題がある 224 00:11:50,586 --> 00:11:55,841 空席は1つなんだけど もう1人の候補者も有力なの 225 00:11:55,924 --> 00:12:00,304 彼女の家のプールを 夏に使えるしね 226 00:12:01,972 --> 00:12:04,766 決断するのに 一晩 考えさせて 227 00:12:04,892 --> 00:12:06,518 会えてよかったわ 228 00:12:08,187 --> 00:12:08,854 待って 229 00:12:09,771 --> 00:12:13,150 日曜の読書会に 作家を呼べたら? 230 00:12:13,442 --> 00:12:15,694 彼女の本を読んで話すの 231 00:12:16,612 --> 00:12:17,321 作家って? 232 00:12:18,155 --> 00:12:21,325 キット・スミザーズ リジーの知人なの 233 00:12:21,658 --> 00:12:22,534 そうよ 234 00:12:23,118 --> 00:12:24,661 読んだことない 235 00:12:24,995 --> 00:12:28,248 待って 本当にキットの知り合い? 236 00:12:28,790 --> 00:12:30,751 ベッカ・バクスターは最高だ 237 00:12:31,293 --> 00:12:34,630 スリリングで 女性を勇気づける話さ 238 00:12:34,713 --> 00:12:36,965 ええ 実はね… 239 00:12:37,299 --> 00:12:38,634 手紙をくれたの 240 00:12:39,927 --> 00:12:41,720 読めないんだけど 241 00:12:41,887 --> 00:12:45,015 ほとんど個人的な内容なの 242 00:12:45,557 --> 00:12:47,935 キットとの内輪の冗談じょうだんとか 243 00:12:48,894 --> 00:12:49,686 待ってて 244 00:12:53,941 --> 00:12:58,195 作家に会ったことないの 自費出版ならあるけどね 245 00:13:00,447 --> 00:13:02,157 歓迎かんげいする リジー 246 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 元の飼い主が来るの? 247 00:13:12,042 --> 00:13:15,003 アビー先生が 毎日3時に来ると 248 00:13:15,128 --> 00:13:19,550 違ちがっても他の犬と遊べるよ たくさんいるから 249 00:13:19,675 --> 00:13:20,217 ああ 250 00:13:23,136 --> 00:13:24,221 リードを外す? 251 00:13:24,596 --> 00:13:25,347 うん 252 00:13:26,515 --> 00:13:27,891 友達を作ろう 253 00:13:30,769 --> 00:13:31,436 行きな 254 00:13:31,520 --> 00:13:32,229 ほら 255 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 何してるの 256 00:13:37,526 --> 00:13:39,736 やっぱりダメか 257 00:13:40,863 --> 00:13:42,447 大丈夫だよ 258 00:13:43,991 --> 00:13:46,368 ぼくより大きい犬だ 259 00:13:46,577 --> 00:13:48,912 マスティフだよ あの人だ 260 00:13:49,037 --> 00:13:50,497 時間どおり 261 00:13:53,417 --> 00:13:54,084 ジャック? 262 00:13:56,420 --> 00:14:00,215 ジャック! 久しぶり 263 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 まあ 元気だった? 会いたかったわ 264 00:14:06,722 --> 00:14:09,349 どちらかがチャールズね 265 00:14:09,433 --> 00:14:11,935 ぼくだよ こっちは友達のサミー 266 00:14:12,227 --> 00:14:12,895 どうも 267 00:14:12,978 --> 00:14:15,397 ジャックの元飼い主よ 268 00:14:15,731 --> 00:14:18,150 会うなんて すごい偶然ぐうぜんね 269 00:14:18,317 --> 00:14:21,153 実は ジャックの話をしに来た 270 00:14:21,320 --> 00:14:23,488 そうなの? 何かあった? 271 00:14:23,739 --> 00:14:26,575 なじめないから苦労してて 272 00:14:26,783 --> 00:14:29,953 あの犬がトラウマの原因かも 273 00:14:30,495 --> 00:14:33,415 マーフィーが? ありえないわ 274 00:14:33,498 --> 00:14:34,958 虫も傷つけない 275 00:14:35,083 --> 00:14:38,962 おばあちゃん犬で すごく優しい子よ 276 00:14:41,298 --> 00:14:44,801 相手を避さけるのは ジャックなの 277 00:14:45,427 --> 00:14:49,681 私の子供とは遊んだけど マーフィーを遠ざけた 278 00:14:49,806 --> 00:14:54,144 マーフィーが近づいても ジャックは威嚇いかくしてたの 279 00:14:54,269 --> 00:14:56,396 うちの2匹の時と同じだ 280 00:14:56,480 --> 00:14:57,064 ああ 281 00:14:57,147 --> 00:15:01,777 手放したくなかったのよ マーフィーがいなかったら 282 00:15:03,445 --> 00:15:07,658 いい里親を見つけて すばらしい子犬だから 283 00:15:08,408 --> 00:15:09,159 うん 284 00:15:09,952 --> 00:15:10,786 ああ 285 00:15:11,787 --> 00:15:13,121 行こう 286 00:15:16,333 --> 00:15:17,167 最高だよ 287 00:15:18,669 --> 00:15:20,587 安心して あきらめない 288 00:15:24,424 --> 00:15:25,884 事実を見よう 289 00:15:25,968 --> 00:15:29,513 今まで君は 介助かいじょ犬や追跡ついせき犬 290 00:15:29,638 --> 00:15:33,016 寂しがりな子犬の里親を 見つけた 291 00:15:33,141 --> 00:15:36,311 でも ジャックは “スイ・ジェネリス” 292 00:15:36,645 --> 00:15:38,856 おばあちゃんの言葉? 293 00:15:39,231 --> 00:15:39,815 違うよ 294 00:15:39,940 --> 00:15:41,608 これはラテン語で–– 295 00:15:42,818 --> 00:15:44,695 “他とは かぶらない” 296 00:15:46,238 --> 00:15:48,073 だから独りをイヤがる 297 00:15:48,156 --> 00:15:50,284 でも 他の犬にはなじめない 298 00:15:50,367 --> 00:15:51,910 誰だれの話なの? 299 00:15:52,369 --> 00:15:55,539 この子だよ 今日の計画は失敗だ 300 00:15:55,622 --> 00:15:57,416 大丈夫かしら? 301 00:15:57,499 --> 00:15:59,626 何とかなるよ 302 00:15:59,710 --> 00:16:03,046 ジャックだけを 飼う家だったら 303 00:16:03,172 --> 00:16:04,590 公園でもね 304 00:16:04,673 --> 00:16:07,384 それで対策を練ってるの? 305 00:16:07,467 --> 00:16:08,677 いや 別に 306 00:16:08,760 --> 00:16:13,056 済んだらお姉ちゃんの様子を 見に行って 307 00:16:13,557 --> 00:16:15,934 リジーも失敗したみたい 308 00:16:16,894 --> 00:16:17,561 分かった 309 00:16:17,811 --> 00:16:18,562 じゃあ 310 00:16:26,236 --> 00:16:27,863 キットを呼ぶ話は? 311 00:16:27,946 --> 00:16:32,576 メアドが分かったから いい感じのメールを… 312 00:16:33,285 --> 00:16:34,036 送った 313 00:16:34,161 --> 00:16:35,871 最初の1歩ね 314 00:16:35,996 --> 00:16:37,623 返信に数日かかる 315 00:16:37,706 --> 00:16:40,876 心配してても 早く来ないよ 316 00:16:43,086 --> 00:16:44,630 キットからだ! 317 00:16:44,713 --> 00:16:46,882 ウソでしょ 何て? 318 00:16:47,257 --> 00:16:49,259 “キットは不在です” 319 00:16:49,384 --> 00:16:53,764 “メールが多いため ご返信はできません” 320 00:16:54,139 --> 00:16:55,516 ふつうの文ね 321 00:16:56,892 --> 00:16:58,268 私ってバカね 322 00:16:58,393 --> 00:17:00,604 忙しい大人なのに–– 323 00:17:00,729 --> 00:17:04,148 知らない子供を 相手にするわけない 324 00:17:04,441 --> 00:17:06,859 でも 大ファンなんだよ 325 00:17:07,486 --> 00:17:08,987 友達じゃないし 326 00:17:10,196 --> 00:17:11,865 どうする? 327 00:17:12,156 --> 00:17:14,117 何とかしなきゃ 328 00:17:14,367 --> 00:17:16,869 私も考えてみる またね 329 00:17:17,246 --> 00:17:18,747 分かった じゃあ 330 00:17:20,749 --> 00:17:23,417 2人で励ましに来たよ 331 00:17:25,878 --> 00:17:28,089 読書会に入るため–– 332 00:17:28,214 --> 00:17:30,592 ウソついて大ごとになった 333 00:17:30,759 --> 00:17:32,636 ウソつく必要ないよ 334 00:17:32,761 --> 00:17:36,598 何で読書会に入りたいの? 映画好きなのに 335 00:17:36,723 --> 00:17:37,391 やめて 336 00:17:37,599 --> 00:17:40,102 励ましに来たの覚えてる? 337 00:17:40,602 --> 00:17:44,690 キットは友達で 読書会に呼べると言った 338 00:17:44,773 --> 00:17:46,024 あらら 339 00:17:46,108 --> 00:17:48,068 メールの返信なし 340 00:17:48,151 --> 00:17:50,988 土曜に近くの書店へ 来るなら–– 341 00:17:51,113 --> 00:17:53,031 直接 頼めば? 342 00:17:53,115 --> 00:17:54,825 面倒めんどうかけたくない 343 00:17:54,950 --> 00:17:59,496 言ってたとおり ただ忙しいだけかもよ 344 00:17:59,788 --> 00:18:02,082 立ち聞きしたの? 失礼ね 345 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 違う マリアとの話を 邪魔じゃましたくなかった 346 00:18:05,711 --> 00:18:07,588 邪魔する方が失礼だ 347 00:18:07,754 --> 00:18:08,964 そうね 348 00:18:11,466 --> 00:18:13,427 手伝えることは? 349 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 キットの知人なら 350 00:18:17,806 --> 00:18:19,308 1つ言えるのは–– 351 00:18:19,433 --> 00:18:23,103 子犬の家を探す時 リジーは あきらめない 352 00:18:23,187 --> 00:18:25,731 今度も あきらめないで 353 00:18:26,481 --> 00:18:30,736 ジャックと書店へ 応援おうえんしに行こうか? 354 00:18:31,236 --> 00:18:34,948 コミックが欲しいだけでしょ 355 00:18:35,032 --> 00:18:37,910 お小遣こづかいは自由に使って 356 00:18:37,993 --> 00:18:38,702 ふーん 357 00:18:38,952 --> 00:18:41,163 コミックじゃなくて漫画まんがね 358 00:18:42,623 --> 00:18:44,499 この子の家探しは? 359 00:18:45,626 --> 00:18:47,044 1つだけヒントが 360 00:18:47,336 --> 00:18:49,838 いいね 正しいヒントなら 361 00:18:50,172 --> 00:18:52,007 うまく行かないかも 362 00:18:56,512 --> 00:18:57,179 どう? 363 00:18:57,554 --> 00:18:59,097 今 考えてる 364 00:18:59,181 --> 00:19:00,849 飼おうかって? 365 00:19:01,391 --> 00:19:05,479 それか いつもどおり 欠点を探してるの? 366 00:19:07,105 --> 00:19:08,565 欠点はないよ 367 00:19:08,690 --> 00:19:11,527 優しそうだし 耳が気に入った 368 00:19:11,610 --> 00:19:13,737 他の犬を嫌きらうよ 369 00:19:13,820 --> 00:19:16,990 うちはいないから 相性バッチリ 370 00:19:17,157 --> 00:19:17,866 本当? 371 00:19:17,991 --> 00:19:18,742 もちろん 372 00:19:18,992 --> 00:19:20,285 最高だよ 373 00:19:20,369 --> 00:19:22,996 でも ボクサーが問題だ 374 00:19:23,080 --> 00:19:27,084 ボクシングを連想するよ 殴なぐるスポーツだよね 375 00:19:27,209 --> 00:19:28,919 柔道少年だから… 376 00:19:29,002 --> 00:19:29,878 もういい 377 00:19:31,547 --> 00:19:33,340 “本日午後 キット・スミザーズ” 378 00:19:34,675 --> 00:19:35,384 ダリオ 379 00:19:35,467 --> 00:19:36,343 リジー 380 00:19:36,426 --> 00:19:37,219 質問が… 381 00:19:37,344 --> 00:19:39,680 「偉大いだいなる ドッグウォリアー」は? 382 00:19:39,888 --> 00:19:41,265 コミックの棚たなに 383 00:19:41,390 --> 00:19:43,308 分かってる “漫画”だろ? 384 00:19:43,392 --> 00:19:44,768 ありがとう 385 00:19:44,893 --> 00:19:46,895 朗読会の後じゃダメ? 386 00:19:47,020 --> 00:19:47,938 無理だよ 387 00:19:50,357 --> 00:19:51,900 お願いがあるの 388 00:19:52,025 --> 00:19:53,694 常連さん 何なりと 389 00:19:53,777 --> 00:19:55,320 ある人に私を紹介しょうかい… 390 00:19:55,404 --> 00:19:59,074 ちょっと失礼 えっとダリ… 391 00:19:59,157 --> 00:20:01,660 ダリオです スミザーズさん 392 00:20:01,743 --> 00:20:04,413 名字じゃなくキットと呼んで 393 00:20:04,496 --> 00:20:08,917 メガネをどこかに 置き忘れたみたい 394 00:20:09,042 --> 00:20:11,086 忘れ物を見てきます 395 00:20:12,546 --> 00:20:13,964 どうも キット 396 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 よろしく 397 00:20:15,382 --> 00:20:19,595 一番のファンです たくさんいるから違うかも 398 00:20:19,720 --> 00:20:23,515 手紙の返事をもらいました 犬がかんだけど 399 00:20:24,141 --> 00:20:27,394 でも 額に入れて飾かざってます 400 00:20:27,477 --> 00:20:31,148 会えてうれしかったわ では そろそろ… 401 00:20:31,273 --> 00:20:33,567 手紙に“ファンが励み”と 402 00:20:33,650 --> 00:20:34,902 とんでもない 403 00:20:34,985 --> 00:20:35,861 違った 404 00:20:36,904 --> 00:20:41,325 明日の読書会に 特別ゲストで来ませんか? 405 00:20:41,742 --> 00:20:44,369 本に合う お菓子つきです 406 00:20:45,287 --> 00:20:47,915 すみません まだ届いてなくて 407 00:20:47,998 --> 00:20:52,085 困ったわ 字が見えないのに 朗読なんて 408 00:20:52,169 --> 00:20:54,755 車にもメガネがあるはず 409 00:20:56,632 --> 00:20:58,884 申し訳ないんだけど–– 410 00:20:58,967 --> 00:21:02,596 ファンの読書会には 参加しないの 411 00:21:03,680 --> 00:21:05,557 でも 朗読会に来て 412 00:21:06,016 --> 00:21:07,434 えっと はい 413 00:21:09,978 --> 00:21:10,896 やっぱり 414 00:21:11,605 --> 00:21:12,481 どう? 415 00:21:14,233 --> 00:21:17,986 キットは私を忘れてるし 読書会も来ない 416 00:21:18,070 --> 00:21:19,404 どうしよう 417 00:21:19,821 --> 00:21:22,950 ぼくもだよ 売り切れだって 418 00:21:23,283 --> 00:21:25,202 待つ間 読む本がない 419 00:21:26,537 --> 00:21:29,998 帰っていいよ 来てくれてありがとう 420 00:21:30,499 --> 00:21:32,793 この子が退屈たいくつするし 421 00:21:36,004 --> 00:21:37,172 いいの? 422 00:21:37,673 --> 00:21:39,299 いいよ ほんと 423 00:21:40,217 --> 00:21:41,468 分かった 424 00:21:41,718 --> 00:21:42,845 おいで 425 00:21:56,525 --> 00:21:58,110 マリア どうしたの? 426 00:21:59,278 --> 00:22:02,865 キットのこと 私も考えると 言ったよね 427 00:22:02,990 --> 00:22:05,033 それで思いついた 428 00:22:05,117 --> 00:22:06,368 なるほど 429 00:22:06,451 --> 00:22:10,539 2人には“キットは すぐ帰るから無理”と 430 00:22:10,622 --> 00:22:14,126 リジーが抗議こうぎしたけど ダメって 431 00:22:15,169 --> 00:22:16,545 信じてた? 432 00:22:16,670 --> 00:22:18,172 100パーセントね 433 00:22:18,255 --> 00:22:21,508 気にしないで大丈夫だって 434 00:22:22,050 --> 00:22:25,220 じゃあ 私は読書会に残れるの? 435 00:22:25,804 --> 00:22:27,306 最高だよ 436 00:22:27,723 --> 00:22:29,725 いいえ 違うの 437 00:22:30,058 --> 00:22:30,726 何で? 438 00:22:31,268 --> 00:22:32,394 いたよ 439 00:22:32,728 --> 00:22:34,021 リジー 440 00:22:34,563 --> 00:22:37,191 聞いたよ 君は悪くない 441 00:22:37,274 --> 00:22:41,653 紹介してもらえるし 新作が大好きだと伝えたい 442 00:22:41,737 --> 00:22:45,032 サイン会が終わったら お茶もできる 443 00:22:46,533 --> 00:22:47,910 VIPはいいよね 444 00:22:55,083 --> 00:22:57,753 2人に言わなきゃね 445 00:22:59,671 --> 00:23:01,298 キットは知人じゃない 446 00:23:02,674 --> 00:23:06,053 手紙の返事はもらったけど それだけ 447 00:23:06,929 --> 00:23:11,558 読書会に入りたいのに プールがないから焦あせったの 448 00:23:11,808 --> 00:23:13,644 皆さん ご注目を 449 00:23:13,769 --> 00:23:17,064 この書店をあげて 歓迎しましょう 450 00:23:17,147 --> 00:23:18,607 キット・スミザーズさん 451 00:23:24,196 --> 00:23:28,116 来てくれてありがとう ステキな書店ね 452 00:23:28,367 --> 00:23:30,327 君の気持ち分かるよ 453 00:23:30,869 --> 00:23:31,537 ほんと? 454 00:23:31,620 --> 00:23:34,414 ああ ダフネは違うだろうけど 455 00:23:34,498 --> 00:23:38,669 平凡へいぼんな人生だけど 少しだけ私自身の話を 456 00:23:39,586 --> 00:23:44,508 最近 親友とお別れをしたの 愛犬カブードルよ 457 00:23:45,801 --> 00:23:48,220 幸せに長生きしたけど–– 458 00:23:48,303 --> 00:23:51,640 私の心には 穴が開いてしまった 459 00:23:51,974 --> 00:23:57,354 だから10分前 かわいい ボクサーの子犬と会った時 460 00:23:57,479 --> 00:23:59,439 思わず挨拶あいさつした 461 00:23:59,773 --> 00:24:03,026 一緒にいた子と話したら–– 462 00:24:03,151 --> 00:24:06,780 どうも私に少し 怒ってるみたいで 463 00:24:07,155 --> 00:24:08,323 やだ まさか 464 00:24:09,324 --> 00:24:10,909 すぐ事情を知った 465 00:24:10,993 --> 00:24:15,080 だからここで ある人に感謝を伝えたいの 466 00:24:15,706 --> 00:24:17,374 リジー・ピーターソンよ 467 00:24:18,500 --> 00:24:19,835 よく覚えてる 468 00:24:19,918 --> 00:24:25,048 あんなに かわいくて 心のこもった手紙は初めてよ 469 00:24:26,341 --> 00:24:28,844 リジーと チャールズのおかげで–– 470 00:24:28,927 --> 00:24:33,223 新しい親友のジャックと 一緒に帰れるわ 471 00:24:33,682 --> 00:24:34,600 ウソ? 472 00:24:35,100 --> 00:24:37,352 すごいわ 最高ね 473 00:24:40,314 --> 00:24:44,526 じゃ ベッカ・バクスターの 冒険の話を 474 00:24:45,152 --> 00:24:46,361 第6章で–– 475 00:24:46,486 --> 00:24:51,867 ベッカとサルドが気がつくと 暗い城の中にいた場面から 476 00:24:52,284 --> 00:24:53,785 〝ベッカ・バクスタ︱ ルネサンス編〟 477 00:24:55,245 --> 00:24:58,582 なぜ最終章まで ベンジャミンが出ないか–– 478 00:24:59,374 --> 00:25:03,629 キットだから次の本で 答えを明かすよね 479 00:25:04,254 --> 00:25:05,547 誰か意見は? 480 00:25:10,093 --> 00:25:11,512 他の人はどう? 481 00:25:34,243 --> 00:25:36,161 原作 エレン・マイルズ 482 00:26:54,364 --> 00:26:57,117 日本語字幕 松本 陽子