1 00:00:09,426 --> 00:00:11,762 Étoile montante de la littérature jeunesse, 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,766 elle est l'auteure de la saga Bond dans le temps avec Becca Baxter, 3 00:00:16,183 --> 00:00:19,686 merci d'accueillir chaleureusement Kit Smithers ! 4 00:00:24,441 --> 00:00:27,236 Quel plaisir de vous recevoir, Kit ! 5 00:00:27,319 --> 00:00:28,403 Je vous adore. 6 00:00:28,487 --> 00:00:30,405 Je suis ravie d'être ici, Lizzie. 7 00:00:30,489 --> 00:00:31,823 Je t'adore aussi. 8 00:00:32,406 --> 00:00:33,992 Attaquons. 9 00:00:34,076 --> 00:00:36,912 Que faisiez-vous avant d'écrire des livres ? 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 Je voyageais dans le temps. 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,793 J'enseignais au collège. 12 00:00:45,254 --> 00:00:48,674 Et j'ai toujours rêvé de pouvoir remonter le temps 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 jusqu'aux grands moments de l'Histoire. 14 00:00:51,343 --> 00:00:52,970 Serais-je observatrice 15 00:00:53,554 --> 00:00:54,805 ou serais-je actrice ? 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,099 Mais assez parlé de moi. 17 00:00:57,182 --> 00:01:01,061 Peut-on parler de la charmante lettre que tu m'as envoyée ? 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,522 Très belle écriture, d'ailleurs. 19 00:01:04,188 --> 00:01:06,316 Je suis flattée, merci beaucoup. 20 00:01:07,109 --> 00:01:09,111 Prenons les questions du public. 21 00:01:10,153 --> 00:01:11,905 T'as écrit à Kit Smithers ? 22 00:01:11,989 --> 00:01:13,240 Elle t'a répondu ? 23 00:01:14,575 --> 00:01:15,576 Lizzie ? 24 00:01:15,993 --> 00:01:17,035 Quoi ? 25 00:01:17,786 --> 00:01:19,955 Non, pas encore. 26 00:01:20,330 --> 00:01:22,082 T'imagines si elle te répond ? 27 00:01:22,165 --> 00:01:25,169 Si elle l'imagine ? Elle ne parle que de ça. 28 00:01:25,252 --> 00:01:26,920 C'est pas vrai du tout ! 29 00:01:28,172 --> 00:01:29,214 Le facteur est passé ? 30 00:01:29,840 --> 00:01:30,924 Pas encore. 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,969 Tu sais, chérie, Kit Smithers est sûrement très prise, 32 00:01:34,052 --> 00:01:37,139 alors ne le prends pas mal si elle ne répond pas. 33 00:01:37,222 --> 00:01:38,891 Non, c'est promis. 34 00:01:39,808 --> 00:01:41,059 Elle va répondre. 35 00:01:43,103 --> 00:01:46,773 Je t'ai dit que pour sa promo, elle passe à Middleton ? 36 00:01:47,191 --> 00:01:50,485 J'ai hâte de le lire et de lui poser plein de questions. 37 00:01:51,069 --> 00:01:54,364 On pourrait le lire toutes les deux pour le club de lecture. 38 00:01:55,490 --> 00:01:58,243 Quoi ? Je croyais que le club était complet. 39 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 La mère de Lewis a été mutée en Espagne. 40 00:02:01,705 --> 00:02:04,583 Il libère sa place, si ça t'intéresse toujours. 41 00:02:05,751 --> 00:02:07,252 Je vais y réfléchir. 42 00:02:07,336 --> 00:02:11,965 Discuter de personnages et d'intrigues avec des enfants qui lisent par plaisir ? 43 00:02:12,049 --> 00:02:14,301 - Bien sûr que ça m'intéresse ! - Super. 44 00:02:14,384 --> 00:02:17,137 Je dois d'abord en parler à Daphne, la présidente. 45 00:02:18,722 --> 00:02:20,849 T'as entendu ? C'est le courrier ! 46 00:02:20,933 --> 00:02:22,768 C'est vraiment une super journée ! 47 00:02:29,525 --> 00:02:30,734 Bonjour, Dr Abby. 48 00:02:30,817 --> 00:02:33,362 Quel accueil ! Ravie de te voir, moi aussi. 49 00:02:33,946 --> 00:02:35,280 Je devrais rentrer. 50 00:02:35,364 --> 00:02:38,033 Je t'appelle dès que j'ai eu Daphne. Salut ! 51 00:02:40,118 --> 00:02:42,538 Excusez-moi, j'attendais du courrier. 52 00:02:42,996 --> 00:02:45,249 J'ai justement un colis pour toi. 53 00:02:51,672 --> 00:02:52,798 Coucou ! 54 00:02:56,343 --> 00:02:57,803 Il s'appelle comment ? 55 00:02:58,136 --> 00:03:03,058 Mission : adoption 56 00:03:03,684 --> 00:03:04,852 J'ai une cliente 57 00:03:04,935 --> 00:03:07,396 qui a pris Jack comme compagnon pour Murphy, 58 00:03:07,479 --> 00:03:09,815 son mastiff, mais ça s'est mal passé. 59 00:03:09,898 --> 00:03:11,650 Ils n'ont jamais pu s'entendre. 60 00:03:11,733 --> 00:03:13,569 Les mastiffs sont énormes ! 61 00:03:13,652 --> 00:03:15,612 Jack a dû avoir très peur. 62 00:03:16,530 --> 00:03:17,781 Le pauvre… 63 00:03:23,203 --> 00:03:24,955 Je crois qu'il veut explorer. 64 00:03:33,130 --> 00:03:35,424 Les petits boxers ont besoin d'attention. 65 00:03:36,925 --> 00:03:38,427 On s'occupera bien de lui. 66 00:03:38,510 --> 00:03:40,262 Je sais, vous êtes mes chouchous ! 67 00:03:41,555 --> 00:03:43,098 En parlant d'attention, 68 00:03:43,182 --> 00:03:46,268 j'ai un cacatoès fébrile qui m'attend à Chanbury. 69 00:03:46,351 --> 00:03:47,853 - Merci encore. - De rien. 70 00:03:47,936 --> 00:03:49,688 - Merci. - Pas de souci. 71 00:03:50,439 --> 00:03:53,358 Lizzie, tu n'attendais pas du courrier ? 72 00:03:55,611 --> 00:03:56,737 C'est sérieux ? 73 00:03:57,946 --> 00:04:00,657 J'en reviens pas qu'elle m'ait répondu ! 74 00:04:00,741 --> 00:04:02,409 Qu'est-ce que tu attends ? 75 00:04:06,914 --> 00:04:08,332 Jack, non ! 76 00:04:10,334 --> 00:04:11,418 Non, Jack ! 77 00:04:11,752 --> 00:04:13,128 Lâche ça, Jack ! 78 00:04:13,212 --> 00:04:15,756 - Tu lui as fait peur. - Il ressent l'agitation. 79 00:04:17,841 --> 00:04:19,343 Oui, tu as raison. 80 00:04:19,426 --> 00:04:21,762 Les boxers peuvent être très sensibles. 81 00:04:26,141 --> 00:04:28,060 Viens là, Jack. Tout va bien. 82 00:04:28,977 --> 00:04:30,020 Approche. 83 00:04:31,605 --> 00:04:33,148 Allez, ramène. 84 00:04:33,774 --> 00:04:34,858 Allez. 85 00:04:35,817 --> 00:04:38,111 Tout va bien. Approche. 86 00:04:41,114 --> 00:04:42,157 C'est bien. 87 00:04:44,451 --> 00:04:45,619 Bon chien. 88 00:04:48,038 --> 00:04:49,581 C'était génial ! 89 00:04:51,792 --> 00:04:53,043 Génial… 90 00:04:58,423 --> 00:05:00,342 Je crois qu'on est pas mal. 91 00:05:03,387 --> 00:05:05,180 "Chère Lizzie", 92 00:05:05,264 --> 00:05:07,975 bla-bla-bla, bave de chiot… 93 00:05:09,226 --> 00:05:12,604 Bla-bla-bla, "gentille attention"… 94 00:05:13,438 --> 00:05:14,982 Bla-bla-bla… 95 00:05:19,695 --> 00:05:20,988 Merci d'avoir essayé. 96 00:05:21,071 --> 00:05:23,907 Ma puce, tu attends ça depuis des semaines. 97 00:05:26,285 --> 00:05:28,120 "Les fans comme toi 98 00:05:28,203 --> 00:05:32,165 sont la raison pour laquelle…" 99 00:05:33,625 --> 00:05:34,626 "J'écris" ? 100 00:05:36,795 --> 00:05:37,796 Quoi ? 101 00:05:38,213 --> 00:05:40,215 C'est pour moi qu'elle écrit ? 102 00:05:40,507 --> 00:05:41,884 Kit Smithers écrit pour moi. 103 00:05:42,968 --> 00:05:45,470 N'y touchez pas, je vais l'encadrer ! 104 00:05:50,058 --> 00:05:51,643 Entre, Jack. 105 00:05:51,727 --> 00:05:53,604 Et si tu as envie de mordre, 106 00:05:54,104 --> 00:05:55,272 utilise ça. 107 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 Comment va-t-il ? 108 00:06:03,030 --> 00:06:05,616 Il est stressé, alors je le mets dans la cage. 109 00:06:06,158 --> 00:06:08,577 Ça va l'aider à s'acclimater. 110 00:06:09,286 --> 00:06:11,205 On te bordait comme ça, nous aussi. 111 00:06:11,288 --> 00:06:13,457 Sauf que toi, tu réclamais un écran. 112 00:06:14,291 --> 00:06:15,584 Très drôle, papa. 113 00:06:15,959 --> 00:06:18,504 - Moi, ça m'a fait rire. - Merci, chérie. 114 00:06:18,587 --> 00:06:19,838 On est fiers de toi. 115 00:06:23,967 --> 00:06:25,469 Il te plaît, ce dauphin. 116 00:06:31,141 --> 00:06:32,309 J'en reviens pas. 117 00:06:32,684 --> 00:06:34,061 Et écrite à la main ! 118 00:06:34,645 --> 00:06:36,438 Elle y a passé du temps. 119 00:06:37,439 --> 00:06:40,275 Je crois qu'on va devenir de grandes amies. 120 00:06:40,359 --> 00:06:41,735 Ou au moins correspondantes. 121 00:06:42,069 --> 00:06:44,112 Je devrais écrire à Michelle Obama. 122 00:06:44,738 --> 00:06:46,406 Je suis sérieuse, Maria. 123 00:06:46,823 --> 00:06:49,701 Elle vient faire une lecture à ma librairie préférée, 124 00:06:49,785 --> 00:06:51,161 elle répond à ma lettre 125 00:06:51,245 --> 00:06:53,497 et en plus, elle aime les chiens ! 126 00:06:53,830 --> 00:06:54,957 C'est son boxer, 127 00:06:55,374 --> 00:06:56,583 Karamel. 128 00:06:56,667 --> 00:06:58,210 Comme Jack ! 129 00:06:58,293 --> 00:06:59,294 Je sais ! 130 00:07:00,379 --> 00:07:02,256 Autre bonne nouvelle. 131 00:07:03,006 --> 00:07:04,299 J'ai parlé à Daphne. 132 00:07:04,883 --> 00:07:05,884 Elle a dit quoi ? 133 00:07:06,677 --> 00:07:08,804 Le comité accepte de te rencontrer. 134 00:07:09,179 --> 00:07:10,722 Demain après-midi, chez toi. 135 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 Un comité ? Sérieusement ? 136 00:07:13,767 --> 00:07:16,436 Je sais, mais t'en fais pas, tu vas les épater. 137 00:07:16,979 --> 00:07:18,772 Comment ils pourraient dire non 138 00:07:18,856 --> 00:07:21,525 à quelqu'un qui connaît presque une auteure ? 139 00:07:24,444 --> 00:07:26,113 Faut que j'y aille. Merci, Maria. 140 00:07:34,746 --> 00:07:35,747 Le pauvre. 141 00:07:37,249 --> 00:07:39,501 Tout va bien, Jack, on est là. 142 00:07:46,383 --> 00:07:48,635 Tu peux croire que c'était un dauphin ? 143 00:07:51,638 --> 00:07:53,724 Ça, on pourra pas le recoller. 144 00:07:55,851 --> 00:07:57,686 Qu'est-ce qui lui arrive ? 145 00:07:57,769 --> 00:08:00,480 Il fait des siennes parce qu'il n'aime pas être seul. 146 00:08:00,981 --> 00:08:02,816 Les boxers ont besoin de compagnie. 147 00:08:13,452 --> 00:08:14,578 Viens, Jack. 148 00:08:15,412 --> 00:08:16,413 Approche. 149 00:08:17,331 --> 00:08:18,373 Bon chien. 150 00:08:23,545 --> 00:08:25,464 Il a l'air plus heureux. 151 00:08:47,945 --> 00:08:49,112 Bonjour. 152 00:08:52,199 --> 00:08:53,408 La nuit a été longue ? 153 00:08:53,492 --> 00:08:55,202 Jack a accaparé les couvertures. 154 00:08:55,285 --> 00:08:57,871 - On voulait pas te réveiller. - Rien ne la réveille. 155 00:08:59,915 --> 00:09:01,250 On s'inquiète pour Jack. 156 00:09:01,333 --> 00:09:03,794 On aimerait qu'il se sente en sécurité. 157 00:09:03,877 --> 00:09:07,339 Pourquoi l'autre chien ne l'aimait pas ? Il est adorable. 158 00:09:08,715 --> 00:09:10,759 Et si on lui trouvait un ami ? 159 00:09:11,093 --> 00:09:12,344 Bonne idée. 160 00:09:12,719 --> 00:09:14,555 Ça l'aidera à se sentir accepté. 161 00:09:14,638 --> 00:09:16,181 Je vais appeler Sammy. 162 00:09:16,265 --> 00:09:18,225 Il pourrait amener Rufus et Goldie. 163 00:09:18,642 --> 00:09:21,562 - Ils sont super gentils ! - Jack va les adorer. 164 00:09:21,979 --> 00:09:23,438 Très bonne stratégie. 165 00:09:24,106 --> 00:09:27,317 Rappelle-toi que la manière dont tu les présentes 166 00:09:27,401 --> 00:09:29,820 est aussi importante que les chiens eux-mêmes. 167 00:09:29,903 --> 00:09:32,906 D'accord, mais pourquoi tu dis "tu" ? 168 00:09:32,990 --> 00:09:35,784 Parce que j'ai moi-même une présentation à faire. 169 00:09:45,377 --> 00:09:46,962 Des S'mores ? Parfait. 170 00:09:47,421 --> 00:09:49,548 En fait, c'est des Toni S'morrisons. 171 00:09:51,133 --> 00:09:52,259 À cause du club… 172 00:09:52,885 --> 00:09:56,180 Le président d'un club de lecture apprécie les jeux de mots. 173 00:09:57,181 --> 00:10:00,517 Et voici la pièce de résistance. 174 00:10:00,601 --> 00:10:01,602 Bien vu. 175 00:10:02,186 --> 00:10:03,395 Ils vont t'adorer. 176 00:10:03,854 --> 00:10:05,063 Il faut espérer. 177 00:10:05,147 --> 00:10:07,065 Allez, je suis prête. C'est parti ! 178 00:10:07,566 --> 00:10:09,276 Ils arrivent dans une heure. 179 00:10:10,110 --> 00:10:12,446 C'est vrai. Je me suis un peu emportée. 180 00:10:14,489 --> 00:10:16,325 Je mets les tartes à la poire, 181 00:10:16,408 --> 00:10:18,827 enfin les tartes à la Shakes-poire, 182 00:10:19,411 --> 00:10:20,621 au frigo. 183 00:10:22,122 --> 00:10:23,373 C'est par ici. 184 00:10:24,249 --> 00:10:25,584 Goldie ! Rufus ! 185 00:10:27,002 --> 00:10:29,588 Ils ont déjà eu leur quart d'heure de folie. 186 00:10:31,256 --> 00:10:33,091 Un truc que dit ma grand-mère. 187 00:10:33,175 --> 00:10:34,426 Ça va bien se passer. 188 00:10:35,093 --> 00:10:36,345 Je vais chercher Jack. 189 00:10:37,513 --> 00:10:39,056 Prêts ? Vous allez adorer. 190 00:10:40,015 --> 00:10:41,350 Viens, Jack. 191 00:10:43,393 --> 00:10:45,479 Allez, n'aie pas peur. 192 00:10:48,857 --> 00:10:50,150 - Jack ! - Tout va bien. 193 00:10:51,068 --> 00:10:52,194 Tout va bien. 194 00:10:52,277 --> 00:10:53,362 Jack, non ! 195 00:10:56,281 --> 00:10:59,076 Il est peut-être intimidé parce qu'ils sont proches ? 196 00:10:59,993 --> 00:11:01,119 Je sais pas. 197 00:11:01,203 --> 00:11:04,540 S'il arrive pas à s'entendre avec deux chiens super gentils, 198 00:11:04,623 --> 00:11:05,916 il y a un problème. 199 00:11:07,417 --> 00:11:09,711 Je me demande ce que ce mastiff lui a fait. 200 00:11:10,254 --> 00:11:11,922 Je vais me renseigner. 201 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 Dans le premier, Katniss est plus altruiste. 202 00:11:15,717 --> 00:11:16,969 Je suis d'accord ! 203 00:11:19,596 --> 00:11:20,931 Quelle variété ! 204 00:11:21,431 --> 00:11:22,891 On aime lire dans la famille. 205 00:11:24,810 --> 00:11:25,811 Reprenons. 206 00:11:26,395 --> 00:11:29,064 - Les Quatre Filles du Dr March ? - Chef-d'œuvre. 207 00:11:29,690 --> 00:11:32,609 - Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur ? - Classique. 208 00:11:32,693 --> 00:11:35,028 Dommage qu'elle n'ait rien écrit d'autre. 209 00:11:35,112 --> 00:11:37,239 - Les livres audio ? - Je préfère le papier. 210 00:11:39,074 --> 00:11:41,910 Maria avait raison, tu es parfaite. 211 00:11:41,994 --> 00:11:43,161 Je te l'avais dit. 212 00:11:43,245 --> 00:11:44,329 Et ces S'morrisons ! 213 00:11:45,789 --> 00:11:47,291 Donc vous m'acceptez ? 214 00:11:49,501 --> 00:11:52,171 Le problème, c'est qu'on a qu'une seule place, 215 00:11:52,254 --> 00:11:55,841 et on a rencontré une autre candidate tout aussi qualifiée. 216 00:11:55,924 --> 00:11:59,511 Et elle a une piscine qui serait la bienvenue cet été. 217 00:12:01,722 --> 00:12:04,808 J'ai besoin de temps pour réfléchir. 218 00:12:04,892 --> 00:12:06,685 C'était un plaisir, Lizzie. 219 00:12:08,395 --> 00:12:09,688 Attendez ! 220 00:12:09,771 --> 00:12:11,982 Et si j'amène une auteure à la réunion, 221 00:12:12,065 --> 00:12:13,150 dimanche ? 222 00:12:13,734 --> 00:12:15,611 On pourra parler de ses livres. 223 00:12:16,111 --> 00:12:17,237 Quelle auteure ? 224 00:12:18,197 --> 00:12:19,489 Kit Smithers. 225 00:12:19,573 --> 00:12:21,366 Lizzie connaît Kit Smithers. 226 00:12:21,450 --> 00:12:22,451 C'est vrai. 227 00:12:23,118 --> 00:12:24,578 Je ne connais pas son travail. 228 00:12:24,995 --> 00:12:28,290 Une seconde. Tu connais vraiment Kit Smithers ? 229 00:12:29,082 --> 00:12:30,834 Je suis fan de Becca Baxter ! 230 00:12:31,752 --> 00:12:34,630 C'est haletant, féministe, tu adorerais. 231 00:12:34,713 --> 00:12:36,548 Oui. D'ailleurs… 232 00:12:37,299 --> 00:12:38,926 Elle m'a écrit cette lettre. 233 00:12:40,260 --> 00:12:41,678 J'arrive pas à lire. 234 00:12:42,596 --> 00:12:44,723 C'est surtout des trucs personnels 235 00:12:45,599 --> 00:12:48,143 et des blagues entre Kit et moi. 236 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 Un instant. 237 00:12:53,899 --> 00:12:58,111 Je n'ai rencontré qu'un auteur auto-édité et ça ne compte pas. 238 00:13:00,447 --> 00:13:02,282 Bienvenue dans le club, Lizzie ! 239 00:13:09,957 --> 00:13:12,000 Son ancienne maîtresse sera là ? 240 00:13:12,084 --> 00:13:15,045 D'après le Dr Abby, elle vient tous les jours à 15 h. 241 00:13:15,128 --> 00:13:18,715 Au pire, Jack pourra trouver d'autres chiens avec qui jouer. 242 00:13:18,799 --> 00:13:20,133 Il y en a plein ici. 243 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 On le détache ? 244 00:13:26,306 --> 00:13:27,808 Prêt à te faire des amis ? 245 00:13:30,853 --> 00:13:31,854 Allez. 246 00:13:38,652 --> 00:13:39,653 C'est reparti. 247 00:13:41,196 --> 00:13:42,573 Ça va aller. 248 00:13:44,658 --> 00:13:47,327 - Ce chien est plus grand que moi ! - Un mastiff. 249 00:13:47,828 --> 00:13:49,371 Je parie que c'est Andrea. 250 00:13:49,454 --> 00:13:50,747 Elle est ponctuelle. 251 00:13:53,542 --> 00:13:54,751 Jack ? 252 00:14:00,841 --> 00:14:01,925 Salut, toi. 253 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 Tu m'as manqué ! 254 00:14:06,722 --> 00:14:08,807 L'un d'entre vous est sûrement Charles. 255 00:14:09,391 --> 00:14:11,852 C'est moi. Et voici mon copain Sammy. 256 00:14:13,020 --> 00:14:15,230 Je suis l'ancienne maîtresse de Jack. 257 00:14:15,772 --> 00:14:18,317 Quelle coïncidence, de se rencontrer ici ! 258 00:14:18,400 --> 00:14:21,153 Pas vraiment, on est venus vous parler de Jack. 259 00:14:21,236 --> 00:14:23,447 Ah bon ? Qu'est-ce qui se passe ? 260 00:14:24,156 --> 00:14:25,908 Il a du mal à s'acclimater. 261 00:14:26,825 --> 00:14:29,870 On pense que votre chien l'a traumatisé. 262 00:14:30,495 --> 00:14:31,663 Murphy ? 263 00:14:32,164 --> 00:14:35,292 Vous plaisantez, elle ne ferait pas de mal à une mouche. 264 00:14:35,375 --> 00:14:37,878 Elle est âgée et c'est une vraie crème. 265 00:14:41,340 --> 00:14:44,718 Pour tout vous dire, c'est Jack qui n'était pas facile. 266 00:14:45,302 --> 00:14:47,095 Il était super avec mes enfants, 267 00:14:47,179 --> 00:14:49,473 mais il a toujours rejeté Murphy. 268 00:14:49,848 --> 00:14:54,311 Dès qu'elle essayait de jouer ou de s'approcher de lui, Jack grognait. 269 00:14:55,145 --> 00:14:57,314 Comme il a fait avec Rufus et Goldie. 270 00:14:57,397 --> 00:14:59,983 Je ne l'aurais jamais abandonné 271 00:15:00,442 --> 00:15:01,902 s'il n'y avait pas eu Murphy. 272 00:15:03,487 --> 00:15:05,948 J'espère que vous lui trouverez un bon foyer, 273 00:15:06,031 --> 00:15:07,574 c'est un super chiot. 274 00:15:11,870 --> 00:15:13,163 Viens, Jack ! 275 00:15:16,083 --> 00:15:17,084 Elle a raison. 276 00:15:18,669 --> 00:15:20,504 T'inquiète pas, j'abandonne pas. 277 00:15:24,299 --> 00:15:25,425 Récapitulons. 278 00:15:25,884 --> 00:15:27,636 Jusqu'ici, tu t'es occupé 279 00:15:27,719 --> 00:15:29,555 de chiens d'assistance, de chasseurs 280 00:15:29,638 --> 00:15:33,058 et d'adorables chiots qui avaient besoin d'attention. 281 00:15:33,141 --> 00:15:36,186 Mais Jack est… sui generis. 282 00:15:36,687 --> 00:15:38,772 Un truc que dit ta grand-mère ? 283 00:15:39,231 --> 00:15:41,400 Non, ça veut dire en latin… 284 00:15:42,860 --> 00:15:44,862 qu'il a sa catégorie à lui. 285 00:15:46,238 --> 00:15:48,073 Il n'aime pas rester seul. 286 00:15:48,156 --> 00:15:50,450 Et il aime pas les autres chiens. 287 00:15:50,868 --> 00:15:52,077 Qui donc ? 288 00:15:52,744 --> 00:15:55,455 Lui. Ça s'est pas passé comme prévu. 289 00:15:56,582 --> 00:15:57,749 Il va bien ? 290 00:15:57,833 --> 00:15:59,626 Oui, ça va s'arranger. 291 00:15:59,710 --> 00:16:02,171 Mais il doit être le seul chien de la maison. 292 00:16:03,088 --> 00:16:04,590 Ou du parc. 293 00:16:04,673 --> 00:16:07,384 Et vous aviez besoin de ça pour le comprendre ? 294 00:16:07,467 --> 00:16:09,178 Non, mais on s'ennuyait. 295 00:16:09,928 --> 00:16:12,973 Quand tu auras fini, va parler à ta sœur. 296 00:16:13,432 --> 00:16:15,851 Ça ne s'est pas passé comme prévu non plus. 297 00:16:26,278 --> 00:16:27,905 Tu vas faire quoi, pour Kit ? 298 00:16:28,280 --> 00:16:29,781 J'ai trouvé son adresse mail 299 00:16:29,865 --> 00:16:32,659 et je lui ai envoyé un message très gentil 300 00:16:32,951 --> 00:16:34,119 à l'instant. 301 00:16:34,203 --> 00:16:37,706 C'est un bon début, mais accorde-lui quelques jours. 302 00:16:37,789 --> 00:16:40,792 T'angoisser ne la fera pas répondre plus vite. 303 00:16:43,086 --> 00:16:44,713 J'ai reçu un mail de Kit ! 304 00:16:44,796 --> 00:16:46,882 Sans blague ! Elle dit quoi ? 305 00:16:46,965 --> 00:16:48,300 "Kit Smithers est absente. 306 00:16:48,383 --> 00:16:51,011 En raison d'un nombre important de messages, 307 00:16:51,094 --> 00:16:54,056 elle n'est pas en mesure de vous répondre." 308 00:16:54,139 --> 00:16:55,432 Elle a fait mieux. 309 00:16:56,892 --> 00:16:59,102 Qu'est-ce que je m'imaginais ? 310 00:16:59,186 --> 00:17:00,687 Elle est très occupée. 311 00:17:00,771 --> 00:17:04,233 Elle n'a pas le temps de répondre à une gamine. 312 00:17:04,316 --> 00:17:06,777 T'es pas une gamine, t'es sa plus grande fan. 313 00:17:07,486 --> 00:17:08,904 En tout cas, pas son amie. 314 00:17:10,196 --> 00:17:12,074 Alors, tu veux faire quoi ? 315 00:17:12,156 --> 00:17:14,034 Je sais pas, je vais réfléchir. 316 00:17:14,451 --> 00:17:16,787 Je vais y réfléchir aussi. À plus ! 317 00:17:17,287 --> 00:17:18,829 D'accord, salut. 318 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 On vient te remonter le moral. C'est l'idée de Jack. 319 00:17:25,628 --> 00:17:28,131 Je voulais juste intégrer le club de lecture. 320 00:17:28,214 --> 00:17:30,717 Mais je leur ai menti et j'ai tout gâché. 321 00:17:30,801 --> 00:17:32,386 Pourquoi avoir menti ? 322 00:17:32,761 --> 00:17:34,638 Et pourquoi le club de lecture ? 323 00:17:35,305 --> 00:17:36,849 Tout sort en film. 324 00:17:37,641 --> 00:17:40,185 J'essaie de te remonter le moral, rappelle-toi. 325 00:17:40,602 --> 00:17:42,688 J'ai dit que Kit Smithers était mon amie 326 00:17:42,771 --> 00:17:44,857 et que je l'amènerais dimanche. 327 00:17:46,066 --> 00:17:47,943 Elle a même pas répondu à mes mails. 328 00:17:48,026 --> 00:17:51,196 T'as pas dit qu'elle serait à la librairie samedi ? 329 00:17:51,280 --> 00:17:53,073 Demande-lui en personne. 330 00:17:53,156 --> 00:17:54,908 Je veux plus la déranger. 331 00:17:54,992 --> 00:17:56,952 Tu sais pas si tu l'as dérangée, 332 00:17:57,035 --> 00:17:59,413 elle est peut-être occupée, comme tu as dit. 333 00:17:59,788 --> 00:18:02,207 Tu écoutais ? Ça se fait pas ! 334 00:18:02,291 --> 00:18:05,627 Non, j'ai pas voulu interrompre votre conversation. 335 00:18:05,711 --> 00:18:06,920 Ça, ça se fait pas. 336 00:18:07,754 --> 00:18:08,922 C'est ça. 337 00:18:11,425 --> 00:18:13,385 Je peux faire quelque chose ? 338 00:18:13,760 --> 00:18:15,262 Tu connais Kit Smithers ? 339 00:18:17,848 --> 00:18:19,308 Ce que je sais, 340 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 c'est qu'avec les chiots, tu n'abandonnes jamais. 341 00:18:23,228 --> 00:18:25,731 Alors je comprends pas que là, tu abandonnes. 342 00:18:26,481 --> 00:18:30,444 Allez ! Avec Jack, on viendra te soutenir à la librairie. 343 00:18:31,278 --> 00:18:34,948 Tu veux juste la dernière BD du Prodigieux Chien Guerrier. 344 00:18:35,032 --> 00:18:38,285 Tu fais ce que tu veux de ton argent de poche. 345 00:18:38,785 --> 00:18:41,038 Et c'est pas une BD, c'est un manga. 346 00:18:42,998 --> 00:18:44,416 Tu lui as trouvé un foyer ? 347 00:18:45,542 --> 00:18:46,960 J'ai qu'une seule piste. 348 00:18:47,336 --> 00:18:49,338 C'est super, si c'est le bon foyer. 349 00:18:50,088 --> 00:18:51,924 Je me fais pas d'illusions. 350 00:18:56,386 --> 00:18:57,471 Alors ? 351 00:18:57,554 --> 00:18:59,056 Je réfléchis. 352 00:18:59,139 --> 00:19:00,974 Tu réfléchis à l'adoption ? 353 00:19:02,226 --> 00:19:05,395 Ou à tous ses défauts, comme d'habitude ? 354 00:19:07,397 --> 00:19:10,359 J'ai rien de négatif à dire ! Il a l'air gentil. 355 00:19:10,442 --> 00:19:11,818 Et j'aime bien ses oreilles. 356 00:19:12,110 --> 00:19:13,737 Il aime pas les chiens. 357 00:19:13,820 --> 00:19:15,030 J'en ai pas d'autre. 358 00:19:15,113 --> 00:19:16,990 Ça collerait parfaitement. 359 00:19:17,074 --> 00:19:18,909 - Vraiment ? - Oui ! 360 00:19:18,992 --> 00:19:20,285 C'est génial ! 361 00:19:20,369 --> 00:19:23,038 Le seul truc, c'est que c'est un boxer. 362 00:19:23,121 --> 00:19:24,706 Ça me rappelle la boxe. 363 00:19:24,790 --> 00:19:26,875 En boxe, on donne des coups. 364 00:19:26,959 --> 00:19:28,544 Et en tant que judoka… 365 00:19:28,919 --> 00:19:29,920 Je le savais. 366 00:19:31,505 --> 00:19:33,298 Aujourd'hui, à midi : Kit Smithers 367 00:19:34,550 --> 00:19:36,260 - Salut, Dario. - Lizzie. 368 00:19:36,343 --> 00:19:37,427 Est-ce que… 369 00:19:37,511 --> 00:19:39,972 Vous avez le dernier Prodigieux Chien guerrier ? 370 00:19:40,305 --> 00:19:41,598 Au rayon BD. 371 00:19:41,682 --> 00:19:44,810 - Oui, je sais que c'est un manga. - D'accord, merci. 372 00:19:45,185 --> 00:19:47,896 - Ça pouvait pas attendre ? - Non. 373 00:19:50,190 --> 00:19:51,900 Tu me rendrais un service ? 374 00:19:51,984 --> 00:19:53,777 À ma meilleure cliente, bien sûr. 375 00:19:53,861 --> 00:19:56,321 Tu pourrais me présenter à Kit… 376 00:19:56,405 --> 00:19:59,116 Excusez-moi, Dar… 377 00:19:59,199 --> 00:20:01,076 C'est Dario, Mlle Smithers. 378 00:20:02,160 --> 00:20:04,413 Appelez-moi Kit, je vous en prie. 379 00:20:04,496 --> 00:20:06,206 Et comme vous pouvez le voir, 380 00:20:06,290 --> 00:20:08,959 je crois que j'ai perdu mes lunettes. 381 00:20:09,042 --> 00:20:11,170 Je vais regarder aux objets trouvés. 382 00:20:12,588 --> 00:20:13,881 Bonjour, Kit. 383 00:20:15,299 --> 00:20:17,009 Je suis votre plus grande fan. 384 00:20:17,092 --> 00:20:19,636 Enfin, on peut pas vraiment quantifier ça. 385 00:20:19,720 --> 00:20:21,805 Mais vous avez répondu à ma lettre ! 386 00:20:22,139 --> 00:20:23,432 Et elle a été mangée. 387 00:20:24,183 --> 00:20:27,311 Mais je l'ai quand même encadrée. Vous êtes Kit Smithers ! 388 00:20:27,728 --> 00:20:29,771 C'est un plaisir de te rencontrer. 389 00:20:29,855 --> 00:20:31,231 Maintenant, excuse-moi… 390 00:20:31,315 --> 00:20:33,609 Vous dites que vos fans vous inspirent. 391 00:20:33,692 --> 00:20:35,777 De rien. Enfin, merci ! 392 00:20:36,945 --> 00:20:40,199 Alors, vous accepteriez de faire une apparition 393 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 à mon club de lecture demain ? 394 00:20:42,159 --> 00:20:44,286 Il y aura de délicieux gâteaux. 395 00:20:45,329 --> 00:20:47,372 Désolé, personne ne les a ramenées. 396 00:20:48,040 --> 00:20:49,374 C'est embêtant. 397 00:20:49,458 --> 00:20:52,127 Difficile de faire une lecture si on n'y voit rien. 398 00:20:52,419 --> 00:20:55,047 Je crois que j'ai une autre paire dans ma voiture. 399 00:20:57,591 --> 00:21:02,012 Je suis navrée, très chère, je ne fais pas les clubs de lecture. 400 00:21:03,680 --> 00:21:05,474 Mais reste pour la lecture. 401 00:21:06,350 --> 00:21:07,351 Oui. 402 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 Évidemment. 403 00:21:11,605 --> 00:21:12,689 Alors ? 404 00:21:14,233 --> 00:21:15,943 Kit sait pas qui je suis 405 00:21:16,026 --> 00:21:18,028 et elle viendra pas demain. 406 00:21:18,111 --> 00:21:19,321 Je sais pas quoi faire. 407 00:21:19,821 --> 00:21:22,991 Moi non plus, mon manga est en rupture de stock. 408 00:21:23,075 --> 00:21:25,118 J'ai plus rien à lire pendant la lecture. 409 00:21:26,537 --> 00:21:29,998 T'es pas obligé de rester, c'était déjà gentil de proposer. 410 00:21:30,457 --> 00:21:32,543 Et puis, Jack s'ennuierait. 411 00:21:36,046 --> 00:21:37,297 T'es sûre ? 412 00:21:37,673 --> 00:21:39,216 Oui, certaine. 413 00:21:41,718 --> 00:21:43,053 On y va, Jack. 414 00:21:56,525 --> 00:21:58,026 Tiens, pourquoi t'es là ? 415 00:21:59,236 --> 00:22:02,823 Tu te souviens quand j'ai dit que je réfléchirais à une solution ? 416 00:22:03,115 --> 00:22:04,950 Eh bien, j'en ai trouvé une. 417 00:22:06,827 --> 00:22:10,455 J'ai dit à Daphne et Vincent que Kit devait partir demain matin 418 00:22:10,539 --> 00:22:11,874 et que tu avais insisté : 419 00:22:11,957 --> 00:22:14,042 "Kit, tu peux pas me laisser tomber !" 420 00:22:15,169 --> 00:22:16,587 Et ils t'ont crue ? 421 00:22:16,670 --> 00:22:18,172 Ils ont tout gobé. 422 00:22:18,255 --> 00:22:21,425 J'ai ajouté que tu te sentais mal, et c'est arrangé. 423 00:22:22,092 --> 00:22:25,220 Ça veut dire que je suis toujours dans le club ? 424 00:22:25,804 --> 00:22:27,222 Maria, c'est génial ! 425 00:22:27,764 --> 00:22:28,974 Non, pas du tout. 426 00:22:30,100 --> 00:22:31,268 Comment ça ? 427 00:22:31,351 --> 00:22:33,061 - La voilà ! - Lizzie ! 428 00:22:34,438 --> 00:22:36,315 Maria nous a tout raconté, 429 00:22:36,398 --> 00:22:37,608 c'est pas ta faute. 430 00:22:37,691 --> 00:22:41,695 Tu peux nous présenter aujourd'hui. On adore son nouveau livre ! 431 00:22:41,778 --> 00:22:44,948 Elle nous rejoindra quand les badauds seront partis. 432 00:22:46,366 --> 00:22:47,826 J'adore être VIP. 433 00:22:55,125 --> 00:22:57,628 J'ai un truc à vous avouer. 434 00:22:59,671 --> 00:23:01,215 Je la connais pas vraiment. 435 00:23:02,966 --> 00:23:06,094 Je lui ai écrit, elle m'a répondu, mais c'est tout. 436 00:23:06,887 --> 00:23:09,056 Je voulais vraiment intégrer le club. 437 00:23:09,681 --> 00:23:11,475 J'ai pas de piscine, j'ai paniqué. 438 00:23:11,850 --> 00:23:13,685 Votre attention, je vous prie. 439 00:23:13,769 --> 00:23:16,104 Merci de réserver un accueil chaleureux 440 00:23:17,189 --> 00:23:18,690 à Kit Smithers. 441 00:23:24,404 --> 00:23:26,031 Merci à tous d'être venus. 442 00:23:26,114 --> 00:23:27,991 Quelle jolie boutique ! 443 00:23:28,367 --> 00:23:31,203 - Je comprends pourquoi tu l'as fait. - C'est vrai ? 444 00:23:31,620 --> 00:23:32,746 Oui. 445 00:23:32,829 --> 00:23:34,456 Daphne, c'est différent. 446 00:23:34,540 --> 00:23:36,959 J'aimerais vous raconter une anecdote 447 00:23:37,292 --> 00:23:38,794 sur ma vie moins palpitante. 448 00:23:39,503 --> 00:23:40,879 Certains le savent, 449 00:23:40,963 --> 00:23:44,424 j'ai récemment perdu mon meilleur ami, mon chien Karamel. 450 00:23:46,176 --> 00:23:47,719 Il a eu une belle vie, 451 00:23:48,345 --> 00:23:51,557 mais j'ai le cœur brisé depuis qu'il m'a quittée. 452 00:23:52,015 --> 00:23:53,225 Voilà pourquoi, 453 00:23:53,308 --> 00:23:57,437 quand j'ai vu un adorable boxer sur le parking il y a 10 minutes, 454 00:23:57,521 --> 00:23:59,398 il a fallu que je le salue. 455 00:23:59,773 --> 00:24:03,068 Le garçon avec lui m'a reconnue, on a un peu discuté, 456 00:24:03,151 --> 00:24:05,696 et j'ai compris qu'il m'en voulait. 457 00:24:09,324 --> 00:24:10,951 Mais on a réglé ça. 458 00:24:11,034 --> 00:24:14,955 Et j'aimerais donc remercier une personne très spéciale. 459 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 Lizzie Peterson. 460 00:24:18,542 --> 00:24:21,461 Qui, je m'en souviens maintenant, m'a envoyé 461 00:24:22,171 --> 00:24:24,965 la plus charmante des lettres. 462 00:24:26,383 --> 00:24:28,844 Grâce à Lizzie et son frère Charles, 463 00:24:28,927 --> 00:24:33,140 mon nouveau meilleur ami Jack et moi rentrerons au Vermont ensemble. 464 00:24:33,640 --> 00:24:34,641 Quoi ? 465 00:24:35,184 --> 00:24:37,227 C'est complètement dingue ! 466 00:24:40,314 --> 00:24:41,523 Bien. 467 00:24:41,607 --> 00:24:44,443 Voyons un peu où en est Becca Baxter. 468 00:24:45,068 --> 00:24:46,278 C'est le chapitre 6, 469 00:24:46,737 --> 00:24:51,617 quand Becca et Sardo se retrouvent piégés dans un château froid et sombre. 470 00:24:55,245 --> 00:24:58,498 Pourquoi attendre la fin pour présenter Benjamin ? 471 00:24:59,416 --> 00:25:03,670 Connaissant Kit Smithers, on le saura dans son prochain livre. 472 00:25:04,296 --> 00:25:05,631 Vous en pensez quoi ? 473 00:25:10,135 --> 00:25:11,512 Quelqu'un d'autre ? 474 00:26:45,397 --> 00:26:48,150 Adaptation : Nina Ferré 475 00:26:48,233 --> 00:26:50,903 Sous-titrage TITRAFILM