1 00:00:09,426 --> 00:00:14,306 Velká hvězda young adult, autorka vyhlášené série o cestování časem 2 00:00:14,389 --> 00:00:19,561 Zpátky do minulosti s Beccou Baxterovou. Přivítejte Kit Smithersovou! 3 00:00:24,316 --> 00:00:28,362 Děkuju, že jste přišla do mé show. Jsem vaší fanynkou. 4 00:00:28,445 --> 00:00:31,573 Děkuju za pozvání. Taky jsem fanynkou. 5 00:00:32,448 --> 00:00:33,951 Začněme. 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,995 Co jste dělala, než jste začala psát? 7 00:00:37,079 --> 00:00:39,581 Cestovala v čase. 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,752 Učila jsem na vyšším stupni. 9 00:00:43,836 --> 00:00:47,005 Představovala jsem si, jaké by bylo 10 00:00:47,089 --> 00:00:50,759 cestovat do těch nejlepších momentů v historii. 11 00:00:51,343 --> 00:00:54,471 Nechala bych je plynout, nebo bych je změnila? 12 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Dost už o mně. 13 00:00:57,391 --> 00:01:00,727 Promluvíme si o tom dopise, cos mi poslala? 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,480 Krásné písmo. 15 00:01:04,147 --> 00:01:06,942 Děkuji, Kit. Opravdu. 16 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 Teď otázky z publika. 17 00:01:09,236 --> 00:01:11,864 - Ano? - Napsalas Kit Smithersové? 18 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 Odepsala ti? 19 00:01:14,324 --> 00:01:15,617 Lizzie? 20 00:01:15,701 --> 00:01:16,785 Co? 21 00:01:16,869 --> 00:01:22,040 - Ne. Zatím ne. - Umíš si představit, že ti napíše? 22 00:01:22,124 --> 00:01:25,127 Představit? Celý týden mluví jen o tom. 23 00:01:25,210 --> 00:01:26,962 To není pravda. 24 00:01:28,130 --> 00:01:30,591 - Už přišla pošta? - Ne. 25 00:01:30,674 --> 00:01:34,261 Kit Smithersová má určitě moc práce s novou knihou, 26 00:01:34,344 --> 00:01:37,181 tak si to neber osobně, když neodpoví. 27 00:01:37,264 --> 00:01:38,932 Nebudu. To ne. 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,101 Odepíše. 29 00:01:41,185 --> 00:01:47,065 Zmínila jsem, že se svou novou knihou přijede sem do Middletonu? 30 00:01:47,149 --> 00:01:51,111 Těším se, až si ji přečtu a překvapím ji chytrými otázkami. 31 00:01:51,195 --> 00:01:55,199 Možná to můžeme přečíst obě do čtenářskýho klubu. 32 00:01:55,282 --> 00:01:58,202 Cože? Není tvůj čtenářský klub plný? 33 00:01:58,285 --> 00:02:01,622 To byl před tím, než se Lewis odstěhoval do Španělska. 34 00:02:01,705 --> 00:02:04,625 Jestli chceš, máme volné místo. 35 00:02:05,250 --> 00:02:06,960 Popřemýšlím o tom. 36 00:02:07,044 --> 00:02:11,965 Vést hluboký diskuse o postavách s dětmi, co si čtou pro zábavu? 37 00:02:12,049 --> 00:02:14,259 - Jasně že chci! - Super. 38 00:02:14,343 --> 00:02:17,763 Jen to musí odsouhlasit Daphne. Je předsedkyně. 39 00:02:18,305 --> 00:02:20,807 Slyšelas? Asi pošta. 40 00:02:20,891 --> 00:02:22,935 Dnešek je čím dál lepší. 41 00:02:29,107 --> 00:02:30,692 Dobrý. 42 00:02:30,776 --> 00:02:34,154 Jaké milé uvítání, Lizzie. Taky tě ráda vidím. 43 00:02:34,238 --> 00:02:37,199 Už půjdu. Brnknu, až si promluvím s Daphne. 44 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 - Čau. - Ahoj. 45 00:02:39,910 --> 00:02:42,579 Promiňte. Jen čekám poštu. 46 00:02:42,663 --> 00:02:45,499 Mám pro tebe speciální zásilku. 47 00:02:51,296 --> 00:02:54,466 Ahoj! 48 00:02:55,592 --> 00:02:57,636 Jak se jmenuje? 49 00:02:58,136 --> 00:02:59,471 Štěňátka hledají domov 50 00:03:03,642 --> 00:03:08,230 Má klientka si Jacka koupila jako společníka pro svou dogu Murphy. 51 00:03:08,313 --> 00:03:11,650 Ale nevyšlo to. Od začátku se neskamarádili. 52 00:03:11,733 --> 00:03:13,610 Dogy jsou obří. 53 00:03:13,694 --> 00:03:17,823 Jack se určitě bál. Chudáček. 54 00:03:23,078 --> 00:03:26,081 - Asi se chce porozhlédnout. - Jo. 55 00:03:31,670 --> 00:03:35,424 Štěňata boxerů bývají náročná. 56 00:03:36,383 --> 00:03:40,304 - Dáme mu hodně pozornosti. - Proto jste moji oblíbenci. 57 00:03:41,513 --> 00:03:46,226 Co se týká pozornosti, jeden kakadu s horečkou potřebuje tu mou. 58 00:03:46,310 --> 00:03:48,020 - Díky. - Jasně. 59 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 - Děkuju. - Jistě. 60 00:03:50,105 --> 00:03:54,067 Lizzie, nečekalas dneska dopis? 61 00:03:55,569 --> 00:03:57,821 Fakt? Bože. 62 00:03:57,905 --> 00:04:02,451 - Nemůžu uvěřit, že odepsala. - A já, žes to ještě neotevřela. 63 00:04:06,330 --> 00:04:08,081 Jacku, ne! 64 00:04:08,165 --> 00:04:09,374 - Jacku! - Jacku. 65 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 Ne, Jacku! 66 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 - Pusť to, Jacku. - Ty ho děsíš. 67 00:04:14,213 --> 00:04:16,380 Je z tebe neklidný, zlato. 68 00:04:17,548 --> 00:04:21,470 Máte pravdu. Boxeři bývají citliví a nedůtkliví. 69 00:04:26,016 --> 00:04:28,101 Ke mně, Jacku. To je dobrý. 70 00:04:28,185 --> 00:04:29,811 Ke mně. 71 00:04:31,313 --> 00:04:33,190 No tak. Dej mi to, Jacku. 72 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 No tak. 73 00:04:35,275 --> 00:04:36,568 To je dobrý. 74 00:04:37,736 --> 00:04:39,571 Ke mně. 75 00:04:41,073 --> 00:04:43,784 Dobrý. Ke mně. 76 00:04:44,409 --> 00:04:45,410 Hodný pejsek. 77 00:04:47,496 --> 00:04:49,623 To bylo skvělý. 78 00:04:50,832 --> 00:04:52,501 Jo. Super. 79 00:04:54,586 --> 00:04:55,629 Drahá Lizzie 80 00:04:56,880 --> 00:05:00,092 Tak jo, zlepšuje se to. 81 00:05:03,303 --> 00:05:08,600 „Drahá Lizzie,“ něco, něco. Psí slina. 82 00:05:08,684 --> 00:05:12,646 Něco, flek, „pozorné“. 83 00:05:13,313 --> 00:05:15,607 Něco, něco. 84 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 Díky za snahu. 85 00:05:20,946 --> 00:05:23,949 Čekala jsi na ten dopis týdny. 86 00:05:26,076 --> 00:05:31,999 „Fanoušci jako ty jsou důvodem, proč…“ 87 00:05:33,542 --> 00:05:35,252 Asi tam je „píšu“. 88 00:05:37,004 --> 00:05:42,926 Píše kvůli fanouškům, jako jsem já? Kit Smithersová píše kvůli mně. 89 00:05:43,010 --> 00:05:45,512 Nesahejte na to. Jdu pro rámeček. 90 00:05:50,017 --> 00:05:51,226 Šup tam, Jacku. 91 00:05:51,852 --> 00:05:55,314 Tu máš, kdybys chtěl kousat. 92 00:06:00,235 --> 00:06:01,320 Jak to jde? 93 00:06:02,779 --> 00:06:08,619 Bojí se, tak jsem ho dal do klece. Bude se tak v novým prostředí cítit líp. 94 00:06:09,203 --> 00:06:14,082 Jako když jsme ukládali my tebe. Jack ale neprosí o další pohádku. 95 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 Vtipný, tati. 96 00:06:15,709 --> 00:06:18,253 - Bylo to vtipný. - Díky. 97 00:06:18,337 --> 00:06:20,214 - Jsme na tebe hrdí. - Jo. 98 00:06:23,800 --> 00:06:26,595 Ten delfín se ti líbí, že jo? 99 00:06:31,350 --> 00:06:34,102 Ach bože. Dokonce ho napsala ručně. 100 00:06:34,186 --> 00:06:37,189 - Dala si záležet. - Jo. 101 00:06:37,272 --> 00:06:41,777 Je to začátek krásnýho přátelství. Nebo aspoň dopisování. 102 00:06:41,860 --> 00:06:44,154 Musím napsat Michelle Obama. 103 00:06:44,238 --> 00:06:46,406 Vážně, Mario. 104 00:06:46,490 --> 00:06:49,910 Bude předčítat v mém oblíbeném knihkupectví, 105 00:06:49,993 --> 00:06:53,372 odepsala mi, a navíc miluje psy. 106 00:06:53,872 --> 00:06:56,041 To je její boxer Kaboodle. 107 00:06:56,124 --> 00:06:59,336 - Boxer jako Jack. - No fakt. 108 00:07:00,462 --> 00:07:02,965 Mám další vzrušující zprávu. 109 00:07:03,048 --> 00:07:05,926 - Mluvila jsem s Daphne. - Co řekla? 110 00:07:06,510 --> 00:07:10,764 Zítra odpoledne máš s komisí pohovor na přijetí do klubu. 111 00:07:10,848 --> 00:07:13,308 Přijímací komise? Fakt? 112 00:07:13,892 --> 00:07:16,478 Já vím. Ale neboj. Budeš skvělá. 113 00:07:16,562 --> 00:07:22,150 Čtenářský klub neodmítne holku, co se skoro zná se slavnou spisovatelkou. 114 00:07:24,528 --> 00:07:26,905 Už musím. Díky, Mario. 115 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 Ale ne. Chudáček. 116 00:07:37,082 --> 00:07:39,668 To je dobrý, Jacku. Jsme u tebe. 117 00:07:46,175 --> 00:07:49,261 Věřila bys, že tohle býval delfín? 118 00:07:51,054 --> 00:07:53,390 To už slepit nepůjde. 119 00:07:55,601 --> 00:07:57,477 Co to do něj vjelo? 120 00:07:57,561 --> 00:08:02,524 Nejspíš vyvádí, protože je nerad sám. Boxeři chtějí společnost. 121 00:08:12,868 --> 00:08:14,494 Ke mně. 122 00:08:14,995 --> 00:08:16,455 Ke mně. 123 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 - Ahoj. - Hodný pejsek. 124 00:08:22,920 --> 00:08:25,422 Teď vypadá spokojeněji. 125 00:08:47,819 --> 00:08:49,321 Dobré ráno. 126 00:08:51,990 --> 00:08:55,077 Dlouhá noc? Všechny deky si zabral Jack. 127 00:08:55,160 --> 00:08:57,913 - Nechtěli jsme tě budit. - Tu nic nevzbudí. 128 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 Tak jo. 129 00:08:59,915 --> 00:09:03,877 Jack nám dělá starosti. Chceme mu vrátit pocit bezpečí. 130 00:09:03,961 --> 00:09:07,381 Proč ho ten druhý pes neměl rád? Je tak hodný. 131 00:09:08,507 --> 00:09:12,386 - Nenajdeme Jackovi kamaráda? - Super nápad. 132 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 Psa, který ho přijme. 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,098 Zavolám Sammymu. 134 00:09:16,181 --> 00:09:20,727 Přivede Rufuse se Zlatou. Ti jsou strašně přátelští. 135 00:09:20,811 --> 00:09:23,480 - Jackovi se budou líbit. - To zní fajn. 136 00:09:23,564 --> 00:09:27,234 Nezapomeň. Jak Jacka představíš, 137 00:09:27,317 --> 00:09:32,614 - je stejně důležitý, jako komu. - Jo. Ale proč mluvíš jen o mně? 138 00:09:32,698 --> 00:09:35,409 Já se musím chystat na své představení. 139 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 S'mores. Super. 140 00:09:47,087 --> 00:09:50,174 Jsou to „Toni S'morrisons“. 141 00:09:51,216 --> 00:09:55,762 - Kvůli čtenářskýmu klubu. - Slovní hříčky předsedkyni zaujmou. 142 00:09:56,638 --> 00:10:00,267 Tohle je zlatý hřeb večera. 143 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 Dobrá volba. Budeš se jim líbit. 144 00:10:03,812 --> 00:10:07,107 Snad jo. Hotovo. Jde se na věc. 145 00:10:07,191 --> 00:10:09,943 Víš, že přijdou až za hodinu? 146 00:10:10,027 --> 00:10:13,071 Vím. Jen jsem se do toho zabrala. 147 00:10:13,572 --> 00:10:16,366 Vrátím ty koláče s hruškovým pyré… 148 00:10:16,450 --> 00:10:20,662 Teda „Shakes-pyré“ do lednice. 149 00:10:21,914 --> 00:10:23,415 Dobře, sem. 150 00:10:24,208 --> 00:10:26,460 Zlato, Rufusi! 151 00:10:27,044 --> 00:10:30,380 Půl hodiny se přetahovali, aby si vybili uháněčku. 152 00:10:30,464 --> 00:10:33,050 Tak babi říká nadbytečný energii. 153 00:10:33,133 --> 00:10:36,386 - Nový kámoš se jim bude líbit. - Zavolám Jacka. 154 00:10:36,470 --> 00:10:39,097 Připraveni? Bude to skvělý. 155 00:10:39,890 --> 00:10:41,975 Pojď, Jacku. 156 00:10:43,352 --> 00:10:45,312 Pojď. No tak. Neboj. 157 00:10:48,190 --> 00:10:49,441 Jacku. 158 00:10:49,525 --> 00:10:52,152 - To je dobrý. - Dobrý. 159 00:10:52,236 --> 00:10:53,403 Jacku, ne. 160 00:10:56,156 --> 00:11:00,035 Nevadí Jackovi, že se Zlata s Rufusem znají déle? 161 00:11:00,118 --> 00:11:04,498 Nevím. Když se neskamarádí ani s těmi nejpřátelštějšími psy, 162 00:11:04,581 --> 00:11:09,294 - tak je něco špatně. - Jo. Co mu asi tamten pes udělal? 163 00:11:10,337 --> 00:11:11,964 Zjistím to. 164 00:11:12,714 --> 00:11:15,592 V 1. díle byla Katniss tak nesobecká. 165 00:11:15,676 --> 00:11:17,803 Moje řeč. 166 00:11:17,886 --> 00:11:20,973 Páni. Máte tu zajímavý knížky. 167 00:11:21,056 --> 00:11:22,933 Jsme rodina čtenářů. 168 00:11:25,227 --> 00:11:28,188 Lizzie, co si myslíš o Malých ženách? 169 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 Umění. 170 00:11:29,773 --> 00:11:31,108 Jako zabít ptáčka? 171 00:11:31,191 --> 00:11:34,987 Klasika. Ale spisovatelský blok Harper Lee byl znepokojivý. 172 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 - Audioknihy? - Skvělý, 173 00:11:36,530 --> 00:11:39,867 - ale nejdřív si knihy čtu. - Maria měla pravdu. 174 00:11:39,950 --> 00:11:42,619 - Do našeho klubu se hodíš. - Vidíš. 175 00:11:42,703 --> 00:11:45,622 Ty S'morrisons jsou hustý. 176 00:11:45,706 --> 00:11:47,332 Takže mě berete? 177 00:11:49,209 --> 00:11:52,129 Problém je, že máme jen jedno místo. 178 00:11:52,212 --> 00:11:55,716 Dnes ráno jsme potkali další vhodnou kandidátku. 179 00:11:55,799 --> 00:12:00,345 Má velký bazén, což by v létě kompletně změnilo naši situaci. 180 00:12:01,680 --> 00:12:04,725 Je to velký rozhodnutí, udělám ho do rána. 181 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 Ráda jsem tě potkala. 182 00:12:08,187 --> 00:12:09,605 Moment. 183 00:12:09,688 --> 00:12:13,108 Co když v neděli přivedu na sraz spisovatelku? 184 00:12:13,192 --> 00:12:15,652 Budeme si číst její knihy a povídat si. 185 00:12:16,445 --> 00:12:17,988 Kterou spisovatelku? 186 00:12:18,071 --> 00:12:21,408 Lizzie se zná s Kit Smithersovou. 187 00:12:21,491 --> 00:12:24,620 - Jo. - Tu jsem nečetla. 188 00:12:24,703 --> 00:12:28,040 Moment. Ty… se znáš s Kit Smithersovou? 189 00:12:28,540 --> 00:12:30,542 Zbožňuju Beccu Baxterovou. 190 00:12:31,126 --> 00:12:34,588 Napínavý příběh, silná hrdinka. Líbila by se ti. 191 00:12:34,671 --> 00:12:38,467 Jo. Tady od ní mám dopis. 192 00:12:39,718 --> 00:12:41,512 Tohle nepřečtu. 193 00:12:42,012 --> 00:12:47,935 Většina jsou osobní věci a vtipkování. 194 00:12:48,519 --> 00:12:49,520 Počkat. 195 00:12:53,690 --> 00:12:58,737 Spisovatelku jsem ještě nepotkala. Jen vydanou svým nákladem a to neplatí. 196 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 Vítej ve čtenářském klubu. 197 00:13:09,915 --> 00:13:12,042 Bývalá panička sem přijde? 198 00:13:12,125 --> 00:13:15,045 Dr. Abby říkala, že sem ve tři chodívá. 199 00:13:15,128 --> 00:13:18,549 I kdyby ne, Jack si tu může pohrát se psy. 200 00:13:18,632 --> 00:13:20,175 - Je jich tu kupa. - Jo. 201 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 - Pustíme ho z vodítka? - Jo. 202 00:13:25,889 --> 00:13:27,850 Najdeš si kamarády, Jacku? 203 00:13:30,727 --> 00:13:32,187 No tak. 204 00:13:35,315 --> 00:13:36,984 No tak, Jacku. 205 00:13:38,443 --> 00:13:39,695 Už zase. 206 00:13:40,571 --> 00:13:42,239 No tak, Jacku. Dobrý. 207 00:13:44,700 --> 00:13:48,829 - Ten pes je větší než já. - To je doga. Určitě je to Andrea. 208 00:13:48,912 --> 00:13:50,330 Chodí přesně. 209 00:13:53,417 --> 00:13:54,710 Jacku? 210 00:13:56,378 --> 00:13:59,173 Jacku! Ahoj! 211 00:13:59,256 --> 00:14:02,926 Ahoj. Chyběls mi. 212 00:14:03,010 --> 00:14:04,887 Čau. 213 00:14:06,471 --> 00:14:11,393 - Jeden z vás musí být Charles Peterson. - Já. To je můj kámoš Sammy. 214 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 - Dobrý. - Jo. 215 00:14:13,020 --> 00:14:17,858 Jsem Jackova bývalá panička. To je ale náhoda. 216 00:14:17,941 --> 00:14:19,276 Ani ne. 217 00:14:19,359 --> 00:14:23,238 - Chtěli jsme si o něm promluvit. - Proč? Co se děje? 218 00:14:23,322 --> 00:14:26,533 Špatně se přizpůsobuje. 219 00:14:26,617 --> 00:14:30,370 Váš pes ho asi traumatizoval. 220 00:14:30,454 --> 00:14:32,039 Murphy? 221 00:14:32,122 --> 00:14:35,000 To má být vtip? Neublížila by mouše. 222 00:14:35,083 --> 00:14:38,795 Je už stará a moc milá. 223 00:14:41,340 --> 00:14:45,344 Jestli byl někdo nepřátelský, tak Jack. 224 00:14:45,427 --> 00:14:49,598 S mými dětmi si rozuměl, ale s Murphy nechtěl nic mít. 225 00:14:49,681 --> 00:14:54,269 Když si s ním chtěla hrát nebo se přiblížila, vrčel na ni. 226 00:14:54,353 --> 00:14:56,730 Jako na Rufuse a Zlatu. 227 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 - Jo. - Chtěla jsem ho, 228 00:14:58,649 --> 00:15:01,568 ale s Murphy to prostě nešlo. 229 00:15:03,278 --> 00:15:08,200 Snad mu najdete dobrý domov. Je to skvělé štěně. 230 00:15:09,785 --> 00:15:12,829 - Jo. - Jacku, jdeme. 231 00:15:16,416 --> 00:15:18,043 To fakt je. 232 00:15:18,126 --> 00:15:20,546 Neboj, Jacku. Nevzdáme to. 233 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 Shrneme si fakta. 234 00:15:26,051 --> 00:15:29,513 Už jsi tu měl psy, co pomáhali, běhali, 235 00:15:29,596 --> 00:15:33,141 a taky roztomilá štěňata, co potřebovala pozornost. 236 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 Ale Jack je sui generis. 237 00:15:36,311 --> 00:15:38,814 To je zase výraz tvojí babičky? 238 00:15:38,897 --> 00:15:41,149 Ale ne. To je latinsky… 239 00:15:42,776 --> 00:15:45,612 …„svého druhu“. 240 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 Nechce být sám. 241 00:15:48,115 --> 00:15:52,119 - Nemá rád jiné psy. - Kdo nemá rád jiné psy? 242 00:15:52,202 --> 00:15:55,497 Tohle štěně. Dneska nám to nevyšlo. 243 00:15:56,415 --> 00:15:57,708 Je v pořádku? 244 00:15:57,791 --> 00:15:59,501 Nakonec bude. 245 00:15:59,585 --> 00:16:02,921 Jen musí být jediným psem v domě. 246 00:16:03,005 --> 00:16:04,423 Nebo ve psím parku. 247 00:16:04,506 --> 00:16:07,342 Na to jste přišli takhle? 248 00:16:07,426 --> 00:16:09,803 Jen jsme se nudili. 249 00:16:09,887 --> 00:16:13,307 Až s tím skončíte, zajdi za sestrou. 250 00:16:13,390 --> 00:16:15,893 Dneska jí to asi taky nevyšlo. 251 00:16:16,810 --> 00:16:18,604 - Dobře. - Tak jo. 252 00:16:26,111 --> 00:16:29,865 - Co budeš dělat s Kit? - Našla jsem její e-mail 253 00:16:29,948 --> 00:16:32,284 a pošlu jí milou zprávu… 254 00:16:33,410 --> 00:16:35,913 - …teď. - To je začátek. 255 00:16:35,996 --> 00:16:40,834 Dej jí na odpověď pár dní. Strachování to neurychlí. 256 00:16:42,961 --> 00:16:44,755 E-mail od Kit! 257 00:16:44,838 --> 00:16:46,882 Cože? Co píše? 258 00:16:46,965 --> 00:16:51,053 „Kit Smithersová je mimo kancelář. Kvůli množství zpráv 259 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 vám v tuto chvíli neodpoví.“ 260 00:16:54,056 --> 00:16:55,474 Už napsala lepší věci. 261 00:16:56,808 --> 00:17:00,521 Co jsem si myslela? Má hodně práce. 262 00:17:00,604 --> 00:17:04,066 Nemá čas na přání nějaké cizí holky. 263 00:17:04,148 --> 00:17:06,818 Jsi její největší fanynka. 264 00:17:07,402 --> 00:17:09,530 Ale nejsem její kamarádka. 265 00:17:10,071 --> 00:17:12,031 Co budeš dělat? 266 00:17:12,115 --> 00:17:14,076 Nevím. Něco vymyslím. 267 00:17:14,159 --> 00:17:16,828 Taky budu přemýšlet. Tak zatím. 268 00:17:16,912 --> 00:17:18,789 Dobře. Ahoj. 269 00:17:20,582 --> 00:17:23,335 Jdeme tě rozveselit. Jackův nápad. 270 00:17:25,712 --> 00:17:30,551 Chtěla jsem do čtenářskýho klubu. Ale lhala jsem a zkazila to. 271 00:17:30,634 --> 00:17:32,636 Proč jsi potřebovala lhát? 272 00:17:32,719 --> 00:17:35,264 Na co ti je čtenářský klub? 273 00:17:35,347 --> 00:17:37,349 - Pusť si film. - Charlesi. 274 00:17:37,432 --> 00:17:40,018 Snažím se tě rozveselit. 275 00:17:40,102 --> 00:17:44,857 Řekla jsem, že se přátelím se Smithersovou a že ji vezmu na sraz. 276 00:17:46,066 --> 00:17:51,113 - Ani mi neodpověděla na maily. - V sobotu má být v Útulným knihkupectví. 277 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 Proč se jí nezeptáš tam? 278 00:17:53,198 --> 00:17:56,910 - Nechci otravovat. - Třeba by jí to nevadilo. 279 00:17:56,994 --> 00:18:02,207 - Jaks řekla, možná má jen moc práce. - Tys poslouchal? Cože? 280 00:18:02,291 --> 00:18:05,711 Nechtěl jsem vejít, když jsi mluvila s Mariou. 281 00:18:05,794 --> 00:18:07,629 To by bylo nezdvořilý. 282 00:18:07,713 --> 00:18:08,714 Jasně. 283 00:18:11,175 --> 00:18:15,304 - Můžu ti pomoct? - Ledaže by ses znal s Kit Smithersovou. 284 00:18:17,681 --> 00:18:19,349 Něco ti povím. 285 00:18:19,433 --> 00:18:25,439 Když hledáme domov pro štěně, nikdy se nevzdáváš. Tak proč teď? 286 00:18:25,939 --> 00:18:27,274 No tak. 287 00:18:27,357 --> 00:18:30,611 Půjdu tě s Jackem do knihkupectví podpořit. 288 00:18:31,111 --> 00:18:34,907 Chceš, abych ti koupila nový komiks Psího bojovníka. 289 00:18:34,990 --> 00:18:38,660 Co uděláš se svým kapesným, není má věc. 290 00:18:38,744 --> 00:18:41,079 A není to komiks, ale manga. 291 00:18:42,206 --> 00:18:44,458 Nějaký tip na nový domov pro Jacka? 292 00:18:45,459 --> 00:18:47,002 Mám jen jeden. 293 00:18:47,085 --> 00:18:49,963 To je skvělý. Jestli je to ten pravý. 294 00:18:50,047 --> 00:18:51,965 Moc si nedělám naděje. 295 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 No? 296 00:18:57,513 --> 00:18:59,056 Přemýšlím. 297 00:18:59,139 --> 00:19:01,600 O adopci? 298 00:19:01,683 --> 00:19:06,021 Nebo na něm zase jen hledáš chyby? 299 00:19:06,605 --> 00:19:11,485 Žádný chyby nemá. Vypadá přátelsky. A má hezký uši. 300 00:19:11,568 --> 00:19:13,695 Ale nemá rád jiný psy. 301 00:19:13,779 --> 00:19:16,949 Já žádný nemám. Skvěle se k sobě hodíme. 302 00:19:17,032 --> 00:19:18,867 - Fakt? - Jasně. 303 00:19:18,951 --> 00:19:20,285 To je báječný! 304 00:19:20,369 --> 00:19:24,706 Ale je to boxer a to mi připomíná boxování. 305 00:19:24,790 --> 00:19:26,875 V boxu jde o údery. 306 00:19:26,959 --> 00:19:29,962 - Jako judista… - Já to věděl. 307 00:19:31,505 --> 00:19:33,298 DNES V POLEDNE: KIT SMITHERSOVÁ 308 00:19:34,508 --> 00:19:36,260 - Čau Dario. - Ahoj Lizzie. 309 00:19:36,343 --> 00:19:39,680 - Chtěla… - Máte novýho Psího bojovníka? 310 00:19:39,763 --> 00:19:41,557 Je u komiksů. 311 00:19:41,640 --> 00:19:44,560 - Jo. Vím, že je to manga. - Díky. 312 00:19:44,643 --> 00:19:48,105 - Nepočká to až po autorským čtení? - Ne. 313 00:19:50,065 --> 00:19:53,485 - Mám prosbu. - Pro nejlepší zákaznici cokoliv. 314 00:19:53,569 --> 00:19:57,573 - Můžeš mě představit K… - Promiňte. 315 00:19:57,656 --> 00:19:58,907 Dar… 316 00:19:58,991 --> 00:20:01,743 - Pardon. - Dario, paní Smithersová. 317 00:20:01,827 --> 00:20:04,496 Kit. Můžeme si tykat. 318 00:20:04,580 --> 00:20:08,959 Jak vidíš, ztratila jsem někde brýle. 319 00:20:09,042 --> 00:20:11,712 Mrknu se do ztrát. 320 00:20:12,379 --> 00:20:13,922 Dobrý den, Kit. 321 00:20:14,006 --> 00:20:16,717 - Ahoj. - Jsem vaše největší fanynka. 322 00:20:16,800 --> 00:20:19,595 Možná ne největší. Neumím to změřit. 323 00:20:19,678 --> 00:20:24,141 Napsala jsem vám a vy jste odepsala. Ale dopis mi sežvýkal pes. 324 00:20:24,224 --> 00:20:27,352 Zarámovala jsem si to, protože jste Kit Smithersová! 325 00:20:27,436 --> 00:20:33,817 - Ráda tě poznávám. Ale teď už… - Psala jste, že vás fanoušci inspirují. 326 00:20:33,901 --> 00:20:34,902 Není zač. 327 00:20:34,985 --> 00:20:36,528 Teda, díky. 328 00:20:36,612 --> 00:20:41,533 Nemohla byste zítra přijít jako host do mého čtenářského klubu? 329 00:20:41,617 --> 00:20:44,328 Bude tam občerstvení s literární tematikou. 330 00:20:45,204 --> 00:20:46,663 Pardon. 331 00:20:46,747 --> 00:20:49,333 - Nenašly se. - To je problém. 332 00:20:49,416 --> 00:20:51,543 Autorské čtení a já nevidím. 333 00:20:51,627 --> 00:20:54,588 Snad mám v autě náhradní. 334 00:20:56,715 --> 00:21:02,638 Promiň, drahoušku, čtenářské kluby fanoušků nenavštěvuji. 335 00:21:03,555 --> 00:21:07,392 - Ale zůstaň tu na čtení. - Ano. 336 00:21:09,811 --> 00:21:11,063 Jistě. 337 00:21:11,563 --> 00:21:12,564 Tak co? 338 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 Kit netuší, kdo jsem, a do klubu nepřijde. 339 00:21:17,945 --> 00:21:20,656 - Nevím, co budu dělat. - Ani já ne. 340 00:21:20,739 --> 00:21:25,160 Psího bojovníka vyprodali. Nemám si co číst během předčítání. 341 00:21:26,328 --> 00:21:29,873 Díky, ale nemusíš tady zůstat. 342 00:21:30,541 --> 00:21:32,459 Jack by se tu nudil. 343 00:21:35,921 --> 00:21:37,339 Určitě? 344 00:21:37,422 --> 00:21:39,258 Jo, určitě. 345 00:21:40,175 --> 00:21:42,719 Dobře, díky. Pojď, Jacku. 346 00:21:56,149 --> 00:21:58,610 Ahoj Mario. Co tu děláš? 347 00:21:58,694 --> 00:22:03,448 Když jsme přemýšlely o Kit, řekla jsem, že něco vymyslím. 348 00:22:03,532 --> 00:22:06,201 - Na něco jsem přišla. - Tak jo. 349 00:22:06,285 --> 00:22:11,832 Řekla jsem Daphne a Vincentovi, že to Kit ráno nestíhá. Že ses s ní hádala: 350 00:22:11,915 --> 00:22:14,668 „Kit, slíbilas to. Nezklam nás.“ 351 00:22:15,169 --> 00:22:16,628 Uvěřili ti? 352 00:22:16,712 --> 00:22:22,050 Na 100 %. Nejen to. Řekla jsem, že se cítíš hrozně, a prý je to v pohodě. 353 00:22:22,134 --> 00:22:25,179 Takže jsem pořád ve čtenářským klubu? 354 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 Mario, to je super. 355 00:22:27,347 --> 00:22:30,684 - Ne, není. - Moment. Cože? 356 00:22:31,268 --> 00:22:32,603 Je tamhle. 357 00:22:32,686 --> 00:22:34,313 Lizzie! 358 00:22:34,396 --> 00:22:39,151 - Maria nám to řekla. Nebyla to tvá vina. - Představíš nás dnes. 359 00:22:39,234 --> 00:22:45,574 - Řeknu jí, že je ta nová kniha moc hezká. - A až všichni odejdou, dáme si s ní čaj. 360 00:22:46,325 --> 00:22:47,868 Je super být VIP. 361 00:22:55,000 --> 00:22:57,377 Něco vám musím říct. 362 00:22:59,338 --> 00:23:01,256 Já se s Kit neznám. 363 00:23:02,424 --> 00:23:05,761 Napsala jsem jí. Ona mi odepsala. To je vše. 364 00:23:06,762 --> 00:23:11,517 Chtěla jsem k vám do klubu, ale nemám bazén, tak jsem zpanikařila. 365 00:23:11,600 --> 00:23:13,727 Prosím o pozornost. 366 00:23:13,810 --> 00:23:18,398 Přivítejme v Útulném knihkupectví Kit Smithersovou. 367 00:23:23,654 --> 00:23:27,741 Děkuji, že jste přišli. Nádherný obchod. 368 00:23:27,824 --> 00:23:29,868 Chápu, proč jsi to udělala. 369 00:23:29,952 --> 00:23:31,828 - Než začneme… - Jo? 370 00:23:31,912 --> 00:23:34,414 Daphne ti to ale jen tak neodpustí. 371 00:23:34,498 --> 00:23:38,627 …řeknu vám příběh ze svého běžného života. 372 00:23:39,378 --> 00:23:44,466 Jak možná víte, nedávno jsem se rozloučila se svým psem Kaboodlem. 373 00:23:45,551 --> 00:23:51,598 Kaboodle měl dlouhý krásný život, ale co umřel, jsem smutná. 374 00:23:51,682 --> 00:23:57,229 A proto, když jsem před chvílí uviděla na parkovišti krásné štěně boxera, 375 00:23:57,312 --> 00:23:59,439 musela jsem ho pozdravit. 376 00:23:59,523 --> 00:24:02,901 Jeho mladý páníček mě znal. Popovídali jsme si, 377 00:24:02,985 --> 00:24:06,446 a tak jsem zjistila, že se na mě zlobí. 378 00:24:06,947 --> 00:24:08,073 Ale ne. 379 00:24:09,032 --> 00:24:10,993 Rychle jsme to vyřešili. 380 00:24:11,076 --> 00:24:14,997 Proto chci teď poděkovat vzácné osobě, 381 00:24:15,747 --> 00:24:17,124 Lizzie Petersonové, 382 00:24:18,208 --> 00:24:23,714 která mi, jak si vzpomínám, poslala jeden z nejmilejších dopisů, 383 00:24:23,797 --> 00:24:25,007 co jsem dostala. 384 00:24:26,258 --> 00:24:28,802 Díky Lizzie a jejímu bratru Charlesovi 385 00:24:28,886 --> 00:24:33,182 si s sebou do Vermontu odvezu nového psího kamaráda Jacka. 386 00:24:33,265 --> 00:24:34,683 Cože? 387 00:24:34,766 --> 00:24:37,269 To je úžasný. 388 00:24:40,272 --> 00:24:44,484 A teď se podívejme za Beccou Baxterovou. 389 00:24:45,068 --> 00:24:46,904 Tohle je ze 6. kapitoly, 390 00:24:46,987 --> 00:24:52,159 ve které se Becca a Sardo ocitnou v temném hradu, kde profukuje. 391 00:24:52,242 --> 00:24:53,619 ZPÁTKY DO MINULOSTI 392 00:24:55,078 --> 00:24:58,540 Proč je Benjamin až v poslední kapitole? 393 00:24:59,124 --> 00:25:03,337 Jak znám Kit Smithersovou, dozvíme se to v příští knize. 394 00:25:04,213 --> 00:25:05,506 Co myslíte? 395 00:25:09,843 --> 00:25:11,136 Někdo jiný? 396 00:25:34,201 --> 00:25:36,119 PODLE KNIH ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV 397 00:26:52,196 --> 00:26:54,198 Překlad titulků: Veronika Ageiwa