1 00:00:06,340 --> 00:00:08,884 Kako dolgo bom tu? 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,594 Za vedno. 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,182 Bova ves dan tu? 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,769 Ko sem z očetom, traja samo deset minut. 5 00:00:18,852 --> 00:00:23,857 V trgovini sva preživela dve uri, ker si hotel pomeriti vse superge. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,443 Ja, ampak to je bilo zabavno. 7 00:00:26,527 --> 00:00:29,655 Valerie bo užaljena. 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,865 Prelistaj revije. 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 Stare so kot zemlja. 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,662 Prav ima. 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,748 Zadaj imamo nov prodajni avtomat. 12 00:00:40,457 --> 00:00:42,501 Mama. Prosim? 13 00:00:44,545 --> 00:00:45,963 Za zdrav prigrizek. 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,717 -Vrni mi drobiž. -Ne boš ga dobila. 15 00:00:50,801 --> 00:00:52,511 Ja, vem. 16 00:00:52,594 --> 00:00:55,514 PRIGRIZKI 17 00:00:59,601 --> 00:01:02,354 Oh, živjo. Stranišče je malo naprej. 18 00:01:03,313 --> 00:01:04,815 Ste v redu? 19 00:01:05,399 --> 00:01:09,194 Oh, ja. Super. Odlično. 20 00:01:10,529 --> 00:01:13,740 -Prav. -Jutri odhajam 21 00:01:13,824 --> 00:01:16,326 na turnejo kot osebna stilistka. 22 00:01:16,410 --> 00:01:18,161 Življenjska priložnost. 23 00:01:18,245 --> 00:01:21,582 Zaradi tega ne bi smeli jokati. 24 00:01:21,665 --> 00:01:23,709 Vem, čudovito je, ampak... 25 00:01:24,877 --> 00:01:27,379 ...za Princeso gre. Ne more z mano. 26 00:01:27,462 --> 00:01:30,632 Sovraži letenje in vlačila bi jo po svetu. 27 00:01:30,716 --> 00:01:32,301 Bila bi nesrečna. 28 00:01:32,384 --> 00:01:34,428 Kaj boste storili? 29 00:01:34,511 --> 00:01:40,392 Pri moji sestri bo. A ker ima mačke, bo morala Princesa živeti v garaži. 30 00:01:40,475 --> 00:01:43,020 Njen mož rad popravlja motocikle, 31 00:01:43,103 --> 00:01:46,732 turira motorje, Princesa pa je občutljiva na hrup. 32 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 Ne bo najbolje. 33 00:01:50,736 --> 00:01:52,237 Bo pa dom. 34 00:01:53,447 --> 00:01:55,532 Lahko vam pomagam. 35 00:02:00,329 --> 00:02:03,832 "Princesa" 36 00:02:06,043 --> 00:02:09,253 Tega pa nisi našel v avtomatu. 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,673 To je Princesa, naša nova rejenka. 38 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 Vaš sin je moj junak. 39 00:02:14,843 --> 00:02:18,138 Princesi bo pomagal najti nov dom. 40 00:02:18,222 --> 00:02:19,223 Charles? 41 00:02:19,306 --> 00:02:23,227 Veš, da moraš najprej vprašati naju z očetom. 42 00:02:23,310 --> 00:02:25,562 Princesa nas res potrebuje. 43 00:02:25,646 --> 00:02:28,607 Veliko zahtevam, a vam zagotavljam, 44 00:02:28,690 --> 00:02:32,402 da je čudovita psička. 45 00:02:36,240 --> 00:02:39,326 Zgolj nekaj posebnih potreb ima. 46 00:02:39,993 --> 00:02:44,331 Rekla je nekaj, tu pa je deset strani pravil. 47 00:02:45,165 --> 00:02:48,418 "Peti ji morate uspavanke." 48 00:02:48,502 --> 00:02:51,922 Pije samo francosko ustekleničeno vodo? 49 00:02:52,005 --> 00:02:56,426 Vsak dan jo krtačite. Sto potegov na dan? 50 00:02:56,510 --> 00:02:59,179 Seveda, saj je modre krvi. 51 00:03:00,013 --> 00:03:01,682 A gotovo je vredno. 52 00:03:01,765 --> 00:03:05,394 -Prisrčna je. -Zelo bosta zaposlena. 53 00:03:05,477 --> 00:03:08,438 Pomagala bom, ko bom lahko. 54 00:03:08,522 --> 00:03:13,986 Z Mario bova ves teden zaposleni s šolskim projektom. 55 00:03:14,069 --> 00:03:15,279 Zato... 56 00:03:15,362 --> 00:03:17,447 V redu. Zmogel bom. 57 00:03:18,115 --> 00:03:22,536 Hvala. Ne skrbi, Princesa. Vsake toliko te pridem pocrkljat. 58 00:03:24,580 --> 00:03:28,500 V naročje jo lahko vzameš 59 00:03:28,584 --> 00:03:31,587 samo z nežnim gibom. 60 00:03:31,670 --> 00:03:34,965 Prav. Uspelo ti bo, Charles. 61 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 V redu. 62 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 Ja, saj vem. Popoldanska malica. Takoj bom nazaj. 63 00:03:46,101 --> 00:03:49,521 -Table za plakate? -Ja. In mavrične bleščice. 64 00:03:49,605 --> 00:03:53,108 -Si naredila urnik? -Ja. Določila sem tudi čas 65 00:03:53,192 --> 00:03:55,694 za peko piškotov. Pol ure. 66 00:03:55,777 --> 00:03:58,780 Jaz sem našla še hitrejši recept. 67 00:03:58,864 --> 00:04:03,327 Odlično. Psihično in čustveno sva pripravljeni na ta projekt. 68 00:04:03,410 --> 00:04:07,247 Po super oceni bova gotovo prišli v višjo skupino. 69 00:04:07,831 --> 00:04:09,499 Takole, učenci. 70 00:04:09,583 --> 00:04:14,171 Naredila sem seznam partnerjev za projekt iz zgodovine. 71 00:04:14,254 --> 00:04:17,757 Wesley, ti boš s Harper. 72 00:04:18,257 --> 00:04:21,220 Maria, ti boš s... 73 00:04:22,596 --> 00:04:24,264 Thao. 74 00:04:24,348 --> 00:04:26,934 -Heather in Linda. -Kaj? 75 00:04:27,017 --> 00:04:29,645 Do zdaj sva bili vedno skupaj. 76 00:04:29,728 --> 00:04:33,065 -Poskusila bom vrniti bleščice. -In Lizzie... 77 00:04:34,066 --> 00:04:37,027 ti boš z Julie. 78 00:04:37,110 --> 00:04:39,947 Zadnje minute bomo namenili 79 00:04:40,030 --> 00:04:42,491 pogovoru o vaših projektih. 80 00:04:42,574 --> 00:04:45,285 Z judoistko Julie sem? 81 00:04:45,369 --> 00:04:48,747 Gotovo je napaka. Pridi. 82 00:04:51,458 --> 00:04:52,626 Damici? 83 00:04:52,709 --> 00:04:56,880 Gdč. Newman, vem, da ste zelo zaposleni. 84 00:04:56,964 --> 00:05:00,843 Ves dan poučujete, zvečer pa ocenjujete naloge. 85 00:05:00,926 --> 00:05:03,637 Zapomnite si imena vseh učencev. 86 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Poslušajta. 87 00:05:05,764 --> 00:05:08,308 Vem, da sta hoteli sodelovati, 88 00:05:08,892 --> 00:05:12,938 a se mi zdi dobro, če bosta tokrat s kom drugim. 89 00:05:13,730 --> 00:05:17,359 Maria, ti lahko povem nekaj svojih idej? 90 00:05:17,442 --> 00:05:20,237 Barvno sem označila stoletja in kulture. 91 00:05:20,320 --> 00:05:22,614 Ja, super. 92 00:05:23,574 --> 00:05:25,158 Seveda. 93 00:05:28,704 --> 00:05:31,790 JJ. Kleopatra bi bila odlična tema... 94 00:05:31,874 --> 00:05:33,542 Oprosti, moram iti. 95 00:05:33,625 --> 00:05:36,628 -Vsak dan imam trening. -Vsak dan? 96 00:05:36,712 --> 00:05:41,175 Po treningu me mama lahko pripelje k tebi in delava. Prav? 97 00:05:45,846 --> 00:05:47,848 Prenosna je. To je dobro. 98 00:05:47,931 --> 00:05:51,435 In ne pušča dlak. Moji mami bi bilo to všeč. 99 00:05:52,060 --> 00:05:54,104 Toda ni zame. 100 00:05:54,188 --> 00:05:57,482 Preveč je fina, jaz sem pa preprost. 101 00:05:57,566 --> 00:06:01,111 V redu je. Vedel sem, da ne bo lahko. 102 00:06:01,195 --> 00:06:04,323 Zakaj se ne moreš vesti kot normalen pes? 103 00:06:04,907 --> 00:06:07,075 Res? Ne more biti tako hudo. 104 00:06:09,119 --> 00:06:13,832 Tvoja hrana. Pogreta v tvoji posebni posodi, kot ti je všeč. 105 00:06:14,333 --> 00:06:17,419 Vidiš? Dobila me je. Nisem dovolj pretlačil. 106 00:06:18,504 --> 00:06:20,464 Misliš, da bi opazila? 107 00:06:23,175 --> 00:06:26,887 Resno? Očitno sem jo slabo ocenil. 108 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 Vem, da si žejna. 109 00:06:31,099 --> 00:06:35,020 -Katera je posebna francoska voda? -Nobena. 110 00:06:37,648 --> 00:06:39,900 -Dobra je. -Sem ti rekel. 111 00:06:41,443 --> 00:06:46,323 96, 97, 98, 99... 112 00:06:47,658 --> 00:06:49,117 Mama je. Iti moram. 113 00:06:53,956 --> 00:06:55,916 Sto. 114 00:06:56,416 --> 00:06:58,627 Princesa, dober nasprotnik si. 115 00:06:59,211 --> 00:07:00,420 Charles. 116 00:07:07,427 --> 00:07:09,763 Princesa me skrbi. 117 00:07:09,847 --> 00:07:11,181 Se je kaj zgodilo? 118 00:07:11,265 --> 00:07:14,142 Ne. Bojim se, da je nihče ne bo hotel. 119 00:07:14,226 --> 00:07:17,145 Tako majhna je, pa tako zahtevna. 120 00:07:17,229 --> 00:07:18,272 Ja. 121 00:07:19,022 --> 00:07:23,443 Ne bom ti lagal. Veliko ljudi Princese ne bo hotelo. 122 00:07:23,527 --> 00:07:25,737 -Kako bom našel... -Ampak... 123 00:07:25,821 --> 00:07:29,283 -veliko ljudi pa jo bo hotelo. -Res? 124 00:07:29,366 --> 00:07:31,952 Veš, zakaj je taka? 125 00:07:32,035 --> 00:07:35,289 Ker jo je Angela rada razvajala in crkljala. 126 00:07:35,372 --> 00:07:38,041 Poiskati ji moraš novo Angelo. 127 00:07:38,125 --> 00:07:41,170 Dal si mi odlično idejo. 128 00:07:41,253 --> 00:07:43,547 Res? To mi je všeč. 129 00:07:43,630 --> 00:07:46,675 Vem, kje bom našel popolnega lastnika. 130 00:07:46,758 --> 00:07:49,469 -Hvala, očka. -Z veseljem. Hej. 131 00:07:52,389 --> 00:07:55,934 Mame pride šele čez eno uro. 132 00:07:56,018 --> 00:07:58,353 -Zgodbe o morskih psih? -Ja. 133 00:08:03,567 --> 00:08:06,445 Princeso moram peljati na sprehod po večerji. 134 00:08:06,528 --> 00:08:08,655 Pomaga njeni prebavi. 135 00:08:09,990 --> 00:08:11,033 Prav. 136 00:08:17,206 --> 00:08:18,207 V redu. 137 00:08:18,290 --> 00:08:22,836 Samo štiri dni imava, zato se lotiva dela. 138 00:08:22,920 --> 00:08:24,129 Saj delam. 139 00:08:25,088 --> 00:08:26,089 Razmišljam. 140 00:08:27,132 --> 00:08:31,220 Lahko bi začeli vsaj pisati opombe. 141 00:08:31,970 --> 00:08:33,514 Moram se raztegniti. 142 00:08:34,640 --> 00:08:37,308 Se ne bi morala pred treningom? 143 00:08:37,392 --> 00:08:41,020 In potem. To je del moje dnevne rutine. 144 00:08:41,104 --> 00:08:43,315 Bujenje, smuti, pouk, raztezanje, 145 00:08:43,398 --> 00:08:46,944 trening, malica, raztezanje, večerja, sklece, spanje. 146 00:08:47,027 --> 00:08:49,363 -In domače naloge? -Nekako gre. 147 00:08:50,656 --> 00:08:53,534 Tudi jaz rada načrtujem. 148 00:08:53,617 --> 00:08:56,078 Naredila sem nama urnik. 149 00:08:56,161 --> 00:08:58,789 Vsak večer eno uro govorne predstavitve 150 00:08:58,872 --> 00:09:01,208 in eno uro raziskav za pisni del. 151 00:09:01,291 --> 00:09:02,960 Tega ne bom rabila. 152 00:09:03,544 --> 00:09:06,547 -JJ, oče je prišel. -Hvala, ga. Peterson. 153 00:09:07,339 --> 00:09:11,009 JJ, ta projekt mi veliko pomeni. 154 00:09:11,093 --> 00:09:13,220 Tudi jaz sem dobra učenka. 155 00:09:13,929 --> 00:09:16,723 Ne skrbi. Vidiva se jutri. V redu? 156 00:09:23,730 --> 00:09:29,111 Prvič sem tekmovala pri šestih letih proti osemletnikom. 157 00:09:29,194 --> 00:09:31,530 Trener mi je bil v oporo. 158 00:09:31,613 --> 00:09:35,117 -Daj. -Živjo. Kaj gradita? 159 00:09:35,200 --> 00:09:38,829 Thao je naredila načrt za maketo Koloseja. 160 00:09:38,912 --> 00:09:42,291 Iz sladolednih palčk, po Mariinem predlogu. 161 00:09:42,374 --> 00:09:43,458 Odlično. 162 00:09:45,586 --> 00:09:48,797 Dorski stebri bi potrebovali malo več opore. 163 00:09:48,881 --> 00:09:53,010 Ja, ampak to so jonski stebri. Dorski so na dnu. 164 00:09:53,093 --> 00:09:54,178 Ja. 165 00:09:55,554 --> 00:09:59,892 Že vem. Za mini gladiatorje lahko uporabita zaporke pločevink. 166 00:09:59,975 --> 00:10:02,561 Uporabili bova sponke za papir. 167 00:10:02,644 --> 00:10:05,856 Lažje bo narediti rokice za mini ščite. 168 00:10:06,982 --> 00:10:08,400 Prav imaš. 169 00:10:09,067 --> 00:10:10,319 To bo res bolje. 170 00:10:10,402 --> 00:10:13,280 Thao, se lahko z Lizzie za hip pogovoriva? 171 00:10:13,363 --> 00:10:15,574 Ja, umit si grem roke. 172 00:10:17,326 --> 00:10:20,370 -Vama z JJ ne gre? -Nič ne delava. 173 00:10:20,454 --> 00:10:25,918 Zdajle bi morali delati, pa ima za šolski časopis intervju o judu. 174 00:10:26,627 --> 00:10:29,713 Vse bom morala narediti sama. 175 00:10:29,796 --> 00:10:31,965 Ko bi le lahko delala s tabo. 176 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Intervjuja je konec. 177 00:10:34,760 --> 00:10:37,095 Tudi prav, če nočeš delati z mano. 178 00:10:37,179 --> 00:10:39,973 -JJ, nisem resno mislila. -Si. 179 00:10:40,682 --> 00:10:43,310 Končaj svoj del, jaz bom pa svojega. 180 00:10:43,393 --> 00:10:47,606 -JJ, se lahko pogovoriva... -Na trening moram. 181 00:10:52,069 --> 00:10:53,612 Kaj boš pa zdaj? 182 00:10:54,488 --> 00:10:55,489 Ne vem. 183 00:10:56,865 --> 00:10:58,659 -Si pripravljen? -Ja. 184 00:10:58,742 --> 00:11:02,454 Princesa, dobila boš ogromno pozornosti. 185 00:11:02,538 --> 00:11:03,622 Škoda. 186 00:11:03,705 --> 00:11:07,501 Izposoditi sem si hotela njeno prtljago. Greva. 187 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 FRIZER 188 00:11:14,424 --> 00:11:18,971 Oprostite. Moj sin bi rad nekaj povedal. 189 00:11:20,931 --> 00:11:24,977 Kot veste, iščem Princesi nov dom. 190 00:11:25,060 --> 00:11:28,730 Rada ima krtačenje, masažo in podobno. 191 00:11:29,523 --> 00:11:33,610 S sabo imam dokumente za posvojitev. Nič lažjega. 192 00:11:33,694 --> 00:11:34,736 Ne. 193 00:11:34,820 --> 00:11:40,993 Prosim. Znate razvajati in gotovo to radi počnete. 194 00:11:41,076 --> 00:11:42,786 Zato delate tukaj. 195 00:11:45,455 --> 00:11:48,709 -Živjo. Obožujem yorkije. -Res? 196 00:11:48,792 --> 00:11:52,629 Stara starša sta imela dva. Shirley in g. Kincaida. 197 00:11:52,713 --> 00:11:55,382 Samo igrala sta se in delila poljubčke. 198 00:11:56,592 --> 00:11:59,803 Tale pa ne. Neskončen seznam pravil ima. 199 00:11:59,887 --> 00:12:05,184 Če jih ne upoštevaš, si v težavah. Angela je vzgojila primadono. 200 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 Zelo je ljubka. 201 00:12:07,728 --> 00:12:10,898 Ja, dokler upoštevaš njeno rutino. 202 00:12:10,981 --> 00:12:13,692 Angela ji je nitkala zobe, lakirala... 203 00:12:13,775 --> 00:12:16,153 Jé samo, če jo povabiš na večerjo. 204 00:12:16,236 --> 00:12:17,654 To ni res. 205 00:12:18,238 --> 00:12:21,992 -Ostalo pa drži. -Morda sem se prenaglil. 206 00:12:22,075 --> 00:12:23,160 Žal mi je. 207 00:12:23,744 --> 00:12:25,954 Nič ne dé. Razumem. 208 00:12:26,038 --> 00:12:27,164 Oprosti. 209 00:12:30,417 --> 00:12:32,794 Zelo si se potrudil. 210 00:12:32,878 --> 00:12:35,464 Ne skrbi. Našel ji boš popoln dom. 211 00:12:35,547 --> 00:12:36,548 Kako veš? 212 00:12:36,632 --> 00:12:40,511 Kdo jo bo hotel, ko je tako izbirčna? 213 00:12:41,094 --> 00:12:46,934 Poznala sem dečka, ki je jedel tople sendviče le, če sem odrezala skorjo. 214 00:12:47,017 --> 00:12:50,812 S skorjo je korenju preprečil stik s sendvičem. 215 00:12:50,896 --> 00:12:53,315 Tako je bil okusnejši. 216 00:12:53,398 --> 00:12:56,068 Takrat sem bil še malček. 217 00:12:56,652 --> 00:13:00,489 Vsi imamo radi kakšne posebnosti. 218 00:13:00,572 --> 00:13:05,536 In rada sem rezala skorjo stran, ker te je to osrečilo. 219 00:13:06,286 --> 00:13:09,164 -Veš, kaj hočem reči? -Ja. 220 00:13:09,915 --> 00:13:12,709 Nekdo jo bo vzel. 221 00:13:12,793 --> 00:13:14,628 Ampak kdo? 222 00:13:18,131 --> 00:13:20,384 Gotovo so dobri. 223 00:13:21,385 --> 00:13:22,928 Prositi moraš JJ. 224 00:13:23,011 --> 00:13:26,765 V opravičilo sem ji spekla kolačke po tetinem receptu. 225 00:13:26,849 --> 00:13:28,141 Sta se pobotali? 226 00:13:28,225 --> 00:13:33,939 Ne. Šele na 15. klic se je oglasila in prosila sem jo, naj pride sem. 227 00:13:35,524 --> 00:13:38,694 Žal mi je, da sem jo prizadela. 228 00:13:40,028 --> 00:13:43,949 -Upam, da se bom odkupila. -Vsi delamo napake. 229 00:13:44,032 --> 00:13:49,288 Lepo, da poskušaš to popraviti, kolački pa so prava pot do srca. 230 00:13:49,371 --> 00:13:51,874 In uma. Dodala sem orehe za možgane. 231 00:13:51,957 --> 00:13:54,793 Pri projektu bom potrebovala pomoč. 232 00:13:55,419 --> 00:13:56,837 Orehi. 233 00:13:57,462 --> 00:13:58,505 Oče! 234 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 Živjo, JJ. 235 00:14:03,594 --> 00:14:06,305 Živjo. Komaj čakam, da začneva. 236 00:14:07,973 --> 00:14:09,641 Spekla sem kolačke. 237 00:14:09,725 --> 00:14:12,853 Če se moraš raztegniti, nimam nič proti. 238 00:14:12,936 --> 00:14:16,523 Jaz bom pa delala. Bo to v redu? 239 00:14:16,607 --> 00:14:17,816 Pa že. 240 00:14:18,775 --> 00:14:22,112 Kolačke lahko jem šele po tekmovanju. 241 00:14:23,197 --> 00:14:24,198 Prav. 242 00:14:24,281 --> 00:14:25,866 Ampak hvala. 243 00:14:31,830 --> 00:14:36,710 56, 57, 58... 244 00:14:38,170 --> 00:14:41,006 Živjo, Remy. Nisem te pričakoval. 245 00:14:41,089 --> 00:14:45,511 Lizzie dela z JJ. in prositi sem jo hotel za nasvet. 246 00:14:46,178 --> 00:14:47,304 Prav. 247 00:14:48,722 --> 00:14:51,934 Ne norčuješ se iz mojega kimona. Si v redu? 248 00:14:52,017 --> 00:14:56,480 Ne. Kaj, če Princesi ne bom našel doma? 249 00:14:56,563 --> 00:15:00,192 Potem boš za vedno njen služabnik. 250 00:15:02,986 --> 00:15:06,949 Jedla bi. Ne pozabi odrezati skorje. 251 00:15:07,032 --> 00:15:10,953 -Kaj? Tvoja hrana nima skorje. -Stran s skorjo! 252 00:15:12,037 --> 00:15:14,706 Odrezala sem skorjo. 253 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 Bi tudi ti? S skorjo ali brez? 254 00:15:18,168 --> 00:15:22,631 Hvala, ga. P. S skorjo. Imate paradižnikovo juho? 255 00:15:23,924 --> 00:15:25,884 -Paše zraven. -Velja. 256 00:15:26,468 --> 00:15:30,556 Skrtačiti jo moram, da ne bo nejevoljna. 257 00:15:30,639 --> 00:15:34,518 Z njo bo vse v redu. Jaz bom dokončala. 258 00:15:40,440 --> 00:15:43,360 Tu bom dodala: "Kleopatra, bojevniška kraljica". 259 00:15:43,443 --> 00:15:45,904 Dodala bom še slike. 260 00:15:45,988 --> 00:15:47,406 Dobro je. 261 00:15:49,283 --> 00:15:50,284 Oprosti. 262 00:15:50,868 --> 00:15:55,038 V redu je. Kar daj. Delala bom naprej. 263 00:15:55,122 --> 00:16:00,085 Že prej sem naredila vaje, da sem se lahko lotila tega. 264 00:16:05,048 --> 00:16:07,968 Vse si napisala sama? 265 00:16:08,802 --> 00:16:12,097 -Kdaj si imela čas? -Popoldne sem končala. 266 00:16:12,598 --> 00:16:17,728 Hitro je šlo, ko sem se v duhu vživela v Kleopatro. 267 00:16:17,811 --> 00:16:20,189 Napisala sem z njenega vidika. 268 00:16:21,440 --> 00:16:25,485 Zelo mlada je bila. Ne veliko starejša od naju. 269 00:16:25,569 --> 00:16:29,281 JJ, tole je fantastično. 270 00:16:29,364 --> 00:16:30,574 Hvala. 271 00:16:30,657 --> 00:16:34,328 Prej sem se iskreno opravičila, 272 00:16:34,411 --> 00:16:36,788 ker sem te prizadela. 273 00:16:37,581 --> 00:16:40,751 Oprosti, ker sem mislila, da ti ni mar. 274 00:16:40,834 --> 00:16:44,213 Ne držim se učnega načrta, kot temu rečeš, 275 00:16:44,296 --> 00:16:46,381 a vedno naredim naloge. 276 00:16:46,465 --> 00:16:52,054 Vsi mislijo, da živim le za judo. A tudi šolo imam rada. 277 00:16:54,223 --> 00:16:55,182 Princesa, čakaj! 278 00:16:58,602 --> 00:17:02,856 -Ovil sem jo v napačno odejo. -Kužka imate? 279 00:17:03,440 --> 00:17:04,441 Princesa ni naša. 280 00:17:04,525 --> 00:17:06,984 Iščeva ji nov dom. 281 00:17:07,069 --> 00:17:10,071 Rejnika sta? Kul. 282 00:17:10,155 --> 00:17:12,782 Starša sem prosila za kužka. 283 00:17:12,866 --> 00:17:16,203 Samotno je, odkar je brat odšel študirat. 284 00:17:16,286 --> 00:17:18,664 Lahko ti poiščeva psa. 285 00:17:18,747 --> 00:17:21,541 Znava izbrati pravega psa. 286 00:17:26,046 --> 00:17:30,592 Zaradi vseh tvojih obveznosti bi bila Princesa preveč zahtevna zate. 287 00:17:30,676 --> 00:17:35,264 Zelo veliko pozornosti potrebuje. 288 00:17:36,557 --> 00:17:41,144 Težko si predstavljam življenje brez brata. Gotovo je težko. 289 00:17:41,228 --> 00:17:44,356 Zato je zdaj ekipa juda moja družina. 290 00:17:44,982 --> 00:17:48,819 Oprosti. Vrniva se k projektu. 291 00:17:49,945 --> 00:17:51,071 Ja, prav imaš. 292 00:17:52,155 --> 00:17:55,200 Živjo, Lizzie. Živjo, JJ. 293 00:17:55,284 --> 00:17:58,829 Če potrebuješ nasvete za judo, bom v drug sobi. 294 00:17:58,912 --> 00:18:02,499 -Toda ne vem vsega. -Potrebuješ ti nasvete? 295 00:18:05,502 --> 00:18:07,212 Kar pojdi. Jaz bom dokončala. 296 00:18:11,383 --> 00:18:12,843 Remy, vrzi me. 297 00:18:12,926 --> 00:18:16,054 -Nič mi ne bo. -In če se jaz poškodujem? 298 00:18:16,138 --> 00:18:17,890 Daj, Remy. Zmoreš. 299 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 Brez strahu. 300 00:18:19,558 --> 00:18:20,726 Ja, brez strahu! 301 00:18:23,562 --> 00:18:27,441 Bojim se. Zagotovo čutim strah. 302 00:18:27,524 --> 00:18:28,609 Poslušaj. 303 00:18:28,692 --> 00:18:33,322 Vem, da je strašljivo, ampak samo prvič. 304 00:18:33,405 --> 00:18:37,075 Potem strah izpuhti. Verjemi. 305 00:18:38,368 --> 00:18:40,662 -Si pripravljen? -Ja. 306 00:18:40,746 --> 00:18:41,747 Zdaj! 307 00:18:44,666 --> 00:18:47,503 -Remy, odličen si bil -Kajne? 308 00:18:47,586 --> 00:18:50,547 Kako dober bi šele bil, če bi vadil vsak dan. 309 00:18:50,631 --> 00:18:52,424 Vadiš vsak dan? 310 00:18:52,508 --> 00:18:56,345 Ne le to. Spije smuti, gre v šolo, razteza se, 311 00:18:56,428 --> 00:18:59,681 trenira, malica, se razteguje, pojé večerjo 312 00:18:59,765 --> 00:19:03,060 -in gre spat. -In zvečer še sto sklec. 313 00:19:03,143 --> 00:19:04,853 Odličen si bil. 314 00:19:06,480 --> 00:19:08,440 Zdaj pa jaz. 315 00:19:08,524 --> 00:19:12,361 Zelo pozno je že. 316 00:19:12,444 --> 00:19:17,366 Perilo peremo. Vrniti se moram pred ožemanjem. Adijo. 317 00:19:18,867 --> 00:19:23,789 Res čisto vsak dan narediš vse to? 318 00:19:23,872 --> 00:19:26,291 Ja. Všeč mi je. 319 00:19:26,375 --> 00:19:30,087 Več ko moram narediti, bolje se počutim. 320 00:19:30,587 --> 00:19:34,299 -Čudno je. Vem. -Ne, super je. 321 00:19:34,925 --> 00:19:36,260 Res dobro. 322 00:19:39,096 --> 00:19:40,097 Očka je tu. 323 00:19:42,266 --> 00:19:46,019 Videti so slastni. Lahko dobim enega za domov? 324 00:19:46,603 --> 00:19:48,313 Zavila ti jih bom. 325 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 Jo lahko za hip primeš? 326 00:19:53,068 --> 00:19:55,028 Nežno jo dvigni. 327 00:20:00,409 --> 00:20:02,828 Rada poješ uspavanke? 328 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 KLEOPATRA 329 00:20:08,458 --> 00:20:09,668 Odlično je. 330 00:20:10,502 --> 00:20:14,381 -Gotovo bova sprejeti v višjo skupino. -Ja. 331 00:20:14,464 --> 00:20:16,675 -Se vidiva. -Kul. 332 00:20:17,634 --> 00:20:22,472 Lizzie. Tu si. Bi lahko postala duh in me za vedno skrila pred Thao? 333 00:20:23,891 --> 00:20:26,935 -Resno? -Zoprno natančna je. 334 00:20:27,019 --> 00:20:29,271 Tri ure sem morala pozirati, 335 00:20:29,354 --> 00:20:32,316 da je postavila figurice gladiatorjev. 336 00:20:32,399 --> 00:20:34,193 Ne čutim nog. 337 00:20:36,987 --> 00:20:38,405 Tu so. 338 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 Princesa je čudovita. 339 00:20:48,123 --> 00:20:50,292 Vsako noč je spala z mano. 340 00:20:50,375 --> 00:20:53,962 Te res ne moti toliko pravil? 341 00:20:54,046 --> 00:20:59,218 Če naredim sto sklec na dan, bom tudi stokrat skrtačila kužka. 342 00:20:59,301 --> 00:21:01,929 Tako se zdaj sproščam po treningu. 343 00:21:04,473 --> 00:21:05,766 Odprla bom prtljažnik. 344 00:21:08,227 --> 00:21:09,603 Charles. 345 00:21:10,312 --> 00:21:12,856 Ponosna sem nate. 346 00:21:12,940 --> 00:21:16,985 Sam si skrbel za Princeso in ji našel nov dom. 347 00:21:17,069 --> 00:21:19,613 In nisem ji odstranjeval skorje. 348 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 Nič. 349 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 POSNETO PO PILJUBLJENI ZBIRKI UČBENIKOV 350 00:22:57,461 --> 00:22:59,463 Prevedla Lidija P. Černi