1 00:00:06,590 --> 00:00:09,051 Wie lange willst du mich hier noch festhalten? 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,094 Nur für die Ewigkeit. 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,098 Werden wir den ganzen Tag hier sein? 4 00:00:15,641 --> 00:00:18,685 Es dauert nur zehn Minuten, wenn Dad mir die Haare schneidet. 5 00:00:18,852 --> 00:00:23,774 Wir waren zwei Stunden bei Kickity Kicks, weil du alle Sneaker anprobieren musstest. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,360 Ja, aber das hat Spaß gemacht. 7 00:00:26,527 --> 00:00:31,782 Schätzchen, du verletzt Valeries Gefühle. Sieh dir ein paar Zeitschriften an. 8 00:00:31,949 --> 00:00:34,243 Die sind doch schon 100 Jahre alt. 9 00:00:35,202 --> 00:00:39,665 Da hat er wohl recht. Aber wir haben einen neuen Automaten hinten im Laden. 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,417 Mom? Darf ich? 11 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 Aber nur gesunde Snacks. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,509 - Bring das Wechselgeld zurück. - Das wird er nicht. 13 00:00:50,676 --> 00:00:52,135 Nein, ich weiß. Ja ... 14 00:00:59,601 --> 00:01:02,271 Hey, Schätzchen. Die Toilette ist eine Tür weiter. 15 00:01:03,438 --> 00:01:04,730 Geht es Ihnen gut? 16 00:01:06,149 --> 00:01:09,111 Ja, großartig. Mir geht es großartig. 17 00:01:09,653 --> 00:01:12,364 Okay ... 18 00:01:12,531 --> 00:01:14,992 Ich werde morgen auf Welttournee gehen. 19 00:01:15,158 --> 00:01:18,078 Als persönliche Stylistin. Es ist eine einmalige Chance. 20 00:01:18,245 --> 00:01:21,498 Das klingt nicht wie etwas, weshalb man traurig sein sollte. 21 00:01:21,665 --> 00:01:25,669 Ich weiß. Es ist wunderbar, aber ... es ist wegen Princess. 22 00:01:25,836 --> 00:01:28,589 Ich kann sie nicht mitnehmen. Sie hasst das Fliegen. 23 00:01:28,755 --> 00:01:32,217 Ich müsste sie überallhin mitschleppen und sie wäre todunglücklich. 24 00:01:32,384 --> 00:01:34,344 Und was werden Sie jetzt tun? 25 00:01:34,511 --> 00:01:36,138 Meine Schwester. 26 00:01:36,305 --> 00:01:37,764 Sie wird sie nehmen. 27 00:01:38,098 --> 00:01:40,809 Aber weil sie Katzen hat, muss Princess in der Garage wohnen. 28 00:01:40,976 --> 00:01:44,313 Ihr Mann arbeitet an Motorrädern und lässt die Motoren aufheulen, 29 00:01:44,479 --> 00:01:46,899 dabei hat Princess so empfindliche Öhrchen. 30 00:01:47,065 --> 00:01:48,275 Es ist nicht ideal. 31 00:01:50,986 --> 00:01:52,654 Aber es ist ein Zuhause. 32 00:01:53,739 --> 00:01:55,782 Vielleicht kann ich Ihnen helfen. 33 00:02:06,543 --> 00:02:09,170 Den hast du bestimmt nicht aus dem Automaten. 34 00:02:09,338 --> 00:02:11,590 Das ist Princess, unser neuer Pflegehund. 35 00:02:12,925 --> 00:02:18,347 Ihr Sohn ist mein Held. Er wird für meine Princess ein neues Zuhause suchen. 36 00:02:18,514 --> 00:02:23,143 Charles, du wolltest uns doch fragen, bevor du einen neuen Hund ins Haus holst. 37 00:02:23,310 --> 00:02:25,521 Aber Princess braucht unsere Hilfe. 38 00:02:25,687 --> 00:02:27,648 Ich weiß, das ist viel verlangt, 39 00:02:27,814 --> 00:02:32,319 aber ich verspreche, wenn Sie Princess erst mal kennen, werden Sie sie lieben. 40 00:02:36,240 --> 00:02:39,159 Da wären nur ein paar Besonderheiten. 41 00:02:39,993 --> 00:02:44,248 Sie sagte: ein paar Besonderheiten. Das sind zehn Seiten mit Regeln. 42 00:02:45,457 --> 00:02:48,335 "Ein Schlaflied vorsingen, damit sie einschlafen kann." 43 00:02:48,502 --> 00:02:51,839 Welcher Welpe trinkt französisches Wasser aus der Flasche? 44 00:02:52,005 --> 00:02:56,343 Und sie soll gebürstet werden. 100 Mal am Tag? 45 00:02:56,510 --> 00:02:59,680 Eine Prinzessin hat eben königliche Wünsche. 46 00:03:00,013 --> 00:03:03,058 Aber sie ist es sicher wert. Sie ist ja so süß. 47 00:03:03,892 --> 00:03:05,310 Da habt ihr ja 'ne Menge zu tun. 48 00:03:05,477 --> 00:03:09,022 Na ja, eigentlich Charles. Ich helfe dir, wenn ich kann, aber ... 49 00:03:09,189 --> 00:03:12,109 Maria und ich haben ein Projekt über antike Zivilisationen, 50 00:03:12,276 --> 00:03:15,028 an dem wir die ganze Woche arbeiten. Also ... 51 00:03:15,821 --> 00:03:17,364 Schon okay. Ich schaff das. 52 00:03:17,531 --> 00:03:22,452 Oh, danke. Und keine Sorge, Princess. Zum Kuscheln schleich ich mich ab und zu rein. 53 00:03:24,580 --> 00:03:28,584 Also hier steht, dass sie nur mit einer ... 54 00:03:28,750 --> 00:03:31,503 behutsamen Schöpfbewegung hochgehoben werden möchte. 55 00:03:32,045 --> 00:03:35,549 Okay ... Na ja, du schaffst das schon, Charles. 56 00:03:39,928 --> 00:03:43,640 Ja, ich weiß. Dein Nachmittagssnack. Bin gleich wieder da. 57 00:03:46,101 --> 00:03:47,728 - Hast du die Postertafeln? - Check. 58 00:03:47,895 --> 00:03:51,064 Und Glitter, um es aufzupeppen. Hast du den Zeitplan erstellt? 59 00:03:51,231 --> 00:03:55,611 Check. Und in der Pause probieren wir Tante Lindas 30-Minuten-Keks-Rezept aus. 60 00:03:55,777 --> 00:03:58,697 Ich hab ein 20-Minuten-Rezept. Das ginge noch schneller. 61 00:03:58,864 --> 00:04:03,368 Großartig. Wir sind mental und emotional total auf dieses Projekt eingestellt. 62 00:04:03,535 --> 00:04:07,164 Wenn wir gewinnen, sind uns zwei Plätze in Geschichte für Fortgeschrittene sicher. 63 00:04:07,873 --> 00:04:09,666 Okay, alle mal herhören. 64 00:04:09,833 --> 00:04:14,296 Ich habe hier die Liste mit den Partnern für das Projekt "Antike Zivilisation". 65 00:04:14,630 --> 00:04:17,757 Wesley, du arbeitest mit ... Harper. 66 00:04:18,759 --> 00:04:21,303 Maria, du arbeitest mit ... 67 00:04:22,804 --> 00:04:24,181 Thao. 68 00:04:24,348 --> 00:04:26,850 - Heather und Linda, ihr arbeitet ... - Was? 69 00:04:27,017 --> 00:04:29,561 Wir waren dieses Jahr bei jedem Projekt Partner. 70 00:04:29,728 --> 00:04:31,271 Was mach ich mit dem Glitter? 71 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 Und schließlich, Lizzie ... 72 00:04:34,066 --> 00:04:36,944 du wirst mit Julie zusammenarbeiten. 73 00:04:37,694 --> 00:04:39,863 Okay. Nutzen wir die letzten fünf Minuten 74 00:04:40,030 --> 00:04:42,407 und sprechen über eure Projekte. 75 00:04:42,574 --> 00:04:46,954 Mit Judo-Julie? Das muss ein Fehler sein. 76 00:04:47,704 --> 00:04:48,664 Komm mit. 77 00:04:51,458 --> 00:04:53,502 - Ladys? - Ms. Newman ... 78 00:04:53,669 --> 00:04:56,797 ich kann mir vorstellen, wie beschäftigt Sie sein müssen. 79 00:04:57,464 --> 00:05:00,759 Sie unterrichten den ganzen Tag, korrigieren die Schularbeiten. 80 00:05:00,926 --> 00:05:04,012 Und müssen sich die Namen von so vielen Schülern merken. 81 00:05:04,179 --> 00:05:08,225 Ich weiß, dass ihr zusammenarbeiten wolltet. Schon wieder. 82 00:05:09,184 --> 00:05:12,855 Aber ich dachte, ihr könntet von einem anderen Partner profitieren. 83 00:05:13,939 --> 00:05:17,442 Hey, Maria. Könnten wir ein paar meiner Ideen durchgehen? 84 00:05:17,609 --> 00:05:21,363 Ich hab sie farblich nach Jahrhundert und Kultur kodiert. 85 00:05:21,530 --> 00:05:22,823 Unbedingt. 86 00:05:23,740 --> 00:05:25,242 Ich meine ... klar. 87 00:05:28,704 --> 00:05:31,707 Hey, J.J. Ich denke, Kleopatra könnte ein gutes Thema sein ... 88 00:05:31,874 --> 00:05:34,960 Sorry. Ich muss los. Ich trainiere jeden Tag nach der Schule. 89 00:05:35,127 --> 00:05:36,545 Jeden Tag? 90 00:05:36,712 --> 00:05:41,216 Ja. Aber meine Mom kann mich danach bei dir absetzen, wenn du magst. Cool? 91 00:05:45,846 --> 00:05:48,891 Man kann sie tragen. Das ist gut. Und ... 92 00:05:49,057 --> 00:05:50,350 sie haart nicht. 93 00:05:50,517 --> 00:05:53,353 Meine Mom mag das. Aber ich glaub, es passt nicht. 94 00:05:54,605 --> 00:05:57,399 Sie wirkt so elegant. Ich bin eher ein Mann des Volkes. 95 00:05:57,566 --> 00:06:01,028 Ist schon okay, Remy. Ich wusste, das wird nicht einfach. 96 00:06:01,195 --> 00:06:04,239 Princess, wieso kannst du nicht wie ein normaler Hund sein? 97 00:06:04,907 --> 00:06:06,992 Ist es wirklich so schlimm? 98 00:06:09,703 --> 00:06:12,247 Dein Futter. Aufgewärmt in deiner Lieblingsschüssel. 99 00:06:12,414 --> 00:06:14,166 Genau wie du es magst. 100 00:06:14,708 --> 00:06:17,753 Siehst du? Ich hab's nicht richtig zerkleinert. 101 00:06:18,504 --> 00:06:20,380 Merkt sie wirklich den Unterschied? 102 00:06:23,258 --> 00:06:26,803 Im Ernst? Da hab ich sie wohl unterschätzt. 103 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 Ich weiß, du hast Durst. 104 00:06:31,099 --> 00:06:33,769 Und welches ist das besondere französische Wasser? 105 00:06:33,936 --> 00:06:34,937 Keins davon. 106 00:06:37,523 --> 00:06:39,816 - Sie ist gut. - Hab ich doch gesagt. 107 00:06:41,443 --> 00:06:46,240 96, 97, 98, 99 ... 108 00:06:47,783 --> 00:06:49,660 Das ist meine Mom. Ich muss los. 109 00:06:54,373 --> 00:06:56,124 100. 110 00:06:56,667 --> 00:07:00,295 Princess, du bist echt 'ne Herausforderung. Charles ... 111 00:07:07,427 --> 00:07:09,471 Ich mache mir Sorgen um Princess. 112 00:07:09,847 --> 00:07:11,098 Ist was passiert? 113 00:07:11,265 --> 00:07:14,059 Nichts. Ich hab nur Angst, dass sie niemand haben will. 114 00:07:14,601 --> 00:07:17,813 - So 'n kleiner Hund und so viel Arbeit. - Ja. 115 00:07:19,147 --> 00:07:23,360 Ich will ehrlich zu dir sein. Viele Leute werden Princess nicht adoptieren wollen. 116 00:07:23,527 --> 00:07:25,654 - Wie soll ich dann jemanden ... - Aber ... 117 00:07:25,821 --> 00:07:27,823 es gibt genauso viele, die es würden. 118 00:07:27,990 --> 00:07:29,199 Wirklich? 119 00:07:29,908 --> 00:07:31,952 Weißt du, warum Princess so ist? 120 00:07:32,119 --> 00:07:35,289 Weil Angela sie so gern verwöhnte. 121 00:07:35,455 --> 00:07:37,958 Du musst also nur eine neue Angela finden. 122 00:07:38,500 --> 00:07:41,086 Warte. Du hast mich auf 'ne tolle Idee gebracht. 123 00:07:41,253 --> 00:07:43,463 Ach ja? Ich liebe es, wenn ich das tu. 124 00:07:43,630 --> 00:07:47,509 Ich weiß jetzt, wo ich die perfekte Person für sie finde. Danke, Dad. 125 00:07:47,676 --> 00:07:49,136 Immer wieder gern. 126 00:07:52,389 --> 00:07:57,019 Weißt du, deine Mom kommt erst in 'ner Stunde nach Hause. Hai-Chroniken? 127 00:07:57,186 --> 00:07:58,270 Ja. 128 00:08:03,650 --> 00:08:06,361 Ich muss mit Princess ihren Abend-Spaziergang machen. 129 00:08:06,528 --> 00:08:08,572 Das hilft ihr bei ihrer Verdauung. 130 00:08:09,990 --> 00:08:11,033 Okay. 131 00:08:18,415 --> 00:08:22,753 J.J., wir haben für dieses Projekt nur vier Tage, also sollten wir anfangen. 132 00:08:22,920 --> 00:08:26,006 Ich hab angefangen. Ich denke nach. 133 00:08:27,257 --> 00:08:28,509 Verstehe. 134 00:08:28,675 --> 00:08:31,136 Okay, wir sollten zumindest Notizen machen. 135 00:08:31,970 --> 00:08:33,931 Entschuldige. Muss mich dehnen. 136 00:08:34,806 --> 00:08:37,142 Ich dachte, man dehnt sich vor dem Judo. 137 00:08:37,308 --> 00:08:40,979 Danach auch. Hilft bei der Regeneration. Ist Teil meiner Routine. 138 00:08:41,145 --> 00:08:43,524 Aufwachen, Smoothie, Schule, Dehnen, 139 00:08:43,690 --> 00:08:46,860 Training, Dehnen, Abendessen, Liegestütze, Schlafen, und wieder von vorn. 140 00:08:47,027 --> 00:08:49,279 - Und die Hausaufgaben? - Mach ich dazwischen. 141 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 Gut. Weißt du, ich mag es auch strukturiert. 142 00:08:53,992 --> 00:08:55,994 Ich hab einen Zeitplan für uns erstellt. 143 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 Jeden Abend arbeiten wir eine Stunde an der Präsentation, 144 00:08:59,289 --> 00:09:01,124 und eine Stunde am schriftlichen Teil. 145 00:09:01,291 --> 00:09:04,211 - Ich denke, das wird nicht nötig sein. - J.J. 146 00:09:04,378 --> 00:09:07,172 - Dein Dad ist da. - Danke, Mrs. Peterson. 147 00:09:07,339 --> 00:09:10,926 J.J., dieses Projekt ist mir wirklich wichtig. 148 00:09:11,093 --> 00:09:13,136 Lizzie, ich bin auch eine gute Schülerin. 149 00:09:14,096 --> 00:09:16,640 Mach dir keine Sorgen. Wir sehen uns morgen. Cool? 150 00:09:23,730 --> 00:09:26,650 Bei meiner ersten Regionalmeisterschaft war ich sechs 151 00:09:26,817 --> 00:09:29,027 und musste gegen Achtjährige antreten. 152 00:09:29,194 --> 00:09:31,446 Mein Coach war immer für mich da. 153 00:09:33,490 --> 00:09:35,325 Hey, beste Freundin. Was baut ihr da? 154 00:09:35,492 --> 00:09:38,745 Thao hat ein maßstabsgetreues Modell des Kolosseums entworfen. 155 00:09:38,912 --> 00:09:42,207 Und Maria hatte die großartige Idee, dafür Eisstiele zu verwenden. 156 00:09:42,374 --> 00:09:43,792 Genial. 157 00:09:46,378 --> 00:09:48,714 Die dorischen Säulen brauchen Verstärkung. 158 00:09:48,881 --> 00:09:52,926 Wissen wir. Nur sind das ionische Säulen. Die dorischen sind weiter hinten. 159 00:09:53,093 --> 00:09:54,469 Richtig. 160 00:09:55,429 --> 00:09:57,973 Ich weiß was. Ihr könntet aus Limo-Dosen-Ringen 161 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 - Miniatur-Gladiatoren machen. - Gute Idee. 162 00:10:00,517 --> 00:10:02,477 Aber dafür benutzen wir Büroklammern. 163 00:10:02,644 --> 00:10:05,772 So kann man kleine Arme basteln, die Miniatur-Schilde halten. 164 00:10:07,357 --> 00:10:08,817 Ja, du hast recht. 165 00:10:09,276 --> 00:10:10,235 Das ist besser. 166 00:10:10,777 --> 00:10:13,197 Hey, Thao. Könntest du uns kurz alleine lassen? 167 00:10:13,363 --> 00:10:15,490 Klar. Ich wasch mir mal die Hände. 168 00:10:17,618 --> 00:10:20,537 - Läuft nicht so gut mit J.J.? - Es läuft überhaupt nicht. 169 00:10:20,704 --> 00:10:22,539 Wir müssten am Projekt arbeiten, 170 00:10:22,706 --> 00:10:26,460 aber sie gibt ein Interview für die Schülerzeitung über ihren Judo-Kram. 171 00:10:26,627 --> 00:10:29,630 Am Ende muss ich das ganze Projekt alleine machen. 172 00:10:29,796 --> 00:10:32,299 Ich wünschte, ich könnte es mit dir machen. 173 00:10:32,466 --> 00:10:34,843 Ich glaube, ihr Interview ist vorbei. 174 00:10:35,719 --> 00:10:38,764 - Du willst nicht mit mir arbeiten. - Das hab ich nicht so gemeint. 175 00:10:38,931 --> 00:10:39,890 Doch, das hast du. 176 00:10:40,933 --> 00:10:43,227 Du arbeitest an deinem Teil, und ich an meinem. 177 00:10:43,393 --> 00:10:47,814 - J.J., können wir wenigstens darüber ... - Keine Zeit. Ich hab Judo-Training. 178 00:10:52,236 --> 00:10:53,529 Was wirst du jetzt tun? 179 00:10:54,696 --> 00:10:56,156 Keine Ahnung. 180 00:10:57,241 --> 00:10:58,575 - Können wir los? - Ja. 181 00:10:58,742 --> 00:11:02,371 Du wirst die Aufmerksamkeit bekommen, die du dir gewünscht kannst. 182 00:11:02,538 --> 00:11:05,749 Schade. Ich wollte mir mal ihre Koffer ausleihen. 183 00:11:06,542 --> 00:11:07,417 Komm. 184 00:11:14,466 --> 00:11:16,218 Entschuldigung. Hi. 185 00:11:16,385 --> 00:11:18,887 Mein Sohn Charles möchte etwas sagen. 186 00:11:20,931 --> 00:11:24,893 Wie einige von Ihnen vielleicht wissen, suche ich für Princess ein neues Zuhause. 187 00:11:25,060 --> 00:11:29,273 Sie liebt es, gebürstet und massiert zu werden. Solche Sachen eben. 188 00:11:29,690 --> 00:11:33,527 Ich hab Adoptionsanträge dabei. Die sind wirklich leicht auszufüllen. 189 00:11:34,820 --> 00:11:36,071 Bitte. 190 00:11:36,238 --> 00:11:39,074 Ich weiß, dass Sie alle richtig gut im Verwöhnen seid. 191 00:11:39,241 --> 00:11:42,703 Und ihr liebt es, das zu tun. Deshalb arbeitet ihr hier. 192 00:11:45,455 --> 00:11:47,666 Darf ich Hallo sagen? Ich liebe Yorkies. 193 00:11:47,833 --> 00:11:48,667 Wirklich? 194 00:11:48,792 --> 00:11:52,462 Meine Großeltern hatten früher zwei. Shirley und Mr. Kincaid. 195 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 Die wollten nur spielen und geknuddelt werden. 196 00:11:56,967 --> 00:11:59,720 Die ist anders, Len. Die hat 'ne lange Liste mit Regeln. 197 00:12:00,262 --> 00:12:02,973 Und wenn du dich nicht dran hältst, hast du ein Problem. 198 00:12:03,140 --> 00:12:05,100 Ich liebe Angela, aber den Hund hat sie verzogen. 199 00:12:05,267 --> 00:12:06,894 Aber sie ist so süß. 200 00:12:07,895 --> 00:12:11,064 Sie ist süß, solange du dich an ihre Regeln hältst. 201 00:12:11,231 --> 00:12:14,109 Angela hat ihr die Zähne geputzt, die Nägel lackiert ... 202 00:12:14,276 --> 00:12:16,987 - Man muss sie zum Essen einladen. - Das stimmt sich. 203 00:12:18,238 --> 00:12:20,240 Aber die anderen Sachen schon. 204 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Vielleicht war ich zu voreilig. Sorry, Kumpel. 205 00:12:23,744 --> 00:12:25,871 Schon okay. Ich verstehe das. 206 00:12:26,038 --> 00:12:27,331 Tut mir leid. 207 00:12:30,626 --> 00:12:33,754 Schatz, du hast getan, was du konntest. Keine Sorge. 208 00:12:33,921 --> 00:12:36,548 - Du findest ein Zuhause für sie. - Woher weißt du das? 209 00:12:36,715 --> 00:12:39,051 Wenn sie für Angelas Freunde zu pingelig ist, 210 00:12:39,218 --> 00:12:41,261 wer soll sie dann noch haben wollen? 211 00:12:41,428 --> 00:12:43,722 Weißt du, ich kannte da mal ein pingeliges Kind, 212 00:12:43,889 --> 00:12:46,892 das sein Käse-Sandwich nur ohne Rinde essen wollte. 213 00:12:47,059 --> 00:12:50,729 Und mit der Rinde verhinderte er, dass die Karotten das Sandwich berührten. 214 00:12:50,896 --> 00:12:53,273 Ich dachte, es würde so besser schmecken. 215 00:12:53,440 --> 00:12:55,984 Abgesehen davon war ich noch ein kleines Kind. 216 00:12:56,777 --> 00:13:00,405 Der Punkt ist, wir alle tun Dinge gern auf unsere eigene Weise. 217 00:13:00,572 --> 00:13:01,823 Und weißt du was? 218 00:13:01,990 --> 00:13:04,868 Ich schnitt die Rinde gern ab, weil es dich glücklich machte. 219 00:13:06,286 --> 00:13:09,748 - Verstehst du, was ich damit sagen will? - Ja. 220 00:13:09,915 --> 00:13:12,417 Es gibt da draußen jemanden für Princess. 221 00:13:13,210 --> 00:13:14,837 Nur ... wen? 222 00:13:18,382 --> 00:13:21,218 Ich wette, die schmecken so gut, wie sie riechen. Autsch. 223 00:13:21,760 --> 00:13:23,303 Da musst du J.J. fragen. 224 00:13:23,470 --> 00:13:26,682 Das sind Tante Lindas "Tut mir leid"- Kekse, die ich für sie gebacken hab. 225 00:13:26,849 --> 00:13:29,560 - Ihr habt euch wieder vertragen. - Nicht wirklich. 226 00:13:29,726 --> 00:13:32,229 Ich musste 15 Mal anrufen, bis sie drangegangen ist. 227 00:13:32,396 --> 00:13:34,773 Ich musste betteln, damit sie vorbeikommt. 228 00:13:35,566 --> 00:13:38,610 Ich fühle mich so schlecht, weil ich sie verletzt habe. 229 00:13:40,404 --> 00:13:44,199 - Hoffentlich machen die es wieder gut. - Wir machen alle Fehler, Schatz. 230 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Ich bin stolz auf dich, dass du es kitten willst. 231 00:13:46,368 --> 00:13:49,204 Und Kekse sind ein toller Weg in das Herz eines jeden. 232 00:13:49,371 --> 00:13:52,291 Und da sind sogar Walnüsse drin, für mehr Denkleistung. 233 00:13:52,457 --> 00:13:54,710 Die wir für unser Projekt brauchen können. 234 00:13:55,794 --> 00:13:57,296 - Walnuss. - Da... 235 00:13:57,462 --> 00:13:58,422 Dad! 236 00:14:00,674 --> 00:14:02,134 Hi, J.J. 237 00:14:03,594 --> 00:14:06,221 Hey, J.J. Ich freu mich auf unsere Zusammenarbeit. 238 00:14:08,015 --> 00:14:10,893 Ich hab Kekse gebacken. Und wenn du dich dehnen musst, 239 00:14:11,059 --> 00:14:12,644 ist das völlig in Ordnung. 240 00:14:12,811 --> 00:14:16,440 Ich mach dann einfach weiter. Hört sich das gut an? 241 00:14:16,607 --> 00:14:18,192 Denk schon. 242 00:14:18,984 --> 00:14:22,029 Aber Kekse kann ich erst nach dem Turnier am Wochenende essen. 243 00:14:23,280 --> 00:14:24,114 Okay. 244 00:14:24,281 --> 00:14:25,782 Trotzdem danke. 245 00:14:31,830 --> 00:14:33,540 56, 246 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 57, 247 00:14:35,501 --> 00:14:36,960 58 ... 248 00:14:38,420 --> 00:14:41,131 Hey, Remy. Ich wusste nicht, dass du vorbeikommst. 249 00:14:41,298 --> 00:14:45,427 Da J.J. bei Lizzie ist, dachte ich, ich komme vorbei und hole mir ein paar Tipps. 250 00:14:46,303 --> 00:14:47,221 Okay. 251 00:14:48,805 --> 00:14:51,850 Du machst keine Witze über meinen Judogi. Alles okay? 252 00:14:52,017 --> 00:14:56,396 Nicht wirklich. Was, wenn ich nie ein Zuhause für Princess finde? 253 00:14:56,563 --> 00:14:59,316 Dann musst du sie behalten und für immer ihr Diener sein. 254 00:15:03,237 --> 00:15:06,865 Wo bleibt mein Mittagessen? Und vergiss nicht, die Rinde abzuschneiden. 255 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 Was? Dein Futter hat doch gar keine Rinde. 256 00:15:09,952 --> 00:15:10,869 Ab mit der Rinde! 257 00:15:12,037 --> 00:15:14,623 Ich hab die Rinde entfernt. Der alten Zeiten wegen. 258 00:15:14,790 --> 00:15:18,001 Remy, ich kann dir auch eins machen. Mit oder ohne Rinde? 259 00:15:18,168 --> 00:15:22,548 Danke, Mrs. P. Mit Rinde bitte. Haben Sie vielleicht auch Tomatensuppe? 260 00:15:23,924 --> 00:15:26,301 - Das ist 'ne tolle Kombi. - Bekommst du. 261 00:15:26,468 --> 00:15:30,472 Ich muss Princess zu Ende bürsten, bevor sie wieder böse wird. 262 00:15:30,639 --> 00:15:34,977 Ich denke, Princess wird es verstehen, Charles. Los, tausch mit mir. 263 00:15:40,440 --> 00:15:43,443 Ich füge "Kleopatra: Kriegerkönigin" hier oben ein. 264 00:15:43,610 --> 00:15:45,821 An die leeren Stellen klebe ich ein paar Bilder. 265 00:15:45,988 --> 00:15:47,614 Sieht ziemlich gut aus. 266 00:15:49,366 --> 00:15:50,200 Entschuldige. 267 00:15:51,076 --> 00:15:52,703 Nein, schon okay. Mach ruhig. 268 00:15:52,870 --> 00:15:54,955 Ich arbeite solange an der Tafel weiter. 269 00:15:55,122 --> 00:16:00,002 Ich war heute schon früher mit dem Dehnen fertig, und konnte das hier machen. 270 00:16:05,174 --> 00:16:08,093 Warte, du hast das alles geschrieben? 271 00:16:09,011 --> 00:16:12,639 - Wann hattest du die Zeit dafür? - Ich bin heute fertig geworden. 272 00:16:12,806 --> 00:16:15,017 Es fiel mir leicht, weil ich mir vorstellte, 273 00:16:15,184 --> 00:16:16,935 wie es wohl war, Kleopatra zu sein. 274 00:16:18,145 --> 00:16:20,898 Ich hab es also aus ihrer Perspektive geschrieben. 275 00:16:21,607 --> 00:16:25,402 Sie war so jung. Nicht viel älter als wir jetzt. 276 00:16:25,569 --> 00:16:29,198 J.J., das ... ist unglaublich. 277 00:16:29,364 --> 00:16:30,490 Danke. 278 00:16:30,657 --> 00:16:33,076 Ich weiß, ich hab mich vorhin entschuldigt, 279 00:16:33,243 --> 00:16:36,705 aber das war dafür, weil du dich schlecht gefühlt hast. 280 00:16:37,831 --> 00:16:40,667 Tut mir leid, dass ich dachte, es interessiert dich nicht. 281 00:16:41,210 --> 00:16:44,129 Ich arbeite nicht nach einem Zeitplan, oder wie du das nennst. 282 00:16:44,296 --> 00:16:46,298 Aber ich mach immer meine Hausaufgaben. 283 00:16:46,465 --> 00:16:49,593 Alle denken, ich interessiere mich nur für Judo. 284 00:16:50,761 --> 00:16:53,055 Aber ich liebe die Schule auch. 285 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 Princess, warte! 286 00:16:58,727 --> 00:17:00,854 Ich wollte sie mit der falschen Decke zudecken. 287 00:17:01,021 --> 00:17:02,773 Ich wusste nicht, dass ihr einen Hund habt. 288 00:17:03,315 --> 00:17:06,902 Princess gehört uns nicht. Wir suchen für sie ein neues Zuhause. 289 00:17:07,069 --> 00:17:09,946 Ihr nehmt Pflegehunde auf? Das ist so cool. 290 00:17:10,113 --> 00:17:12,907 Ich hab meine Eltern gefragt, ob ich einen Hund haben darf. 291 00:17:13,075 --> 00:17:16,118 Ich bin irgendwie einsam, seit mein Bruder auf dem College ist. 292 00:17:16,286 --> 00:17:18,579 Charles und ich finden einen für dich. 293 00:17:18,747 --> 00:17:22,376 Wir sind gut darin, zu den Hunden die passenden Menschen zu finden. 294 00:17:26,046 --> 00:17:30,509 Mit Judo und dem anderen Kram bist du zu beschäftigt für einen Hund wie Princess. 295 00:17:30,676 --> 00:17:35,180 Sie braucht besonders viel Aufmerksamkeit. Ganz besonders viel. 296 00:17:36,557 --> 00:17:39,893 Ich kann mir nicht vorstellen, ohne meinen Bruder zu sein. 297 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 Das muss hart sein. 298 00:17:41,228 --> 00:17:44,273 Deshalb ist das Judo-Team so was wie meine zweite Familie. 299 00:17:44,815 --> 00:17:48,735 Aber ... Entschuldigung. Wir sollten mit dem Projekt weitermachen. 300 00:17:49,987 --> 00:17:51,321 Ja. Du hast recht. 301 00:17:52,322 --> 00:17:53,866 Hey, Lizzie. 302 00:17:54,032 --> 00:17:55,117 Hey, J.J. 303 00:17:55,284 --> 00:17:59,037 Falls du irgendwelche Judo-Tipps brauchst, ich bin nebenan. 304 00:17:59,204 --> 00:18:00,664 Ich weiß aber nicht alles. 305 00:18:01,248 --> 00:18:03,500 Soll ich dir ein paar Tipps geben? 306 00:18:05,294 --> 00:18:07,129 Geht nur. Ich mach das hier noch fertig. 307 00:18:11,383 --> 00:18:14,094 Okay, Remy. Wirf mich. Du wirst mir nicht wehtun. 308 00:18:14,261 --> 00:18:17,806 - Aber was, wenn ich mich verletze? - Komm schon, Remy. Du schaffst das. 309 00:18:18,432 --> 00:18:20,642 - Keine Angst. - Genau. Keine Angst. 310 00:18:23,562 --> 00:18:27,357 Nein, ich hab Angst. Was ich fühle, ist definitiv Angst. 311 00:18:27,524 --> 00:18:31,445 Hör zu, Remy. Ich weiß, du hast Angst, aber die Sache ist die. 312 00:18:31,945 --> 00:18:33,238 Es ist nur einmal beängstigend. 313 00:18:33,405 --> 00:18:35,866 Danach hast du keine Angst mehr. 314 00:18:36,033 --> 00:18:36,992 Versprochen. 315 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 - Okay. Bereit? - Ich bin bereit. 316 00:18:40,746 --> 00:18:42,164 - Jetzt! - Kaia! 317 00:18:44,708 --> 00:18:47,628 - Remy, das war unglaublich! - Ja, das war es, nicht wahr? 318 00:18:47,794 --> 00:18:50,464 Stell dir vor, wie gut du sein wirst, wenn du jeden Tag trainierst. 319 00:18:50,631 --> 00:18:52,341 Du trainierst jeden Tag? 320 00:18:52,508 --> 00:18:55,052 Nicht nur das. Sie wacht auf, trinkt einen Smoothie, 321 00:18:55,219 --> 00:18:58,889 geht zur Schule, macht Dehnübungen, geht zum Judo, isst, dehnt sich wieder, 322 00:18:59,056 --> 00:19:00,474 isst zu Abend und geht ins Bett. 323 00:19:00,641 --> 00:19:02,976 Du hast die Liegestütze vergessen, 100 Stück. 324 00:19:03,143 --> 00:19:04,770 Aber das war beeindruckend. 325 00:19:06,980 --> 00:19:08,357 Okay. Jetzt ich. 326 00:19:08,524 --> 00:19:12,361 Oh ... Mann. Ich hab gar nicht gemerkt, wie spät es ist. 327 00:19:12,528 --> 00:19:16,031 Es ist Waschtag und ich will vor der letzten Ladung zu Hause sein. 328 00:19:16,573 --> 00:19:17,866 Tschüss. 329 00:19:19,034 --> 00:19:23,705 Machst du das wirklich alles an jedem einzelnen Tag? 330 00:19:24,248 --> 00:19:26,166 Ja. Ich liebe das. 331 00:19:26,708 --> 00:19:30,796 Je mehr ich zu tun hab, desto besser fühle ich mich, wenn alles erledigt ist. 332 00:19:30,963 --> 00:19:34,424 - Klingt schräg, ich weiß. - Nein, eigentlich klingt das gut. 333 00:19:35,092 --> 00:19:36,176 Sogar richtig gut. 334 00:19:39,221 --> 00:19:41,098 Das ist mein Dad. 335 00:19:42,266 --> 00:19:45,936 Die sehen wirklich gut aus. Darf ich einen mitnehmen? 336 00:19:46,603 --> 00:19:48,230 Ich packe dir welche ein. 337 00:19:49,690 --> 00:19:51,733 Könntest du Princess einen Moment nehmen? 338 00:19:53,277 --> 00:19:55,320 Mit einer sanften Schöpfbewegung. 339 00:20:00,534 --> 00:20:02,828 Singst du gerne Schlaflieder? 340 00:20:08,542 --> 00:20:12,880 Das sieht toll aus. Wir kriegen sicher Plätze in Geschichte für Fortgeschrittene. 341 00:20:13,463 --> 00:20:15,507 - Ganz bestimmt. - Wir sehen uns drinnen. 342 00:20:15,674 --> 00:20:16,884 Cool. 343 00:20:17,634 --> 00:20:19,469 Lizzie. Da bist du ja. 344 00:20:19,636 --> 00:20:22,389 Könntest du mich für immer vor Thao verstecken? 345 00:20:24,016 --> 00:20:24,933 Wirklich? 346 00:20:25,100 --> 00:20:29,188 Sie ist so anstrengend. Ich musste drei Stunden als Gladiator posieren, 347 00:20:29,354 --> 00:20:32,566 nur damit sie die Figuren genau richtig hinkriegt. 348 00:20:32,733 --> 00:20:34,526 Ich spür meine Waden immer noch nicht. 349 00:20:37,070 --> 00:20:38,530 Da sind sie. 350 00:20:46,163 --> 00:20:50,209 Princess ist so ein Schatz. Sie hat jede Nacht in meinen Armen geschlafen. 351 00:20:50,375 --> 00:20:53,879 Bist du wirklich sicher, dass du mit all den Regeln einverstanden bist? 352 00:20:54,046 --> 00:20:59,009 Wenn ich 100 Liegestütze am Tag machen kann, kann ich sie auch 100 Mal bürsten. 353 00:20:59,176 --> 00:21:01,136 So kann ich nach dem Training entspannen. 354 00:21:04,848 --> 00:21:06,642 Ich mach den Kofferraum auf. 355 00:21:08,227 --> 00:21:10,145 Hey, Charles ... 356 00:21:10,312 --> 00:21:12,314 Ich bin stolz auf dich. 357 00:21:12,773 --> 00:21:16,902 Du hast dich allein um Princess gekümmert und hast ein Zuhause für sie gefunden. 358 00:21:17,069 --> 00:21:19,988 Und ich musste nicht mal die Rinde abschneiden. 359 00:21:20,989 --> 00:21:22,324 Ach ... nichts. 360 00:21:39,466 --> 00:21:41,468 BASIEREND AUF DER BUCHREIHE VON ELLEN MILES 361 00:22:57,461 --> 00:22:59,463 Untertitel: Sabine Kirchner FFS-Subtitling GmbH