1 00:00:06,340 --> 00:00:08,884 妳要把我困在這裡多久? 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,594 直到永遠 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,182 我們要待在這裡一整天嗎? 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,769 爸爸幫我剪髮時只要十分鐘 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,730 我們剛剛在球鞋店的時候,不是有人 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,857 非得要試穿每一雙球鞋嗎? 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,443 對,但那很好玩啊 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,655 寶貝,你這樣說會傷到薇樂莉的心 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,865 不如你翻翻雜誌吧 10 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 那些雜誌感覺都超舊的 11 00:00:34,743 --> 00:00:36,662 他沒說錯 12 00:00:36,745 --> 00:00:39,748 我們剛買了一台新的販賣機,在店的後頭 13 00:00:40,457 --> 00:00:42,501 媽,我可以去嗎? 14 00:00:44,545 --> 00:00:45,963 只能買健康的零食 15 00:00:47,381 --> 00:00:50,717 -找零要還給我 -妳拿不回找零了 16 00:00:50,801 --> 00:00:52,511 對,拿不回來了,沒錯 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,514 (零食) 18 00:00:59,601 --> 00:01:02,354 嘿,親愛的,廁所就在旁邊 19 00:01:03,313 --> 00:01:04,815 妳還好嗎? 20 00:01:05,399 --> 00:01:09,194 是的,對,我很好,真的很好 21 00:01:10,529 --> 00:01:13,740 -好 -我只是剛剛得知我明天要出遠門 22 00:01:13,824 --> 00:01:16,326 參加世界巡迴,擔任名人的個人造型師 23 00:01:16,410 --> 00:01:18,161 這是一生難得的機會 24 00:01:18,245 --> 00:01:21,582 聽起來不是讓人想哭的事啊 25 00:01:21,665 --> 00:01:23,709 我知道,真的很棒,但是… 26 00:01:24,877 --> 00:01:27,379 是因為公主,我不能帶牠去 27 00:01:27,462 --> 00:01:30,632 牠討厭搭飛機 如果我一直逼牠跑遍全世界 28 00:01:30,716 --> 00:01:32,301 牠會變得很悲慘 29 00:01:32,384 --> 00:01:34,428 那妳要怎麼做? 30 00:01:34,511 --> 00:01:35,596 拜託我姊姊 31 00:01:36,096 --> 00:01:40,392 她會照顧牠,但她有養貓 所以公主得住在車庫 32 00:01:40,475 --> 00:01:43,020 而她老公老是在弄摩托車 33 00:01:43,103 --> 00:01:46,732 他一直催油門,但公主的鼓膜很敏感 34 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 環境並不理想 35 00:01:50,736 --> 00:01:52,237 但畢竟是家 36 00:01:53,447 --> 00:01:55,532 我應該能幫妳 37 00:01:58,911 --> 00:02:00,245 《狗狗找小窩》 38 00:02:00,329 --> 00:02:03,832 《公主》 39 00:02:06,043 --> 00:02:09,253 我很確定那不是從販賣機裡買到的 40 00:02:09,338 --> 00:02:11,673 牠是公主,我們新的寄宿狗狗 41 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 妳兒子是我的英雄 42 00:02:14,843 --> 00:02:18,138 他說會幫公主找一個新家 43 00:02:18,222 --> 00:02:19,223 查爾斯 44 00:02:19,306 --> 00:02:23,227 你想收留新狗狗前 不是應該先問過爸爸和我嗎? 45 00:02:23,310 --> 00:02:25,562 但公主真的需要我們 46 00:02:25,646 --> 00:02:28,607 我知道我這樣有點強人所難,但我保證 47 00:02:28,690 --> 00:02:32,402 你們跟公主熟悉後就會知道牠是個小甜心 48 00:02:36,240 --> 00:02:39,326 牠只有幾個要特別注意的地方 49 00:02:39,993 --> 00:02:44,331 她說有幾個要特別注意的地方 但這些規矩足足有十頁 50 00:02:45,165 --> 00:02:48,418 “想讓牠睡著,一定要唱搖籃曲” 51 00:02:48,502 --> 00:02:51,922 哪有小狗會只喝法國礦泉水啊? 52 00:02:52,005 --> 00:02:56,426 而且要幫牠梳毛…一天100下? 53 00:02:56,510 --> 00:02:59,179 身為公主,當然有自己的皇室規矩 54 00:03:00,013 --> 00:03:01,682 但這麼做一定值得的 55 00:03:01,765 --> 00:03:05,394 -牠好可愛 -看來你們兩個會很忙 56 00:03:05,477 --> 00:03:08,438 這個嘛,查爾斯,我有空時會幫你 57 00:03:08,522 --> 00:03:11,775 但瑪麗亞跟我 要做一個很重要的古文明報告 58 00:03:11,859 --> 00:03:13,986 我們要忙一整個星期 59 00:03:14,069 --> 00:03:15,279 所以… 60 00:03:15,362 --> 00:03:17,447 沒關係,我可以的 61 00:03:18,115 --> 00:03:22,536 謝了,公主,別擔心 我時不時會偷偷來抱抱妳 62 00:03:24,580 --> 00:03:28,500 上頭說牠被抱的時候 63 00:03:28,584 --> 00:03:31,587 只喜歡被輕柔地撈起來 64 00:03:31,670 --> 00:03:34,965 好,查爾斯,你可以的 65 00:03:36,550 --> 00:03:37,551 好 66 00:03:39,720 --> 00:03:43,223 對,我知道 下午點心時間到了,我馬上回來 67 00:03:46,101 --> 00:03:49,521 -妳有買海報紙板嗎? -買了,我還買了彩虹亮粉 68 00:03:49,605 --> 00:03:53,108 -妳把進度表排好了嗎? -排好了,我還排了休息時間 69 00:03:53,192 --> 00:03:55,694 可以做琳達阿姨的30分鐘餅乾食譜 70 00:03:55,777 --> 00:03:58,780 我找到一個20分鐘食譜 這樣我們就能更快繼續趕工 71 00:03:58,864 --> 00:04:03,327 太好了,瑪麗亞 我們已經為這份報告做好心理準備了 72 00:04:03,410 --> 00:04:04,411 只要我們拿高分 73 00:04:04,494 --> 00:04:07,247 明年幾乎就篤定能上歷史資優班 74 00:04:07,831 --> 00:04:09,499 好了,同學們 75 00:04:09,583 --> 00:04:14,171 我已經排好古文明報告的搭檔了 76 00:04:14,254 --> 00:04:17,757 衛斯理,你跟哈波一組 77 00:04:18,257 --> 00:04:21,220 瑪麗亞,妳的搭檔是… 78 00:04:22,596 --> 00:04:24,264 陶烏 79 00:04:24,348 --> 00:04:26,934 -海瑟和琳達,妳們一組 -什麼? 80 00:04:27,017 --> 00:04:29,645 我們今年每份報告都同組 81 00:04:29,728 --> 00:04:33,065 -希望我的亮粉可以退貨 -最後是莉琪 82 00:04:34,066 --> 00:04:37,027 妳跟茱莉一組 83 00:04:37,110 --> 00:04:39,947 好了,用課堂最後五分鐘的時間 84 00:04:40,030 --> 00:04:42,491 來討論你們的報告吧 85 00:04:42,574 --> 00:04:45,285 我跟柔道茱莉一組? 86 00:04:45,369 --> 00:04:48,747 一定是哪裡弄錯了,走吧 87 00:04:51,458 --> 00:04:52,626 兩位有事嗎? 88 00:04:52,709 --> 00:04:56,880 紐曼老師,我根本無法想像妳到底有多忙 89 00:04:56,964 --> 00:05:00,843 白天要教課,晚上要改作業 90 00:05:00,926 --> 00:05:03,637 要記得那麼多學生的名字 91 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 聽著 92 00:05:05,764 --> 00:05:08,308 我知道妳們想再同組 93 00:05:08,892 --> 00:05:12,938 但我覺得跟別人同組對妳們兩個有好處 94 00:05:13,730 --> 00:05:17,359 嘿,瑪麗亞 我可以跟妳討論一些想法嗎? 95 00:05:17,442 --> 00:05:20,237 我想用不同顏色來區分各個世紀和文化 96 00:05:20,320 --> 00:05:22,614 哇,好耶 97 00:05:23,574 --> 00:05:25,158 我是說,好啊 98 00:05:28,704 --> 00:05:31,790 嘿,小茱,我覺得埃及豔后 會是很好的主題 99 00:05:31,874 --> 00:05:33,542 莉琪,抱歉,我得走了 100 00:05:33,625 --> 00:05:36,628 -我每天放學後都得去練習 -每天嗎? 101 00:05:36,712 --> 00:05:39,464 對,但練習結束後,我媽可以載我去妳家 102 00:05:39,548 --> 00:05:41,175 我們到時再討論,好嗎? 103 00:05:45,846 --> 00:05:47,848 牠體型很小,這樣很好 104 00:05:47,931 --> 00:05:51,435 而且不會掉毛,我媽會很高興 105 00:05:52,060 --> 00:05:54,104 但我覺得我跟牠不適合 106 00:05:54,188 --> 00:05:57,482 牠感覺太優雅了,但我只是平凡人 107 00:05:57,566 --> 00:06:01,111 雷米,沒關係,我知道這本來就不容易 108 00:06:01,195 --> 00:06:04,323 公主,妳為何不能像普通的狗狗一樣? 109 00:06:04,907 --> 00:06:07,075 真的嗎?牠沒那麼難搞吧 110 00:06:09,119 --> 00:06:10,746 公主,這是妳的食物 放在妳的專用碗裡加熱過了 111 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 按照妳要的方式 112 00:06:14,333 --> 00:06:17,419 看到了嗎?被牠發現了,我壓得不夠碎 113 00:06:18,504 --> 00:06:20,464 你真的覺得牠會知道差別嗎? 114 00:06:23,175 --> 00:06:26,887 真的假的?我可能低估牠了 115 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 我知道妳口渴了 116 00:06:31,099 --> 00:06:35,020 -哪一碗才是特別的法國礦泉水? -兩碗都不是 117 00:06:37,648 --> 00:06:39,900 -牠好厲害 -我就說吧 118 00:06:41,443 --> 00:06:46,323 96、97、98、99… 119 00:06:47,658 --> 00:06:49,117 我媽來了,我要走了 120 00:06:53,956 --> 00:06:55,916 100下 121 00:06:56,416 --> 00:06:58,627 公主,妳真是可敬的對手 122 00:06:59,211 --> 00:07:00,420 查爾斯 123 00:07:07,427 --> 00:07:09,763 我很擔心公主 124 00:07:09,847 --> 00:07:11,181 怎麼了嗎? 125 00:07:11,265 --> 00:07:14,142 沒什麼,我只是擔心沒人想要牠 126 00:07:14,226 --> 00:07:17,145 這麼小的狗卻有這麼多規矩,對吧? 127 00:07:17,229 --> 00:07:18,272 對啊 128 00:07:19,022 --> 00:07:21,108 查爾斯,我不會對你說謊 129 00:07:21,191 --> 00:07:23,443 很多人不會想領養公主 130 00:07:23,527 --> 00:07:25,737 -那我要怎麼找到適合的… -但是… 131 00:07:25,821 --> 00:07:29,283 -但也會有很多人想領養牠 -真的嗎? 132 00:07:29,366 --> 00:07:31,952 你知道公主為什麼會這樣嗎? 133 00:07:32,035 --> 00:07:35,289 因為安琪拉很喜歡寵壞牠 134 00:07:35,372 --> 00:07:38,041 所以你只要找到另一個安琪拉就行了 135 00:07:38,125 --> 00:07:41,170 等等,你讓我想到一個好主意 136 00:07:41,253 --> 00:07:43,547 真的嗎?我很高興能幫到你 137 00:07:43,630 --> 00:07:46,675 我應該知道要去哪裡找適合的人 138 00:07:46,758 --> 00:07:49,469 -爸,謝了 -我永遠支持你 139 00:07:52,389 --> 00:07:55,934 對了,你媽過一個小時才會回來 140 00:07:56,018 --> 00:07:58,353 -要看《鯊魚大事記》嗎? -好 141 00:08:03,567 --> 00:08:06,445 我得帶公主去飯後散步 142 00:08:06,528 --> 00:08:08,655 能幫助牠消化 143 00:08:09,990 --> 00:08:11,033 好 144 00:08:17,206 --> 00:08:18,207 好 145 00:08:18,290 --> 00:08:22,836 小茱,我們只有四天能做報告 所以我們該開始了 146 00:08:22,920 --> 00:08:24,129 我在做了 147 00:08:25,088 --> 00:08:26,089 我正在思考 148 00:08:27,132 --> 00:08:31,220 對,好,那我們至少應該先寫一下筆記 149 00:08:31,970 --> 00:08:33,514 抱歉,伸展時間到了 150 00:08:34,640 --> 00:08:37,308 我以為妳應該是在練柔道前伸展 151 00:08:37,392 --> 00:08:41,020 練完也要伸展,能幫助身體恢復 這是我每天例行公事的一部分 152 00:08:41,104 --> 00:08:43,315 起床、喝果昔、上學、伸展 153 00:08:43,398 --> 00:08:46,944 練習、吃點心、伸展、吃晚餐 伏地挺身、睡覺,日復一日 154 00:08:47,027 --> 00:08:49,363 -那功課呢? -有空檔時就做 155 00:08:50,656 --> 00:08:53,534 其實我也很喜歡規劃時間 156 00:08:53,617 --> 00:08:56,078 我排了一份行程表 讓我們兩個都能跟上進度 157 00:08:56,161 --> 00:08:58,789 我們每晚用一小時練習口頭報告 158 00:08:58,872 --> 00:09:01,208 再用一小時查資料,準備書面報告 159 00:09:01,291 --> 00:09:02,960 我想我不需要 160 00:09:03,544 --> 00:09:06,547 -小茱,妳爸來了 -彼得森太太,謝謝 161 00:09:07,339 --> 00:09:11,009 小茱,這份報告對我來說真的很重要 162 00:09:11,093 --> 00:09:13,220 莉琪,我也是好學生 163 00:09:13,929 --> 00:09:16,723 妳不用擔心,我們明天見,好嗎? 164 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 第一次參加地區錦標賽時,我才六歲 165 00:09:26,400 --> 00:09:29,111 跟一群八歲的選手比賽 166 00:09:29,194 --> 00:09:31,530 我的教練非常支持我 167 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 來吧 168 00:09:33,282 --> 00:09:35,117 嘿,好姊妹,妳在做什麼? 169 00:09:35,200 --> 00:09:38,829 陶烏畫了羅馬競技場的等比例設計圖 170 00:09:38,912 --> 00:09:42,291 瑪麗亞則想出重複利用冰棒棍的好點子 171 00:09:42,374 --> 00:09:43,458 太棒了 172 00:09:45,586 --> 00:09:48,797 妳們好像可以幫多利克柱增加一些支撐 173 00:09:48,881 --> 00:09:53,010 我們知道,但那些是愛奧尼柱 多利克柱是在底部 174 00:09:53,093 --> 00:09:54,178 對喔 175 00:09:55,554 --> 00:09:59,892 我知道了,妳們可以把易開罐拉環 做成迷你戰士 176 00:09:59,975 --> 00:10:02,561 好主意,但我們要用迴紋針 177 00:10:02,644 --> 00:10:05,856 比較容易做出拿著迷你盾牌的小手臂 178 00:10:06,982 --> 00:10:08,400 對,妳說得沒錯 179 00:10:09,067 --> 00:10:10,319 那樣比較好 180 00:10:10,402 --> 00:10:13,280 嘿,陶烏,讓我跟莉琪聊一下好嗎? 181 00:10:13,363 --> 00:10:15,574 好,我去把膠水洗掉 182 00:10:17,326 --> 00:10:20,370 -妳跟小茱合作得不順利嗎? -根本沒在合作 183 00:10:20,454 --> 00:10:22,122 我們現在應該要在準備的 184 00:10:22,206 --> 00:10:25,918 但她正在接受校園報的採訪,談柔道的事 185 00:10:26,627 --> 00:10:29,713 我得靠自己完成整個報告了 186 00:10:29,796 --> 00:10:31,965 真希望我能跟妳一組 187 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 她的採訪好像結束了 188 00:10:34,760 --> 00:10:37,095 如果妳不想跟我同組,沒關係 189 00:10:37,179 --> 00:10:39,973 -小茱,我不是那個意思 -莉琪,妳是那個意思 190 00:10:40,682 --> 00:10:43,310 妳就完成妳的部分,我會完成我的 191 00:10:43,393 --> 00:10:47,606 -小茱,我們能不能至少談… -沒時間,我要練柔道 192 00:10:52,069 --> 00:10:53,612 妳現在要怎麼辦? 193 00:10:54,488 --> 00:10:55,489 不知道 194 00:10:56,865 --> 00:10:58,659 -準備好出門了嗎? -好了 195 00:10:58,742 --> 00:11:02,454 公主,妳會得到妳最想要的全場關注 196 00:11:02,538 --> 00:11:03,622 真可惜 197 00:11:03,705 --> 00:11:07,501 我本來還想跟牠借行李箱呢,走吧 198 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 (造型工作坊) 199 00:11:14,424 --> 00:11:18,971 不好意思,嗨,我兒子查爾斯有話要說 200 00:11:20,931 --> 00:11:24,977 你們有些人可能知道 我正在幫公主找新家 201 00:11:25,060 --> 00:11:28,730 牠很喜歡別人幫牠梳毛和按摩之類的 202 00:11:29,523 --> 00:11:33,610 我帶了領養申請表,填表很簡單 203 00:11:33,694 --> 00:11:34,736 不用 204 00:11:34,820 --> 00:11:39,157 拜託,我知道你們都很擅長服務客人 205 00:11:39,241 --> 00:11:40,993 你們一定很喜歡服務人 206 00:11:41,076 --> 00:11:42,786 所以才會在這裡工作 207 00:11:45,455 --> 00:11:48,709 -我能看看牠嗎?我很喜歡約克夏 -真的嗎? 208 00:11:48,792 --> 00:11:52,629 小時候我祖父母養了兩隻約克夏 雪莉和金凱德先生 209 00:11:52,713 --> 00:11:55,382 牠們最喜歡玩耍和親親 210 00:11:56,592 --> 00:11:59,803 蘭恩,這隻不一樣,牠有一長串規矩 211 00:11:59,887 --> 00:12:02,973 如果你沒遵守,就麻煩大了 212 00:12:03,056 --> 00:12:05,184 我愛安琪拉,但她養出一隻小天后 213 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 但牠看起來好可愛 214 00:12:07,728 --> 00:12:10,898 牠很可愛,前提是你要遵守牠的規矩 215 00:12:10,981 --> 00:12:13,692 安琪拉會幫牠剔牙、塗指甲油… 216 00:12:13,775 --> 00:12:16,153 我聽說要邀牠共進晚餐,牠才會吃東西 217 00:12:16,236 --> 00:12:17,654 才沒有 218 00:12:18,238 --> 00:12:21,992 -但其他事是真的 -或許我話說得太快了 219 00:12:22,075 --> 00:12:23,160 小兄弟,抱歉 220 00:12:23,744 --> 00:12:25,954 沒關係,我能理解 221 00:12:26,038 --> 00:12:27,164 抱歉 222 00:12:30,417 --> 00:12:32,794 寶貝,你盡力了 223 00:12:32,878 --> 00:12:35,464 別擔心,你一定會替牠找到適合的家 224 00:12:35,547 --> 00:12:36,548 妳怎麼知道? 225 00:12:36,632 --> 00:12:40,511 如果連安琪拉的朋友都覺得牠太難搞了 我想不出還有誰會想養牠 226 00:12:41,094 --> 00:12:43,805 跟你說,我以前也認識一個難搞的小孩 227 00:12:43,889 --> 00:12:46,934 他一定要我把吐司邊切掉 才願意吃烤起司三明治 228 00:12:47,017 --> 00:12:50,812 然後他再把吐司邊當成柵欄 擋住胡蘿蔔,免得碰到三明治 229 00:12:50,896 --> 00:12:53,315 我覺得那樣比較好吃 230 00:12:53,398 --> 00:12:56,068 而且我那時年紀還很小 231 00:12:56,652 --> 00:13:00,489 我要說的是,我們都有自己做事的原則 232 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 你知道嗎? 233 00:13:01,782 --> 00:13:05,536 我愛幫你切掉吐司邊 因為那樣會讓你很開心 234 00:13:06,286 --> 00:13:09,164 -你知道我要說的重點是什麼嗎? -知道 235 00:13:09,915 --> 00:13:12,709 會有適合公主的人 236 00:13:12,793 --> 00:13:14,628 但會是誰呢? 237 00:13:18,131 --> 00:13:20,384 吃起來一定跟聞起來一樣美味 238 00:13:21,385 --> 00:13:22,928 你得先經過小茱的同意 239 00:13:23,011 --> 00:13:26,765 這些照琳達阿姨食譜做的餅乾 是我要烤給她賠罪的 240 00:13:26,849 --> 00:13:28,141 所以妳們兩個和好了 241 00:13:28,225 --> 00:13:32,187 還沒,我打給她15次,她才接電話 242 00:13:32,271 --> 00:13:33,939 然後我求她來我們家 243 00:13:35,524 --> 00:13:38,694 聽著,我很過意不去,我傷了她的心 244 00:13:40,028 --> 00:13:43,949 -希望這些能彌補我犯的錯 -寶貝,人都會犯錯 245 00:13:44,032 --> 00:13:46,285 我很高興妳試著彌補過錯 246 00:13:46,368 --> 00:13:49,288 餅乾真的是最暖心的方法 247 00:13:49,371 --> 00:13:51,874 還能補腦,我加了胡桃,可以增強腦力 248 00:13:51,957 --> 00:13:54,793 我得讓這份埃及豔后的報告如期完成 249 00:13:55,419 --> 00:13:56,837 胡桃啊 250 00:13:57,462 --> 00:13:58,505 爸 251 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 嗨,小茱 252 00:14:03,594 --> 00:14:06,305 嘿,小茱,我很期待跟妳一起討論 253 00:14:07,973 --> 00:14:09,641 我做了做報告時能吃的餅乾 254 00:14:09,725 --> 00:14:12,853 如果妳需要伸展之類的,非常歡迎 255 00:14:12,936 --> 00:14:16,523 我就繼續做報告,妳覺得可以嗎? 256 00:14:16,607 --> 00:14:17,816 可以吧 257 00:14:18,775 --> 00:14:22,112 但我在這週末的比賽前不能吃餅乾 258 00:14:23,197 --> 00:14:24,198 好 259 00:14:24,281 --> 00:14:25,866 但很謝謝妳 260 00:14:31,830 --> 00:14:36,710 56、57、58… 261 00:14:38,170 --> 00:14:41,006 嘿,雷米,我不知道你要來 262 00:14:41,089 --> 00:14:43,008 我聽說莉琪要跟小茱一起做報告 263 00:14:43,091 --> 00:14:45,511 所以我想來請她給我一些建議 264 00:14:46,178 --> 00:14:47,304 好 265 00:14:48,722 --> 00:14:51,934 你沒有嘲笑我的柔道服,你還好嗎? 266 00:14:52,017 --> 00:14:56,480 不太好,如果我一直無法 替公主找到家怎麼辦? 267 00:14:56,563 --> 00:15:00,192 那你可能就得養牠,當牠一輩子的僕人 268 00:15:02,986 --> 00:15:06,949 我該吃午餐了,別忘了把吐司邊切掉 269 00:15:07,032 --> 00:15:10,953 -什麼?妳的食物又沒有邊 -記得切邊 270 00:15:12,037 --> 00:15:14,706 我把吐司邊切掉了,為了重溫過去 271 00:15:14,790 --> 00:15:18,085 雷米,我也可以做一個給你 要不要吐司邊? 272 00:15:18,168 --> 00:15:22,631 謝了,彼得森太太,我要吐司邊 妳有蕃茄湯嗎? 273 00:15:23,924 --> 00:15:25,884 -一起吃很搭 -沒問題 274 00:15:26,468 --> 00:15:30,556 我得在公主生氣前幫牠把毛梳完 275 00:15:30,639 --> 00:15:34,518 查爾斯,我想公主不會怎樣的 我跟你換手 276 00:15:40,440 --> 00:15:43,360 我會在這上面加上 “埃及豔后:戰士女王” 277 00:15:43,443 --> 00:15:45,904 我還會在空白處貼一些圖片 278 00:15:45,988 --> 00:15:47,406 感覺很棒 279 00:15:49,283 --> 00:15:50,284 抱歉 280 00:15:50,868 --> 00:15:55,038 沒關係,妳做吧,我就繼續做報告板 281 00:15:55,122 --> 00:16:00,085 其實我今天提早做完伸展了 所以我做了這個 282 00:16:05,048 --> 00:16:07,968 等等,整份報告全是妳寫的? 283 00:16:08,802 --> 00:16:12,097 -妳怎麼會有時間寫? -我今天下午時寫完的 284 00:16:12,598 --> 00:16:14,224 我很快就有靈感了 285 00:16:14,308 --> 00:16:17,728 因為我想像自己如果是埃及豔后 會是什麼感覺 286 00:16:17,811 --> 00:16:20,189 所以我是從她的角度來寫 287 00:16:21,440 --> 00:16:25,485 她當時年紀好小,比我們大不了多少 288 00:16:25,569 --> 00:16:29,281 小茱,寫得真好 289 00:16:29,364 --> 00:16:30,574 謝了 290 00:16:30,657 --> 00:16:34,328 聽著,我知道我說過對不起了 我是真心道歉 291 00:16:34,411 --> 00:16:36,788 但那是為了讓妳傷心而道歉 292 00:16:37,581 --> 00:16:40,751 我也要為了我以為妳不在乎報告而道歉 293 00:16:40,834 --> 00:16:44,213 我或許沒有做讀書日曆 不管那叫什麼名字 294 00:16:44,296 --> 00:16:46,381 但我一定會完成所有功課 295 00:16:46,465 --> 00:16:49,426 我知道大家以為我只在乎柔道 296 00:16:50,552 --> 00:16:52,054 但我也很愛上學 297 00:16:54,223 --> 00:16:55,182 公主,等等 298 00:16:58,602 --> 00:17:02,856 -我哄牠睡覺時拿錯被子了 -我不知道妳家有養狗 299 00:17:03,440 --> 00:17:04,441 公主不是我們的狗 300 00:17:04,525 --> 00:17:06,984 我們只是暫時照顧牠,直到牠找到新家 301 00:17:07,069 --> 00:17:10,071 你們在當中途之家?好酷 302 00:17:10,155 --> 00:17:12,782 我才剛拜託我爸媽讓我養狗 303 00:17:12,866 --> 00:17:16,203 自從我哥去念大學後,我就有點寂寞 304 00:17:16,286 --> 00:17:18,664 查爾斯跟我可以幫妳找一隻狗 305 00:17:18,747 --> 00:17:21,541 我們很擅長幫人和狗配對 306 00:17:26,046 --> 00:17:27,923 妳要忙柔道和其他事 307 00:17:28,006 --> 00:17:30,592 沒有時間照顧像公主這樣的狗 308 00:17:30,676 --> 00:17:35,264 牠非常需要關注,超級多的關注 309 00:17:36,557 --> 00:17:41,144 聽著,我無法想像弟弟不在我身邊 一定很難適應 310 00:17:41,228 --> 00:17:44,356 我想正因如此 柔道隊變得像我的家人一樣 311 00:17:44,982 --> 00:17:48,819 但是…抱歉,我們該繼續做報告了 312 00:17:49,945 --> 00:17:51,071 好,妳說得對 313 00:17:52,155 --> 00:17:55,200 嘿,莉琪,嘿,小茱 314 00:17:55,284 --> 00:17:58,829 如果妳需要一些關於柔道的建議 我就在另一間房間 315 00:17:58,912 --> 00:18:02,499 -但別以為我無所不知 -你需要一些建議嗎? 316 00:18:05,502 --> 00:18:07,212 去吧,我會把報告完成 317 00:18:11,383 --> 00:18:12,843 好,雷米,摔我 318 00:18:12,926 --> 00:18:16,054 -你不會傷到我的 -我知道,但我傷到自己怎麼辦? 319 00:18:16,138 --> 00:18:17,890 加油,雷米,你可以的 320 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 無所畏懼 321 00:18:19,558 --> 00:18:20,726 對,無所畏懼 322 00:18:23,562 --> 00:18:27,441 不行,還是有畏懼 我現在感覺到的絕對是畏懼 323 00:18:27,524 --> 00:18:28,609 雷米,聽著 324 00:18:28,692 --> 00:18:33,322 我知道這很可怕 但重點是,只有第一次可怕 325 00:18:33,405 --> 00:18:37,075 在那之後,就真的無所畏懼了,我保證 326 00:18:38,368 --> 00:18:40,662 -好,準備好了嗎? -準備好了 327 00:18:40,746 --> 00:18:41,747 就是現在 328 00:18:44,666 --> 00:18:47,503 -雷米,很厲害耶 -真的 329 00:18:47,586 --> 00:18:50,547 你想想看,如果你每天都練習 會變得多厲害 330 00:18:50,631 --> 00:18:52,424 妳每天都練習嗎? 331 00:18:52,508 --> 00:18:56,345 不僅如此,她起床後 就喝一杯果昔、去上學、伸展 332 00:18:56,428 --> 00:18:59,681 練柔道、吃點心、再伸展、吃晚餐 333 00:18:59,765 --> 00:19:03,060 -然後去睡覺 -妳忘了說伏地挺身,每晚100下 334 00:19:03,143 --> 00:19:04,853 但妳很厲害了 335 00:19:06,480 --> 00:19:08,440 好,換我了 336 00:19:08,524 --> 00:19:12,361 天啊,我不知道已經這麼晚了 337 00:19:12,444 --> 00:19:17,366 今晚要洗衣服 我想在洗最後一輪之前回到家,再見 338 00:19:18,867 --> 00:19:23,789 妳真的每天都會做那些事嗎? 339 00:19:23,872 --> 00:19:26,291 對,我很樂在其中 340 00:19:26,375 --> 00:19:30,087 有越多事情要做,我做完時就會越開心 341 00:19:30,587 --> 00:19:34,299 -聽起來很怪,我知道 -不,其實聽起來很棒 342 00:19:34,925 --> 00:19:36,260 聽起來真的很棒 343 00:19:39,096 --> 00:19:40,097 是我爸 344 00:19:42,266 --> 00:19:46,019 餅乾看起來很好吃 我可以帶一片回家嗎? 345 00:19:46,603 --> 00:19:48,313 我幫妳打包起來 346 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 妳能抱一下公主嗎? 347 00:19:53,068 --> 00:19:55,028 要輕柔地把牠撈起來 348 00:20:00,409 --> 00:20:02,828 妳喜歡唱搖籃曲嗎? 349 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 (埃及豔后) 350 00:20:08,458 --> 00:20:09,668 看起來很棒 351 00:20:10,502 --> 00:20:12,963 我們明年絕對能進歷史資優班 352 00:20:13,046 --> 00:20:14,381 沒錯 353 00:20:14,464 --> 00:20:16,675 -課堂上見 -好 354 00:20:17,634 --> 00:20:19,052 莉琪,終於找到妳了 妳能不能變成瓶中精靈 355 00:20:19,136 --> 00:20:22,472 瞬間就讓陶烏永遠找不到我? 356 00:20:23,891 --> 00:20:26,935 -等等,真的嗎? -誰知道她那麼難伺候? 357 00:20:27,019 --> 00:20:29,271 她要我像戰士一樣站三個小時 358 00:20:29,354 --> 00:20:32,316 讓她能把迴紋針小人做好 359 00:20:32,399 --> 00:20:34,193 我到現在小腿還在麻 360 00:20:36,987 --> 00:20:38,405 他們來了 361 00:20:46,163 --> 00:20:48,040 公主真的好可愛 362 00:20:48,123 --> 00:20:50,292 牠這星期每晚都睡在我懷裡 363 00:20:50,375 --> 00:20:53,962 妳真的確定能接受牠所有的規矩嗎? 364 00:20:54,046 --> 00:20:56,048 如果我每天能做100個伏地挺身 365 00:20:56,131 --> 00:20:59,218 我絕對能應付一隻 每天要梳毛100下的小狗 366 00:20:59,301 --> 00:21:01,929 這已經變成我練習後最喜歡的紓壓方式 367 00:21:04,473 --> 00:21:05,766 我把後車廂打開 368 00:21:08,227 --> 00:21:09,603 嘿,查爾斯 369 00:21:10,312 --> 00:21:12,856 我以你為傲 370 00:21:12,940 --> 00:21:16,985 你全靠自己照顧公主,還幫牠找到家 371 00:21:17,069 --> 00:21:19,613 而且我還不用幫牠切吐司邊 372 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 沒事 373 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 (改編自學樂集團童書系列 艾倫邁爾斯的《狗狗找小窩》) 374 00:22:57,461 --> 00:22:59,463 字幕翻譯:黃依玲