1 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 Välkomna till invigningen 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,886 av nya Vovvens Bästa Hunddagis 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,513 här i Middleton. 4 00:00:12,596 --> 00:00:16,808 Med toppmoderna faciliteter och passion för proffsighet, 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,355 är Vovvens i topp bland hunddagis i området. 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,191 Kom och se vad alla skäller om. 7 00:00:24,274 --> 00:00:28,320 Din hund är i goda tassar här på Vovvens. 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 VOVVENS BÄSTA 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,660 Tänk att jag ska få göra praktik på Vovvens. 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,370 En dröm som slagit in. 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,957 Jag menar det. Jag har faktiskt drömt om det. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,708 Vovvens Bästa är tydligen 13 00:00:41,792 --> 00:00:45,254 ett av de störta kvinnoägda företagen i delstaten. 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,048 -Det hörde du av mig. -En tillförlitlig källa. 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,676 Ett företag som tar hand om hundar 16 00:00:50,759 --> 00:00:53,637 är perfekt plats för mig att göra praktik. 17 00:00:53,720 --> 00:00:56,139 En dag kanske jag öppnar eget 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,725 och får vara med hundar hela dagarna. 19 00:00:58,809 --> 00:01:02,312 Jag vet att du är taggad, men du börjar först om två dagar. 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,147 Du ska nog ta av skoluniformen före middagen. 21 00:01:05,232 --> 00:01:07,651 -Vad blir det? -Sloppy joes. 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,111 Ja, jag byter om. 23 00:01:14,741 --> 00:01:19,079 Då vet vi vad Lizzie ska göra. Vad ska du göra för praktik? 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,168 Nu lyssnar han säkert. 25 00:01:25,586 --> 00:01:27,296 Vänta! Jag var nästan klar. 26 00:01:27,379 --> 00:01:30,591 De ska förklara hur Lord Koh blev Majestic Dog Warrior. 27 00:01:30,674 --> 00:01:32,259 -Men… -Praktikveckan? 28 00:01:32,342 --> 00:01:35,554 Jag ska välja nåt. Jag lovar. 29 00:01:36,138 --> 00:01:39,683 Gör det till imorgon. Hör du det? 30 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 Charles. 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 Charles! 32 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 Charles. 33 00:01:46,899 --> 00:01:49,359 -Charles! -Två tredjedelar. 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,279 Ursäkta? 35 00:01:52,863 --> 00:01:56,366 -Två tredjedelar är mer än en halv. -Stämmer. 36 00:01:56,450 --> 00:01:59,620 Tyvärr räknade vi bråk för en kvart sen. 37 00:01:59,703 --> 00:02:03,582 Nu är det praktikvecka, som du underlåtit att anmäla dig till. 38 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 Med betoning på "underlåtit". 39 00:02:05,792 --> 00:02:08,336 Jag har en bra förklaring. 40 00:02:10,005 --> 00:02:12,049 Kommer det nåt mer? 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 Det är mitt fel. 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,886 Det har jag svårt att tro, Sammy. 43 00:02:15,969 --> 00:02:17,804 Vi kanske borde lyssna. 44 00:02:19,431 --> 00:02:21,558 Charles och jag gör ett lagarbete, 45 00:02:21,642 --> 00:02:24,603 och jag glömde fylla i hans namn på formuläret. 46 00:02:24,686 --> 00:02:27,940 Jag sa ju att det fanns en bra förklaring. 47 00:02:28,023 --> 00:02:29,358 Nåväl. 48 00:02:39,868 --> 00:02:41,203 Valphemmet 49 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 Lizzie! Du är här tidigt. 50 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 Jag läste att i jobbet är tidig rätt tid, rätt tid är sen… 51 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 …och sent är oacceptabelt. 52 00:02:55,300 --> 00:02:59,346 Det lärde jag mig av vår grundare, Emma Bowser. 53 00:03:00,889 --> 00:03:03,100 Jag tog med de här för att fira min första dag. 54 00:03:03,183 --> 00:03:06,645 Tack. De ser jättegoda ut. 55 00:03:06,728 --> 00:03:09,523 Nej! De är för "hundgästerna". 56 00:03:09,606 --> 00:03:13,485 Jag ville ge dem nåt hembakt när de är borta från sina hem. 57 00:03:14,152 --> 00:03:15,362 Så omtänksamt. 58 00:03:16,280 --> 00:03:20,200 Så, har du tillstånd att baka för kommersiellt syfte? 59 00:03:21,034 --> 00:03:23,537 Nej, bara ett vanligt kök. 60 00:03:23,620 --> 00:03:26,081 Men vår diskmaskin är extra bra. 61 00:03:26,790 --> 00:03:30,460 Tyvärr kan vi bara servera godbitar av kommersiell kvalitet här. 62 00:03:31,587 --> 00:03:33,964 Det låter väl lite extremt, 63 00:03:34,047 --> 00:03:37,176 men så är vi också bäst i branschen. 64 00:03:37,259 --> 00:03:39,887 Så jag följer helst mrs Bowsers regler. 65 00:03:40,637 --> 00:03:42,514 Jag vet allt om regler. 66 00:03:42,598 --> 00:03:46,059 Alltså, inte just de här reglerna, men regler i allmänhet. 67 00:03:46,143 --> 00:03:47,144 Regler regerar. 68 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 Lika fint som i reklamen. 69 00:03:51,982 --> 00:03:54,943 Vi har nog kommit rätt, kompis. 70 00:03:55,027 --> 00:03:57,946 -Så söt han är. -Det vet han också. 71 00:03:58,030 --> 00:04:01,658 -Vad heter han? -Greve Pugsworth von Pussansikte. 72 00:04:01,742 --> 00:04:03,785 Men jag kallar honom Pugsley. 73 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 Så roligt att du valde Vovvens som hunddagis. 74 00:04:07,331 --> 00:04:10,000 Välkomstmappen och manualen för nya kunder. 75 00:04:10,083 --> 00:04:11,543 Jag ska visa dig runt. 76 00:04:11,627 --> 00:04:14,171 Behövs inte. Jag tog den virtuella turen. 77 00:04:14,254 --> 00:04:18,300 Pugsley älskar uppmärksamhet, och han kan vara lite besvärlig. 78 00:04:18,382 --> 00:04:22,888 Okej. Var inte sur. Pappa är snart tillbaka. Pugg och kram. 79 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 Okej. 80 00:04:24,973 --> 00:04:26,016 Jag… 81 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 -Tack. -Okej. 82 00:04:30,103 --> 00:04:31,647 Jag kan ta honom. 83 00:04:32,648 --> 00:04:37,361 Jag gillar din hjälpsamhet, men våra regler säger att… 84 00:04:38,570 --> 00:04:41,490 …bara heltidsanställda får handha hundarna. 85 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 Sådär ja, vännen. 86 00:04:45,744 --> 00:04:46,787 Förstår du? 87 00:04:46,870 --> 00:04:50,874 Inte helt, men det är okej. Jag är här för att praktisera. 88 00:04:50,958 --> 00:04:53,168 Säg bara vad jag ska göra. 89 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 "Den stora röran", kallar jag det. 90 00:05:13,230 --> 00:05:17,943 Sammy, de har just släppt en ny säsong av AnimeZing Adventures. 91 00:05:19,486 --> 00:05:20,487 Goldie! 92 00:05:22,531 --> 00:05:25,075 -Var är Rufus? -Uppe i mormor Dayles rum. 93 00:05:25,158 --> 00:05:27,911 Jag förstår honom. Vad är det som luktar? 94 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 Det är vårt projekt för praktikveckan. 95 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 Kompostera är att bryta ner organisk materia 96 00:05:32,916 --> 00:05:35,377 som kan användas som gödsel för växter. 97 00:05:36,170 --> 00:05:38,547 -Jaha. Okej. -Visst är det coolt. 98 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 Inte bara det, 99 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 vi donerar vår kompost till Middletons stadsträdgård. 100 00:05:42,968 --> 00:05:46,638 -Nu komposterar vi. -Vi kan titta först, sen jobba. 101 00:05:46,722 --> 00:05:49,433 Majestic Dog Warrior har en ny hjälpreda, 102 00:05:49,516 --> 00:05:52,477 Moshi Mosha, en talande glassboll. 103 00:05:53,478 --> 00:05:54,771 Goldie vill också se. 104 00:05:55,647 --> 00:05:58,483 Okej. Sa jag att vi inte bara gör hushållskompost? 105 00:05:58,567 --> 00:06:02,487 Vi går upp ett hack. Vi gör vermi-kompost också. 106 00:06:02,571 --> 00:06:03,906 Vermi-vadå? 107 00:06:03,989 --> 00:06:07,492 Det är kompost, men med särskilda vänner som hjälp. 108 00:06:07,576 --> 00:06:08,869 Maskar? 109 00:06:08,952 --> 00:06:11,997 Inte vilka maskar som helst. Stora daggmaskar. 110 00:06:13,290 --> 00:06:16,460 Du, jag och naturens under. 111 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 -Visst blir det bra? -Ja, jättebra. 112 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 Pugsley? Är det du? 113 00:06:39,816 --> 00:06:40,901 Jag vet. 114 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 Det är min första dag också. 115 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 -Lizzie. -Förlåt. 116 00:06:47,533 --> 00:06:51,119 Pugsley började gnälla och min instinkt tog över. 117 00:06:51,203 --> 00:06:53,747 Min bror och jag har fosterhem för hundar. 118 00:06:53,830 --> 00:06:57,584 Så fint, och jag uppskattar att du älskar hundar. 119 00:06:57,668 --> 00:07:00,921 -Men du vet, Vovvens är ett företag. -Visst. 120 00:07:02,089 --> 00:07:06,677 Vad Pugsley beträffar, tar det tid för vissa hundar att vänja sig. 121 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Det blir bra. 122 00:07:11,598 --> 00:07:14,560 Håll dig till reglerna, så går allt bra. 123 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 Jättebra jobbat med skjulet, förresten. 124 00:07:16,979 --> 00:07:19,940 Det lutar åt fem stjärnor vid utvärderingen. 125 00:07:21,024 --> 00:07:23,110 Jag ska inte göra dig besviken. 126 00:07:27,698 --> 00:07:30,117 Men jag vill inte svika dig heller. 127 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 Får jag ta en till? 128 00:07:39,251 --> 00:07:42,754 Nån gillar visst mitt hemliga tacorecept. 129 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 Överblivna sloppy joes i tortilla med starksås? 130 00:07:46,049 --> 00:07:47,342 Förstör inte mysteriet. 131 00:07:48,010 --> 00:07:51,722 Jag har jobbat hela dagen med Sammy. Jag är vrålhungrig. 132 00:07:51,805 --> 00:07:55,225 Nu vet du varför man talar om att "jobba upp aptiten". 133 00:07:55,309 --> 00:07:59,521 Lizzie, du verkar lite nere. Hände det nåt på Vovvens idag? 134 00:07:59,605 --> 00:08:01,023 Nej. 135 00:08:01,106 --> 00:08:04,610 Ja, menar jag. Det hände mycket. Jag var upptagen. 136 00:08:05,110 --> 00:08:07,821 -Väldigt upptagen. -Det kommer snart ett "men". 137 00:08:09,114 --> 00:08:11,909 Jag visste inte att de hade så många regler. 138 00:08:11,992 --> 00:08:16,371 Jag visste inte att Sammy hade det heller. Ska vi byta? 139 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 Du komposterar, så leker jag med hundar. 140 00:08:19,208 --> 00:08:20,667 Vi leker inte med hundar. 141 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 -Det är ett företag. -Det var din första dag. 142 00:08:23,420 --> 00:08:27,132 De uppskattade väl de hembakta godisbitarna? 143 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 Jag vill helst inte prata om det. 144 00:08:31,303 --> 00:08:32,513 Självklart. 145 00:08:34,014 --> 00:08:37,267 Fem, fyra, tre… 146 00:08:37,351 --> 00:08:41,313 Men… det är en valp, Pugsley. Han ville ha sällskap så jag höll honom. 147 00:08:41,395 --> 00:08:44,900 Men det är "mot reglerna" att praktikanter handhar hundarna. 148 00:08:44,983 --> 00:08:49,488 Men du handhar ju hundar jämt. Sa du inte det? 149 00:08:49,571 --> 00:08:53,033 Charles, vi bestämmer inte där. De har sina egna regler. 150 00:08:53,116 --> 00:08:57,704 Du hittar nog ett sätt att följa reglerna och samtidigt hjälpa Pugsley. 151 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 -Lita på magkänslan. -Ja. Alltid. 152 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Min magkänsla säger mer tacos, tack. 153 00:09:11,176 --> 00:09:12,845 Charles. Sluta! 154 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 Äntligen. 155 00:09:17,099 --> 00:09:19,893 Vad vill du göra nu? Jag vet vad jag vill göra. 156 00:09:19,977 --> 00:09:22,813 Nej, sluta lägga i så mycket gräs, menar jag. 157 00:09:22,896 --> 00:09:25,691 Du läste visst inte manualen jag gav dig. 158 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 Då hade du vetat att man börjar med ett tunt lager gräs, 159 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 sen ett lager brunt, organiskt material. 160 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 Sen gräs, och sen brunt igen. Man varvar, som en lasagne. 161 00:09:37,160 --> 00:09:38,829 Lasagne låter gott. 162 00:09:38,912 --> 00:09:41,957 Ska vi äta och se AnimeZing Adventures of Lord Koh? 163 00:09:42,040 --> 00:09:44,668 -När vi är färdiga. -En rast, åtminstone? 164 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 Du har vilat och varit borta hela dan! 165 00:09:46,962 --> 00:09:50,674 Jag är inte borta. Men att kompostera är inget kul. 166 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 Hur kan du säga så? 167 00:09:52,259 --> 00:09:57,181 Vi tar samhällets rester och skapar gödsel som är så värdefullt 168 00:09:57,264 --> 00:09:59,224 att det kallas svart guld. 169 00:09:59,308 --> 00:10:02,895 För att inte nämna att kompostlådor i kommunala trädgårdar 170 00:10:02,978 --> 00:10:05,522 har sammanfört folk från alla håll… 171 00:10:07,649 --> 00:10:10,485 Att försvara universum ger aptit. 172 00:10:10,569 --> 00:10:14,907 Vi hoppar in i din rymdkon och hittar lite intergalaktisk lasagne. 173 00:10:14,990 --> 00:10:16,909 Du är borta just nu. 174 00:10:18,202 --> 00:10:22,039 Förlåt. Det är svårt att bli taggad över lite smörja. 175 00:10:22,122 --> 00:10:23,707 Lite smörja? 176 00:10:24,708 --> 00:10:27,961 Om du inte vill göra det här, så låt bli. 177 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 Nej, ingen fara. Nu fortsätter vi. 178 00:10:31,507 --> 00:10:35,427 Men jag kommer nog att tänka på Lord Kohl hela tiden. 179 00:10:37,262 --> 00:10:41,099 Vi måste ta ur det här. Sen måste vi sprida ut det. 180 00:10:41,183 --> 00:10:43,435 -Kan ni inte ta honom? -Beklagar. 181 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 Vi har fullt i helgen. 182 00:10:45,062 --> 00:10:49,107 Och man måste reservera plats minst 48 timmar i förväg. 183 00:10:49,191 --> 00:10:52,819 Jag måste med ett flyg för jobbet. Jag är i knipa. 184 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Kan ni inte göra ett undantag? 185 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 Jag måste följa reglerna. 186 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 Jag beklagar. 187 00:11:01,328 --> 00:11:04,957 Ursäkta, mr von Pussansikte? 188 00:11:05,040 --> 00:11:07,125 Säg Maz. 189 00:11:07,209 --> 00:11:11,129 Jag hörde vad som hände, och jag kan nog hjälpa. 190 00:11:11,213 --> 00:11:13,173 Kan du ändra reglerna? 191 00:11:13,257 --> 00:11:16,385 Nej, men min bror och jag har ett fosterhem för hundar. 192 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 Som hobby, men vi har referenser. 193 00:11:18,595 --> 00:11:21,014 Vi tar gärna hand om Pugsley över helgen. 194 00:11:21,098 --> 00:11:24,351 Det vore toppen. Men är du säker? 195 00:11:24,434 --> 00:11:26,937 Han kan vara lite besvärlig, som sagt. 196 00:11:27,855 --> 00:11:29,064 Den här raringen? 197 00:11:30,065 --> 00:11:31,733 Lita på mig. Vi klarar det. 198 00:11:31,817 --> 00:11:33,443 Jag klarar nog inte det här. 199 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 Jag har försökt med leksaker, godis. 200 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 När jag sätter ner honom, gör han ändå så här. 201 00:11:52,671 --> 00:11:57,301 På Vovvens förstod jag, men här har du inget att vara ledsen för. 202 00:11:57,384 --> 00:11:58,594 Vi älskar dig. 203 00:11:59,970 --> 00:12:02,347 Nu ser han glad ut. 204 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 Inte nu längre. 205 00:12:17,863 --> 00:12:19,781 Det är hela tiden. 206 00:12:19,865 --> 00:12:22,492 Ju längre bort jag är, desto mer gnäller han. 207 00:12:22,576 --> 00:12:24,828 Jag kan inte bära dig hela helgen. 208 00:12:43,180 --> 00:12:46,141 Pugsley. Det här är mina läxor. 209 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 Va? 210 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 Min tur för ett Pugsley-skift. 211 00:13:19,842 --> 00:13:22,761 Jag vet varför Pugsley gnäller jämt. 212 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 Han har svår separationsångest. 213 00:13:25,681 --> 00:13:28,475 -Vill inte vara ensam. -Vi gosar mer med honom. 214 00:13:28,559 --> 00:13:31,186 Det är tydligen helt fel sätt. 215 00:13:31,270 --> 00:13:34,690 Kan det vara fel att gosa? 216 00:13:34,773 --> 00:13:37,734 Pugsley påminner mig om när du var en bebis. 217 00:13:37,818 --> 00:13:39,570 Du vägrade somna ensam. 218 00:13:39,653 --> 00:13:43,657 Du grät och grät tills nån stannade i rummet med dig. 219 00:13:43,740 --> 00:13:45,075 Så vad gjorde ni? 220 00:13:45,158 --> 00:13:48,579 Jag sa god natt och lämnade rummet. Du grät ett tag. 221 00:13:48,662 --> 00:13:51,748 Jag kom in, lugnade dig och gick igen. 222 00:13:51,832 --> 00:13:53,375 Vi var borta längre stunder 223 00:13:53,458 --> 00:13:55,878 tills du somnade ensam och sov hela natten. 224 00:13:55,961 --> 00:13:58,839 Exakt så ska man göra med Pugsley enligt sajten. 225 00:13:58,922 --> 00:14:02,676 -De tränade dig som en hund. -Vi gjorde likadant med dig. 226 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 Nåja, hundar är toppen. 227 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 Det låter som en bra plan. 228 00:14:12,311 --> 00:14:13,729 Ska vi börja nu? 229 00:14:16,523 --> 00:14:17,983 Imorgon, tror jag. 230 00:14:22,905 --> 00:14:24,573 Hur går det idag? 231 00:14:24,656 --> 00:14:27,534 Jag har gått in och ut massor av gånger, 232 00:14:27,618 --> 00:14:29,036 men det verkar funka. 233 00:14:35,000 --> 00:14:37,044 Pugsley verkar lugn och nöjd. 234 00:14:39,671 --> 00:14:42,549 Han har varit sån i två timmar. 235 00:14:42,633 --> 00:14:45,802 Det är helt otroligt så bra du är med hundar. 236 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 Tack. 237 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 Om bara Vovvens höll med. 238 00:15:05,030 --> 00:15:06,073 Sammy. 239 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 Jag glömde ringa dig. 240 00:15:10,994 --> 00:15:13,997 Jag vet. Jag fick göra både mitt och ditt jobb. 241 00:15:14,081 --> 00:15:17,251 Jag hjälpte Lizzie med Pugsley och glömde tiden. 242 00:15:17,334 --> 00:15:19,545 -Du kör med mig. -Jag har inte rört dig. 243 00:15:19,628 --> 00:15:23,131 Nej. Du behandlar mig som en hjälpreda. Jag gör allt du vill. 244 00:15:23,215 --> 00:15:27,302 Men när jag vill göra nåt, är det plötsligt oviktigt. 245 00:15:27,386 --> 00:15:29,638 Du är Lord Koh, jag är bara en glassboll. 246 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 Varför blir du så arg för en… 247 00:15:33,934 --> 00:15:35,227 Säg det. 248 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 En hög smörja. 249 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 Jag sa inte det, utan du. 250 00:15:39,481 --> 00:15:40,983 Vet du vad, glöm det. 251 00:15:41,066 --> 00:15:44,278 Hädanefter är jag hjälten och du hjälpredan. 252 00:15:44,361 --> 00:15:46,822 Hjälten av vad? 253 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 Presentationen. Jag gör den själv. 254 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 -Vad ska jag göra, då? -Vet inte. 255 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 Se nya säsongen av AnimeZing Adventures? 256 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 Jag har nyss sett den. 257 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 Jag kommer att sakna dig. 258 00:16:11,805 --> 00:16:12,931 Hej. 259 00:16:13,682 --> 00:16:16,435 Du gjorde ett jättejobb med Pugsley. 260 00:16:17,144 --> 00:16:18,896 Han verkar mycket gladare. 261 00:16:19,396 --> 00:16:21,732 Ja, han är mycket bättre. 262 00:16:22,232 --> 00:16:24,318 Maz kommer och hämtar honom senare. 263 00:16:24,401 --> 00:16:26,486 Får jag lyfta upp honom nu? 264 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Visst. 265 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 Om du bara kunde få Sammy att sluta gnälla också. 266 00:16:41,001 --> 00:16:45,088 Jag glömde att gå hem till honom och jobba på vårt projekt en gång. 267 00:16:45,172 --> 00:16:46,924 Och nu är han arg på mig! 268 00:16:47,508 --> 00:16:51,011 Du menar projektet han låter dig jobba på som en tjänst? 269 00:16:53,138 --> 00:16:56,183 Jag vet. Men jag bryr mig inte om kompost. 270 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 Och han tänkte ändå göra det ensam. 271 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 Så varför är det en stor grej? 272 00:17:01,480 --> 00:17:06,151 För det är viktigt för honom, liksom anime är viktigt för dig. 273 00:17:06,734 --> 00:17:10,321 Anime är mycket bättre än smörja. 274 00:17:11,823 --> 00:17:15,786 Charles. Sammy försöker jämt vara intresserad av det du gillar. 275 00:17:15,868 --> 00:17:18,247 Kan inte du göra detsamma för honom? 276 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 Han är ju din bäste vän. 277 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 Till dig. Jag är strax klar att åka. 278 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 Hej, Maz. Hur mår Pugsley? 279 00:17:31,927 --> 00:17:34,972 Lizzie, förstår du vad du har gjort? 280 00:17:35,055 --> 00:17:39,893 Jag sa ju det. Jag försökte hjälpa honom med separationsångesten. 281 00:17:39,977 --> 00:17:42,855 Inte för Pugsley utan för mig. Jag jobbar hemifrån, 282 00:17:42,938 --> 00:17:46,775 och jag kunde aldrig få nåt gjort eftersom Pugsley var så behövande. 283 00:17:46,859 --> 00:17:48,569 Så jag gick till Vovvens. 284 00:17:48,652 --> 00:17:51,196 Du har gjort bådas våra liv mycket bättre! 285 00:17:51,780 --> 00:17:54,825 Så roligt. Det blir kul att se er båda på Vovvens. 286 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 Nej, vi går inte tillbaka dit. 287 00:17:57,119 --> 00:18:00,205 -Vänta, vadå? -Vi behöver inte Vovvens längre. 288 00:18:00,289 --> 00:18:03,834 Det är mycket bättre för honom att vara hemma hos husse. 289 00:18:03,917 --> 00:18:06,420 Hursomhelst… vi måste kila. 290 00:18:06,503 --> 00:18:09,047 Tack igen för allt du gjort. 291 00:18:09,131 --> 00:18:12,009 Du kan verkligen dina saker. Hej då. 292 00:18:13,969 --> 00:18:17,347 -Han lät glad. -Men Ruth kommer att bli jättesur. 293 00:18:17,431 --> 00:18:19,474 Där gick min karriär hos Vovvens. 294 00:18:19,558 --> 00:18:21,977 Jag får dåligt resultat på utvärderingen. 295 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 -Varför? -Jag kostade dem en kund. 296 00:18:24,855 --> 00:18:28,567 -Det är ju ett företag. -Ja, ett företag som jobbar med hundar. 297 00:18:28,650 --> 00:18:32,279 Och praktikveckans syfte är väl att man ska hjälpa samhället? 298 00:18:32,362 --> 00:18:34,448 Pugsley hör också till samhället. 299 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 Du hjälpte honom. Alltså är du en bra företagare. 300 00:18:38,702 --> 00:18:43,498 Så är det nog inte. Men du får mig att må lite bättre. 301 00:18:43,582 --> 00:18:46,168 Du har hjälpt mig några gånger, så… 302 00:18:46,251 --> 00:18:48,712 Okej, ni två. Kom nu. 303 00:18:54,760 --> 00:18:57,262 Varför så många ryggor? 304 00:18:58,555 --> 00:19:01,350 Vi kan inte båda misslyckas med praktiken. 305 00:19:04,770 --> 00:19:09,316 Så fast många ser kompost som bara en hög med smörja, 306 00:19:09,399 --> 00:19:11,735 nåt man kliver i utan att tänka på det, 307 00:19:11,818 --> 00:19:17,241 förstår de verkligt kloka dess värde som vän till jorden och till oss alla. 308 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 Charles, det här är ett gemensamt projekt, men du säger inget. 309 00:19:22,329 --> 00:19:25,958 -Jag menar alltså… -Jag har faktiskt nåt att säga. 310 00:19:26,041 --> 00:19:28,335 Jag har lärt mig mycket genom projektet. 311 00:19:28,418 --> 00:19:31,421 Som att kompostering återför näring till jorden. 312 00:19:31,505 --> 00:19:34,675 Det är därför grönsaker är så nyttiga. 313 00:19:34,758 --> 00:19:35,759 Inte bara det, 314 00:19:35,843 --> 00:19:39,555 det drar kol ur luften och saktar ner klimatförändringarna. 315 00:19:39,638 --> 00:19:43,600 Det kanske inte låter spännande, men det är viktigt. 316 00:19:43,684 --> 00:19:44,893 Och det är bra. 317 00:19:45,936 --> 00:19:48,981 Och Sammy och jag gjorde de här för er alla. 318 00:19:49,064 --> 00:19:51,733 En nybörjarburk med kompost med instruktioner, 319 00:19:51,817 --> 00:19:54,736 så att alla kan vara hjältar i er egen trädgård. 320 00:19:56,989 --> 00:19:58,615 Hur vet du allt det där? 321 00:19:58,699 --> 00:20:00,826 Manualen du gav mig. 322 00:20:00,909 --> 00:20:02,661 Verkligen? Läste du den? 323 00:20:06,623 --> 00:20:07,708 Det här är toppen. 324 00:20:08,917 --> 00:20:12,212 -Vänta, är pappret biologiskt nedbrytbart? -Ge dig, Sammy. 325 00:20:19,928 --> 00:20:22,139 Lizzie. Jag vill prata med dig. 326 00:20:22,222 --> 00:20:24,474 Får jag först säga en sak? 327 00:20:24,558 --> 00:20:29,062 Förlåt att jag bröt mot reglerna så att ni miste en kund. 328 00:20:29,146 --> 00:20:32,441 -Det var det jag ville prata med dig om. -Mitt försvar är 329 00:20:32,524 --> 00:20:37,613 att jag inte anmälde mig för att jag gillar hundar, utan jag älskar dem. 330 00:20:38,822 --> 00:20:42,492 Jag läste att det var därför Emma Bowser startade rörelsen. 331 00:20:42,576 --> 00:20:45,370 Hennes valspråk var: "Hitta ett jobb du gillar…" 332 00:20:45,454 --> 00:20:48,123 "Så behöver du aldrig jobba en dag." 333 00:20:48,207 --> 00:20:49,458 Ja. 334 00:20:49,541 --> 00:20:52,836 Därför öppnade jag en filial. Jag älskar också hundar. 335 00:20:53,420 --> 00:20:55,631 Men Maz och Pugsley, då? 336 00:20:56,215 --> 00:21:00,802 Maz gav oss en lysande recension på nätet. 337 00:21:00,886 --> 00:21:04,515 Han sa att Vovvens team "gjorde mer än plikten krävde". 338 00:21:04,598 --> 00:21:06,683 Det har ringt kunder hela dagen. 339 00:21:08,477 --> 00:21:11,188 Så jag får plus på utvärderingen? 340 00:21:12,439 --> 00:21:15,359 Mer än så. Du får en ursäkt. 341 00:21:16,443 --> 00:21:17,653 För vad? 342 00:21:17,736 --> 00:21:19,863 Att jag underskattade dig. 343 00:21:19,947 --> 00:21:23,534 Jag var för regelfixerad för att se att du kan mer om hundar 344 00:21:23,617 --> 00:21:25,410 än många vuxna jag jobbat med. 345 00:21:26,161 --> 00:21:27,871 Du hjälpte inte bara Pugsley. 346 00:21:27,955 --> 00:21:32,209 Du hjälpte mig inse att jag behöver göra lite förändringar här. 347 00:21:36,421 --> 00:21:39,883 Hej. Jag är Ruth från Vovvens Bästa. 348 00:21:39,967 --> 00:21:43,387 Förutom vår personal av välutbildade anställda 349 00:21:43,470 --> 00:21:46,515 har Vovvens nu en grupp frivilliga 350 00:21:46,598 --> 00:21:51,854 som med sin personliga touch ser till att din hund är glad, trygg och älskad. 351 00:21:51,937 --> 00:21:54,857 Kom till Vovvens Bästa. Vi är inte bara ett företag 352 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 utan en del av ert samhälle. 353 00:22:10,998 --> 00:22:12,916 BASERAD PÅ VALPHEMMET AV ELLEN MILES 354 00:23:28,992 --> 00:23:30,994 Undertexter: Bengt-Ove Andersson