1 00:00:05,380 --> 00:00:10,886 Sveicu "Bauzeres pagalma" jaunā suņu dienas centra lielajā atklāšanā. 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,513 Tas atrodas te, Midltonā. 3 00:00:12,596 --> 00:00:16,808 Tajā ir modernākais aprīkojums un kaislīgi profesionāļi. 4 00:00:16,892 --> 00:00:21,355 Nav brīnums, ka Bauzeres centrs ir visaugstāk vērtētais reģionā. 5 00:00:21,438 --> 00:00:24,191 Nāciet un skatieties, par ko te visi rej. 6 00:00:24,274 --> 00:00:28,320 Jūsu suns ir labās ķepās te, Bauzeres centrā. 7 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 BAUZERES PAGALMS 8 00:00:31,532 --> 00:00:34,660 Joprojām nespēju noticēt, ka būšu tur brīvprātīgā. 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,370 Sapnis piepildījies. 10 00:00:36,954 --> 00:00:39,957 Nē, es to nopietni. Es tiešām par to sapņoju. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,708 Es dzirdēju, ka "Bauzeres pagalms" 12 00:00:41,792 --> 00:00:45,254 ir viens no lielākajiem sievietes uzņēmumiem valstī. 13 00:00:45,337 --> 00:00:48,048 -Tu to dzirdēji no manis. -Zināju - cienījams avots. 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,676 Uzņēmums, kas balstīts rūpēs par suņiem, 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,637 ir lieliska vieta, kur man strādāt darba nedēļā. 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,139 Kas zina? Varbūt kādreiz atvēršu pati savu centru 17 00:00:56,223 --> 00:00:58,725 un varēšu būt suņu ieskauta katru dienu. 18 00:00:58,809 --> 00:01:02,312 Mīļā, es zinu, ka esi sajūsmā, bet sāksi strādāt pēc divām dienām. 19 00:01:02,396 --> 00:01:05,147 Varbūt novelc pirms vakariņām formu. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,651 -Kas mums būs? -Burgeri ar malto gaļu. 21 00:01:07,734 --> 00:01:09,111 Jā, man jāpārģērbjas. 22 00:01:14,741 --> 00:01:19,079 Nu, draudziņ, mēs zinām, ko darīs Lizija. Kādi tavi plāni darba nedēļai? 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,168 Uz šo viņš noteikti reaģēs. 24 00:01:25,586 --> 00:01:27,296 Nē, pagaidi! Gandrīz beidzās. 25 00:01:27,379 --> 00:01:30,591 Tūlīt pastāstīs, kā Lords Ko kļuva par vareno suņu cīnītāju. 26 00:01:30,674 --> 00:01:32,259 -Bet kā ar... -Darba nedēļu? 27 00:01:32,342 --> 00:01:35,554 Apsolu, ka kaut ko izvēlēšos. Apsolu. 28 00:01:36,138 --> 00:01:39,683 Tikai izdari to līdz rītdienai. Dzirdi mani? 29 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 Čārlz. 30 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 Čārlz! 31 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 Čārlz. 32 00:01:46,899 --> 00:01:49,359 -Čārlz! -Divas trešdaļas. 33 00:01:51,111 --> 00:01:52,279 Kā, lūdzu? 34 00:01:52,863 --> 00:01:56,366 -Divas trešdaļas ir vairāk nekā puse. -Pareizi. 35 00:01:56,450 --> 00:01:59,620 Diemžēl daļskaitļi bija pirms 15 minūtēm. 36 00:01:59,703 --> 00:02:03,582 Mēs runājam par darba nedēļu, un tu neesi tai pieteicies. 37 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 Ievēro, kā uzsvēru vārdu "neesi". 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,336 Man ir labs izskaidrojums. 39 00:02:10,005 --> 00:02:12,049 Tam teikumam kaut kas sekos? 40 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 Tā ir mana vaina. 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,886 Tam man grūti noticēt, Semij. 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,804 Varbūt mums viņš jāuzklausa. 43 00:02:19,431 --> 00:02:21,558 Mums ar Čārlzu ir komandas projekts, 44 00:02:21,642 --> 00:02:24,603 es aizmirsu pieteikumā ierakstīt viņa vārdu. 45 00:02:24,686 --> 00:02:27,940 Redzat? Es teicu, ka ir labs izskaidrojums. 46 00:02:28,023 --> 00:02:29,358 Nu labi. 47 00:02:41,286 --> 00:02:44,790 "Mopšuks" 48 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 Lizij! Esi agri ieradusies. 49 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 Lasīju, ka biznesā agri nozīmē laikā, laikā nozīmē par vēlu… 50 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 …par vēlu nav pieņemami. 51 00:02:55,300 --> 00:02:59,346 Tieši to es iemācījos no mūsu dibinātājas Emmas Bauzeres. 52 00:03:00,889 --> 00:03:03,100 Atnesu šos, lai nosvinētu manu pirmo dienu. 53 00:03:03,183 --> 00:03:06,645 Paldies. Izskatās gardi. 54 00:03:06,728 --> 00:03:09,523 Nē! Tie ir suņiem, kas atnāks. 55 00:03:09,606 --> 00:03:13,485 Gribēju, lai viņiem ir kas mājās gatavots, kamēr ir te, prom no mājām. 56 00:03:14,152 --> 00:03:15,362 Tu esi tā piedomājusi. 57 00:03:16,280 --> 00:03:20,200 Tad tev ir atļauja izmantot virtuvi komerciāliem mērķiem? 58 00:03:21,034 --> 00:03:23,537 Nē, tā ir parasta virtuve. 59 00:03:23,620 --> 00:03:26,081 Bet trauku mašīnai ir dezinfekcijas funkcija. 60 00:03:26,790 --> 00:03:30,460 Diemžēl mēs šeit drīkstam pasniegt tikai rūpnīcā gatavotus našķus. 61 00:03:31,587 --> 00:03:33,964 Zinu, tas var izklausīties pārspīlēti, 62 00:03:34,047 --> 00:03:37,176 bet ir iemesls, kāpēc esam labākie savā darbā. 63 00:03:37,259 --> 00:03:39,887 Tāpēc man patīk sekot Bauzeres kundzes noteikumiem. 64 00:03:40,637 --> 00:03:42,514 Man varat nestāstīt par noteikumiem. 65 00:03:42,598 --> 00:03:46,059 Par šiem stāstiet, bet ne par noteikumiem vispār. 66 00:03:46,143 --> 00:03:47,144 Noteikumi nosaka visu. 67 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 Viss izskatās tikpat labi kā reklāmā. 68 00:03:51,982 --> 00:03:54,943 Šķiet, esam atraduši īsto vietu, draudziņ. 69 00:03:55,027 --> 00:03:57,946 -Viņš ir tik foršiņš. -Tici man, viņš to zina. 70 00:03:58,030 --> 00:04:01,658 -Kā viņu sauc? -Grāfs Mopšvorts von Plakanpurns. 71 00:04:01,742 --> 00:04:03,785 Bet es viņu saucu par Mopšuku. 72 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 Mums prieks, ka izvēlējāties Bauzeres centru. 73 00:04:07,331 --> 00:04:10,000 Te ir uzņemšanas papīri un klienta rokasgrāmata. 74 00:04:10,083 --> 00:04:11,543 Es jums visu izrādīšu. 75 00:04:11,627 --> 00:04:14,171 Nevajag. Es jau noskatījos virtuālo tūri. 76 00:04:14,254 --> 00:04:18,300 Mopšukam patīk uzmanība, bet viņš var būt prasīgs. 77 00:04:18,382 --> 00:04:22,888 Labi. Nedusmojies. Tētis drīz būs atpakaļ. Mopšbučas. 78 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 Labi. Nu skaidrs. 79 00:04:24,973 --> 00:04:26,016 Es… 80 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 -Paldies. -Nu labi. 81 00:04:30,103 --> 00:04:31,647 Es varu viņu ielikt viņa būdā. 82 00:04:32,648 --> 00:04:37,361 Man patīk tava uzņēmība, bet noteikumos skaidri teikts… 83 00:04:38,570 --> 00:04:41,490 ka tikai pilna laika darbinieki drīkst aiztikt suņus. 84 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 Nu re, mīļumiņ. 85 00:04:45,744 --> 00:04:46,787 Saproti? 86 00:04:46,870 --> 00:04:50,874 Ne gluži, bet nekas. Ir darba nedēļa, esmu gatava darbam. 87 00:04:50,958 --> 00:04:53,168 Tik sakiet, ko, un darīšu. 88 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 Es saku, ka šī ir liela nekārtība. 89 00:05:13,230 --> 00:05:17,943 Semij, zini ko? Viņi izlaiduši AnimeZing Adventures jauno sezonu. 90 00:05:19,486 --> 00:05:20,487 Zeltīt! 91 00:05:22,531 --> 00:05:25,075 -Kur ir Rufuss? -Augšā, vecmammas Deilas istabā. 92 00:05:25,158 --> 00:05:27,911 Es viņu nevainoju. Kas tā par smaku? 93 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 Tas ir mūsu darba nedēļas projekts. 94 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 Kompostējot tiek noārdītas organiskās vielas, 95 00:05:32,916 --> 00:05:35,377 to var izmantot kā mēslojumu augiem. 96 00:05:36,170 --> 00:05:38,547 -Skaidrs. -Jā. Tas ir tik forši. 97 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 Ne tikai tas. 98 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 Mēs savu kompostu dāvināsim Midltonas pilsētas dārzam. 99 00:05:42,968 --> 00:05:46,638 -Ķeramies pie komposta! -Varbūt paskatāmies, tad strādājam? 100 00:05:46,722 --> 00:05:49,433 Varenajam suņu cīnītājam ir jauns palīgs, 101 00:05:49,516 --> 00:05:52,477 Mošimoša, runājoša saldējuma bumbiņa. 102 00:05:53,478 --> 00:05:54,771 Zeltīte arī grib skatīties. 103 00:05:55,647 --> 00:05:58,483 Labi. Vai es teicu, ka būs ne tikai parastais komposts? 104 00:05:58,567 --> 00:06:02,487 Nolēmu pacelt augstākā līmenī. Taisīsim arī vermikompostu. 105 00:06:02,571 --> 00:06:03,906 Vermi-ko? 106 00:06:03,989 --> 00:06:07,492 Tā ir kompostēšana, bet mums palīdzēs īpaši draudziņi. 107 00:06:07,576 --> 00:06:08,869 Sliekas? 108 00:06:08,952 --> 00:06:11,997 Ne jau šādas tādas. Kalifornijas sarkanās sliekas. 109 00:06:13,290 --> 00:06:16,460 Tu, es un dabas brīnums. 110 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 -Jā, būs lieliski, vai ne? -Jā, lieliski. 111 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 Mopšuk? Tas esi tu? 112 00:06:39,816 --> 00:06:40,901 Es zinu. 113 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 Man arī ir pirmā diena. 114 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 -Lizij. -Es atvainojos. 115 00:06:47,533 --> 00:06:51,119 Es... Mopšuks sāka smilkstēt, un pieslēdzās mani instinkti. 116 00:06:51,203 --> 00:06:53,747 Ziniet, mēs ar brāli esam suņu pagaidu aprūpētāji. 117 00:06:53,830 --> 00:06:57,584 Tas ir brīnišķīgi, un es novērtēju to, cik ļoti tu mīli suņus. 118 00:06:57,668 --> 00:07:00,921 -Bet atceries - šis ir uzņēmums. -Protams. 119 00:07:02,089 --> 00:07:06,677 Kas attiecas uz Mopšuku, dažiem suņiem vajag vairāk laika, lai iejustos. 120 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Viņam viss būs labi. 121 00:07:11,598 --> 00:07:14,560 Turies pie noteikumiem, un viss būs lieliski. 122 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 Starp citu, superīgi sakārtots šķūnis. 123 00:07:16,979 --> 00:07:19,940 Izskatās, ka dabūsi piecas zvaigznītes. 124 00:07:21,024 --> 00:07:23,110 Paldies, Rūta. Es jūs nepievilšu. 125 00:07:27,698 --> 00:07:30,117 Arī tevi es negribu pievilt, Mopšuk. 126 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 Varu dabūt vēl vienu? 127 00:07:39,251 --> 00:07:42,754 Kādam patīk mana slepenā tako recepte. 128 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 Maltās gaļas pārpalikumi tortiljā ar aso mērci? 129 00:07:46,049 --> 00:07:47,342 Neizbojā noslēpumu. 130 00:07:48,010 --> 00:07:51,722 Es visu dienu nostrādāju ar Semiju. Mirstu no bada. 131 00:07:51,805 --> 00:07:55,225 Nu tu zini, no kurienes nāk teiciens "ēd kā darba zirgs". 132 00:07:55,309 --> 00:07:59,521 Lizij, tu šķieti nomākta. Vai kaut kas notika Bauzeres centrā? 133 00:07:59,605 --> 00:08:01,023 Nē. Nē, nē. 134 00:08:01,106 --> 00:08:04,610 Proti, jā. Daudz kas notika. Biju nodarbināta. 135 00:08:05,110 --> 00:08:07,821 -Ļoti nodarbināta. -Jūtu, ka būs "bet". 136 00:08:09,114 --> 00:08:11,909 Es nezināju, ka būs tik daudz noteikumu. 137 00:08:11,992 --> 00:08:16,371 Es arī nezināju, ka Semijam būs tik daudz noteikumu. Maināmies? 138 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 Tu vari kompostēt, un es spēlēšos ar suņiem. 139 00:08:19,208 --> 00:08:20,667 Tur nav jāspēlējas ar suņiem. 140 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 -Tas ir uzņēmums. -Mīļā, tā bija pirmā diena. 141 00:08:23,420 --> 00:08:27,132 Visiem noteikti garšoja tevis atnestie paštaisītie našķi, jā? 142 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 Varam par to nerunāt? 143 00:08:31,303 --> 00:08:32,513 Protams. 144 00:08:34,014 --> 00:08:37,267 Pieci, četri, trīs… 145 00:08:37,351 --> 00:08:41,313 Nu... Tur bija kucēns Mopšuks. Viņš gribēja uzmanību, es paņēmu rokās. 146 00:08:41,395 --> 00:08:44,900 Bet tas esot "pret noteikumiem" - brīvprātīgajiem aiztikt suņus. 147 00:08:44,983 --> 00:08:49,488 Bet tu proti rūpēties par suņiem. Tu to dari visu laiku. Pateici viņiem? 148 00:08:49,571 --> 00:08:53,033 Čārlz, tā nav mūsu māja. Viņiem ir savi noteikumi. 149 00:08:53,116 --> 00:08:57,704 Es ticu, ka tu spēsi ievērot noteikumus un sniegt Mopšukam vajadzīgo. 150 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 -Uzticies instinktiem. -Jā. Vienmēr uzticies instinktiem. 151 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Mani instinkti liek lūgt vēl tako. 152 00:09:11,176 --> 00:09:12,845 Čārlz. Čārlz, beidz! 153 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 Beidzot. 154 00:09:17,099 --> 00:09:19,893 Ko tu tagad gribi darīt? Zinu, ko gribu darīt es. 155 00:09:19,977 --> 00:09:22,813 Nē. Es domāju - beidz tur likt tik daudz zāles. 156 00:09:22,896 --> 00:09:25,691 Laikam neizlasīji to vienu lapu, ko tev iedevu. 157 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 Ja būtu izlasījis, tad zinātu, ka jāsāk ar plānu zāles kārtu, 158 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 tad jāliek kārta ar brūno organisko materiālu. 159 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 Atkal zāle, atkal brūnais. Pārmaiņus - kā lazanjā. 160 00:09:37,160 --> 00:09:38,829 Lazanja izklausās labi. 161 00:09:38,912 --> 00:09:41,957 Gribi paēst pusdienas un skatīties AnimeZing Adventures? 162 00:09:42,040 --> 00:09:44,668 -Pusdieno, kad pabeidz. -Varam vismaz pārtraukumu? 163 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 Tu visu dienu ņem pārtraukumus un aizsapņojies! 164 00:09:46,962 --> 00:09:50,674 Es neaizsapņojos. Tikai kompostēšanā nav nekā jautra. 165 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 Kā tu vari tā teikt? 166 00:09:52,259 --> 00:09:57,181 Mēs ņemam sabiedrības atkritumus un radām tik vērtīgu mēslojumu, 167 00:09:57,264 --> 00:09:59,224 ka cilvēki to sauc par melno zeltu. 168 00:09:59,308 --> 00:10:02,895 Un publiskajos dārzos izvietotās kompostkastes 169 00:10:02,978 --> 00:10:05,522 savedušas kopā visdažādākos cilvēkus… 170 00:10:07,649 --> 00:10:10,485 Visuma aizsargāšana rada izsalkumu. 171 00:10:10,569 --> 00:10:14,907 Lecam kosmosa vafelītē un atrodam starpgalaktiku lazanju? 172 00:10:14,990 --> 00:10:16,909 Tagad esi aizsapņojies. 173 00:10:18,202 --> 00:10:22,039 Piedod. Grūti būt sajūsmā par dubļu čupu. 174 00:10:22,122 --> 00:10:23,707 Dubļu čupu? 175 00:10:24,708 --> 00:10:27,961 Klau, Čārlz, ja negribi to darīt, nedari. 176 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 Nē, viss kārtībā. Atgriežamies pie darba. 177 00:10:31,507 --> 00:10:35,427 Bet es varbūt visu laiku domāšu par Lordu Ko. 178 00:10:37,262 --> 00:10:41,099 Mums jāizņem šis. Tad jāizlīdzina tas. 179 00:10:41,183 --> 00:10:43,435 -Tiešām nevarat viņu paņemt? -Man žēl. 180 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 Uz vīkendu viss ir pilns. 181 00:10:45,062 --> 00:10:49,107 Turklāt nakšņošana jārezervē vismaz 48 stundas iepriekš. 182 00:10:49,191 --> 00:10:52,819 Man pēkšņi jālido komandējumā. Esmu strupceļā. 183 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Jūs nevarat izdarīt izņēmumu? 184 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 Man jāievēro noteikumi. 185 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 Man žēl. 186 00:11:01,328 --> 00:11:04,957 Atvainojiet, von Plakanpurna kungs? 187 00:11:05,040 --> 00:11:07,125 Sauc mani par Mazu. 188 00:11:07,209 --> 00:11:11,129 Maz, es dzirdēju, kas notika, un domāju, ka varu palīdzēt. 189 00:11:11,213 --> 00:11:13,173 Tu vari mainīt noteikumus? 190 00:11:13,257 --> 00:11:16,385 Nē, bet mēs ar brāli pieskatām suņus mājās. 191 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 Tas ir hobijs, bet mums ir atsauksmes. 192 00:11:18,595 --> 00:11:21,014 Un mēs labprāt pieskatītu vīkendā Mopšuku. 193 00:11:21,098 --> 00:11:24,351 Jūs mani izglābtu. Bet vai esi droša? 194 00:11:24,434 --> 00:11:26,937 Kā es teicu, viņš var būt prasīgs. 195 00:11:27,855 --> 00:11:29,064 Šis jaukumiņš? 196 00:11:30,065 --> 00:11:31,733 Ticiet man. Mēs tiksim galā. 197 00:11:31,817 --> 00:11:33,443 Diez vai tikšu galā. 198 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 Izmēģināju rotaļlietas, našķus, vispūkainākās sedziņas. 199 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 Bet, kolīdz nolieku viņu zemē, viņš dara šādi. 200 00:11:52,671 --> 00:11:57,301 Es saprotu - Bauzeres centrā, bet te tev nav par ko skumt, Mopšuk. 201 00:11:57,384 --> 00:11:58,594 Mēs tevi mīlam. 202 00:11:59,970 --> 00:12:02,347 Nu, tagad viņš izskatās laimīgs. 203 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 Tagad ne pārāk. 204 00:12:17,863 --> 00:12:19,781 Tas ir nepārtraukti. 205 00:12:19,865 --> 00:12:22,492 Jo tālāk aizeju, jo skaļāks viņš kļūst. 206 00:12:22,576 --> 00:12:24,828 Es nevaru visu vīkendu tevi nēsāt. 207 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 Mopšuk. 208 00:12:44,932 --> 00:12:46,141 Tas ir mans mājasdarbs. 209 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 Ko? 210 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 Varu pārņemt Mopšuku. 211 00:13:19,842 --> 00:13:22,761 Es sapratu, kāpēc Mopšuks visu laiku smilkst. 212 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 Mopšukam ir smaga šķiršanās trauksme. 213 00:13:25,681 --> 00:13:28,475 -Viņam nepatīk būt vienam. -Mums viņš vairāk jāmīļo. 214 00:13:28,559 --> 00:13:31,186 Tā rīkoties esot nepareizi. 215 00:13:31,270 --> 00:13:34,690 Kā mīļošana var būt slikta? 216 00:13:34,773 --> 00:13:37,734 Mopšuks man atgādina tevi zīdaiņa vecumā. 217 00:13:37,818 --> 00:13:39,570 Tu nevarēji viena aizmigt. 218 00:13:39,653 --> 00:13:43,657 Tu raudāji un raudāji, ja kāds nebija istabā ar tevi. 219 00:13:43,740 --> 00:13:45,075 Un ko tu darīji? 220 00:13:45,158 --> 00:13:48,579 Es novēlēju labu nakti un izgāju. Tu laiciņu raudāji. 221 00:13:48,662 --> 00:13:51,748 Es ienācu atpakaļ, nomierināju tevi un atkal izgāju. 222 00:13:51,832 --> 00:13:55,878 Paildzinājām tavu vienatnes laiku, līdz varēji aizmigt un nogulēt visu nakti. 223 00:13:55,961 --> 00:13:58,839 Šī mājaslapa iesaka ar Mopšuku darīt to pašu. 224 00:13:58,922 --> 00:14:02,676 -Viņi tevi trenēja kā suni. -Ar tevi mēs darījām tāpat. 225 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 Nu, suņi ir vislabākie. 226 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 Tas šķiet labs plāns, mīļā. 227 00:14:12,311 --> 00:14:13,729 Mums sākt tagad? 228 00:14:16,523 --> 00:14:17,983 Domāju, ka rīt. 229 00:14:22,905 --> 00:14:24,573 Kā šodien sokas? 230 00:14:24,656 --> 00:14:27,534 Nezinu, cik reižu esmu gājusi iekšā un ārā, 231 00:14:27,618 --> 00:14:29,036 bet izskatās, ka palīdz. 232 00:14:35,000 --> 00:14:37,044 Mopšuks šķiet mierīgs un priecīgs. 233 00:14:39,671 --> 00:14:42,549 Viņš tāds ir jau divas stundas. 234 00:14:42,633 --> 00:14:45,802 Es vienmēr apbrīnoju, cik labi tu saproties ar suņiem. 235 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 Paldies. 236 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 Kaut Bauzeres centrā arī tā domātu. 237 00:15:05,030 --> 00:15:06,073 Semij. 238 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 Es aizmirsu tev piezvanīt. 239 00:15:10,994 --> 00:15:13,997 Zinu. Man bija jādara viss mans un viss tavs darbs. 240 00:15:14,081 --> 00:15:17,251 Es palīdzēju Lizijai ar Mopšuku un zaudēju laika izjūtu. 241 00:15:17,334 --> 00:15:19,545 -Tu nostum mani malā. -Es tev nepieskāros. 242 00:15:19,628 --> 00:15:23,131 Nē. Tu tā pret mani izturies. Es daru visu, ko tu gribi. 243 00:15:23,215 --> 00:15:27,302 Bet, kad kaut ko gribu darīt es, tad tas pēkšņi nav nemaz tik svarīgi. 244 00:15:27,386 --> 00:15:29,638 Tu esi Lords Ko, un es - saldējuma bumbiņa. 245 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 Nespēju noticēt, ka tu tā dusmojies par... 246 00:15:33,934 --> 00:15:35,227 Pasaki! 247 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 Dubļu čupu. 248 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 Es to neteicu. To teici tu. 249 00:15:39,481 --> 00:15:40,983 Zini? Aizmirsti! 250 00:15:41,066 --> 00:15:44,278 Kopš šī brīža es būšu varonis un malā tiksi nostumts tu. 251 00:15:44,361 --> 00:15:46,822 Kur tu būsi varonis? 252 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 Prezentācijā. Es to darīšu viens pats. 253 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 -Bet tad ko darīšu es? -Es nezinu. 254 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 Skatīsies AnimeZing Adventures jauno sezonu? 255 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 Nupat beidzu skatīties. 256 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 Man tevis trūks. 257 00:16:11,805 --> 00:16:12,931 Sveiks. 258 00:16:13,682 --> 00:16:16,435 Tu tiešām Mopšukam esi daudz devusi. 259 00:16:17,144 --> 00:16:18,896 Viņš izskatās daudz laimīgāks. 260 00:16:19,396 --> 00:16:21,732 Jā, viņš izskatās daudz labāk. 261 00:16:22,232 --> 00:16:24,318 Mazs šopēcpusdien atbrauks viņam pakaļ. 262 00:16:24,401 --> 00:16:26,486 Drīkstu viņu tagad paņemt? 263 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Protams. 264 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 Kaut tu palīdzētu arī Semijam beigt īdēt. 265 00:16:41,001 --> 00:16:45,088 Vienu reizi aizmirsu aiziet uz viņa māju strādāt pie projekta, 266 00:16:45,172 --> 00:16:46,924 un nu viņš ir uz mani dusmīgs! 267 00:16:47,508 --> 00:16:51,011 Pie tā projekta, kur viņš izlīdzēdams ļauj tev piedalīties? 268 00:16:53,138 --> 00:16:56,183 Nu jā. Bet mani īsti neinteresē kompostēšana. 269 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 Un viņš vienalga to darītu. 270 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 Tad kas tur tik īpašs? 271 00:17:01,480 --> 00:17:06,151 Tas, ka viņam tas ir svarīgi, tāpat kā tev ir svarīgas animes. 272 00:17:06,734 --> 00:17:10,321 Animes ir daudz labākas par dubļiem. 273 00:17:11,823 --> 00:17:15,786 Klau, Čārlz. Semijs vienmēr izrāda interesi par to, kas patīk tev. 274 00:17:15,868 --> 00:17:18,247 Tad kāpēc tu nevari darīt to pašu? 275 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 Viņš taču ir tavs labākais draugs. 276 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 Zvana tev. Pēc brīža būšu gatava braukt. 277 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 Sveiki, Maz. Kā iet Mopšukam? 278 00:17:31,927 --> 00:17:34,972 Lizij, vai tu apjēdz, ko esi izdarījusi? 279 00:17:35,055 --> 00:17:39,893 Es jums teicu. Trenēju, lai palīdzētu tikt galā ar šķiršanās trauksmi. 280 00:17:39,977 --> 00:17:42,855 Ne jau Mopšukam, man. Es strādāju no mājām, 281 00:17:42,938 --> 00:17:46,775 un es nekad neko nevarēju izdarīt, jo Mopšukam visu laiku ko vajadzēja. 282 00:17:46,859 --> 00:17:48,569 Tāpēc es viņu vedu uz Bauzeres centru. 283 00:17:48,652 --> 00:17:51,196 Tu mums abiem tā uzlaboji dzīvi! 284 00:17:51,780 --> 00:17:54,825 Tas ir lieliski. Ar prieku gaidīšu jūs Bauzeres centrā. 285 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 O nē, mēs tur neatgriezīsimies. 286 00:17:57,119 --> 00:18:00,205 -Paga. Ko? -Jā, mums vairs nevajag to centru. 287 00:18:00,289 --> 00:18:03,834 Nu, viņam ir daudz labāk būt mājās kopā ar tēti. 288 00:18:03,917 --> 00:18:06,420 Lai nu kā, Lizij, mums jābeidz. 289 00:18:06,503 --> 00:18:09,047 Vēlreiz paldies par visu, ko darīji. 290 00:18:09,131 --> 00:18:12,009 Tu tiešām pieproti savu darbu. Atā! 291 00:18:13,969 --> 00:18:17,347 -Viņš izklausījās priecīgs. -Nu, Rūta būs dusmīga. 292 00:18:17,431 --> 00:18:19,474 Te nu bija mana karjera Bauzeres centrā. 293 00:18:19,558 --> 00:18:21,977 Un dabūšu sliktu novērtējumu par darba nedēļu. 294 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 -Kāpēc? -Manis dēļ viņi zaudēja klientu. 295 00:18:24,855 --> 00:18:28,567 -Es tev teicu, Čārlz. Tas ir uzņēmums. -Jā, bet viņi strādā ar suņiem. 296 00:18:28,650 --> 00:18:32,279 Un darba nedēļā mums ir jāpalīdz kopienai, vai ne? 297 00:18:32,362 --> 00:18:34,448 Mopšuks arī ir daļa no tās. 298 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 Un tu viņam palīdzēji. Vai tas nenozīmē, ka tev padodas bizness? 299 00:18:38,702 --> 00:18:43,498 Diez vai nozīmē. Bet tu man liki justies nedaudz labāk. 300 00:18:43,582 --> 00:18:46,168 Nu, tu pāris reižu esi tā palīdzējusi man… 301 00:18:46,251 --> 00:18:48,712 Nu tā. Braucam. 302 00:18:54,760 --> 00:18:57,262 Kas tev visās tajās somās? 303 00:18:58,555 --> 00:19:01,350 Mēs nevaram abi dabūt darba nedēļā neieskaitītu. 304 00:19:04,770 --> 00:19:09,316 Un tā, kamēr daudzi cilvēki kompostu uzlūko kā dubļu čupu, 305 00:19:09,399 --> 00:19:11,735 kam uzkāpj virsū un par to nedomā, 306 00:19:11,818 --> 00:19:17,241 gudri cilvēki saprot tā vērtību - tas ir draugs zemei un mums visiem. 307 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 Čārlz, šis ir kopprojekts, bet tu neesi neko pateicis. 308 00:19:22,329 --> 00:19:25,958 -Ievēro, kā uzsvēru vārdu... -Vispār man ir kas sakāms. 309 00:19:26,041 --> 00:19:28,335 Darbā pie šī projekta es daudz ko uzzināju. 310 00:19:28,418 --> 00:19:31,421 Piemēram, kompostēšana atdod augsnei barības vietas. 311 00:19:31,505 --> 00:19:34,675 Un tāpēc dārzeņi ir tik veselīgi. 312 00:19:34,758 --> 00:19:35,759 Ne tikai, 313 00:19:35,843 --> 00:19:39,555 tas samazina atmosfērā oglekli un palīdz bremzēt klimata pārmaiņas. 314 00:19:39,638 --> 00:19:43,600 Un varbūt tas neizklausās aizraujoši, bet tas ir svarīgi. 315 00:19:43,684 --> 00:19:44,893 Un tas ir forši. 316 00:19:45,936 --> 00:19:48,981 Un vēl mēs ar Semiju uztaisījām visiem šos. 317 00:19:49,064 --> 00:19:51,733 Tas ir komposta sākuma komplekts ar pamācību, 318 00:19:51,817 --> 00:19:54,736 tā ka katrs no jums var būt sava pagalma varonis. 319 00:19:56,989 --> 00:19:58,615 Kā tu to visu zināji? 320 00:19:58,699 --> 00:20:00,826 No tās vienas lapas, ko tu man iedevi. 321 00:20:00,909 --> 00:20:02,661 Tiešām? Tu to izlasīji? 322 00:20:06,623 --> 00:20:07,708 Tas ir tik lieliski. 323 00:20:08,917 --> 00:20:12,212 -Pag, vai papīrs noārdās bioloģiski? -Nepārspīlē, Semij. 324 00:20:19,928 --> 00:20:22,139 Lizij. Es gribēju ar tevi aprunāties. 325 00:20:22,222 --> 00:20:24,474 Drīkstu kaut ko ātri pateikt? 326 00:20:24,558 --> 00:20:29,062 Man žēl, ka neievēroju noteikumus un jūs tādēļ zaudējāt klientu. 327 00:20:29,146 --> 00:20:32,441 -Tieši par to es gribēju aprunāties. -Aizstāvībai varu teikt, 328 00:20:32,524 --> 00:20:37,613 es pieteicos par brīvprātīgo nevis tāpēc, ka man patīk, bet tāpēc, ka es mīlu suņus. 329 00:20:38,822 --> 00:20:42,492 Lasīju par Emmu Bauzeri, ka tāpēc viņa uzsāka savu biznesu. 330 00:20:42,576 --> 00:20:45,370 Viņas mīļākais teiciens bija: "Atrodi darbu, kas patīk... 331 00:20:45,454 --> 00:20:48,123 ...un tev vairs nekad nebūs jāstrādā." 332 00:20:48,207 --> 00:20:49,458 Jā. 333 00:20:49,541 --> 00:20:52,836 Redzi, tāpēc arī es atvēru dienas centru. Es arī mīlu suņus. 334 00:20:53,420 --> 00:20:55,631 Un kā ar Mazu un Mopšuku? 335 00:20:56,215 --> 00:21:00,802 Nu, izrādās, Mazs uzrakstījis internetā brīnišķīgu atsauksmi par mums. 336 00:21:00,886 --> 00:21:04,515 Viņš raksta, ka centra komanda darījusi "daudz vairāk, nekā prasa pienākums". 337 00:21:04,598 --> 00:21:06,683 Mūsu telefoni zvana vienā laidā. 338 00:21:08,477 --> 00:21:11,188 Vai tas nozīmē, ka dabūšu labu novērtējumu? 339 00:21:12,439 --> 00:21:15,359 Vairāk nekā to. Arī atvainošanos. 340 00:21:16,443 --> 00:21:17,653 Par ko? 341 00:21:17,736 --> 00:21:19,863 Ka netiki pienācīgi novērtēta. 342 00:21:19,947 --> 00:21:23,534 Es biju tā pārņemta ar noteikumiem, ka neredzēju - zini par suņiem vairāk 343 00:21:23,617 --> 00:21:25,410 nekā vairums pieaugušo, ar kuriem strādāts. 344 00:21:26,161 --> 00:21:27,871 Un tu palīdzēji ne tikai Mopšukam. 345 00:21:27,955 --> 00:21:32,209 Tu palīdzēji man atskārst, ka te būtu kaut kas jāmaina. 346 00:21:36,421 --> 00:21:39,883 Sveiki. Esmu Rūta no "Bauzeres pagalma". 347 00:21:39,967 --> 00:21:43,387 Mums ir ne tikai apmācīti štata darbinieki, 348 00:21:43,470 --> 00:21:46,515 bet arī daudzi brīvprātīgie, 349 00:21:46,598 --> 00:21:51,854 kas pieliek savu roku, lai jūsu suns būtu laimīgs, drošībā un mīlēts. 350 00:21:51,937 --> 00:21:54,857 Nāciet uz "Bauzeres pagalmu", jo mēs neesam vienkārši uzņēmums, 351 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 mēs esam daļa no jūsu kopienas. 352 00:22:10,998 --> 00:22:12,916 PAMATĀ ELENAS MAILSAS GRĀMATU SĒRIJA THE PUPPY PLACE 353 00:23:28,992 --> 00:23:30,994 Tulkojusi Laura Hansone