1 00:00:05,422 --> 00:00:10,928 オープンしたばかりの バウザーズの犬用ケア施設しせつを 2 00:00:11,053 --> 00:00:12,429 ご案内します 3 00:00:12,554 --> 00:00:16,683 最先端さいせんたんの設備と プロの情熱を持って–– 4 00:00:16,767 --> 00:00:21,396 皆様の愛犬をどこよりも 大切に お預かりします 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,233 生の声を聞きに ぜひ見学を 6 00:00:24,316 --> 00:00:28,570 ワ・ン・ダフルなケアを お約束します 7 00:00:31,740 --> 00:00:36,411 ここでボランティアが できるなんてウソみたい 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,414 笑わないで 夢が かなったの 9 00:00:40,082 --> 00:00:45,337 女性が経営する会社なら この州で最大級だと聞いた 10 00:00:45,420 --> 00:00:46,588 私が言った 11 00:00:46,672 --> 00:00:48,090 確かな情報源よ 12 00:00:48,674 --> 00:00:53,554 奉仕ほうし活動週間で 犬のために働けるのは最高よ 13 00:00:53,846 --> 00:00:58,725 いつか自分の店を開いて 毎日 犬と過ごせるかも 14 00:00:58,809 --> 00:01:02,271 でも 行くのは あさってよね? 15 00:01:02,354 --> 00:01:05,190 制服は夕食の前に脱ぬいだら? 16 00:01:05,274 --> 00:01:06,149 今夜は何? 17 00:01:06,275 --> 00:01:07,109 ミートソース 18 00:01:07,693 --> 00:01:09,444 分かった 着替きがえる 19 00:01:14,950 --> 00:01:19,288 チャールズは 何をする予定なんだ? 20 00:01:22,249 --> 00:01:24,209 話を聞かせるには… 21 00:01:25,752 --> 00:01:27,212 待って もう少し 22 00:01:27,296 --> 00:01:30,549 ドッグウォリアーの謎なぞが 解ける 23 00:01:30,632 --> 00:01:31,341 だけど… 24 00:01:31,425 --> 00:01:32,217 奉仕活動? 25 00:01:32,301 --> 00:01:35,596 何をするか決めるよ 約束する 26 00:01:36,305 --> 00:01:38,307 必ず明日までに決めろ 27 00:01:38,724 --> 00:01:39,725 いいか? 28 00:01:41,685 --> 00:01:43,061 チャールズ 29 00:01:43,937 --> 00:01:45,105 チャールズ 30 00:01:45,189 --> 00:01:46,231 チャールズ 31 00:01:46,982 --> 00:01:47,733 チャールズ 32 00:01:48,066 --> 00:01:49,401 3分の2 33 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 何だって? 34 00:01:52,404 --> 00:01:55,365 2分の1より 3分の2が大きい 35 00:01:55,532 --> 00:01:56,408 正解だ 36 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 でも 分数は 15分前に終わった 37 00:01:59,870 --> 00:02:03,624 君は奉仕活動の内容を まだ決めてないね 38 00:02:03,790 --> 00:02:05,501 意味は分かるだろ? 39 00:02:05,626 --> 00:02:08,586 ちゃんと説明できます 40 00:02:10,130 --> 00:02:12,007 聞かせてもらおう 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,509 ぼくのせいです 42 00:02:14,051 --> 00:02:16,011 サミー 本当かな? 43 00:02:16,094 --> 00:02:17,846 話を聞きましょう 44 00:02:18,889 --> 00:02:21,600 ぼくらで 活動するんですが–– 45 00:02:21,850 --> 00:02:24,728 用紙に名前を書き忘れました 46 00:02:24,853 --> 00:02:27,856 ほらね 説明できたでしょ 47 00:02:28,273 --> 00:02:29,399 いいだろう 48 00:02:39,910 --> 00:02:44,831 こいぬのおうち “パグズリー” 49 00:02:47,543 --> 00:02:49,461 リジー 早く来たのね 50 00:02:49,545 --> 00:02:52,881 ビジネスは “早めが定刻 定刻は遅刻ちこく” 51 00:02:52,965 --> 00:02:54,132 “遅刻はダメ” 52 00:02:55,425 --> 00:02:59,388 創業者のエマ・バウザーから そう教わった 53 00:03:00,514 --> 00:03:02,975 こちらは初日の挨拶あいさつです 54 00:03:03,058 --> 00:03:06,687 ありがとう 見るからに おいしそう 55 00:03:06,770 --> 00:03:07,312 違ちがうの 56 00:03:08,063 --> 00:03:09,565 預かる犬にと 57 00:03:10,065 --> 00:03:13,527 ここでも手作りの味を 楽しんでほしくて 58 00:03:13,610 --> 00:03:15,737 思いやりがあるのね 59 00:03:16,196 --> 00:03:20,242 きちんと業務用キッチンで 料理した? 60 00:03:21,034 --> 00:03:26,123 ふつうのキッチンだけど 食洗機は抗菌こうきん機能がある 61 00:03:26,790 --> 00:03:29,835 悪いけど 市販品しはんひんと同等でないと 62 00:03:30,919 --> 00:03:31,545 そう 63 00:03:31,920 --> 00:03:34,590 厳しすぎると 思うだろうけど–– 64 00:03:34,715 --> 00:03:37,176 最高のサービスを 届けるためよ 65 00:03:37,259 --> 00:03:39,928 だから創業者のルールに従う 66 00:03:40,470 --> 00:03:42,681 ルールの説明は不要です 67 00:03:42,764 --> 00:03:47,186 規定の内容は学びますが ルールは大事ですよね 68 00:03:49,104 --> 00:03:52,107 CMで見たとおり いい所だ 69 00:03:52,191 --> 00:03:54,735 ここなら安心できそうだね 70 00:03:54,818 --> 00:03:56,445 何てかわいいの 71 00:03:56,528 --> 00:03:57,988 本人も知ってる 72 00:03:58,071 --> 00:03:58,906 名前は? 73 00:03:59,114 --> 00:04:01,700 “ペチャンコ顔伯爵はくしゃく”だ 74 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 別名 パグズリー 75 00:04:04,494 --> 00:04:07,289 ご来店に感謝します 76 00:04:07,372 --> 00:04:10,125 新規の方への資料と手引です 77 00:04:10,209 --> 00:04:11,460 ご案内しますよ 78 00:04:11,543 --> 00:04:14,004 ネットで見たから結構 79 00:04:14,129 --> 00:04:18,341 この子は寂さびしがりだから 手がかかるかも 80 00:04:18,634 --> 00:04:19,968 怒おこらないでね 81 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 すぐ迎むかえにくるよ 82 00:04:21,928 --> 00:04:23,639 パパにキスか よし 83 00:04:23,764 --> 00:04:24,348 またね 84 00:04:24,806 --> 00:04:25,432 私が 85 00:04:26,475 --> 00:04:27,935 お預かりを 86 00:04:30,229 --> 00:04:31,688 私がやります 87 00:04:31,939 --> 00:04:37,653 積極的でうれしいけど 規定で明確に決まってるの 88 00:04:38,487 --> 00:04:41,365 犬を扱あつかえるのは正社員だけ 89 00:04:43,200 --> 00:04:44,243 はい どうぞ 90 00:04:45,994 --> 00:04:46,828 分かった? 91 00:04:46,912 --> 00:04:51,041 疑問はあるけど 奉仕活動のためなら大丈夫だいじょうぶ 92 00:04:51,166 --> 00:04:52,626 何でも言って 93 00:05:01,134 --> 00:05:03,178 じゃあ整理をお願い 94 00:05:13,438 --> 00:05:14,857 サミー ついに来た 95 00:05:14,940 --> 00:05:18,360 「アニメジング・ アドベンチャー」の新作だよ 96 00:05:19,695 --> 00:05:20,779 ゴールディー 97 00:05:21,697 --> 00:05:23,448 ルーファスは? 98 00:05:23,532 --> 00:05:25,117 おばあちゃんの部屋 99 00:05:25,367 --> 00:05:27,953 何のにおい? ゴールディーじゃないね 100 00:05:28,203 --> 00:05:30,247 奉仕活動のテーマだよ 101 00:05:30,372 --> 00:05:31,331 堆肥たいひ化だ 102 00:05:31,415 --> 00:05:35,419 有機物を分解して 植物を育てる肥料にする 103 00:05:35,711 --> 00:05:36,795 そっか 104 00:05:36,879 --> 00:05:38,589 イケてるよね 105 00:05:38,714 --> 00:05:42,801 作った肥料を町の庭園に 寄付できるよ 106 00:05:42,885 --> 00:05:44,219 さあ 始めよう 107 00:05:44,303 --> 00:05:46,680 先に見てから始めるのは? 108 00:05:46,847 --> 00:05:49,474 ドッグウォリアーの助っ人が 出た 109 00:05:49,558 --> 00:05:52,519 モシモシャ しゃべるアイスだよ 110 00:05:53,520 --> 00:05:54,813 この子も見たいと 111 00:05:55,814 --> 00:06:00,235 ただの肥料作りより もっといい案がある 112 00:06:00,402 --> 00:06:02,529 バーミコンポストも試そう 113 00:06:02,738 --> 00:06:03,947 何それ? 114 00:06:04,072 --> 00:06:07,409 特別な友達の助けを 借りる方法だ 115 00:06:07,618 --> 00:06:08,952 ミミズの? 116 00:06:09,077 --> 00:06:12,497 ただのミミズじゃなく シマミミズだよ 117 00:06:12,581 --> 00:06:16,502 君とぼくと 自然界の奇跡きせきがあれば–– 118 00:06:16,585 --> 00:06:17,961 きっと成功する 119 00:06:18,045 --> 00:06:20,005 うん そうだね 120 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 パグズリー? 121 00:06:36,855 --> 00:06:37,898 鳴いてる? 122 00:06:39,858 --> 00:06:40,943 そうだよね 123 00:06:42,819 --> 00:06:44,446 私も初日よ 124 00:06:45,614 --> 00:06:46,323 リジー 125 00:06:46,448 --> 00:06:51,245 すみません 鳴いてたから つい体が動いたの 126 00:06:51,328 --> 00:06:53,789 弟と一緒いっしょに里親探しを 127 00:06:53,872 --> 00:06:57,584 えらいわね 犬への愛情にも 感心するわ 128 00:06:57,668 --> 00:06:59,628 でも これはビジネスよ 129 00:07:00,379 --> 00:07:00,963 もちろん 130 00:07:02,047 --> 00:07:06,802 この子は落ち着くのに 時間がかかるのよ 131 00:07:06,885 --> 00:07:07,970 今に慣れる 132 00:07:11,974 --> 00:07:14,768 ルールさえ守れば あなたは最高よ 133 00:07:14,852 --> 00:07:19,940 物置の整理だけど 五つ星の評価をつけようかと 134 00:07:21,108 --> 00:07:23,151 期待に応えます 135 00:07:27,823 --> 00:07:29,908 あなたの期待にもね 136 00:07:38,166 --> 00:07:39,209 お代わりは? 137 00:07:39,293 --> 00:07:42,838 パパ特製のタコスに ハマってるな 138 00:07:42,963 --> 00:07:45,507 ミートソースの残りを 辛からくしただけ 139 00:07:46,175 --> 00:07:47,551 秘密をバラすな 140 00:07:48,385 --> 00:07:51,763 1日中 働いて おなかペコペコだよ 141 00:07:51,847 --> 00:07:54,975 必死で働けば食欲も湧わく 142 00:07:55,225 --> 00:07:57,561 リジー 元気ないわね 143 00:07:57,895 --> 00:07:59,563 何かあったの? 144 00:07:59,855 --> 00:08:03,066 そんなこと… あったよ いろいろね 145 00:08:03,192 --> 00:08:04,568 ただ忙いそがしくて 146 00:08:05,152 --> 00:08:06,153 すごく 147 00:08:06,236 --> 00:08:07,863 “でも”が続く? 148 00:08:09,198 --> 00:08:11,909 何でルールだらけなのかな 149 00:08:12,034 --> 00:08:14,870 サミーもルールだらけだ 150 00:08:15,370 --> 00:08:16,288 交換こうかんする? 151 00:08:16,663 --> 00:08:18,874 ぼくが犬と遊ぶ 152 00:08:18,957 --> 00:08:21,627 遊びじゃなくてビジネスなの 153 00:08:21,710 --> 00:08:23,378 まだ初日よ 154 00:08:23,629 --> 00:08:27,174 手作りのおやつで 褒ほめられたでしょ? 155 00:08:28,842 --> 00:08:31,261 それは話したくない 156 00:08:31,637 --> 00:08:32,679 分かった 157 00:08:33,931 --> 00:08:34,722 5… 158 00:08:35,057 --> 00:08:36,015 4… 159 00:08:36,265 --> 00:08:37,183 3… 160 00:08:37,267 --> 00:08:41,355 子犬のパグズリーが 鳴いてたからだっこした 161 00:08:41,522 --> 00:08:44,942 でも 学生が犬を扱うのは 禁止なの 162 00:08:45,025 --> 00:08:48,570 こんなに犬に慣れてるのに? 163 00:08:48,654 --> 00:08:49,530 そう言った? 164 00:08:49,696 --> 00:08:53,075 家とは違うの 会社のルールがある 165 00:08:53,283 --> 00:08:57,704 あなたなら規則を守りながら パグズリーも助けられる 166 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 自分を信じて 167 00:08:59,081 --> 00:09:00,541 直感を信じろ 168 00:09:00,624 --> 00:09:03,335 ぼくの直感は お代わり 169 00:09:10,467 --> 00:09:11,260 え? 170 00:09:11,343 --> 00:09:12,886 チャールズ やめて 171 00:09:15,430 --> 00:09:17,099 やっと終わった 172 00:09:17,224 --> 00:09:19,935 次は何する? ぼくは決めたよ 173 00:09:20,060 --> 00:09:22,855 こんなに草を入れたらダメだ 174 00:09:22,938 --> 00:09:25,732 ぼくのガイドを読んでないね 175 00:09:26,608 --> 00:09:30,696 まず草を薄うすく 一面に広げた後に–– 176 00:09:30,779 --> 00:09:33,115 茶色い有機物をのせる 177 00:09:33,198 --> 00:09:37,119 草と茶色を交互こうごに重ねる ラザニアみたいに 178 00:09:37,286 --> 00:09:38,912 ラザニアは好きだ 179 00:09:39,162 --> 00:09:41,999 ランチを食べて アニメを見ない? 180 00:09:42,082 --> 00:09:43,375 仕事が先だ 181 00:09:43,584 --> 00:09:44,710 一休みは? 182 00:09:44,793 --> 00:09:46,920 1日中ボーッとしてるのに 183 00:09:47,004 --> 00:09:50,716 違うよ 肥料作りが退屈たいくつなだけ 184 00:09:50,799 --> 00:09:52,301 何 言ってるの 185 00:09:52,384 --> 00:09:57,222 食べ残しを使って すごく貴重な肥料を作るのに 186 00:09:57,306 --> 00:09:59,266 “黒い金きん”って呼ばれてる 187 00:09:59,474 --> 00:10:02,936 当然だけど 町の農園にある容器は–– 188 00:10:03,020 --> 00:10:05,689 様々な人たちにとって… 189 00:10:07,774 --> 00:10:10,527 宇宙を守るには おなかが減る 190 00:10:10,652 --> 00:10:14,781 宇宙船に乗って 銀河系一のラザニアを探そう 191 00:10:14,865 --> 00:10:16,825 ボーッとしてる 192 00:10:16,950 --> 00:10:17,701 あ! 193 00:10:18,535 --> 00:10:21,997 ごめん 泥どろの山を見てても 面白くなくて 194 00:10:22,080 --> 00:10:23,165 泥の山? 195 00:10:24,791 --> 00:10:28,003 やりたくないなら やめなよ 196 00:10:28,378 --> 00:10:30,964 大丈夫 仕事に戻もどろう 197 00:10:31,590 --> 00:10:35,469 でも 王者コウが 頭から離はなれないかも 198 00:10:37,304 --> 00:10:39,515 まず これを出さないと 199 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 そして一面に広げる 200 00:10:41,225 --> 00:10:42,559 本当に無理? 201 00:10:42,935 --> 00:10:45,020 週末は空きがないのと–– 202 00:10:45,145 --> 00:10:49,149 宿泊しゅくはくは2日以上前の予約が 必要です 203 00:10:49,233 --> 00:10:52,861 急な出張が入って 困ってるんだ 204 00:10:52,945 --> 00:10:54,696 例外はないかな? 205 00:10:56,281 --> 00:10:57,616 決まりなので 206 00:10:58,617 --> 00:10:59,576 すみません 207 00:11:01,370 --> 00:11:02,246 あの… 208 00:11:02,371 --> 00:11:05,123 ペチャンコ顔さん? 209 00:11:05,207 --> 00:11:06,583 マズでいい 210 00:11:07,209 --> 00:11:10,587 さっきの話 役に立てるかも 211 00:11:11,129 --> 00:11:12,631 君が例外を作る? 212 00:11:13,215 --> 00:11:13,924 いいえ 213 00:11:14,049 --> 00:11:18,595 弟と家で犬を預かるんです 趣味しゅみだけど実績もあるし 214 00:11:18,720 --> 00:11:21,056 週末に預かりたいです 215 00:11:21,265 --> 00:11:23,308 君は命の恩人だよ 216 00:11:23,392 --> 00:11:27,187 でも 言ったとおり 手がかかるけど 大丈夫? 217 00:11:27,604 --> 00:11:29,106 この かわいさで? 218 00:11:30,107 --> 00:11:31,775 信じて お任せを 219 00:11:31,984 --> 00:11:33,443 もう無理よ 220 00:11:33,569 --> 00:11:36,697 オモチャも おやつも 毛布も試したけど 221 00:11:36,780 --> 00:11:38,699 下に置くと こうなの 222 00:11:52,963 --> 00:11:57,426 ここはバウザーズじゃないの 寂しくないよ 223 00:11:57,509 --> 00:11:58,594 大好きだよ 224 00:11:59,887 --> 00:12:02,389 だっこすると幸せそう 225 00:12:11,148 --> 00:12:12,691 急に悲しそうね 226 00:12:17,988 --> 00:12:19,907 きりがないよ 227 00:12:19,990 --> 00:12:21,950 そばを離れると鳴くの 228 00:12:22,409 --> 00:12:24,786 ずっと だっこできない 229 00:12:42,721 --> 00:12:44,306 パグズリー 230 00:12:44,973 --> 00:12:46,266 宿題してるの 231 00:12:53,106 --> 00:12:53,690 何? 232 00:12:54,149 --> 00:12:55,275 もう 233 00:13:18,006 --> 00:13:19,800 次 ぼくの当番だね 234 00:13:20,008 --> 00:13:22,219 鳴き続ける訳が分かった 235 00:13:23,011 --> 00:13:26,807 重い分離ぶんり不安障害だから 独りをイヤがる 236 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 もっと だっこする? 237 00:13:28,684 --> 00:13:31,228 この子のためにならない 238 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 だっこが悪いって何で? 239 00:13:35,023 --> 00:13:39,611 リジーが小さい時を思い出す 独りだと寝ねないの 240 00:13:39,695 --> 00:13:43,699 ずっと泣きやまないのよ 誰だれかが来るまで 241 00:13:43,866 --> 00:13:45,200 それで どうしたの? 242 00:13:45,325 --> 00:13:47,536 おやすみを言って部屋を出た 243 00:13:47,619 --> 00:13:52,249 少し泣かせてから戻って あやして また出てくの 244 00:13:52,374 --> 00:13:55,919 徐々じょじょに独りにしたら 一晩 寝てくれた 245 00:13:56,336 --> 00:13:58,881 この子にも そうしろって 246 00:13:58,964 --> 00:14:01,216 リジーは犬と同じだった 247 00:14:01,300 --> 00:14:02,718 あなたも同じ 248 00:14:03,385 --> 00:14:05,220 それは ほら… 249 00:14:05,304 --> 00:14:07,931 犬って やっぱり最高だよ 250 00:14:09,850 --> 00:14:11,435 うまくいきそうね 251 00:14:12,394 --> 00:14:13,770 すぐ始める? 252 00:14:16,857 --> 00:14:18,025 明日からね 253 00:14:23,405 --> 00:14:24,573 どんな感じ? 254 00:14:24,907 --> 00:14:29,077 何度も部屋を出入りしたけど 効果ありよ 255 00:14:32,915 --> 00:14:33,832 まあ 256 00:14:34,791 --> 00:14:37,169 落ち着いて機嫌きげんもいい 257 00:14:39,880 --> 00:14:42,257 2時間ほど あの状態よ 258 00:14:42,341 --> 00:14:45,802 本当に犬の世話が上手で 感心する 259 00:14:45,928 --> 00:14:46,929 ありがとう 260 00:14:48,347 --> 00:14:50,140 お店にも言われたい 261 00:15:05,155 --> 00:15:06,114 サミー 262 00:15:08,992 --> 00:15:10,953 電話するの忘れた 263 00:15:11,036 --> 00:15:14,039 君の分の仕事まで 1人でやったよ 264 00:15:14,122 --> 00:15:17,167 犬の世話をしてて忘れたんだ 265 00:15:17,292 --> 00:15:18,502 ぼくをナメてる 266 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 違うよ 267 00:15:19,670 --> 00:15:21,964 助っ人だと思ってるんだ 268 00:15:22,047 --> 00:15:27,344 ぼくが君に合わせてばかりで ぼくの趣味には関心がない 269 00:15:27,719 --> 00:15:29,680 君が王者で ぼくはアイスだ 270 00:15:29,763 --> 00:15:32,850 なぜそんなに怒るの? ただの… 271 00:15:33,976 --> 00:15:34,685 言いなよ 272 00:15:35,936 --> 00:15:37,187 “泥のために”って 273 00:15:37,271 --> 00:15:39,439 ぼくは言ってない 274 00:15:39,523 --> 00:15:41,024 もういいよ 275 00:15:41,149 --> 00:15:44,319 これからは ぼくがヒーロー 君が助っ人 276 00:15:44,820 --> 00:15:46,780 何のヒーロー? 277 00:15:46,864 --> 00:15:49,157 発表だよ ぼくだけでやる 278 00:15:49,241 --> 00:15:50,617 ぼくは何を? 279 00:15:50,951 --> 00:15:53,871 新作アニメでも見てなよ 280 00:15:54,037 --> 00:15:55,247 見終わった 281 00:15:55,706 --> 00:15:56,373 へえ 282 00:16:09,303 --> 00:16:10,512 寂しくなる 283 00:16:11,680 --> 00:16:12,264 あら 284 00:16:13,765 --> 00:16:16,476 見事に生まれ変わったね 285 00:16:17,186 --> 00:16:19,146 前よりずっと幸せそう 286 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 ずっと いい子になった 287 00:16:22,566 --> 00:16:24,359 マズのお迎えは午後よ 288 00:16:24,568 --> 00:16:26,361 だっこしても? 289 00:16:27,779 --> 00:16:28,697 いいよ 290 00:16:36,205 --> 00:16:38,999 サミーの機嫌も直ってほしい 291 00:16:41,293 --> 00:16:45,297 奉仕活動に一度 行き忘れただけで–– 292 00:16:45,380 --> 00:16:46,965 怒ってるんだ 293 00:16:47,716 --> 00:16:51,053 サミーが 誘さそってくれた活動でしょ 294 00:16:53,138 --> 00:16:54,765 分かってるけど 295 00:16:54,890 --> 00:16:58,560 肥料に興味ないし ぼくは必要ないのに–– 296 00:16:58,685 --> 00:17:01,438 何で大騒さわぎするのかな 297 00:17:01,522 --> 00:17:06,193 サミーには大事なことなの あなたのアニメと同じよ 298 00:17:06,734 --> 00:17:10,364 アニメは泥なんかより ずっと上だ 299 00:17:11,990 --> 00:17:13,325 チャールズ 300 00:17:13,407 --> 00:17:18,247 あなたも友達が好きなものに 興味を持ってあげたら? 301 00:17:18,914 --> 00:17:21,500 一番の親友でしょ 302 00:17:27,297 --> 00:17:29,967 あなたによ すぐ出発ね 303 00:17:30,092 --> 00:17:31,927 マズ パグズリーは元気? 304 00:17:32,010 --> 00:17:35,013 君は自分が 何したか知ってる? 305 00:17:35,514 --> 00:17:37,266 話したとおり–– 306 00:17:37,391 --> 00:17:39,935 分離不安を なくす訓練をしたの 307 00:17:40,018 --> 00:17:42,020 ぼくも助かったんだ 308 00:17:42,104 --> 00:17:46,942 今までは手がかかって 在宅の仕事が大変だった 309 00:17:47,067 --> 00:17:51,238 だから店に預けたけど 暮らしやすくなったよ 310 00:17:51,446 --> 00:17:54,867 それは最高よ またバウザーズでね 311 00:17:55,158 --> 00:17:57,077 もう店には行かない 312 00:17:57,244 --> 00:17:58,662 どういうこと? 313 00:17:58,787 --> 00:18:03,876 行く必要ないからさ 家にいる方が ずっといい 314 00:18:03,959 --> 00:18:06,461 じゃあ失礼するよ 315 00:18:06,587 --> 00:18:08,922 本当にありがとう 316 00:18:09,006 --> 00:18:12,050 君は この道の達人だ じゃあね 317 00:18:14,136 --> 00:18:15,304 喜んでたね 318 00:18:15,429 --> 00:18:17,598 ルースに怒られるよ 319 00:18:17,931 --> 00:18:21,977 働けなくなって 奉仕活動の成績も下がる 320 00:18:22,102 --> 00:18:22,853 何で? 321 00:18:22,978 --> 00:18:26,690 お客さんが減ったんだよ これはビジネスなの 322 00:18:26,815 --> 00:18:28,609 でも 犬が主役でしょ 323 00:18:28,692 --> 00:18:31,737 奉仕活動は 地域を助けるためで–– 324 00:18:32,154 --> 00:18:34,323 パグズリーも地域の一部だ 325 00:18:34,615 --> 00:18:37,993 役立ったなら リジーはビジネスに向いてる 326 00:18:38,827 --> 00:18:40,579 そうは思わないけど–– 327 00:18:40,996 --> 00:18:43,540 少し気分が明るくなった 328 00:18:43,790 --> 00:18:46,210 励はげましてくれたからね 329 00:18:46,585 --> 00:18:48,754 2人とも行くわよ 330 00:18:55,010 --> 00:18:57,054 何で荷物が多いの? 331 00:18:58,680 --> 00:19:01,767 ぼくも奉仕活動をがんばる 332 00:19:04,811 --> 00:19:05,854 というわけで 333 00:19:05,938 --> 00:19:09,358 大半の人が堆肥を ただの泥だと思って–– 334 00:19:09,608 --> 00:19:12,236 何も考えずに踏ふみつけてる 335 00:19:12,361 --> 00:19:16,031 でも 賢かしこい人は 地球の友人だと分かってます 336 00:19:16,156 --> 00:19:17,533 人類の友だ 337 00:19:18,283 --> 00:19:22,287 チャールズ 2人で話すはずだが静かだな 338 00:19:22,454 --> 00:19:23,872 意味は… 339 00:19:23,997 --> 00:19:25,999 ぼくも発表します 340 00:19:26,291 --> 00:19:28,377 今回 たくさん学んだ 341 00:19:28,627 --> 00:19:31,588 堆肥化とは 栄養を土に返すことで–– 342 00:19:31,713 --> 00:19:34,716 その肥料で野菜が おいしく育つ 343 00:19:34,800 --> 00:19:39,471 さらに二酸化炭素を減らし 気候変動を遅おくらせる 344 00:19:39,555 --> 00:19:43,642 盛り上がる話題じゃないけど 大事だし–– 345 00:19:43,934 --> 00:19:44,935 イケてる 346 00:19:46,061 --> 00:19:49,022 サミーと一緒に これを作った 347 00:19:49,106 --> 00:19:51,400 堆肥化用の瓶詰びんづめです 348 00:19:51,483 --> 00:19:54,736 みんなが 庭のヒーローになれる 349 00:19:57,281 --> 00:19:58,657 どんな勉強を? 350 00:19:58,824 --> 00:20:00,868 君のガイドでね 351 00:20:00,951 --> 00:20:02,703 読んでくれたの? 352 00:20:06,415 --> 00:20:07,749 名案だよ 353 00:20:09,126 --> 00:20:10,544 これ土に返る紙? 354 00:20:10,627 --> 00:20:12,254 ぜいたく言わないで 355 00:20:19,678 --> 00:20:22,264 リジー 話があるの 356 00:20:22,347 --> 00:20:23,891 少し説明しても? 357 00:20:24,516 --> 00:20:28,520 本当に反省してます お客様を減らしたこと 358 00:20:29,354 --> 00:20:30,606 そのことよ 359 00:20:30,731 --> 00:20:34,568 私はただ 犬が好きだからじゃなく–– 360 00:20:34,651 --> 00:20:37,654 犬を愛してるから 来たんです 361 00:20:39,114 --> 00:20:42,367 創業者が ここを始めた理由も同じ 362 00:20:42,451 --> 00:20:45,412 好きな言葉は “愛せる仕事なら––” 363 00:20:45,621 --> 00:20:48,165 “一生 働かなくていい” 364 00:20:48,248 --> 00:20:48,916 そう 365 00:20:49,374 --> 00:20:52,878 私が店を開いたのも 犬を愛してるから 366 00:20:53,629 --> 00:20:55,672 それでマズたちの話は? 367 00:20:56,507 --> 00:21:00,969 マズが最高のレビューを ネットに書いてくれたの 368 00:21:01,053 --> 00:21:04,640 “期待以上の仕事を してくれた”と 369 00:21:04,932 --> 00:21:07,017 電話が鳴りっぱなしよ 370 00:21:08,393 --> 00:21:11,230 私もいい評価をもらえます? 371 00:21:12,397 --> 00:21:15,400 それ以上よ あなたに謝りたいの 372 00:21:16,902 --> 00:21:17,694 何を? 373 00:21:17,903 --> 00:21:19,905 見くびってたこと 374 00:21:19,988 --> 00:21:22,115 ルールに縛しばられすぎた 375 00:21:22,616 --> 00:21:25,494 あなたは誰よりも 犬に詳くわしいわ 376 00:21:26,203 --> 00:21:29,665 今回のことで目が覚めたの 377 00:21:30,082 --> 00:21:32,251 この店も変えていくわ 378 00:21:36,463 --> 00:21:40,050 ルースです バウザーズへようこそ 379 00:21:40,175 --> 00:21:43,428 高度な訓練を 受けた社員に加えて–– 380 00:21:43,804 --> 00:21:48,392 ボランティアが お客様の愛犬と触ふれ合い–– 381 00:21:48,517 --> 00:21:51,854 幸福感 安心感 愛情を届けます 382 00:21:51,979 --> 00:21:53,272 バウザーズは–– 383 00:21:53,438 --> 00:21:56,775 一企業を超こえた 地域の一部です 384 00:22:11,039 --> 00:22:12,958 原作 エレン・マイルズ 385 00:23:31,119 --> 00:23:33,914 日本語字幕 松本 陽子