1 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 हमारे सबसे नए बाउज़र्स बैकयार्ड डॉगी डे केयर 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,886 के भव्य उद्घाटन में आपका स्वागत है, 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,513 ठीक यहीं मिडिलटन में। 4 00:00:12,596 --> 00:00:16,808 अत्याधुनिक सुविधाओं और पेशेवर अंदाज़ के जुनून के साथ, 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,355 यह कोई आश्चर्य की बात नहीं है कि बाउज़र्स इस इलाके का सबसे बेहतरीन कुत्तों का डे केयर है। 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,191 आइए देखिए सब किसके लिए भौंक रहे हैं। 7 00:00:24,274 --> 00:00:28,320 यहाँ बाउज़र्स में हमारे क़ाबिल पंजे आपके कुत्ते की अच्छी देखभाल करेंगे। 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 बाउज़र्स बैकयार्ड 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,660 मुझे अभी भी यक़ीन नहीं हो रहा कि मैं बाउज़र्स में स्टूडेंट स्वयं सेवक बनूँगी। 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,370 वाक़ई मेरा सपना सच हो गया है। 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,957 नहीं, मैं सच कह रही हूँ। मैंने वाक़ई इसका सपना देखा था। 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,708 मैंने सुना है कि बाउज़र्स बैकयार्ड 13 00:00:41,792 --> 00:00:45,254 इस राज्य के सबसे बड़े महिला स्वामित्व वाले बिज़नेस में से एक है। 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,048 -यह मैंने आपको बताया था। -मैं जानती थी वह एक भरोसेमंद स्त्रोत था। 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,676 मतलब, कुत्तों की देखभाल करने पर आधारित बिज़नेस 16 00:00:50,759 --> 00:00:53,637 मेरे लिए सेवा सप्ताह में स्वयं सेवा करने की सबसे अच्छी जगह है। 17 00:00:53,720 --> 00:00:56,139 किसे पता? शायद एक दिन मैं भी अपना बाउज़र्स खोलूँगी 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,725 और हर रोज़, पूरा समय कुत्तों से घिरी रहूँगी। 19 00:00:58,809 --> 00:01:02,312 अब, बेटा, मैं जानती हूँ तुम उत्साहित हो, लेकिन तुम दो दिन बाद शुरू करने वाली हो। 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,147 शायद तुम्हें डिनर से पहले यूनिफार्म उतार देनी चाहिए। 21 00:01:05,232 --> 00:01:07,651 -हम क्या खाने वाले हैं? -बर्गर। 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,111 हाँ, मुझे कपड़े बदल लेने चाहिए। 23 00:01:14,741 --> 00:01:19,079 तो, दोस्त, हमें पता है लिज़ी क्या कर रही है। सेवा सप्ताह के लिए तुम्हारा क्या प्लान है? 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,168 मुझे यक़ीन है वह इस पर ध्यान देगा। 25 00:01:25,586 --> 00:01:27,296 नहीं, नहीं, रुकिए! यह लगभग ख़त्म हो गया है। 26 00:01:27,379 --> 00:01:30,591 वे समझाने वाले हैं कि लॉर्ड कोह महान कुत्ता योद्धा कैसे बना। 27 00:01:30,674 --> 00:01:32,259 -लेकिन क्या सोचा है... -सेवा सप्ताह के लिए? 28 00:01:32,342 --> 00:01:35,554 मैं वादा करता हूँ मैं कुछ चुन लूँगा। वादा। 29 00:01:36,138 --> 00:01:39,683 कल तक ज़रूर से चुन लेना। मेरी बात सुनी तुमने? 30 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 चार्ल्स। 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 चार्ल्स! 32 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 चार्ल्स। 33 00:01:46,899 --> 00:01:49,359 -चार्ल्स! -दो-तिहाई। 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,279 माफ़ करना? 35 00:01:52,863 --> 00:01:56,366 -दो-तिहाई आधे से बड़ा होता है। -सही है। 36 00:01:56,450 --> 00:01:59,620 लेकिन अफ़सोस, हम फ़्रैक्शन 15 मिनट पहले ख़त्म कर चुके हैं। 37 00:01:59,703 --> 00:02:03,582 अब हम सेवा सप्ताह की बात कर रहे हैं जिसमें भाग लेने में तुम फेल हो गए हो। 38 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 ध्यान दो कैसे मैंने "फेल" शब्द पर ज़ोर दिया। 39 00:02:05,792 --> 00:02:08,336 मैं इसकी सफ़ाई दे सकता हूँ। 40 00:02:10,005 --> 00:02:12,049 क्या उसके आगे कुछ कहना चाहोगे? 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 यह मेरी ग़लती है। 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,886 मुझे यह मानने में मुश्किल हो रही है, सैमी। 43 00:02:15,969 --> 00:02:17,804 शायद हमें उसकी बात सुन लेनी चाहिए। 44 00:02:19,431 --> 00:02:21,558 चार्ल्स और मैं एक टीम प्रोजेक्ट पर काम कर रहे हैं, 45 00:02:21,642 --> 00:02:24,603 और मैं साइन-अप शीट पर उसका नाम लिखना भूल गया। 46 00:02:24,686 --> 00:02:27,940 देखा, मैंने कहा था मैं इसकी सफ़ाई दे सकता हूँ। 47 00:02:28,023 --> 00:02:29,358 ठीक है। 48 00:02:39,868 --> 00:02:41,203 पपी प्लेस 49 00:02:41,286 --> 00:02:44,790 "पग्सली" 50 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 लिज़ी! तुम जल्दी आ गई। 51 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 मैंने पढ़ा था कि बिज़नेस में जल्दी आना समय पर आना है, समय पर आना देर से आना है, 52 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 देर से आना स्वीकार्य नहीं है। 53 00:02:55,300 --> 00:02:59,346 मैंने ख़ुद हमारी संस्थापक, एमा बाउज़र, से यही सीखा था। 54 00:03:00,889 --> 00:03:03,100 मैं अपने पहले दिन की ख़ुशी में यह लाई हूँ। 55 00:03:03,183 --> 00:03:06,645 शुक्रिया। यह लज़ीज़ लग रहे हैं। 56 00:03:06,728 --> 00:03:09,523 नहीं! यह कुत्ते "मेहमानों" के लिए हैं। 57 00:03:09,606 --> 00:03:13,485 मैं चाहती थी कि जब वे यहाँ घर से दूर हों, तो उन्हें कुछ घर का बना हुआ खाने को मिले। 58 00:03:14,152 --> 00:03:15,362 बहुत अच्छी बात है। 59 00:03:16,280 --> 00:03:20,200 तो, तुम्हारे पास व्यावसायिक उद्देश्यों के लिए किचन चलाने का परमिट है? 60 00:03:21,034 --> 00:03:23,537 नहीं, बस एक आम किचन है। 61 00:03:23,620 --> 00:03:26,081 लेकिन हमारे डिशवॉशर में सैनिटाइज़ करने का विकल्प है। 62 00:03:26,790 --> 00:03:30,460 अफ़सोस की बात है, हम यहाँ केवल व्यावसायिक-श्रेणी के ट्रीट ही दे सकते हैं। 63 00:03:31,587 --> 00:03:33,964 मैं जानती हूँ यह सुनने में कुछ ज़्यादा लग सकता है, 64 00:03:34,047 --> 00:03:37,176 लेकिन हमारे सबसे अच्छे होने की एक वजह है। 65 00:03:37,259 --> 00:03:39,887 इसीलिए मैं श्रीमती बाउज़र्स के नियमों का पालन करना पसंद करती हूँ। 66 00:03:40,637 --> 00:03:42,514 आपको मुझे नियमों के बारे में बताने की ज़रूरत नहीं है। 67 00:03:42,598 --> 00:03:46,059 आपको मुझे इन नियमों के बारे में बताने की ज़रूरत है, लेकिन आम नियम नहीं। 68 00:03:46,143 --> 00:03:47,144 नियम सबसे अच्छे होते हैं। 69 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 सब कुछ एकदम विज्ञापन जितना ही अच्छा दिख रहा है। 70 00:03:51,982 --> 00:03:54,943 मेरे ख़्याल से हमें सबसे अच्छी जगह मिल गई, दोस्त। 71 00:03:55,027 --> 00:03:57,946 -यह बहुत प्यारा है। -यक़ीन करो, इसे पता है। 72 00:03:58,030 --> 00:04:01,658 -इसका नाम क्या है? -काउंट पग्सवर्थ वॉन स्मूशफेस। 73 00:04:01,742 --> 00:04:03,785 लेकिन मैं इसे ज़्यादातर पग्सली बुलाता हूँ। 74 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 हमें बहुत ख़ुशी है कि आपने पग्सली की देखभाल के लिए बाउज़र्स को चुना। 75 00:04:07,331 --> 00:04:10,000 यह आपका स्वागत किट है और यह आपकी क्लाइंट मैनुअल। 76 00:04:10,083 --> 00:04:11,543 मैं आपको सुविधाएँ दिखा देती हूँ। 77 00:04:11,627 --> 00:04:14,171 उसकी कोई ज़रूरत नहीं है। मैंने वर्चुअल टूर पहले ही ले लिया है। 78 00:04:14,254 --> 00:04:18,300 तो पग्सली को देखरेख करवाना बहुत अच्छा लगता है, इसलिए इसे संभालना थोड़ा भारी पड़ सकता है। 79 00:04:18,382 --> 00:04:22,888 ठीक है। गुस्सा मत हो। डैडी जल्दी वापस आ जाएँगे। बहुत-बहुत प्यार। 80 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 अच्छा। ठीक है। 81 00:04:24,973 --> 00:04:26,016 मैं... 82 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 -शुक्रिया। -ठीक है। 83 00:04:30,103 --> 00:04:31,647 मैं उसे उसके कुत्ता-घर में रख सकती हूँ। 84 00:04:32,648 --> 00:04:37,361 मुझे तुम्हारा सकारात्मक रवैया अच्छा लगा, लिज़ी, लेकिन हमारे कायदे साफ़ कहते हैं... 85 00:04:38,570 --> 00:04:41,490 सिर्फ़ फुल-टाइम कर्मचारी ही कुत्तों को संभाल सकते हैं। 86 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 तुम यहाँ जाओ, बच्चे। 87 00:04:45,744 --> 00:04:46,787 तुम समझ गईं? 88 00:04:46,870 --> 00:04:50,874 पूरी तरह से नहीं, लेकिन कोई बात नहीं। यह सेवा सप्ताह है और मैं यहाँ सेवा करने आई हूँ। 89 00:04:50,958 --> 00:04:53,168 आपको जो चाहिए, बस मुझे बता दीजिए। 90 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 मैं इसे कहती हूँ "बड़ा कबाड़खाना।" 91 00:05:13,230 --> 00:05:17,943 सैमी, पता है क्या? "ऐनिमेज़िंग एडवेंचर्स" का नया सीज़न अभी-अभी निकला है। 92 00:05:19,486 --> 00:05:20,487 गोल्डी! 93 00:05:22,531 --> 00:05:25,075 -रूफ़स कहाँ है? -ऊपर दादी डेयल के कमरे में। 94 00:05:25,158 --> 00:05:27,911 मैं उसे दोष नहीं देता। वह बदबू कैसी है? 95 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 यह हमारा सेवा सप्ताह का प्रोजेक्ट है। 96 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 खाद बनाना कार्बनिक पदार्थों को गलाने का एक तरीका है, 97 00:05:32,916 --> 00:05:35,377 ताकि उसे पौधों के लिए फ़र्टिलाइज़र के रूप में इस्तेमाल किया जा सके। 98 00:05:36,170 --> 00:05:38,547 -ठीक है। -जानता हूँ। यह शानदार है। 99 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 सिर्फ़ यही नहीं, 100 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 हम हमारी खाद मिडिलटन सार्वजनिक बग़ीचे को दान देंगे। 101 00:05:42,968 --> 00:05:46,638 -तो चलो खाद बनाएँ। -पहले देख लें, फिर काम करें? 102 00:05:46,722 --> 00:05:49,433 महान कुत्ता योद्धा का एक नया साइडकिक है, 103 00:05:49,516 --> 00:05:52,477 मोशी मोशा, एक बोलने वाला आइसक्रीम का गोला। 104 00:05:53,478 --> 00:05:54,771 गोल्डी भी देखना चाहती है। 105 00:05:55,647 --> 00:05:58,483 ठीक है। क्या मैंने बताया कि हम बस पिट कंपोस्टिंग वाली खाद ही नहीं बना रहे? 106 00:05:58,567 --> 00:06:02,487 मैंने सोचा इसे एक कदम आगे ले जाऊँ। हम वर्मीकम्पोस्टिंग वाली खाद भी बना रहे हैं। 107 00:06:02,571 --> 00:06:03,906 वर्मी-क्या? 108 00:06:03,989 --> 00:06:07,492 यह खाद बनाना ही है, लेकिन कुछ ख़ास दोस्त हमारी मदद करते हैं। 109 00:06:07,576 --> 00:06:08,869 केंचुए? 110 00:06:08,952 --> 00:06:11,997 बस कोई भी केंचुए नहीं हैं। लाल वाले हैं। 111 00:06:13,290 --> 00:06:16,460 तुम, मैं, और प्रकृति का चमत्कार। 112 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 -हाँ, यह कमाल का होगा, है ना? -हाँ, शानदार। 113 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 पग्सली? क्या तुम रो रहे हो? 114 00:06:39,816 --> 00:06:40,901 मैं जानती हूँ। 115 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 आज मेरा भी पहला दिन है। 116 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 -लिज़ी। -मुझे माफ़ कीजिए। 117 00:06:47,533 --> 00:06:51,119 मैं बस... पग्सली रोने लगा, और मुझे उसे उठाने का मन किया। 118 00:06:51,203 --> 00:06:53,747 पता है, मेरा भाई और मैं, हम कुत्तों की देखभाल करते हैं। 119 00:06:53,830 --> 00:06:57,584 यह बढ़िया है, और मैं वाक़ई सराहना करती हूँ कि तुम्हें कुत्ते कितने पसंद हैं। 120 00:06:57,668 --> 00:07:00,921 -लेकिन याद रखो, बाउज़र्स एक बिज़नेस है। -बिल्कुल। 121 00:07:02,089 --> 00:07:06,677 जहाँ तक पग्सली की बात है, कुछ कुत्तों को आदत डालने में ज़्यादा समय लगता है। 122 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 यह ठीक रहेगा। 123 00:07:11,598 --> 00:07:14,560 बस नियमों का पालन करो, और तुम ठीक रहोगी। 124 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 वैसे, शेड में कमाल का काम किया है। 125 00:07:16,979 --> 00:07:19,940 मैं तुम्हारे भविष्य में एक पाँच-सितारा रेटिंग देख सकती हूँ। 126 00:07:21,024 --> 00:07:23,110 शुक्रिया, रूथ। मैं आपको निराश नहीं करूँगी। 127 00:07:27,698 --> 00:07:30,117 लेकिन मैं तुम्हें भी निराश नहीं करना चाहती, पग्सली। 128 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 क्या मुझे एक और मिल सकता है? 129 00:07:39,251 --> 00:07:42,754 अरे। किसी को मेरी ख़ुफ़िया टाको रेसिपी पसंद है। 130 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 चिली सॉस के साथ एक टॉर्टिला के अंदर बाकी बचे बर्गर? 131 00:07:46,049 --> 00:07:47,342 रहस्य को रहस्य रहने दो। 132 00:07:48,010 --> 00:07:51,722 मैंने पूरा दिन सैमी के साथ काम किया है। मुझे बहुत भूख लग रही है। 133 00:07:51,805 --> 00:07:55,225 अब तुम्हारी समझ में आ गया "पेट में चूहे दौड़ना" का क्या मतलब होता है। 134 00:07:55,309 --> 00:07:59,521 लिज़ी, तुम थोड़ी दुखी लग रही हो। क्या आज बाउज़र्स में कुछ हुआ? 135 00:07:59,605 --> 00:08:01,023 नहीं। नहीं, नहीं। 136 00:08:01,106 --> 00:08:04,610 मेरा मतलब, हाँ। बहुत कुछ हुआ। मैं बस व्यस्त थी। 137 00:08:05,110 --> 00:08:07,821 -बहुत व्यस्त। -लगता है जैसे कोई "लेकिन" आने वाला है। 138 00:08:09,114 --> 00:08:11,909 मुझे बस पता नहीं था कि वहाँ इतने सारे नियम होंगे। 139 00:08:11,992 --> 00:08:16,371 मुझे भी नहीं पता था कि सैमी के इतने सारे नियम होंगे। अदला-बदली करना चाहती हो? 140 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 तुम खाद बनाओ, मैं कुत्तों के साथ खेलता हूँ। 141 00:08:19,208 --> 00:08:20,667 मैं कुत्तों के साथ नहीं खेल रही हूँ। 142 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 -वह एक बिज़नेस है। -बेटा, आज तुम्हारा पहला दिन था। 143 00:08:23,420 --> 00:08:27,132 मुझे यक़ीन है सबने तुम्हारे घर की बने ट्रीट की सराहना की होगी, है ना? 144 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 क्या हम इसके बारे में बात ना करें? 145 00:08:31,303 --> 00:08:32,513 बिल्कुल। 146 00:08:34,014 --> 00:08:37,267 पाँच, चार, तीन... 147 00:08:37,351 --> 00:08:41,313 यह बस... वह एक पपी है, पग्सली। उसे ध्यान चाहिए था, तो मैंने उसे उठा लिया। 148 00:08:41,395 --> 00:08:44,900 लेकिन स्टूडेंट स्वयं सेवकों के लिए कुत्तों को संभालना "नियमों के ख़िलाफ़" है। 149 00:08:44,983 --> 00:08:49,488 लेकिन तुम कुत्तों को संभालना जानती हो। तुम हमेशा करती हो। क्या तुमने उन्हें बताया? 150 00:08:49,571 --> 00:08:53,033 चार्ल्स, वह हमारा घर नहीं है। उनके अपने नियम हैं। 151 00:08:53,116 --> 00:08:57,704 मुझे यक़ीन है तुम नियमों का पालन करने और पग्सली की ज़रूरत पूरी करने का कोई रास्ता ढूँढ लोगी। 152 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 -अपने मन की बात मानना। -हाँ। हमेशा अपने मन की बात मानो। 153 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 मेरा मन कहता है और टाको चाहिए, कृपया। 154 00:09:11,176 --> 00:09:12,845 चार्ल्स। चार्ल्स, रुको! 155 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 आख़िरकार। 156 00:09:17,099 --> 00:09:19,893 अब तुम क्या करना चाहते हो? मैं जानता हूँ मैं क्या करना चाहता हूँ। 157 00:09:19,977 --> 00:09:22,813 नहीं। मतलब, इतनी सारी घास डालना बंद करो। 158 00:09:22,896 --> 00:09:25,691 मेरे ख़्याल से तुमने वह एक पन्ने की शॉर्टकट गाइड नहीं पढ़ी जो मैंने तुम्हें दी थी। 159 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 ख़ैर, अगर तुमने पढ़ी होती, तुम्हें पता होता घास की पतली परत से शुरुआत करनी है, 160 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 फिर भूरे, ऑर्गेनिक सामान की एक परत लगानी है। 161 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 फिर घास, फिर भूरा। एक के बाद एक, जैसे लज़ान्या में करते हैं। 162 00:09:37,160 --> 00:09:38,829 लज़ान्या का ख़्याल बढ़िया लग रहा है। 163 00:09:38,912 --> 00:09:41,957 लंच करते हुए "ऐनिमेज़िंग एडवेंचर्स ऑफ़ लॉर्ड कोह" देखना चाहते हो? 164 00:09:42,040 --> 00:09:44,668 -लंच काम ख़त्म करने वालों को मिलता है। -क्या हम कम से कम थोड़ा आराम कर सकते हैं? 165 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 तुम पूरा दिन आराम करते और खोये हुए रहे हो! 166 00:09:46,962 --> 00:09:50,674 मैं खोया हुआ नहीं हूँ। बस खाद बनाना उतना मज़ेदार नहीं है। 167 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 तुम ऐसा कैसे कह सकते हो? 168 00:09:52,259 --> 00:09:57,181 हम समाज के बचे-कुचे टुकड़े लेकर उससे इतनी क़ीमती खाद बना रहे हैं, 169 00:09:57,264 --> 00:09:59,224 लोग उसे काला सोना कहते हैं। 170 00:09:59,308 --> 00:10:02,895 साथ ही, सार्वजनिक बग़ीचों में लगे खाद बनाने के डब्बों ने 171 00:10:02,978 --> 00:10:05,522 तरह-तरह के लोगों को आकर्षित किया है... 172 00:10:07,649 --> 00:10:10,485 ब्रह्माण्ड की रक्षा करने से भूख लग आती है। 173 00:10:10,569 --> 00:10:14,907 क्यों ना हम तुम्हारे स्पेस कोन में बैठकर अन्तरआकाशगंगा लज़ान्या खाने चलें? 174 00:10:14,990 --> 00:10:16,909 तुम अभी भी खोये हुए हो। 175 00:10:18,202 --> 00:10:22,039 माफ़ करना। बस मिट्टी के बारे में इतना उत्साहित हो जाना थोड़ा मुश्किल है। 176 00:10:22,122 --> 00:10:23,707 बस मिट्टी? 177 00:10:24,708 --> 00:10:27,961 देखो, चार्ल्स, अगर तुम यह नहीं करना चाहते हो, तो मत करो। 178 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 नहीं, सब ठीक है। चलो वापस काम करें। 179 00:10:31,507 --> 00:10:35,427 लेकिन हो सकता है मैं पूरे समय लॉर्ड कोह के बारे में सोचता रहूँगा। 180 00:10:37,262 --> 00:10:41,099 तो हमें वाक़ई इसे निकालना होगा। फिर हमें इसे फैलाना होगा। 181 00:10:41,183 --> 00:10:43,435 -तुम्हें यक़ीन है तुम उसे नहीं रख सकती हो? -माफ़ कीजिए। 182 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 इस सप्ताहांत हमारे पास कोई जगह नहीं है। 183 00:10:45,062 --> 00:10:49,107 साथ ही, बोर्डिंग रिज़र्वेशन 48 घंटे पहले करने होते हैं। 184 00:10:49,191 --> 00:10:52,819 मुझे काम के सिलसिले में अचानक बाहर जाना है। मैं वाक़ई फँस गया हूँ। 185 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 क्या तुम कोई तरीका नहीं निकाल सकती हो? 186 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 मुझे नियमों का पालन करना है। 187 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 मुझे अफ़सोस है। 188 00:11:01,328 --> 00:11:04,957 माफ़ कीजिए, मिस्टर वॉन स्मूशफेस? 189 00:11:05,040 --> 00:11:07,125 मुझे बस माज़ बुलाओ। 190 00:11:07,209 --> 00:11:11,129 माज़, मैंने सुना वहाँ क्या हुआ, और मेरे ख़्याल से मैं मदद कर सकती हूँ। 191 00:11:11,213 --> 00:11:13,173 तुम नियम बदल सकती हो? 192 00:11:13,257 --> 00:11:16,385 नहीं, लेकिन मेरा भाई और मैं, हम घर पर कुत्तों की देखभाल करते हैं। 193 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 यह एक शौक है, लेकिन लोग हमारे बारे में बता सकते हैं। 194 00:11:18,595 --> 00:11:21,014 और इस सप्ताहांत पग्सली की देखभाल करने में हमें ख़ुशी होगी। 195 00:11:21,098 --> 00:11:24,351 तुम मेरी ज़िंदगी बचा लोगी। लेकिन तुम्हें यक़ीन है? 196 00:11:24,434 --> 00:11:26,937 जैसा कि मैंने कहा, इसे संभालना थोड़ा भारी पड़ सकता है। 197 00:11:27,855 --> 00:11:29,064 यह प्यारा बच्चा? 198 00:11:30,065 --> 00:11:31,733 यक़ीन कीजिए। हम संभाल सकते हैं। 199 00:11:31,817 --> 00:11:33,443 मुझे नहीं लगता मैं इसे संभाल सकती हूँ। 200 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 मैंने खिलौने, ट्रीट, और सबसे मुलायम कंबल आज़मा लिए। 201 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 चाहे कुछ भी हो, जब भी मैं इसे नीचे उतारती हूँ, यह ऐसा करता है। 202 00:11:52,671 --> 00:11:57,301 मैं बाउज़र्स में यह समझ सकती हूँ, लेकिन यहाँ दुखी होने के लिए कुछ नहीं है, पग्सली। 203 00:11:57,384 --> 00:11:58,594 हम तुमसे प्यार करते हैं। 204 00:11:59,970 --> 00:12:02,347 ख़ैर, अब तो यह ख़ुश लग रहा है। 205 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 अब उतना नहीं है। 206 00:12:17,863 --> 00:12:19,781 मतलब, यह लगातार होता रहता है। 207 00:12:19,865 --> 00:12:22,492 मैं जितनी दूर जाती हूँ, यह उतनी ज़ोर से चिल्लाता है। 208 00:12:22,576 --> 00:12:24,828 मैं तुम्हें पूरे सप्ताहांत उठाये नहीं रख सकती, दोस्त। 209 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 पग्सली। 210 00:12:44,932 --> 00:12:46,141 यह मेरा होमवर्क है। 211 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 क्या? 212 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 मैं पग्सली की शिफ़्ट लेने के लिए तैयार हूँ। 213 00:13:19,842 --> 00:13:22,761 मेरी समझ में आ गया पग्सली हर समय रोता क्यों रहता है। 214 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 पग्सली को अलगाव की बहुत ज़्यादा चिंता है, यानी सेपरेशन एंग्ज़ायटी। 215 00:13:25,681 --> 00:13:28,475 -उसे अकेला रहना अच्छा नहीं लगता। -तो, हमें उसे ज़्यादा गोद में उठाना चाहिए। 216 00:13:28,559 --> 00:13:31,186 दरअसल, यह उसकी मदद करने का ग़लत तरीका है। 217 00:13:31,270 --> 00:13:34,690 गोद में लेना ग़लत कैसे हो सकता है? 218 00:13:34,773 --> 00:13:37,734 पग्सली मुझे तुम्हारे बचपन की याद दिलाता है। 219 00:13:37,818 --> 00:13:39,570 तुम अकेले नहीं सोती थीं। 220 00:13:39,653 --> 00:13:43,657 अगर कोई कमरे में तुम्हारे पास नहीं रुकता था तो तुम रोती रहती थीं। 221 00:13:43,740 --> 00:13:45,075 तो आप क्या करती थीं? 222 00:13:45,158 --> 00:13:48,579 मैं गुड नाइट कहकर कमरे से चली जाती थी। तुम थोड़ी देर रोती थीं। 223 00:13:48,662 --> 00:13:51,748 मैं वापस आती, तुम्हें लिटाती, और फिर चली जाती। 224 00:13:51,832 --> 00:13:53,375 हम तुम्हारे अकेले रहने का समय बढ़ाते गए 225 00:13:53,458 --> 00:13:55,878 जब तक तुम पूरी रात अकेले सोने लगीं। 226 00:13:55,961 --> 00:13:58,839 यह वेबसाइट पग्सली के लिए भी ठीक यही करने को कह रही है। 227 00:13:58,922 --> 00:14:02,676 -उन्होंने तुम्हें कुत्ते की तरह ट्रेन किया। -हमने तुम्हारे साथ भी यही किया था। 228 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 ख़ैर, कुत्ते सबसे अच्छे होते हैं। 229 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 यह एक अच्छा प्लान लग रहा है, बेटा। 230 00:14:12,311 --> 00:14:13,729 क्या हम अभी शुरुआत करें? 231 00:14:16,523 --> 00:14:17,983 मेरे ख़्याल से कल शुरू करेंगे। 232 00:14:22,905 --> 00:14:24,573 आज का दिन कैसे गुज़र रहा है? 233 00:14:24,656 --> 00:14:27,534 मुझे पता नहीं मैं कितनी बार अंदर-बाहर गई, 234 00:14:27,618 --> 00:14:29,036 लेकिन मेरे ख़्याल से यह काम कर रहा है। 235 00:14:35,000 --> 00:14:37,044 पग्सली शांत और ख़ुश लग रहा है। 236 00:14:39,671 --> 00:14:42,549 वह दो घंटे से ऐसे बैठा है। 237 00:14:42,633 --> 00:14:45,802 मैं हमेशा हैरान हो जाती हूँ कि तुम कुत्ते संभालने में कितनी अच्छी हो। 238 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 शुक्रिया। 239 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 काश बाउज़र्स को भी ऐसा ही लगता। 240 00:15:05,030 --> 00:15:06,073 सैमी। 241 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 मैं तुम्हें फ़ोन करना भूल गया। 242 00:15:10,994 --> 00:15:13,997 जानता हूँ। मुझे अपने हिस्से का सारा काम और तुम्हारे हिस्से का काम भी करना पड़ा। 243 00:15:14,081 --> 00:15:17,251 मैं पग्सली को संभालने में लिज़ी की मदद कर रहा था, और मुझे समय का ध्यान नहीं रहा। 244 00:15:17,334 --> 00:15:19,545 -तुम मुझे किनारे कर रहे हो। -मैंने तुम्हें हाथ भी नहीं लगाया। 245 00:15:19,628 --> 00:15:23,131 नहीं। तुम मेरे साथ एक साइडकिक की तरह बर्ताव कर रहे हो। मैं वह सब करता हूँ जो तुम करना चाहते हो। 246 00:15:23,215 --> 00:15:27,302 लेकिन जब कुछ ऐसा होता है जो मैं करना चाहता हूँ, अचानक वह ज़रूरी नहीं होता है। 247 00:15:27,386 --> 00:15:29,638 तुम लॉर्ड कोह हो और मैं बस आइसक्रीम का गोला हूँ। 248 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा कि तुम इतने नाराज़ हो रहे हो बस... 249 00:15:33,934 --> 00:15:35,227 बोल दो। 250 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 मिट्टी के लिए। 251 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 मैंने नहीं कहा। तुमने कहा। 252 00:15:39,481 --> 00:15:40,983 पता है क्या? भूल जाओ। 253 00:15:41,066 --> 00:15:44,278 अब से, मैं हीरो हूँ, और तुम साइडकिक बनोगे। 254 00:15:44,361 --> 00:15:46,822 किसका हीरो? 255 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 प्रस्तुति का। मैं उसे ख़ुद करूँगा। 256 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 -लेकिन फिर मैं क्या करूँगा? -मुझे नहीं पता। 257 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 ऐनिमेज़िंग एडवेंचर्स का नया सीज़न देखना? 258 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 मैंने अभी ख़त्म कर लिया। 259 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 मुझे तुम्हारी याद आएगी। 260 00:16:11,805 --> 00:16:12,931 हैलो। 261 00:16:13,682 --> 00:16:16,435 तुमने पग्सली के साथ वाक़ई कमाल का काम किया है। 262 00:16:17,144 --> 00:16:18,896 यह कहीं ज़्यादा ख़ुश लग रहा है। 263 00:16:19,396 --> 00:16:21,732 हाँ, वह बहुत बेहतर लग रहा है। 264 00:16:22,232 --> 00:16:24,318 माज़ इसे लेने आज दोपहर में आ रहा है। 265 00:16:24,401 --> 00:16:26,486 क्या अब मैं इसे उठा सकता हूँ? 266 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 ज़रूर। 267 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 काश मैं सैमी का रिरियाना भी बंद कर पाता। 268 00:16:41,001 --> 00:16:45,088 मैं हमारे सेवा सप्ताह के प्रोजेक्ट पर काम करने के लिए बस एक बार उसके घर जाना भूल गया। 269 00:16:45,172 --> 00:16:46,924 और अब वह मुझसे नाराज़ है! 270 00:16:47,508 --> 00:16:51,011 तुम्हारा मतलब वह प्रोजेक्ट जिस पर वह तुम्हें एहसान के तौर पर काम करने दे रहा है? 271 00:16:53,138 --> 00:16:56,183 जानता हूँ। लेकिन मुझे खाद बनाने में वाक़ई कोई दिलचस्पी नहीं है। 272 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 और वैसे भी वह उसे अकेले ही करने वाला था। 273 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 तो यह इतनी बड़ी बात क्यों है? 274 00:17:01,480 --> 00:17:06,151 क्योंकि यह उसके लिए ज़रूरी है, जैसे ऐनिमे तुम्हारे लिए ज़रूरी है। 275 00:17:06,734 --> 00:17:10,321 ऐनिमे मिट्टी से कहीं बेहतर है। 276 00:17:11,823 --> 00:17:15,786 देखो, चार्ल्स। तुम्हें जो कुछ भी पसंद है, सैमी हमेशा उसमें दिलचस्पी दिखाने की कोशिश करता है। 277 00:17:15,868 --> 00:17:18,247 तो तुम भी उसके लिए वह क्यों नहीं कर सकते? 278 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 मतलब, वह तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त है। 279 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 तुम्हारे लिए फ़ोन है। मैं एक मिनट में तैयार हो जाऊँगी। 280 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 हैलो, माज़। पग्सली कैसा है? 281 00:17:31,927 --> 00:17:34,972 लिज़ी, तुम्हें अंदाज़ा भी है तुमने क्या किया है? 282 00:17:35,055 --> 00:17:39,893 मैंने बताया था। मैंने बस उसकी सेपरेशन एंग्ज़ायटी कम करने के लिए थोड़ी ट्रेनिंग की थी। 283 00:17:39,977 --> 00:17:42,855 पग्सली के लिए नहीं, मेरे लिए। मैं घर से काम करता हूँ, 284 00:17:42,938 --> 00:17:46,775 और मैं कभी कुछ पूरा नहीं कर पाता था क्योंकि पग्सली को ध्यान चाहिए होता था। 285 00:17:46,859 --> 00:17:48,569 इसीलिए मैं इसे बाउज़र्स ले गया था। 286 00:17:48,652 --> 00:17:51,196 अब तुमने हम दोनों की ज़िंदगी बहुत बेहतर बना दी है! 287 00:17:51,780 --> 00:17:54,825 यह बढ़िया है। मैं तुम लोगों को बाउज़र्स में देखने के लिए उत्साहित हूँ। 288 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 अरे, नहीं, हम बाउज़र्स वापस नहीं जाएँगे। 289 00:17:57,119 --> 00:18:00,205 -रुको। क्या? -हाँ, अब हमें बाउज़र्स की ज़रूरत नहीं है। 290 00:18:00,289 --> 00:18:03,834 मतलब, इसके लिए घर पर अपने डैड के साथ रहना ज़्यादा बेहतर है। 291 00:18:03,917 --> 00:18:06,420 ख़ैर, लिज़ी, हमें जाना है। 292 00:18:06,503 --> 00:18:09,047 तुमने जो कुछ भी किया उसके लिए एक बार फिर से शुक्रिया। 293 00:18:09,131 --> 00:18:12,009 तुम वाक़ई अपना काम जानती हो। अलविदा। 294 00:18:13,969 --> 00:18:17,347 -वह ख़ुश लग रहा था। -ख़ैर, रूथ बहुत गुस्से में होगी। 295 00:18:17,431 --> 00:18:19,474 बाउज़र्स में मेरे करियर की छुट्टी हो गई। 296 00:18:19,558 --> 00:18:21,977 और मुझे सेवा सप्ताह के लिए ख़राब रेटिंग मिलेगी। 297 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 -क्यों? -क्योंकि मेरी वजह से उनका ग्राहक चला गया। 298 00:18:24,855 --> 00:18:28,567 -मैंने तुम्हें बताया था, चार्ल्स। यह एक बिज़नेस है। -हाँ, लेकिन यह कुत्तों का बिज़नेस है। 299 00:18:28,650 --> 00:18:32,279 और सेवा सप्ताह मतलब समुदाय की मदद करना होता है, है ना? 300 00:18:32,362 --> 00:18:34,448 पग्सली भी इस समुदाय का हिस्सा है। 301 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 और तुमने उसकी मदद की। क्या इसका मतलब यह नहीं कि तुम इस बिज़नेस में अच्छी हो? 302 00:18:38,702 --> 00:18:43,498 मुझे नहीं लगता। लेकिन इससे मुझे थोड़ा बेहतर महसूस हो रहा है। 303 00:18:43,582 --> 00:18:46,168 ख़ैर, तुम मेरे लिए ऐसा एक-दो बार कर चुकी हो, तो... 304 00:18:46,251 --> 00:18:48,712 ठीक है, तुम दोनों। चलो, चलें। 305 00:18:54,760 --> 00:18:57,262 तो, इतने सारे बैग किसलिए हैं? 306 00:18:58,555 --> 00:19:01,350 हम दोनों सेवा सप्ताह में फेल नहीं हो सकते हैं। 307 00:19:04,770 --> 00:19:09,316 और इसलिए, हालांकि बहुत से लोगों के लिए खाद बस मिट्टी का एक ढेर है, 308 00:19:09,399 --> 00:19:11,735 जिस पर आप पैर रख दें और उसके बारे में सोचें भी नहीं, 309 00:19:11,818 --> 00:19:17,241 असली बुद्धिमान लोग, धरती और हम सबके दोस्त के रूप में उसकी क़ीमत समझते हैं। 310 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 चार्ल्स, यह एक सह-प्रोजेक्ट है और तुम बोलने में फेल हो गए। 311 00:19:22,329 --> 00:19:25,958 -ध्यान दो कैसे मैंने... -दरअसल, मेरे पास कहने को कुछ है। 312 00:19:26,041 --> 00:19:28,335 मैंने इस प्रोजेक्ट पर काम करते हुए बहुत कुछ सीखा है। 313 00:19:28,418 --> 00:19:31,421 जैसे, खाद हमारी ज़मीन में पोषक तत्व लौटाती है। 314 00:19:31,505 --> 00:19:34,675 और इसीलिए सब्ज़ियाँ हमारे लिए इतनी पौष्टिक होती हैं। 315 00:19:34,758 --> 00:19:35,759 सिर्फ़ यही नहीं, 316 00:19:35,843 --> 00:19:39,555 खाद वातावरण से कार्बन को खींचकर जलवायु परिवर्तन को धीमा करती है। 317 00:19:39,638 --> 00:19:43,600 और शायद सुनने में यह रोमांचक ना लगे, लेकिन यह ज़रूरी है। 318 00:19:43,684 --> 00:19:44,893 और वह शानदार है। 319 00:19:45,936 --> 00:19:48,981 साथ ही, सैमी और मैंने सबके लिए यह बनाए हैं। 320 00:19:49,064 --> 00:19:51,733 यह निर्देशों के साथ खाद बनाने के शुरुआती किट हैं, 321 00:19:51,817 --> 00:19:54,736 ताकि तुम सब अपने-अपने बग़ीचे के हीरो बन सको। 322 00:19:56,989 --> 00:19:58,615 तुम्हें वह सब कैसे पता चला? 323 00:19:58,699 --> 00:20:00,826 उस एक पन्ने की शॉर्टकट गाइड से जो तुमने मुझे दी थी। 324 00:20:00,909 --> 00:20:02,661 वाक़ई? तुमने पढ़ी? 325 00:20:06,623 --> 00:20:07,708 यह बहुत बढ़िया है। 326 00:20:08,917 --> 00:20:12,212 -रुको, क्या यह कागज़ बायोडिग्रेडेबल है? -इतना ही बहुत है, सैमी। 327 00:20:19,928 --> 00:20:22,139 लिज़ी। मैं तुमसे बात करना चाहती हूँ। 328 00:20:22,222 --> 00:20:24,474 क्या मैं जल्दी से कुछ कह सकती हूँ? 329 00:20:24,558 --> 00:20:29,062 मुझे बहुत अफ़सोस है कि मैंने नियम भंग किए और उसकी वजह से आपका एक ग्राहक चला गया। 330 00:20:29,146 --> 00:20:32,441 -मैं तुमसे उसी बारे में बात करना चाहती थी। -अपने बचाव में मैं बस यह कह सकती हूँ, 331 00:20:32,524 --> 00:20:37,613 मैं स्वयं सेवक इसलिए नहीं बनी क्योंकि मुझे कुत्ते पसंद हैं। इसलिए बनी क्योंकि मुझे कुत्तों से प्यार है। 332 00:20:38,822 --> 00:20:42,492 मैंने एमा बाउज़र के बारे में पढ़ा, और मुझे पता लगा कि उन्होंने अपने बिज़नेस की शुरुआत इसीलिए की थी। 333 00:20:42,576 --> 00:20:45,370 उसका पसंदीदा वाक्य था, "ऐसा काम ढूँढो जिससे तुम्हें प्यार हो, 334 00:20:45,454 --> 00:20:48,123 और तुम्हें अपनी ज़िंदगी में एक भी दिन काम नहीं करना पड़ेगा।" 335 00:20:48,207 --> 00:20:49,458 हाँ। 336 00:20:49,541 --> 00:20:52,836 देखो, इसीलिए मैंने अपना ख़ुद का बाउज़र्स खोला था। मुझे भी कुत्तों से प्यार है। 337 00:20:53,420 --> 00:20:55,631 लेकिन माज़ और पग्सली का क्या? 338 00:20:56,215 --> 00:21:00,802 ख़ैर, तो हुआ यह कि माज़ ने हमें बेहद शानदार ऑनलाइन रिव्यु दिया है। 339 00:21:00,886 --> 00:21:04,515 उसने कहा कि बाउज़र्स की टीम ने "कर्तव्य से कहीं ज़्यादा बढ़कर" काम किया। 340 00:21:04,598 --> 00:21:06,683 लोग लगातार फ़ोन कर रहे हैं। 341 00:21:08,477 --> 00:21:11,188 क्या इसका मतलब मुझे अच्छी रेटिंग मिलेगी? 342 00:21:12,439 --> 00:21:15,359 उससे भी ज़्यादा। तुम्हें एक माफ़ीनामा मिलेगा। 343 00:21:16,443 --> 00:21:17,653 किस लिए? 344 00:21:17,736 --> 00:21:19,863 ख़ैर, तुम्हें कम समझने के लिए। 345 00:21:19,947 --> 00:21:23,534 मैं नियमों पर इतना केंद्रित थी कि मैंने देखा ही नहीं कि तुम कुत्तों के बारे में 346 00:21:23,617 --> 00:21:25,410 ज़्यादातर वयस्कों से ज़्यादा जानती हो। 347 00:21:26,161 --> 00:21:27,871 और तुमने सिर्फ़ पग्सली की ही मदद नहीं की। 348 00:21:27,955 --> 00:21:32,209 तुमने मुझे भी समझने में मदद की कि मैं यहाँ कुछ बदलाव लाना चाहती हूँ। 349 00:21:36,421 --> 00:21:39,883 हैलो। मैं बाउज़र्स बैकयार्ड से रूथ हूँ। 350 00:21:39,967 --> 00:21:43,387 हमारे बेहद प्रशिक्षित कर्मचारियों के अलावा, 351 00:21:43,470 --> 00:21:46,515 बाउज़र्स में अब स्वयं सेवकों का एक समुदाय भी है 352 00:21:46,598 --> 00:21:51,854 जो आपके कुत्ते को ख़ुश, सुरक्षित और स्नेही रखने के लिए अपने व्यक्तिगत अंदाज़ से काम करते हैं। 353 00:21:51,937 --> 00:21:54,857 तो बाउज़र्स बैकयार्ड में आइए, जहाँ हम सिर्फ़ एक बिज़नेस ही नहीं हैं, 354 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 हम आपके समुदाय का एक हिस्सा हैं। 355 00:22:10,998 --> 00:22:12,916 एलेन माइल्स की स्कॉलैस्टिक पुस्तक श्रृंखला पपी प्लेस पर आधारित 356 00:23:28,992 --> 00:23:30,994 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू