1 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 Tervetuloa uusimman - 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,886 Bowserin takapihan koirien päiväkodin avajaisiin - 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,513 täällä Middletonissa. 4 00:00:12,596 --> 00:00:16,808 Huipputilat ja intohimoinen ammattitaito - 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,355 tekevät Bowserista alueen parhaan koirien päiväkodin. 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,191 Tule katsomaan, mistä kaikki haukkuvat. 7 00:00:24,274 --> 00:00:28,320 Koirasi on hyvissä tassuissa täällä Bowserilla. 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 BOWSERIN TAKAPIHA 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,660 Uskomatonta, pääsin Bowserille vapaaehtoiseksi. 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,370 Se on toteutunut unelma. 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,957 Olen tosissani. Olen nähnyt unta siitä. 12 00:00:40,040 --> 00:00:45,254 Kuulemma Bowser on osavaltion suurimpia naisen omistamia yrityksiä. 13 00:00:45,337 --> 00:00:48,048 Kuulit sen minulta. -Luotettava lähde. 14 00:00:48,131 --> 00:00:53,637 Koiranhoitoyritys on täydellinen palveluviikon paikka minulle. 15 00:00:53,720 --> 00:00:58,725 Ehkä avaan joskus Bowserin ja olen jatkuvasti koirien kanssa. 16 00:00:58,809 --> 00:01:02,312 Olet innoissasi, mutta aloitat kahden päivän päästä. 17 00:01:02,396 --> 00:01:05,147 Riisu työasu ennen ruokaa. 18 00:01:05,232 --> 00:01:07,651 Mitä syödään? -Jauhelihakastikepurilaisia. 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,111 Jep, vaihdan vaatteet. 20 00:01:14,741 --> 00:01:19,079 Tiedämme, mitä Lizzie tekee. Mitä sinä teet palveluviikolla? 21 00:01:22,082 --> 00:01:24,168 Tähän hän kiinnittää huomiota. 22 00:01:25,586 --> 00:01:27,296 Ei, odota! Melkein loppu. 23 00:01:27,379 --> 00:01:30,591 He selittävät, miten lordi Kohista tuli koirasoturi. 24 00:01:30,674 --> 00:01:32,259 Entä... -Palveluviikko? 25 00:01:32,342 --> 00:01:35,554 Lupaan valita jotain. Minä lupaan. 26 00:01:36,138 --> 00:01:39,683 Kunhan teet sen huomiseksi. Ymmärrätkö? 27 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 Charles. 28 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 Charles! 29 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 Charles. 30 00:01:46,899 --> 00:01:49,359 Charles! -Kaksi kolmasosaa. 31 00:01:51,111 --> 00:01:52,279 Anteeksi kuinka? 32 00:01:52,863 --> 00:01:56,366 Se on suurempi kuin puolikas. -Oikein. 33 00:01:56,450 --> 00:01:59,620 Valitettavasti murtoluvuista puhuttiin jo. 34 00:01:59,703 --> 00:02:03,582 Puhumme palvelusta, johon et ole ilmoittautunut. 35 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 Saat siitä hylätyn. 36 00:02:05,792 --> 00:02:08,336 Minulla on hyvä selitys. 37 00:02:10,005 --> 00:02:12,049 Haluaisitko kertoa lisää? 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 Syy on minun. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,886 Vaikea uskoa, Sammy. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,804 Ehkä pitäisi kuunnella. 41 00:02:19,431 --> 00:02:24,603 Toimin Charlesin kanssa tiiminä. Unohdin laittaa hänen nimensä listaan. 42 00:02:24,686 --> 00:02:27,940 Minähän sanoin, että on hyvä selitys. 43 00:02:28,023 --> 00:02:29,358 Hyvä on sitten. 44 00:02:39,868 --> 00:02:41,203 Pentukoti 45 00:02:41,286 --> 00:02:44,790 Mopsu 46 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 Lizzie! Tulit etuajassa. 47 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 Liikealalla etuajassa on ajoissa, ajoissa myöhässä... 48 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 Myöhässä sopimatonta. 49 00:02:55,300 --> 00:02:59,346 Opin sen perustajaltamme Emma Bowserilta. 50 00:03:00,889 --> 00:03:03,100 Toin nämä ekan päiväni kunniaksi. 51 00:03:03,183 --> 00:03:06,645 Kiitos. Näyttävät herkullisilta. 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,523 Ei! Ne ovat koiravieraille. 53 00:03:09,606 --> 00:03:13,485 Halusin niille kotiruokaa, kun ne ovat täällä poissa kotoa. 54 00:03:14,152 --> 00:03:15,362 Onpa ajattelevaista. 55 00:03:16,280 --> 00:03:20,200 Onko sinulla lupa kaupalliseen keittiötoimintaan? 56 00:03:21,034 --> 00:03:26,081 Ei, pelkkä tavallinen keittiö. Mutta astianpesukoneemme desinfioi. 57 00:03:26,790 --> 00:03:30,460 Valitettavasti voimme tarjoilla vain kaupallisia herkkuja. 58 00:03:31,587 --> 00:03:37,176 Kuulostaa äärimmäiseltä, mutta olemme syystä alamme parhaita. 59 00:03:37,259 --> 00:03:39,887 Siksi noudatan rva Bowserin sääntöjä. 60 00:03:40,637 --> 00:03:46,059 Ei tarvitse kertoa minulle säännöistä. Näistä kyllä, muttei yleisesti. 61 00:03:46,143 --> 00:03:47,144 Säännöt ovat rautaa. 62 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 Näyttää yhtä hyvältä kuin mainoksessa. 63 00:03:51,982 --> 00:03:54,943 Taisimme löytää oikean paikan. 64 00:03:55,027 --> 00:03:57,946 Onpa se söpö. -Usko pois, se tietää. 65 00:03:58,030 --> 00:04:01,658 Mikä sen nimi on? -Ai, kreivi Mopsinoff von Nöpönassu. 66 00:04:01,742 --> 00:04:03,785 Kutsun sitä Mopsuksi. 67 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 Ihanaa, että valitsit Bowserin Mopsulle. 68 00:04:07,331 --> 00:04:11,543 Tervetulopaketti ja asiakasohjekirja. Esittelen paikat. 69 00:04:11,627 --> 00:04:14,171 Ei tarvitse. Tein virtuaalikierroksen. 70 00:04:14,254 --> 00:04:18,300 Mopsu pitää huomiosta ja voi olla vähän hankala. 71 00:04:18,382 --> 00:04:22,888 Älä suutu. Isi palaa pian. Mopsihaleja ja pusuja. 72 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 No niin. Hyvä on. 73 00:04:24,973 --> 00:04:26,016 Minä... 74 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 Kiitos. -Ei kestä. 75 00:04:30,103 --> 00:04:31,647 Voin laittaa sen koppiinsa. 76 00:04:32,648 --> 00:04:37,361 Ihanan aloitteellista, mutta sääntömme sanovat, 77 00:04:38,570 --> 00:04:41,490 että vain vakituiset voivat käsitellä koiria. 78 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 Sillä lailla. 79 00:04:45,744 --> 00:04:46,787 Ymmärrätkö? 80 00:04:46,870 --> 00:04:50,874 En täysin, muttei se haittaa. Tulin tänne palvelemaan. 81 00:04:50,958 --> 00:04:53,168 Kerro vain, mitä tarvitset. 82 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 Kutsun sitä suureksi sotkuksi. 83 00:05:13,230 --> 00:05:17,943 Arvaa mitä. Anihmeellisten seikkailujen uusi kausi julkaistiin juuri. 84 00:05:19,486 --> 00:05:20,487 Kulta! 85 00:05:22,531 --> 00:05:25,075 Missä Rufus on? -Dayle-mummin huoneessa. 86 00:05:25,158 --> 00:05:27,911 Ei ihme. Mikä tuo haju on? 87 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 Palveluviikon projektimme. 88 00:05:30,330 --> 00:05:35,377 Kompostointi hajottaa orgaanista ainetta lannoitteeksi kasveille. 89 00:05:36,170 --> 00:05:38,547 Selvä. -Niinpä. Tosi siistiä. 90 00:05:38,630 --> 00:05:42,885 Sen lisäksi lahjoitamme mullan Middletonin siirtolapuutarhaan. 91 00:05:42,968 --> 00:05:46,638 Kompostoidaan. -Katsotaanko ennen töitä? 92 00:05:46,722 --> 00:05:49,433 Koirasoturilla on uusi apuri, 93 00:05:49,516 --> 00:05:52,477 Moshi Mosha, puhuva jäätelöpallo. 94 00:05:53,478 --> 00:05:54,771 Kultakin haluaa katsoa. 95 00:05:55,647 --> 00:05:58,483 Mainitsinko, ettei se ole pelkkä komposti? 96 00:05:58,567 --> 00:06:02,487 Päätin viedä sen pidemmälle. Käytämme matokompostointia. 97 00:06:02,571 --> 00:06:03,906 Mato mitä? 98 00:06:03,989 --> 00:06:07,492 Kompostointia erityisystävien avulla. 99 00:06:07,576 --> 00:06:08,869 Matojenko? 100 00:06:08,952 --> 00:06:11,997 Ei mitä hyvänsä matoja vaan tunkiolieroja. 101 00:06:13,290 --> 00:06:16,460 Sinä, minä ja luonnonihme. 102 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 Siitä tulee hienoa, eikö tulekin? -Joo, hienoa. 103 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 Mopsu, sinäkö se olet? 104 00:06:39,816 --> 00:06:40,901 Tiedän. 105 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 On minunkin eka päivä. 106 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 Lizzie. -Anteeksi. 107 00:06:47,533 --> 00:06:51,119 Minä vain... Mopsu alkoi uikuttaa, ja vaistoni toimivat. 108 00:06:51,203 --> 00:06:53,747 Veljeni ja minä hoivaamme koiria. 109 00:06:53,830 --> 00:06:57,584 Se on ihanaa, ja arvostan rakkauttasi koiriin. 110 00:06:57,668 --> 00:07:00,921 Muista, että Bowser on yritys. -Tietenkin. 111 00:07:02,089 --> 00:07:06,677 Mitä Mopsuun tulee, jotkin koirat sopeutuvat hitaammin. 112 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Kyllä se siitä. 113 00:07:11,598 --> 00:07:14,560 Noudata sääntöjä, niin pärjäät hienosti. 114 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 Hienoa työtä vajassa. 115 00:07:16,979 --> 00:07:19,940 Viiden tähden arviointi tiedossa. 116 00:07:21,024 --> 00:07:23,110 Kiitti, Ruth. En tuota pettymystä. 117 00:07:27,698 --> 00:07:30,117 Enkä sinullekaan, Mopsu. 118 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 Saanko vielä yhden? 119 00:07:39,251 --> 00:07:42,754 Joku pitää salaisesta taco-reseptistäni. 120 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 Jauhelihakastikkeen jämät tulisessa kastikkeessa? 121 00:07:46,049 --> 00:07:47,342 Älä pilaa mysteeriä. 122 00:07:48,010 --> 00:07:51,722 Tein koko päivän töitä Sammyn kanssa. Kamala nälkä. 123 00:07:51,805 --> 00:07:55,225 Nyt tiedät, mikä kasvattaa ruokahalua. 124 00:07:55,309 --> 00:07:59,521 Lizzie, vaikutat apealta. Tapahtuiko Bowserilla jotain? 125 00:07:59,605 --> 00:08:01,023 Ei. 126 00:08:01,106 --> 00:08:04,610 Siis kyllä. Tapahtui paljon. Olin kiireinen. 127 00:08:05,110 --> 00:08:07,821 Hyvin kiireinen. -Taitaa olla mutta tulossa. 128 00:08:09,114 --> 00:08:11,909 En tajunnut, että sääntöjä on paljon. 129 00:08:11,992 --> 00:08:16,371 Sama pätee Sammyyn. Haluatko vaihtaa? 130 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 Voit kompostoida. Leikin koirien kanssa. 131 00:08:19,208 --> 00:08:23,337 Siellä ei leikitä. Se on yritys. -Oli eka päiväsi. 132 00:08:23,420 --> 00:08:27,132 Kaikki varmasti arvostivat tuomiasi herkkuja. 133 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 Voimmeko olla puhumatta siitä? 134 00:08:31,303 --> 00:08:32,513 Tietenkin. 135 00:08:34,014 --> 00:08:37,267 Viisi, neljä, kolme... 136 00:08:37,351 --> 00:08:41,313 Yksi pentu, Mopsu, halusi huomiota. Otin sen syliin. 137 00:08:41,395 --> 00:08:44,900 Mutta vapaaehtoiset eivät saa käsitellä koiria. 138 00:08:44,983 --> 00:08:49,488 Mutta pidät jatkuvasti koiria sylissä. Kerroitko heille? 139 00:08:49,571 --> 00:08:53,033 Se ei ole kotimme. Heillä on omat sääntönsä. 140 00:08:53,116 --> 00:08:57,704 Uskon, että keksit keinon noudattaa sääntöjä ja antaa Mopsulle tarvittavan. 141 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 Luota vaistoosi. -Jep. Luota aina. 142 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Vaistoni haluaa lisää tacoja. 143 00:09:11,176 --> 00:09:12,845 Charles, lopeta! 144 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 Vihdoinkin. 145 00:09:17,099 --> 00:09:19,893 Mitä haluat tehdä? Minä tiedän, mitä haluan. 146 00:09:19,977 --> 00:09:22,813 Ei. Älä laita niin paljoa ruohoa. 147 00:09:22,896 --> 00:09:25,691 Et kai lukenut yksisivuista ohjettani. 148 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 Muuten olisit aloittanut ohuella ruohokerroksella - 149 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 ja lisännyt ruskeaa, orgaanista ainetta. 150 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 Taas ruohoa, sitten ruskeaa. Vaihdellen kuin lasagnessa. 151 00:09:37,160 --> 00:09:38,829 Lasagne kuulostaa hyvältä. 152 00:09:38,912 --> 00:09:41,957 Syödäänkö lounasta ja katsotaan Lordi Kohin seikkailuja? 153 00:09:42,040 --> 00:09:44,668 Lounas, kun on valmis. -Käykö edes tauko? 154 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 Olet ajatellut muuta koko päivän! 155 00:09:46,962 --> 00:09:50,674 En ajattele muuta. Kompostointi ei vain ole kivaa. 156 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 Miten voit sanoa noin? 157 00:09:52,259 --> 00:09:57,181 Teemme jätteistä niin arvokasta lannoitetta, että sitä sanotaan - 158 00:09:57,264 --> 00:09:59,224 mustaksi kullaksi. 159 00:09:59,308 --> 00:10:05,522 Lisäksi siirtolapuutarhan kompostit ovat yhdistäneet erilaisia ihmisiä... 160 00:10:07,649 --> 00:10:10,485 Universumin puolustamisesta tulee nälkä. 161 00:10:10,569 --> 00:10:14,907 Lähdetäänkö etsimään galaksienvälistä lasagnea? 162 00:10:14,990 --> 00:10:16,909 Mietit muuta juuri nyt. 163 00:10:18,202 --> 00:10:22,039 Anteeksi. On vaikea innostua multakasasta. 164 00:10:22,122 --> 00:10:23,707 Multakasasta? 165 00:10:24,708 --> 00:10:27,961 Kuule, jos et halua tehdä tätä, älä tee. 166 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 Ei se mitään. Palataan töihin. 167 00:10:31,507 --> 00:10:35,427 Mutta saatan ajatella lordi Kohia koko ajan. 168 00:10:37,262 --> 00:10:41,099 Hyvä on. Tästä pitää päästä eroon ja levittää se. 169 00:10:41,183 --> 00:10:44,978 Etkö voi ottaa sitä? -Anteeksi. Tänä viikonloppuna on täyttä. 170 00:10:45,062 --> 00:10:49,107 Lisäksi varaukset pitää tehdä 48 tuntia aikaisemmin. 171 00:10:49,191 --> 00:10:52,819 Minun pitää päästä työlennolle. Olen pulassa. 172 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Etkö voi tehdä poikkeusta? 173 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 Pitää noudattaa sääntöjä. 174 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 Olen pahoillani. 175 00:11:01,328 --> 00:11:04,957 Anteeksi, hra von Nöpönassu? 176 00:11:05,040 --> 00:11:07,125 Kutsu minua Maziksi. 177 00:11:07,209 --> 00:11:11,129 Kuulin, mitä tapahtui, ja taidan voida auttaa. 178 00:11:11,213 --> 00:11:13,173 Voitko muuttaa sääntöjä? 179 00:11:13,257 --> 00:11:16,385 En, mutta veljeni ja minä hoivaamme koiria kotona. 180 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 Harrastuksena. Suosituksia löytyy. 181 00:11:18,595 --> 00:11:21,014 Haluaisimme vahtia Mopsua viikonlopun. 182 00:11:21,098 --> 00:11:26,937 Pelastaisit minut, mutta oletko varma? Kuten sanoin, se voi olla hankala. 183 00:11:27,855 --> 00:11:29,064 Tämä pikku söpöliinikö? 184 00:11:30,065 --> 00:11:31,733 Usko pois. Pystymme siihen. 185 00:11:31,817 --> 00:11:35,779 En taida pystyä tähän. Kokeilin leluja, herkkuja ja huopia. 186 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 Kun lasken koiran alas, se tekee näin. 187 00:11:52,671 --> 00:11:57,301 Ymmärrän sen Bowserissa, mutta täällä ei ole syystä suruun. 188 00:11:57,384 --> 00:11:58,594 Rakastamme sinua. 189 00:11:59,970 --> 00:12:02,347 Nyt se näyttää iloiselta. 190 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 Nyt ei niinkään. 191 00:12:17,863 --> 00:12:19,781 Se on loputonta. 192 00:12:19,865 --> 00:12:24,828 Ääni kasvaa etäisyyden mukana. En voi kantaa sinua koko ajan. 193 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 Mopsu. 194 00:12:44,932 --> 00:12:46,141 Nämä ovat läksyni. 195 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 Mitä? 196 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 Olen valmis Mopsu-vuorooni. 197 00:13:19,842 --> 00:13:22,761 Keksin, miksi Mopsu uikuttaa koko ajan. 198 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 Sillä on paha eroahdistus. 199 00:13:25,681 --> 00:13:28,475 Se ei halua olla yksin. -Halitaan sitä lisää. 200 00:13:28,559 --> 00:13:31,186 Se on täsmälleen väärä tapa auttaa. 201 00:13:31,270 --> 00:13:34,690 Miten haliminen on ikinä väärin? 202 00:13:34,773 --> 00:13:37,734 Mopsu muistuttaa sinua vauvana. 203 00:13:37,818 --> 00:13:39,570 Et nukahtanut yksin. 204 00:13:39,653 --> 00:13:43,657 Itkit itkemistäsi, kunnes joku jäi kanssasi huoneeseen. 205 00:13:43,740 --> 00:13:45,075 Mitä sinä teit? 206 00:13:45,158 --> 00:13:48,579 Sanoin hyvää yötä ja lähdin. Itkit jonkin aikaa. 207 00:13:48,662 --> 00:13:51,748 Palasin, rauhoitin sinut ja lähdin taas. 208 00:13:51,832 --> 00:13:55,878 Lisäsimme yksinoloaikaa, kunnes nukahdit koko yöksi. 209 00:13:55,961 --> 00:13:58,839 Niin sivusto käskee tehdä Mopsulle. 210 00:13:58,922 --> 00:14:02,676 Sinut koulutettiin kuin koira. -Teimme saman sinulle. 211 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 No, koirat ovat parhaita. 212 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 Suunnitelma kuulostaa hyvältä. 213 00:14:12,311 --> 00:14:13,729 Aloitetaanko nyt? 214 00:14:16,523 --> 00:14:17,983 Huomenna. 215 00:14:22,905 --> 00:14:24,573 Miten tänään menee? 216 00:14:24,656 --> 00:14:29,036 En tiedä, monestiko kävin huoneessa, mutta se taitaa toimia. 217 00:14:35,000 --> 00:14:37,044 Mopsu näyttää rauhalliselta. 218 00:14:39,671 --> 00:14:42,549 Se on ollut tuollainen kaksi tuntia. 219 00:14:42,633 --> 00:14:45,802 Hämmästyn aina, miten hyvä olet koirien kanssa. 220 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 Kiitti. 221 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 Kunpa Bowser ajattelisi samoin. 222 00:15:05,030 --> 00:15:06,073 Sammy. 223 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 Unohdin soittaa sinulle. 224 00:15:10,994 --> 00:15:13,997 Tiedän. Jouduin tekemään omat ja sinun työsi. 225 00:15:14,081 --> 00:15:17,251 Autoin Lizzieä Mopsun kanssa. Menetin ajantajun. 226 00:15:17,334 --> 00:15:19,545 Sysäät syrjään. -En koskenut sinuun. 227 00:15:19,628 --> 00:15:23,131 Kohtelet minua kuin apuria. Teen, mitä haluat. 228 00:15:23,215 --> 00:15:27,302 Mutta kun minä haluan tehdä jotain, se ei olekaan tärkeää. 229 00:15:27,386 --> 00:15:29,638 Olet lordi Koh ja minä jäätelöpallo. 230 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 Uskomatonta, että suutut... 231 00:15:33,934 --> 00:15:35,227 Sano se. 232 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 Multakasasta. 233 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 Käytit itse sitä sanaa. 234 00:15:39,481 --> 00:15:40,983 Unohda se. 235 00:15:41,066 --> 00:15:44,278 Tästä lähtien minä olen sankari ja sinä apuri. 236 00:15:44,361 --> 00:15:46,822 Minkä sankari? 237 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 Esitelmän. Teen sen itse. 238 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 Mitä minä teen? -En tiedä. 239 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 Katsot Anihmeellisiä seikkailuja? 240 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 Katsoin sen jo. 241 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 Jään kaipaamaan sinua. 242 00:16:11,805 --> 00:16:12,931 Hei. 243 00:16:13,682 --> 00:16:16,435 Hienoa työtä Mopsun kanssa. 244 00:16:17,144 --> 00:16:18,896 Se näyttää onnellisemmalta. 245 00:16:19,396 --> 00:16:21,732 Niin, se näyttää paremmalta. 246 00:16:22,232 --> 00:16:24,318 Maz hakee sen iltapäivällä. 247 00:16:24,401 --> 00:16:26,486 Saanko ottaa sen nyt syliin? 248 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Toki. 249 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 Kunpa saisit Sammynkin lopettamaan ruikutuksen. 250 00:16:41,001 --> 00:16:45,088 Unohdin kerran mennä hänelle palveluprojektiin. 251 00:16:45,172 --> 00:16:46,924 Nyt hän on vihainen minulle. 252 00:16:47,508 --> 00:16:51,011 Tarkoitatko projektia, johon pääsit palveluksena? 253 00:16:53,138 --> 00:16:56,183 Niinpä, mutten välitä kompostoinnista. 254 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 Hän aikoi tehdä sen yksin. 255 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 Miksi se on iso ongelma? 256 00:17:01,480 --> 00:17:06,151 Se on hänelle yhtä tärkeää kuin anime on sinulle. 257 00:17:06,734 --> 00:17:10,321 Anime on paljon multaa parempaa. 258 00:17:11,823 --> 00:17:15,786 Sammy yrittää aina kiinnostua asioista, joista pidät. 259 00:17:15,868 --> 00:17:18,247 Mikset voi tehdä samoin hänelle? 260 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 Hän on paras kaverisi. 261 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 Se on sinulle. Olen pian valmis lähtöön. 262 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 Hei, Maz. Miten Mopsu voi? 263 00:17:31,927 --> 00:17:34,972 Tajuatko yhtään, mitä olet tehnyt? 264 00:17:35,055 --> 00:17:39,893 Minähän kerroin. Koulutin sitä pääsemään eroahdistuksesta. 265 00:17:39,977 --> 00:17:42,855 Ei Mopsulle vaan minulle. Teen töitä kotona. 266 00:17:42,938 --> 00:17:46,775 En saanut mitään tehtyä, koska Mopsu oli niin riippuvainen. 267 00:17:46,859 --> 00:17:51,196 Siksi vein sen Bowseriin. Olet parantanut molempien elämää. 268 00:17:51,780 --> 00:17:54,825 Hienoa. Odotan näkeväni teidät Bowserissa. 269 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 Emme palaa Bowseriin. 270 00:17:57,119 --> 00:18:00,205 Mitä? -Emme tarvitse Bowseria enää. 271 00:18:00,289 --> 00:18:03,834 Sen on paljon parempi olla kotona isänsä kanssa. 272 00:18:03,917 --> 00:18:09,047 Joka tapauksessa täytyy lopettaa. Kiitos taas kaikesta. 273 00:18:09,131 --> 00:18:12,009 Osaat todella asiasi. Hei. 274 00:18:13,969 --> 00:18:17,347 Hän kuulosti onnelliselta. -Ruth suuttuu. 275 00:18:17,431 --> 00:18:21,977 Se urastani Bowserilla. Ja saan huonon arvioinnin palvelusta. 276 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 Miksi? -Menetin asiakkaan. 277 00:18:24,855 --> 00:18:28,567 Minähän kerroin. Se on yritys. -Niin, mutta koirayritys. 278 00:18:28,650 --> 00:18:32,279 Palveluviikolla pitäisi auttaa yhteisöä. 279 00:18:32,362 --> 00:18:34,448 Mopsukin kuuluu yhteisöön. 280 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 Autoit sitä. Etkö siis ole hyvä yritystoiminnassa? 281 00:18:38,702 --> 00:18:43,498 Tuskin. Mutta paransit oloani hieman. 282 00:18:43,582 --> 00:18:46,168 Olet tehnyt niin minulle, joten... 283 00:18:46,251 --> 00:18:48,712 No niin, te kaksi. Lähdetään. 284 00:18:54,760 --> 00:18:57,262 Miksi kaikki laukut? 285 00:18:58,555 --> 00:19:01,350 Emme voi molemmat tyriä palveluviikkoa. 286 00:19:04,770 --> 00:19:09,316 Vaikka monet pitävät kompostia vain multakasana, 287 00:19:09,399 --> 00:19:11,735 jonka päälle voi astua ajattelematta, 288 00:19:11,818 --> 00:19:17,241 todella viisaat ymmärtävät sen arvon maapallon ja meidän ystävänä. 289 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 Charles, tämä on yhteisprojekti, etkä puhunut. 290 00:19:22,329 --> 00:19:25,958 Paino sanalla... -Minulla on jotain sanottavaa. 291 00:19:26,041 --> 00:19:28,335 Opin paljon tästä projektista. 292 00:19:28,418 --> 00:19:31,421 Kompostointi palauttaa ravintoaineita maahan. 293 00:19:31,505 --> 00:19:34,675 Se tekee vihanneksista niin terveellisiä. 294 00:19:34,758 --> 00:19:39,555 Sen lisäksi se imee hiiltä ilmakehästä ja hidastaa ilmastomuutosta. 295 00:19:39,638 --> 00:19:43,600 Ehkei se kuulosta jännittävältä mutta on tärkeää. 296 00:19:43,684 --> 00:19:44,893 Ja se on siistiä. 297 00:19:45,936 --> 00:19:48,981 Lisäksi me teimme tällaiset kaikille. 298 00:19:49,064 --> 00:19:51,733 Kompostialoituspaketin ohjeineen, 299 00:19:51,817 --> 00:19:54,736 jotta kaikki voivat olla pihansa sankareita. 300 00:19:56,989 --> 00:19:58,615 Mistä tiesit sen kaiken? 301 00:19:58,699 --> 00:20:00,826 Antamastasi sivun oppaasta. 302 00:20:00,909 --> 00:20:02,661 Oikeastiko? Luitko sen? 303 00:20:06,623 --> 00:20:07,708 Tämä on hienoa. 304 00:20:08,917 --> 00:20:12,212 Onko paperi maatuvaa? -Älä mene liian pitkälle. 305 00:20:19,928 --> 00:20:22,139 Lizzie. Haluaisin jutella. 306 00:20:22,222 --> 00:20:24,474 Saanko sanoa jotain nopeasti? 307 00:20:24,558 --> 00:20:29,062 Anteeksi, etten noudattanut sääntöjä ja menetin asiakkaan. 308 00:20:29,146 --> 00:20:32,441 Siitä haluan puhua. -Ainoa puolustukseni on, 309 00:20:32,524 --> 00:20:37,613 etten tullut, koska pidän koirista. Tulin, koska rakastan niitä. 310 00:20:38,822 --> 00:20:42,492 Siksi Emma Bowser perusti yrityksensä. 311 00:20:42,576 --> 00:20:45,370 Hän sanoi: "Etsi rakastamasi työ..." 312 00:20:45,454 --> 00:20:48,123 "Niin et joudu ikinä tekemään töitä." 313 00:20:48,207 --> 00:20:49,458 Niin. 314 00:20:49,541 --> 00:20:52,836 Siksi perustin oman Bowserin. Minäkin rakastan koiria. 315 00:20:53,420 --> 00:20:55,631 Entä Maz ja Mopsu? 316 00:20:56,215 --> 00:21:00,802 Maz antoikin meille ihanan arvostelun verkossa. 317 00:21:00,886 --> 00:21:06,683 "Bowserin tiimi ylitti velvollisuutensa." Puhelin on soinut jatkuvasti. 318 00:21:08,477 --> 00:21:11,188 Saanko siis hyvän arvioinnin? 319 00:21:12,439 --> 00:21:15,359 Enemmänkin. Saat anteeksipyynnön. 320 00:21:16,443 --> 00:21:17,653 Miksi? 321 00:21:17,736 --> 00:21:19,863 Aliarvioin sinut. 322 00:21:19,947 --> 00:21:23,534 En huomannut, että tiedät enemmän koirista - 323 00:21:23,617 --> 00:21:25,410 kuin useimmat aikuiset. 324 00:21:26,161 --> 00:21:27,871 Et auttanut vain Mopsua. 325 00:21:27,955 --> 00:21:32,209 Autoit minua tajuamaan, että haluan tehdä muutoksia täällä. 326 00:21:36,421 --> 00:21:39,883 Hei. Olen Ruth Bowserin takapihalta. 327 00:21:39,967 --> 00:21:43,387 Hyvin koulutetun henkilökunnan lisäksi - 328 00:21:43,470 --> 00:21:46,515 Bowserissa on nyt vapaaehtoisia - 329 00:21:46,598 --> 00:21:51,854 pitämässä koiranne onnellisina, turvassa ja rakastettuina. 330 00:21:51,937 --> 00:21:54,857 Tulkaa tänne. Emme ole pelkkä yritys - 331 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 vaan osa yhteisöänne. 332 00:22:10,998 --> 00:22:12,916 PERUSTUU SCHOLASTICIN KIRJASARJAAN PENTUKOTI - KIRJOITTANUT ELLEN MILES 333 00:23:28,992 --> 00:23:30,994 Tekstitys: Jari Vikström