1 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 歡迎參加剛落成的 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,886 包瑟家後院狗狗日托中心開幕典禮 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,513 本中心位於米德爾頓 4 00:00:12,596 --> 00:00:16,808 擁有最先進的設備及對專業精神的熱誠 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,355 難怪包瑟家是本區 評價最高的狗狗日托中心 6 00:00:21,438 --> 00:00:24,191 來看看這裡為何大受狗狗歡迎吧 7 00:00:24,274 --> 00:00:28,320 您的狗狗能在包瑟家獲得最好的照顧 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 (包瑟家後院) 9 00:00:31,532 --> 00:00:34,660 我還是不敢相信 我能成為包瑟家的學生志工 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,370 這真的是美夢成真 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,957 不,我是說真的,我真的夢過這件事 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,708 我聽說包瑟家後院 13 00:00:41,792 --> 00:00:45,254 是我們州裡由女性經營的最大企業之一 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,048 -是我跟妳說的 -我就知道消息來源很可靠 15 00:00:48,131 --> 00:00:50,676 一個以照顧狗狗為本的企業 16 00:00:50,759 --> 00:00:53,637 是最適合我在社區服務週當志工的地方了 17 00:00:53,720 --> 00:00:56,139 誰知道?說不定我以後也會開一間包瑟家 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,725 這樣就能每天都被狗狗圍繞 19 00:00:58,809 --> 00:01:02,312 寶貝,我知道妳很興奮 但妳兩天後才要開始當志工 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,147 妳最好在晚餐前把制服脫掉 21 00:01:05,232 --> 00:01:07,651 -晚餐吃什麼? -肉醬漢堡 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,111 對,我應該去換衣服 23 00:01:14,741 --> 00:01:19,079 小兄弟,我們知道莉琪的計畫了 那你社區服務週要做什麼? 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,168 這樣他一定會注意到 25 00:01:25,586 --> 00:01:27,296 不行…等等,就快到了 26 00:01:27,379 --> 00:01:30,591 他們馬上就要解釋 科尊主是如何成為神勇狗狗戰士 27 00:01:30,674 --> 00:01:32,259 -但你的… -社區服務週嗎? 28 00:01:32,342 --> 00:01:35,554 我保證一定會選一件事來做,我保證 29 00:01:36,138 --> 00:01:39,683 記得要在明天前選好,有聽到嗎? 30 00:01:41,518 --> 00:01:42,644 查爾斯 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 查爾斯 32 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 查爾斯 33 00:01:46,899 --> 00:01:49,359 -查爾斯 -三分之二 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,279 你說什麼? 35 00:01:52,863 --> 00:01:56,366 -三分之二大於二分之一 -正確 36 00:01:56,450 --> 00:01:59,620 但很可惜,分數是我們15分鐘前教的東西 37 00:01:59,703 --> 00:02:03,582 我們現在正在討論社區服務週 而你還沒登記要做什麼 38 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 請注意我特別強調“還沒”這個字 39 00:02:05,792 --> 00:02:08,336 我可以解釋 40 00:02:10,005 --> 00:02:12,049 這句話之後還有其他話要說嗎? 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 是我的錯 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,886 山米,你恐怕很難說服我 43 00:02:15,969 --> 00:02:17,804 或許我們應該聽聽他的說法 44 00:02:19,431 --> 00:02:21,558 查爾斯跟我要一起做小組項目 45 00:02:21,642 --> 00:02:24,603 但我忘了把他的名字填上登記表 46 00:02:24,686 --> 00:02:27,940 你看吧,我就說我可以解釋 47 00:02:28,023 --> 00:02:29,358 那很好 48 00:02:39,868 --> 00:02:41,203 《狗狗找小窩》 49 00:02:41,286 --> 00:02:44,790 《帕斯利》 50 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 莉琪,妳提早到了 51 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 我曾讀到,在企業界中 提早等於準時,準時等於遲到 52 00:02:53,006 --> 00:02:54,675 遲到令人無法接受 53 00:02:55,300 --> 00:02:59,346 我就是從我們的創辦人艾瑪包瑟身上 學到這件事 54 00:03:00,889 --> 00:03:03,100 我帶了這些來慶祝我第一天上工 55 00:03:03,183 --> 00:03:06,645 謝謝,看起來很好吃 56 00:03:06,728 --> 00:03:09,523 不行,那些是給狗狗“貴賓”吃的 57 00:03:09,606 --> 00:03:13,485 我想給牠們吃一些家常口味 因為牠們離開家,來到這裡 58 00:03:14,152 --> 00:03:15,362 真貼心 59 00:03:16,280 --> 00:03:20,200 妳有商業廚房的營運許可證嗎? 60 00:03:21,034 --> 00:03:23,537 沒有,只是普通廚房 61 00:03:23,620 --> 00:03:26,081 但我們家的洗碗機有消毒功能 62 00:03:26,790 --> 00:03:30,460 很可惜,我們只能提供商品級的點心 63 00:03:31,587 --> 00:03:33,964 我知道這樣聽起來有些嚴苛 64 00:03:34,047 --> 00:03:37,176 但我們成為業界翹楚是有原因的 65 00:03:37,259 --> 00:03:39,887 所以我希望能遵守包瑟女士的規矩 66 00:03:40,637 --> 00:03:42,514 妳不用告訴我規矩的事 67 00:03:42,598 --> 00:03:46,059 妳得告訴我有哪些規矩 但不用告訴我要守規矩 68 00:03:46,143 --> 00:03:47,144 規矩就是規矩 69 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 這裡的一切看起來就跟廣告上一樣好 70 00:03:51,982 --> 00:03:54,943 小朋友,我想我們找到最適合的地方了 71 00:03:55,027 --> 00:03:57,946 -牠好可愛 -相信我,牠也知道這點 72 00:03:58,030 --> 00:04:01,658 -牠叫什麼名字? -小扁臉巴哥伯爵 73 00:04:01,742 --> 00:04:03,785 但我通常都叫牠帕斯利 74 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 很高興你選擇讓包瑟家來照顧帕斯利 75 00:04:07,331 --> 00:04:10,000 這是給你的迎賓資料和新客手冊 76 00:04:10,083 --> 00:04:11,543 我帶你去參觀各項設施 77 00:04:11,627 --> 00:04:14,171 不需要,我已經看過虛擬導覽了 78 00:04:14,254 --> 00:04:18,300 帕斯利很喜歡受到關注 牠有時可能有點難搞 79 00:04:18,382 --> 00:04:22,888 好,別生氣,爸爸很快就回來,狗狗親親 80 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 好,好了 81 00:04:24,973 --> 00:04:26,016 我來… 82 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 -謝謝 -好 83 00:04:30,103 --> 00:04:31,647 我可以帶牠去牠的狗舍 84 00:04:32,648 --> 00:04:37,361 莉琪,我很喜歡妳積極的態度 但我們的規定很清楚地寫道 85 00:04:38,570 --> 00:04:41,490 只有全職員工能照顧狗狗 86 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 小寶貝,去吧 87 00:04:45,744 --> 00:04:46,787 妳能理解嗎? 88 00:04:46,870 --> 00:04:50,874 不是完全理解,但沒關係 這是社區服務週,我是來服務的 89 00:04:50,958 --> 00:04:53,168 有需要幫忙就跟我說 90 00:05:01,093 --> 00:05:03,136 我稱這裡為“一團亂” 91 00:05:13,230 --> 00:05:17,943 山米,我跟你說,他們剛剛釋出 最新一季的《動漫驚奇大冒險》 92 00:05:19,486 --> 00:05:20,487 戈蒂 93 00:05:22,531 --> 00:05:25,075 -魯弗斯在哪裡? -在樓上,黛爾奶奶房間裡 94 00:05:25,158 --> 00:05:27,911 也不能怪牠,這是什麼味道? 95 00:05:27,995 --> 00:05:30,247 這就是我們社區服務週的工作 96 00:05:30,330 --> 00:05:32,833 堆肥是分解有機物質 97 00:05:32,916 --> 00:05:35,377 使其成為肥料,幫助植物生長的方式 98 00:05:36,170 --> 00:05:38,547 -好 -對啊,超酷的 99 00:05:38,630 --> 00:05:39,631 不僅如此 100 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 我們還會把堆肥捐給米德爾頓社區花園 101 00:05:42,968 --> 00:05:46,638 -我們來堆肥吧 -還是我們先看卡通再工作? 102 00:05:46,722 --> 00:05:49,433 神勇狗狗戰士有一個新跟班 103 00:05:49,516 --> 00:05:52,477 名叫摩西摩夏,是一球會說話的冰淇淋 104 00:05:53,478 --> 00:05:54,771 戈蒂也想看 105 00:05:55,647 --> 00:05:58,483 對了,我有沒有提過 我們不只是要做堆肥堆? 106 00:05:58,567 --> 00:06:02,487 我決定更進一步,還要使用蠕蟲堆肥 107 00:06:02,571 --> 00:06:03,906 蠕蟲什麼? 108 00:06:03,989 --> 00:06:07,492 也是堆肥,但要借助一些特別朋友的幫忙 109 00:06:07,576 --> 00:06:08,869 蟲嗎? 110 00:06:08,952 --> 00:06:11,997 不是隨便的蟲都可以,要用紅蚯蚓 111 00:06:13,290 --> 00:06:16,460 你、我,加上大自然的奇蹟 112 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 -一定會很棒,對吧? -對,很棒 113 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 帕斯利,是你的聲音嗎? 114 00:06:39,816 --> 00:06:40,901 我知道 115 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 我也是第一天來這裡 116 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 -莉琪 -我很抱歉 117 00:06:47,533 --> 00:06:51,119 因為…帕斯利開始哭,我本能地就來抱牠 118 00:06:51,203 --> 00:06:53,747 妳知道,我跟我弟弟在當狗狗的中途之家 119 00:06:53,830 --> 00:06:57,584 真的很棒,我非常欣賞妳對狗狗的愛 120 00:06:57,668 --> 00:07:00,921 -但妳要記住,包瑟家是一間公司 -對 121 00:07:02,089 --> 00:07:06,677 至於帕斯利,有些狗狗 就是需要一點時間適應 122 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 牠不會有事的 123 00:07:11,598 --> 00:07:14,560 好好守規矩,妳就會做得很好 124 00:07:14,643 --> 00:07:16,895 對了,妳把工具間整理得很整齊 125 00:07:16,979 --> 00:07:19,940 妳將來肯定能拿到五星評價 126 00:07:21,024 --> 00:07:23,110 謝了,魯絲,我不會讓妳失望的 127 00:07:27,698 --> 00:07:30,117 帕斯利,但我也不想讓你失望 128 00:07:37,958 --> 00:07:39,168 我可以再吃一個嗎? 129 00:07:39,251 --> 00:07:42,754 嘿,有人超愛我的秘製塔可餅 130 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 你是指用剩下的肉醬加辣醬 夾在薄餅裡嗎? 131 00:07:46,049 --> 00:07:47,342 不要破壞神祕感 132 00:07:48,010 --> 00:07:51,722 我跟山米忙了一整天,我好餓 133 00:07:51,805 --> 00:07:55,225 現在你知道“胃口大開”這句話 是怎麼來的了 134 00:07:55,309 --> 00:07:59,521 莉琪,妳好像有點不開心 今天在包瑟家有發生什麼事嗎? 135 00:07:59,605 --> 00:08:01,023 沒有… 136 00:08:01,106 --> 00:08:04,610 是有啦,發生了很多事,我只是太忙了 137 00:08:05,110 --> 00:08:07,821 -非常忙 -我覺得妳接下來要說“但是” 138 00:08:09,114 --> 00:08:11,909 我只是沒想到那裡有那麼多規矩 139 00:08:11,992 --> 00:08:16,371 我也沒想到山米有那麼多規矩 妳要跟我換嗎? 140 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 妳就能去做堆肥,我就能跟狗狗玩 141 00:08:19,208 --> 00:08:20,667 不是跟狗狗玩 142 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 -那是一間公司 -寶貝,這是妳的第一天 143 00:08:23,420 --> 00:08:27,132 大家一定都很高興 妳帶自製點心去,對吧? 144 00:08:28,717 --> 00:08:31,220 可以別談這件事嗎? 145 00:08:31,303 --> 00:08:32,513 當然可以 146 00:08:34,014 --> 00:08:37,267 五、四、三… 147 00:08:37,351 --> 00:08:41,313 就是…有一隻小狗帕斯利 牠需要關注,所以我抱了牠 148 00:08:41,395 --> 00:08:44,900 但學生志工照顧狗狗是“違反規矩” 149 00:08:44,983 --> 00:08:49,488 但妳知道該怎麼抱狗狗 妳常常在抱,妳有跟他們說嗎? 150 00:08:49,571 --> 00:08:53,033 查爾斯,那裡不是我們家 他們有自己的規矩 151 00:08:53,116 --> 00:08:57,704 我相信妳一定能找到方法 既遵守規矩,又能滿足帕斯利的需要 152 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 -相信妳的直覺 -對,一定要相信妳的直覺 153 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 我的直覺說我還要再吃塔可餅,麻煩了 154 00:09:11,176 --> 00:09:12,845 查爾斯…住手 155 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 終於做完了 156 00:09:17,099 --> 00:09:19,893 現在你想做什麼?我很清楚自己想做什麼 157 00:09:19,977 --> 00:09:22,813 不,我是說不要放那麼多草上去 158 00:09:22,896 --> 00:09:25,691 我想你沒有讀我給你的單張簡易指南 159 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 如果你有讀,就會知道要先放薄薄一層草 160 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 再放一層棕色有機物質 161 00:09:33,156 --> 00:09:37,077 再放一層草,再放棕色物質 跟千層麵一樣輪流放 162 00:09:37,160 --> 00:09:38,829 千層麵聽起來很讚 163 00:09:38,912 --> 00:09:41,957 要不要邊吃午餐 邊看《科尊主的動漫驚奇大冒險》? 164 00:09:42,040 --> 00:09:44,668 -做完工作才能吃午餐 -至少能休息一下吧? 165 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 你一整天都在休息跟放空 166 00:09:46,962 --> 00:09:50,674 我沒有放空,只是因為堆肥沒那麼好玩 167 00:09:50,757 --> 00:09:52,176 你怎麼能說這種話? 168 00:09:52,259 --> 00:09:57,181 我們利用社會剩餘的物質 創造出如此有價值的肥料 169 00:09:57,264 --> 00:09:59,224 大家稱之為黑金 170 00:09:59,308 --> 00:10:02,895 更不用說設置在社區花園裡的 那些小型堆肥箱 171 00:10:02,978 --> 00:10:05,522 為各行各業的人們帶來… 172 00:10:07,649 --> 00:10:10,485 捍衛宇宙是讓人容易肚子餓的工作 173 00:10:10,569 --> 00:10:14,907 我們何不跳進你的太空甜筒 去找星際千層麵來吃呢? 174 00:10:14,990 --> 00:10:16,909 你現在就在放空 175 00:10:18,202 --> 00:10:22,039 抱歉,我真的很難因為一堆土而感到興奮 176 00:10:22,122 --> 00:10:23,707 一堆土? 177 00:10:24,708 --> 00:10:27,961 聽著,查爾斯 如果你不想做這件事,就不要做 178 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 不,沒事了,我們繼續工作吧 179 00:10:31,507 --> 00:10:35,427 但我可能會一直想著科尊主 180 00:10:37,262 --> 00:10:41,099 好吧,我們真的得把這些拿走 然後要鋪平 181 00:10:41,183 --> 00:10:43,435 -你們真的不能收留牠嗎? -很抱歉 182 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 我們這週末的預約都滿了 183 00:10:45,062 --> 00:10:49,107 而且,必須提早48小時預約寄宿 184 00:10:49,191 --> 00:10:52,819 我得趕這班飛機去工作,我真的沒辦法了 185 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 你們不能破例嗎? 186 00:10:55,864 --> 00:10:57,574 我得遵守規矩 187 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 很抱歉 188 00:11:01,328 --> 00:11:04,957 不好意思,是小扁臉先生嗎? 189 00:11:05,040 --> 00:11:07,125 請叫我馬茲就好 190 00:11:07,209 --> 00:11:11,129 馬茲,我剛剛在後面聽到你的事情 我想我可以幫上忙 191 00:11:11,213 --> 00:11:13,173 妳可以改變規定嗎? 192 00:11:13,257 --> 00:11:16,385 不行,但我跟我弟弟在當中途之家 193 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 只是興趣,但我們有一些推薦人 194 00:11:18,595 --> 00:11:21,014 我們很樂意這週末幫你照顧帕斯利 195 00:11:21,098 --> 00:11:24,351 妳拯救了我,但妳確定可以嗎? 196 00:11:24,434 --> 00:11:26,937 我說過,牠有時很難搞 197 00:11:27,855 --> 00:11:29,064 這位小可愛嗎? 198 00:11:30,065 --> 00:11:31,733 相信我,我們應付得來 199 00:11:31,817 --> 00:11:33,443 我覺得我應付不來 200 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 我試了玩具、點心和最舒服的被子 201 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 無論如何,只要我放下牠,牠就會這樣 202 00:11:52,671 --> 00:11:57,301 帕斯利,我懂你在包瑟家不自在 但你在這裡不用難過 203 00:11:57,384 --> 00:11:58,594 我們愛你 204 00:11:59,970 --> 00:12:02,347 牠現在看起來的確很開心 205 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 現在又不開心了 206 00:12:17,863 --> 00:12:19,781 真是沒完沒了 207 00:12:19,865 --> 00:12:22,492 我離得越遠,牠就哭得越大聲 208 00:12:22,576 --> 00:12:24,828 小朋友,我不可能整個週末都抱著你 209 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 帕斯利 210 00:12:44,932 --> 00:12:46,141 這是我的作業 211 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 幹嘛? 212 00:13:17,923 --> 00:13:19,758 我準備好輪班抱帕斯利了 213 00:13:19,842 --> 00:13:22,761 我知道帕斯利為何一直哀叫了 214 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 帕斯利有很嚴重的分離焦慮 215 00:13:25,681 --> 00:13:28,475 -牠很討厭獨處 -所以我們應該多抱抱牠 216 00:13:28,559 --> 00:13:31,186 這顯然不是幫助牠的正確方式 217 00:13:31,270 --> 00:13:34,690 抱抱怎麼可能會是錯的? 218 00:13:34,773 --> 00:13:37,734 帕斯利讓我想起妳的嬰兒時期 219 00:13:37,818 --> 00:13:39,570 妳不願意自己睡覺 220 00:13:39,653 --> 00:13:43,657 除非有人在房裡陪妳,不然妳會哭個不停 221 00:13:43,740 --> 00:13:45,075 那妳會怎麼做? 222 00:13:45,158 --> 00:13:48,579 我會說晚安,然後離開房間,妳會哭一下 223 00:13:48,662 --> 00:13:51,748 我就又再進房哄妳,再離開房間 224 00:13:51,832 --> 00:13:53,375 我們拉長妳獨處的時間 225 00:13:53,458 --> 00:13:55,878 直到妳能睡著,並且睡過夜 226 00:13:55,961 --> 00:13:58,839 網站就是建議試試這種方法來訓練帕斯利 227 00:13:58,922 --> 00:14:02,676 -他們把妳當成狗來訓練 -我們也這樣訓練你 228 00:14:04,636 --> 00:14:08,056 總之,狗狗是最棒的 229 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 寶貝,這計畫聽起來不錯 230 00:14:12,311 --> 00:14:13,729 我們要現在開始嗎? 231 00:14:16,523 --> 00:14:17,983 明天吧 232 00:14:22,905 --> 00:14:24,573 今天情況如何? 233 00:14:24,656 --> 00:14:27,534 我不記得我進進出出幾次了 234 00:14:27,618 --> 00:14:29,036 但似乎有效 235 00:14:35,000 --> 00:14:37,044 帕斯利看起來平靜又快樂 236 00:14:39,671 --> 00:14:42,549 牠已經那樣兩個小時了 237 00:14:42,633 --> 00:14:45,802 我總是很驚奇妳有多會照顧狗狗 238 00:14:45,886 --> 00:14:46,887 謝謝 239 00:14:48,138 --> 00:14:50,098 真希望包瑟家也這麼認為 240 00:15:05,030 --> 00:15:06,073 山米 241 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 我忘了打給你 242 00:15:10,994 --> 00:15:13,997 我知道,我得做完我的工作和你的工作 243 00:15:14,081 --> 00:15:17,251 我在幫莉琪照顧帕斯利,結果忘了時間 244 00:15:17,334 --> 00:15:19,545 -你在利用我 -我又沒對你怎樣 245 00:15:19,628 --> 00:15:23,131 不,你把我當成小跟班 你想做的我都跟著做 246 00:15:23,215 --> 00:15:27,302 但只要是我想做的事 就突然變得沒那麼重要了 247 00:15:27,386 --> 00:15:29,638 你是科尊主,而我只是一球冰淇淋 248 00:15:29,721 --> 00:15:32,182 真不敢相信你這麼生氣,就為了一… 249 00:15:33,934 --> 00:15:35,227 你說啊 250 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 一堆土 251 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 我沒有說,是你說的 252 00:15:39,481 --> 00:15:40,983 我跟你說,算了 253 00:15:41,066 --> 00:15:44,278 從現在開始,我來當英雄,你當小跟班 254 00:15:44,361 --> 00:15:46,822 什麼英雄? 255 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 報告時的英雄,我要自己做報告 256 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 -可是那我要做什麼? -我不知道 257 00:15:51,493 --> 00:15:53,829 看新一季的《動漫驚奇大冒險》吧? 258 00:15:53,912 --> 00:15:55,205 我剛剛看完了 259 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 我會想念你的 260 00:16:11,805 --> 00:16:12,931 嘿 261 00:16:13,682 --> 00:16:16,435 妳真的把帕斯利照顧得很好 262 00:16:17,144 --> 00:16:18,896 牠看起來快樂多了 263 00:16:19,396 --> 00:16:21,732 對,牠的確好多了 264 00:16:22,232 --> 00:16:24,318 馬茲今天下午要來接牠 265 00:16:24,401 --> 00:16:26,486 我現在可以抱牠嗎? 266 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 可以 267 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 真希望妳也能讓山米不再哀哀叫 268 00:16:41,001 --> 00:16:45,088 我就這麼一次忘記去他家 跟他一起做社區服務週的工作 269 00:16:45,172 --> 00:16:46,924 他就生我的氣 270 00:16:47,508 --> 00:16:51,011 你是說他好心幫你 才讓你加入的那項工作嗎? 271 00:16:53,138 --> 00:16:56,183 我知道,但我不是很在乎堆肥 272 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 而且他明明原本打算要自己做 273 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 這到底有什麼好大驚小怪的? 274 00:17:01,480 --> 00:17:06,151 因為他很重視這件事 就像你很重視動畫一樣 275 00:17:06,734 --> 00:17:10,321 動畫比土好多了 276 00:17:11,823 --> 00:17:15,786 聽著,查爾斯 山米一直試著去瞭解你喜歡的東西 277 00:17:15,868 --> 00:17:18,247 那你為何不能也為他這樣做? 278 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 畢竟他是你最好的朋友 279 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 找妳的,我要準備出門了 280 00:17:30,342 --> 00:17:31,844 嗨,馬茲,帕斯利還好嗎? 281 00:17:31,927 --> 00:17:34,972 莉琪,妳知不知道自己做了什麼事? 282 00:17:35,055 --> 00:17:39,893 我跟你說過了,我做了一些訓練 幫助牠改善分離焦慮 283 00:17:39,977 --> 00:17:42,855 不是對帕斯利做了什麼 而是為了我,我在家工作 284 00:17:42,938 --> 00:17:46,775 我之前什麼事都做不完 因為帕斯利太黏人了 285 00:17:46,859 --> 00:17:48,569 所以我才帶牠去包瑟家 286 00:17:48,652 --> 00:17:51,196 而現在妳讓我們兩個的生活好過多了 287 00:17:51,780 --> 00:17:54,825 太好了,我等不及在包瑟家見到你們了 288 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 不,我們不會再去包瑟家了 289 00:17:57,119 --> 00:18:00,205 -等等,什麼? -對,我們再也不需要包瑟家了 290 00:18:00,289 --> 00:18:03,834 對牠來說,跟爸爸一起待在家裡開心多了 291 00:18:03,917 --> 00:18:06,420 總之,莉琪,我們得掛電話了 292 00:18:06,503 --> 00:18:09,047 再次感謝妳所做的一切 293 00:18:09,131 --> 00:18:12,009 妳真的很厲害,再見 294 00:18:13,969 --> 00:18:17,347 -他聽起來很開心 -魯絲一定會很生氣 295 00:18:17,431 --> 00:18:19,474 我在包瑟家的前途一片黯淡 296 00:18:19,558 --> 00:18:21,977 而且我的服務週分數一定會很低 297 00:18:22,060 --> 00:18:24,771 -為什麼? -因為我害他們少了一個顧客 298 00:18:24,855 --> 00:18:28,567 -我說過,查爾斯,這是一門生意 -對,跟狗狗有關的生意 299 00:18:28,650 --> 00:18:32,279 服務週的目的應該是幫助社區,對吧? 300 00:18:32,362 --> 00:18:34,448 帕斯利也是社區的一分子 301 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 而妳幫了牠,那不就代表 這門生意妳做得很好嗎? 302 00:18:38,702 --> 00:18:43,498 應該不能這樣說 但你說的話的確有讓我好過一點 303 00:18:43,582 --> 00:18:46,168 妳也安慰過我一兩次,所以… 304 00:18:46,251 --> 00:18:48,712 好了,兩位,我們走吧 305 00:18:54,760 --> 00:18:57,262 那些包包是要做什麼? 306 00:18:58,555 --> 00:19:01,350 我們不能兩個人都搞砸服務週 307 00:19:04,770 --> 00:19:09,316 所以,雖然很多人可能認為 堆肥只不過是一堆土 308 00:19:09,399 --> 00:19:11,735 你踩在上頭卻毫不在意的東西 309 00:19:11,818 --> 00:19:17,241 但真正有智慧的人瞭解它的價值 它是地球和我們人類的朋友 310 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 查爾斯,這是團隊報告,但你都沒說話 311 00:19:22,329 --> 00:19:25,958 -請注意我特別強調… -其實我有話要說 312 00:19:26,041 --> 00:19:28,335 這項作業讓我學到很多 313 00:19:28,418 --> 00:19:31,421 例如堆肥能將營養帶回我們的土壤中 314 00:19:31,505 --> 00:19:34,675 因為這樣,蔬菜才如此有益大家的健康 315 00:19:34,758 --> 00:19:35,759 不僅如此 316 00:19:35,843 --> 00:19:39,555 它還能降低大氣層中的二氧化碳 幫助減緩氣候變遷 317 00:19:39,638 --> 00:19:43,600 這件事也許聽起來不好玩,但它非常重要 318 00:19:43,684 --> 00:19:44,893 而且也很酷 319 00:19:45,936 --> 00:19:48,981 山米跟我還做了這些給大家 320 00:19:49,064 --> 00:19:51,733 這是初學者堆肥罐,有附上說明書 321 00:19:51,817 --> 00:19:54,736 讓你們每個人都能成為自家院子裡的英雄 322 00:19:56,989 --> 00:19:58,615 你怎麼知道那些事? 323 00:19:58,699 --> 00:20:00,826 你給我的單張簡易指南 324 00:20:00,909 --> 00:20:02,661 真的嗎?你有看? 325 00:20:06,623 --> 00:20:07,708 太棒了 326 00:20:08,917 --> 00:20:12,212 -等等,你用的紙可以生物分解嗎? -山米,別太過分了 327 00:20:19,928 --> 00:20:22,139 莉琪,我有話要跟妳說 328 00:20:22,222 --> 00:20:24,474 我能簡短說幾句話嗎? 329 00:20:24,558 --> 00:20:29,062 很抱歉我沒有守規矩,讓妳失去一個客人 330 00:20:29,146 --> 00:20:32,441 -我就是想跟妳談這件事 -我唯一的理由是 331 00:20:32,524 --> 00:20:37,613 我不是因為喜歡狗才來當志工 而是因為我非常愛狗 332 00:20:38,822 --> 00:20:42,492 我查了艾瑪包瑟的資料 發現這是她創業的初衷 333 00:20:42,576 --> 00:20:45,370 她最喜歡的一句話是 “找一份你愛的工作 334 00:20:45,454 --> 00:20:48,123 你這輩子就一天都不用工作” 335 00:20:48,207 --> 00:20:49,458 對 336 00:20:49,541 --> 00:20:52,836 那就是我自己開了一間包瑟家的原因 我也很愛狗 337 00:20:53,420 --> 00:20:55,631 但馬茲和帕斯利怎麼辦? 338 00:20:56,215 --> 00:21:00,802 結果馬茲給了我們非常好的網路評價 339 00:21:00,886 --> 00:21:04,515 他說包瑟家的團隊所做的 “超越了職責本身” 340 00:21:04,598 --> 00:21:06,683 我們的電話響個不停 341 00:21:08,477 --> 00:21:11,188 這代表我得到高分了嗎? 342 00:21:12,439 --> 00:21:15,359 不只是這樣,妳還能得到我的道歉 343 00:21:16,443 --> 00:21:17,653 為什麼? 344 00:21:17,736 --> 00:21:19,863 因為我低估了妳 345 00:21:19,947 --> 00:21:23,534 我太執著於規矩 卻沒發現妳對狗狗的瞭解 346 00:21:23,617 --> 00:21:25,410 比我共事過的多數大人還多 347 00:21:26,161 --> 00:21:27,871 妳不僅幫助了帕斯利 348 00:21:27,955 --> 00:21:32,209 也讓我發現,我應該改變一些公司的文化 349 00:21:36,421 --> 00:21:39,883 嗨,我是包瑟家後院的魯絲 350 00:21:39,967 --> 00:21:43,387 除了有受過嚴格訓練的員工 351 00:21:43,470 --> 00:21:46,515 現在包瑟家還有一群志工 352 00:21:46,598 --> 00:21:51,854 用他們的個人特質 讓您的狗狗快樂、安全、被愛 353 00:21:51,937 --> 00:21:54,857 來一趟包瑟家後院吧 我們不只是一家公司 354 00:21:54,940 --> 00:21:56,650 更是社區的一分子 355 00:22:10,998 --> 00:22:12,916 (改編自學樂集團童書系列 艾倫邁爾斯的《狗狗找小窩》) 356 00:23:28,992 --> 00:23:30,994 字幕翻譯:黃依玲