1 00:00:05,672 --> 00:00:09,051 Temperaturen sjönk. Det började bli sent. 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,970 Men jag tänkte inte ge upp. Inte Casey heller. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 RÄDDNINGSTJÄNSTEN 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,724 En fotvandrare hade fallit i ett djupt dike. 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,726 Han hade legat där flera timmar. 6 00:00:17,809 --> 00:00:22,189 Men snön föll tätt och vi hade aldrig hittat honom utan Casey. 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,024 Det låter fantastiskt. 8 00:00:24,608 --> 00:00:27,110 Nej. Det låter hemskt. 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,079 Räddningstjänsten är ett allvarligt och ofta farligt jobb. 10 00:00:37,162 --> 00:00:40,916 -Hoppas att du inte blev skrämd. -Nej då. 11 00:00:40,999 --> 00:00:42,835 Men läskigt att sitta fast. 12 00:00:42,918 --> 00:00:45,212 Och det var poängen med din historia. 13 00:00:46,213 --> 00:00:50,425 Meg försökte nog visa vilken fantastisk hund Casey är. 14 00:00:52,553 --> 00:00:56,306 -Casey kan tala för sig själv. -Hon älskar när vi pratar om henne. 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,559 Jag anmäler oss till första hjälpen 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,644 innan alla bra dockor är upptagna. 17 00:01:00,727 --> 00:01:03,230 Jag kommer strax. Här är Scout. 18 00:01:06,191 --> 00:01:09,152 -Så fin hon är. -Tack för att ni vaktar henne. 19 00:01:09,236 --> 00:01:12,239 Familjen hon ska till kommer först nästa vecka. 20 00:01:12,322 --> 00:01:15,492 -Varför kan hon inte vara räddningshund? -Scout är smart 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,786 men kunde inte fokusera på provet. 22 00:01:17,870 --> 00:01:19,997 Nog verkar hon fokuserad allt. 23 00:01:20,080 --> 00:01:23,292 Även om Scout inte kan rädda liv är hon världens finaste. 24 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 Verkligen. 25 00:01:26,044 --> 00:01:29,464 Meg, kan du ta med Scout till en demonstration vid 26 00:01:29,548 --> 00:01:32,467 -Säkerhetsveckan i skolan? -Gör inte er pappa det? 27 00:01:32,551 --> 00:01:35,387 Det är problemet. Barnen kan alla hans skämt. 28 00:01:35,470 --> 00:01:39,141 Det gör jag gärna. Jag berättar gärna om hur bra min hund är. 29 00:01:45,689 --> 00:01:46,982 Valphemmet 30 00:01:51,612 --> 00:01:55,407 Jag var faktiskt rädd för schäfrar när jag var liten. 31 00:01:55,490 --> 00:01:57,201 Men hon är så snäll. 32 00:01:57,284 --> 00:01:59,119 Ingen kan vara rädd för dig. 33 00:01:59,203 --> 00:02:01,663 Därför kan hon inte bli räddningshund. 34 00:02:01,747 --> 00:02:04,333 Hon lekte istället för att fokusera. 35 00:02:04,416 --> 00:02:08,252 Vilket är lite orättvist. Hon är ju så ung. 36 00:02:08,336 --> 00:02:12,132 Jag förbereder mig för presentationen i skolan. 37 00:02:12,216 --> 00:02:15,594 Vad säger ni? Hjälm? Ingen hjälm? 38 00:02:17,095 --> 00:02:20,140 Det är väl jobbigt att gå i arbetskläderna jämt. 39 00:02:20,224 --> 00:02:24,811 Ja. Det måste kännas genant att tala till en massa småungar. 40 00:02:25,312 --> 00:02:28,065 Nej. Vänta, är ni generade? 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,819 Ni vet väl att brandman tillhör de tre coolaste jobben? 42 00:02:32,903 --> 00:02:35,113 Nå, om det blir en eldsvåda 43 00:02:35,197 --> 00:02:37,616 och de behöver sin modigaste brandman där? 44 00:02:37,699 --> 00:02:39,701 -Ja. -Okej. Vänta. 45 00:02:39,785 --> 00:02:42,287 Är det för att slangen trasslade sig ifjol? 46 00:02:44,998 --> 00:02:48,669 -Vi bad Meg och Casey att ersätta dig. -Ja. 47 00:02:48,752 --> 00:02:50,254 Oj. 48 00:02:51,213 --> 00:02:55,425 Vi tror bara att en hund skulle göra presentationen cool. 49 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Och Meg också. 50 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 -Ja. -Förlåt oss, pappa. 51 00:02:59,805 --> 00:03:01,056 Det är okej. 52 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Efter så många föreställningar blir det lätt lite uttjatat. 53 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 En? 54 00:03:18,740 --> 00:03:21,118 -Eller sju miljoner? -Bara en. 55 00:03:24,454 --> 00:03:27,541 Är det okej att Meg och Casey ersätter dig? 56 00:03:27,624 --> 00:03:32,129 Självklart. Jag fattar. Hundar, allt annat. 57 00:03:32,713 --> 00:03:36,800 Och det är jobbigt att höra dig prata om att gå rätt in i elden. 58 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 Jag vill inte tänka på att du är rädd. 59 00:03:40,596 --> 00:03:42,973 Att vara rädd hör till jobbet. 60 00:03:43,056 --> 00:03:45,767 Men jag ska säga vad som hjälper mig att orka. 61 00:03:45,851 --> 00:03:50,314 Jag tänker på vad som gör mig glad, och det är er mamma och ni två. 62 00:03:51,356 --> 00:03:52,900 Vad gör dig glad? 63 00:03:55,986 --> 00:03:59,948 Valpar, antar jag, och vuxna hundar... 64 00:04:01,408 --> 00:04:03,327 ...och mammas chili till jul. 65 00:04:03,410 --> 00:04:04,703 Så ska det låta. 66 00:04:08,999 --> 00:04:10,417 God natt, Charles. 67 00:04:10,501 --> 00:04:14,505 -Pappa, dörren. -Förlåt. Jag glömde. 68 00:04:20,219 --> 00:04:23,514 Innan vi visar vad Casey kan, finns det nån fråga? 69 00:04:23,597 --> 00:04:25,724 Ja, en fråga i form av ett påstående. 70 00:04:25,807 --> 00:04:27,184 Du nämnde inte drönare. 71 00:04:27,267 --> 00:04:29,561 De är framtiden för räddningsarbete. 72 00:04:29,645 --> 00:04:33,232 Drönare kan hitta strandsatta utan risker för personalen. 73 00:04:33,315 --> 00:04:35,817 Hon är inte här för att prata om drönare. 74 00:04:35,901 --> 00:04:39,696 Det är okej. Drönare är viktiga inom räddningsarbete, 75 00:04:39,780 --> 00:04:41,990 men de kan inte det Casey ska göra. 76 00:04:42,074 --> 00:04:43,700 -Nån frivillig? -Jag! 77 00:04:43,784 --> 00:04:44,910 Hej, jag är Remy. 78 00:04:44,993 --> 00:04:47,538 -Angenämt. -Hej, Remy. Ta den här. 79 00:04:48,539 --> 00:04:49,623 Den är jättefin. 80 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 Jag vill att du låter Casey lukta på tröjan, 81 00:04:53,252 --> 00:04:55,045 -så hittar hon ägaren. -Okej. 82 00:04:57,756 --> 00:04:59,341 Okej, Casey. Sök. 83 00:05:15,816 --> 00:05:17,901 Duktig flicka! Du hittade mig. 84 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Kom nu. 85 00:05:24,950 --> 00:05:26,535 Tack för hjälpen, Lizzie. 86 00:05:26,618 --> 00:05:28,954 Självklart. Det var så kul. 87 00:05:29,037 --> 00:05:31,915 Jag är tillgänglig för andra demonstrationer. 88 00:05:31,999 --> 00:05:33,750 -När som helst. -Samma här. 89 00:05:36,670 --> 00:05:38,463 Casey är fantastisk. 90 00:05:38,547 --> 00:05:42,217 Ja. Räddningshundar är toppen. Men det var ponnyexpressen med. 91 00:05:42,301 --> 00:05:46,680 En RacerX-drönare med värmekamera hade hittat dig på två sekunder. 92 00:05:46,763 --> 00:05:50,267 Kanske, men hundar har extra luktorgan för att hitta saker 93 00:05:50,350 --> 00:05:52,603 -utan nån lukt alls. -Drönare kan flyga. 94 00:05:52,686 --> 00:05:54,521 Hundar kan krypa under stängsel. 95 00:05:54,605 --> 00:05:57,441 -Drönare slipper veterinär. -Hundar är inte jobbiga. 96 00:05:57,524 --> 00:05:59,985 Både drönare och hundar har sitt värde. 97 00:06:00,068 --> 00:06:02,738 Men hundar ger kamratskap 98 00:06:02,821 --> 00:06:06,241 och är jättesöta när ett öra hänger ner. 99 00:06:06,325 --> 00:06:08,076 Och man kan inte älska drönare. 100 00:06:08,869 --> 00:06:10,412 Jaså inte? 101 00:06:15,125 --> 00:06:16,376 Var stark, Charles. 102 00:06:19,796 --> 00:06:23,175 Casey spårade och bröt nästan ner dörren för att hitta mig. 103 00:06:23,258 --> 00:06:27,012 Min grupp måste se Thaos mamma fylla en nödlåda med hemgjord mat. 104 00:06:27,095 --> 00:06:30,390 -Utan choklad. -Ingen choklad? Nej tack. 105 00:06:30,474 --> 00:06:33,602 Jag funderar på att bli räddningsarbetare som Meg. 106 00:06:33,685 --> 00:06:36,605 Då får jag resa, hjälpa folk och jobba med hundar. 107 00:06:36,688 --> 00:06:38,398 Det låter perfekt för dig. 108 00:06:38,482 --> 00:06:43,195 Det kan bli perfekt för oss. Du jobbar med hundar och jag reser. 109 00:06:45,072 --> 00:06:47,699 Hej, Charles. Hej, Scout. 110 00:06:47,783 --> 00:06:49,034 Kom hit, Scout. 111 00:06:50,285 --> 00:06:52,621 -Hej. -Hon verkar rätt fokuserad nu. 112 00:06:52,704 --> 00:06:55,999 Du kunde säkert bli en räddningshund som Casey. 113 00:06:56,083 --> 00:06:57,584 Ni två kan bli ett team. 114 00:06:59,795 --> 00:07:01,296 Låt oss pröva. 115 00:07:03,715 --> 00:07:05,217 Lukta. 116 00:07:05,843 --> 00:07:08,762 Okej, Charles. Ta Scout, men låt henne inte se mig. 117 00:07:08,846 --> 00:07:11,473 Okej. Kom, Scout. 118 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 Inget är så spännande som ett bra experiment. 119 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 Okej, vännen. Sök. Hitta toffeln. 120 00:07:27,281 --> 00:07:30,242 Jag visste det. Se så glad hon är. 121 00:07:30,325 --> 00:07:32,411 Du ser? Hon kan bli räddningshund. 122 00:07:32,494 --> 00:07:35,539 Vi har bara en vecka, men vi hinner visa det för Meg. 123 00:07:35,622 --> 00:07:37,082 Nå, hur gick det idag? 124 00:07:37,165 --> 00:07:39,835 Jublade barnen åt Meg, eller bara applåderade? 125 00:07:39,918 --> 00:07:41,420 För de jublar jämt åt mig. 126 00:07:41,503 --> 00:07:44,006 Raring, ge inte barnen skuldkänslor. 127 00:07:44,840 --> 00:07:47,301 Min toffel. Var fann du den? 128 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 Det var inte jag. 129 00:07:55,392 --> 00:07:58,562 Det finns drönare med olika räckvidd och lastförmåga. 130 00:07:58,645 --> 00:08:02,816 Vet du att en drönare kan ha upp till åtta rotorer på plattformen? 131 00:08:03,317 --> 00:08:05,819 Ja, det är en massa rotorer. 132 00:08:05,903 --> 00:08:07,613 Ja, åtta. 133 00:08:08,280 --> 00:08:11,825 Jag flög drönaren över parken igår och såg dig rasta er hund. 134 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 Hon är inte min. 135 00:08:13,118 --> 00:08:15,913 Vi tar hand om henne tills hon får ett nytt hem. 136 00:08:15,996 --> 00:08:18,498 Vi tränar henne till räddningshund som Casey. 137 00:08:18,582 --> 00:08:23,295 Varför bry sig? När hon är färdig har drönartekniken utvecklats än mer. 138 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 Varför vet jag det? 139 00:08:24,755 --> 00:08:27,716 För att drönartekniken ständigt blir mer avancerad. 140 00:08:27,799 --> 00:08:32,304 Drönare slår inte hundar, ingenstans i universum. 141 00:08:32,386 --> 00:08:36,183 Vi får se. Jag utmanar dig på en tävling drönare-hund. 142 00:08:36,265 --> 00:08:39,019 -Okej. -Du vet inte vad det är än. 143 00:08:39,102 --> 00:08:41,313 Inte du heller. Du kom just på det. 144 00:08:42,231 --> 00:08:45,484 Okej. Vi gömmer en sak och ser vem som hittar den först, 145 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 er hund eller min drönare. 146 00:08:47,486 --> 00:08:51,031 Om min syster och jag tränar Scout, vet jag vem som vinner. 147 00:08:51,114 --> 00:08:54,785 Okej. Parken. Lördag förmiddag. Kl 10:00. 148 00:08:54,868 --> 00:08:57,746 -Jag kan inte. -Du vågar inte, va? 149 00:08:57,829 --> 00:09:01,166 Nej. Min pappa lagar pannkakor kl 10:00 på lördagar. 150 00:09:02,543 --> 00:09:04,586 -Kl 11:00? -Jag kommer. 151 00:09:08,799 --> 00:09:11,051 Okej, Scout. Du klarar det här. 152 00:09:11,134 --> 00:09:13,136 Din framtid vilar i dina tassar. 153 00:09:13,220 --> 00:09:17,850 Du är bättre än en drönare, hur fantastiska de än är. 154 00:09:18,892 --> 00:09:20,269 Vadå? Det är de ju. 155 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 Följ mig, Scout. 156 00:09:29,486 --> 00:09:31,446 Kom igen, Scout. 157 00:09:36,118 --> 00:09:39,371 Okej, Scout. Plats. 158 00:09:42,332 --> 00:09:43,542 Inget? Säkert? 159 00:09:46,879 --> 00:09:47,880 Kom, Scout. 160 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Scout, kom. 161 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 Kom, Scout. Det går fint. 162 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 Du klarar det. 163 00:10:12,321 --> 00:10:14,573 -Vad gör vi nu? -Tillbaka till ruta ett. 164 00:10:14,656 --> 00:10:16,742 Scout var dålig på det grundläggande 165 00:10:16,825 --> 00:10:20,037 men jättebra på det viktigaste: att känna vittring. 166 00:10:20,120 --> 00:10:23,874 -Det där är inte pappas toffel. -Nej, Marias. Hon gömmer sig. 167 00:10:24,499 --> 00:10:27,127 Scout. Hitta Maria nu, okej? 168 00:10:27,711 --> 00:10:29,755 Gör oss stolta. Sök. 169 00:10:33,258 --> 00:10:34,218 Ja! 170 00:10:37,554 --> 00:10:41,767 Nej! Nu är vi tillbaka till noll minus tusen. 171 00:10:43,310 --> 00:10:46,146 Meg hade rätt. Hon är ingen räddningshund. 172 00:10:46,230 --> 00:10:48,106 Hon älskar bara pappas toffel. 173 00:10:48,607 --> 00:10:50,359 Jag vet inte vad som är värst. 174 00:10:50,442 --> 00:10:53,779 Att vi har fel om Scout eller att Russell vinner. 175 00:10:53,862 --> 00:10:55,906 Att ha fel om Scout, absolut. 176 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 Hej på er. Ursäkta att jag gick in utan att knacka. 177 00:10:59,159 --> 00:11:01,787 -Hej, Remy. -Stora nyheter. 178 00:11:01,870 --> 00:11:04,748 -Jag får äntligen ha en valp för mamma. -Jättebra. 179 00:11:04,831 --> 00:11:06,792 Men vi har inga fosterhundar nu. 180 00:11:06,875 --> 00:11:08,126 Vem är det där, då? 181 00:11:08,210 --> 00:11:10,337 Scout, men hon är inte ledig. 182 00:11:10,420 --> 00:11:13,882 -Hon har redan en familj. -Ni leker svårfångade. 183 00:11:16,927 --> 00:11:22,474 Fin päls. Snälla ögon. Och vilka stora tassar. 184 00:11:22,558 --> 00:11:24,977 Hon blir jättestor när hon är vuxen. 185 00:11:27,563 --> 00:11:30,774 Mamma säger att hunden måste rymmas i kattluckan, 186 00:11:30,858 --> 00:11:32,693 så det blir svårt. 187 00:11:32,776 --> 00:11:33,986 Jag beklagar. 188 00:11:37,114 --> 00:11:39,032 Ska du ringa Russell och lämna WO? 189 00:11:39,116 --> 00:11:42,411 Det är mer moget att prata med honom personligen. 190 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 Du vill bara leka med hans drönare. 191 00:11:46,373 --> 00:11:48,041 Den har åtta rotorer. 192 00:11:49,835 --> 00:11:51,253 Får jag komma ut nu? 193 00:11:51,336 --> 00:11:52,754 -Ja. -Jadå. 194 00:11:59,511 --> 00:12:01,763 Är det en fågel? Ett flygplan? 195 00:12:01,847 --> 00:12:04,600 Är det nya Falconer 5000-drönaren? 196 00:12:05,184 --> 00:12:06,685 Det är alltså en drönare. 197 00:12:07,686 --> 00:12:09,646 Du verkar sakna nåt. 198 00:12:10,647 --> 00:12:13,275 Scout hade magvärk när hon vaknade. 199 00:12:13,358 --> 00:12:16,570 Hon råkade äta några potatisar. 200 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 Hundar äter potatis. 201 00:12:18,155 --> 00:12:21,617 Det är en stor ingrediens i de flesta sorters hundmat. 202 00:12:21,700 --> 00:12:23,076 Jag vet. 203 00:12:23,952 --> 00:12:26,747 -Du lämnar WO, va? -Ja. 204 00:12:26,830 --> 00:12:29,666 -Alltså vinner jag. -Ja. 205 00:12:29,750 --> 00:12:31,877 Du vill leka med min drönare, va? 206 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Verkligen. 207 00:12:37,341 --> 00:12:41,011 Och du, då? Du kan ännu blir räddningsarbetare. 208 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Jag vet inte. 209 00:12:43,639 --> 00:12:46,808 Det var nog mer för Scouts skull än för min. 210 00:12:47,768 --> 00:12:51,021 Det känns fel att tvinga henne att bli nåt hon inte är. 211 00:12:56,026 --> 00:12:57,778 Så, en hinderkurs? 212 00:12:57,861 --> 00:13:00,405 Det här är ett misslyckat experiment. 213 00:13:01,865 --> 00:13:04,743 Jag trodde att Scout skulle lyckas som räddningshund. 214 00:13:04,826 --> 00:13:07,329 Det trodde jag med, bara så du vet. 215 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Tack. Nu känns det bättre. 216 00:13:11,041 --> 00:13:12,417 Ska du hämta Scout? 217 00:13:12,501 --> 00:13:15,337 Jag är lite tidig, men hennes nya familj väntar. 218 00:13:15,420 --> 00:13:18,382 Går det bra om vi lämnar av henne lite senare? 219 00:13:18,465 --> 00:13:21,260 -Charles vill säkert ta farväl. -Visst. 220 00:13:21,343 --> 00:13:23,470 Ni tog väl hand om henne, tack. 221 00:13:23,971 --> 00:13:27,599 Vi letar upp honom. Han ville gärna leka med Russells drönare. 222 00:13:27,683 --> 00:13:29,601 Vem vet när han kommer hem? 223 00:13:32,062 --> 00:13:36,567 Det brukar ta flera år att bemästra navigationsprocessen, 224 00:13:36,650 --> 00:13:38,360 men jag klarade det snabbt. 225 00:13:38,443 --> 00:13:39,778 Får jag pröva? 226 00:13:40,362 --> 00:13:44,116 Ett motvilligt ja, men var försiktig. 227 00:13:46,410 --> 00:13:49,329 Hastighetskontroll till vänster, styrning till höger. 228 00:13:49,413 --> 00:13:54,042 Min kusin Becky har en. Din är mycket lättare att flyga. 229 00:13:54,126 --> 00:13:55,627 Okej. Min tur. 230 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 Nej. Låt mig landa den. 231 00:13:59,423 --> 00:14:00,591 Titta så du gjorde! 232 00:14:00,674 --> 00:14:02,676 Du slet kontrollen från mig! 233 00:14:07,931 --> 00:14:10,475 Första kraschen nånsin, och det är ditt fel! 234 00:14:10,559 --> 00:14:12,978 Mitt? Jag flög riktigt bra. 235 00:14:13,061 --> 00:14:16,231 Jag kunde klättra upp efter den, men jag är höjdrädd. 236 00:14:16,315 --> 00:14:19,484 Och jag behövde aldrig, för jag hade ju en drönare. 237 00:14:22,738 --> 00:14:25,657 Kom. Det finns nog en kratta eller nåt i skjulet. 238 00:14:34,374 --> 00:14:36,168 Jag sa ju det. 239 00:14:42,132 --> 00:14:44,635 Jag kan inte öppna. Dörren gick nog i lås! 240 00:14:44,718 --> 00:14:46,887 Va? Är vi inlåsta? 241 00:14:48,430 --> 00:14:50,057 Helt otroligt. 242 00:14:50,140 --> 00:14:51,558 Vad ska vi göra nu? 243 00:14:53,977 --> 00:14:55,562 Jag vet inte. 244 00:14:57,648 --> 00:15:02,569 -Hjälp, hjälp! -Hjälp, hjälp! 245 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 Det är ingen här. 246 00:15:04,488 --> 00:15:07,991 Ja. Ingen drönare i luften. Var är de? 247 00:15:09,952 --> 00:15:11,161 Lizzie. 248 00:15:11,912 --> 00:15:13,997 Okej. Nu är jag orolig. 249 00:15:14,081 --> 00:15:15,290 Charles! 250 00:15:17,626 --> 00:15:19,753 Sluta, Scout. Det är ingen dragkamp. 251 00:15:19,837 --> 00:15:21,088 Vad gör hon? 252 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 Scout, kom tillbaka! 253 00:15:30,013 --> 00:15:31,932 Om vi bara hade en ficklampa. 254 00:15:32,808 --> 00:15:36,937 Drönaren har mörkerkamera, men det hjälper oss inte nu. 255 00:15:37,020 --> 00:15:38,981 Tänk om ingen hittar oss? 256 00:15:41,108 --> 00:15:42,442 Nån hittar oss säkert. 257 00:15:43,402 --> 00:15:44,862 När jag är rädd 258 00:15:44,945 --> 00:15:47,948 tänker jag på hundar och mammas julchili. 259 00:15:48,031 --> 00:15:51,410 -Prova du också. -Ska jag tänka på din mammas chili? 260 00:15:51,493 --> 00:15:52,911 Jag har aldrig smakat. 261 00:15:52,995 --> 00:15:56,498 Jag menar, försök tänka på nåt som gör dig glad. 262 00:15:57,583 --> 00:15:59,001 Tja, jag gillar… 263 00:15:59,084 --> 00:16:00,544 Frånsett drönare. 264 00:16:00,627 --> 00:16:03,172 Jag tänkte säga spela basket. 265 00:16:03,255 --> 00:16:07,593 Gör du? Jag med. Vi kanske kan spela mot varann nån gång. 266 00:16:07,676 --> 00:16:11,930 Vet inte. Det sista vi gjorde tillsammans gick inget vidare. 267 00:16:16,602 --> 00:16:18,687 -Vart tog hon vägen? -Vem vet? 268 00:16:18,770 --> 00:16:22,316 Tänk att jag tappar bort en lillebror och en valp samma dag. 269 00:16:22,399 --> 00:16:25,319 Jag passar verkligen inte för räddningstjänsten. 270 00:16:26,695 --> 00:16:27,946 Titta. 271 00:16:29,573 --> 00:16:30,532 Scout! 272 00:16:35,996 --> 00:16:39,458 Om vi tränar 100 straffkast varje dag efter skolan, 273 00:16:39,541 --> 00:16:42,711 kommer vi säkert med i skollaget om några år. 274 00:16:42,794 --> 00:16:46,798 Ja, om vi växer till oss av bara den. 275 00:16:48,592 --> 00:16:51,178 Och det var mitt fel att drönaren kraschade. 276 00:16:52,012 --> 00:16:53,222 Jag vet. 277 00:17:02,356 --> 00:17:03,982 Vänta. Jag hör nåt. 278 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Hjälp. 279 00:17:07,778 --> 00:17:10,489 -Hjälp! -Vi är inlåsta. Hjälp! 280 00:17:10,571 --> 00:17:12,657 -Hjälp! -Hjälp! 281 00:17:12,741 --> 00:17:13,742 Charles? 282 00:17:14,785 --> 00:17:16,869 -Charles? -Scout! 283 00:17:16,954 --> 00:17:18,997 -Är ni oskadda? -Jadå. 284 00:17:19,080 --> 00:17:20,290 Hur hittade ni oss? 285 00:17:20,374 --> 00:17:23,627 Det var Scout. Hon luktade på Charles keps och sökte. 286 00:17:23,710 --> 00:17:25,212 Jag hade rätt om henne. 287 00:17:26,003 --> 00:17:27,172 Tack, Scout. 288 00:17:27,256 --> 00:17:31,093 Jag medger att hundar kan vissa saker som inte drönare kan. 289 00:17:31,176 --> 00:17:33,804 Ja, att slicka en i ansiktet när de hittar en. 290 00:17:36,390 --> 00:17:37,391 Hej. 291 00:17:37,474 --> 00:17:40,853 Det var Scout. Hon gav inte upp förrän hon fann dem. 292 00:17:40,936 --> 00:17:43,021 Det var lika bra som mina historier. 293 00:17:43,105 --> 00:17:46,066 Du hade rätt. Lilla Scout har det rätta virket. 294 00:17:46,149 --> 00:17:49,194 Vi hade rätt. Du trodde också på Scout. 295 00:17:49,862 --> 00:17:51,947 Meg, om Scout körde på alla prover, 296 00:17:52,030 --> 00:17:54,074 hur kunde hon hitta pojkarna? 297 00:17:54,157 --> 00:17:56,952 En bra räddningshund skärper sig vid nödläge. 298 00:17:57,035 --> 00:18:00,247 Hon kände faran och litade på sin instinkt. 299 00:18:00,330 --> 00:18:03,292 Jag ska jobba mer med henne och få henne omvärderad. 300 00:18:03,375 --> 00:18:05,169 Oj. Så om hon lyckas… 301 00:18:05,252 --> 00:18:07,254 När hon lyckas. 302 00:18:08,046 --> 00:18:10,465 När hon lyckas, kommer hon att bo hos dig? 303 00:18:11,550 --> 00:18:13,177 Om det är okej för Casey. 304 00:18:16,889 --> 00:18:18,098 Det tar jag som ett ja. 305 00:18:18,182 --> 00:18:19,641 Ja. 306 00:18:31,320 --> 00:18:33,739 Hej. Rätt galen dag, eller hur? 307 00:18:33,822 --> 00:18:35,115 Snacka om! 308 00:18:35,699 --> 00:18:39,411 Russell var riktigt rädd, sa han. Tur för honom att du var med. 309 00:18:40,162 --> 00:18:45,125 Konstigt. Jag var också rädd. Men jag mindes vad pappa hade sagt. 310 00:18:45,709 --> 00:18:48,003 Du och Scout är väldigt lika. 311 00:18:48,086 --> 00:18:50,088 Ni skärpte er båda när det gällde. 312 00:18:50,672 --> 00:18:52,966 Vi gjorde väl det. 313 00:18:54,551 --> 00:18:56,887 -God natt, Charles. -God natt. 314 00:19:01,391 --> 00:19:02,643 Du, Lizzie? 315 00:19:03,936 --> 00:19:04,937 Ja? 316 00:19:05,521 --> 00:19:06,980 Du kan stänga helt. 317 00:19:27,417 --> 00:19:29,336 BASERAD PÅ VALPHEMMET AV ELLEN MILES 318 00:20:45,454 --> 00:20:47,456 Undertexter: Bengt-Ove Andersson