1 00:00:05,672 --> 00:00:11,970 Lämpötila laski. Alkoi olla myöhä. Mutten aikonut luovuttaa eikä Caseykään. 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 ETSINTÄ JA PELASTUS 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,724 Patikoija oli pudonnut syvään kuoppaan. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,726 Hän oli ollut siellä tunteja. 5 00:00:17,809 --> 00:00:22,189 Lumisade oli niin tiheä, ettei hän olisi löytynyt ilman Caseyä. 6 00:00:22,773 --> 00:00:24,024 Kuulostaa mahtavalta. 7 00:00:24,608 --> 00:00:27,110 Ei. Se kuulostaa kamalalta. 8 00:00:33,742 --> 00:00:37,079 Etsintäpartio on vakava ja välillä vaarallinen työ. 9 00:00:37,162 --> 00:00:40,916 Toivottavasti tarina ei pelottanut. -En pelännyt. 10 00:00:40,999 --> 00:00:45,212 En vain tykkää olla jumissa. Ja se oli tarinasi ydin. 11 00:00:46,213 --> 00:00:50,425 Meg taisi yrittää kertoa, kuinka mahtava koira Casey on. 12 00:00:52,553 --> 00:00:56,306 Casey osaa puhua puolestaan. -Se pitää, kun siitä puhutaan. 13 00:00:56,390 --> 00:01:00,644 Ilmoitan meidät ensiapukurssille ennen kuin hyvät elvytysnuket viedään. 14 00:01:00,727 --> 00:01:03,230 Tulen pian. Siinä tulee Opas. 15 00:01:06,191 --> 00:01:09,152 Se on söpö. -Kiitos, kun vahditte sitä. 16 00:01:09,236 --> 00:01:12,239 Sijoitusperhe hakee sen vasta ensi viikolla. 17 00:01:12,322 --> 00:01:15,492 Miksei se voi olla etsintäkoira? -Opas on älykäs, 18 00:01:15,576 --> 00:01:17,786 muttei pysynyt keskittyneenä. 19 00:01:17,870 --> 00:01:19,997 Se keskittyy minuun. 20 00:01:20,080 --> 00:01:23,292 Vaikkei Opas pelasta henkiä, se kuittaa sen söpöydellä. 21 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 Ehdottomasti. 22 00:01:26,044 --> 00:01:29,464 Voisitko tuoda Caseyn esitykseen - 23 00:01:29,548 --> 00:01:32,467 koulun turvaviikolla? -Isänne tulee joka vuosi. 24 00:01:32,551 --> 00:01:35,387 Siinäpä se. Vitsit osataan ulkoa. 25 00:01:35,470 --> 00:01:39,141 Mielelläni. En jätä väliin tilaisuutta kehua koiraani. 26 00:01:45,689 --> 00:01:46,982 Pentukoti 27 00:01:47,065 --> 00:01:50,611 Opas 28 00:01:51,612 --> 00:01:55,407 Pelkäsin saksanpaimenkoiria ikäisenänne, 29 00:01:55,490 --> 00:01:57,201 mutta se on ystävällinen. 30 00:01:57,284 --> 00:01:59,119 Ei sinua voi pelätä. 31 00:01:59,203 --> 00:02:01,663 Siksi se ei voi olla etsintäkoira. 32 00:02:01,747 --> 00:02:04,333 Se leikki eikä keskittynyt työhönsä. 33 00:02:04,416 --> 00:02:08,252 Epäreilua. Se on yhä kovin nuori. 34 00:02:08,336 --> 00:02:12,132 Valmistaudun turvaviikon esitykseeni. 35 00:02:12,216 --> 00:02:15,594 Mitä mieltä olette? Kypärällä vai ilman? 36 00:02:17,095 --> 00:02:20,140 Et varmaan halua olla työvaatteissa vapaalla. 37 00:02:20,224 --> 00:02:24,811 Niin. On varmaan noloa pitää puhe pikkulapsille. 38 00:02:25,312 --> 00:02:28,065 Ei. Nolottaako teitä kahta? 39 00:02:29,107 --> 00:02:32,819 Tiedättehän, että pelastaja on yksi siisteimmistä töistä? 40 00:02:32,903 --> 00:02:37,616 Mitä jos tulee tulipalo, ja tarvitaan rohkeinta esimiestä paikalle? 41 00:02:37,699 --> 00:02:39,701 Niin. -Hetkinen. 42 00:02:39,785 --> 00:02:42,287 Siksikö, koska letku sotkeutui viimeksi? 43 00:02:44,998 --> 00:02:48,669 Pyysimme Megiä ja Caseyä tilallesi. -Niin. 44 00:02:48,752 --> 00:02:50,254 Auts. 45 00:02:51,213 --> 00:02:55,425 Meistä koira esityksessä olisi tosi siistiä. 46 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Megistä myös. 47 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 Niin. -Olemme pahoillamme. 48 00:02:59,805 --> 00:03:01,056 Ei se haittaa. 49 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Esitys on vaikea pitää tuoreena monen kerran jälkeen. 50 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 Yksi? 51 00:03:18,740 --> 00:03:21,118 Vai seitsemän miljoonaa? -Yksi vain. 52 00:03:24,454 --> 00:03:27,541 Eivätkö Meg ja Casey varmasti haittaa? 53 00:03:27,624 --> 00:03:32,129 Eivät tietenkään. Ymmärrän. Koirat, kaikki muu. 54 00:03:32,713 --> 00:03:36,800 On vaikea kuunnella, kun puhut tulipaloon menemisestä. 55 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 En halua ajatella, että pelkäät. 56 00:03:40,596 --> 00:03:42,973 Pelko kuuluu työhön. 57 00:03:43,056 --> 00:03:45,767 Kerron, mikä auttaa siihen. 58 00:03:45,851 --> 00:03:50,314 Ajattelen, mikä tekee minut onnelliseksi. Äitisi ja te kaksi. 59 00:03:51,356 --> 00:03:52,900 Entä sinut? 60 00:03:55,986 --> 00:03:59,948 Koiranpennut kai, ja aikuiset koirat. 61 00:04:01,408 --> 00:04:03,327 Ja äidin jouluchili. 62 00:04:03,410 --> 00:04:04,703 Sillä lailla. 63 00:04:08,999 --> 00:04:10,417 Hyvää yötä. 64 00:04:10,501 --> 00:04:14,505 Isä, ovi. -Anteeksi. Unohdin. 65 00:04:20,219 --> 00:04:23,514 Onko kysymyksiä ennen Caseyn taitojen esittelyä? 66 00:04:23,597 --> 00:04:27,184 On lausunnon muodossa. Et maininnut drooneja. 67 00:04:27,267 --> 00:04:29,561 Ne ovat pelastustoimien tulevaisuus. 68 00:04:29,645 --> 00:04:33,232 Niillä voi löytää uhrit vaarantamatta turvallisuutta. 69 00:04:33,315 --> 00:04:35,817 Hän ei tullut puhumaan drooneista, Russell. 70 00:04:35,901 --> 00:04:39,696 Ei se haittaa. Droonit ovat tärkeä osa pelastustoimea - 71 00:04:39,780 --> 00:04:41,990 mutteivät pysty samaan kuin Casey. 72 00:04:42,074 --> 00:04:43,700 Saanko vapaaehtoisen? -Minä! 73 00:04:43,784 --> 00:04:44,910 Hei, olen Remy. 74 00:04:44,993 --> 00:04:47,538 Kiva tavata. -Hei. Ota tämä. 75 00:04:48,539 --> 00:04:49,623 Se on ihana. 76 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 Anna Caseyn haistaa puseroa. 77 00:04:53,252 --> 00:04:55,045 Se löytää omistajan. -Selvä. 78 00:04:57,756 --> 00:04:59,341 No niin, Casey. Etsi. 79 00:05:15,816 --> 00:05:17,901 Hyvä tyttö! Löysit minut. 80 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 Tule. 81 00:05:24,950 --> 00:05:26,535 Kiitos avusta. 82 00:05:26,618 --> 00:05:28,954 Ei kestä. Se oli kivaa. 83 00:05:29,037 --> 00:05:31,915 Olen vapaa muihin esityksiin. 84 00:05:31,999 --> 00:05:33,750 Milloin vain. -Samoin. 85 00:05:36,670 --> 00:05:38,463 Onpa Casey mahtava. 86 00:05:38,547 --> 00:05:42,217 Etsintäkoirat ovat hienoja mutta niin oli hevospostikin. 87 00:05:42,301 --> 00:05:46,680 RacerX-drooni lämpökameralla olisi löytänyt sinut hetkessä. 88 00:05:46,763 --> 00:05:50,267 Koirilla on hajuelin, jolla ne löytävät - 89 00:05:50,350 --> 00:05:52,603 hajuttomia asioita. -Droonit lentävät. 90 00:05:52,686 --> 00:05:54,521 Koirat ryömivät aidan ali. 91 00:05:54,605 --> 00:05:57,441 Droonit eivät käy lääkärillä. -Koirat eivät ärsytä. 92 00:05:57,524 --> 00:06:02,738 Droonit ja koirat ovat arvokkaita, mutta koirat ovat hyvää seuraa - 93 00:06:02,821 --> 00:06:06,241 ja näyttävät söpöiltä, kun toinen korva on lurpallaan. 94 00:06:06,325 --> 00:06:08,076 Eikä droonia voi rakastaa. 95 00:06:08,869 --> 00:06:10,412 Ai, oikeastiko? 96 00:06:15,125 --> 00:06:16,376 Pysy vahvana, Charles. 97 00:06:19,796 --> 00:06:23,175 Casey jäljitti minut ja melkein hajotti ovet. 98 00:06:23,258 --> 00:06:27,012 Ryhmäni katsoi, kun Thaon äiti lisäsi mysliä hätäpakkaukseen. 99 00:06:27,095 --> 00:06:30,390 Ilman suklaata. -Ei suklaata? Ei kiitos. 100 00:06:30,474 --> 00:06:33,602 Harkitsen uraa pelastustoimessa kuten Megillä. 101 00:06:33,685 --> 00:06:36,605 Saan matkustaa, auttaa ja toimia koirien kanssa. 102 00:06:36,688 --> 00:06:38,398 Täydellistä sinulle. 103 00:06:38,482 --> 00:06:43,195 Ehkä meille. Sinä toimit koirien kanssa, minä matkustan. 104 00:06:45,072 --> 00:06:47,699 Hei, Charles. Hei, Opas. 105 00:06:47,783 --> 00:06:49,034 Tule tänne, Opas. 106 00:06:50,285 --> 00:06:52,621 Hei. -Nyt se näyttää keskittyvän. 107 00:06:52,704 --> 00:06:55,999 Voisit olla etsintäkoira kuten Casey. 108 00:06:56,083 --> 00:06:57,584 Voisitte olla tiimi. 109 00:06:59,795 --> 00:07:01,296 Yritetään sitä. 110 00:07:03,715 --> 00:07:05,217 Haista. 111 00:07:05,843 --> 00:07:08,762 Charles, vie Opas. Älä anna sen nähdä minua. 112 00:07:08,846 --> 00:07:11,473 Toki. Tule, Opas. 113 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 Mikään ei ole hyvää koetta jännittävämpää. 114 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 No niin, kultaseni. Etsi tossu. 115 00:07:27,281 --> 00:07:30,242 Tiesin sen osaavan. Katsokaa sen onnea. 116 00:07:30,325 --> 00:07:32,411 Se voi olla etsintäkoira. 117 00:07:32,494 --> 00:07:35,539 Viikossa ehtii todistaa sen Megille. 118 00:07:35,622 --> 00:07:37,082 Miten tänään meni? 119 00:07:37,165 --> 00:07:39,835 Hurrausta vai kohteliaat aplodit? 120 00:07:39,918 --> 00:07:44,006 Minulle hurrataan aina. -Älä syyllistä lapsia. 121 00:07:44,840 --> 00:07:47,301 Tossuni. Mistä löysitte sen? 122 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 En se minä ollut. 123 00:07:55,392 --> 00:07:58,562 Drooneilla on eri kantomatka, kestävyys ja kantokyky. 124 00:07:58,645 --> 00:08:02,816 Monipotkurisessa droonissa voi olla jopa kahdeksan potkuria. 125 00:08:03,317 --> 00:08:05,819 Niin. Kuulostaa monelta potkurilta. 126 00:08:05,903 --> 00:08:07,613 Kyllä, kahdeksan. 127 00:08:08,280 --> 00:08:11,825 Lennätin drooniani eilen. Näin sinun kävelyttävän koiraasi. 128 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 Ei se ole minun. 129 00:08:13,118 --> 00:08:18,498 Pidämme siitä huolta uuteen kotiin asti. Koulutamme siitä etsintäkoiraa. 130 00:08:18,582 --> 00:08:23,295 Kun se on valmis, drooniteknologia on vielä edistyneempää. 131 00:08:23,378 --> 00:08:27,716 Tiedätkö, mistä tiedän? Drooniteknologia kehittyy aina. 132 00:08:27,799 --> 00:08:32,304 Droonit eivät ole koiria parempia millään planeetalla. 133 00:08:32,386 --> 00:08:36,183 Haastan sinut drooni koiraa vastaan -kilpailuun. 134 00:08:36,265 --> 00:08:39,019 Hyväksyn. -Et tiedä vielä, mikä se on. 135 00:08:39,102 --> 00:08:41,313 Et sinäkään. Keksit sen juuri. 136 00:08:42,231 --> 00:08:47,402 Piilotetaan jotain. Katsotaan, kumpi löytää ensin, koirasi vai droonini. 137 00:08:47,486 --> 00:08:51,031 Jos koulutamme Opasta, olen varma, kumpi voittaa. 138 00:08:51,114 --> 00:08:54,785 Sovittu. Puistossa lauantaiaamuna kymmeneltä. 139 00:08:54,868 --> 00:08:57,746 En voi. -Tiesin, että jänistäisit. 140 00:08:57,829 --> 00:09:01,166 Ei. Isä tekee pannukakkuja silloin. 141 00:09:02,543 --> 00:09:04,586 Yhdeltätoista? -Tulen sinne. 142 00:09:08,799 --> 00:09:11,051 No niin, Opas. Pystyt tähän. 143 00:09:11,134 --> 00:09:13,136 Tulevaisuutesi on tassuissasi. 144 00:09:13,220 --> 00:09:17,850 Olet drooneja parempi, vaikka ne olisivat kuinka mahtavia. 145 00:09:18,892 --> 00:09:20,269 Mitä? Ovat ne. 146 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 Seuraa minua, Opas. 147 00:09:29,486 --> 00:09:31,446 Tule, Opas. Tule. 148 00:09:36,118 --> 00:09:39,371 No niin, Opas. Istu. 149 00:09:42,332 --> 00:09:43,542 Eikö mitään? 150 00:09:46,879 --> 00:09:47,880 Tule tänne. 151 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Opas, tule tänne. 152 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 Tule, Opas. Ei hätää. 153 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 Pystyt siihen. 154 00:10:12,321 --> 00:10:14,573 Entä nyt? -Palataan alkuun. 155 00:10:14,656 --> 00:10:16,742 Opas ei ollut hyvä peruskokeessa - 156 00:10:16,825 --> 00:10:20,037 mutta onnistui tärkeimmässä, tuoksun jäljityksessä. 157 00:10:20,120 --> 00:10:23,874 Tuo ei ole isän tossu. -Marian. Hän on piilossa. 158 00:10:24,499 --> 00:10:27,127 Selvä, Opas. Löydäthän Marian? 159 00:10:27,711 --> 00:10:29,755 Tee meistä ylpeitä. Etsi. 160 00:10:33,258 --> 00:10:34,218 Hyvä! 161 00:10:37,554 --> 00:10:41,767 Ei! Olemme paljon alkua jäljessä. 162 00:10:43,310 --> 00:10:46,146 Meg oli oikeassa. Se ei ole etsintäkoira. 163 00:10:46,230 --> 00:10:48,106 Se vain pitää isän tossusta. 164 00:10:48,607 --> 00:10:50,359 En tiedä, kumpi on pahempi. 165 00:10:50,442 --> 00:10:53,779 Että olimme väärässä Oppaasta vai että Russell voittaa. 166 00:10:53,862 --> 00:10:55,906 Että olimme väärässä Oppaasta. 167 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 Hei, Lizzie ja Charles. Päästin itseni sisään. 168 00:10:59,159 --> 00:11:01,787 Hei, Remy. -Isoja uutisia. 169 00:11:01,870 --> 00:11:06,792 Äiti antoi vihdoin luvan pentuun. -Hienoa. Mutta nyt ei ole pentuja. 170 00:11:06,875 --> 00:11:08,126 Kuka tuo sitten on? 171 00:11:08,210 --> 00:11:10,337 Opas. Se ei ole saatavilla. 172 00:11:10,420 --> 00:11:13,882 Sillä on jo perhe. -Näköjään kovaa peliä. 173 00:11:16,927 --> 00:11:22,474 Terve turkki. Suloiset silmät. Katsokaa tassujen kokoa. 174 00:11:22,558 --> 00:11:24,977 Siitä tulee tosi iso aikuisena. 175 00:11:27,563 --> 00:11:30,774 Koiran pitää mahtua kissanluukusta, 176 00:11:30,858 --> 00:11:32,693 joten ei onnistu. 177 00:11:32,776 --> 00:11:33,986 Olen pahoillani. 178 00:11:37,114 --> 00:11:39,032 Soitatko luovuttaaksesi? 179 00:11:39,116 --> 00:11:42,411 Kypsää olisi puhua Russellille kasvotusten. 180 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 Haluat leikkiä droonilla. 181 00:11:46,373 --> 00:11:48,041 Siinä on kahdeksan potkuria. 182 00:11:49,835 --> 00:11:51,253 Saanko tulla esiin? 183 00:11:51,336 --> 00:11:52,754 Joo. -Kyllä. 184 00:11:59,511 --> 00:12:01,763 Onko se lintu vai lentokone? 185 00:12:01,847 --> 00:12:04,600 Onko se uusi Falconer 5000 -drooni? 186 00:12:05,184 --> 00:12:06,685 Se on muuten drooni. 187 00:12:07,686 --> 00:12:09,646 Jotain näyttää puuttuvan. 188 00:12:10,647 --> 00:12:13,275 Oppaan vatsa on kovin kipeä. 189 00:12:13,358 --> 00:12:16,570 Se söi vahingossa perunoita. 190 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 Koirat syövät niitä. 191 00:12:18,155 --> 00:12:21,617 Ne ovat pääainesosa kaupallisessa koiranruoassa. 192 00:12:21,700 --> 00:12:23,076 Tiedän. 193 00:12:23,952 --> 00:12:26,747 Sinä luovutat, eikö niin? -Jep. 194 00:12:26,830 --> 00:12:29,666 Se tarkoittaa, että voitan. -Jep. 195 00:12:29,750 --> 00:12:31,877 Haluathan leikkiä droonillani? 196 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Todellakin. 197 00:12:37,341 --> 00:12:41,011 Entä sinä? Voit tehdä yhä pelastustyötä. 198 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Enpä tiedä. 199 00:12:43,639 --> 00:12:46,808 Taisin innostua siitä enemmän Oppaalle kuin itselleni. 200 00:12:47,768 --> 00:12:51,021 Kaduttaa, että yritin pakottaa sen joksikin muuksi. 201 00:12:56,026 --> 00:12:57,778 Vai esterata? 202 00:12:57,861 --> 00:13:00,405 Tämä on epäonnistunut koe. 203 00:13:01,865 --> 00:13:04,743 Luulin Oppaasta tulevan hieno etsintäkoira. 204 00:13:04,826 --> 00:13:07,329 Jos se helpottaa, niin minäkin. 205 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Kiitti. Se helpottaa vähän. 206 00:13:11,041 --> 00:13:12,417 Haetko Oppaan? 207 00:13:12,501 --> 00:13:15,337 Olen etuajassa, mutta uusi perhe on valmis. 208 00:13:15,420 --> 00:13:18,382 Voimmeko tuoda sen vähän myöhemmin? 209 00:13:18,465 --> 00:13:21,260 Charles haluaa hyvästellä. -Tietenkin. 210 00:13:21,343 --> 00:13:23,470 Kiitos hyvästä huolenpidosta. 211 00:13:23,971 --> 00:13:27,599 Etsitään hänet. Hän innostui Russellin droonista. 212 00:13:27,683 --> 00:13:29,601 Emme tiedä, milloin hän palaa. 213 00:13:32,062 --> 00:13:38,360 Yleensä tällainen lentokyky vie vuosia, mutta onnistuin kuukausissa. 214 00:13:38,443 --> 00:13:39,778 Saanko kokeilla? 215 00:13:40,362 --> 00:13:44,116 Vastahakoisesti kyllä, mutta ole varovainen. 216 00:13:46,410 --> 00:13:49,329 Kaasu on vasemmalla, nousukulma oikealla. 217 00:13:49,413 --> 00:13:54,042 Becky-serkullani on drooni. Omaasi on helpompi lennättää. 218 00:13:54,126 --> 00:13:55,627 Minun vuoroni taas. 219 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 Ei. Anna minun laskeutua. 220 00:13:59,423 --> 00:14:00,591 Katso, mitä teit! 221 00:14:00,674 --> 00:14:02,676 Nappasit sen kädestäni! 222 00:14:07,931 --> 00:14:10,475 Sinun takiasi eka kolari ikinä! 223 00:14:10,559 --> 00:14:12,978 Minunko? Lensin sitä hyvin. 224 00:14:13,061 --> 00:14:16,231 Kiipeisin hakemaan, mutten pidä korkeista paikoista. 225 00:14:16,315 --> 00:14:19,484 Droonin ansiosta ei ole tarvinnut. 226 00:14:22,738 --> 00:14:25,657 Tule. Vajassa on varmaan harava tai jotain. 227 00:14:34,374 --> 00:14:36,168 Näetkö? Minähän sanoin. 228 00:14:42,132 --> 00:14:44,635 En saa ovea auki. Salpa kai sulkeutui! 229 00:14:44,718 --> 00:14:46,887 Mitä? Olemmeko lukkojen takana? 230 00:14:48,430 --> 00:14:50,057 Uskomatonta. 231 00:14:50,140 --> 00:14:51,558 Mitä me nyt teemme? 232 00:14:53,977 --> 00:14:55,562 En tiedä. 233 00:14:57,648 --> 00:15:02,569 Apua! -Apua! 234 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 Täällä ei ole muita. 235 00:15:04,488 --> 00:15:07,991 En näe edes droonia taivaalla. Missä he ovat? 236 00:15:09,952 --> 00:15:11,161 Lizzie. 237 00:15:11,912 --> 00:15:13,997 Selvä. Nyt olen huolissani. 238 00:15:14,081 --> 00:15:15,290 Charles! 239 00:15:17,626 --> 00:15:19,753 Ei nyt. Tämä ei ole köydenvetoa. 240 00:15:19,837 --> 00:15:21,088 Mitä se tekee? 241 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 Minä... Opas, takaisin tänne! 242 00:15:30,013 --> 00:15:31,932 Kunpa olisi taskulamppu. 243 00:15:32,808 --> 00:15:36,937 Droonissa on pimeänäkö, mutta ei se nyt hyödytä. 244 00:15:37,020 --> 00:15:38,981 Mitä jos meitä ei löydetä? 245 00:15:41,108 --> 00:15:42,442 Joku löytää kyllä. 246 00:15:43,402 --> 00:15:47,948 Kun minua pelottaa, ajattelen koiria ja äitini jouluchiliä. 247 00:15:48,031 --> 00:15:51,410 Kokeile sinä. -Miksi ajattelisin äitisi chiliä? 248 00:15:51,493 --> 00:15:52,911 En ole syönyt sitä. 249 00:15:52,995 --> 00:15:56,498 Yritä ajatella jotain sinut onnelliseksi tekevää. 250 00:15:57,583 --> 00:15:59,001 No minä pidän... 251 00:15:59,084 --> 00:16:00,544 Droonien lisäksi. 252 00:16:00,627 --> 00:16:03,172 Olin sanomassa koripallo. 253 00:16:03,255 --> 00:16:07,593 Oikeastiko? Samoin. Heitellään koreja joskus yhdessä. 254 00:16:07,676 --> 00:16:11,930 Enpä tiedä. Viimeinen yhteinen puuhamme ei mennyt hyvin. 255 00:16:16,602 --> 00:16:18,687 Minne se meni? -Kuka tietää? 256 00:16:18,770 --> 00:16:22,316 Uskomatonta. Kadotin pikkuveljen ja pennun samana päivänä. 257 00:16:22,399 --> 00:16:25,319 Pelastustoimi ei ole tulevaisuuteni. 258 00:16:26,695 --> 00:16:27,946 Katso. 259 00:16:29,573 --> 00:16:30,532 Opas! 260 00:16:35,996 --> 00:16:39,458 Jos heitämme 100 vaparia joka päivä koulun jälkeen, 261 00:16:39,541 --> 00:16:42,711 pääsemme yläkoulun joukkueeseen parissa vuodessa. 262 00:16:42,794 --> 00:16:46,798 Niin, jos molemmat kasvamme valtavasti pituutta. 263 00:16:48,592 --> 00:16:51,178 Droonin törmäys oli minun syytäni. 264 00:16:52,012 --> 00:16:53,222 Tiedän. 265 00:17:02,356 --> 00:17:03,982 Odota. Kuulen jotain. 266 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Apua. 267 00:17:07,778 --> 00:17:10,489 Apua! -Olemme lukkojen takana. Apua! 268 00:17:10,571 --> 00:17:12,657 Apua! -Apua! 269 00:17:12,741 --> 00:17:13,742 Charles? 270 00:17:14,785 --> 00:17:16,869 Charles? -Opas! 271 00:17:16,954 --> 00:17:18,997 Oletteko kunnossa? -Olemme. 272 00:17:19,080 --> 00:17:20,290 Miten löysitte meidät? 273 00:17:20,374 --> 00:17:23,627 Opas löysi. Se nuuhki Charlesin hattua ja etsi. 274 00:17:23,710 --> 00:17:25,212 Olin oikeassa siitä. 275 00:17:26,003 --> 00:17:27,172 Kiitti, Opas. 276 00:17:27,256 --> 00:17:31,093 Myönnän. Koirat pystyvät asioihin, joihin droonit eivät. 277 00:17:31,176 --> 00:17:33,804 Kuten nuolemaan kasvoja, kun löytävät. 278 00:17:36,390 --> 00:17:37,391 Hei. 279 00:17:37,474 --> 00:17:40,853 Oppaan ansiota. Se ei luovuttanut vaan etsi heidät. 280 00:17:40,936 --> 00:17:43,021 Yhtä hyvä kuin minun tarinani. 281 00:17:43,105 --> 00:17:46,066 Olit oikeassa. Pikku Opas pystyi siihen. 282 00:17:46,149 --> 00:17:49,194 Me olimme oikeassa. Sinäkin uskoit Oppaaseen. 283 00:17:49,862 --> 00:17:54,074 Jos Opas tyri koulutuskokeet, miten se löysi pojat? 284 00:17:54,157 --> 00:17:56,952 Hyvä etsintäkoira toimii hätätilanteessa. 285 00:17:57,035 --> 00:18:00,247 Se vaistosi vaaran ja luotti vaistoihinsa. 286 00:18:00,330 --> 00:18:03,292 Vien sen testeihin ja uudelleenarvioitavaksi. 287 00:18:03,375 --> 00:18:05,169 Vau. Jos se läpäisee... 288 00:18:05,252 --> 00:18:07,254 Kun se läpäisee. 289 00:18:08,046 --> 00:18:10,465 Asuuko se luonasi läpäistyään? 290 00:18:11,550 --> 00:18:13,177 Kunhan se sopii Caseylle. 291 00:18:16,889 --> 00:18:18,098 Sanoisin, että sopii. 292 00:18:18,182 --> 00:18:19,641 Niin. 293 00:18:31,320 --> 00:18:33,739 Aika hullu päivä, vai? 294 00:18:33,822 --> 00:18:35,115 Sanopa muuta. 295 00:18:35,699 --> 00:18:39,411 Russell sanoi pelänneensä. Onneksi olit paikalla. 296 00:18:40,162 --> 00:18:45,125 Se oli outoa. Minuakin pelotti. Sitten ajattelin isän sanoja. 297 00:18:45,709 --> 00:18:50,088 Sinä ja Opas olette samanlaisia. Toimitte, kun sillä on väliä. 298 00:18:50,672 --> 00:18:52,966 Niin kai. 299 00:18:54,551 --> 00:18:56,887 Hyvää yötä. -Öitä. 300 00:19:01,391 --> 00:19:02,643 Hei, Lizzie. 301 00:19:03,936 --> 00:19:04,937 Niin? 302 00:19:05,521 --> 00:19:06,980 Voit sulkea oven. 303 00:19:27,417 --> 00:19:29,336 PERUSTUU SCHOLASTICIN KIRJASARJAAN PENTUKOTI - KIRJOITTANUT ELLEN MILES 304 00:20:45,454 --> 00:20:47,456 Tekstitys: Jari Vikström