1 00:00:05,672 --> 00:00:09,051 Teplota klesala. Připozdívalo se. 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,970 Ale s Casey jsme to nevzdávaly. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 ZÁCHRANNÁ SLUŽBA 4 00:00:13,138 --> 00:00:17,726 Turista spadl do hlubokého příkopu. Byl tam už celé hodiny. 5 00:00:17,809 --> 00:00:22,189 Sníh byl tak hluboký, že bychom ho bez Casey nenašli. 6 00:00:22,773 --> 00:00:24,024 To je úžasný. 7 00:00:24,608 --> 00:00:27,110 Ne. Hrozný. 8 00:00:33,742 --> 00:00:37,079 Je to těžká a někdy i nebezpečná práce. 9 00:00:37,162 --> 00:00:37,996 HASIČSKÝ SBOR 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,916 - Nevyděsila jsem tě? - Ne. 11 00:00:40,999 --> 00:00:42,835 Nerad se cítím v pasti. 12 00:00:42,918 --> 00:00:45,212 A o tom váš příběh byl. 13 00:00:46,213 --> 00:00:50,425 Meg se snažila říct, že je Casey úžasný pes. 14 00:00:52,553 --> 00:00:56,306 - Casey to řekne sama. - Ráda je předmětem hovoru. 15 00:00:56,390 --> 00:01:00,644 Zapíšu nás do kurzu první pomoci, než dojdou dobrý figuríny. 16 00:01:00,727 --> 00:01:03,230 Hned tam budu. To je Skautka. 17 00:01:06,191 --> 00:01:09,152 - Je pěkná. - Díky za hlídání. 18 00:01:09,236 --> 00:01:12,239 Její nová rodina si ji vezme příští týden. 19 00:01:12,322 --> 00:01:17,786 - Nemůže být záchranářským psem? - Skautka je chytrá, ale nesoustředí se. 20 00:01:17,870 --> 00:01:19,997 Na mě se soustředí. 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,292 Nemůže zachraňovat životy, ale je roztomilá. 22 00:01:23,375 --> 00:01:24,918 To je. 23 00:01:26,044 --> 00:01:29,464 Nechcete Casey ukázat ve škole 24 00:01:29,548 --> 00:01:32,467 - na Týdnu bezpečnosti? - Nedělá to váš táta? 25 00:01:32,551 --> 00:01:35,387 Už ty jeho vtipy známe nazpaměť. 26 00:01:35,470 --> 00:01:39,141 Ráda bych promluvila o tom, jak úžasného mám psa. 27 00:01:45,689 --> 00:01:50,611 Štěňátka hledají domov „Skautka“ 28 00:01:51,612 --> 00:01:55,407 Ve tvém věku jsem se německých ovčáků bála. 29 00:01:55,490 --> 00:01:57,201 Tahle je ale přátelská. 30 00:01:57,284 --> 00:02:01,663 - Tebe se bát nejde. - Proto nemůže být záchranářským psem. 31 00:02:01,747 --> 00:02:08,252 Hrála si a nedávala pozor na práci. Není to fér. Je ještě malá. 32 00:02:08,336 --> 00:02:12,132 Chystám se na Týden bezpečnosti. 33 00:02:12,216 --> 00:02:15,594 Co myslíte? S helmou? Nebo bez? 34 00:02:17,095 --> 00:02:20,140 Určitě je nepříjemný to nosit mimo práci. 35 00:02:20,224 --> 00:02:24,811 Jo. Není to ostuda přednášet malým dětem? 36 00:02:25,312 --> 00:02:28,065 Ne. Stydíte se za mě? 37 00:02:29,107 --> 00:02:32,819 Hasič je přece jedno z nejpopulárnějších povolání. 38 00:02:32,903 --> 00:02:37,616 Co když vypukne požár a bude potřeba ten nejstatečnější poručík? 39 00:02:37,699 --> 00:02:39,701 - Jo. - Moment. 40 00:02:39,785 --> 00:02:42,287 Je to kvůli té zamotané hadici loni? 41 00:02:44,998 --> 00:02:48,669 - Poprosili jsme o účast Meg s Casey. - Jo. 42 00:02:51,213 --> 00:02:55,425 Pes na přednášce bude cool. 43 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Meg taky. 44 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 - Jo. - Promiň, tati. 45 00:02:59,805 --> 00:03:01,056 To je dobrý. 46 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Po tolika vystoupeních je stejně těžký se neopakovat. 47 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 Jednu? 48 00:03:18,740 --> 00:03:21,118 - Nebo sedm milionů? - Jednu. 49 00:03:24,454 --> 00:03:27,541 Nevadí ti, že místo tebe přijdou Meg a Casey? 50 00:03:27,624 --> 00:03:32,129 Nevadí. Chápu to. Psi, všechno ostatní. 51 00:03:32,713 --> 00:03:36,800 Taky nerad slyším, že chodíš na místo požáru a tak. 52 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 Nemám rád, když se bojíš. 53 00:03:40,596 --> 00:03:42,973 Je to součástí mé práce. 54 00:03:43,056 --> 00:03:45,767 Ale víš, co mi s tím pomáhá? 55 00:03:45,851 --> 00:03:50,314 Myslím na to, co mi přináší radost. A to je máma a vy dva. 56 00:03:51,356 --> 00:03:52,900 Co dělá radost tobě? 57 00:03:55,986 --> 00:03:59,948 Asi štěňata a dospělí psi… 58 00:04:01,408 --> 00:04:03,327 …a mámino vánoční čili. 59 00:04:03,410 --> 00:04:04,703 Jo, no vidíš. 60 00:04:08,999 --> 00:04:10,417 Dobrou, Charlesi. 61 00:04:10,501 --> 00:04:14,505 - Tati, dveře. - Promiň. Zapomněl jsem. 62 00:04:20,219 --> 00:04:23,514 Než se Casey předvede, nemá někdo otázku? 63 00:04:23,597 --> 00:04:27,184 Jo, ve formě prohlášení. Nezmínila jste drony. 64 00:04:27,267 --> 00:04:29,561 Jsou budoucností pátrání a záchrany. 65 00:04:29,645 --> 00:04:33,232 Drony najdou uvízlé oběti bez ohrožení záchranářů. 66 00:04:33,315 --> 00:04:35,817 Nepřišla mluvit o dronech, Russelle. 67 00:04:35,901 --> 00:04:39,696 To je dobré, Charlesi. Drony jsou velmi důležité, 68 00:04:39,780 --> 00:04:41,990 ale neumí to, co Casey. 69 00:04:42,074 --> 00:04:44,910 - Dobrovolník? - Já! Jmenuju se Remy. 70 00:04:44,993 --> 00:04:47,538 - Těší mě. - Čau Remy. Tu máš. 71 00:04:48,539 --> 00:04:49,623 Pěkný. 72 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 Dej ten svetr očuchat Casey. 73 00:04:53,252 --> 00:04:55,045 - Najde majitele. - Jo. 74 00:04:57,756 --> 00:04:59,341 Casey. Hledej. 75 00:05:15,816 --> 00:05:17,901 Hodná holka! Našlas mě. 76 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 K noze. 77 00:05:24,950 --> 00:05:28,954 - Díky za pomoc, Lizzie. - Jistě. Byla to zábava. 78 00:05:29,037 --> 00:05:31,915 Můžu pomoct i s dalšími ukázkami. 79 00:05:31,999 --> 00:05:33,750 - Kdykoliv. - Nápodobně. 80 00:05:36,670 --> 00:05:38,463 Že je Casey skvělá? 81 00:05:38,547 --> 00:05:42,217 Záchranářští psi jsou super. Ale to byl i Pony Express. 82 00:05:42,301 --> 00:05:46,680 Dron RacerX s termovizí by tě našel za dvě sekundy. 83 00:05:46,763 --> 00:05:50,267 Psi mají čichový orgán navíc, a tak najdou věci 84 00:05:50,350 --> 00:05:52,603 - bez zápachu. - Drony létají. 85 00:05:52,686 --> 00:05:54,521 Psi podlezou plot. 86 00:05:54,605 --> 00:05:57,441 - Drony neonemocní. - Psi neotravují. 87 00:05:57,524 --> 00:05:59,985 Drony i psi jsou důležití. 88 00:06:00,068 --> 00:06:02,738 Ale psi dělají lidem společnost 89 00:06:02,821 --> 00:06:06,241 a jsou roztomilí, když mají jedno ucho dolů. 90 00:06:06,325 --> 00:06:08,076 Dron nemůžeš mít rád. 91 00:06:08,869 --> 00:06:10,412 Vážně? 92 00:06:15,125 --> 00:06:16,376 Neodolávej mu. 93 00:06:19,796 --> 00:06:23,175 Casey mě vystopovala a vylomila dveře kůlny. 94 00:06:23,258 --> 00:06:27,012 Já jsem s mámou Thao dělala nouzový balíček. 95 00:06:27,095 --> 00:06:30,390 - Bez čokolády. - Bez čokolády? Ne, díky. 96 00:06:30,474 --> 00:06:33,602 Chci pracovat v záchranném týmu jako Meg. 97 00:06:33,685 --> 00:06:36,605 Cestovala bych a se psy pomáhala lidem. 98 00:06:36,688 --> 00:06:38,398 To by se k tobě hodilo. 99 00:06:38,482 --> 00:06:43,195 Nebo k nám oběma. Ty budeš dělat se psy a já cestovat. 100 00:06:45,072 --> 00:06:47,699 Ahoj Charlesi. Čau Skautko. 101 00:06:47,783 --> 00:06:49,034 Ke mně. 102 00:06:50,285 --> 00:06:52,621 - Čau. - Soustředí se. 103 00:06:52,704 --> 00:06:57,584 - Určitě bys to zvládla jako Casey. - A byly byste spolu v týmu. 104 00:06:59,795 --> 00:07:01,296 Vyzkoušíme to. 105 00:07:03,715 --> 00:07:05,217 Čuchej. 106 00:07:05,843 --> 00:07:08,762 Charlesi, odveď Skautku, ať mě nevidí. 107 00:07:08,846 --> 00:07:11,473 Jasně. K noze, Skautko. 108 00:07:12,891 --> 00:07:15,561 Pokusy jsou tak napínavý. 109 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 Tak, zlato. Hledej. Najdi tu botu. 110 00:07:27,281 --> 00:07:32,411 Věděla jsem, že to dá. A je spokojená. Může být záchranářský pes. 111 00:07:32,494 --> 00:07:37,082 - Máme jen týden, ale to stačí. - Jak to dnes šlo? 112 00:07:37,165 --> 00:07:41,420 Jásaly děti, nebo zdvořile tleskaly? U mě vždycky jásaly. 113 00:07:41,503 --> 00:07:44,006 Zlato, netlač na ně. 114 00:07:44,840 --> 00:07:47,301 To je moje bačkora. Kde byla? 115 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 Já to nebyl. 116 00:07:55,392 --> 00:07:58,562 Drony se liší dosahem, výdrží a nosností. 117 00:07:58,645 --> 00:08:02,816 Věděl jsi, že dron může mít až osm rotorů? 118 00:08:03,317 --> 00:08:05,819 Jo. To zní jako hodně rotorů. 119 00:08:05,903 --> 00:08:07,613 Jo, osm. 120 00:08:08,280 --> 00:08:11,825 Včera jsem lítal u parku a viděl tě s tvým psem. 121 00:08:11,909 --> 00:08:15,913 Není má. Staráme se o ni, než půjde do nové rodiny. 122 00:08:15,996 --> 00:08:18,498 Cvičíme ji na záchranářku. 123 00:08:18,582 --> 00:08:23,295 Proč? Než se to naučí, budou drony ještě lepší. 124 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 Víš, jak to vím? 125 00:08:24,755 --> 00:08:27,716 Protože drony se pořád zlepšují. 126 00:08:27,799 --> 00:08:32,304 Drony nejsou lepší než psi, nikde na světě. 127 00:08:32,386 --> 00:08:36,183 Zjistíme to. Vyzývám tě na souboj dron proti psovi. 128 00:08:36,265 --> 00:08:39,019 - Přijímám. - Ani nevíš, co to bude. 129 00:08:39,102 --> 00:08:41,313 Ty taky ne. Teď jsi to vymyslel. 130 00:08:42,231 --> 00:08:45,484 Něco schováme a uvidíme, kdo to najde první. 131 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Tvůj pes, nebo můj dron. 132 00:08:47,486 --> 00:08:51,031 Se ségrou Skautku vycvičíme a výsledek je jasný. 133 00:08:51,114 --> 00:08:54,785 Platí. Park. Sobota ráno v 10:00. 134 00:08:54,868 --> 00:08:57,746 - To nejde. - Zbabělče. 135 00:08:57,829 --> 00:09:01,166 Ne. Táta dělává v sobotu v 10:00 palačinky. 136 00:09:02,543 --> 00:09:04,586 - Tak v 11:00? - Dobře. 137 00:09:08,799 --> 00:09:13,136 - Skautko, to zvládneš. - Máš to ve svých tlapách. 138 00:09:13,220 --> 00:09:17,850 Jsi lepší než ty nejskvělejší drony. 139 00:09:18,892 --> 00:09:20,269 Co? Jsou skvělý. 140 00:09:24,773 --> 00:09:26,400 Za mnou. 141 00:09:29,486 --> 00:09:31,446 No tak, Skautko. Ke mně. 142 00:09:36,118 --> 00:09:39,371 Dobře, Skautko. Sedni. 143 00:09:42,332 --> 00:09:43,542 Nic? Fakt? 144 00:09:46,879 --> 00:09:47,880 Ke mně. 145 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Skautko, ke mně. 146 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 Ke mně, Skautko. V pohodě. 147 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 To dáš. 148 00:10:12,321 --> 00:10:14,573 - Co teď? - Začneme od začátku. 149 00:10:14,656 --> 00:10:20,037 Nezvládla základní test, ale vystopovala pach, a to je důležitější. 150 00:10:20,120 --> 00:10:23,874 - Ta není tátova. - Je Mariy. Schovala se. 151 00:10:24,499 --> 00:10:27,127 Skautko. Najdeš Mariu, dobře? 152 00:10:27,711 --> 00:10:29,755 Ať jsme na tebe hrdí. Hledej. 153 00:10:33,258 --> 00:10:34,218 Jo! 154 00:10:37,554 --> 00:10:41,767 Ne! Jen se to s ní zhoršuje. 155 00:10:43,310 --> 00:10:46,146 Meg měla pravdu. Nehodí se na to. 156 00:10:46,230 --> 00:10:48,106 Jen má ráda tátovy boty. 157 00:10:48,607 --> 00:10:50,359 Nevím, co je horší. 158 00:10:50,442 --> 00:10:53,779 Že jsme se spletli, nebo že Russell vyhraje. 159 00:10:53,862 --> 00:10:55,906 To, že jsme se v ní mýlili. 160 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 Ahoj. Promiňte, že sem tak vpadám. 161 00:10:59,159 --> 00:11:01,787 - Čau Remy. - Mám novinku. 162 00:11:01,870 --> 00:11:06,792 - Máma mi dovolila štěně. - Skvělý. Teď ale žádný v péči nemáme. 163 00:11:06,875 --> 00:11:08,126 Kdo je tohle? 164 00:11:08,210 --> 00:11:10,337 Skautka, ale není volná. 165 00:11:10,420 --> 00:11:13,882 - Už má rodinu. - Budete dělat drahoty? 166 00:11:16,927 --> 00:11:22,474 Zdravý kožíšek. Pěkné oči. A ty obří tlapy. 167 00:11:22,558 --> 00:11:24,977 Až vyroste, bude opravdu velká. 168 00:11:27,563 --> 00:11:32,693 Máma říká, že nám pes musí projít dvířky pro kočky. Tohle nevyjde. 169 00:11:32,776 --> 00:11:33,986 Promiňte. 170 00:11:37,114 --> 00:11:42,411 - Zavoláš Russellovi? - Raději si s ním promluvím osobně. 171 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 Chceš si hrát s jeho dronem? 172 00:11:46,373 --> 00:11:48,041 Má osm rotorů. 173 00:11:49,835 --> 00:11:51,253 Můžu ven? 174 00:11:51,336 --> 00:11:52,754 - Jo. - Ano. 175 00:11:59,511 --> 00:12:04,600 Je to pták, nebo letadlo? Nebo nový dron Falconer 5 000? 176 00:12:05,184 --> 00:12:06,685 Mimochodem je to dron. 177 00:12:07,686 --> 00:12:09,646 Něco ti chybí. 178 00:12:10,647 --> 00:12:13,275 Skautku od rána bolí břicho. 179 00:12:13,358 --> 00:12:16,570 Omylem sežrala brambory. 180 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 Psi brambory můžou. 181 00:12:18,155 --> 00:12:21,617 Je to hlavní přísada žrádla pro psy. 182 00:12:21,700 --> 00:12:23,076 Já vím. 183 00:12:23,952 --> 00:12:26,747 - Vzdáváš to, co? - Jo. 184 00:12:26,830 --> 00:12:29,666 - Takže já vyhrávám? - Jo. 185 00:12:29,750 --> 00:12:31,877 Chceš si hrát s mým dronem? 186 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 Jasně. 187 00:12:37,341 --> 00:12:41,011 A co ty? Ty se záchranářkou stát můžeš. 188 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Já nevím. 189 00:12:43,639 --> 00:12:46,808 Spíš jsem to přála Skautce. 190 00:12:47,768 --> 00:12:51,021 Neměla jsem ji nutit být někým, kým není. 191 00:12:56,026 --> 00:12:57,778 Překážková dráha? 192 00:12:57,861 --> 00:13:00,405 Je to nepovedený pokus. 193 00:13:01,865 --> 00:13:04,743 Myslela jsem, že by mohla být záchranářským psem. 194 00:13:04,826 --> 00:13:07,329 Já jsem si to myslela taky. 195 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Díky. Hned se cítím líp. 196 00:13:11,041 --> 00:13:12,417 Přišla jste pro ni? 197 00:13:12,501 --> 00:13:18,382 - Jdu brzo, ale už jsou na ni připravení. - Můžeme ji přivést později? 198 00:13:18,465 --> 00:13:23,470 - Charles se taky rozloučí. - Jo. Díky, že jste se o ni starali. 199 00:13:23,971 --> 00:13:27,599 Půjdeme za ním. Byl tak nadšený z Russellova dronu. 200 00:13:27,683 --> 00:13:29,601 Nevíme, kdy se vrátí. 201 00:13:32,062 --> 00:13:36,567 Trvá roky, než si lidi osvojí takovou úroveň navigace. 202 00:13:36,650 --> 00:13:39,778 - Já to dal za pár měsíců. - Můžu to zkusit? 203 00:13:40,362 --> 00:13:44,116 Tak teda jo, ale buď opatrný. 204 00:13:46,410 --> 00:13:49,329 Rychlost je vlevo, výška vpravo. Používej palec. 205 00:13:49,413 --> 00:13:54,042 Moje sestřenice Becky jeden má. S tím tvým se ale lítá líp. 206 00:13:54,126 --> 00:13:55,627 Dobře. Teď zase já. 207 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 Ne. Nech mě přistát. 208 00:13:59,423 --> 00:14:02,676 - Koukni, cos provedl. - Vyrvals mi to z ruky! 209 00:14:07,931 --> 00:14:10,475 První havárie a kvůli tobě! 210 00:14:10,559 --> 00:14:12,978 Kvůli mně? Já jsem letěl dobře. 211 00:14:13,061 --> 00:14:16,231 Vylezl bych tam, ale výšky nemám rád. 212 00:14:16,315 --> 00:14:19,484 Do výšek jsem nemusel, protože jsem měl dron. 213 00:14:22,738 --> 00:14:25,657 Pojď. V kůlně budou hrábě nebo tak něco. 214 00:14:34,374 --> 00:14:36,168 Vidíš. Já to říkal. 215 00:14:42,132 --> 00:14:46,887 - Nejde to otevřít. Zapadla petlice. - Cože? Jsme tu zamčení? 216 00:14:48,430 --> 00:14:50,057 Neuvěřitelný. 217 00:14:50,140 --> 00:14:51,558 Co budeme dělat? 218 00:14:53,977 --> 00:14:55,562 Já nevím. 219 00:14:57,648 --> 00:15:02,569 - Pomoc! - Pomoc! 220 00:15:03,153 --> 00:15:04,404 Nikdo tu není. 221 00:15:04,488 --> 00:15:07,991 Jo. Ani dron nikde nelítá. Kde jsou? 222 00:15:09,952 --> 00:15:11,161 Lizzie. 223 00:15:11,912 --> 00:15:13,997 Tohle není dobrý. 224 00:15:14,081 --> 00:15:15,290 Charlesi! 225 00:15:17,626 --> 00:15:19,753 Teď ne. To není přetahovaná. 226 00:15:19,837 --> 00:15:21,088 Co to dělá? 227 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 Skautko, ke mně! 228 00:15:30,013 --> 00:15:31,932 Potřebujeme baterku. 229 00:15:32,808 --> 00:15:36,937 Dron má noční vidění, ale to nám teď nepomůže. 230 00:15:37,020 --> 00:15:38,981 Co když nás nenajdou? 231 00:15:41,108 --> 00:15:42,442 Najdou. 232 00:15:43,402 --> 00:15:44,862 Když se bojím, 233 00:15:44,945 --> 00:15:47,948 myslím na psy a mámino vánoční čili. 234 00:15:48,031 --> 00:15:51,410 - Zkus to. - Proč mám myslet na čili tvé mámy? 235 00:15:51,493 --> 00:15:56,498 - Nikdy jsem ho nejedl. - Mysli na něco, co ti dělá radost. 236 00:15:57,583 --> 00:15:59,001 No, mám rád… 237 00:15:59,084 --> 00:16:00,544 Kromě dronů. 238 00:16:00,627 --> 00:16:03,172 Chtěl jsem říct basket. 239 00:16:03,255 --> 00:16:07,593 Fakt? Já taky. Můžeme si někdy zahrát. 240 00:16:07,676 --> 00:16:11,930 Já nevím. Poslední naše akce moc úspěšná nebyla. 241 00:16:16,602 --> 00:16:18,687 - Kam šla? - Kdo ví? 242 00:16:18,770 --> 00:16:22,316 Ztratila jsem bráchu i štěně v jednom dni. 243 00:16:22,399 --> 00:16:25,319 Záchranářka ze mě asi nebude. 244 00:16:26,695 --> 00:16:27,946 Hele. 245 00:16:29,573 --> 00:16:30,532 Skautko! 246 00:16:35,996 --> 00:16:39,458 Když každý den po škole stokrát hodíme na koš, 247 00:16:39,541 --> 00:16:42,711 budeme za pár let ve školním týmu. 248 00:16:42,794 --> 00:16:46,798 Jo, jestli oba fakt hodně vyrosteme. 249 00:16:48,592 --> 00:16:51,178 Byla to moje vina, že ten dron spadl. 250 00:16:52,012 --> 00:16:53,222 Jo, já vím. 251 00:17:02,356 --> 00:17:03,982 Počkej. Něco slyším. 252 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Pomoc. 253 00:17:07,778 --> 00:17:10,489 - Pomoc! - Jsme tu zamčení. 254 00:17:10,571 --> 00:17:12,657 - Pomoc! - Pomoc! 255 00:17:12,741 --> 00:17:13,742 Charlesi? 256 00:17:14,785 --> 00:17:16,869 - Charlesi? - Skautko! 257 00:17:16,954 --> 00:17:18,997 - Jste v pořádku? - Jo. 258 00:17:19,080 --> 00:17:20,290 Jak jste nás našly? 259 00:17:20,374 --> 00:17:23,627 Skautka očuchala Charlesovu čapku a hledala. 260 00:17:23,710 --> 00:17:25,212 Já to věděla. 261 00:17:26,003 --> 00:17:31,093 Díky, Skautko. Jsou věci, co drony neumí. 262 00:17:31,176 --> 00:17:33,804 Třeba tě olízat, když tě najdou. 263 00:17:36,390 --> 00:17:37,391 Malá. 264 00:17:37,474 --> 00:17:43,021 - Skautka se nevzdala, dokud je nenašla. - To je jako z mých příběhů. 265 00:17:43,105 --> 00:17:46,066 Mělas pravdu, Lizzie. Skautka na to má. 266 00:17:46,149 --> 00:17:49,194 Vy jste to přece věděla taky. 267 00:17:49,862 --> 00:17:54,074 Když Skautka neudělala ty testy, tak jak kluky našla? 268 00:17:54,157 --> 00:18:00,247 Dobrý záchranář to v případě nouze nevzdá. Vycítila nebezpečí a věřila si. 269 00:18:00,330 --> 00:18:03,292 Nechám ji otestovat a přehodnotit. 270 00:18:03,375 --> 00:18:05,169 Páni. Když to zvládne… 271 00:18:05,252 --> 00:18:07,254 Až to zvládne. 272 00:18:08,046 --> 00:18:10,465 Až to zvládne, bude u vás? 273 00:18:11,550 --> 00:18:13,177 Jestli Casey souhlasí. 274 00:18:16,889 --> 00:18:18,098 Jo. 275 00:18:18,182 --> 00:18:19,641 Ano. 276 00:18:31,320 --> 00:18:35,115 - Čau. To byl ale den, co? - O tom mi povídej. 277 00:18:35,699 --> 00:18:39,411 Russell se fakt bál. Ještě že tě tam měl. 278 00:18:40,162 --> 00:18:45,125 To je divný. Taky jsem se bál. A pak jsem si vzpomněl, co řekl táta. 279 00:18:45,709 --> 00:18:50,088 Se Skautkou jste si podobní. Zabrali jste, když to bylo potřeba. 280 00:18:50,672 --> 00:18:52,966 Nejspíš jo. 281 00:18:54,551 --> 00:18:56,887 - Dobrou noc, Charlesi. - Dobrou. 282 00:19:01,391 --> 00:19:02,643 Hej, Lizzie? 283 00:19:03,936 --> 00:19:04,937 Jo? 284 00:19:05,521 --> 00:19:06,980 Můžeš zavřít. 285 00:19:27,417 --> 00:19:29,336 PODLE KNIH ŠTĚŇÁTKA HLEDAJÍ DOMOV 286 00:20:45,454 --> 00:20:47,456 Překlad titulků: Veronika Ageiwa