1 00:00:05,130 --> 00:00:07,257 - ชาร์ลส์ ลิซซี่! - ชาร์ลส์! ลิซซี่ ทางนี้ 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 คืนนี้ตื่นเต้นไหมครับ ยินดีด้วย ลิซซี่มองกล้องหน่อย 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,929 ชาร์ลส์ ยิ้มหน่อย 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 (งานแจกรางวัลผู้เลี้ยงสุนัข) 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,389 (บ้านอุปถัมภ์ยอดเยี่ยมแห่งปี) 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,015 พวกคุณดูดีมากเลย 7 00:00:16,099 --> 00:00:19,311 รู้สึกยังไงกับรางวัล บ้านอุปถัมภ์ยอดเยี่ยมแห่งปีคะ 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,189 แค่ได้เข้าชิงก็เป็นเกียรติแล้วครับ 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 ชาร์ลส์! 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,399 ชาร์ลส์ 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,487 ชาร์ลส์ ขอหน่อยได้ไหม พี่ต้องเก็บกระเป๋า 12 00:00:28,987 --> 00:00:31,114 อะไรนะ 13 00:00:32,031 --> 00:00:34,993 นายลืมแล้วเหรอ วันเกิดมาเรียน่ะ 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,579 เปล่า ผมไม่ได้ลืม 15 00:00:37,663 --> 00:00:42,167 พี่จะไปขี่ม้า ไปนอนที่ไร่ของแม่ทูนหัวของมาเรีย 16 00:00:42,251 --> 00:00:45,295 ทำ "กิจกรรมเพื่อนซี้" ทั่วไป 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 โอเค พี่ขอถอนคำพูด นายความจำดีมาก 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,136 พี่ชอบการมีเพื่อนซี้มากเลย 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,265 เมื่อก่อนไม่เข้าใจ ว่าทำไมถึงอยากมีกัน ตอนนี้เข้าใจแล้ว 20 00:00:56,348 --> 00:01:00,018 - งั้นผมคงต้องเป็นคนคุมแล้ว - คนคุมเหรอ คุมอะไร 21 00:01:00,102 --> 00:01:01,103 พี่ลืมเหรอ 22 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 - เสาร์อาทิตย์นี้จะมีลูกหมามาไง - ไม่ได้ลืม 23 00:01:03,689 --> 00:01:06,233 พี่กะว่าจะเขียนรายการสิ่งที่ต้องทำให้นายด้วย 24 00:01:06,316 --> 00:01:07,568 แต่ไม่ทันแล้ว 25 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 นายจัดการคนเดียวได้แน่นะ 26 00:01:11,864 --> 00:01:16,493 - ชาร์ลส์ คุณยอดมาก - ทำคนเดียวได้ยังไงคะ 27 00:01:18,078 --> 00:01:21,331 แน่สิ เที่ยวให้สนุกเถอะ ผมจัดการได้ 28 00:01:21,415 --> 00:01:24,293 ต้องให้เทศนาอีกรอบไหมว่าห้ามเข้าห้องพี่ 29 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 - ตอนพี่ไม่อยู่ - ไม่ต้องแล้ว 30 00:01:26,378 --> 00:01:28,797 เพราะถ้านายเข้ามาในนี้ จะถือว่า 31 00:01:28,881 --> 00:01:30,757 ฝ่าฝืนกฎเหล็ก 32 00:01:31,633 --> 00:01:32,718 สัญญานะ 33 00:01:33,468 --> 00:01:34,678 สัญญา 34 00:01:42,686 --> 00:01:44,062 - ยาสีฟัน - เรียบร้อย 35 00:01:44,146 --> 00:01:45,522 - ชุดนอน - ชุดวอร์มก็เอามาค่ะ 36 00:01:45,606 --> 00:01:46,815 ของขวัญวันเกิดมาเรียล่ะ 37 00:01:46,899 --> 00:01:48,400 - ไม่ลืมแน่นอน - ซื้ออะไรให้เขา 38 00:01:48,483 --> 00:01:51,236 - ชุดคิตทำสร้อยข้อมือให้เพื่อน - ไม่เห็นน่าสนุกเลย 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,197 แอบอิจฉาเหรอจ๊ะ 40 00:01:53,280 --> 00:01:57,201 อิจฉาเรื่องได้ขี่ม้า แต่ไม่อิจฉาเรื่องทำสร้อยข้อมือครับ 41 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 โอเค พอเหอะ 42 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 พ่อ ใส่อะไรคะนั่น เดี๋ยวมาเรียก็จะมาแล้วนะ 43 00:02:03,457 --> 00:02:06,251 ไม่ต้องห่วงจ้ะ พอเห็นมาเรียแล้วพ่อจะรีบถอดทันที 44 00:02:06,335 --> 00:02:07,419 พ่ออะ 45 00:02:07,503 --> 00:02:10,631 พ่อยืมร้อยโทเฟล็คแมนมา ลูกอยากเอาไปใส่ไหม 46 00:02:10,714 --> 00:02:12,716 ไม่ดีกว่า ขอบคุณค่ะ 47 00:02:13,926 --> 00:02:15,469 เท่มาก 48 00:02:15,552 --> 00:02:18,514 ลูกจะไปเที่ยวต่างเมืองกับเพื่อนใหม่ 49 00:02:18,597 --> 00:02:21,141 ส่วนลูกก็จะดูแลลูกหมาคนเดียว 50 00:02:21,225 --> 00:02:25,020 เหมือนลูกๆ ไม่ต้องให้พ่อแม่ดูแลแล้ว แต่ถ้ามีปัญหาอะไรก็ตาม 51 00:02:25,103 --> 00:02:28,190 ให้ใช้มือถือฉุกเฉินโทรมา แล้วพ่อจะไปช่วยทันที 52 00:02:28,273 --> 00:02:30,901 - พ่อทำแบบนี้ประจำ - ทุกคนไม่ต้องเครียดค่ะ 53 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 เรื่องเล็กน้อย 54 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 มาเรียมาแล้ว 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,741 ใช่ เล็กน้อยมาก 56 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 - ไงคะ - ไงจ๊ะ 57 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 ให้เธอ 58 00:02:42,871 --> 00:02:45,415 แต่นี่วันเกิดเธอนะ เอาของขวัญมาให้ฉันทำไม 59 00:02:45,499 --> 00:02:48,252 แครอตของแซลลี่น่ะ ม้าเธอช่วงเสาร์-อาทิตย์นี้ 60 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 มันเป็นม้าตัวเมียที่แผงคอสง่ามาก 61 00:02:50,587 --> 00:02:53,799 - แล้วมันก็ยืนหลับด้วย - ม้าทุกตัวก็ยืนหลับนี่ 62 00:02:54,508 --> 00:02:56,635 - ทำการบ้านมาด้วย - ไม่เคยพลาด 63 00:02:56,718 --> 00:02:58,846 - พร้อมไหม - พร้อม 64 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 - ไปนะคะ - จ้ะ 65 00:03:01,932 --> 00:03:04,768 ไปละ ถ้ามีปัญหาเรื่องหมาก็โทรมานะ 66 00:03:04,852 --> 00:03:06,645 - ไม่มีหรอก - อย่าเข้าห้องพี่นะ 67 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 ครับ 68 00:03:10,858 --> 00:03:13,151 อาทิตย์นี้บ้านคงเงียบดีนะ 69 00:03:13,235 --> 00:03:14,194 แรสเคิล! 70 00:03:15,153 --> 00:03:16,655 แรสเคิล แรสเคิลมาแล้ว 71 00:03:19,825 --> 00:03:23,412 แรสเคิล! แรสเคิล ใจเย็นๆ 72 00:03:23,495 --> 00:03:24,496 ขอโทษจริงๆ ค่ะ 73 00:03:24,580 --> 00:03:28,250 ฉันแค่แง้มประตูรถ เขาก็พุ่งมาถึงหลังบ้านคุณแล้ว 74 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 หยุด แรสเคิล 75 00:03:31,503 --> 00:03:32,504 แรสเคิล! 76 00:03:32,588 --> 00:03:35,465 ไม่เป็นไรครับ เขาคงตื่นเต้นที่ได้มาที่นี่ 77 00:03:35,549 --> 00:03:37,593 เขาตื่นเต้นที่ได้ไปทุกที่เลยค่ะ 78 00:03:37,676 --> 00:03:41,597 เรานึกว่าหมาตัวเล็กจะเหมาะกับห้องเล็กๆ 79 00:03:41,680 --> 00:03:44,433 - แต่… ไม่ใช่แรสเคิล - แรสเคิล! 80 00:03:44,516 --> 00:03:49,271 เขาต้องอยู่บ้านพื้นที่กว้างๆ เพราะวันๆ เขาเอาแต่… วิ่ง 81 00:03:50,480 --> 00:03:53,692 - ไม่น่าเชื่อเลย - หวังว่าคงไม่ลำบากนะคะ 82 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 หมอแอ็บบี้บอกว่าถ้าต้องหาบ้านอุปถัมภ์ 83 00:03:56,778 --> 00:04:01,533 ให้เลือกครอบครัวปีเตอร์สัน ตายแล้ว… เป็นที่แรก ที่สอง และที่สามค่ะ 84 00:04:01,617 --> 00:04:04,244 - แรสเคิล! - ต้องขอบคุณคุณหมอจริงๆ 85 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 แรสเคิล! 86 00:04:06,830 --> 00:04:09,791 คุณมาถูกที่แล้วครับ 87 00:04:09,875 --> 00:04:14,254 เราจะดูแลแรสเคิลอย่างดี แรสเคิลๆ 88 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 แล้วทำไมถึงเลือกชื่อนี้ครับ 89 00:04:19,718 --> 00:04:23,222 (แรสเคิล) 90 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 หนูเป็นเพื่อนคนแรกที่มาเรียพามาเที่ยวไร่เลย 91 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 ชอบม้ามากเหรอจ๊ะ 92 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 ชอบตัวนี้มากเลยค่ะ 93 00:04:36,443 --> 00:04:39,905 - ตัวนั้นชื่อมันชี่ เป็นม้าจิ๋วน่ะ - จิ๋วจริงค่ะ 94 00:04:39,988 --> 00:04:42,866 ฉันตื่นเต้นแทนจริงๆ เธอต้องชอบขี่ม้าแน่ 95 00:04:42,950 --> 00:04:44,409 หนูเคยขี่ม้าไหมจ๊ะ 96 00:04:44,493 --> 00:04:47,621 หนูเคยขี่ลูกม้าที่ห้างครั้งนึง สบายมากค่ะ 97 00:04:55,671 --> 00:04:56,797 (เซอร์กาลาฮาด) 98 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 นี่ไม่ใช่ม้าจิ๋วนี่ 99 00:04:59,216 --> 00:05:02,845 ไม่ใช่จ้ะ นี่เซอร์กาลาฮาดลูกตัวใหม่ของฉัน 100 00:05:02,928 --> 00:05:06,557 ฉันเสนอชื่อนี้เพราะเซอร์กาลาฮาด เป็นม้าที่สง่าที่สุดของคิงอาร์เธอร์ 101 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 ม้าตัวนี้สง่า แต่ก็ขี้หงุดหงิดด้วย 102 00:05:13,397 --> 00:05:15,566 ไปเร็ว ม้าเธออยู่ทางนู้น 103 00:05:21,655 --> 00:05:24,616 นี่แซลลี่ มันชอบให้เกาคอ 104 00:05:24,700 --> 00:05:25,868 ไงจ๊ะแซลลี่ 105 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 ฉันว่าเธอต้องปีนบันไดเกานะ 106 00:05:33,834 --> 00:05:36,503 แรสเคิล แรสเคิล 107 00:05:40,966 --> 00:05:41,967 ว่าไง 108 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 เก่ง เก่งมาก 109 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 จับได้แล้ว 110 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 แรสเคิล! 111 00:05:51,560 --> 00:05:53,395 พ่อกับแม่มีปัญหานิดหน่อย 112 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 ไม่ต้องห่วงครับ ผมจัดการได้ 113 00:05:56,315 --> 00:05:58,233 ผมวางแผนฝึกหมาไว้หมดแล้ว 114 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 ช่วยบอกแผนให้พ่อแม่ฟังได้ไหม 115 00:06:03,739 --> 00:06:05,699 ยังไม่ได้ครับ ผมต้องจับเขาให้ได้ก่อน 116 00:06:11,288 --> 00:06:13,498 หวีขนให้ขนาดนั้นเดี๋ยวแซลลี่ก็เหลิงหรอก 117 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 เราจะไปขี่ม้านะจ๊ะ ไม่ใช่ไปเดินแบบ 118 00:06:15,959 --> 00:06:18,212 เขาสวยมากเลยค่ะ 119 00:06:19,421 --> 00:06:20,506 เร็วเถอะลิซซี่ 120 00:06:20,589 --> 00:06:23,550 ไปขี่ม้ากัน เสร็จแล้วค่อยมาแปรงขนก็ได้ 121 00:06:23,634 --> 00:06:28,055 จะดีเหรอ ฉันว่าแซลลี่ อาจจะอยากกินแครอตอีกนะ ท่าทางจะหิว 122 00:06:28,138 --> 00:06:31,141 - เขาดูหิวไหมคะ - เขากินเยอะแล้วจ้ะ ปีนขึ้นเถอะ 123 00:06:34,019 --> 00:06:35,979 - นั่นอะไรน่ะ - ขนมหมาที่คนก็กินได้ 124 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 ฉันทำตามสูตรของคุณย่า 125 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 แรสเคิลต้องคลั่งแน่ 126 00:06:40,359 --> 00:06:44,071 เราเอาไปล่อแรสเคิล ให้ออกมาจากที่ซ่อนแล้วจับเข้าห้องเก็บของใช้กัน 127 00:06:44,154 --> 00:06:46,740 นายรู้ได้ไงว่าซ่อน เขาอาจจะนอนอยู่ก็ได้ 128 00:06:50,160 --> 00:06:51,787 ฉันว่าไม่ได้นอน 129 00:06:52,371 --> 00:06:53,372 แรสเคิล 130 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 วิวสวยจัง 131 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 สูงมากด้วย 132 00:07:05,175 --> 00:07:08,470 เจ๋งเนอะ ท้องไส้ฉันปั่นป่วนทุกครั้งที่ขี่ม้าเลย 133 00:07:09,680 --> 00:07:12,391 ฉันก็รู้สึกเหมือนกันนะ 134 00:07:12,474 --> 00:07:14,643 ลิซซี่ เดี๋ยวเราจะค่อยๆ ไปนะจ๊ะ 135 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 ฉันจะพาเดินเอง ถ้าหนูอยากลงก็ลงได้ทันทีเลย 136 00:07:18,897 --> 00:07:21,358 ไม่เป็นไรค่ะ หนูไหว สบาย 137 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 ไปค่ะ 138 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 - แรสเคิล - แรสเคิล 139 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 เละเลย 140 00:07:34,705 --> 00:07:35,789 โธ่ 141 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 เราเข้าห้องพี่ลิซซี่ไม่ได้ 142 00:07:46,008 --> 00:07:50,095 ชาร์ลส์ แม่รู้ว่าลูกพยายาม และการฝึกหมาต้องใช้เวลา 143 00:07:50,179 --> 00:07:52,890 แม่น่ารักที่สุด ขอบคุณครับที่เข้าใจผม 144 00:07:53,682 --> 00:07:57,311 แต่แม่ให้เวลาอีกวันนึง ไม่งั้นเราต้องหาทางอื่น 145 00:07:57,394 --> 00:07:58,395 โอเคไหม 146 00:08:02,774 --> 00:08:04,318 ขนมไหม 147 00:08:09,573 --> 00:08:10,407 อะไร 148 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 - จำไม่ได้เหรอว่าคนกินได้ - อ๋อ ใช่ 149 00:08:14,661 --> 00:08:17,915 - บอกแล้วว่าสนุก - มากเลยจ้ะ 150 00:08:17,998 --> 00:08:20,876 หนูลองผ่อนคลายไหล่ แล้วทิ้งน้ำหนักลงที่เท้าสิจ๊ะ 151 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 ถูกต้อง เหมือนโปรเลย 152 00:08:27,216 --> 00:08:31,637 แกลี่ร้องหาแอปเปิ้ลมื้อบ่ายน่ะ แต่ถ้าหนูไม่ไหวเขาก็รอได้จ้ะ 153 00:08:33,096 --> 00:08:35,097 เชิญค่ะ หนูไหว 154 00:08:35,182 --> 00:08:37,558 โอเค ฉันจะยืนดูตรงลานบ้านนะ 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,481 เธอเก่งมากเลย 156 00:08:43,482 --> 00:08:44,525 ขอบใจจ้ะ 157 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 เมเจอร์อยากออกไปนอกรั้วน่ะ 158 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 ได้ไหม เดี๋ยวเรามา 159 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 ไปเถอะ เดี๋ยวแซลลี่กับฉันจะวิ่งสองสามรอบ 160 00:08:54,952 --> 00:08:56,954 - ให้คุ้นเคยกัน - โอเค ก็ดี 161 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 ไปเร็ว 162 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 จะทำอะไรก็ทำนะแซลลี่ แต่อย่าขยับ 163 00:09:13,053 --> 00:09:14,137 แรสเคิลนี่ฉลาดมากนะ 164 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 แต่ฉันฝึกมันได้ไม่ทันพรุ่งนี้แน่ๆ 165 00:09:18,016 --> 00:09:21,270 - ก็ใช้ตัวช่วยสิ - ฉันไม่โทรหาพี่ลิซซี่แน่ๆ 166 00:09:21,353 --> 00:09:25,357 ฉันไม่ได้พูดถึงลิซซี่ นี่ต่างหาก ฉันหยิบมาเผื่อ 167 00:09:25,858 --> 00:09:29,528 ที่นี่เป็นโรงเรียนสอนหมาเด็ก เขาแจกคูปองเรียนฟรีครั้งแรก 168 00:09:30,362 --> 00:09:31,572 อย่า 169 00:09:41,915 --> 00:09:43,750 เธออยู่ตรงนี้ตลอดเลยเหรอ 170 00:09:44,334 --> 00:09:48,213 ฮะ เปล่า นี่ฉันหยุดที่เดิมเหรอ 171 00:09:49,173 --> 00:09:50,883 บังเอิญจังเลย 172 00:09:52,676 --> 00:09:55,095 แซลลี่อยากไปอีกแล้ว เธอพร้อมไหม 173 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 ว่าไงลูก มีอะไรรึเปล่า 174 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 - จะให้พ่อไปรับเหรอ - เปล่าค่ะ 175 00:10:18,035 --> 00:10:21,413 - ไม่ได้มีปัญหาอะไร เท่าไหร่ - ลูกกับมาเรียงอนกันเหรอ 176 00:10:21,496 --> 00:10:25,501 เปล่าค่ะ เรารักกันดี แต่หนูไม่ค่อยรักการขี่ม้าเท่าไหร่ 177 00:10:26,919 --> 00:10:28,712 ลิซซี่ มาเรียเป็นเพื่อนรักลูกนะ 178 00:10:28,795 --> 00:10:31,798 ถ้าลูกบอกไปตรงๆ พ่อว่าเขาต้องเข้าใจ 179 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 คงงั้นมั้งคะ 180 00:10:33,884 --> 00:10:36,720 ถ้าไม่เข้าใจล่ะคะ หนูไม่อยากทำให้วันเกิดเขากร่อย 181 00:10:37,638 --> 00:10:38,597 แค่นี้นะคะ 182 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 มาถักสร้อยข้อมือกัน 183 00:10:43,268 --> 00:10:45,687 - มาเรีย… - เป็นของขวัญวันเกิดที่ฉันชอบที่สุดเลย 184 00:10:45,771 --> 00:10:49,608 ไม่ใช่หรอก ฉันชอบที่เธอมาที่นี่ที่สุดมากกว่า 185 00:10:50,359 --> 00:10:53,487 คือฉันขี่ม้ามาตั้งแต่เด็ก 186 00:10:53,570 --> 00:10:56,949 แต่นี่เป็นครั้งแรกที่มีคนอื่นมาร่วมขี่ด้วย 187 00:10:57,741 --> 00:11:00,494 มันเป็นกิจกรรมของเพื่อนซี้ไง 188 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 - ถักสร้อยกัน - โอเค 189 00:11:16,218 --> 00:11:18,804 นายเคยคิดว่าจะต้องกลับมาเรียนอนุบาลใหม่ไหม 190 00:11:18,887 --> 00:11:21,932 เขาใช้คำนั้นเพราะมันดีกว่า คำว่า "โรงเรียนปรับนิสัย" 191 00:11:22,015 --> 00:11:25,227 เราไม่เรียก "ปรับนิสัย" แต่เรียกว่า "ฝึกความร่วมมือ" จ้ะ 192 00:11:26,103 --> 00:11:29,815 เอาละ เริ่มกันเลยค่ะ ยืนแถวเรียงหนึ่ง ให้สุนัขอยู่ทางซ้าย 193 00:11:29,898 --> 00:11:33,735 เอาละ เดินก้าวสั้นๆ ดีมากค่ะ 194 00:11:33,819 --> 00:11:36,655 - มาเร็วแรสเคิล - อย่างงั้น 195 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 ไปเรื่อยๆ ค่ะ 196 00:11:38,198 --> 00:11:41,493 - ถูก เห็นไหม เขา… ไปแล้ว - ดี 197 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 แรสเคิล 198 00:11:57,217 --> 00:12:01,555 - คอย หยุดนะ แรสเคิล! - บอกให้หยุดไง อย่าๆ แรสเคิล! 199 00:12:14,318 --> 00:12:17,112 แม่แคธี่คะ ลิซซี่ทำสร้อยข้อมือให้หนูละ 200 00:12:17,196 --> 00:12:20,490 มีจี้เกือกม้ากับหัวใจครึ่งดวง อีกครึ่งดวงอยู่ที่ลิซซี่ 201 00:12:20,574 --> 00:12:24,578 น่ารักมากจ้ะ เมเจอร์กับแซลลี่ เตรียมตัวพร้อมออกแล้วนะ 202 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 - พร้อมกันรึยังจ๊ะ - ค่ะ 203 00:12:26,580 --> 00:12:29,208 ฉันหยิบแครอตไปเผื่อดีกว่า เจอกันข้างนอกนะ 204 00:12:29,291 --> 00:12:31,710 ที่จริง… ขาฉันเป็นตะคริวน่ะ 205 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 ขอไปยืดเส้นดีกว่า 206 00:12:34,630 --> 00:12:37,466 - แต่เธอไปเถอะ ฉันอยู่ได้ - แน่ใจเหรอ 207 00:12:37,549 --> 00:12:40,636 แน่ๆ สบายมาก เรามาขี่ม้านี่นา 208 00:12:40,719 --> 00:12:42,346 โอเค ขอบใจจ้ะ 209 00:12:46,016 --> 00:12:49,937 ทุกคนคงทราบกันแล้ว ว่าวันนี้เป็นพิเศษของตัวพิเศษ 210 00:12:50,020 --> 00:12:51,021 (แผนภูมิปฏิกิริยาสุนัข) 211 00:12:51,104 --> 00:12:53,982 ครูรู้สึกเป็นเกียรติ และยินดีที่จะมอบใบประกาศให้ฮาร์ลีย์ 212 00:12:54,066 --> 00:12:57,069 เชิญค่ะ โอเค 213 00:12:57,152 --> 00:13:01,073 เรียบร้อย เก่งมาก 214 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 อย่าๆ 215 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 แรสเคิล! 216 00:13:09,164 --> 00:13:13,669 ผมขอโทษจริงๆ ครับ เขาดื้อมาก เราก็เลยพามาเรียน 217 00:13:13,752 --> 00:13:17,756 ฉันเข้าใจจ้ะ แต่แรสเคิลกลับมาเรียนกลุ่มไม่ได้แล้วนะ 218 00:13:17,840 --> 00:13:20,300 แต่ฉันรับสอนส่วนตัวจ้ะ 219 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 ผมขอใช้คูปองอีกได้ไหมครับ 220 00:13:22,678 --> 00:13:26,265 ขอโทษนะจ๊ะ โชคดีนะ บายจ้ะแรสเคิล 221 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 น่ารักจังเลย 222 00:13:33,856 --> 00:13:37,317 - มาเรียโชคดีจังที่มีเพื่อนดีๆ - เราโชคดีทั้งคู่ค่ะ 223 00:13:40,571 --> 00:13:44,700 แกลี่ไม่ค่อยโชคดีน่ะ เขายังเข้ากับม้าตัวอื่นไม่ได้เลย 224 00:13:47,411 --> 00:13:50,706 น่าสงสารจัง เขาก็เลยงอแงเหรอคะ 225 00:13:50,789 --> 00:13:53,834 ฉันเดาว่าเขาไม่อยากอยู่ที่นี่ 226 00:13:53,917 --> 00:13:56,795 ก็เลยหงุดหงิดเพราะไม่รู้จะบอกฉันยังไง 227 00:14:04,845 --> 00:14:06,346 (หนังสือฝึกสุนัขของบาร์ตัน เทอร์เรียร์) 228 00:14:06,430 --> 00:14:10,142 - เกือบแล้ว ถึงสิ ใกล้แล้ว - ผิด ซ้ายหน่อย ไม่ใช่ๆ 229 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 นี่มันอะไรเนี่ย ต้องมีทางที่ดีกว่านี้สิ 230 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 ถ้าพี่ลิซซี่อยู่คงเดินไปที่ชั้นหนังสือ 231 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 หยิบหนังสือหมาพันธุ์เทอร์เรีย มาอ่านเรื่องแจ็ครัสเซลล์ 232 00:14:20,694 --> 00:14:23,447 ไม่ ฉันหมายถึงวิธีหยิบหนังสือง่ายๆ 233 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 นายห้ามฝ่าฝืนกฎเหล็กเข้าไปในห้อง 234 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 แต่ลิซซี่ได้พูดถึงชื่อฉันไหม 235 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 เปล่า 236 00:14:34,208 --> 00:14:36,335 เล่มนี้ ได้แล้ว 237 00:14:36,418 --> 00:14:37,753 โอเค 238 00:14:38,545 --> 00:14:42,090 "หนังสือฝึกสุนัขของบาร์ตัน เล่มที่เก้า พันธุ์เทอร์เรีย" 239 00:14:49,556 --> 00:14:52,226 ใช่ เราจะพยายามเข้าใจนาย 240 00:14:52,809 --> 00:14:55,729 "แจ็ครัสเซลล์ เป็นชื่อที่ตั้งตามสาธุคุณจอห์น รัสเซลล์ 241 00:14:55,812 --> 00:14:57,856 ผสมพันธุ์ขึ้นเพื่อใช้ล่าหมาป่าในอังกฤษ" 242 00:15:00,943 --> 00:15:04,363 "แจ็ครัสเซลล์ชื่อไมกี้ กับม้าเพื่อนซี้ที่ชื่อเซบาสเตียน" 243 00:15:17,000 --> 00:15:20,587 ตอนเห็นเป็ดที่บึง เมเจอร์หยุดทักพวกมันด้วย 244 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 น่ารักมาก เสียดายที่เธอไม่ได้เห็น 245 00:15:23,966 --> 00:15:27,845 ไม่เป็นไร ฉัน… ช่วยแคธี่ดึงขนม้าออกจากแปรง 246 00:15:27,928 --> 00:15:29,346 ก็สนุกเหมือนกัน 247 00:15:35,936 --> 00:15:38,230 - ขาเธอหายรึยัง - หายแล้ว 248 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 ดีเลย เราออกไปขี่ได้อีกรอบ ก่อนพ่อแม่เธอจะมาถึง 249 00:15:41,400 --> 00:15:43,861 แล้วเธอจะได้ขี่ให้พวกท่านดู 250 00:15:44,361 --> 00:15:48,407 ฉันว่าเธอขี่เถอะ เธอเก่งกว่าฉันด้วยแหละ 251 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 เดี๋ยวฉันแปรงขนม้าให้พ่อแม่ดู 252 00:15:50,284 --> 00:15:52,953 ไม่เอาน่าลิซซี่ ไม่เก่งก็ไม่เป็นไรหรอก 253 00:15:53,036 --> 00:15:55,789 - แค่ชอบก็พอแล้ว - ก็ดีจ้ะ 254 00:15:55,873 --> 00:15:57,875 ดีเลย ไปเอาแซลลี่ออกกัน 255 00:15:59,543 --> 00:16:00,711 ไปเร็ว 256 00:16:05,382 --> 00:16:09,428 - เดี๋ยวครับ เราขอไปด้วย - ไหนว่าจะไปบ้านแซมมี่ไง 257 00:16:09,511 --> 00:16:12,764 - เปลี่ยนใจแล้วครับ - ที่นั่งไม่พอน่ะสิลูก 258 00:16:12,848 --> 00:16:15,976 ขากลับพี่ลิซซี่กับมาเรียจะนั่งยังไงล่ะ 259 00:16:16,059 --> 00:16:17,728 ไปเถอะ นายทำได้ 260 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 ไปละ บายแรสเคิล 261 00:16:21,648 --> 00:16:24,109 - บายครับ - แล้วเจอกันนะแซมมี่ 262 00:16:24,193 --> 00:16:26,236 ลูกไม่เคยอยากเจอพี่ขนาดนี้เลย 263 00:16:26,320 --> 00:16:29,239 นี่เป็นแผนลับที่เตรียมให้แรสเคิลเหรอ 264 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 ใช่ครับ 265 00:16:31,450 --> 00:16:33,577 - โอเค งั้นไปเลย - ไปเถอะ 266 00:16:33,660 --> 00:16:35,162 ไปเร็วแรสเคิล 267 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 อย่าลืมนะ สอดเท้าซ้ายเข้าโกลนแล้วใช้มือขวา… 268 00:16:38,916 --> 00:16:40,834 มาเรีย ฉันมีเรื่องจะบอกเธอ 269 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 ฉันไม่อยากขี่ม้าน่ะ 270 00:16:45,339 --> 00:16:46,548 ว่าไงนะ 271 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 ฉัน… 272 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 ฉันไม่ชอบขี่ม้าเลยจริงๆ ไม่ชอบเลย 273 00:16:54,932 --> 00:16:56,975 งั้นที่ผ่านมาเธอก็… 274 00:16:57,059 --> 00:17:00,729 ทำเป็นชอบ ซึ่งพูดง่ายๆ ก็แปลว่า 275 00:17:00,812 --> 00:17:03,440 ฉันไม่ได้จริงใจกับเธอเต็มที่ 276 00:17:05,067 --> 00:17:06,068 นี่จ้ะ 277 00:17:07,486 --> 00:17:11,073 เธอควรไปหาเพื่อนซี้คนใหม่ ที่พูดแต่ความจริงมากกว่า 278 00:17:11,823 --> 00:17:12,824 ขอโทษนะ 279 00:17:20,665 --> 00:17:22,251 ฉันผิดเองแหละ 280 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 เธอผิดยังไง 281 00:17:25,002 --> 00:17:28,549 เพราะฉันก็แอบรู้สึกว่าเธอไม่ค่อยชอบ 282 00:17:28,632 --> 00:17:31,343 แต่ก็ไม่แน่ใจ ฉันเลยทำเป็นว่าเธอชอบ 283 00:17:33,220 --> 00:17:37,683 ถ้าฉันไม่มัวแต่อยากให้เธอชอบขี่ม้าเหมือนฉัน 284 00:17:37,766 --> 00:17:40,435 เธอคงกล้าบอกฉันตรงๆ ว่าไม่ชอบ 285 00:17:42,020 --> 00:17:44,523 ฉันแค่อยากให้เสาร์-อาทิตย์นี้ดีน่ะ 286 00:17:44,606 --> 00:17:46,275 ฉันก็เหมือนกัน 287 00:17:47,150 --> 00:17:49,278 ยกโทษให้ฉันได้ไหม 288 00:17:49,361 --> 00:17:52,322 จะบ้าเหรอ ได้อยู่แล้ว 289 00:17:53,240 --> 00:17:55,158 แต่เธอต้องยกโทษให้ฉันก่อนนะ 290 00:17:56,451 --> 00:17:59,454 เราเพิ่งรู้จักคำว่าเพื่อนรักน่ะ เลยต้องใช้เวลาเรียนรู้ 291 00:18:00,038 --> 00:18:04,209 แต่เราก็ฉลาดทั้งคู่ ฉันว่าเดี๋ยวเราก็เก่ง 292 00:18:04,710 --> 00:18:07,171 นี่เรากลายเป็นเพื่อนรักกันกว่าเดิมเหรอ 293 00:18:07,254 --> 00:18:09,756 เพื่อนรักๆ ที่รักกันกว่าเดิม 294 00:18:10,757 --> 00:18:11,758 มาจ้ะ 295 00:18:34,156 --> 00:18:35,532 หวังว่าแผนลูกคงได้ผลนะ 296 00:18:35,616 --> 00:18:37,951 ถ้าได้ผล เฟอร์นิเจอร์ห้องรับแขกบ้านเราก็รอด 297 00:18:38,035 --> 00:18:41,330 เราต้องให้พี่ลิซซี่กับมาเรียพาม้าไปยืนริมรั้วก่อน 298 00:18:41,413 --> 00:18:43,248 แล้วผมจะพาแรสเคิลไปอยู่อีกด้าน 299 00:18:43,332 --> 00:18:46,460 ให้พวกมันได้เห็นกันแต่ไม่… 300 00:18:46,543 --> 00:18:48,170 ซวยแล้ว 301 00:18:49,963 --> 00:18:51,006 ตายแล้ว 302 00:19:02,518 --> 00:19:04,019 - แรสเคิลเหรอ - ใช่ 303 00:19:04,102 --> 00:19:08,315 เหลือเชื่อจริงๆ เซอร์กาลาฮาดเป็นสัตว์ที่หยิ่งสุดๆ เลยนะ 304 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 - แต่ตอนนี้ดูเป็นมิตรจัง - จริงด้วยจ้ะ 305 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 เขาชอบลูกนะ 306 00:19:27,209 --> 00:19:31,004 ค่ะ หนูว่าหนูก็ชอบเขาเหมือนกัน 307 00:19:32,923 --> 00:19:35,300 มาดูนี่สิครับ เร็ว! 308 00:19:35,384 --> 00:19:36,468 โอเค 309 00:19:41,640 --> 00:19:43,433 น่ารักจัง 310 00:19:44,017 --> 00:19:45,727 ม้าตัวนั้นมีความสุขมากเลย 311 00:19:45,811 --> 00:19:47,563 ส่วนหมาก็หมดแรงมาก 312 00:19:49,898 --> 00:19:52,734 ตอนนี้แรสเคิลกำลังหาคนรับเลี้ยงอยู่นะครับ 313 00:19:57,990 --> 00:19:59,658 ฉันว่าเขาเจอแล้วละ 314 00:20:00,492 --> 00:20:03,161 จริงเหรอคะ เราจะรับเลี้ยงเขาเหรอ 315 00:20:03,245 --> 00:20:05,664 ถ้าไม่รับ แกลี่ต้องไม่ยอมแน่ๆ 316 00:20:10,502 --> 00:20:12,171 นายเต็มที่กับแรสเคิลจริงๆ 317 00:20:12,254 --> 00:20:14,381 ถ้าไม่ได้พี่ ผมก็ทำไม่ได้หรอก 318 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 - นายทำได้แล้วไง - ก็ใช่ 319 00:20:15,841 --> 00:20:18,177 ถ้าไม่ได้อ่านหนังสือของพี่ ผมคงไม่รู้หรอก 320 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 ว่าแจ็ครัสเซลล์เข้ากับม้าได้ดี 321 00:20:21,972 --> 00:20:23,473 ฮะ หนังสืออะไร 322 00:20:23,557 --> 00:20:25,976 เล่มที่อยู่บนชั้นหนังสือในห้องพี่ไง 323 00:20:26,059 --> 00:20:29,980 - นายเข้าห้องพี่เหรอ - จะว่าไปก็เปล่านะ 324 00:20:30,063 --> 00:20:33,108 ฝ่าฝืนกฎเหล็กๆ ชาร์ลส์ นี่พูดจริง… 325 00:20:33,192 --> 00:20:36,028 พี่ไม่อยู่ครั้งเดียว แค่วันเดียวนายก็… 326 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 (สร้างจากหนังสือเรียนชุด THE PUPPY PLACE โดยเอลเล็น ไมลส์) 327 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 คำบรรยายโดย Navaluck K.